All language subtitles for movieddl.me_Eureka.S05E11.1080p.BluRay.x264-BiA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,669 Previously on Eureka... 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,255 We think we may have uncovered 3 00:00:05,422 --> 00:00:07,341 possible espionage in Eureka. 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,426 Well, um... 5 00:00:09,593 --> 00:00:10,802 This doesn't look good, does it? 6 00:00:10,969 --> 00:00:13,305 There was someone on that disk that you tried to destroy. 7 00:00:13,472 --> 00:00:14,223 And I can restore it. 8 00:00:14,389 --> 00:00:15,599 Don't do that. 9 00:00:15,766 --> 00:00:17,100 Who are you protecting? 10 00:00:17,267 --> 00:00:18,018 You. 11 00:00:19,061 --> 00:00:21,730 You introduced me to Beverly Barlowe. 12 00:00:22,523 --> 00:00:23,941 You're all just staring. 13 00:00:25,234 --> 00:00:27,694 Uh... We're just not used to seeing you alive. 14 00:00:27,861 --> 00:00:30,113 I'm not used to being alive. 15 00:00:32,157 --> 00:00:33,659 Is that supposed to happen? 16 00:00:35,494 --> 00:00:36,662 What the hell is that? 17 00:00:43,460 --> 00:00:45,045 I am telling you, sheriff. 18 00:00:45,212 --> 00:00:47,047 He has been acting very suspiciously. 19 00:00:47,214 --> 00:00:49,216 Well, you guys have been neighbors a long time. 20 00:00:49,383 --> 00:00:50,467 - 20 years. - Yeah. 21 00:00:50,634 --> 00:00:51,635 But there's always been something 22 00:00:51,802 --> 00:00:53,011 that I didn't quite trust about the guy. 23 00:00:53,178 --> 00:00:54,429 Okay, well thanks for telling me about it. 24 00:00:54,596 --> 00:00:55,681 I'll talk to Dr. Hadler. 25 00:00:55,847 --> 00:00:57,099 - Oh! Here you go. - Thank you. 26 00:00:57,266 --> 00:00:58,225 Talk about what? 27 00:00:58,392 --> 00:01:01,603 He's out in his backyard in the middle of the night. 28 00:01:01,770 --> 00:01:03,981 Like, for hours. With all this weird equipment. 29 00:01:04,147 --> 00:01:05,983 Of course he is. 30 00:01:06,149 --> 00:01:07,943 Oh. So you're defending him? 31 00:01:08,110 --> 00:01:09,194 Well, yes. 32 00:01:09,361 --> 00:01:11,238 It isn't suspicious behavior if you're an astronomer. 33 00:01:11,613 --> 00:01:12,447 Just... You know what? 34 00:01:12,614 --> 00:01:15,284 I'm gonna check on it. I promise. 35 00:01:15,701 --> 00:01:16,868 Thank you so much, sheriff. 36 00:01:18,245 --> 00:01:19,913 Good day, Dr. Blake. 37 00:01:20,664 --> 00:01:22,666 I'll be keeping my eye on you. 38 00:01:26,295 --> 00:01:28,463 - What is that? - Okay. 39 00:01:28,630 --> 00:01:30,465 It's been like this all week. 40 00:01:30,632 --> 00:01:32,843 Everyone thinks everyone else is hiding some huge secret. 41 00:01:33,010 --> 00:01:35,679 Well, I understand how they feel after Grace. 42 00:01:35,846 --> 00:01:36,805 Yeah. 43 00:01:36,972 --> 00:01:39,224 Yeah. At least there haven't been any formal espionage charges laid. 44 00:01:39,391 --> 00:01:41,310 Unfortunately, that's not gonna help Henry any. 45 00:01:41,476 --> 00:01:44,229 No. No, I do wish we could make it a little easier on him. 46 00:01:44,396 --> 00:01:46,148 Oh, I love you. 47 00:01:46,815 --> 00:01:48,609 You know that, don't you? 48 00:01:48,775 --> 00:01:49,985 Yeah. 49 00:01:52,321 --> 00:01:53,322 See ya. 50 00:01:53,488 --> 00:01:54,656 See ya. 51 00:01:56,158 --> 00:01:59,953 Initial, and initial, signature, 52 00:02:00,829 --> 00:02:03,373 thumbprint, date of birth. 53 00:02:04,041 --> 00:02:05,250 Oh, which time? 54 00:02:06,209 --> 00:02:08,253 Oh, you know, let's leave that one blank for now. 55 00:02:08,420 --> 00:02:11,006 Initial, signature, 56 00:02:12,049 --> 00:02:12,966 initial. 57 00:02:13,133 --> 00:02:15,761 How much paperwork does it take to bring someone back to life? 58 00:02:15,927 --> 00:02:18,013 Well, we need to inform all relevant government agencies 59 00:02:18,180 --> 00:02:20,182 that a death certificate was filed erroneously. 60 00:02:20,349 --> 00:02:21,558 Which is a massive lie... 61 00:02:21,725 --> 00:02:23,143 Which is technically true. 62 00:02:23,310 --> 00:02:25,354 So officially, Dr. Holly Marten never died. 63 00:02:25,520 --> 00:02:26,563 Ah, hand cramp. 64 00:02:26,730 --> 00:02:29,149 Oh, yay, I have hands. 65 00:02:30,150 --> 00:02:31,652 I'm done, what next? 66 00:02:32,319 --> 00:02:34,780 No next. Congratulations, you're alive! 67 00:02:35,322 --> 00:02:36,657 Oh, seriously? 68 00:02:38,575 --> 00:02:40,786 But really, what next, next? 69 00:02:40,952 --> 00:02:42,746 Well, you live your life, Holl. 70 00:02:42,913 --> 00:02:45,332 Not many people get a second chance. 71 00:02:45,499 --> 00:02:46,917 You're right. You're right! 72 00:02:47,084 --> 00:02:48,460 I could do anything. I mean, um, 73 00:02:48,627 --> 00:02:50,671 what kind of astrophysics should I focus on? 74 00:02:50,837 --> 00:02:52,005 Or... Or I could teach. 75 00:02:52,172 --> 00:02:54,007 MIT, Caltech... 76 00:02:54,174 --> 00:02:56,051 Kindergarten. 77 00:02:56,885 --> 00:02:58,553 I loved kindergarten. 78 00:02:59,262 --> 00:03:00,931 I'm never gonna be able to decide what I wanna do. 79 00:03:01,098 --> 00:03:02,808 That decision is completely up to you. 80 00:03:02,974 --> 00:03:04,893 I am the no-pressure boyfriend. 81 00:03:05,060 --> 00:03:07,145 Well, you can use my lab if you want. 82 00:03:07,312 --> 00:03:09,731 You know, for your research, thinking, whatever. 83 00:03:09,897 --> 00:03:12,848 You know, when I was seven I got a Barbie Jumbo Jet. 84 00:03:12,931 --> 00:03:14,695 With the first-class accessory pack. 85 00:03:15,404 --> 00:03:17,072 I thought that was the absolute best gift 86 00:03:17,239 --> 00:03:18,907 anyone could ever get ever. 87 00:03:20,450 --> 00:03:21,535 I was wrong. 88 00:03:22,744 --> 00:03:24,371 Doug, thank you. 89 00:03:25,539 --> 00:03:27,290 Thank you. 90 00:03:28,458 --> 00:03:30,127 - Good morning. - Oh, hey, Jo. 91 00:03:30,293 --> 00:03:32,254 Guess what? I'm legal. 92 00:03:32,754 --> 00:03:33,880 Good to know. 93 00:03:34,047 --> 00:03:36,466 Security reports for the director. 94 00:03:38,677 --> 00:03:41,763 Hey, she was just saying thanks. 95 00:03:41,930 --> 00:03:42,848 I know. 96 00:03:43,014 --> 00:03:46,017 And after what you did for her, you deserve it. 97 00:03:46,184 --> 00:03:48,603 Good, I just wanted to be clear. 98 00:03:48,770 --> 00:03:51,064 It might be impossible for you to believe, 99 00:03:51,231 --> 00:03:52,941 but I actually trust you. 100 00:03:53,108 --> 00:03:54,317 Hmm. 101 00:03:54,484 --> 00:03:56,403 Oh! 102 00:03:57,279 --> 00:03:58,572 Lupo. 103 00:04:04,035 --> 00:04:05,620 I just wanna know how they found out. 104 00:04:05,787 --> 00:04:08,790 I'm required to file security updates every 72 hours. 105 00:04:08,957 --> 00:04:10,000 You couldn't fudge it? 106 00:04:10,167 --> 00:04:12,252 Look, I buried Grace's arrest as deeply as I could. 107 00:04:12,419 --> 00:04:14,755 But I'm not gonna lie. My signature is on it. 108 00:04:14,921 --> 00:04:16,006 All right. 