All language subtitles for movieddl.me_Eureka.S05E08.1080p.BluRay.x264-BiA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,253 SARAH, have you seen my phone? 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,630 SARAH? 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,381 Great. 4 00:00:09,301 --> 00:00:10,260 Good morning, Dr. Blake. 5 00:00:10,427 --> 00:00:11,845 - Good morning. - Morning. 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,514 Good morning, Dr. Blake. 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,724 Is anyone else going to come out of there? 8 00:00:15,891 --> 00:00:18,310 It's a closet, not a clown car. 9 00:00:18,477 --> 00:00:20,687 Okay, what were you guys doing in there? 10 00:00:21,522 --> 00:00:23,232 They were both servicing me. 11 00:00:23,398 --> 00:00:25,067 I'm sorry that I asked. 12 00:00:25,234 --> 00:00:27,945 Well, with Holly's essence in SARAH's computer, 13 00:00:28,111 --> 00:00:30,614 I thought it might nice to display her in a holographic form. 14 00:00:30,781 --> 00:00:32,950 We were just working out the final details. 15 00:00:33,242 --> 00:00:34,201 How do I look? 16 00:00:35,244 --> 00:00:37,746 Um, exactly like you. 17 00:00:38,580 --> 00:00:41,667 Oh! I asked for bigger boobs. 18 00:00:41,833 --> 00:00:46,088 You were perfect before your untimely interruption and you are perfect now. 19 00:00:48,215 --> 00:00:50,092 I can't actually touch anything. 20 00:00:50,259 --> 00:00:53,595 Yes, Holly, I'm familiar with the concept of holograms. 21 00:00:53,762 --> 00:00:57,015 Fargo, when was the last time that you slept 22 00:00:57,182 --> 00:00:58,976 or bathed or weren't here? 23 00:00:59,142 --> 00:01:02,854 My love can neither sleep, nor bathe, nor leave, 24 00:01:03,021 --> 00:01:04,982 so I shall do none of these until she can. 25 00:01:05,732 --> 00:01:08,026 Oh, and don't worry. I have plenty of sick days accrued. 26 00:01:08,193 --> 00:01:12,030 And I'm giving Dr. Fargo tips on dating a non-traditional entity. 27 00:01:12,197 --> 00:01:15,200 Yes, because one of you dating my house wasn't non-traditional enough. 28 00:01:15,367 --> 00:01:16,577 Hmm. 29 00:01:16,743 --> 00:01:18,370 Where is my... 30 00:01:18,537 --> 00:01:20,956 Hey, Mom, I told Dre we'd give him a ride to school today, 31 00:01:21,123 --> 00:01:22,040 so we have to go. 32 00:01:22,207 --> 00:01:23,875 Okay, well if I could find my phone 33 00:01:24,042 --> 00:01:25,711 or anything else around here. 34 00:01:25,877 --> 00:01:28,213 Dungeon Master, where were we? 35 00:01:28,380 --> 00:01:30,454 Approaching a subterranean river in the caverns 36 00:01:30,537 --> 00:01:32,759 - beneath the Orc-infested keep. - You know where the phone is? 37 00:01:32,926 --> 00:01:36,763 Oh, oh! I can use that 50-foot pole I have stored in my portable hole. 38 00:01:36,930 --> 00:01:38,473 Has anyone seen my phone? 