Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,253
SARAH, have you seen my phone?
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,630
SARAH?
3
00:00:04,796 --> 00:00:06,381
Great.
4
00:00:09,301 --> 00:00:10,260
Good morning,
Dr. Blake.
5
00:00:10,427 --> 00:00:11,845
- Good morning.
- Morning.
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,514
Good morning,
Dr. Blake.
7
00:00:13,680 --> 00:00:15,724
Is anyone else going
to come out of there?
8
00:00:15,891 --> 00:00:18,310
It's a closet, not a clown car.
9
00:00:18,477 --> 00:00:20,687
Okay, what were you
guys doing in there?
10
00:00:21,522 --> 00:00:23,232
They were both servicing me.
11
00:00:23,398 --> 00:00:25,067
I'm sorry that I asked.
12
00:00:25,234 --> 00:00:27,945
Well, with Holly's essence
in SARAH's computer,
13
00:00:28,111 --> 00:00:30,614
I thought it might nice to
display her in a holographic form.
14
00:00:30,781 --> 00:00:32,950
We were just working out
the final details.
15
00:00:33,242 --> 00:00:34,201
How do I look?
16
00:00:35,244 --> 00:00:37,746
Um, exactly like you.
17
00:00:38,580 --> 00:00:41,667
Oh! I asked
for bigger boobs.
18
00:00:41,833 --> 00:00:46,088
You were perfect before your untimely
interruption and you are perfect now.
19
00:00:48,215 --> 00:00:50,092
I can't actually touch anything.
20
00:00:50,259 --> 00:00:53,595
Yes, Holly, I'm familiar with
the concept of holograms.
21
00:00:53,762 --> 00:00:57,015
Fargo, when was the
last time that you slept
22
00:00:57,182 --> 00:00:58,976
or bathed or weren't here?
23
00:00:59,142 --> 00:01:02,854
My love can neither sleep,
nor bathe, nor leave,
24
00:01:03,021 --> 00:01:04,982
so I shall do none
of these until she can.
25
00:01:05,732 --> 00:01:08,026
Oh, and don't worry. I have
plenty of sick days accrued.
26
00:01:08,193 --> 00:01:12,030
And I'm giving Dr. Fargo tips
on dating a non-traditional entity.
27
00:01:12,197 --> 00:01:15,200
Yes, because one of you dating my
house wasn't non-traditional enough.
28
00:01:15,367 --> 00:01:16,577
Hmm.
29
00:01:16,743 --> 00:01:18,370
Where is my...
30
00:01:18,537 --> 00:01:20,956
Hey, Mom, I told Dre we'd
give him a ride to school today,
31
00:01:21,123 --> 00:01:22,040
so we have to go.
32
00:01:22,207 --> 00:01:23,875
Okay, well if I could
find my phone
33
00:01:24,042 --> 00:01:25,711
or anything else around here.
34
00:01:25,877 --> 00:01:28,213
Dungeon Master, where were we?
35
00:01:28,380 --> 00:01:30,454
Approaching a subterranean
river in the caverns
36
00:01:30,537 --> 00:01:32,759
- beneath the Orc-infested keep.
- You know where the phone is?
37
00:01:32,926 --> 00:01:36,763
Oh, oh! I can use that 50-foot pole
I have stored in my portable hole.
38
00:01:36,930 --> 00:01:38,473
Has anyone seen my phone?
39
00:01:38,932 --> 00:01:40,851
I... I think I found it.
40
00:01:41,018 --> 00:01:43,020
- Where? Oh.
- There it is.
41
00:01:43,854 --> 00:01:47,858
Ow! It shocked me.
42
00:01:48,609 --> 00:01:50,694
Oh, mine did, too.
What's going on?
43
00:01:53,614 --> 00:01:55,449
What? What?
44
00:01:57,326 --> 00:01:58,493
Happy Feynman Day.
45
00:01:58,660 --> 00:02:00,662
Oh, great.
Feynman Day.
46
00:02:00,829 --> 00:02:03,624
And a fine day
for Feynman Day it is.
47
00:02:05,292 --> 00:02:07,210
- You have no clue.
- No, remind me.
48
00:02:07,377 --> 00:02:08,920
Global's version
of April Fools' Day.
49
00:02:09,087 --> 00:02:11,673
Richard Feynman was a
Nobel Prize-winning physicist
50
00:02:11,840 --> 00:02:13,634
famous for his practical jokes.
51
00:02:13,800 --> 00:02:17,262
So a bunch of science nerds
playing pranks on each other.
52
00:02:17,429 --> 00:02:18,305
Ah, what could go wrong?
53
00:02:18,472 --> 00:02:22,184
Hmm, yes. I have to go
inspect the medical equipment
54
00:02:22,351 --> 00:02:24,936
for the new marine lab
before it opens tomorrow.
55
00:02:25,103 --> 00:02:28,315
A day alone in an
empty underwater lab
56
00:02:28,482 --> 00:02:30,150
is exactly what I need today.
57
00:02:30,817 --> 00:02:35,072
You mean a day alone with your
fiancé is what you need right now.
58
00:02:35,238 --> 00:02:39,159
Well, it is not my fiancé
that I'm avoiding.
59
00:02:39,326 --> 00:02:41,662
Hmm, I think I'll avoid
G.D. today, myself.
60
00:02:41,828 --> 00:02:43,580
Henry wants to talk about
the bachelor party anyway.
61
00:02:43,747 --> 00:02:44,915
Oh, well, good luck.
62
00:02:45,082 --> 00:02:47,751
Yeah, um, on that note. Um...
63
00:02:47,918 --> 00:02:51,421
Any chance we could maybe
nail down a date for the wedding?
64
00:02:52,506 --> 00:02:54,633
Um, it's on my list
of things to do.
65
00:02:54,800 --> 00:02:56,218
Great, because I spoke to Zoe
and she's really excited
66
00:02:56,385 --> 00:02:57,803
and if you look on the calendar,
I actually marked off...
67
00:02:57,969 --> 00:02:59,137
I saw the calendar
68
00:02:59,304 --> 00:03:02,516
and I will let my family know
about the wedding as soon as I...
69
00:03:02,683 --> 00:03:03,850
can.
70
00:03:04,518 --> 00:03:08,355
You haven't... You haven't told
your family about the wedding?
71
00:03:09,189 --> 00:03:10,065
Please don't give that look.
72
00:03:10,232 --> 00:03:13,944
I... Look,
I've just been really...
73
00:03:15,028 --> 00:03:16,655
You know what? I don't
want to get into it right now.
74
00:03:16,822 --> 00:03:18,115
- Okay?
- Okay.
75
00:03:18,281 --> 00:03:20,158
- I've got to go.
- Okay.
76
00:03:23,161 --> 00:03:24,830
Uh, hey, boss.
77
00:03:24,996 --> 00:03:26,665
Uh, if you're not busy
I'm going to head out.
78
00:03:26,832 --> 00:03:29,418
Uh, actually, I think I might
have an assignment for you.
79
00:03:30,293 --> 00:03:31,962
You know how Fargo's
been living on my couch
80
00:03:32,129 --> 00:03:35,298
and spending every second
with his, sort of, dead girlfriend?
81
00:03:35,465 --> 00:03:36,341
It's not healthy.
82
00:03:36,508 --> 00:03:40,178
I don't imagine it's very good
for your pre-marital bliss, either.
83
00:03:40,345 --> 00:03:41,304
No, there is that.
84
00:03:41,471 --> 00:03:45,517
Um, so I'm wondering,
in your lovable and tactful way,
85
00:03:45,684 --> 00:03:47,728
if you could maybe...
86
00:03:48,645 --> 00:03:50,927
- Kick him to the curb?
- Glad we understand each other.
87
00:03:51,011 --> 00:03:52,566
Thank you.
88
00:04:02,033 --> 00:04:04,411
Invisible barrier, pre-approved.
89
00:04:07,622 --> 00:04:09,124
Magnetized pants!
Pre-approved.
90
00:04:09,291 --> 00:04:11,543
Okay! Let me down!
91
00:04:14,713 --> 00:04:18,467
Foam party in the
detergent lab, not approved.
92
00:04:18,633 --> 00:04:20,510
Who is responsible for this?
93
00:04:20,677 --> 00:04:21,553
Oh, I didn't do that.