109 00:04:16,173 --> 00:04:17,883 Stupid integrity. 110 00:04:20,886 --> 00:04:22,387 Miss Lupo. 111 00:04:22,554 --> 00:04:24,473 You have a G.D. employee in custody under suspicion 112 00:04:24,639 --> 00:04:27,267 of espionage and passing of classified information. 113 00:04:27,434 --> 00:04:28,310 Is that accurate? 114 00:04:29,603 --> 00:04:31,480 Yes, sir... major. 115 00:04:31,855 --> 00:04:33,982 Well, we still don't know what happened, sir. 116 00:04:34,149 --> 00:04:37,319 The Justice Department will be taking over that investigation immediately. 117 00:04:37,694 --> 00:04:39,529 All evidence will be placed under seal 118 00:04:39,696 --> 00:04:41,615 and the prisoner will be in our custody. 119 00:04:43,533 --> 00:04:45,118 You should've called me immediately, Jo. 120 00:04:45,285 --> 00:04:46,661 Yes, sir. 121 00:04:46,995 --> 00:04:48,997 We are handling it, sir. 122 00:04:49,331 --> 00:04:50,290 Apologies, sheriff, 123 00:04:50,457 --> 00:04:51,917 but Dr. Monroe is one of your people. 124 00:04:52,083 --> 00:04:53,627 Your instinct is to protect her, 125 00:04:53,794 --> 00:04:55,587 and we need to be ruthless. 126 00:04:55,754 --> 00:04:57,798 If there's anyone else involved in this breach, 127 00:04:57,964 --> 00:04:59,800 we'll find them. 128 00:05:04,094 --> 00:05:05,179 That was pleasant. 129 00:05:05,877 --> 00:05:07,228 Yeah. 130 00:05:29,412 --> 00:05:30,539 There are a number of projects 131 00:05:30,705 --> 00:05:32,457 that we should be talking about from our last communique, 132 00:05:32,624 --> 00:05:33,834 but I'd like to put those aside. 133 00:05:34,000 --> 00:05:36,586 Because the new project in Section Five 134 00:05:36,753 --> 00:05:37,712 is worthy of our attention. 135 00:05:37,879 --> 00:05:39,673 I will send a follow-up report. 136 00:05:39,840 --> 00:05:44,344 Also, I have made preliminary contact with Senator Michaela Wen. 137 00:05:44,511 --> 00:05:46,388 She seems aligned with our goals, 138 00:05:46,555 --> 00:05:49,266 and would be an enormous asset if we could recruit her. 139 00:05:49,432 --> 00:05:50,892 I will continue to... 140 00:06:00,277 --> 00:06:02,612 All this to test some Smart Dust? 141 00:06:02,779 --> 00:06:06,283 Well, it's one of G.D.'s most important geo-engineering projects. 142 00:06:06,449 --> 00:06:08,577 Well, Smart Dust, like self-cleaning dust? 143 00:06:08,743 --> 00:06:11,329 No, it's a way to reverse climate change. 144 00:06:11,496 --> 00:06:13,665 Hmm. How does dust do that? 145 00:06:14,207 --> 00:06:15,333 - Smart Dust. - Okay. 146 00:06:15,500 --> 00:06:16,877 Well, global warming is caused 147 00:06:17,043 --> 00:06:19,296 when solar radiation is trapped in the atmosphere. 148 00:06:19,462 --> 00:06:21,506 So, we're trying to reflect some of that heat 149 00:06:21,673 --> 00:06:25,427 using microscopic devices coated in barium titanate. 150 00:06:25,762 --> 00:06:27,681 You know that shiny thing that you put in your windshield 151 00:06:27,817 --> 00:06:29,419 - when you're parked in the sun? - Yes. 152 00:06:29,544 --> 00:06:32,183 Yeah, like a gazillion tiny versions of those. 153 00:06:32,350 --> 00:06:33,268 Oh. Thank you. 154 00:06:35,604 --> 00:06:37,939 So, here's the containment unit 155 00:06:38,106 --> 00:06:40,483 for our small-scale test fog. 156 00:06:41,359 --> 00:06:42,527 Wow! 157 00:06:43,069 --> 00:06:44,070 The... 158 00:06:44,237 --> 00:06:45,614 It's, um... 159 00:06:46,323 --> 00:06:47,407 I don't see anything. 160 00:06:47,574 --> 00:06:49,200 We have complete control. 161 00:06:49,367 --> 00:06:53,330 We can change position, altitude, even the reflectivity. 162 00:06:55,165 --> 00:06:56,499 What? 163 00:07:00,086 --> 00:07:01,421 Now that's cool. 164 00:07:01,588 --> 00:07:05,008 They're being contained by a cool plasma field. 165 00:07:07,719 --> 00:07:08,720 Completely safe. 166 00:07:12,182 --> 00:07:12,933 Wow. 167 00:07:13,099 --> 00:07:14,309 So, what happens next? 168 00:07:14,476 --> 00:07:16,478 We're gonna spray them at 200 meters. 169 00:07:17,312 --> 00:07:18,355 Are you using drones? 170 00:07:18,521 --> 00:07:21,316 The director has decided to go another way. 171 00:07:21,858 --> 00:07:22,901 - Hmm. - Huh. 172 00:07:27,697 --> 00:07:29,115 Whoo-hoo! 173 00:07:33,495 --> 00:07:35,121 - Is that... - Fargo. 174 00:07:36,665 --> 00:07:38,875 Yeah, this is gonna go well... 175 00:07:51,096 --> 00:07:53,390 Gas pycnometer's over here. 176 00:07:53,556 --> 00:07:55,100 Got your C.H.N. analyzer, 177 00:07:55,266 --> 00:07:56,226 N.D. 41's, 178 00:07:56,393 --> 00:07:57,852 proton gear here. 179 00:07:58,019 --> 00:07:59,771 Oh. The fridge has metallic cores, 180 00:07:59,938 --> 00:08:01,898 cold cell lithium, and fresh O.J. 181 00:08:02,065 --> 00:08:03,108 Ooh, yum. 182 00:08:03,274 --> 00:08:06,528 I just have to run down to the tristimulus lab to pick up some results. 183 00:08:06,695 --> 00:08:08,697 - But make yourself at home. - Okay. 184 00:08:12,909 --> 00:08:15,036 Hello, Dr. Marten. 185 00:08:15,203 --> 00:08:15,996 Oh! 186 00:08:16,162 --> 00:08:17,580 You scared me. 187 00:08:17,747 --> 00:08:19,416 Hi, computer. 188 00:08:19,582 --> 00:08:21,584 What can I assist you with? 189 00:08:22,002 --> 00:08:23,378 That is a very good question. 190 00:08:23,545 --> 00:08:27,132 Actually, I do not know yet. 191 00:08:27,424 --> 00:08:29,718 I would be happy to present some research possibilities 192 00:08:29,884 --> 00:08:32,053 that conform to your areas of specialty. 193 00:08:33,304 --> 00:08:35,765 Also, you have one message in your inbox. 194 00:08:36,391 --> 00:08:37,392 Oh, well, play it. 195 00:08:37,559 --> 00:08:38,768 From who? 196 00:08:38,935 --> 00:08:40,687 Unknown. Message commencing. 197 00:08:55,994 --> 00:08:57,495 Message ends. 198 00:09:02,167 --> 00:09:03,626 Hey. Uh, my P.D.A. said 199 00:09:03,793 --> 00:09:05,295 there was a slight irradiance surge in here. 200 00:09:05,462 --> 00:09:06,379 What happened? 201 00:09:09,966 --> 00:09:10,967 You okay? 202 00:09:11,134 --> 00:09:12,510 Sure, Zane. 203 00:09:12,677 --> 00:09:13,887 I didn't see anything. 204 00:09:14,054 --> 00:09:16,639 Hmm. That's weird. 205 00:09:30,361 --> 00:09:32,572 Dust Bunny to base, Dust Bunny to base. 206 00:09:32,739 --> 00:09:34,866 I'm ready to commence my run. Over. 207 00:09:35,033 --> 00:09:37,202 Altitude and speed are good, Fargo. 208 00:09:37,368 --> 00:09:41,831 Come right to one, four, seven and it's a go. 209 00:09:41,998 --> 00:09:43,166 Roger that, base. 210 00:09:43,333 --> 00:09:44,667 I'm in the pipe. 211 00:09:45,001 --> 00:09:45,877 So, what do you figure? 212 00:09:46,044 --> 00:09:49,297 He gonna blow something up or we get covered in goo? 213 00:09:50,131 --> 00:09:52,050 Why are you so pessimistic? 214 00:09:52,842 --> 00:09:53,843 Really? 215 00:09:54,677 --> 00:09:55,845 Right. 216 00:09:56,304 --> 00:09:57,472 I think I'm gonna go with goo. 217 00:09:57,847 --> 00:09:59,099 I'll go with explosion. 218 00:09:59,265 --> 00:10:02,936 In three, two, one... 219 00:10:03,103 --> 00:10:04,187 Release! 