39 00:01:38,932 --> 00:01:40,851 I... I think I found it. 40 00:01:41,018 --> 00:01:43,020 - Where? Oh. - There it is. 41 00:01:43,854 --> 00:01:47,858 Ow! It shocked me. 42 00:01:48,609 --> 00:01:50,694 Oh, mine did, too. What's going on? 43 00:01:53,614 --> 00:01:55,449 What? What? 44 00:01:57,326 --> 00:01:58,493 Happy Feynman Day. 45 00:01:58,660 --> 00:02:00,662 Oh, great. Feynman Day. 46 00:02:00,829 --> 00:02:03,624 And a fine day for Feynman Day it is. 47 00:02:05,292 --> 00:02:07,210 - You have no clue. - No, remind me. 48 00:02:07,377 --> 00:02:08,920 Global's version of April Fools' Day. 49 00:02:09,087 --> 00:02:11,673 Richard Feynman was a Nobel Prize-winning physicist 50 00:02:11,840 --> 00:02:13,634 famous for his practical jokes. 51 00:02:13,800 --> 00:02:17,262 So a bunch of science nerds playing pranks on each other. 52 00:02:17,429 --> 00:02:18,305 Ah, what could go wrong? 53 00:02:18,472 --> 00:02:22,184 Hmm, yes. I have to go inspect the medical equipment 54 00:02:22,351 --> 00:02:24,936 for the new marine lab before it opens tomorrow. 55 00:02:25,103 --> 00:02:28,315 A day alone in an empty underwater lab 56 00:02:28,482 --> 00:02:30,150 is exactly what I need today. 57 00:02:30,817 --> 00:02:35,072 You mean a day alone with your fiancé is what you need right now. 58 00:02:35,238 --> 00:02:39,159 Well, it is not my fiancé that I'm avoiding. 59 00:02:39,326 --> 00:02:41,662 Hmm, I think I'll avoid G.D. today, myself. 60 00:02:41,828 --> 00:02:43,580 Henry wants to talk about the bachelor party anyway. 61 00:02:43,747 --> 00:02:44,915 Oh, well, good luck. 62 00:02:45,082 --> 00:02:47,751 Yeah, um, on that note. Um... 63 00:02:47,918 --> 00:02:51,421 Any chance we could maybe nail down a date for the wedding? 64 00:02:52,506 --> 00:02:54,633 Um, it's on my list of things to do. 65 00:02:54,800 --> 00:02:56,218 Great, because I spoke to Zoe and she's really excited 66 00:02:56,385 --> 00:02:57,803 and if you look on the calendar, I actually marked off... 67 00:02:57,969 --> 00:02:59,137 I saw the calendar 68 00:02:59,304 --> 00:03:02,516 and I will let my family know about the wedding as soon as I... 69 00:03:02,683 --> 00:03:03,850 can. 70 00:03:04,518 --> 00:03:08,355 You haven't... You haven't told your family about the wedding? 71 00:03:09,189 --> 00:03:10,065 Please don't give that look. 72 00:03:10,232 --> 00:03:13,944 I... Look, I've just been really... 73 00:03:15,028 --> 00:03:16,655 You know what? I don't want to get into it right now. 74 00:03:16,822 --> 00:03:18,115 - Okay? - Okay. 75 00:03:18,281 --> 00:03:20,158 - I've got to go. - Okay. 76 00:03:23,161 --> 00:03:24,830 Uh, hey, boss. 77 00:03:24,996 --> 00:03:26,665 Uh, if you're not busy I'm going to head out. 78 00:03:26,832 --> 00:03:29,418 Uh, actually, I think I might have an assignment for you. 79 00:03:30,293 --> 00:03:31,962 You know how Fargo's been living on my couch 80 00:03:32,129 --> 00:03:35,298 and spending every second with his, sort of, dead girlfriend? 81 00:03:35,465 --> 00:03:36,341 It's not healthy. 82 00:03:36,508 --> 00:03:40,178 I don't imagine it's very good for your pre-marital bliss, either. 83 00:03:40,345 --> 00:03:41,304 No, there is that. 84 00:03:41,471 --> 00:03:45,517 Um, so I'm wondering, in your lovable and tactful way, 85 00:03:45,684 --> 00:03:47,728 if you could maybe... 