94
00:04:21,720 --> 00:04:23,472
I'm just here about my brachiopods.
I can't find them.
95
00:04:24,264 --> 00:04:26,641
Dinosaurs? Okay, tell me
you're kidding.
96
00:04:26,808 --> 00:04:30,812
No, not Brachiosauri.
Artemia salina, to be precise.
97
00:04:32,272 --> 00:04:34,733
Very tiny, very harmless.
Uh, just not where they should be.
98
00:04:35,609 --> 00:04:39,571
Missing who-zits...
Not on my list.
99
00:04:40,113 --> 00:04:43,408
People, what part of pre-approved
do you not understand?
100
00:04:43,575 --> 00:04:46,161
Relax, Jo. Try embracing
spontaneity for once.
101
00:04:46,328 --> 00:04:47,579
Oh, see, you say spontaneity
102
00:04:47,746 --> 00:04:49,998
and I say a reckless
disregard for consequences.
103
00:04:50,165 --> 00:04:53,502
I have a thousand reconstituted
lungfish in the Estivation Lab,
104
00:04:53,668 --> 00:04:55,754
the Thermodynamics Wing
is now a sauna...
105
00:04:55,921 --> 00:04:59,174
Oh, and the caféteria
floor is a trampoline.
106
00:04:59,341 --> 00:05:01,676
You're kind of missing the point
of Feynman Day, aren't you?
107
00:05:01,843 --> 00:05:04,387
Oh, you mean there's a
point to all of this idiocy?
108
00:05:04,554 --> 00:05:05,722
Yes.
109
00:05:05,889 --> 00:05:07,432
Some of the greatest
innovations in history
110
00:05:07,599 --> 00:05:09,267
were the result of
a really cool prank.
111
00:05:09,434 --> 00:05:11,686
I mean, how do you think
we discovered anti-matter?
112
00:05:11,853 --> 00:05:13,605
- And Velcro.
- Seriously?
113
00:05:13,772 --> 00:05:15,482
Well, no, but it's possible
114
00:05:15,649 --> 00:05:17,275
and you're kind of
squelching that potential.
115
00:05:17,442 --> 00:05:18,527
Damn straight!
116
00:05:18,693 --> 00:05:20,278
Okay, the next one
of you eggheads...
117
00:05:21,696 --> 00:05:24,658
...to pull an unapproved prank will
be subjected to unapproved discipline.
118
00:05:24,825 --> 00:05:26,576
Spread the word.
119
00:05:30,705 --> 00:05:32,207
What?
120
00:05:33,333 --> 00:05:35,293
Uh, it looks like someone
treated your clothes
121
00:05:35,460 --> 00:05:37,546
with nano-fibers from
the meta-materials lab.
122
00:05:38,421 --> 00:05:41,258
Bring on the
unapproved discipline.
123
00:05:41,424 --> 00:05:42,509
Ow!
124
00:06:03,864 --> 00:06:05,991
Hey! Zane!
125
00:06:10,120 --> 00:06:11,705
Ow! What the hell?
126
00:06:13,206 --> 00:06:14,499
Good morning!
127
00:06:17,377 --> 00:06:20,922
Seriously, you drank the coffee
I sent you? You're a dumb ass.
128
00:06:25,093 --> 00:06:26,553
Just chill. I just messed
with the speech center
129
00:06:26,720 --> 00:06:27,888
of your parietal lobe
a little bit.
130
00:06:28,054 --> 00:06:31,725
You'll un-beaker in a day or two.
Well, three, tops.
131
00:06:34,269 --> 00:06:36,855
"Congratulations, you've been
promoted to head of Section Five."
132
00:06:40,400 --> 00:06:41,067
"Dumbass."
133
00:06:42,402 --> 00:06:45,196
Ah, this is your
idea of payback.
134
00:06:45,363 --> 00:06:48,033
Nice try. You know what?
You're right.
135
00:06:48,199 --> 00:06:49,576
You wouldn't have the stones.
136
00:06:49,743 --> 00:06:53,705
So why don't you tell Lupo to leave
the pranks to the professionals, okay?
137
00:06:57,334 --> 00:06:59,920
Nice touch, but I'm still not
going anywhere near Section Five.
138
00:07:15,185 --> 00:07:16,728
Sweet silence.
139
00:07:55,725 --> 00:07:57,227
Computer! Status?
140
00:07:57,394 --> 00:08:00,021
Initiating mobile lab detachment.
141
00:08:00,188 --> 00:08:03,274
What? No, no, no. No detachment.
Computer override.
142
00:08:03,650 --> 00:08:06,778
Override unauthorized.
Prepare for air lock seal.
143
00:08:06,945 --> 00:08:09,531
What? No, no, no!
Remain docked! Remain docked!
144
00:08:11,241 --> 00:08:16,121
Help! Help!
Is anyone out there?
145
00:08:20,667 --> 00:08:22,419
Is anyone up there?
146
00:08:29,175 --> 00:08:30,802
Mobile lab launch successful.
147
00:08:30,969 --> 00:08:32,303
Yeah, depends on
your point of view.
148
00:08:35,557 --> 00:08:36,641
Surprise!
149
00:08:37,225 --> 00:08:38,935
You pulled a prank on me?
150
00:08:39,728 --> 00:08:42,480
Well, I wouldn't so much
call it a prank as a "surprise".
151
00:08:42,939 --> 00:08:45,608
I hate surprises. How do
you not know that about me?
152
00:08:46,192 --> 00:08:48,737
Well, I didn't think
it was a bad surprise.
153
00:08:49,279 --> 00:08:50,780
Oh, my God.
One moment alone.
154
00:08:50,947 --> 00:08:52,032
Is that so much to ask for?
155
00:08:52,198 --> 00:08:54,784
Come on down.
Just...
156
00:08:58,913 --> 00:09:02,459
I'll bet you're going to
like this one. There you go.
157
00:09:08,965 --> 00:09:10,383
Oh, my God.
158
00:09:11,092 --> 00:09:12,260
Uh-huh.
159
00:09:13,720 --> 00:09:15,722
Come, sit.
160
00:09:16,347 --> 00:09:17,891
I'm Virtual Vincent,
161
00:09:18,058 --> 00:09:22,187
and I'll be your tour guide through each
delectable course of my Feast d'amour,
162
00:09:22,729 --> 00:09:24,731
as well as through
your undersea cruise
163
00:09:24,898 --> 00:09:28,318
through the enchanting
Global Dynamics aqua farm.
164
00:09:28,485 --> 00:09:29,444
Enjoy.
165
00:09:32,989 --> 00:09:36,743
So, this took a lot
of preparation, huh?
166
00:09:38,453 --> 00:09:39,579
Yeah.
167
00:09:44,042 --> 00:09:47,212
Well, that wine isn't
going to pour itself.
168
00:09:51,132 --> 00:09:52,217
Thank you.
169
00:10:00,433 --> 00:10:01,434
Help.
170
00:10:01,601 --> 00:10:03,436
Why don't you relax?
171
00:10:06,022 --> 00:10:08,817
Little help, please.
Anybody?
172
00:10:10,777 --> 00:10:12,695
Hey, check this out.
173
00:10:15,156 --> 00:10:18,034
No. No!
Not approved!
174
00:10:23,331 --> 00:10:24,082
Larry, stop!
175
00:10:26,835 --> 00:10:29,212
You almost unleashed a flood!
176
00:10:29,379 --> 00:10:32,006
Where is your PA?
I am ending this right now.
177
00:10:34,175 --> 00:10:37,387
Listen up, Global,
Feynman Day is over.
178
00:10:37,554 --> 00:10:41,623
Anyone perpetrating a prank,
authorized or not,
179
00:10:41,755 --> 00:10:44,144
will be spending the night in lockup.
180
00:10:44,310 --> 00:10:47,063
As Grand Poobah of Section Five,
181
00:10:47,230 --> 00:10:48,970
I demand to be amused.
182
00:10:49,095 --> 00:10:51,484
Let the Section Five
pranks continue.
183
00:10:51,860 --> 00:10:52,652
Mr. Donovan...
184
00:10:52,819 --> 00:10:55,905
And by the way, you're
looking smoking, Lupo.
185
00:10:56,072 --> 00:10:58,199
What?
186
00:11:03,121 --> 00:11:04,455
Really?
