Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:02,753
Previously on Eureka...
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,630
I think I need to
go away for a while.
3
00:00:06,423 --> 00:00:07,216
Boo!
4
00:00:07,382 --> 00:00:09,259
- Holly!
- Did I scare you?
5
00:00:09,426 --> 00:00:11,178
You're out.
And you're here.
6
00:00:12,387 --> 00:00:13,889
She's dying again.
7
00:00:14,056 --> 00:00:15,349
Gentlemen.
8
00:00:15,933 --> 00:00:17,184
Uh-huh.
9
00:00:17,351 --> 00:00:18,852
Henry and Zane think
this bio-printer thing
10
00:00:19,019 --> 00:00:21,396
could actually print you a body.
11
00:00:22,022 --> 00:00:24,149
Marry me, Jack.
Right now.
12
00:00:26,443 --> 00:00:28,475
I think she might like
a ring at some point.
13
00:00:38,372 --> 00:00:39,456
Cancun?
14
00:00:39,623 --> 00:00:41,041
No.
15
00:00:42,292 --> 00:00:43,669
- Bali.
- No.
16
00:00:45,254 --> 00:00:48,257
It's Fiji, isn't it?
17
00:00:48,423 --> 00:00:49,341
You'll see. You'll see.
18
00:00:49,508 --> 00:00:50,717
Oh, my God. I can't
believe you planned this.
19
00:00:50,884 --> 00:00:52,219
Yeah, I am awesome.
20
00:00:52,386 --> 00:00:54,096
So, is it, like,
right on the water?
21
00:00:54,263 --> 00:00:55,889
Ah. Only steps away.
22
00:01:00,310 --> 00:01:02,187
Jack, the airport
is the other way.
23
00:01:02,354 --> 00:01:03,897
I know.
24
00:01:15,742 --> 00:01:17,202
We're here.
25
00:01:17,578 --> 00:01:19,079
We're where?
26
00:01:20,414 --> 00:01:22,374
Our honeymoon cottage.
27
00:01:24,209 --> 00:01:25,419
Huh?
28
00:01:27,629 --> 00:01:29,256
It's great, huh?
29
00:01:30,257 --> 00:01:31,550
Surprise!
30
00:01:32,092 --> 00:01:35,804
Uh, Jack, you said we were going
somewhere private and romantic.
31
00:01:35,971 --> 00:01:37,806
Yeah. And it's just
10 minutes out of town.
32
00:01:41,602 --> 00:01:45,480
Okay, Jack.
Seriously, what is this?
33
00:01:46,106 --> 00:01:48,942
This is our home away from home.
34
00:01:50,110 --> 00:01:51,945
I guess it was
Sheriff Cobb's cabin,
35
00:01:52,112 --> 00:01:53,780
and I got it, apparently,
when I got the job.
36
00:01:53,947 --> 00:01:56,992
I haven't had occasion
to use it until now, but...
37
00:01:57,618 --> 00:02:00,621
I thought we were going
to a resort in Fiji.
38
00:02:01,705 --> 00:02:05,542
Well, I heard that you love
my rugged everyman quality.
39
00:02:05,917 --> 00:02:08,629
I don't remember saying rugged.
40
00:02:08,795 --> 00:02:10,672
But this definitely is.
41
00:02:15,594 --> 00:02:17,054
I know it needs some work,
42
00:02:17,804 --> 00:02:20,641
but I've been fixing it up,
and I want you
43
00:02:22,017 --> 00:02:23,602
to choose the details.
44
00:02:23,769 --> 00:02:24,770
Wait.
45
00:02:24,936 --> 00:02:27,147
So, you want me to work
on my honeymoon?
46
00:02:27,314 --> 00:02:30,233
No. It's nesting.
47
00:02:31,068 --> 00:02:33,028
I also brought wine and,
and champagne,
48
00:02:33,195 --> 00:02:35,864
and a gourmet gift
basket from Vincent.
49
00:02:36,031 --> 00:02:37,532
It's... It's, uh...
50
00:02:42,537 --> 00:02:43,914
It's going to be fun.
51
00:02:53,674 --> 00:02:55,884
You put a lot of thought
into this, didn't you?
52
00:02:56,051 --> 00:02:57,469
I did.
53
00:02:58,095 --> 00:02:59,304
Yeah.
54
00:03:02,057 --> 00:03:03,767
Look, Allie, um...
55
00:03:05,686 --> 00:03:07,354
My first marriage failed
56
00:03:07,521 --> 00:03:09,898
because I didn't put down roots.
57
00:03:11,274 --> 00:03:13,276
I'm not going to
let that happen again.
58
00:03:13,860 --> 00:03:15,445
And this...
59
00:03:19,950 --> 00:03:21,118
Oh.
60
00:03:21,618 --> 00:03:23,620
...is how we're
going to build
61
00:03:24,204 --> 00:03:25,330
our future.
62
00:03:28,291 --> 00:03:29,710
Jack.
63
00:03:35,090 --> 00:03:36,174
They're perfect.
64
00:03:43,890 --> 00:03:45,434
A trip lasts a week.
65
00:03:45,600 --> 00:03:47,436
This is going to
last a lifetime.
66
00:03:50,939 --> 00:03:52,858
I guess Fiji can wait.
67
00:04:06,371 --> 00:04:08,457
Better speak up now
if you want anything changed.
68
00:04:08,623 --> 00:04:10,292
Oh, I'm not picky.
69
00:04:10,459 --> 00:04:12,377
Two arms, two legs...
70
00:04:13,378 --> 00:04:15,422
A face would be nice.
71
00:04:15,589 --> 00:04:18,925
Oh, your face is the last
thing to get bio-printed.
72
00:04:19,426 --> 00:04:21,970
So, Holly's Z-waves
will act as a bridge
73
00:04:22,137 --> 00:04:24,598
from her neural pattern
on the memory lattice
74
00:04:24,765 --> 00:04:27,225
to the photonic
microprocessor in her new brain.
75
00:04:27,392 --> 00:04:29,895
And as soon as the body's complete,
then we can start the transition.
76
00:04:30,061 --> 00:04:32,147
Yes. But once we begin,
we can't reverse the process
77
00:04:32,314 --> 00:04:34,483
or we'll lose what's
left of Holly for good.
78
00:04:34,649 --> 00:04:36,651
Well, then, it has to work.
79
00:04:36,818 --> 00:04:38,445
Grace, thanks again
for being here.
80
00:04:38,612 --> 00:04:40,280
We couldn't have
done this without you.
81
00:04:40,447 --> 00:04:42,157
How could I stay away?
82
00:04:42,324 --> 00:04:45,619
Well, you know, when you transfer
someone's digital consciousness
83
00:04:45,786 --> 00:04:48,830
to an organic form,
you get the expert.
84
00:04:48,997 --> 00:04:49,956
Now, me?
85
00:04:50,123 --> 00:04:52,125
Um... I'm just
glad you're home.
86
00:04:52,709 --> 00:04:53,960
Me, too.
87
00:04:54,920 --> 00:04:57,464
Holly? Fargo?
We're almost there.
88
00:04:57,631 --> 00:04:59,466
One body, coming up.
89
00:04:59,633 --> 00:05:02,052
I'll take mine
well done, please.
90
00:05:05,347 --> 00:05:07,140
What do you think?
91
00:05:09,643 --> 00:05:11,019
It's...
92
00:05:14,314 --> 00:05:15,565
It's...
93
00:05:16,441 --> 00:05:17,943
Me.
94
00:05:45,136 --> 00:05:46,137
So.
95
00:05:46,555 --> 00:05:47,889
It's got character.
96
00:05:48,390 --> 00:05:50,433
Right? I mean,
you see the potential.
97
00:05:51,142 --> 00:05:53,144
I see moss.
98
00:05:53,311 --> 00:05:55,647
And that scrapes right off.
Here. Come here.
99
00:05:57,023 --> 00:05:59,192
I want you to choose
a color for the main room.