220 00:10:10,443 --> 00:10:11,402 It's away! 221 00:10:11,569 --> 00:10:13,196 Wait for it. 222 00:10:29,629 --> 00:10:33,174 Containment field is holding all particles over test area. 223 00:10:33,341 --> 00:10:35,552 Let's check reflectivity. 224 00:10:44,185 --> 00:10:45,895 We're green across the board. 225 00:10:47,438 --> 00:10:49,858 Well, how do you like that? Everything went perfect. 226 00:10:50,024 --> 00:10:51,067 It worked! 227 00:10:51,234 --> 00:10:53,862 I cleared my whole morning for damage control. 228 00:10:54,028 --> 00:10:54,821 Me too. 229 00:10:54,988 --> 00:10:56,865 - Coffee? - Sure. 230 00:10:57,782 --> 00:10:59,159 See you later! 231 00:10:59,784 --> 00:11:01,536 Whoo-hoo! 232 00:11:11,963 --> 00:11:13,089 Hello, Dr. Marten. 233 00:11:13,256 --> 00:11:15,508 - What can I do for ya? - Oh, Andy, awesome. 234 00:11:15,675 --> 00:11:16,801 Thanks for coming down. 235 00:11:16,968 --> 00:11:20,096 I am in need of a handsome and brawny test subject. 236 00:11:20,263 --> 00:11:21,472 Well, you are a charmer. 237 00:11:21,848 --> 00:11:23,850 Just right here is good. Perfecto. 238 00:11:24,017 --> 00:11:26,186 And may I say it's wonderful to have you back. 239 00:11:26,811 --> 00:11:29,314 Thank you. It is good to be back. 240 00:11:29,480 --> 00:11:31,941 I have lots and lots to do. 241 00:11:33,776 --> 00:11:34,652 Wow. 242 00:11:34,819 --> 00:11:37,405 That appears to be some type of neural harmonic with a, uh... 243 00:11:40,783 --> 00:11:42,035 You are so smart. 244 00:11:50,543 --> 00:11:52,420 Well, of course I believe in punctuality, 245 00:11:52,587 --> 00:11:55,465 but I think at the end of the day there's... 246 00:11:55,632 --> 00:11:56,799 Henry. 247 00:11:57,133 --> 00:11:58,635 Good to see you up and about. 248 00:11:58,801 --> 00:11:59,969 Uh, where's Major Shaw? 249 00:12:00,136 --> 00:12:02,055 - Uh... - Uh, well he's, uh... 250 00:12:02,222 --> 00:12:03,640 He's putting together some files. 251 00:12:03,806 --> 00:12:05,558 Yeah, which isn't necessarily a bad thing. 252 00:12:05,725 --> 00:12:06,893 - For Grace. - Yeah, yeah. 253 00:12:07,060 --> 00:12:08,394 No, he's, uh... He plays it hard, 254 00:12:08,561 --> 00:12:09,562 but he's a stand-up guy. 255 00:12:09,729 --> 00:12:11,522 And he just wants to make sure that there aren't any more breaches. 256 00:12:13,942 --> 00:12:15,109 Um... 257 00:12:15,777 --> 00:12:17,904 I'm here to surrender myself 258 00:12:18,321 --> 00:12:21,324 to local law enforcement and G.D. security. 259 00:12:22,075 --> 00:12:23,243 What are you talking about? 260 00:12:23,409 --> 00:12:25,578 I'm the second spy. 261 00:12:25,745 --> 00:12:26,913 I stole classified information 262 00:12:27,080 --> 00:12:28,915 and I persuaded Grace to do the same. 263 00:12:29,082 --> 00:12:30,750 I recruited Senator Wen 264 00:12:30,917 --> 00:12:32,669 and all the damage that she caused, 265 00:12:32,835 --> 00:12:37,340 the kidnapping, Holly's death, everything. 266 00:12:41,177 --> 00:12:42,303 All on me. 267 00:12:48,559 --> 00:12:50,186 You're... You're serious? 268 00:12:50,353 --> 00:12:51,604 Henry. 269 00:12:52,313 --> 00:12:53,523 Why? 270 00:12:54,357 --> 00:12:56,651 You'll have to ask the other Henry from the other timeline 271 00:12:56,818 --> 00:12:58,152 to get the answer to that question. 272 00:12:58,319 --> 00:13:00,530 This all happened before we altered things. 273 00:13:00,697 --> 00:13:02,365 Before we took our little trip to 1947. 274 00:13:02,532 --> 00:13:04,450 Right. Okay. So, it wasn't you. 275 00:13:04,617 --> 00:13:05,743 - Jack. - But it was another you. 276 00:13:05,910 --> 00:13:08,413 Not you, you. Right? Back me up on this. 277 00:13:08,579 --> 00:13:12,208 Jack, you can argue origin philosophy all you want. 278 00:13:12,375 --> 00:13:14,627 But it does not change the fact. 279 00:13:14,794 --> 00:13:17,755 But in reality, you didn't do anything. 280 00:13:17,922 --> 00:13:19,173 He's right. 281 00:13:19,340 --> 00:13:22,302 Grace is sitting in a cell because Henry showed her the way. 282 00:13:22,468 --> 00:13:24,137 If you're gonna punish her, then you have to punish me. 283 00:13:24,304 --> 00:13:26,014 And do not try to absolve me 284 00:13:26,180 --> 00:13:29,142 by using some technicality of quantum physics! 285 00:13:34,564 --> 00:13:35,732 Hmm. 286 00:13:39,569 --> 00:13:42,322 This is hard. I know. I'll find Major Shaw. 287 00:13:43,406 --> 00:13:45,783 Well, no. Wait, wait, wait. Henry, wait, wait. 288 00:13:45,950 --> 00:13:48,494 You're doing this to be fair to Grace, right? 289 00:13:48,661 --> 00:13:50,079 In part. 290 00:13:50,246 --> 00:13:51,414 Then shouldn't you talk to her first? 291 00:13:51,581 --> 00:13:54,042 Well, I could get you a couple minutes. 292 00:13:59,255 --> 00:14:00,548 It doesn't change anything. Thank you. 293 00:14:00,715 --> 00:14:03,092 If you're doing this to be fair to Grace, 294 00:14:03,259 --> 00:14:06,429 please, don't do anything until you speak to her. 295 00:14:07,972 --> 00:14:08,931 That's fair. 296 00:14:31,621 --> 00:14:33,539 - Doug! - Ooh! Hi. 297 00:14:34,290 --> 00:14:35,583 Oh, man! You missed it, it was awesome. 298 00:14:35,750 --> 00:14:38,169 See, I came in low under the rising sun... 299 00:14:38,336 --> 00:14:39,629 Yippee. So glad. 300 00:14:39,796 --> 00:14:42,799 I need your John Hancock. Well, Doug Hancock. 301 00:14:42,965 --> 00:14:45,134 Uh, sure. What am I Handcocking? 302 00:14:45,301 --> 00:14:46,302 Some supplies. 303 00:14:46,469 --> 00:14:48,262 Human tissue cultures, bioreactors, 304 00:14:48,429 --> 00:14:49,889 water-soluble carbodiimide. 305 00:14:50,056 --> 00:14:51,974 You know, normal girl stuff. 306 00:14:52,141 --> 00:14:53,226 - L-O-L. - Yeah. 307 00:14:53,393 --> 00:14:55,478 You're... You're working in the bio-printing lab. 308 00:14:55,645 --> 00:14:58,314 Yes! I have decided what I wanna do with my life. 309 00:14:58,481 --> 00:14:59,732 So, can you sign, sweetie? 310 00:14:59,899 --> 00:15:01,192 Yeah, but this isn't your field. 311 00:15:01,359 --> 00:15:02,568 I mean, you're an astrophysicist. 312 00:15:02,735 --> 00:15:04,237 You've never done biochemistry. 313 00:15:04,404 --> 00:15:05,696 The bio-printer saved me. 314 00:15:05,863 --> 00:15:08,616 I really wanna try to advance the technology for other people. 315 00:15:08,783 --> 00:15:10,618 Hmm, well, yeah, I guess... I guess that makes sense. 316 00:15:10,785 --> 00:15:12,954 But you said you were gonna take some time before you decided. 317 00:15:13,121 --> 00:15:14,664 And I decided. 318 00:15:15,206 --> 00:15:16,916 Come on, be happy. 319 00:15:17,250 --> 00:15:18,543 You're on my side, right? 320 00:15:21,879 --> 00:15:23,172 Thanks. Bye. 321 00:15:29,053 --> 00:15:30,221 - Yes. - Jo, this is Shaw. 322 00:15:31,764 --> 00:15:32,765 Sorry. What? 323 00:15:32,932 --> 00:15:35,048 Your request has been granted for Henry to see his wife. 324 00:15:35,226 --> 00:15:36,894 Yes, thank you. 325 00:15:37,311 --> 00:15:38,312 What did he say? 326 00:15:38,479 --> 00:15:40,523 The phone kept dropping out, but Shaw gave the okay. 327 00:15:40,690 --> 00:15:43,067 I got Henry and Grace a couple minutes. 