187
00:11:12,964 --> 00:11:14,507
Ooh! Holly rolls a 20!
188
00:11:14,674 --> 00:11:16,801
- Head shot! Whoo-hoo!
- Whoo! Ah!
189
00:11:16,968 --> 00:11:19,345
That eliminates the last
of the Orc combatants.
190
00:11:19,512 --> 00:11:21,264
Do you wish to proceed
deeper into the keep?
191
00:11:21,431 --> 00:11:23,266
- Yeah!
- Hey, guys, here's a thought.
192
00:11:23,433 --> 00:11:24,726
You know how college
roommates have a sign
193
00:11:24,893 --> 00:11:27,645
to let the other one know
that they're getting busy inside.
194
00:11:27,812 --> 00:11:29,981
A, my college experience
195
00:11:30,148 --> 00:11:32,025
did not involve
a lot of "getting busy"
196
00:11:32,192 --> 00:11:34,736
and B, does the compound word
"non-sequitur" mean anything to you?
197
00:11:34,903 --> 00:11:36,279
I'm going somewhere with this.
198
00:11:36,446 --> 00:11:37,989
Seeing as how
199
00:11:38,156 --> 00:11:39,574
we're both romantically
involved with this house,
200
00:11:39,741 --> 00:11:40,825
to one degree or another.
201
00:11:40,992 --> 00:11:42,690
Perhaps we should
have a similar system,
202
00:11:42,857 --> 00:11:44,204
like today for example.
203
00:11:44,370 --> 00:11:48,374
We can pretend that I put out
the sign and you have to go.
204
00:11:48,958 --> 00:11:50,543
No, I'm not going anywhere.
205
00:11:51,586 --> 00:11:53,755
To be fair, you have been
monopolizing all of her time and I...
206
00:11:53,922 --> 00:11:55,798
You and SARAH have an
eternity to spend together.
207
00:11:55,965 --> 00:11:57,675
Holly and I might only have...
208
00:11:58,760 --> 00:12:00,511
Wait, might only...
209
00:12:01,638 --> 00:12:04,098
SARAH?
210
00:12:04,557 --> 00:12:06,059
SARAH? Where did she go?
Is she okay?
211
00:12:06,226 --> 00:12:09,479
I'm unable to answer those
questions with any degree of certainty.
212
00:12:09,646 --> 00:12:12,565
As you know, Dr. Fargo,
maintaining Holly's existence is...
213
00:12:12,732 --> 00:12:15,610
Just get her back as soon
as you can. Get her back!
214
00:12:16,444 --> 00:12:17,779
Have what?
215
00:12:18,071 --> 00:12:21,146
Um, only have until
the end of this campaign
216
00:12:21,229 --> 00:12:23,481
until I have to go back to work,
you know.
217
00:12:23,606 --> 00:12:25,119
Oh.
218
00:12:26,955 --> 00:12:29,207
SARAH, we're going deeper.
219
00:12:32,460 --> 00:12:33,628
Nice.
220
00:12:36,839 --> 00:12:39,884
If Zane wants discipline,
I'm going to give him discipline!
221
00:12:41,803 --> 00:12:43,596
Not approved!
222
00:12:53,314 --> 00:12:54,983
This salad is really delicious.
223
00:12:55,149 --> 00:12:56,818
Every ingredient
in your kelp salad
224
00:12:56,985 --> 00:13:00,154
was organically grown right
here in Eureka's own aqua farm,
225
00:13:00,780 --> 00:13:04,367
the largest manmade saltwater
ocean habitat in the world.
226
00:13:07,996 --> 00:13:12,125
Allie, how could you
not tell your family?
227
00:13:13,334 --> 00:13:16,713
Jack, please,
can we just enjoy this meal?
228
00:13:17,505 --> 00:13:19,048
Here's an interesting tidbit,
229
00:13:19,215 --> 00:13:24,679
Lake Archimedes is home to
over 10,000 forms of aquatic life.
230
00:13:24,846 --> 00:13:27,974
When I'm excited about
something in my life,
231
00:13:28,141 --> 00:13:30,643
for instance, our wedding day,
232
00:13:31,686 --> 00:13:33,521
I like to share it
with my loved ones.
233
00:13:33,688 --> 00:13:34,689
And I'm going to tell them.
234
00:13:34,856 --> 00:13:36,482
Okay, when? Because
it feels like you're stalling.
235
00:13:37,358 --> 00:13:39,819
Oh, this from the guy who
took four years to ask me out.
236
00:13:39,986 --> 00:13:42,196
- I mean, what is the big rush?
- Oh.
237
00:13:42,363 --> 00:13:43,489
Let's just take a breath.
238
00:13:43,656 --> 00:13:44,782
A breath for what?
239
00:13:44,949 --> 00:13:47,493
And remember, there's
no need for you lovebirds
240
00:13:47,660 --> 00:13:49,329
to be shy around
Virtual Vincent.
241
00:13:49,495 --> 00:13:51,164
What happens in the mobile...
242
00:13:52,373 --> 00:13:55,209
Lights. Um...
243
00:13:59,505 --> 00:14:02,258
Maybe... Maybe we should
just do this another time.
244
00:14:03,551 --> 00:14:04,969
I think we should.
245
00:14:06,203 --> 00:14:07,305
What do you mean?
246
00:14:09,098 --> 00:14:11,017
- Well, what do you mean?
- I meant lunch.
247
00:14:11,184 --> 00:14:13,102
Right. That's what
I meant, too, lunch.
248
00:14:15,282 --> 00:14:16,230
All right.
249
00:14:18,816 --> 00:14:20,526
Henry told me how to
take it out of autopilot.
250
00:14:20,693 --> 00:14:21,819
I just got to remember
the sequence.
251
00:14:25,395 --> 00:14:26,896
- Jack...
- Hold on. I...
252
00:14:27,021 --> 00:14:29,899
I did it with a song. Um...
253
00:14:34,040 --> 00:14:34,749
Seven...
254
00:14:37,168 --> 00:14:38,044
- Jack?
- Four...
255
00:14:38,211 --> 00:14:39,545
- Jack!
- What? Yeah?
256
00:14:41,839 --> 00:14:43,591
Well, that doesn't look like
it's on the programed tour.
257
00:14:45,511 --> 00:14:46,594
Okay, number sequence.
258
00:14:46,761 --> 00:14:52,058
Seven... Four...
259
00:14:52,225 --> 00:14:53,559
- Uh...
- Come on!
260
00:14:53,726 --> 00:14:54,852
Yes! Watch it!
261
00:15:01,818 --> 00:15:05,530
Uh, I've got to say I was
expecting something a little worse.
262
00:15:05,696 --> 00:15:07,532
Auxiliary power activated.
263
00:15:07,674 --> 00:15:09,343
Okay, well, whatever it was,
it fried the power.
264
00:15:09,497 --> 00:15:11,874
Propulsion, navigation,
communication, they're all down.
265
00:15:12,078 --> 00:15:13,413
Now what?
266
00:15:14,497 --> 00:15:18,418
We drift down to the bottom of
the lake and brace for touchdown.
267
00:15:22,130 --> 00:15:23,297
Brace, brace, brace.
268
00:15:28,052 --> 00:15:29,345
Again, not so bad.
269
00:15:32,849 --> 00:15:34,058
Wow.
270
00:15:38,479 --> 00:15:39,772
Oh!
271
00:15:41,315 --> 00:15:42,859
That's bad!
272
00:15:44,944 --> 00:15:46,195
Okay, don't move.
273
00:15:46,571 --> 00:15:47,738
Okay.
274
00:16:02,837 --> 00:16:04,172
What the hell are those?
275
00:16:04,338 --> 00:16:06,632
Automatic safety shields.
276
00:16:06,799 --> 00:16:07,717
Okay.
277
00:16:07,884 --> 00:16:10,094
Jack, we are not
on stable ground.
278
00:16:10,261 --> 00:16:13,639
If we go over the edge, this lab
was not built to take that kind of fall.
279
00:16:13,806 --> 00:16:16,642
Okay, can we...
Can we drop anchor?
280
00:16:16,809 --> 00:16:17,894
Uh, secure to the lake bed?
281
00:16:19,687 --> 00:16:21,314
- It's okay.
- We don't have an anchor.
282
00:16:21,481 --> 00:16:27,445
All right. Can we, uh,
maybe fire torpedoes?