100
00:05:59,860 --> 00:06:03,280
Are there other rooms to paint?
101
00:06:04,239 --> 00:06:07,158
Not yet, no. But we
can expand, eventually.
102
00:06:08,493 --> 00:06:09,828
Jack.
103
00:06:10,203 --> 00:06:12,163
This place is charming.
104
00:06:12,330 --> 00:06:13,957
Really.
105
00:06:14,165 --> 00:06:17,377
But I think it might be easier
if we started from scratch.
106
00:06:17,544 --> 00:06:18,795
You want to tear it down?
107
00:06:18,962 --> 00:06:21,506
Listen, the engineers
at G.D., they can design
108
00:06:21,673 --> 00:06:24,593
a pop-up cabin to our
exact specifications.
109
00:06:24,759 --> 00:06:26,511
No paint required.
110
00:06:27,262 --> 00:06:29,556
Yeah, but where's
the romance in that?
111
00:06:30,765 --> 00:06:34,978
I want us to polish this diamond
in the rough, with our bare hands.
112
00:06:38,523 --> 00:06:39,900
What is it?
113
00:06:42,152 --> 00:06:44,988
Okay, well, can I
at least get some
114
00:06:45,147 --> 00:06:47,389
gloves or a hazmat suit?
115
00:06:47,483 --> 00:06:48,983
Great. Yes. Great.
And you know what?
116
00:06:49,117 --> 00:06:50,911
If you use your imagination...
117
00:06:51,870 --> 00:06:53,622
See, this place
118
00:06:54,539 --> 00:06:55,582
is a palace.
119
00:06:55,999 --> 00:06:57,751
I mean, if, if you
can look past the...
120
00:07:02,505 --> 00:07:03,715
Are you...
121
00:07:03,882 --> 00:07:05,800
You need any help,
Your Highness?
122
00:07:05,967 --> 00:07:08,428
- You okay?
- Yeah. No, yeah.
123
00:07:08,595 --> 00:07:10,055
It's a safe.
124
00:07:10,221 --> 00:07:12,140
Wow. Buried treasure.
125
00:07:14,267 --> 00:07:16,186
Great. Now, we can
buy a new floor.
126
00:07:16,353 --> 00:07:20,190
Yeah. Let's crack
this puppy open.
127
00:07:22,984 --> 00:07:24,361
Oh, ho, ho, ho, ho.
128
00:07:24,527 --> 00:07:26,446
Yeah, that's, uh,
really high tech.
129
00:07:26,613 --> 00:07:29,407
Oh, I don't need high tech.
I'm old school.
130
00:07:29,824 --> 00:07:32,243
Jack, it's titanium.
That's not going to work.
131
00:07:32,410 --> 00:07:33,620
Oh!
132
00:07:35,121 --> 00:07:37,123
Yeah, good job, Old School.
133
00:07:37,832 --> 00:07:41,211
I was just marveling at the
significance of what we are attempting.
134
00:07:41,378 --> 00:07:43,296
Holly is a one in a billion.
135
00:07:43,463 --> 00:07:47,050
Like Henrietta Lacks and the
discovery of the immortal HeLa cell.
136
00:07:47,217 --> 00:07:48,343
I mean,
137
00:07:48,510 --> 00:07:51,012
we are about to give her
138
00:07:51,388 --> 00:07:53,807
- new life.
- Now, I'm nervous.
139
00:07:53,974 --> 00:07:55,141
Good. You should be.
140
00:07:56,768 --> 00:07:58,228
So. Shall we?
141
00:07:58,603 --> 00:07:59,729
Okay.
142
00:08:01,106 --> 00:08:03,817
Holly, we're ready
whenever you are.
143
00:08:04,484 --> 00:08:06,069
This is it.
144
00:08:09,197 --> 00:08:11,366
Doug, what if it doesn't work?
145
00:08:11,533 --> 00:08:12,909
This could be sayonara.
146
00:08:13,076 --> 00:08:14,744
Adios. The end.
147
00:08:14,911 --> 00:08:16,204
It won't be.
148
00:08:16,371 --> 00:08:18,206
We still have so much
to do together.
149
00:08:18,373 --> 00:08:20,709
Go to Alaska and see
the northern lights.
150
00:08:20,875 --> 00:08:23,294
Go to CERN and make fun of
their tiny little Hadron Collider.
151
00:08:23,461 --> 00:08:25,380
- Can't miss that.
- No.
152
00:08:25,547 --> 00:08:27,215
We're going to do it all.
153
00:08:27,549 --> 00:08:28,883
Trust me.
154
00:08:43,606 --> 00:08:45,400
Okay. I'm ready.
155
00:08:52,866 --> 00:08:54,659
Activating transfer.
156
00:08:56,119 --> 00:08:58,371
See you on the flip side.
157
00:09:15,138 --> 00:09:16,931
Transfer's complete.
158
00:09:17,098 --> 00:09:18,475
She's in there.
159
00:09:24,731 --> 00:09:26,733
The brain stem
is non-responsive.
160
00:09:26,900 --> 00:09:28,234
Cardiac muscles, too.
161
00:09:28,693 --> 00:09:30,820
Guys? What's going on?
162
00:09:30,987 --> 00:09:31,863
Just hang on, Fargo.
163
00:09:32,030 --> 00:09:33,490
We're just waiting for her
systems to integrate.
164
00:09:33,656 --> 00:09:34,824
No. No, no.
Something's wrong.
165
00:09:34,991 --> 00:09:35,909
Put her back in
the memory lattice.
166
00:09:36,076 --> 00:09:37,827
That's not possible now.
167
00:09:37,994 --> 00:09:38,661
What?
168
00:09:41,706 --> 00:09:42,874
No.
169
00:09:44,667 --> 00:09:46,169
Holly.
170
00:09:48,463 --> 00:09:49,881
Come back!
171
00:09:50,465 --> 00:09:51,466
Holly!
172
00:09:55,345 --> 00:09:56,763
Holly.
173
00:10:03,520 --> 00:10:05,355
Clear the interface.
Restore her neural pattern.
174
00:10:05,522 --> 00:10:07,315
Fargo, I already told
you we can't do that.
175
00:10:07,482 --> 00:10:08,441
Just do something.
176
00:10:09,067 --> 00:10:10,193
I don't know what went wrong.
177
00:10:10,360 --> 00:10:12,904
Holly's consciousness
definitely downloaded.
178
00:10:13,071 --> 00:10:15,240
I promised her
I'd keep her safe.
179
00:10:15,406 --> 00:10:16,825
I told her to trust me.
180
00:10:21,329 --> 00:10:23,581
You can't just be gone.
181
00:10:25,375 --> 00:10:27,085
I am so sorry.
182
00:10:48,898 --> 00:10:50,733
- Show-off.
- You're welcome.
183
00:10:50,900 --> 00:10:52,569
What, no jewels?
184
00:10:53,111 --> 00:10:54,696
No, just a...
185
00:10:55,196 --> 00:10:56,823
stack of old paperwork.
186
00:10:56,990 --> 00:10:58,158
Hmm.
187
00:10:58,741 --> 00:11:00,827
These look like old case files.
188
00:11:00,994 --> 00:11:02,662
Well, why would Sheriff Cobb
have them locked up here
189
00:11:02,829 --> 00:11:03,830
instead of at the office?
190
00:11:03,997 --> 00:11:05,582
Maybe he wanted
to keep them private.
191
00:11:05,748 --> 00:11:07,250
You know, if you want
to go back to town
192
00:11:07,417 --> 00:11:11,254
so you can review those files,
I would completely understand.
193
00:11:11,421 --> 00:11:12,338
Nice try.
194
00:11:13,214 --> 00:11:14,591
They've been stashed
away here for years.
195
00:11:14,757 --> 00:11:16,092
I'm sure they'll be
fine for another week.
196
00:11:16,259 --> 00:11:17,969
All right.
Deputy?