328 00:15:43,234 --> 00:15:44,861 Great, she'll talk some sense into him. 329 00:15:45,027 --> 00:15:47,947 I can't imagine a world where Henry would do something like this. 330 00:15:48,114 --> 00:15:50,408 The Henry we know isn't responsible, though. 331 00:15:50,783 --> 00:15:52,118 Yeah, well the law would say something different. 332 00:15:52,285 --> 00:15:54,620 Well, the law doesn't say anything about Einstein Bridges 333 00:15:54,787 --> 00:15:56,497 or time travel or wormholes. 334 00:15:56,664 --> 00:15:58,207 Hmm. 335 00:15:58,374 --> 00:15:59,709 We can't let Henry be on the hook for this. 336 00:15:59,876 --> 00:16:02,920 It's not right. 337 00:16:05,840 --> 00:16:07,091 Choose a lane, buddy. 338 00:16:09,719 --> 00:16:11,095 Carter? I'm on this! 339 00:16:16,476 --> 00:16:17,727 Whoa! 340 00:16:17,894 --> 00:16:19,479 No, no, no, no, no, no! 341 00:16:52,094 --> 00:16:53,054 Smart Dust? 342 00:16:53,292 --> 00:16:55,378 Yeah. Not so smart anymore. 343 00:17:01,687 --> 00:17:03,397 - You're mistaken, sheriff. - Oh, come on... 344 00:17:03,564 --> 00:17:06,651 Strict safety protocols confine the Smart Dust to the test area. 345 00:17:06,817 --> 00:17:07,944 Well, somehow it got un-confined. 346 00:17:08,110 --> 00:17:10,029 Because it was a Coney Island funhouse out there. 347 00:17:10,196 --> 00:17:11,489 If the particles are untethered, 348 00:17:11,656 --> 00:17:14,742 the control unit will have to reassimilate the cloud immediately. 349 00:17:14,909 --> 00:17:17,662 Well, fire this bad boy up and sweep up the dust. 350 00:17:19,247 --> 00:17:20,540 Where's the control unit? 351 00:17:20,706 --> 00:17:21,958 I hate being right. 352 00:17:22,124 --> 00:17:24,627 It's not fair. It was going perfectly. 353 00:17:24,794 --> 00:17:26,546 That's all right. I mean, random mirrors everywhere 354 00:17:26,712 --> 00:17:28,005 isn't the worst thing in the world. We'll deal. 355 00:17:28,172 --> 00:17:31,050 No. Loose Smart Dust could potentially disrupt every band 356 00:17:31,217 --> 00:17:32,385 on the electromagnetic spectrum. 357 00:17:32,552 --> 00:17:34,554 - Phones, computers. - We'll deal. 358 00:17:35,012 --> 00:17:36,889 The neural impulses in our brains. 359 00:17:37,056 --> 00:17:39,809 Abstract thought, logic, the higher functions will go first. 360 00:17:39,976 --> 00:17:42,395 And then it'll hit the other stuff. 361 00:17:42,770 --> 00:17:43,771 What other stuff? 362 00:17:43,938 --> 00:17:45,439 You know. Speech. 363 00:17:45,606 --> 00:17:46,774 Movement. 364 00:17:46,941 --> 00:17:48,568 Bladder control. 365 00:17:49,777 --> 00:17:51,445 That other stuff. 366 00:17:56,867 --> 00:17:58,411 I have to take responsibility. 367 00:17:58,578 --> 00:18:00,288 You have nothing to confess to. 368 00:18:00,454 --> 00:18:02,999 Grace, I stole classified information. 369 00:18:03,165 --> 00:18:05,626 A different man committed that crime and you know it. 370 00:18:05,793 --> 00:18:08,296 I know that, but I can't let you take full responsibility either. 371 00:18:08,462 --> 00:18:09,880 Well, I can't let you take any. 372 00:18:10,047 --> 00:18:12,133 Henry, when you came back, 373 00:18:12,300 --> 00:18:14,677 I was already having my doubts about Beverly and her group. 374 00:18:14,844 --> 00:18:18,097 And then suddenly I had a new Henry. 375 00:18:18,848 --> 00:18:20,683 I could be a new me. 376 00:18:21,726 --> 00:18:23,978 It was a chance to make a clean break, 377 00:18:24,145 --> 00:18:26,230 to bury my secrets for good. 378 00:18:27,273 --> 00:18:28,608 I changed because of you. 379 00:18:29,150 --> 00:18:31,861 Henry... I'm sorry. 380 00:18:32,028 --> 00:18:34,280 I can't give you any more time. 381 00:18:37,658 --> 00:18:39,243 You made me a better person. 382 00:18:39,410 --> 00:18:42,413 So if you're looking to take responsibility for something, 383 00:18:42,913 --> 00:18:44,999 take responsibility for that. 384 00:19:02,058 --> 00:19:05,144 I won't ever say anything about Henry. 385 00:19:05,895 --> 00:19:08,356 Not to the D.O.D., not to anyone. 386 00:19:08,898 --> 00:19:10,024 I know. 387 00:19:11,734 --> 00:19:15,529 And I want you to know that I am trying to do everything I can to help you. 388 00:19:15,946 --> 00:19:17,907 Just help Henry. 389 00:19:18,074 --> 00:19:19,075 If Shaw digs deeply enough, 390 00:19:19,241 --> 00:19:22,703 he will probably find something that incriminates him. 391 00:19:22,870 --> 00:19:26,457 Please, Jo. Don't worry about me. Just take care of Henry. 392 00:19:36,008 --> 00:19:38,260 Field coherence is down to 60%. 393 00:19:38,427 --> 00:19:39,845 E.M. disruption is getting quite a bit worse. 394 00:19:40,012 --> 00:19:41,472 Yeah. My phone was bad enough already. 395 00:19:41,639 --> 00:19:44,600 But don't worry about it. Fargo is working on building a replacement control unit. 396 00:19:44,767 --> 00:19:46,852 Hmm. Took four departments three years to develop 397 00:19:47,019 --> 00:19:48,634 the Smart Dust control mechanism. 398 00:19:49,063 --> 00:19:51,232 But I'm sure the director will crack it in no time. 399 00:19:51,399 --> 00:19:52,942 - Yeah. - Yeah. 400 00:19:53,109 --> 00:19:55,778 Yeah, and in the meantime, you and I are gonna see if we can track it down. 401 00:19:55,945 --> 00:19:58,447 So, please tell me it emits some sort of super-energy 402 00:19:58,614 --> 00:20:00,366 lightning wave that we can track. 403 00:20:01,450 --> 00:20:03,077 Sorry, boss, no. 404 00:20:03,316 --> 00:20:04,768 Right. Then, motive. What does it do? 405 00:20:04,901 --> 00:20:05,998 Who would wanna steal it? 406 00:20:06,080 --> 00:20:08,165 Hmm, I think you're on the wrong track there, boss. 407 00:20:08,332 --> 00:20:10,501 There are 72 geo-engineering projects competing with this one. 408 00:20:10,668 --> 00:20:11,794 And a solution to climate change 409 00:20:11,961 --> 00:20:14,296 would mean trillions of dollars in grants. 410 00:20:14,463 --> 00:20:15,548 I smell sabotage. 411 00:20:15,715 --> 00:20:16,799 I don't know. 412 00:20:16,966 --> 00:20:19,301 I mean, I know the people at G.D. can be petty 413 00:20:19,468 --> 00:20:22,304 and careless and negligent, true. 414 00:20:22,471 --> 00:20:24,140 And even homicidal. 415 00:20:24,306 --> 00:20:26,225 And I've... What was I saying? 416 00:20:26,392 --> 00:20:29,186 That no one at G.D. would have maliciously stolen the device. 417 00:20:29,645 --> 00:20:31,313 It's possible. How many competing projects were there? 418 00:20:31,480 --> 00:20:32,898 Seventy-two, involving 208 scientists. 419 00:20:33,065 --> 00:20:33,941 Two hundred and eight? 420 00:20:34,108 --> 00:20:36,902 Yeah, and I've already organized the most efficient route to visit them all. 421 00:20:39,060 --> 00:20:40,576 All right. Let's start ringing some doorbells. 