283
00:16:27,612 --> 00:16:30,615
Jack, this is a marine lab,
not the Red October.
284
00:16:30,781 --> 00:16:33,701
Um, how about fire, uh...
285
00:16:33,868 --> 00:16:35,578
Like a grappling hook thingy?
286
00:16:35,745 --> 00:16:37,997
- Seriously?
- Well, at least I'm trying!
287
00:16:40,750 --> 00:16:44,212
Wait a minute, the lab does
have a couple of sample probes.
288
00:16:44,378 --> 00:16:47,256
If I could bypass
the electronic trigger
289
00:16:47,423 --> 00:16:50,843
I could manually launch all the
probes towards the trench at once.
290
00:16:51,010 --> 00:16:54,305
And maybe the reaction will push us
backwards onto stable ground.
291
00:16:55,097 --> 00:16:58,267
Yeah, yeah, that's different
from firing torpedoes.
292
00:17:02,980 --> 00:17:05,733
And now an explosion
in the alkaline metals lab.
293
00:17:05,900 --> 00:17:08,986
Seriously, if undermining
my authority wasn't enough,
294
00:17:09,153 --> 00:17:10,530
someone could have
really been hurt.
295
00:17:10,696 --> 00:17:13,491
Whoa, Jo. Come on,
I didn't blow this place up.
296
00:17:13,658 --> 00:17:16,869
Oh, are you going to deny these
assorted acts of spontaneity, too?
297
00:17:17,745 --> 00:17:20,122
Well, that one was me, but you've
got to admit that was kind of funny.
298
00:17:20,289 --> 00:17:21,415
Okay, Zane.
299
00:17:21,582 --> 00:17:23,543
Okay, wait, wait, wait.
Um...
300
00:17:24,252 --> 00:17:26,921
There is a common denominator
to a bunch of these, but it's not me.
301
00:17:27,088 --> 00:17:30,383
It's water. They're all
water-based. Look at this.
302
00:17:30,883 --> 00:17:33,886
Steam in thermal dynamics,
reconstituted lungfish...
303
00:17:34,303 --> 00:17:37,557
Fish bowling in Fargo's office.
The avalanche of lather.
304
00:17:37,723 --> 00:17:41,018
Yeah, and alkaline metals which
don't exactly play well together.
305
00:17:41,185 --> 00:17:42,478
Watch.
306
00:17:43,271 --> 00:17:47,567
The reaction's so violent that it
ignites the liberated hydrogen gas.
307
00:17:49,527 --> 00:17:53,322
All right, uh...
Labidium, water.
308
00:17:55,825 --> 00:17:58,452
You might want to
stand back a little bit.
309
00:17:59,662 --> 00:18:00,913
Okay.
310
00:18:02,206 --> 00:18:03,541
You ready?
311
00:18:06,627 --> 00:18:08,421
Whoa!
312
00:18:08,588 --> 00:18:10,590
Multiply that by a couple
thousand grams...
313
00:18:10,756 --> 00:18:11,924
And you get fireworks.
314
00:18:12,091 --> 00:18:14,969
Yeah, not exactly the
spirit of Feynman Day.
315
00:18:15,511 --> 00:18:16,721
Well, maybe this wasn't a prank.
316
00:18:17,888 --> 00:18:19,515
- What do you mean?
- Shh.
317
00:18:20,850 --> 00:18:22,226
- Do you hear that?
- What?
318
00:18:22,560 --> 00:18:25,146
I think it's behind here.
319
00:18:34,405 --> 00:18:35,948
Broken down sprinkler?
320
00:18:36,115 --> 00:18:39,368
No, the lab uses a Halon
fire-suppression system.
321
00:18:41,996 --> 00:18:43,998
So where's the water
coming from?
322
00:18:45,249 --> 00:18:47,627
Hey, Henry. I was
just headed your way.
323
00:18:47,793 --> 00:18:50,171
Okay, so G.D.'s water
systems are in the clear,
324
00:18:50,338 --> 00:18:52,381
no leaky pipes,
no overflows, nada.
325
00:18:52,548 --> 00:18:55,217
- Where's this water coming from?
- Lake Archimedes.
326
00:18:56,385 --> 00:18:58,054
Okay, wasn't expecting that.
327
00:18:58,220 --> 00:18:59,388
Yeah, you and me both.
328
00:18:59,555 --> 00:19:00,890
I analyzed the water
from the pranks
329
00:19:01,057 --> 00:19:04,226
and the high content of Artemia salina
was the same in each.
330
00:19:04,393 --> 00:19:06,062
It's from our lake, no question.
331
00:19:06,228 --> 00:19:07,980
Back it up, Artie, who?
332
00:19:08,147 --> 00:19:11,317
Artemia salina.
Tiny brachiopods.
333
00:19:11,484 --> 00:19:12,735
Fowler.
334
00:19:18,866 --> 00:19:20,201
Whatever it is you're doing,
335
00:19:20,368 --> 00:19:22,328
does it have to be done
on the tippy side of the boat?
336
00:19:22,495 --> 00:19:25,289
Do you really think I
arbitrarily just picked a spot
337
00:19:25,456 --> 00:19:27,124
to bypass the electrical system?
338
00:19:27,291 --> 00:19:29,877
My weight hasn't
put us over the brink.
339
00:19:30,419 --> 00:19:32,922
I don't think a few more minutes
is likely to make a difference.
340
00:19:33,089 --> 00:19:35,091
Likely is the word
I'd like to focus on.
341
00:19:35,257 --> 00:19:40,554
Well, I am going to focus on my plan to
move us back from the edge of oblivion.
342
00:19:40,721 --> 00:19:41,764
Your plan?
343
00:19:41,931 --> 00:19:43,724
Which is based on my plan.
344
00:19:45,601 --> 00:19:47,061
Yes, Jack, you are the genius.
345
00:19:51,107 --> 00:19:52,900
Wait, that's it.
Isn't it?
346
00:19:55,152 --> 00:19:56,070
That's what?
347
00:19:56,237 --> 00:19:58,280
Why you haven't
told your family.
348
00:19:58,447 --> 00:20:00,825
I don't measure up against
the geniuses you brought home.
349
00:20:00,991 --> 00:20:04,620
Come on. You have to know after all
these years the differences in our IQ
350
00:20:04,787 --> 00:20:05,955
don't mean anything to me.
351
00:20:06,122 --> 00:20:07,748
Ah! So you admit
there's a difference!
352
00:20:07,915 --> 00:20:09,709
Of course there's a difference!
353
00:20:09,875 --> 00:20:12,670
What are the odds that
we would be exactly the same?
354
00:20:12,837 --> 00:20:15,464
Well, I don't know. I'm not
bright enough to figure it out.
355
00:20:15,631 --> 00:20:17,049
You know what, Jack?
This is your issue, not mine.
356
00:20:17,216 --> 00:20:18,134
What do you think?
357
00:20:18,300 --> 00:20:20,845
I go around comparing your
IQ with my previous husbands?
358
00:20:21,011 --> 00:20:22,388
I do now!
359
00:20:22,555 --> 00:20:23,806
You know what?
360
00:20:23,973 --> 00:20:27,768
Me and my genius IQ are going
to go back to saving our lives.
361
00:20:34,316 --> 00:20:35,317
Whoa!
362
00:20:59,467 --> 00:21:01,427
At least we survived
the descent.
363
00:21:01,594 --> 00:21:02,678
Yeah.
364
00:21:05,806 --> 00:21:07,933
- So we're good?
- Yeah, we're great.
365
00:21:10,311 --> 00:21:11,479
It's not what...
366
00:21:14,440 --> 00:21:16,275
Never mind.
367
00:21:21,572 --> 00:21:23,991
You know, when we don't get
back on time, Jo will know what to do.
368
00:21:24,700 --> 00:21:27,036
She's built for this
sort of rescue.
369
00:21:29,288 --> 00:21:30,289
Great.
370
00:21:30,456 --> 00:21:34,668
Maybe she'll wear her
sexy cat suit for the occasion.
371
00:21:39,173 --> 00:21:43,511
I saw you two in the corner of G.D.
this morning whispering together.
372
00:21:44,428 --> 00:21:46,931
We were whispering about this.
373
00:21:48,182 --> 00:21:49,642
She's the one who
helped me pull it off.