86 00:03:48,645 --> 00:03:50,927 - Kick him to the curb? - Glad we understand each other. 87 00:03:51,011 --> 00:03:52,566 Thank you. 88 00:04:02,033 --> 00:04:04,411 Invisible barrier, pre-approved. 89 00:04:07,622 --> 00:04:09,124 Magnetized pants! Pre-approved. 90 00:04:09,291 --> 00:04:11,543 Okay! Let me down! 91 00:04:14,713 --> 00:04:18,467 Foam party in the detergent lab, not approved. 92 00:04:18,633 --> 00:04:20,510 Who is responsible for this? 93 00:04:20,677 --> 00:04:21,553 Oh, I didn't do that. 94 00:04:21,720 --> 00:04:23,472 I'm just here about my brachiopods. I can't find them. 95 00:04:24,264 --> 00:04:26,641 Dinosaurs? Okay, tell me you're kidding. 96 00:04:26,808 --> 00:04:30,812 No, not Brachiosauri. Artemia salina, to be precise. 97 00:04:32,272 --> 00:04:34,733 Very tiny, very harmless. Uh, just not where they should be. 98 00:04:35,609 --> 00:04:39,571 Missing who-zits... Not on my list. 99 00:04:40,113 --> 00:04:43,408 People, what part of pre-approved do you not understand? 100 00:04:43,575 --> 00:04:46,161 Relax, Jo. Try embracing spontaneity for once. 101 00:04:46,328 --> 00:04:47,579 Oh, see, you say spontaneity 102 00:04:47,746 --> 00:04:49,998 and I say a reckless disregard for consequences. 103 00:04:50,165 --> 00:04:53,502 I have a thousand reconstituted lungfish in the Estivation Lab, 104 00:04:53,668 --> 00:04:55,754 the Thermodynamics Wing is now a sauna... 105 00:04:55,921 --> 00:04:59,174 Oh, and the caféteria floor is a trampoline. 106 00:04:59,341 --> 00:05:01,676 You're kind of missing the point of Feynman Day, aren't you? 107 00:05:01,843 --> 00:05:04,387 Oh, you mean there's a point to all of this idiocy? 108 00:05:04,554 --> 00:05:05,722 Yes. 109 00:05:05,889 --> 00:05:07,432 Some of the greatest innovations in history 110 00:05:07,599 --> 00:05:09,267 were the result of a really cool prank. 111 00:05:09,434 --> 00:05:11,686 I mean, how do you think we discovered anti-matter? 112 00:05:11,853 --> 00:05:13,605 - And Velcro. - Seriously? 113 00:05:13,772 --> 00:05:15,482 Well, no, but it's possible 114 00:05:15,649 --> 00:05:17,275 and you're kind of squelching that potential. 115 00:05:17,442 --> 00:05:18,527 Damn straight! 116 00:05:18,693 --> 00:05:20,278 Okay, the next one of you eggheads... 117 00:05:21,696 --> 00:05:24,658 ...to pull an unapproved prank will be subjected to unapproved discipline. 118 00:05:24,825 --> 00:05:26,576 Spread the word. 119 00:05:30,705 --> 00:05:32,207 What? 120 00:05:33,333 --> 00:05:35,293 Uh, it looks like someone treated your clothes 121 00:05:35,460 --> 00:05:37,546 with nano-fibers from the meta-materials lab. 122 00:05:38,421 --> 00:05:41,258 Bring on the unapproved discipline. 123 00:05:41,424 --> 00:05:42,509 Ow! 124 00:06:03,864 --> 00:06:05,991 Hey! Zane! 125 00:06:10,120 --> 00:06:11,705 Ow! What the hell? 126 00:06:13,206 --> 00:06:14,499 Good morning! 