422 00:20:40,686 --> 00:20:42,480 - We got to find this thing fast. - Great! Let's go! 423 00:20:43,325 --> 00:20:44,660 So, what do you have? 424 00:20:44,827 --> 00:20:46,328 Well, the Smart Dust is still localized 425 00:20:46,495 --> 00:20:48,664 near the original dispersal area. 426 00:20:48,831 --> 00:20:50,166 We're looking at about 12 hours 427 00:20:50,332 --> 00:20:51,751 before we start seeing neural effects. 428 00:20:51,917 --> 00:20:52,752 If we're lucky. 429 00:20:52,918 --> 00:20:54,503 That is why you came by, right? 430 00:20:55,004 --> 00:20:56,714 Ooh. Yeah, yeah. You know me, 431 00:20:56,881 --> 00:20:59,341 I love a dispersal simulation. 432 00:20:59,717 --> 00:21:02,261 Ooh, but there is one other thing, though. 433 00:21:02,428 --> 00:21:04,221 I was wondering if you have the time, 434 00:21:04,388 --> 00:21:06,307 maybe you could check on Holly? 435 00:21:06,474 --> 00:21:09,101 I ran nutrient blood work yesterday. How's she feeling? 436 00:21:09,268 --> 00:21:12,438 Well, she's fine. Well, I mean, she says she's fine. 437 00:21:12,605 --> 00:21:13,856 Fargo, she's good. 438 00:21:14,023 --> 00:21:15,483 Oh, I know she's great. 439 00:21:15,649 --> 00:21:17,026 I mean, her body is great. 440 00:21:17,193 --> 00:21:19,320 Like, really great. Like, vavoom. 441 00:21:19,695 --> 00:21:21,906 She's been obsessed over the bio-printer lately. 442 00:21:22,072 --> 00:21:24,992 And she wants to devote her entire life to studying it. 443 00:21:25,159 --> 00:21:26,202 Well, it makes sense 444 00:21:26,368 --> 00:21:28,829 that she would be attached to that particular technology. 445 00:21:28,996 --> 00:21:30,206 Yeah, well, I'm just concerned 446 00:21:30,372 --> 00:21:33,083 that maybe she's throwing herself into something too quickly. 447 00:21:33,250 --> 00:21:35,294 Okay, I guess I could stop by, and say hi. 448 00:21:39,882 --> 00:21:41,509 Zane, I need you. 449 00:21:41,717 --> 00:21:43,010 Right here in the hall? 450 00:21:43,177 --> 00:21:45,721 Oh, you naughty little minx, you... 451 00:21:46,305 --> 00:21:49,308 Okay, not laughing. Let's start that again. 452 00:21:49,475 --> 00:21:51,393 What do you need me for, darling? 453 00:21:51,560 --> 00:21:54,438 The D.O.D. is confiscating the evidence in the Grace investigation. 454 00:21:54,605 --> 00:21:56,774 And I need a list of everything they're taking. 455 00:21:56,941 --> 00:21:59,068 Talk to Shaw. He's your buddy. 456 00:21:59,235 --> 00:22:01,111 It's a D.O.D. case now. And Shaw is by the book. 457 00:22:01,278 --> 00:22:03,364 And he's not gonna tell me anything. 458 00:22:03,531 --> 00:22:04,615 Well, he ain't gonna tell me. 459 00:22:04,782 --> 00:22:09,328 I sort of need you to acquire the list... 460 00:22:10,746 --> 00:22:12,164 discretely. 461 00:22:13,916 --> 00:22:19,046 The head of G.D. security wants me to hack classified D.O.D. files? 462 00:22:19,797 --> 00:22:21,715 I didn't say that. 463 00:22:23,050 --> 00:22:25,010 Please. Do this for me. 464 00:22:25,177 --> 00:22:26,095 Can you tell me why you need it? 465 00:22:26,262 --> 00:22:28,097 Hmm... The less you know, the better. 466 00:22:28,264 --> 00:22:29,181 You're protecting me. 467 00:22:29,945 --> 00:22:31,058 - Same here. - Hey, Zane... Hey. 468 00:22:31,225 --> 00:22:32,810 No. You're a straight arrow. 469 00:22:32,977 --> 00:22:35,604 That's what I love and kinda hate about you. 470 00:22:35,771 --> 00:22:38,065 I'm not gonna be the one that gets your hands dirty here. 471 00:22:38,482 --> 00:22:39,692 I'm sorry, Jo. 472 00:22:50,327 --> 00:22:51,912 Holly? 473 00:22:53,581 --> 00:22:54,832 Hello? 474 00:23:05,426 --> 00:23:06,468 What are you doing? 475 00:23:06,635 --> 00:23:07,845 Beta sample. 476 00:23:08,012 --> 00:23:10,723 Cellular lattice 47% percent printed. 477 00:23:10,890 --> 00:23:12,600 47% of what? 478 00:23:25,654 --> 00:23:26,906 Hi. 479 00:23:27,990 --> 00:23:28,908 What are you doing here? 480 00:23:29,074 --> 00:23:30,326 Just checking in. 481 00:23:30,743 --> 00:23:34,246 Oh, Doug sent you. It's sweet, but he worries too much. 482 00:23:36,957 --> 00:23:38,751 Well, he is the boss. 483 00:23:39,501 --> 00:23:41,629 But just so I have something to report back... 484 00:23:41,795 --> 00:23:43,547 Everything's good? 485 00:23:43,714 --> 00:23:45,633 Yeah. Keeping busy. 486 00:23:45,799 --> 00:23:47,092 I can see that. 487 00:23:48,260 --> 00:23:50,012 Oh! That's not for me. 488 00:23:50,179 --> 00:23:51,889 I mean, it's for me to study. 489 00:23:52,056 --> 00:23:53,682 Not to live in. 490 00:23:53,849 --> 00:23:57,144 I'm testing new molecular scaffolding for bio-printed organs. 491 00:23:57,311 --> 00:23:58,437 In there? 492 00:23:58,604 --> 00:24:00,981 Seemed smarter than running tests on myself. 493 00:24:01,148 --> 00:24:02,733 I wouldn't want to melt my own head. 494 00:24:02,900 --> 00:24:04,151 Again. 495 00:24:04,318 --> 00:24:06,445 Holly, don't you think it's a little early in your research 496 00:24:06,612 --> 00:24:08,989 for you to be printing whole human bodies? 497 00:24:09,156 --> 00:24:11,241 I mean, yesterday you were a rocket scientist. 498 00:24:12,201 --> 00:24:14,036 And the day before that, I was dead. 499 00:24:15,537 --> 00:24:18,123 Why run simulations when I can test the real thing? 500 00:24:18,290 --> 00:24:20,376 Holly, the somatic cell emulsions you're using 501 00:24:20,542 --> 00:24:22,962 are incredibly hard to produce, even here at G.D. 502 00:24:25,923 --> 00:24:27,383 I guess you're right. 503 00:24:27,549 --> 00:24:29,468 Except the boss, 504 00:24:29,635 --> 00:24:31,637 who also happens to be my boyfriend, 505 00:24:31,804 --> 00:24:33,847 said I could use whatever supplies I needed. 506 00:24:34,014 --> 00:24:35,224 So... 507 00:24:36,225 --> 00:24:38,477 I'm actually kind of busy here. 508 00:24:40,688 --> 00:24:42,022 So, bye. 509 00:24:43,983 --> 00:24:45,651 Oh. Well, um... 510 00:24:46,735 --> 00:24:48,028 I guess I'll leave you to it. 511 00:25:07,798 --> 00:25:08,882 Fargo? 512 00:25:09,049 --> 00:25:10,718 Any luck finding who stole the control unit? 513 00:25:10,884 --> 00:25:12,219 Uh, no. Nothing. 514 00:25:12,386 --> 00:25:14,430 We've interviewed 108 people so far. 515 00:25:14,596 --> 00:25:16,056 - Hundred and six, boss. - Hundred and six people. 516 00:25:16,199 --> 00:25:18,451 And the fact that we haven't made any headway whatsoever 517 00:25:18,642 --> 00:25:20,102 does not get me down at all. 518 00:25:20,436 --> 00:25:22,604 You didn't get my update, doctor? 519 00:25:22,771 --> 00:25:24,273 What? No. 520 00:25:25,149 --> 00:25:27,484 The communications grid is bonkers. 521 00:25:27,651 --> 00:25:28,736 The servers should be next. 522 00:25:28,902 --> 00:25:30,863 Please tell me you have this thing fixed. 523 00:25:31,780 --> 00:25:36,702 The Smart Dust should be recoalescing at optimal altitude now. 524 00:25:37,327 --> 00:25:39,038 Fargo for the win! 525 00:25:40,372 --> 00:25:41,707 Hmm. 526 00:25:42,166 --> 00:25:45,669 Doesn't seem to be connecting with the Smart Dust there. 