197
00:11:18,595 --> 00:11:20,722
These are yours.
198
00:11:20,889 --> 00:11:23,141
We're officially off the grid.
199
00:11:23,850 --> 00:11:25,185
No problem, sheriff.
200
00:11:25,351 --> 00:11:28,479
Rest assured, Jo and I have
everything under control.
201
00:11:28,646 --> 00:11:30,315
You just turn off your PDAs,
202
00:11:30,481 --> 00:11:33,067
lock the door, and well...
203
00:11:33,234 --> 00:11:34,819
Enjoy the rest
of your honeymoon.
204
00:11:38,156 --> 00:11:39,282
Thanks, Andy.
205
00:11:39,449 --> 00:11:41,367
- I'll see you in a week.
- Okay.
206
00:11:46,456 --> 00:11:47,957
So, where were we?
207
00:11:50,668 --> 00:11:52,921
Yes! Wow, that was
such a rush. Oh.
208
00:11:53,087 --> 00:11:55,798
Do I sound funny?
These lips feel weird.
209
00:11:55,965 --> 00:11:58,051
Am I talking too much?
I am, aren't I?
210
00:11:58,218 --> 00:11:59,260
Oh. Now, it's awkward.
211
00:11:59,427 --> 00:12:01,137
You sound great.
212
00:12:01,304 --> 00:12:03,514
But you're all just staring.
213
00:12:03,681 --> 00:12:06,643
Uh... We're just not
used to seeing you alive.
214
00:12:06,809 --> 00:12:08,978
I'm not used to
being alive. Whoa.
215
00:12:09,145 --> 00:12:10,855
I'm, I'm tingling.
Is that normal?
216
00:12:11,022 --> 00:12:14,067
Oh, Holly, there is nothing
about this that is normal.
217
00:12:14,234 --> 00:12:15,401
Oh. It is amazing.
218
00:12:15,568 --> 00:12:17,320
Look. Fingers,
toes, a nose...
219
00:12:17,487 --> 00:12:19,030
Wait, wait, wait.
220
00:12:19,197 --> 00:12:22,825
Someone had bacon
and waffles for breakfast.
221
00:12:22,992 --> 00:12:24,452
Ooh. Ooh. I want some.
222
00:12:24,619 --> 00:12:26,454
No, no, no. There's plenty
of time for waffles, all right?
223
00:12:26,621 --> 00:12:27,872
We need to take
things slowly here.
224
00:12:28,039 --> 00:12:31,751
You're like a newborn. You need to
give your body systems time to acclimate.
225
00:12:31,918 --> 00:12:33,378
- Okay.
- Plus we haven't
226
00:12:33,544 --> 00:12:36,839
prepared the town for your
change in corporeal circumstances.
227
00:12:37,006 --> 00:12:39,092
Ah, yes. Don't want
to spook the villagers.
228
00:12:40,218 --> 00:12:42,262
You guys, I don't...
I don't know what to say.
229
00:12:43,513 --> 00:12:46,015
It hardly seems
enough, but, um...
230
00:12:46,432 --> 00:12:47,558
Thank you.
231
00:12:47,725 --> 00:12:50,353
From the bottom of my brand
new heart. Thank you. Thank you.
232
00:12:56,234 --> 00:12:57,568
Doug?
233
00:12:58,444 --> 00:13:00,697
Are you okay?
You haven't said a word.
234
00:13:02,824 --> 00:13:06,619
Uh, why don't we, um,
double-check her diagnostics?
235
00:13:09,914 --> 00:13:10,957
What's wrong?
236
00:13:11,124 --> 00:13:12,959
Do I not look like myself?
237
00:13:13,960 --> 00:13:15,336
No, you...
238
00:13:16,129 --> 00:13:17,297
You look perfect.
239
00:13:17,463 --> 00:13:20,466
I just can't believe you're here.
I mean, for real.
240
00:13:22,802 --> 00:13:24,220
Whoa. Be careful.
241
00:13:24,387 --> 00:13:25,847
I can do it.
242
00:13:28,433 --> 00:13:30,310
- Oh.
- No, I've got you.
243
00:13:32,437 --> 00:13:34,272
Yeah. You do.
244
00:13:38,693 --> 00:13:39,986
What case files?
245
00:13:40,153 --> 00:13:42,739
They were locked away.
Hidden in Sheriff Cobb's old cabin.
246
00:13:42,905 --> 00:13:45,116
That's weird, because we
kept all active cases in the office.
247
00:13:45,283 --> 00:13:47,410
Well, maybe he was afraid
that someone would find out.
248
00:13:47,577 --> 00:13:48,745
Find out what?
249
00:13:48,911 --> 00:13:50,121
Sheriff Cobb was investigating
250
00:13:50,288 --> 00:13:54,125
the formation of an espionage
consortium right here in Eureka.
251
00:13:54,292 --> 00:13:55,585
Spies?
252
00:13:56,252 --> 00:13:57,837
I mean, um...
253
00:13:58,463 --> 00:13:59,630
Vinspresso?
254
00:14:00,590 --> 00:14:02,425
No, uh, thanks.
255
00:14:02,800 --> 00:14:03,968
Police matter, Vin.
256
00:14:04,510 --> 00:14:05,762
Mmm.
257
00:14:06,721 --> 00:14:08,097
Right.
258
00:14:09,307 --> 00:14:10,767
- Let me see.
- Okay.
259
00:14:12,894 --> 00:14:13,770
Exciting stuff,
260
00:14:13,936 --> 00:14:15,938
but this just
scratches the surface.
261
00:14:16,105 --> 00:14:20,026
I checked out all of other Jo's case
files when we jumped into this timeline,
262
00:14:20,193 --> 00:14:22,487
and I... She made no mention
of this investigation.
263
00:14:22,653 --> 00:14:24,364
Obviously, it was top secret.
264
00:14:24,530 --> 00:14:27,658
But maybe you can
solve the case now.
265
00:14:28,117 --> 00:14:29,285
We already did.
266
00:14:29,452 --> 00:14:31,662
Beverly Barlowe was
the spy. Case closed.
267
00:14:31,829 --> 00:14:32,747
Maybe.
268
00:14:33,539 --> 00:14:36,334
But Sheriff Cobb suspected
a spy consortium.
269
00:14:36,501 --> 00:14:38,127
So, yes,
Beverly Barlowe is gone.
270
00:14:38,294 --> 00:14:39,879
But...
271
00:14:40,046 --> 00:14:42,870
Who was she
working with? Huh?
272
00:14:44,884 --> 00:14:46,594
There's only one
way to find out.
273
00:14:47,762 --> 00:14:49,555
This is great.
274
00:14:49,722 --> 00:14:52,058
But I think we're going
to need more buckets.
275
00:14:52,892 --> 00:14:55,978
No, we need a new roof.
276
00:14:56,145 --> 00:14:58,064
Yeah, well, it's on
the to-do list.
277
00:14:58,231 --> 00:14:59,732
Oh, oh, oh. I forgot.
278
00:14:59,899 --> 00:15:01,317
- What?
- I forgot.
279
00:15:02,235 --> 00:15:03,361
- Ha!
- Ha!
280
00:15:03,528 --> 00:15:04,654
Uh, I think we're going
to need something
281
00:15:04,821 --> 00:15:05,780
a little more heavy
duty than lipstick.
282
00:15:05,947 --> 00:15:08,282
It's not lipstick.
It's a COPA-Cabana.
283
00:15:08,449 --> 00:15:11,494
Really? I thought, I was hoping we'd
be in more of a Barry White sort of mood.
284
00:15:11,661 --> 00:15:14,205
No, Jack. It's a Compact
Portable Automatic Cabana.
285
00:15:14,372 --> 00:15:16,124
I packed it so that we
could use it on the beach.
286
00:15:16,290 --> 00:15:17,667
No. No A.I. furniture.
287
00:15:17,834 --> 00:15:21,796
I saw Fargo once almost
get swallowed by his MU-Tent.