127 00:06:17,377 --> 00:06:20,922 Seriously, you drank the coffee I sent you? You're a dumb ass. 128 00:06:25,093 --> 00:06:26,553 Just chill. I just messed with the speech center 129 00:06:26,720 --> 00:06:27,888 of your parietal lobe a little bit. 130 00:06:28,054 --> 00:06:31,725 You'll un-beaker in a day or two. Well, three, tops. 131 00:06:34,269 --> 00:06:36,855 "Congratulations, you've been promoted to head of Section Five." 132 00:06:40,400 --> 00:06:41,067 "Dumbass." 133 00:06:42,402 --> 00:06:45,196 Ah, this is your idea of payback. 134 00:06:45,363 --> 00:06:48,033 Nice try. You know what? You're right. 135 00:06:48,199 --> 00:06:49,576 You wouldn't have the stones. 136 00:06:49,743 --> 00:06:53,705 So why don't you tell Lupo to leave the pranks to the professionals, okay? 137 00:06:57,334 --> 00:06:59,920 Nice touch, but I'm still not going anywhere near Section Five. 138 00:07:15,185 --> 00:07:16,728 Sweet silence. 139 00:07:55,725 --> 00:07:57,227 Computer! Status? 140 00:07:57,394 --> 00:08:00,021 Initiating mobile lab detachment. 141 00:08:00,188 --> 00:08:03,274 What? No, no, no. No detachment. Computer override. 142 00:08:03,650 --> 00:08:06,778 Override unauthorized. Prepare for air lock seal. 143 00:08:06,945 --> 00:08:09,531 What? No, no, no! Remain docked! Remain docked! 144 00:08:11,241 --> 00:08:16,121 Help! Help! Is anyone out there? 145 00:08:20,667 --> 00:08:22,419 Is anyone up there? 146 00:08:29,175 --> 00:08:30,802 Mobile lab launch successful. 147 00:08:30,969 --> 00:08:32,303 Yeah, depends on your point of view. 148 00:08:35,557 --> 00:08:36,641 Surprise! 149 00:08:37,225 --> 00:08:38,935 You pulled a prank on me? 150 00:08:39,728 --> 00:08:42,480 Well, I wouldn't so much call it a prank as a "surprise". 151 00:08:42,939 --> 00:08:45,608 I hate surprises. How do you not know that about me? 152 00:08:46,192 --> 00:08:48,737 Well, I didn't think it was a bad surprise. 153 00:08:49,279 --> 00:08:50,780 Oh, my God. One moment alone. 154 00:08:50,947 --> 00:08:52,032 Is that so much to ask for? 155 00:08:52,198 --> 00:08:54,784 Come on down. Just... 156 00:08:58,913 --> 00:09:02,459 I'll bet you're going to like this one. There you go. 157 00:09:08,965 --> 00:09:10,383 Oh, my God. 158 00:09:11,092 --> 00:09:12,260 Uh-huh. 159 00:09:13,720 --> 00:09:15,722 Come, sit. 160 00:09:16,347 --> 00:09:17,891 I'm Virtual Vincent, 161 00:09:18,058 --> 00:09:22,187 and I'll be your tour guide through each delectable course of my Feast d'amour, 162 00:09:22,729 --> 00:09:24,731 as well as through your undersea cruise 163 00:09:24,898 --> 00:09:28,318 through the enchanting Global Dynamics aqua farm. 164 00:09:28,485 --> 00:09:29,444 Enjoy. 165 00:09:32,989 --> 00:09:36,743 So, this took a lot of preparation, huh? 166 00:09:38,453 --> 00:09:39,579 Yeah. 167 00:09:44,042 --> 00:09:47,212 Well, that wine isn't going to pour itself. 168 00:09:51,132 --> 00:09:52,217 Thank you. 169 00:10:00,433 --> 00:10:01,434 Help. 170 00:10:01,601 --> 00:10:03,436 Why don't you relax? 171 00:10:06,022 --> 00:10:08,817 Little help, please. Anybody? 172 00:10:10,777 --> 00:10:12,695 Hey, check this out. 173 00:10:15,156 --> 00:10:18,034 No. No! Not approved! 