527 00:25:46,545 --> 00:25:48,630 Oh, there's some sort of crosstalk interference. 528 00:25:48,797 --> 00:25:51,133 Only one other thing uses the same Gaussian wave packets. 529 00:25:51,759 --> 00:25:53,385 Oh. Let me guess. 530 00:25:54,970 --> 00:25:56,638 The missing control unit. 531 00:25:58,015 --> 00:26:00,476 I had this happen! I had this happen once with a garage door opener. 532 00:26:00,642 --> 00:26:02,519 Well, wherever it is, it's still on. 533 00:26:02,686 --> 00:26:06,065 But maybe I can install a booster to override the interference. 534 00:26:08,150 --> 00:26:10,402 Well, the Methane Abatement team is waiting on us. 535 00:26:10,569 --> 00:26:12,029 They're over in Dr. Glenn's cow pasture. 536 00:26:12,196 --> 00:26:14,323 Oh! More suspects? 537 00:26:14,490 --> 00:26:16,075 There's got to be an easier way to find this thing 538 00:26:16,241 --> 00:26:18,619 than wading through cow methane. 539 00:26:18,786 --> 00:26:19,661 I ran the numbers. 540 00:26:19,828 --> 00:26:21,622 This approach still has the highest likelihood of success. 541 00:26:21,789 --> 00:26:25,042 Any other method would be dangerously close to professional malpractice. 542 00:26:26,877 --> 00:26:28,045 Boss. 543 00:26:28,587 --> 00:26:29,588 Hmm. 544 00:26:31,215 --> 00:26:32,466 - Let's go. - Great. 545 00:26:32,633 --> 00:26:34,343 What about that garage door thing? 546 00:26:34,510 --> 00:26:35,511 I mean, there was a house on the street 547 00:26:35,677 --> 00:26:37,179 and they had theirs tuned to the same channel as ours. 548 00:26:37,346 --> 00:26:39,014 And I had to drive up and down the street with the clicker 549 00:26:39,181 --> 00:26:40,557 until their door opened. 550 00:26:40,724 --> 00:26:41,934 Can we make one of those? 551 00:26:42,935 --> 00:26:44,144 - A clicker? - Sort of. 552 00:26:44,311 --> 00:26:46,105 Like something that can track down 553 00:26:46,271 --> 00:26:47,648 where interference is coming from. 554 00:26:47,815 --> 00:26:49,775 Well, it's a nifty idea, boss. 555 00:26:49,942 --> 00:26:51,860 But kind of impossible. 556 00:26:52,027 --> 00:26:53,862 We'd have to rewrite the second law of thermodynamics. 557 00:26:54,029 --> 00:26:55,531 And if you wanted to use d'Alembert's formula 558 00:26:55,697 --> 00:26:56,907 for solving a one-dimensional wave equation... 559 00:26:57,074 --> 00:26:58,784 Yeah. 560 00:26:58,939 --> 00:27:00,441 All right. Let's go. 561 00:27:03,539 --> 00:27:06,166 So, if you can set up somewhere near a vent, 562 00:27:06,333 --> 00:27:08,460 - you can get started. - Okay, doc. Yep. 563 00:27:13,382 --> 00:27:14,675 Hey. 564 00:27:15,175 --> 00:27:16,218 Hey. 565 00:27:16,385 --> 00:27:18,554 You are looking very tired, my friend. 566 00:27:18,720 --> 00:27:20,347 Sure. 567 00:27:20,514 --> 00:27:22,141 How you feeling? 568 00:27:22,558 --> 00:27:26,436 I just keep thinking about Grace, and... 569 00:27:28,272 --> 00:27:30,190 I don't know what to do. 570 00:27:31,400 --> 00:27:33,819 And I can't imagine my life without her. 571 00:27:33,986 --> 00:27:35,654 Because you care about her. We all do. 572 00:27:40,784 --> 00:27:43,745 We are trying to track the dispersal patterns for the Smart Dust. 573 00:27:44,079 --> 00:27:45,455 Ah. Particle sensors? 574 00:27:45,622 --> 00:27:48,041 We've been having power flickers, uh... 575 00:27:48,208 --> 00:27:50,499 Vincent's fusion generator is probably being affected. 576 00:27:50,657 --> 00:27:51,821 Henry. 577 00:27:51,992 --> 00:27:55,299 No, I'm happy to think about almost anything for a little while. 578 00:27:55,465 --> 00:27:57,009 As a matter of fact, I was on my way to G.D. 579 00:27:57,176 --> 00:28:01,263 To see Holly. She had some questions about the bio-printer. 580 00:28:01,430 --> 00:28:03,515 She asked would I come by. 581 00:28:05,642 --> 00:28:09,938 If someone wanted to study molecular scaffolding, how would they go about it? 582 00:28:10,105 --> 00:28:12,941 There's tons of research on the G.D. database. 583 00:28:13,108 --> 00:28:15,819 I'd build a computer model from those specs. 584 00:28:15,986 --> 00:28:17,863 Would you bio-print a body? 585 00:28:18,030 --> 00:28:21,116 No! 586 00:28:21,283 --> 00:28:25,662 That'd be like launching a spaceship to test the zero-grav shower. 587 00:28:25,829 --> 00:28:27,581 Yeah, well that's what I thought. 588 00:28:27,748 --> 00:28:28,790 We're talking about Holly? 589 00:28:28,957 --> 00:28:30,125 Yes. 590 00:28:30,292 --> 00:28:33,462 She was printing a body blank in the neural networking lab. 591 00:28:33,629 --> 00:28:34,671 - Why? - I don't know. 592 00:28:34,838 --> 00:28:37,758 But when I pressed her about it, she basically kicked me out of the lab. 593 00:28:37,925 --> 00:28:42,179 Okay, well, I'll see what I can find out. 594 00:28:55,442 --> 00:28:58,612 Major. I thought you weren't transferring the evidence till next week. 595 00:28:58,779 --> 00:28:59,821 No choice. 596 00:28:59,988 --> 00:29:02,491 You've got an out-of-control dust cloud floating around. 597 00:29:02,658 --> 00:29:05,160 It could damage the magnetic media even before it damages us. 598 00:29:05,327 --> 00:29:06,620 Of course. 599 00:29:06,787 --> 00:29:08,080 Can't be too careful. 600 00:29:08,247 --> 00:29:11,750 But you wanna be sure you don't leave anything important behind. 601 00:29:13,335 --> 00:29:16,338 Have you ever known me to be less than thorough? 602 00:29:16,505 --> 00:29:18,006 Make sure those are sealed. 603 00:29:18,173 --> 00:29:19,007 Yes, sir. 604 00:29:21,176 --> 00:29:24,763 I'd be happy to review the... the evidence list. 605 00:29:24,930 --> 00:29:26,598 A second pair of eyes never hurts. 606 00:29:27,474 --> 00:29:29,017 I can also be very thorough. 607 00:29:29,184 --> 00:29:31,186 I learned from the best. 608 00:29:31,853 --> 00:29:34,022 You do know this is my investigation. 609 00:29:34,523 --> 00:29:37,317 Of course. I'm cooperating. 610 00:29:38,277 --> 00:29:39,444 Well, thanks for the offer, 611 00:29:39,611 --> 00:29:43,323 but all the information connected to this case is classified. 612 00:29:51,206 --> 00:29:52,374 Sir. 613 00:30:00,424 --> 00:30:02,467 How many patients should we expect? Could be hundreds. 614 00:30:02,634 --> 00:30:06,305 Make sure we have extra neural exam kits and portable MRIs. 615 00:30:07,556 --> 00:30:09,933 I need to talk to you. It's important. 616 00:30:10,100 --> 00:30:11,351 Okay. 617 00:30:14,604 --> 00:30:17,316 While I was doing some research for Jo, 618 00:30:17,691 --> 00:30:19,401 I found something. 619 00:30:21,737 --> 00:30:23,196 What is that? 620 00:30:23,363 --> 00:30:25,991 Did the dust cause some kind of video malfunction? 621 00:30:26,158 --> 00:30:27,659 That's what I thought at first. 622 00:30:27,826 --> 00:30:29,036 But here it is again, 623 00:30:29,202 --> 00:30:30,996 slowed by a factor of 40. 624 00:30:37,711 --> 00:30:39,254 What the hell is that? 625 00:30:42,341 --> 00:30:45,552 This message was buried in a DOC-TRAM file on my lab computer. 626 00:30:45,719 --> 00:30:47,262 It was addressed to Holly. 