288
00:15:21,963 --> 00:15:24,465
So, I think, I think...
I've got this covered.
289
00:15:24,632 --> 00:15:25,800
Yeah. I'm going with this.
290
00:15:25,967 --> 00:15:27,760
No, no, no, no.
I can fix this.
291
00:15:27,927 --> 00:15:32,265
This is a T-A-R-P.
Tarp, right?
292
00:15:32,432 --> 00:15:35,476
And if we tack this up above
our little love nest, we will be fine,
293
00:15:35,643 --> 00:15:37,687
and this won't devour you whole.
294
00:15:37,854 --> 00:15:40,898
Yeah. If you want any
devouring in your future,
295
00:15:41,065 --> 00:15:42,859
I would hurry up, sheriff.
296
00:15:45,653 --> 00:15:47,363
Where's my hammer?
297
00:15:48,030 --> 00:15:49,866
Sheriff Cobb was
definitely onto something.
298
00:15:50,032 --> 00:15:52,577
Beverly Barlowe
is his star suspect.
299
00:15:54,829 --> 00:15:56,247
Well, what about
the other names?
300
00:15:56,414 --> 00:15:58,875
I cross-referenced all the G.D.
employees with his investigation,
301
00:15:59,041 --> 00:16:02,795
and they've either already
left Eureka or been redacted.
302
00:16:02,962 --> 00:16:05,673
Well, maybe it really is
a closed case, after all.
303
00:16:08,301 --> 00:16:09,719
Uh...
304
00:16:16,559 --> 00:16:17,894
Not yet.
305
00:16:19,437 --> 00:16:21,230
So, are you ready for me?
306
00:16:21,397 --> 00:16:23,107
I'm ready.
307
00:16:29,238 --> 00:16:30,364
Hi.
308
00:16:35,286 --> 00:16:38,748
Well, this wasn't exactly what
I pictured for our honeymoon,
309
00:16:38,915 --> 00:16:42,251
but I do like the
sound of the rain.
310
00:16:43,211 --> 00:16:44,754
Mmm-hmm.
311
00:16:55,723 --> 00:16:57,808
This isn't such a bad place.
312
00:16:58,976 --> 00:17:00,645
It has potential.
313
00:17:08,027 --> 00:17:09,111
Whoa!
314
00:17:11,697 --> 00:17:13,449
Oh, oh, oh.
Baby, are you okay?
315
00:17:13,616 --> 00:17:14,784
I'm okay.
316
00:17:14,951 --> 00:17:16,118
Here, take...
317
00:17:20,373 --> 00:17:23,167
Well, you said
you liked the rain.
318
00:17:30,299 --> 00:17:32,009
This body is super bendy.
319
00:17:32,176 --> 00:17:33,469
Yeah, I can see that.
320
00:17:33,636 --> 00:17:36,389
Um, and you should probably
start referring to it as my body.
321
00:17:36,556 --> 00:17:38,099
Oh. Right.
322
00:17:38,266 --> 00:17:41,018
I'm just glad all
my parts are working.
323
00:17:44,730 --> 00:17:46,190
Test my grip.
324
00:17:50,027 --> 00:17:51,279
Can you feel it?
325
00:17:51,445 --> 00:17:52,989
Oh, I can feel it.
326
00:17:53,155 --> 00:17:54,490
Excellent.
327
00:17:55,241 --> 00:17:56,826
How about this?
328
00:18:04,000 --> 00:18:05,209
Lips definitely working.
329
00:18:05,376 --> 00:18:08,045
We should make sure.
Just in case.
330
00:18:14,260 --> 00:18:16,178
- What's wrong?
- Quiet, quiet, quiet. Quiet, quiet.
331
00:18:16,345 --> 00:18:17,388
They're listening.
332
00:18:18,180 --> 00:18:19,390
Who?
333
00:18:19,557 --> 00:18:20,725
Them.
334
00:18:20,891 --> 00:18:23,060
They trapped us in
a computer construct.
335
00:18:23,227 --> 00:18:24,937
No. No, Holly.
336
00:18:25,104 --> 00:18:27,273
Not anymore. We got out.
All of us. Remember?
337
00:18:27,440 --> 00:18:28,858
No, you just think you did.
338
00:18:29,025 --> 00:18:30,151
None of this is real.
339
00:18:31,277 --> 00:18:32,069
Doug.
340
00:18:33,362 --> 00:18:35,448
We have to get out of here.
341
00:18:44,790 --> 00:18:46,250
Well, we're still here.
342
00:18:46,417 --> 00:18:48,836
Yeah. And...
343
00:18:51,255 --> 00:18:53,257
It looks like it
stopped raining.
344
00:18:53,424 --> 00:18:54,675
- Yay.
- Yay.
345
00:18:54,842 --> 00:18:57,178
Oh, I know it was a rough night,
346
00:18:57,345 --> 00:18:58,971
but the sun is out.
It's a new day.
347
00:18:59,138 --> 00:19:00,890
What do you say we...
348
00:19:01,057 --> 00:19:04,352
We make some breakfast
in bed and just start over?
349
00:19:04,518 --> 00:19:06,604
I'll make some coffee. Okay.
350
00:19:09,899 --> 00:19:11,067
Wow.
351
00:19:15,821 --> 00:19:16,947
There's, uh...
352
00:19:17,114 --> 00:19:18,783
There's no water.
353
00:19:18,949 --> 00:19:20,284
What? The...
354
00:19:22,953 --> 00:19:24,955
Oh, the storm must have
clogged the pump.
355
00:19:25,122 --> 00:19:28,084
Ah, yeah. So, no coffee.
No shower.
356
00:19:29,335 --> 00:19:30,753
- Don't worry. I'll fix it.
- Okay.
357
00:19:30,920 --> 00:19:32,213
I'll fix it.
358
00:19:38,427 --> 00:19:40,429
She doesn't remember
what happened last night.
359
00:19:40,596 --> 00:19:42,640
I put her to bed, finally,
360
00:19:42,807 --> 00:19:44,809
and she woke up, back to normal.
361
00:19:44,975 --> 00:19:45,976
Normal?
362
00:19:46,143 --> 00:19:48,562
Dude, she has a serious case
of the munchies right now.
363
00:19:48,729 --> 00:19:50,189
But I guess
that stands to reason,
364
00:19:50,356 --> 00:19:52,858
because she's been through some
pretty extreme experiences lately.
365
00:19:53,025 --> 00:19:54,735
So, there's bound
to be some confusion. But...
366
00:19:54,902 --> 00:19:56,237
No, no. It was
more than that.
367
00:19:56,404 --> 00:19:59,073
She really believed we
were still in virtual Eureka.
368
00:19:59,240 --> 00:20:01,492
Mmm. God, I missed
Vincent's food.
369
00:20:01,659 --> 00:20:04,370
Is there anything better than
eating when you have a body?
370
00:20:04,537 --> 00:20:07,164
Well, oh, well,
except for, you know...
371
00:20:08,457 --> 00:20:09,750
Now it's awkward.
372
00:20:09,917 --> 00:20:11,544
So, when can I get out of here?
373
00:20:11,711 --> 00:20:12,712
Let me just tell you,
374
00:20:12,878 --> 00:20:15,548
there is nothing like dying,
to make you hungry to live.
375
00:20:15,715 --> 00:20:17,204
Uh, we'll get you out
of here as soon as we can.
376
00:20:17,288 --> 00:20:18,749
We just want to make
sure that you're okay.
377
00:20:18,890 --> 00:20:20,136
- Mmm.
- Why don't you...
378
00:20:20,302 --> 00:20:21,887
Okay, that's...
379
00:20:22,930 --> 00:20:26,016
I'm afraid to let her leave
before we know she's stable.
380
00:20:26,183 --> 00:20:28,769
All right. Well, let's help
with the transition, then. Um...
381
00:20:28,936 --> 00:20:30,855
Why don't you bring in
some of her favorite things?