374
00:21:49,809 --> 00:21:51,685
Well, look how great
it's turned out.
375
00:21:51,852 --> 00:21:53,979
You're... You're still
hung up on her.
376
00:21:55,064 --> 00:21:57,983
That was a fake relationship
between a fake her and a fake me
377
00:21:58,150 --> 00:21:59,026
in a fake computer world.
378
00:21:59,193 --> 00:22:02,947
A fake computer world designed to
follow a plausible course of events.
379
00:22:03,113 --> 00:22:04,657
If you think that I spend my day
380
00:22:04,824 --> 00:22:06,200
comparing computer world
Jo to you?
381
00:22:06,367 --> 00:22:08,494
That's your issue.
Not mine.
382
00:22:15,209 --> 00:22:16,627
Jack, what are we doing?
383
00:22:18,420 --> 00:22:21,757
Is that a trick question?
Because I'm not very bright, so...
384
00:22:22,091 --> 00:22:24,134
We never used to be like this.
385
00:22:25,135 --> 00:22:27,137
I mean, our life
is becoming nuts.
386
00:22:28,264 --> 00:22:29,473
I hadn't noticed.
387
00:22:29,640 --> 00:22:31,225
I guess it's always nuts.
388
00:22:31,851 --> 00:22:34,645
But we have always been able
to get through anything together.
389
00:22:36,689 --> 00:22:38,357
Jack, I'm not worried about Jo
390
00:22:38,524 --> 00:22:40,818
or even the differences
between us.
391
00:22:44,446 --> 00:22:47,074
I'm worried about
losing what we have.
392
00:22:47,491 --> 00:22:48,909
You really think
that's going to happen?
393
00:22:49,076 --> 00:22:50,411
I think that it's
already happening.
394
00:22:51,245 --> 00:22:53,414
We have gotten so caught up
in the romance of things,
395
00:22:53,581 --> 00:22:56,584
we haven't stopped
to think about reality.
396
00:22:58,085 --> 00:22:59,795
The merging of our households,
397
00:22:59,962 --> 00:23:02,423
our family and the chaos
of it all.
398
00:23:03,257 --> 00:23:05,968
Jack, our kids
will become our kids.
399
00:23:06,594 --> 00:23:08,679
What if things don't work out?
400
00:23:11,223 --> 00:23:12,850
I never thought about
it not working out.
401
00:23:13,017 --> 00:23:14,685
Yeah, well, there's
a lot at stake here.
402
00:23:15,269 --> 00:23:16,520
I mean, it's...
403
00:23:17,521 --> 00:23:19,023
It's something that
we have to consider.
404
00:23:21,233 --> 00:23:25,112
What you and I have built
together is sacred to me.
405
00:23:28,407 --> 00:23:29,658
And if we do this...
406
00:23:33,037 --> 00:23:33,913
And it doesn't work out...
407
00:23:38,042 --> 00:23:41,629
We will never be able to go
back to the way things were.
408
00:23:41,795 --> 00:23:42,963
Before.
409
00:23:44,465 --> 00:23:45,799
At this moment,
410
00:23:45,966 --> 00:23:50,179
you'll get a remarkable view of
the famous Archimedes Trench.
411
00:23:50,346 --> 00:23:52,640
But you wouldn't want to
take the plunge into that abyss.
412
00:23:52,806 --> 00:23:55,601
That thing is crazy deep!
413
00:23:58,062 --> 00:24:00,898
Fowler, I found
your missing brachiopods.
414
00:24:01,482 --> 00:24:03,734
Yeah, along with
a cubic ton of lake water
415
00:24:03,901 --> 00:24:05,319
that you neglected to mention.
416
00:24:05,486 --> 00:24:07,029
Oh, well, the water's
not important.
417
00:24:07,196 --> 00:24:08,781
Well, Dr. Fargo
might feel differently
418
00:24:08,948 --> 00:24:10,938
when he's swimming to his desk.
419
00:24:11,033 --> 00:24:13,953
Do you know how many labs, how
many projects you've destroyed today?
420
00:24:14,119 --> 00:24:16,622
I was trying to fine tune
my targeting system
421
00:24:16,789 --> 00:24:19,041
before the marine lab
opens tomorrow.
422
00:24:19,208 --> 00:24:21,460
But it seems that
particle entanglement
423
00:24:21,627 --> 00:24:26,131
is more or perhaps less entangled
than I originally anticipated.
424
00:24:26,507 --> 00:24:29,301
And Dr. Fargo's recent
redaction of my recent redaction
425
00:24:29,468 --> 00:24:33,222
is contingent upon proof that my
matter-relocator has practical applications,
426
00:24:33,389 --> 00:24:34,348
hence the brachiopods.
427
00:24:34,515 --> 00:24:36,100
Okay, less why, more how.
428
00:24:37,101 --> 00:24:39,478
Okay, I have been
attempting to transfer
429
00:24:39,645 --> 00:24:42,690
a sample of Artemia salina
from Lake Archimedes all day.
430
00:24:42,856 --> 00:24:45,818
Now my readouts show that it's
been both taken and deposited, but...
431
00:24:47,194 --> 00:24:49,154
But you flooded
G.D. instead.
432
00:24:50,030 --> 00:24:51,657
You know, I bet someone's
Feynman Day antics
433
00:24:51,824 --> 00:24:53,784
are responsible for
scrambling my directional signal,
434
00:24:53,951 --> 00:24:55,577
not to mention my job security.
435
00:24:55,744 --> 00:24:58,956
Okay, listen, I'm going to deal with
the pranksters but in the meantime,
436
00:24:59,123 --> 00:25:00,582
I want this machine kept off.
437
00:25:11,176 --> 00:25:12,261
Hey.
438
00:25:12,428 --> 00:25:13,679
Someone left the faucet on?
439
00:25:13,846 --> 00:25:15,538
No, someone left Feynman Day on.
440
00:25:15,723 --> 00:25:18,934
Would you please go and shut down
any Section Five pranks still in play?
441
00:25:20,408 --> 00:25:21,854
Look, I appreciate
what you're trying to do,
442
00:25:22,021 --> 00:25:24,481
but those guys aren't
going to listen to me.
443
00:25:24,648 --> 00:25:27,443
Whether you believe it or not,
you're head of Section Five,
444
00:25:27,609 --> 00:25:32,197
so just stop acting like a
12-year-old and man up.
445
00:25:34,575 --> 00:25:35,534
Okay.
446
00:25:35,701 --> 00:25:36,827
Hmm.
447
00:25:39,163 --> 00:25:41,498
- But if this is a prank...
- Zane...
448
00:25:41,665 --> 00:25:43,333
I'm not interested
in stooping to your level.
449
00:25:43,500 --> 00:25:45,461
Oh, my level. Real...
450
00:25:46,170 --> 00:25:47,046
Wait...
451
00:25:49,506 --> 00:25:52,551
Does that look like a chunk
of the new submersible to you?
452
00:25:52,718 --> 00:25:54,678
Well, to me, it looks
like a key section
453
00:25:54,845 --> 00:25:56,263
of the digital
integrated circuitry
454
00:25:56,430 --> 00:25:58,307
that powers every operating
system on board.
455
00:25:58,474 --> 00:25:59,558
Worse than chunk?
456
00:25:59,725 --> 00:26:00,976
Yeah. Little bit.
457
00:26:01,143 --> 00:26:02,728
Well, the mobile lab's
not too mobile anymore.
458
00:26:02,895 --> 00:26:05,189
Um, how'd that get here?
459
00:26:05,898 --> 00:26:07,483
Fowler relocated it.
460
00:26:09,359 --> 00:26:10,778
Henry, please answer.
461
00:26:15,532 --> 00:26:17,910
And the paladin
rolls another 20.
462
00:26:18,077 --> 00:26:19,078
It's not very fair,
463
00:26:19,244 --> 00:26:21,413
your being able to control
your roll so precisely and all!
464
00:26:21,580 --> 00:26:24,458
Yeah, but he's on
our team so shabam!
465
00:26:25,459 --> 00:26:26,668
Headshot!
466
00:26:26,960 --> 00:26:28,670
Uh, hold on.
467
00:26:29,797 --> 00:26:32,257
I'm taking a sick day, Jo.
This better be important.
468
00:26:32,424 --> 00:26:34,259
Fargo, we have an
emergency search and rescue.