627 00:30:47,429 --> 00:30:49,264 - Holly? - Mmm-hmm. 628 00:30:49,431 --> 00:30:51,850 While she was in my lab, there was this slight irradiance surge. 629 00:30:52,017 --> 00:30:53,352 She said she didn't see anything, 630 00:30:53,518 --> 00:30:56,063 but this would've hijacked every single video system. 631 00:30:56,229 --> 00:30:57,439 She had to see it. 632 00:30:57,606 --> 00:30:59,107 Why would she lie? 633 00:30:59,274 --> 00:31:01,526 This is an excellent question. 634 00:31:02,319 --> 00:31:04,738 One I didn't want to ask her straight out. 635 00:31:04,905 --> 00:31:06,239 If her cortex is having memory problems, 636 00:31:06,406 --> 00:31:09,993 confronting contradictions in her perception could cause pathway damage. 637 00:31:10,160 --> 00:31:11,286 Yup. 638 00:31:11,453 --> 00:31:13,789 Her new brain is powered by a photonic processor. 639 00:31:13,955 --> 00:31:16,333 Rhythmic flashes like this could act as a neural trigger. 640 00:31:16,500 --> 00:31:18,543 Well, that's why I brought it to you. 641 00:31:18,710 --> 00:31:22,464 The strobe patterns look like they can cause epileptic seizures. 642 00:31:22,631 --> 00:31:24,091 Well, this can't be a computer malfunction. 643 00:31:24,257 --> 00:31:25,967 The patterns are too complex. 644 00:31:26,134 --> 00:31:27,552 This is not an accident. 645 00:31:27,719 --> 00:31:30,013 Well, I'll keep digging then. 646 00:31:30,305 --> 00:31:32,516 Maybe I can find a source code. 647 00:31:46,780 --> 00:31:48,115 Hey, Fargo. How's it going? 648 00:31:48,949 --> 00:31:51,952 Ooh! Ooh, you smell, a lot. 649 00:31:52,119 --> 00:31:53,620 Yes. Methane Abatement lab. 650 00:31:53,787 --> 00:31:55,622 Smelly and a complete waste of time, 651 00:31:55,789 --> 00:31:56,957 thank you very much. So, update! 652 00:31:57,124 --> 00:31:59,000 The entire Eureka Smart Car system went down 10 minutes ago. 653 00:31:59,167 --> 00:32:01,211 As did our digital links to the outside world. 654 00:32:01,378 --> 00:32:02,963 Well, the good news is, the cloud is stabilizing. 655 00:32:03,130 --> 00:32:04,631 It's only affecting equipment so far. 656 00:32:04,798 --> 00:32:07,426 Oh! So a few more hours of bladder control. I'll take it. 657 00:32:07,592 --> 00:32:08,593 And the bad news? 658 00:32:08,760 --> 00:32:11,221 I can't get my booster to work. 659 00:32:12,514 --> 00:32:14,724 Smart Dust, it was supposed to be my legacy. 660 00:32:14,891 --> 00:32:17,018 Now I'm just gonna be known as Director Screw-up. 661 00:32:17,185 --> 00:32:21,064 Yes. But fantastically, they are calling it Farmageddon. 662 00:32:21,606 --> 00:32:22,816 Farmageddon? 663 00:32:23,942 --> 00:32:25,360 That is not fantastic. 664 00:32:25,527 --> 00:32:27,279 This is a disaster. 665 00:32:27,654 --> 00:32:29,197 Oh, come on, Fargo! 666 00:32:29,364 --> 00:32:32,701 Get it together. You're smart and science-y. 667 00:32:32,868 --> 00:32:35,996 Not like me with my garage door opener idea. 668 00:32:36,872 --> 00:32:38,206 Garage door? 669 00:32:38,582 --> 00:32:40,083 Yeah, it... 670 00:32:40,667 --> 00:32:43,003 The idea was... 671 00:32:43,170 --> 00:32:45,046 'Cause you know how your garage door clicker 672 00:32:45,213 --> 00:32:47,716 can, like, sometimes open someone else's garage door? 673 00:32:47,883 --> 00:32:50,552 So you could make a clicker, 674 00:32:50,719 --> 00:32:53,472 that could find the control unit. 675 00:32:53,638 --> 00:32:56,296 That would totally track the interference. 676 00:32:56,463 --> 00:32:59,978 No, actually. Andy said that it would break, like, 100 laws of physics. 677 00:33:00,145 --> 00:33:02,606 Yeah, well, Andy needs to do another self-diagnosis, 678 00:33:02,772 --> 00:33:04,274 because this could totally work. 679 00:33:04,441 --> 00:33:06,193 I mean, yeah, I could tweak a diagnostic array 680 00:33:06,359 --> 00:33:07,903 to capture the interference signatures 681 00:33:08,069 --> 00:33:12,741 and then, ooh, yes, and then I could just run a spectral density search... 682 00:33:12,908 --> 00:33:13,909 Clicker. 683 00:33:14,075 --> 00:33:15,327 Who says you're not science-y? 684 00:33:18,360 --> 00:33:20,570 Almost everyone. 685 00:33:26,087 --> 00:33:27,339 Henry? 686 00:33:27,506 --> 00:33:28,548 Henry? 687 00:33:31,426 --> 00:33:33,094 Allison. Um, I... I'm sorry. 688 00:33:33,261 --> 00:33:35,597 So, I went to Holly's lab. Everything's fine. 689 00:33:35,764 --> 00:33:37,349 She's fine. Nothing to worry about. 690 00:33:37,516 --> 00:33:38,433 Okay. Wait, wait. 691 00:33:39,768 --> 00:33:42,145 Did you see how she was using the bio-printer? 692 00:33:42,562 --> 00:33:43,897 Yes. 693 00:33:45,273 --> 00:33:47,234 Does it concern you? 694 00:33:47,400 --> 00:33:50,362 Chalk it up to an overeager scientist excited to be back at work. 695 00:33:50,529 --> 00:33:52,447 Besides, she's not gonna have very much access to it. 696 00:33:52,614 --> 00:33:55,408 I had it moved off site for maintenance. 697 00:33:55,575 --> 00:33:57,577 So nothing to worry about. 698 00:34:00,830 --> 00:34:01,831 Henry's working? 699 00:34:02,499 --> 00:34:03,625 Yeah. He was just... 700 00:34:03,792 --> 00:34:05,669 That was really odd. 701 00:34:05,835 --> 00:34:08,088 But I... I guess he just needs a distraction. 702 00:34:08,255 --> 00:34:09,506 - Why? What's up? - A question. 703 00:34:09,673 --> 00:34:11,675 Could the brainium titanic in the dust 704 00:34:11,841 --> 00:34:13,927 be affecting Andy before it affects us? 705 00:34:14,094 --> 00:34:15,804 - The barium titanite? - Yes, that's what I said. 706 00:34:15,971 --> 00:34:17,931 'Cause Andy's acting weird. 707 00:34:18,098 --> 00:34:20,934 Well, the dust could disrupt the E.M. signals in his processor. 708 00:34:21,101 --> 00:34:25,063 But it's too weak to be affecting the human synaptic cleft. 709 00:34:25,230 --> 00:34:28,441 Okay. So it affects communications, computers and Andy? 710 00:34:28,608 --> 00:34:31,528 Yes, but that still doesn't explain why Henry isn't quite like Henry. 711 00:34:31,695 --> 00:34:33,154 - And why Holly... - Holly? 712 00:34:33,321 --> 00:34:34,447 Why do you guys invent this stuff? 713 00:34:34,620 --> 00:34:35,979 Jack. There is something strange going on. 714 00:34:36,065 --> 00:34:37,269 Yeah. 715 00:34:37,393 --> 00:34:39,221 And it's not just about the Smart Dust. 716 00:34:43,206 --> 00:34:44,457 Fargo's got a tracker for the control unit. 717 00:34:44,624 --> 00:34:45,917 Let me find the control unit. 718 00:34:46,084 --> 00:34:47,549 Then I can get the communications up and running, 719 00:34:47,699 --> 00:34:48,813 and then we can deal with that. 720 00:34:48,909 --> 00:34:50,964 Okay. Be careful I don't want your brain to get all scrambled, too. 721 00:34:51,131 --> 00:34:52,424 - Okay. - Okay. 722 00:34:59,014 --> 00:35:00,223 Okay, this is the thing. 723 00:35:00,390 --> 00:35:02,142 See, I like how you see me, 724 00:35:02,309 --> 00:35:04,769 I do. And I like that you respect me, and not just 725 00:35:04,936 --> 00:35:06,980 "I'll respect you in the morning" type of respect, 726 00:35:07,147 --> 00:35:09,232 but real actual respect. 