174 00:10:23,331 --> 00:10:24,082 Larry, stop! 175 00:10:26,835 --> 00:10:29,212 You almost unleashed a flood! 176 00:10:29,379 --> 00:10:32,006 Where is your PA? I am ending this right now. 177 00:10:34,175 --> 00:10:37,387 Listen up, Global, Feynman Day is over. 178 00:10:37,554 --> 00:10:41,623 Anyone perpetrating a prank, authorized or not, 179 00:10:41,755 --> 00:10:44,144 will be spending the night in lockup. 180 00:10:44,310 --> 00:10:47,063 As Grand Poobah of Section Five, 181 00:10:47,230 --> 00:10:48,970 I demand to be amused. 182 00:10:49,095 --> 00:10:51,484 Let the Section Five pranks continue. 183 00:10:51,860 --> 00:10:52,652 Mr. Donovan... 184 00:10:52,819 --> 00:10:55,905 And by the way, you're looking smoking, Lupo. 185 00:10:56,072 --> 00:10:58,199 What? 186 00:11:03,121 --> 00:11:04,455 Really? 187 00:11:12,964 --> 00:11:14,507 Ooh! Holly rolls a 20! 188 00:11:14,674 --> 00:11:16,801 - Head shot! Whoo-hoo! - Whoo! Ah! 189 00:11:16,968 --> 00:11:19,345 That eliminates the last of the Orc combatants. 190 00:11:19,512 --> 00:11:21,264 Do you wish to proceed deeper into the keep? 191 00:11:21,431 --> 00:11:23,266 - Yeah! - Hey, guys, here's a thought. 192 00:11:23,433 --> 00:11:24,726 You know how college roommates have a sign 193 00:11:24,893 --> 00:11:27,645 to let the other one know that they're getting busy inside. 194 00:11:27,812 --> 00:11:29,981 A, my college experience 195 00:11:30,148 --> 00:11:32,025 did not involve a lot of "getting busy" 196 00:11:32,192 --> 00:11:34,736 and B, does the compound word "non-sequitur" mean anything to you? 197 00:11:34,903 --> 00:11:36,279 I'm going somewhere with this. 198 00:11:36,446 --> 00:11:37,989 Seeing as how 199 00:11:38,156 --> 00:11:39,574 we're both romantically involved with this house, 200 00:11:39,741 --> 00:11:40,825 to one degree or another. 201 00:11:40,992 --> 00:11:42,690 Perhaps we should have a similar system, 202 00:11:42,857 --> 00:11:44,204 like today for example. 203 00:11:44,370 --> 00:11:48,374 We can pretend that I put out the sign and you have to go. 204 00:11:48,958 --> 00:11:50,543 No, I'm not going anywhere. 205 00:11:51,586 --> 00:11:53,755 To be fair, you have been monopolizing all of her time and I... 206 00:11:53,922 --> 00:11:55,798 You and SARAH have an eternity to spend together. 207 00:11:55,965 --> 00:11:57,675 Holly and I might only have... 208 00:11:58,760 --> 00:12:00,511 Wait, might only... 209 00:12:01,638 --> 00:12:04,098 SARAH? 210 00:12:04,557 --> 00:12:06,059 SARAH? Where did she go? Is she okay? 211 00:12:06,226 --> 00:12:09,479 I'm unable to answer those questions with any degree of certainty. 212 00:12:09,646 --> 00:12:12,565 As you know, Dr. Fargo, maintaining Holly's existence is... 213 00:12:12,732 --> 00:12:15,610 Just get her back as soon as you can. Get her back! 214 00:12:16,444 --> 00:12:17,779 Have what? 215 00:12:18,071 --> 00:12:21,146 Um, only have until the end of this campaign 216 00:12:21,229 --> 00:12:23,481 until I have to go back to work, you know. 217 00:12:23,606 --> 00:12:25,119 Oh. 218 00:12:26,955 --> 00:12:29,207 SARAH, we're going deeper. 