469
00:26:34,426 --> 00:26:35,344
We need you at G.D.
470
00:26:35,511 --> 00:26:38,180
Uh, when you say emergency,
is that with a little "E?"
471
00:26:38,347 --> 00:26:39,598
- Doug, go!
- Yeah, but we're...
472
00:26:39,765 --> 00:26:42,059
It's not like I won't be here
when you get back.
473
00:26:42,226 --> 00:26:45,270
Don't worry, Dr. Fargo,
I'll watch after your girl for you.
474
00:26:45,437 --> 00:26:46,855
I'll call you
if anything happens.
475
00:26:49,233 --> 00:26:50,400
Okay.
476
00:26:55,531 --> 00:26:57,699
My turn?
477
00:26:59,868 --> 00:27:00,744
Tell me you found them.
478
00:27:00,911 --> 00:27:01,912
Yeah, we're working on it.
479
00:27:02,079 --> 00:27:04,915
Jack and Allison did not
take the programed route.
480
00:27:05,082 --> 00:27:06,291
What about communications?
481
00:27:06,458 --> 00:27:08,460
No go. We've got rescue
divers combing the water.
482
00:27:08,627 --> 00:27:12,089
They're doing high and low
resolution sonar sweeps of the lake.
483
00:27:16,218 --> 00:27:17,761
The sweep's complete.
484
00:27:19,429 --> 00:27:21,390
No hits.
How is that possible?
485
00:27:21,557 --> 00:27:23,267
Okay, they're down there somewhere.
We... We missed them.
486
00:27:23,433 --> 00:27:25,644
- Impossible, unless...
- The Archimedes Trench.
487
00:27:25,811 --> 00:27:26,854
It's more than a mile deep
488
00:27:27,020 --> 00:27:28,647
and that lab will not survive
the pressure for very long.
489
00:27:28,814 --> 00:27:30,149
Well, how do we get to them?
490
00:27:30,315 --> 00:27:32,359
We can borrow a submersible
from the nearest naval base,
491
00:27:32,526 --> 00:27:35,362
but that'll take hours
to prep and transport.
492
00:27:35,529 --> 00:27:36,572
How much oxygen do they have?
493
00:27:36,738 --> 00:27:38,073
Nine hours, maybe more.
494
00:27:38,198 --> 00:27:41,618
If that capsule's still intact,
we'll get them back.
495
00:27:45,622 --> 00:27:48,208
I trust you're both
enjoying the lobster de love.
496
00:27:48,375 --> 00:27:53,088
This succulent invertebrate is one of Lake
Archimedes more voracious bottom feeders.
497
00:27:53,238 --> 00:27:56,397
And it's a Denison of the aqua farms
you're now passing on the right.
498
00:27:56,497 --> 00:27:58,886
Really?
499
00:27:59,303 --> 00:28:02,264
One thing works down here
and it's got to be him.
500
00:28:02,723 --> 00:28:04,683
Every seafood lover
has had a bite
501
00:28:04,850 --> 00:28:07,144
of one of these
succulent creatures.
502
00:28:07,311 --> 00:28:10,105
Any seafood lover wouldn't
have it any other way.
503
00:28:11,231 --> 00:28:12,774
Enjoy and I'll be back.
504
00:28:12,941 --> 00:28:16,153
Can you please stop banging?
505
00:28:17,029 --> 00:28:18,739
It's clearly not working.
506
00:28:21,200 --> 00:28:22,284
Clearly.
507
00:28:22,659 --> 00:28:24,286
Okay, listen...
508
00:28:25,329 --> 00:28:27,206
I'm sure everyone's
working hard to find us
509
00:28:27,372 --> 00:28:31,210
so while we wait,
can we please not fight?
510
00:28:33,086 --> 00:28:34,254
Or bang things?
511
00:28:35,297 --> 00:28:36,423
Okay.
512
00:28:37,549 --> 00:28:39,718
Who's in the mood
for something sweet?
513
00:28:39,885 --> 00:28:41,553
Oh. Oh!
514
00:28:43,347 --> 00:28:44,556
- Oh!
- Oh!
515
00:28:47,017 --> 00:28:48,894
- Oh! The pressure!
- Go! Go!
516
00:28:54,316 --> 00:28:55,359
Go!
517
00:29:01,156 --> 00:29:02,699
Oh! Oh, my God!
518
00:29:17,172 --> 00:29:18,423
Come on!
519
00:29:18,590 --> 00:29:20,717
What's the point of an
airlock if it's not air tight?
520
00:29:20,884 --> 00:29:21,885
I mean, can we seal this?
521
00:29:22,052 --> 00:29:24,846
Jack, I don't think we can stop
this lab from filling with water.
522
00:29:25,430 --> 00:29:30,310
Don't mean to be butt-inski but
might I suggest a dessert wine?
523
00:29:30,477 --> 00:29:32,813
Sure! What goes good
with a watery grave?
524
00:29:33,230 --> 00:29:36,400
Um, I'd have to check
the Café Diem database
525
00:29:36,566 --> 00:29:37,693
and get back to you in a jiff.
526
00:29:38,777 --> 00:29:39,820
Jack, wait!
527
00:29:41,947 --> 00:29:43,865
If he can connect
to an outside database
528
00:29:44,032 --> 00:29:46,535
then he has or had
a super Wi-Fi connection.
529
00:29:46,702 --> 00:29:48,245
I realized it
just as it left my hand.
530
00:29:48,787 --> 00:29:49,579
Okay.
531
00:29:50,622 --> 00:29:51,832
We might have lucked out.
532
00:29:51,999 --> 00:29:53,667
If I can get this
thing working again.
533
00:29:54,334 --> 00:29:55,836
Okay.
534
00:29:59,631 --> 00:30:00,924
Mayday! Mayday!
535
00:30:01,091 --> 00:30:03,969
- Vincent, what are you...
- Hello? Anyone there?
536
00:30:04,469 --> 00:30:07,097
Can you hear me?
Okay, we need help.
537
00:30:07,264 --> 00:30:09,766
We just got vortexed
or something.
538
00:30:10,684 --> 00:30:11,935
Oh, my God, it's Jack
539
00:30:12,102 --> 00:30:15,355
using Virtual Vincent's super
Wi-Fi connection to communicate.
540
00:30:15,522 --> 00:30:18,150
We need to open up a two-way
signal and lose the visual.
541
00:30:22,362 --> 00:30:23,488
Then we fell into a trench
542
00:30:23,655 --> 00:30:24,781
and now we're in the
airlock which, by the way...
543
00:30:24,948 --> 00:30:26,158
Is not as safe as it sounds!
544
00:30:26,325 --> 00:30:27,659
All right, Jack, it's Henry.
545
00:30:27,826 --> 00:30:28,618
Henry!
546
00:30:28,785 --> 00:30:29,870
We have a submersible
on the way.
547
00:30:30,037 --> 00:30:31,955
It'll take a few hours,
but even in the airlock,
548
00:30:32,414 --> 00:30:34,541
you shouldn't be in any
danger of losing oxygen.
549
00:30:34,708 --> 00:30:36,126
We'll drown before
we run out of oxygen.
550
00:30:36,293 --> 00:30:38,503
Henry, uh, we're going to
be under water in less...
551
00:30:38,670 --> 00:30:39,629
Than 10 minutes.
552
00:30:39,796 --> 00:30:41,173
There's got to be another
way to get down there.
553
00:30:41,300 --> 00:30:43,635
Fowler. Hey, turn
that thing back on.
554
00:30:43,748 --> 00:30:45,040
- But...
- Now.
555
00:30:45,165 --> 00:30:46,511
Okay, he can relocate them.
556
00:30:46,678 --> 00:30:48,472
He brought up a piece
of the lab earlier.
557
00:30:48,638 --> 00:30:49,389
It doesn't work.
558
00:30:49,556 --> 00:30:51,350
Zane, you shut down
all the pranks, right?
559
00:30:51,516 --> 00:30:53,310
Yeah, although none of them
utilize an energy spectrum
560
00:30:53,477 --> 00:30:54,691
that would have messed
with Fowler's system.
561
00:30:54,853 --> 00:30:56,605
That's because it wasn't a prank.
562
00:30:56,772 --> 00:30:57,731
What?