727 00:35:09,399 --> 00:35:10,942 Babe, I'm kind of in the middle of something. 728 00:35:11,109 --> 00:35:13,403 But I am running out of time. 729 00:35:13,570 --> 00:35:15,113 Shaw is taking the evidence to D.C. 730 00:35:15,280 --> 00:35:17,157 before the Smart Dust can corrupt the files. 731 00:35:17,324 --> 00:35:19,075 Yeah, I heard. Don't worry about it. 732 00:35:19,534 --> 00:35:20,577 No, today. 733 00:35:20,744 --> 00:35:21,870 Right now. 734 00:35:22,037 --> 00:35:23,622 Jo, trust me. 735 00:35:24,039 --> 00:35:26,041 Leave it alone. 736 00:35:26,458 --> 00:35:27,876 I need your help. 737 00:35:28,043 --> 00:35:31,504 And I need you to trust that I'm doing the right thing. 738 00:35:31,671 --> 00:35:32,714 Please. 739 00:35:32,881 --> 00:35:35,759 You know what? I'm betting the evidence has already been corrupted. 740 00:35:35,925 --> 00:35:38,178 At least anything to do with Henry. 741 00:35:40,388 --> 00:35:42,724 Who said anything about Henry? 742 00:35:43,391 --> 00:35:45,226 You think you're dating a moron. 743 00:35:46,770 --> 00:35:48,063 You said you wouldn't do it. 744 00:35:48,438 --> 00:35:51,107 No. I said I wouldn't get your hands dirty. And I didn't. 745 00:35:51,274 --> 00:35:54,069 Now stop asking questions and let me get back to work. 746 00:35:55,487 --> 00:35:57,030 - Thank you. - Mmm-hmm. 747 00:36:00,408 --> 00:36:01,242 Uh, Zane. 748 00:36:01,409 --> 00:36:02,827 What? 749 00:36:03,620 --> 00:36:05,246 I've seen that before. 750 00:36:05,455 --> 00:36:06,373 When? 751 00:36:06,539 --> 00:36:09,042 When Holly was trapped in the G.D. computer. 752 00:36:14,005 --> 00:36:16,049 Lupo. 753 00:36:16,257 --> 00:36:17,175 Carter? 754 00:36:17,842 --> 00:36:19,177 Where are you? 755 00:36:19,344 --> 00:36:20,220 Are you okay? 756 00:36:23,390 --> 00:36:25,058 I'm on my way. 757 00:36:29,062 --> 00:36:30,522 Carter! 758 00:36:31,022 --> 00:36:32,315 Hello? 759 00:36:44,869 --> 00:36:46,079 Nope. 760 00:36:46,830 --> 00:36:48,289 It's just me. 761 00:36:53,086 --> 00:36:54,254 Carter? 762 00:36:55,588 --> 00:36:56,423 Where are you? 763 00:36:56,589 --> 00:36:57,882 Jo! 764 00:36:58,049 --> 00:36:59,342 This way! 765 00:37:00,510 --> 00:37:03,388 Okay, this is so weird! 766 00:37:04,097 --> 00:37:05,265 You mean all the mirrors? 767 00:37:05,432 --> 00:37:08,226 Yeah. It's like Zane's dream come true. 768 00:37:17,485 --> 00:37:18,945 So weird. 769 00:37:25,744 --> 00:37:26,745 Carter! Ah! 770 00:37:31,958 --> 00:37:33,585 Sorry, Jo. Can't help you right now. 771 00:37:33,752 --> 00:37:35,420 Got some things to take care of. 772 00:37:53,813 --> 00:37:56,149 Major, I don't know what else you want from me. 773 00:37:56,316 --> 00:37:58,109 You wanted the evidence. We gave it to you. 774 00:37:58,276 --> 00:37:59,652 And I just got a call from Justice. 775 00:37:59,819 --> 00:38:01,988 That evidence didn't exactly get there in one piece. 776 00:38:02,155 --> 00:38:04,365 Well, you have to use a reputable moving company. 777 00:38:04,532 --> 00:38:06,701 When I shipped my pinball machines out, I got on Yelp, 778 00:38:06,868 --> 00:38:08,119 I got recommendations... 779 00:38:08,286 --> 00:38:10,789 Sixty-three digital files were corrupted. 780 00:38:10,955 --> 00:38:12,707 My people say that data is unrecoverable. 781 00:38:12,874 --> 00:38:14,375 We did warn you that the Smart Dust 782 00:38:14,542 --> 00:38:16,711 might affect certain ferroelectric memory surfaces. 783 00:38:19,047 --> 00:38:19,756 Didn't we? 784 00:38:20,924 --> 00:38:21,674 Yes. 785 00:38:22,926 --> 00:38:25,970 These files were targeted and erased intentionally. 786 00:38:26,137 --> 00:38:27,889 I'm going to find out who did this, 787 00:38:28,056 --> 00:38:29,808 and I think I know where to start. 788 00:38:29,974 --> 00:38:32,060 I expect full cooperation from your security staff. 789 00:38:32,811 --> 00:38:34,187 Absolutely. 790 00:38:52,580 --> 00:38:54,624 Jo thinks she saw something like this once before, 791 00:38:54,791 --> 00:38:56,125 which was equally creeptastic. 792 00:38:56,292 --> 00:38:57,544 What does that look like to you? 793 00:38:57,710 --> 00:38:59,212 I'm gonna go with hands. 794 00:38:59,379 --> 00:39:02,048 No. I mean, does it look like someone is trying to get out? 795 00:39:02,215 --> 00:39:03,550 Who would send this to Holly? 796 00:39:03,716 --> 00:39:06,135 That's what I wanna show you. 797 00:39:06,636 --> 00:39:08,221 Check this out. 798 00:39:10,348 --> 00:39:12,016 Those are all the root level instructions? 799 00:39:12,183 --> 00:39:13,226 Every line. 800 00:39:13,393 --> 00:39:15,520 And see? There's no point of origin. 801 00:39:15,687 --> 00:39:16,938 Nobody sent it. 802 00:39:17,564 --> 00:39:18,606 Well, what is this? 803 00:39:18,773 --> 00:39:21,234 I don't know. Could be line noise or interference. 804 00:39:21,401 --> 00:39:22,694 No, no. 805 00:39:23,236 --> 00:39:25,321 It looks like E.E.G. tracings. 806 00:39:28,199 --> 00:39:29,117 Those are Z-waves. 807 00:39:29,284 --> 00:39:31,578 Yeah, but then Holly's pattern wasn't the only one stuck in there. 808 00:39:31,744 --> 00:39:33,955 Or maybe something else is trying to get out. 809 00:39:34,122 --> 00:39:35,915 Something else from the matrix? That ain't good. 810 00:39:36,082 --> 00:39:38,126 Yeah, but if something else got out we would know about it, right? 811 00:39:40,712 --> 00:39:41,838 The Smart Dust. 812 00:39:42,005 --> 00:39:43,298 What does this have to do with Smart Dust? 813 00:39:43,464 --> 00:39:45,300 What if the Smart Dust isn't out of control? 814 00:39:45,466 --> 00:39:47,510 What if someone else is controlling it? 815 00:39:47,677 --> 00:39:49,387 Using it to knock out communication? 816 00:39:49,554 --> 00:39:51,514 - All right, but why? - So that we can't talk to each other. 817 00:39:51,681 --> 00:39:53,933 So that we can't put the pieces together. 818 00:39:54,100 --> 00:39:55,143 Come on, Carter. 819 00:39:55,310 --> 00:39:57,186 Ooh! 820 00:39:57,604 --> 00:39:58,938 Zane Donovan? 821 00:39:59,105 --> 00:40:00,607 Yeah, may I help you? 822 00:40:00,773 --> 00:40:03,359 You're under arrest for obstruction of justice and destroying evidence. 823 00:40:03,526 --> 00:40:04,777 Excuse me? 824 00:40:04,944 --> 00:40:06,946 Jo, take him into custody. 825 00:40:07,906 --> 00:40:09,824 Jo, what are you doing? 826 00:40:09,991 --> 00:40:11,117 Take him to holding. 827 00:40:11,284 --> 00:40:12,368 Jo. What is going on? 828 00:40:13,286 --> 00:40:15,538 Let me handle it, Allison. 829 00:41:14,210 --> 00:41:16,212 Hey, Fargo? I think I found your missing toy. 830 00:41:19,644 --> 00:41:21,062 Fargo? 831 00:42:11,029 --> 00:42:12,238 Whoa! 832 00:42:22,040 --> 00:42:23,332 Wake up. Jo? Jo, we... 833 00:42:23,499 --> 00:42:24,584 Hi. 834 00:42:24,751 --> 00:42:25,668 We gotta... 835 00:42:42,435 --> 00:42:44,020 Now we're even. 60665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.