382
00:20:31,021 --> 00:20:33,357
Uh, some music, photos,
your dorky little D&D game.
383
00:20:33,524 --> 00:20:34,692
That is not dorky.
384
00:20:35,735 --> 00:20:38,028
Really? Yeah, it is, actually.
385
00:20:38,195 --> 00:20:41,115
Whatever. It will help
her feel comfortable.
386
00:20:41,282 --> 00:20:42,283
Holly?
387
00:20:42,450 --> 00:20:43,367
Hmm?
388
00:20:43,534 --> 00:20:44,952
I'll be back in a bit.
389
00:20:46,912 --> 00:20:48,205
Oh, oh.
390
00:20:48,372 --> 00:20:50,875
Bring me some chocolate.
391
00:20:53,002 --> 00:20:54,754
Where did you get this?
392
00:20:55,254 --> 00:20:56,756
Sorry, Henry.
It's classified.
393
00:20:57,131 --> 00:20:58,966
On the down low.
394
00:20:59,800 --> 00:21:01,635
I see.
395
00:21:01,886 --> 00:21:03,304
Do you know what it is?
396
00:21:03,471 --> 00:21:07,057
Looks like a
data storage device.
397
00:21:07,516 --> 00:21:09,852
Old design.
I tell you what, um,
398
00:21:10,019 --> 00:21:11,979
why don't I, uh,
399
00:21:12,146 --> 00:21:14,774
scan it and get some specs?
400
00:21:14,940 --> 00:21:16,192
Thanks.
401
00:21:16,358 --> 00:21:18,611
So, uh, it must be nice
to have Grace back in town.
402
00:21:18,778 --> 00:21:20,529
Yeah. You have no idea.
403
00:21:20,696 --> 00:21:22,740
Whoa. That was quick.
404
00:21:22,907 --> 00:21:23,783
Huh.
405
00:21:23,949 --> 00:21:25,868
It's made of lithium
niobate crystal
406
00:21:26,035 --> 00:21:29,413
for an optical data
storage system.
407
00:21:29,997 --> 00:21:31,248
Optical data?
408
00:21:31,415 --> 00:21:32,166
Hologram.
409
00:21:32,333 --> 00:21:35,377
Maybe they used the
disks for secret communiques.
410
00:21:35,544 --> 00:21:36,420
They?
411
00:21:36,962 --> 00:21:37,922
Uh...
412
00:21:38,672 --> 00:21:39,799
For example.
413
00:21:39,965 --> 00:21:41,509
You really need an off-switch.
414
00:21:41,675 --> 00:21:43,219
What's going on, Jo?
415
00:21:43,385 --> 00:21:46,305
We think we may have uncovered
416
00:21:47,014 --> 00:21:49,308
evidence of possible
espionage in Eureka.
417
00:21:49,642 --> 00:21:50,518
Really?
418
00:21:52,436 --> 00:21:54,730
Ready for a round of D&D?
419
00:21:55,231 --> 00:21:56,690
Holly?
420
00:22:05,199 --> 00:22:06,784
Holly?
421
00:22:12,873 --> 00:22:14,083
Oh, no.
422
00:22:15,167 --> 00:22:16,293
Hey, there.
423
00:22:16,460 --> 00:22:18,379
- Hey.
- You left early.
424
00:22:18,546 --> 00:22:21,131
Yeah. I promised
Jo that I would,
425
00:22:21,298 --> 00:22:23,676
uh, get, uh,
this up and running.
426
00:22:25,052 --> 00:22:26,762
What does she want with that?
427
00:22:26,929 --> 00:22:30,099
Well, she's come into possession
of a old optical data disk
428
00:22:30,266 --> 00:22:32,810
and she needs
something to play it on.
429
00:22:32,977 --> 00:22:34,353
- Really?
- Mmm.
430
00:22:35,229 --> 00:22:38,941
Apparently, it was part of an
unsolved investigation by Sheriff Cobb.
431
00:22:39,108 --> 00:22:42,486
He, uh, suspected
spies among us.
432
00:22:44,697 --> 00:22:46,574
But that would have been,
like, years ago.
433
00:22:46,740 --> 00:22:48,742
Yeah, but considering
our recent experience
434
00:22:48,909 --> 00:22:50,911
with Beverly Barlowe
and Senator Wen,
435
00:22:51,078 --> 00:22:53,664
espionage is still something
that we need to take seriously.
436
00:22:54,206 --> 00:22:55,875
Oh, of course. I...
437
00:22:57,918 --> 00:23:02,256
So, um, I guess you are just too busy,
then, to have breakfast with me.
438
00:23:02,756 --> 00:23:06,260
Um... It has been years.
439
00:23:06,427 --> 00:23:08,387
And I've missed
440
00:23:09,179 --> 00:23:11,640
oh-so-many breakfasts.
441
00:23:15,339 --> 00:23:19,470
Yeah, it looks like the pump
jobbie is just, uh, jammed up by the...
442
00:23:19,595 --> 00:23:21,609
freaking sticky thing.
443
00:23:21,775 --> 00:23:23,110
Uh, Jack, let me call
the engineering lab.
444
00:23:23,277 --> 00:23:25,863
They can install a portable
solar shower by lunch.
445
00:23:26,030 --> 00:23:28,866
Allie. You don't need
a PhD to fix this.
446
00:23:29,825 --> 00:23:31,327
Couldn't hurt.
447
00:23:31,493 --> 00:23:32,620
Cou...
448
00:23:32,786 --> 00:23:35,581
You know what?
I'm your better half now.
449
00:23:35,998 --> 00:23:38,125
Or, at the very least,
your other half,
450
00:23:38,292 --> 00:23:40,669
and I think you should let me...
451
00:23:41,003 --> 00:23:43,464
protect and provide a little.
452
00:23:44,089 --> 00:23:44,840
Like...
453
00:23:47,384 --> 00:23:48,719
this.
454
00:23:48,886 --> 00:23:50,930
Oh, I'm impressed.
455
00:23:51,472 --> 00:23:52,723
That's nothing.
456
00:23:57,519 --> 00:23:59,980
Oh. I feel better already.
457
00:24:09,949 --> 00:24:10,908
Oh.
458
00:24:16,330 --> 00:24:17,373
Oh.
459
00:24:17,831 --> 00:24:19,291
Mmm.
460
00:24:21,502 --> 00:24:23,128
Great, Jack.
461
00:24:32,012 --> 00:24:32,888
Jack!
462
00:24:33,722 --> 00:24:35,057
Allie?
463
00:24:37,685 --> 00:24:38,852
Jack.
464
00:24:43,190 --> 00:24:45,109
G.D. is huge.
Holly could be anywhere.
465
00:24:45,275 --> 00:24:46,819
Jo and Andy are on their way.
466
00:24:46,986 --> 00:24:49,154
People are going to freak if
they see her back from the dead.
467
00:24:49,321 --> 00:24:51,448
It's Global Dynamics.
They've seen worse.
468
00:24:51,615 --> 00:24:53,158
I never should have
left her alone.
469
00:24:53,325 --> 00:24:55,077
Fargo, we'll find her.
Let's just split up.
470
00:24:55,244 --> 00:24:57,371
We can cover more
ground that way. All right?
471
00:25:00,165 --> 00:25:02,543
This hard drive hasn't
been used for years.
472
00:25:02,710 --> 00:25:05,421
I'm not quite sure what kind
of image we're going to get.
473
00:25:05,587 --> 00:25:07,089
Let's give it a shot.
474
00:25:07,548 --> 00:25:09,466
This is so exciting.
Who's it going to be?
475
00:25:09,633 --> 00:25:11,427
At ease, deputy.
476
00:25:12,469 --> 00:25:14,179
All right.
Here we go.
477
00:25:18,350 --> 00:25:19,852
Can you make it any clearer?
478
00:25:20,019 --> 00:25:21,437
Well, I can try.
479
00:25:29,486 --> 00:25:30,738
- Henry.