563
00:30:57,898 --> 00:30:59,399
I did some tinkering
since we last spoke
564
00:30:59,566 --> 00:31:01,526
and it turns out my
targeting system is faulty.
565
00:31:01,693 --> 00:31:04,404
Even if we had their precise
location I couldn't pinpoint them.
566
00:31:04,905 --> 00:31:07,032
Well, Zane, you've been
targeting me all day. How?
567
00:31:07,199 --> 00:31:09,785
I programed this baby
to lock onto your DNA,
568
00:31:09,951 --> 00:31:13,163
making you the bulls-eye of an infrasonic
meta-material changing frequency.
569
00:31:13,330 --> 00:31:15,207
That's... That's kind of brilliant.
570
00:31:15,374 --> 00:31:16,917
Yeah, I can pleather her at will.
571
00:31:17,084 --> 00:31:18,585
No, for saving
Carter and Allison.
572
00:31:18,752 --> 00:31:20,003
We have their DNA on file.
573
00:31:20,170 --> 00:31:22,422
If we can program
Zane's DNA target system
574
00:31:22,589 --> 00:31:24,466
into Fowler's matter relocater,
575
00:31:24,633 --> 00:31:26,676
then maybe we've got a shot.
576
00:31:26,843 --> 00:31:28,929
Jack, it's a long shot,
577
00:31:29,096 --> 00:31:32,724
but we're going to use Fowler's device
to relocate you and Allison back to G.D.
578
00:31:32,891 --> 00:31:36,228
I know it sounds risky,
but it's all we've got.
579
00:31:36,395 --> 00:31:40,232
Allison, we're trusting
our lives to this thingy
580
00:31:40,399 --> 00:31:43,110
that relocated a slab
of beef into oblivion.
581
00:31:43,276 --> 00:31:45,362
What if it mixes our DNA with...
582
00:31:45,821 --> 00:31:48,407
Like fish and we end up
like mer-people?
583
00:31:48,573 --> 00:31:49,866
I mean, do they even
think about stuff like that?
584
00:31:50,033 --> 00:31:52,953
Jack, we have to stop worrying
about what might happen
585
00:31:53,120 --> 00:31:55,789
and start focusing on
what we can do right now.
586
00:31:57,999 --> 00:32:00,127
All right. Good idea.
587
00:32:00,419 --> 00:32:02,546
Yeah.
588
00:32:03,130 --> 00:32:04,631
So what do you want to do?
589
00:32:05,298 --> 00:32:06,591
Okay.
590
00:32:16,852 --> 00:32:17,811
Okay, okay.
591
00:32:17,978 --> 00:32:20,647
Okay. Okay, listen,
592
00:32:21,261 --> 00:32:23,624
the pressure is crushing
the lab like a tin can.
593
00:32:23,805 --> 00:32:24,695
Right.
594
00:32:24,865 --> 00:32:27,237
Okay, if we can
manually disengage
595
00:32:27,404 --> 00:32:28,738
while there's still
enough air in here.
596
00:32:28,905 --> 00:32:30,031
Right, well, then we can float.
597
00:32:30,198 --> 00:32:32,325
Well, we can hope for
neutral buoyancy at best.
598
00:32:32,492 --> 00:32:34,619
But we should be able to
get enough separation
599
00:32:34,786 --> 00:32:36,997
to stop the lab's collapse
from sucking us in.
600
00:32:37,164 --> 00:32:39,374
Okay. Okay.
How do we do it?
601
00:32:40,667 --> 00:32:42,836
There are four emergency
release levers under us.
602
00:32:43,003 --> 00:32:45,797
You have to pull them
all to disengage.
603
00:32:45,964 --> 00:32:48,049
Okay. I got it.
I'm on it. Okay.
604
00:33:00,270 --> 00:33:01,605
Jack...
605
00:33:05,692 --> 00:33:06,860
Jack!
606
00:33:47,067 --> 00:33:49,653
It won't budge. I think it
got damaged during the fall.
607
00:33:55,242 --> 00:33:56,076
Did you get it?
608
00:33:56,243 --> 00:33:57,536
DNA on demand.
Where do you want it?
609
00:33:57,702 --> 00:33:59,079
Right here.
610
00:34:40,829 --> 00:34:42,163
The matter relocator
will be operative
611
00:34:42,330 --> 00:34:44,249
in a few minutes
so just sit tight.
612
00:34:44,416 --> 00:34:46,251
All right!
So we wait!
613
00:34:46,418 --> 00:34:47,711
- Okay.
- Okay.
614
00:34:47,877 --> 00:34:49,254
- There's just one more thing.
- What?
615
00:34:49,421 --> 00:34:51,047
I've settled on a date.
616
00:34:51,631 --> 00:34:52,716
What?
617
00:34:53,008 --> 00:34:55,343
Marry me, Jack.
Right now.
618
00:34:56,636 --> 00:35:00,640
Are you sure? I mean, I pictured
something a little different.
619
00:35:00,974 --> 00:35:02,517
And of course, once we
do this we can't go back.
620
00:35:02,684 --> 00:35:04,269
I don't want to go back.
621
00:35:06,021 --> 00:35:07,147
Okay.
622
00:35:07,606 --> 00:35:10,692
Henry, uh, you ready for
some on-the-fly officiating?
623
00:35:11,818 --> 00:35:13,778
Uh, I don't know.
624
00:35:14,154 --> 00:35:16,698
I... I was kind of looking
forward to being best man.
625
00:35:17,157 --> 00:35:18,283
Get greedy, be both.
626
00:35:18,560 --> 00:35:20,452
Well, Allison's going to
need a maid of honor.
627
00:35:20,619 --> 00:35:21,995
I'm talking to her now.
628
00:35:23,830 --> 00:35:24,873
All right, then, um...
629
00:35:25,040 --> 00:35:29,044
Dearly beloved, we are
gathered here today...
630
00:35:29,210 --> 00:35:31,755
Uh, Henry, how about
the CliffsNotes version?
631
00:35:31,921 --> 00:35:34,966
Right. Do you, Jack Carter,
take Allison Blake
632
00:35:35,133 --> 00:35:36,801
to be your lawfully wedded wife,
633
00:35:36,968 --> 00:35:39,137
for richer or for poorer for
as long as you both shall live?
634
00:35:39,304 --> 00:35:40,513
I do.
635
00:35:40,680 --> 00:35:42,349
And do you, Allison Blake,
take Jack Carter
636
00:35:42,515 --> 00:35:43,975
to be your lawfully
wedded husband,
637
00:35:44,142 --> 00:35:45,393
so long as you both shall live?
638
00:35:45,560 --> 00:35:46,811
I do.
639
00:35:47,187 --> 00:35:48,980
Then if there are
no objections...
640
00:35:49,147 --> 00:35:50,065
- Oh, hold on!
- What?
641
00:35:50,231 --> 00:35:52,359
Just... I mean,
you're not...
642
00:35:52,901 --> 00:35:54,319
We're not just doing
this because...
643
00:35:55,445 --> 00:35:57,364
I mean, we're really
doing this, right?
644
00:35:57,530 --> 00:35:58,657
I love you, Jack.
645
00:36:00,283 --> 00:36:01,451
Good answer.
646
00:36:02,077 --> 00:36:03,036
Bring us home, Henry!
647
00:36:03,203 --> 00:36:05,705
Then I now pronounce
you husband and wife.
648
00:36:05,872 --> 00:36:07,749
You may kiss the bride.
649
00:36:15,741 --> 00:36:19,386
Jack, Allison, can
you hear me? Jack?
650
00:36:19,976 --> 00:36:21,388
Jack? Allison?
Can you hear me?
651
00:36:21,554 --> 00:36:22,972
I have a lock on
their DNA signatures.
652
00:36:23,104 --> 00:36:24,391
Hit it! Hit it!
653
00:36:35,151 --> 00:36:39,030
May I present
Dr. and Mr. Jack Carter?
654
00:36:44,119 --> 00:36:45,453
Jack, we're married.
655
00:36:46,788 --> 00:36:47,664
How does it feel?
656
00:36:48,289 --> 00:36:49,457
Wet.
657
00:36:56,715 --> 00:36:58,466
Okay. Here you go.
658
00:36:58,633 --> 00:36:59,968
- Oh, thank you.
- Thank you.
659
00:37:04,139 --> 00:37:05,974
By the way, you owe me a buck.