219 00:12:32,460 --> 00:12:33,628 Nice. 220 00:12:36,839 --> 00:12:39,884 If Zane wants discipline, I'm going to give him discipline! 221 00:12:41,803 --> 00:12:43,596 Not approved! 222 00:12:53,314 --> 00:12:54,983 This salad is really delicious. 223 00:12:55,149 --> 00:12:56,818 Every ingredient in your kelp salad 224 00:12:56,985 --> 00:13:00,154 was organically grown right here in Eureka's own aqua farm, 225 00:13:00,780 --> 00:13:04,367 the largest manmade saltwater ocean habitat in the world. 226 00:13:07,996 --> 00:13:12,125 Allie, how could you not tell your family? 227 00:13:13,334 --> 00:13:16,713 Jack, please, can we just enjoy this meal? 228 00:13:17,505 --> 00:13:19,048 Here's an interesting tidbit, 229 00:13:19,215 --> 00:13:24,679 Lake Archimedes is home to over 10,000 forms of aquatic life. 230 00:13:24,846 --> 00:13:27,974 When I'm excited about something in my life, 231 00:13:28,141 --> 00:13:30,643 for instance, our wedding day, 232 00:13:31,686 --> 00:13:33,521 I like to share it with my loved ones. 233 00:13:33,688 --> 00:13:34,689 And I'm going to tell them. 234 00:13:34,856 --> 00:13:36,482 Okay, when? Because it feels like you're stalling. 235 00:13:37,358 --> 00:13:39,819 Oh, this from the guy who took four years to ask me out. 236 00:13:39,986 --> 00:13:42,196 - I mean, what is the big rush? - Oh. 237 00:13:42,363 --> 00:13:43,489 Let's just take a breath. 238 00:13:43,656 --> 00:13:44,782 A breath for what? 239 00:13:44,949 --> 00:13:47,493 And remember, there's no need for you lovebirds 240 00:13:47,660 --> 00:13:49,329 to be shy around Virtual Vincent. 241 00:13:49,495 --> 00:13:51,164 What happens in the mobile... 242 00:13:52,373 --> 00:13:55,209 Lights. Um... 243 00:13:59,505 --> 00:14:02,258 Maybe... Maybe we should just do this another time. 244 00:14:03,551 --> 00:14:04,969 I think we should. 245 00:14:06,203 --> 00:14:07,305 What do you mean? 246 00:14:09,098 --> 00:14:11,017 - Well, what do you mean? - I meant lunch. 247 00:14:11,184 --> 00:14:13,102 Right. That's what I meant, too, lunch. 248 00:14:15,282 --> 00:14:16,230 All right. 249 00:14:18,816 --> 00:14:20,526 Henry told me how to take it out of autopilot. 250 00:14:20,693 --> 00:14:21,819 I just got to remember the sequence. 251 00:14:25,395 --> 00:14:26,896 - Jack... - Hold on. I... 252 00:14:27,021 --> 00:14:29,899 I did it with a song. Um... 253 00:14:34,040 --> 00:14:34,749 Seven... 254 00:14:37,168 --> 00:14:38,044 - Jack? - Four... 255 00:14:38,211 --> 00:14:39,545 - Jack! - What? Yeah? 256 00:14:41,839 --> 00:14:43,591 Well, that doesn't look like it's on the programed tour. 257 00:14:45,511 --> 00:14:46,594 Okay, number sequence. 258 00:14:46,761 --> 00:14:52,058 Seven... Four... 259 00:14:52,225 --> 00:14:53,559 - Uh... - Come on! 260 00:14:53,726 --> 00:14:54,852 Yes! Watch it! 261 00:15:01,818 --> 00:15:05,530 Uh, I've got to say I was expecting something a little worse. 262 00:15:05,696 --> 00:15:07,532 Auxiliary power activated. 263 00:15:07,674 --> 00:15:09,343 Okay, well, whatever it was, it fried the power. 