- Oh!
480
00:25:37,953 --> 00:25:40,748
Jo thought it was a cold case,
but now, it's red hot.
481
00:25:40,914 --> 00:25:43,417
Henry Deacon's restoring the
evidence, and once that happens...
482
00:25:43,584 --> 00:25:44,918
Vincent?
483
00:25:47,588 --> 00:25:49,131
Excuse me.
484
00:25:51,300 --> 00:25:52,718
What are you doing?
485
00:25:52,885 --> 00:25:54,803
I heard there was
a spy among us.
486
00:25:54,970 --> 00:25:56,013
Would you keep it down?
487
00:25:56,180 --> 00:25:57,681
This is an active investigation.
488
00:25:57,848 --> 00:25:59,850
Is it true that when
Henry repairs the disk,
489
00:26:00,017 --> 00:26:03,353
you'll expose the spy who
sabotaged the hard drive?
490
00:26:03,520 --> 00:26:04,730
Where are you getting this?
491
00:26:04,897 --> 00:26:07,191
I am the eyes
and ears of this town.
492
00:26:07,357 --> 00:26:08,692
And the mouth, apparently.
493
00:26:08,859 --> 00:26:11,320
Jo, the people have
a right to know.
494
00:26:12,821 --> 00:26:14,490
I have to get
back to G.D.
495
00:26:14,656 --> 00:26:16,492
You, zip it!
496
00:26:20,037 --> 00:26:22,331
Wow. At least we
got you cleaned up.
497
00:26:22,498 --> 00:26:24,833
Right? And Vince
has outdone himself.
498
00:26:25,000 --> 00:26:27,336
He's got homemade croissants,
he's got champagne,
499
00:26:27,503 --> 00:26:29,838
he's got some sort of seafood
something or other. It's...
500
00:26:30,005 --> 00:26:31,882
Sounds delicious.
Bring it on.
501
00:26:32,257 --> 00:26:33,842
I'm famished.
502
00:26:36,762 --> 00:26:38,097
Or...
503
00:26:41,517 --> 00:26:43,769
We catch our breakfast.
504
00:26:43,936 --> 00:26:45,187
What?
505
00:26:45,354 --> 00:26:47,106
Doesn't that sound like fun?
506
00:26:47,272 --> 00:26:51,443
Huh? I saw a reel
and a rod in the shed.
507
00:26:51,610 --> 00:26:53,821
- Now, you want to fish?
- Sure.
508
00:26:53,987 --> 00:26:55,322
I saw a bush.
We could get the berries.
509
00:26:55,489 --> 00:26:56,365
We could make jam.
510
00:26:56,532 --> 00:26:58,534
Jack, I am tired and hungry.
511
00:26:58,700 --> 00:26:59,785
Do not play with me.
512
00:27:02,079 --> 00:27:03,705
The seal
513
00:27:04,039 --> 00:27:06,917
on the food was
514
00:27:07,709 --> 00:27:08,877
not air-tight.
515
00:27:12,548 --> 00:27:13,590
Ants?
516
00:27:13,757 --> 00:27:15,092
A few.
517
00:27:15,259 --> 00:27:16,218
Thousand.
518
00:27:16,385 --> 00:27:19,015
You know what?
That's it. I'm done.
519
00:27:19,251 --> 00:27:20,597
- Allie.
- Jack. I mean, really.
520
00:27:20,764 --> 00:27:22,850
Really. Because I know
that this is what you want.
521
00:27:23,016 --> 00:27:24,560
But this is our honeymoon.
522
00:27:24,726 --> 00:27:27,312
Did you ever even stop
and consider what I wanted?
523
00:27:27,479 --> 00:27:29,523
Of course. You wanted
a romantic getaway.
524
00:27:29,690 --> 00:27:31,900
No, I want a roof.
I want running water,
525
00:27:32,067 --> 00:27:33,694
maybe even room service.
526
00:27:33,861 --> 00:27:35,237
I don't know,
call me superficial.
527
00:27:35,404 --> 00:27:37,072
I don't think that's
unreasonable to ask.
528
00:27:37,239 --> 00:27:39,408
No, it's not unreasonable.
It's just not me.
529
00:27:39,575 --> 00:27:41,034
Well, this isn't me.
530
00:27:41,368 --> 00:27:44,079
Jack, this place is unbearable.
531
00:27:44,246 --> 00:27:46,290
You know, I know you want
to keep it old school.
532
00:27:46,456 --> 00:27:47,791
Fine.
533
00:27:47,958 --> 00:27:49,001
But I'm dropping out.
534
00:27:49,168 --> 00:27:51,211
You can't drop out
of our honeymoon.
535
00:27:51,378 --> 00:27:54,870
This isn't our honeymoon.
This is a disaster.
536
00:27:58,135 --> 00:27:59,344
You're right.
537
00:28:02,723 --> 00:28:03,682
It is.
538
00:28:08,270 --> 00:28:09,813
I'm going to
call a travel agent.
539
00:28:09,980 --> 00:28:11,273
Okay?
540
00:28:11,440 --> 00:28:14,818
I'm... I'm going to book us
some place tropical.
541
00:28:15,235 --> 00:28:17,809
With room service and
542
00:28:17,857 --> 00:28:18,947
no ants.
543
00:28:19,740 --> 00:28:24,453
All I was trying to do
was do something romantic,
544
00:28:25,287 --> 00:28:28,081
and nothing turned out
the way that I wanted.
545
00:28:28,248 --> 00:28:30,167
I know you did, honey.
I know you tried.
546
00:28:34,129 --> 00:28:35,505
I've got 40 messages.
547
00:28:35,672 --> 00:28:36,924
- From the kids?
- No.
548
00:28:37,382 --> 00:28:38,842
People in town.
549
00:28:39,760 --> 00:28:41,720
Something about exposing a spy.
550
00:28:42,095 --> 00:28:43,055
What spy?
551
00:28:44,640 --> 00:28:46,183
I think we missed something.
552
00:29:03,075 --> 00:29:04,660
Oh, Henry.
Hey, sweetheart.
553
00:29:04,826 --> 00:29:07,913
Um, I was looking for you.
Do you need some help?
554
00:29:10,999 --> 00:29:12,834
What, is something wrong?
555
00:29:18,215 --> 00:29:19,758
Grace.
556
00:29:24,263 --> 00:29:26,598
You weren't restoring the data.
557
00:29:27,683 --> 00:29:28,850
No.
558
00:29:29,476 --> 00:29:30,769
I told Vincent to
spread the word
559
00:29:30,936 --> 00:29:32,312
to encourage whoever did this
560
00:29:32,479 --> 00:29:35,440
to try to finish the job.
561
00:29:41,321 --> 00:29:42,739
Well, um...
562
00:29:44,199 --> 00:29:46,034
This doesn't look good, does it?
563
00:29:55,711 --> 00:29:57,170
Come with me.
564
00:30:26,283 --> 00:30:28,660
Hey, uh, I just
heard about Grace.
565
00:30:28,827 --> 00:30:29,619
Jack, um...
566
00:30:30,537 --> 00:30:31,621
Your honeymoon.
567
00:30:32,706 --> 00:30:35,542
Not as devastating
as this, but close.
568
00:30:35,834 --> 00:30:37,753
Uh... Are you okay?
569
00:30:38,712 --> 00:30:40,005
No.
570
00:30:40,172 --> 00:30:42,591
She didn't protest.
She didn't even try to explain.
571
00:30:42,758 --> 00:30:45,218
That she was involved
with Beverly and Senator Wen?
572
00:30:45,385 --> 00:30:46,636
I don't know. I mean,
573
00:30:46,803 --> 00:30:50,015
I came back from 1947
married to a woman that...
574
00:30:50,766 --> 00:30:51,975
that I didn't know.
575
00:30:52,142 --> 00:30:53,560
Yeah, but a spy?
576
00:30:53,727 --> 00:30:55,937
I mean, you really think she'd
betray her friends and colleagues?