660
00:37:06,141 --> 00:37:06,933
What? You're...
661
00:37:08,309 --> 00:37:09,894
You bet against the wedding?
662
00:37:10,061 --> 00:37:12,647
I didn't think you'd
actually go through with it.
663
00:37:12,814 --> 00:37:15,775
Well, you proved me wrong,
so congrats, Carter.
664
00:37:15,942 --> 00:37:17,110
Thank you.
665
00:37:17,402 --> 00:37:19,612
We're still going through with
that bachelor party though, right?
666
00:37:19,779 --> 00:37:23,700
Well, I think it... it...
it's something we can discuss.
667
00:37:26,286 --> 00:37:28,788
Wow. You guys,
that was so exciting.
668
00:37:28,955 --> 00:37:30,915
Uh, Fowler, you're fired.
669
00:37:32,417 --> 00:37:33,668
I kind of figured.
670
00:37:37,756 --> 00:37:38,840
Hey.
671
00:37:39,674 --> 00:37:42,844
So thanks for helping
Jack with my surprise.
672
00:37:44,053 --> 00:37:46,556
And for being my maid of honor.
673
00:37:46,723 --> 00:37:49,809
Well, I... I was
the only girl here, so.
674
00:37:49,976 --> 00:37:51,394
No.
675
00:37:52,145 --> 00:37:53,730
You really are my maid of honor.
676
00:38:02,697 --> 00:38:03,531
You can cry now.
677
00:38:04,449 --> 00:38:05,784
Thank you.
678
00:38:11,539 --> 00:38:13,374
Chicks, what you going to do?
679
00:38:14,584 --> 00:38:16,044
Okay.
680
00:38:19,088 --> 00:38:21,800
Don't waste a second
with her. Not one.
681
00:38:24,184 --> 00:38:26,221
Congratulations, Carter.
682
00:38:28,230 --> 00:38:29,557
Thanks, Fargo.
683
00:38:30,642 --> 00:38:32,352
Jack, go be with your wife.
684
00:38:32,519 --> 00:38:33,728
Right.
685
00:38:35,230 --> 00:38:38,274
So, what's the deal with me
running Section Five?
686
00:38:38,441 --> 00:38:39,943
It was my idea.
You like?
687
00:38:40,109 --> 00:38:41,528
Uh, yeah, but why?
688
00:38:42,403 --> 00:38:43,571
Because you deserve it.
689
00:38:43,738 --> 00:38:45,949
No. No, I don't.
690
00:38:46,449 --> 00:38:50,537
Everyone knows I'm a maturity-challenged
screw-up with little to
691
00:38:50,703 --> 00:38:52,247
no capacity for leadership.
692
00:38:52,413 --> 00:38:54,916
That's what everyone
knew about me too.
693
00:38:55,083 --> 00:38:57,919
It took a timeline shift to
throw me into the deep end,
694
00:38:58,086 --> 00:39:00,088
but I swam.
So will you.
695
00:39:07,637 --> 00:39:10,306
Hey, you want to talk about it?
696
00:39:11,015 --> 00:39:12,392
No, I'm...
697
00:39:20,400 --> 00:39:22,110
It's about Holly.
698
00:39:24,320 --> 00:39:26,447
Hey. You're here
bright and early.
699
00:39:26,990 --> 00:39:30,034
I got to make a good
impression on my subordinates.
700
00:39:30,994 --> 00:39:35,248
Look, Zane, I may have been a
little too uptight about Feynman Day.
701
00:39:35,874 --> 00:39:36,958
I was wrong.
702
00:39:38,626 --> 00:39:39,711
That's okay.
703
00:39:40,295 --> 00:39:42,380
I would apologize for
your wardrobe malfunction
704
00:39:42,547 --> 00:39:45,216
except your butt just looked
so damn good in that outfit,
705
00:39:45,383 --> 00:39:46,968
but I get it.
706
00:39:47,635 --> 00:39:49,762
It's your job to make sure
everyone's safe.
707
00:39:49,929 --> 00:39:52,265
And you take it seriously.
I can respect that.
708
00:39:54,183 --> 00:39:55,268
Wow.
709
00:39:55,602 --> 00:39:58,730
I lobbed you a soft ball
and you took the high road.
710
00:40:00,023 --> 00:40:01,816
Fargo picked the
right man for the job.
711
00:40:08,698 --> 00:40:10,617
Uh, yeah, well,
I hope you're right
712
00:40:10,783 --> 00:40:13,453
because I just gave myself an
assignment that I can't screw up.
713
00:40:15,371 --> 00:40:19,208
Fargo gave me his trust and I'm
going to give him something back.
714
00:40:19,375 --> 00:40:20,501
What's that?
715
00:40:21,669 --> 00:40:22,712
Holly.
716
00:40:23,922 --> 00:40:25,131
She's dying again.
717
00:40:25,298 --> 00:40:27,300
We were hoping SARAH's
processors could handle her, but...
718
00:40:27,467 --> 00:40:29,427
- Is there a computer that can?
- No.
719
00:40:29,928 --> 00:40:33,306
Whatever Holly is now, she's more
than just information as we know it.
720
00:40:33,473 --> 00:40:34,807
Sustaining her is going
to take a breakthrough
721
00:40:34,974 --> 00:40:37,894
- in computer programing that...
- Only you can do.
722
00:40:39,805 --> 00:40:41,022
Exactly.
723
00:40:45,693 --> 00:40:48,988
Identity confirmed.
Welcome, Mr. Donovan.
724
00:40:53,785 --> 00:40:54,953
Hmm.
725
00:40:57,372 --> 00:40:59,707
I'm sure your butt
looks pretty good too.
726
00:41:20,311 --> 00:41:23,106
Morning, boss. Mrs. Boss.
Don't worry, I'm not staying.
727
00:41:23,272 --> 00:41:25,024
I just thought you might want
somebody to drop off the kids today.
728
00:41:25,191 --> 00:41:26,359
- Oh.
- Oh!
729
00:41:26,526 --> 00:41:27,944
- Andy, that's very thoughtful of you.
- Yeah.
730
00:41:28,403 --> 00:41:31,739
And I am going to take Jenna to
the new animation exhibit after school.
731
00:41:31,906 --> 00:41:34,701
You know, to give you guys a
few more hours of alone time.
732
00:41:34,867 --> 00:41:36,619
Yeah, I'm going to
get out of your hair too.
733
00:41:36,786 --> 00:41:37,996
You guys have been
more than patient
734
00:41:38,162 --> 00:41:40,373
and I can't keep ignoring
my responsibilities,
735
00:41:40,540 --> 00:41:42,750
but I'm thinking of
keeping the beard though.
736
00:41:42,917 --> 00:41:45,461
I'm not sure if that's
a good idea necessarily.
737
00:41:46,254 --> 00:41:48,506
Oh, and I can't
technically leave,
738
00:41:48,673 --> 00:41:50,133
but I can go into sleep mode
739
00:41:50,299 --> 00:41:51,926
to give you privacy
as long as you want...
740
00:41:52,093 --> 00:41:55,054
Okay. Okay. Stop. Um...
741
00:41:56,973 --> 00:41:58,433
Nobody's going anywhere.
742
00:41:58,599 --> 00:42:02,770
Fargo, in light of Holly, I think
maybe your responsibilities can wait.
743
00:42:02,937 --> 00:42:06,733
And, Andy, why don't
you take a sick day?
744
00:42:07,316 --> 00:42:11,112
Kevin, Jenna, you are
playing hooky today.
745
00:42:12,113 --> 00:42:13,781
So you guys really want
to deal with total chaos
746
00:42:13,948 --> 00:42:16,534
on your first full day
as husband and wife?
747
00:42:17,577 --> 00:42:18,745
You bet we do.
748
00:42:19,203 --> 00:42:21,581
Our life is total chaos.
749
00:42:21,748 --> 00:42:23,082
And we wouldn't want it
any other way.
750
00:42:23,249 --> 00:42:26,794
So, come on.
751
00:42:27,211 --> 00:42:28,921
What's this game we're playing?
752
00:42:29,088 --> 00:42:30,757
A fantasy role playing game.
753
00:42:30,923 --> 00:42:33,634
We can always add a few
more party members to the quest.
754
00:42:33,801 --> 00:42:35,553
All right.
Can I be sheriff?
57160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.