577
00:30:56,104 --> 00:30:58,815
Well, think about it. The way she
left town after the Astraeus was found,
578
00:30:58,982 --> 00:31:01,234
saying that she was so upset?
579
00:31:02,694 --> 00:31:04,363
I don't know.
580
00:31:12,579 --> 00:31:14,664
I don't know what to think.
581
00:31:17,167 --> 00:31:18,377
Sorry.
582
00:31:19,836 --> 00:31:21,338
Mmm. Me, too.
583
00:31:35,185 --> 00:31:37,062
Holly, where are you?
584
00:31:41,066 --> 00:31:41,858
Doug?
585
00:31:42,859 --> 00:31:44,277
Holly?
586
00:31:45,362 --> 00:31:46,863
What you doing back there?
587
00:31:47,364 --> 00:31:49,241
I was looking for you.
588
00:31:55,789 --> 00:31:57,374
I don't know what's
happening to me.
589
00:31:57,541 --> 00:31:59,084
We're going to fix it.
590
00:31:59,251 --> 00:32:02,170
But I can't tell what's
real and not real anymore.
591
00:32:02,337 --> 00:32:04,464
Hey. This is real.
592
00:32:04,631 --> 00:32:06,508
I'm real.
And I promise...
593
00:32:08,135 --> 00:32:10,137
You're going to be fine.
594
00:32:22,315 --> 00:32:23,316
Is it true?
595
00:32:24,568 --> 00:32:25,735
In this town,
596
00:32:25,902 --> 00:32:28,989
what's true can be
a very tricky concept.
597
00:32:30,407 --> 00:32:31,491
How could you?
598
00:32:33,201 --> 00:32:35,192
Henry is in shock.
599
00:32:35,537 --> 00:32:37,706
I mean, all this time, we're
looking for Beverly, and...
600
00:32:37,873 --> 00:32:39,166
So was I.
It's why I left.
601
00:32:39,332 --> 00:32:40,417
Do you know where she is?
602
00:32:40,584 --> 00:32:41,668
No.
603
00:32:41,835 --> 00:32:44,004
I mean, did you help her
hijack my brain?
604
00:32:44,171 --> 00:32:47,090
Did you help her set up the
abduction of the Astraeus and the crew?
605
00:32:47,257 --> 00:32:48,341
No.
606
00:32:52,679 --> 00:32:54,764
I thought that I'd missed
607
00:32:55,265 --> 00:32:56,641
four years of my life.
608
00:32:56,808 --> 00:32:59,269
That I'd lost Jack
and the kids to Jo.
609
00:32:59,603 --> 00:33:01,438
- And you knew?
- Allison,
610
00:33:01,980 --> 00:33:03,523
I didn't know anything.
611
00:33:05,775 --> 00:33:07,194
Oh, my God.
612
00:33:13,825 --> 00:33:15,660
I wish that I could believe you.
613
00:33:17,162 --> 00:33:18,288
Hmm.
614
00:33:26,046 --> 00:33:28,298
I want to speak to my husband.
615
00:33:41,811 --> 00:33:44,064
Uh, you're doing great, Holly.
616
00:33:46,107 --> 00:33:48,860
Can you just hang
tight for one minute?
617
00:33:49,694 --> 00:33:51,404
Sure, Zane.
618
00:33:51,571 --> 00:33:53,823
If that's who you really are.
619
00:33:58,703 --> 00:33:59,579
Um,
620
00:33:59,746 --> 00:34:01,498
it's a synaptic disorder.
621
00:34:01,665 --> 00:34:03,542
Her neurotransmitters
are degrading.
622
00:34:04,125 --> 00:34:06,169
No chance she just
needs time to adjust?
623
00:34:06,336 --> 00:34:08,755
The biochemical structure of her
brain will keep on breaking down.
624
00:34:08,922 --> 00:34:09,798
If we wait,
625
00:34:09,965 --> 00:34:12,425
she could lose touch
with reality for good.
626
00:34:12,592 --> 00:34:13,760
So, what do we do?
627
00:34:15,762 --> 00:34:17,305
We run the neural
transfer again.
628
00:34:17,847 --> 00:34:18,890
But you said we can't.
629
00:34:19,057 --> 00:34:20,267
Well, we can't
reverse the process,
630
00:34:20,433 --> 00:34:22,227
but now that her neural pattern
has been coded in her body,
631
00:34:22,394 --> 00:34:23,645
we can try and reboot her.
632
00:34:25,772 --> 00:34:27,274
Hey. I just heard.
633
00:34:31,570 --> 00:34:32,737
How is she?
634
00:34:32,904 --> 00:34:34,489
Well, she's alive.
635
00:34:34,656 --> 00:34:35,534
For now.
636
00:34:37,576 --> 00:34:39,536
I can't believe
she's actually here.
637
00:34:39,703 --> 00:34:40,870
But she's slipping away.
638
00:34:41,037 --> 00:34:42,205
Yeah, but not if I can help it.
639
00:34:42,372 --> 00:34:43,373
Fargo,
640
00:34:43,540 --> 00:34:45,041
let me try.
641
00:34:46,459 --> 00:34:47,460
Okay.
642
00:34:51,381 --> 00:34:53,300
Can I say hello?
643
00:34:53,675 --> 00:34:56,469
Yeah. Maybe a familiar
face would help.
644
00:34:59,931 --> 00:35:01,016
It's okay.
645
00:35:01,182 --> 00:35:02,684
You okay?
646
00:35:03,560 --> 00:35:04,728
No?
647
00:35:12,110 --> 00:35:13,445
You okay?
648
00:35:14,613 --> 00:35:16,114
How are you doing?
649
00:35:16,281 --> 00:35:17,490
How are you doing?
650
00:35:19,701 --> 00:35:21,119
Oh, Holly.
651
00:35:23,079 --> 00:35:24,247
Okay.
652
00:35:26,750 --> 00:35:28,209
Okay.
653
00:35:31,546 --> 00:35:32,839
Get back.
654
00:35:34,591 --> 00:35:36,009
Get back.
655
00:35:36,176 --> 00:35:37,927
Give me the gun.
656
00:35:40,180 --> 00:35:41,598
Holly.
657
00:35:43,558 --> 00:35:44,726
You can trust me.
658
00:35:45,644 --> 00:35:47,145
Not this time.
659
00:35:55,820 --> 00:35:56,655
Holly,
660
00:35:56,821 --> 00:35:58,698
Sheriff Carter would
never hurt you.
661
00:35:59,658 --> 00:36:01,868
He already did.
He's a bad man.
662
00:36:02,035 --> 00:36:03,578
No, not bad.
I'm a good man. A good...
663
00:36:03,745 --> 00:36:04,663
No!
664
00:36:04,829 --> 00:36:06,081
You're... He's trying
to fool us.
665
00:36:06,247 --> 00:36:07,624
Like the rest of them.
666
00:36:07,791 --> 00:36:09,334
No. No, no, no, no.
Holly, he's real.
667
00:36:09,501 --> 00:36:10,627
All the NPCs are gone now.
668
00:36:10,794 --> 00:36:13,171
They're not.
You'll see.
669
00:36:13,338 --> 00:36:14,506
They're coming for us.
670
00:36:16,216 --> 00:36:17,425
But I'm on to you.
671
00:36:20,804 --> 00:36:22,097
- Holly.
- Easy.
672
00:36:22,597 --> 00:36:23,348
Easy.
673
00:36:23,515 --> 00:36:25,308
Holly, please...
674
00:36:29,854 --> 00:36:31,231
Put down the gun.
675
00:36:44,035 --> 00:36:45,995
I'm sorry.
I'm so sorry.
676
00:36:47,747 --> 00:36:48,915
I'm sorry.
677
00:36:49,082 --> 00:36:50,792
I'm sorry. I'm sorry.
678
00:36:50,959 --> 00:36:52,293
I'm sorry. I'm sorry.
679
00:36:52,460 --> 00:36:54,379
I'm so sorry. I'm sorry.
680
00:36:55,422 --> 00:36:56,339
I'm sorry.
681
00:36:58,353 --> 00:36:59,354
Help her.
682
00:37:06,725 --> 00:37:07,976
You're doing the right thing.
683
00:37:08,143 --> 00:37:09,644
I hope so.
684
00:37:10,186 --> 00:37:13,106
You're giving her
a chance at a real life.
685
00:37:14,733 --> 00:37:16,276
- You ready?
- No.
686
00:37:16,735 --> 00:37:18,737
But do I have a choice?
687
00:37:29,372 --> 00:37:31,040
Her BP's dropping.
Her pulse ox, too.
688
00:37:31,207 --> 00:37:32,292
She can get through.
689
00:37:34,252 --> 00:37:35,837
Zane, it's too much for her.
Shut it down.
690
00:37:36,004 --> 00:37:37,505
We have to see it through.
691
00:37:50,685 --> 00:37:51,770
She's stabilizing.
692
00:38:03,072 --> 00:38:04,407
What now?
693
00:38:04,949 --> 00:38:07,452
Now, we wait to see who
she is when she wakes up.
694
00:38:22,383 --> 00:38:24,177
You came back.
695
00:38:27,055 --> 00:38:28,723
You're my wife.
696
00:38:30,767 --> 00:38:33,561
I'm sorry you
found out this way.
697
00:38:33,728 --> 00:38:35,939
I never wanted you
to find out at all.
698
00:38:36,105 --> 00:38:37,524
Grace,
699
00:38:38,733 --> 00:38:41,110
you've got to help me.
I mean...
700
00:38:42,278 --> 00:38:44,030
How did you even get involved?
701
00:38:44,197 --> 00:38:45,490
It doesn't,
It doesn't matter now.
702
00:38:45,657 --> 00:38:46,866
No, it does matter to me.
703
00:38:47,033 --> 00:38:48,743
I mean, I... You have to
tell me what happened.
704
00:38:48,910 --> 00:38:51,037
Were you coerced?
Did Beverly's people threaten you?
705
00:38:51,204 --> 00:38:52,539
No.
706
00:38:53,122 --> 00:38:54,499
No. I...
707
00:38:56,167 --> 00:39:00,880
There was a time when I believed
in their mission to monitor G.D.
708
00:39:01,047 --> 00:39:03,716
But when their tactics
became destructive, I quit.
709
00:39:03,883 --> 00:39:05,760
While you were stealing
classified information.
710
00:39:05,927 --> 00:39:07,679
After sharing
information years ago.
711
00:39:07,846 --> 00:39:09,138
Yeah, but who knows
what Beverly took
712
00:39:09,305 --> 00:39:10,306
and adapted to
steal the Astraeus?
713
00:39:10,473 --> 00:39:11,850
I mean, you saw what
it did to those people.
714
00:39:12,016 --> 00:39:13,393
I was captain of that ship.
715
00:39:13,560 --> 00:39:15,353
Those people were
my crew, Henry.
716
00:39:15,520 --> 00:39:17,564
- Because Senator Wen appointed you.
- No.
717
00:39:17,730 --> 00:39:20,066
I had no idea that
she was working with Beverly,
718
00:39:20,233 --> 00:39:22,360
much less what
they were planning.
719
00:39:23,152 --> 00:39:25,113
Then who else was involved?
720
00:39:26,906 --> 00:39:29,117
There was someone on that
disk that you tried to destroy.
721
00:39:29,284 --> 00:39:30,368
And I can restore it.
722
00:39:30,535 --> 00:39:32,829
Henry, please.
Don't do that.
723
00:39:33,413 --> 00:39:34,664
Why?
724
00:39:39,627 --> 00:39:41,337
Who are you protecting?
725
00:39:48,232 --> 00:39:49,483
You.
726
00:39:53,182 --> 00:39:55,643
You introduced me
to Beverly Barlowe.
727
00:39:57,562 --> 00:40:01,733
We both shared classified
information together.
728
00:40:03,735 --> 00:40:05,987
You taught me everything I know.
729
00:40:09,866 --> 00:40:11,868
I have to write about
this for the G.D. archives,
730
00:40:12,035 --> 00:40:13,119
but I need a good title.
731
00:40:13,286 --> 00:40:16,331
How about "The Second
Coming of Holly Marten?"
732
00:40:17,415 --> 00:40:18,708
Or is it the third?
733
00:40:18,875 --> 00:40:20,376
Nah, that sounds pretentious.
734
00:40:20,543 --> 00:40:21,753
And borderline offensive.
735
00:40:21,920 --> 00:40:24,088
I'll stick with
something scientific.
736
00:40:24,255 --> 00:40:26,424
Oh. Hey, sleepyhead.
737
00:40:26,591 --> 00:40:28,801
It's about time you woke up.
738
00:40:31,429 --> 00:40:32,722
How are you?
739
00:40:34,098 --> 00:40:35,600
Fully present and accounted for.
740
00:40:35,767 --> 00:40:37,143
Her vitals are strong.
741
00:40:37,310 --> 00:40:38,519
Neurotransmitters are healthy.
742
00:40:38,686 --> 00:40:40,146
There's no signs
of degeneration.
743
00:40:40,313 --> 00:40:41,606
She's back.
744
00:40:41,773 --> 00:40:43,274
Well, when can she
get out of here?
745
00:40:43,441 --> 00:40:46,194
Soon. But let's just lay low
746
00:40:46,361 --> 00:40:47,695
and make sure everything's
still working properly.
747
00:40:47,862 --> 00:40:49,197
All right?
748
00:40:51,407 --> 00:40:54,243
I know one thing
that's working properly.
749
00:41:01,459 --> 00:41:02,961
Amen for that.
750
00:41:16,808 --> 00:41:20,478
Why in the world would you
come back to the house of horrors?
751
00:41:21,813 --> 00:41:24,023
Well, given what the other
couples in town are going through,
752
00:41:24,190 --> 00:41:25,358
this didn't look half-bad.
753
00:41:25,525 --> 00:41:27,902
Are you kidding?
It was fully awful.
754
00:41:29,028 --> 00:41:30,238
True.
755
00:41:31,447 --> 00:41:32,240
But...
756
00:41:33,658 --> 00:41:37,161
I look at what Fargo was
willing to do for Holly
757
00:41:37,328 --> 00:41:40,790
and what Henry is going
through for Grace.
758
00:41:44,919 --> 00:41:47,255
And what you tried to do for me.
759
00:41:47,880 --> 00:41:49,841
And all I could think is
760
00:41:50,008 --> 00:41:53,469
that any place is the right place,
as long as I'm with you.
761
00:41:58,057 --> 00:41:59,142
I've got a surprise for you.
762
00:41:59,308 --> 00:42:01,853
Oh, no, no, no.
No more surprises.
763
00:42:02,854 --> 00:42:06,858
It's... I'm going to be installing
a solar-heated shower.
764
00:42:07,567 --> 00:42:09,068
I know, it's a little high tech,
765
00:42:09,235 --> 00:42:11,362
but I think it's good.
766
00:42:11,529 --> 00:42:14,699
Okay. Well, as long as we don't
lose the rugged everyman quality.
767
00:42:14,866 --> 00:42:15,950
You know how much I love that.
768
00:42:16,117 --> 00:42:17,660
I do, I do.
I think we're fine,
769
00:42:17,827 --> 00:42:20,079
because this roof isn't
going to fix itself.
770
00:42:20,246 --> 00:42:22,749
Well, then, I better go strap on
my tool belt so I can help you.
771
00:42:22,915 --> 00:42:26,044
Although, wait. There is one
thing you have to promise me.
772
00:42:26,210 --> 00:42:27,628
Next trip,
773
00:42:28,379 --> 00:42:29,589
Fiji.
774
00:42:31,340 --> 00:42:32,341
Okay.
52712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.