264 00:15:09,497 --> 00:15:11,874 Propulsion, navigation, communication, they're all down. 265 00:15:12,078 --> 00:15:13,413 Now what? 266 00:15:14,497 --> 00:15:18,418 We drift down to the bottom of the lake and brace for touchdown. 267 00:15:22,130 --> 00:15:23,297 Brace, brace, brace. 268 00:15:28,052 --> 00:15:29,345 Again, not so bad. 269 00:15:32,849 --> 00:15:34,058 Wow. 270 00:15:38,479 --> 00:15:39,772 Oh! 271 00:15:41,315 --> 00:15:42,859 That's bad! 272 00:15:44,944 --> 00:15:46,195 Okay, don't move. 273 00:15:46,571 --> 00:15:47,738 Okay. 274 00:16:02,837 --> 00:16:04,172 What the hell are those? 275 00:16:04,338 --> 00:16:06,632 Automatic safety shields. 276 00:16:06,799 --> 00:16:07,717 Okay. 277 00:16:07,884 --> 00:16:10,094 Jack, we are not on stable ground. 278 00:16:10,261 --> 00:16:13,639 If we go over the edge, this lab was not built to take that kind of fall. 279 00:16:13,806 --> 00:16:16,642 Okay, can we... Can we drop anchor? 280 00:16:16,809 --> 00:16:17,894 Uh, secure to the lake bed? 281 00:16:19,687 --> 00:16:21,314 - It's okay. - We don't have an anchor. 282 00:16:21,481 --> 00:16:27,445 All right. Can we, uh, maybe fire torpedoes? 283 00:16:27,612 --> 00:16:30,615 Jack, this is a marine lab, not the Red October. 284 00:16:30,781 --> 00:16:33,701 Um, how about fire, uh... 285 00:16:33,868 --> 00:16:35,578 Like a grappling hook thingy? 286 00:16:35,745 --> 00:16:37,997 - Seriously? - Well, at least I'm trying! 287 00:16:40,750 --> 00:16:44,212 Wait a minute, the lab does have a couple of sample probes. 288 00:16:44,378 --> 00:16:47,256 If I could bypass the electronic trigger 289 00:16:47,423 --> 00:16:50,843 I could manually launch all the probes towards the trench at once. 290 00:16:51,010 --> 00:16:54,305 And maybe the reaction will push us backwards onto stable ground. 291 00:16:55,097 --> 00:16:58,267 Yeah, yeah, that's different from firing torpedoes. 292 00:17:02,980 --> 00:17:05,733 And now an explosion in the alkaline metals lab. 293 00:17:05,900 --> 00:17:08,986 Seriously, if undermining my authority wasn't enough, 294 00:17:09,153 --> 00:17:10,530 someone could have really been hurt. 295 00:17:10,696 --> 00:17:13,491 Whoa, Jo. Come on, I didn't blow this place up. 296 00:17:13,658 --> 00:17:16,869 Oh, are you going to deny these assorted acts of spontaneity, too? 297 00:17:17,745 --> 00:17:20,122 Well, that one was me, but you've got to admit that was kind of funny. 298 00:17:20,289 --> 00:17:21,415 Okay, Zane. 299 00:17:21,582 --> 00:17:23,543 Okay, wait, wait, wait. Um... 300 00:17:24,252 --> 00:17:26,921 There is a common denominator to a bunch of these, but it's not me. 301 00:17:27,088 --> 00:17:30,383 It's water. They're all water-based. Look at this. 302 00:17:30,883 --> 00:17:33,886 Steam in thermal dynamics, reconstituted lungfish... 303 00:17:34,303 --> 00:17:37,557 Fish bowling in Fargo's office. The avalanche of lather. 304 00:17:37,723 --> 00:17:41,018 Yeah, and alkaline metals which don't exactly play well together. 305 00:17:41,185 --> 00:17:42,478 Watch. 306 00:17:43,271 --> 00:17:47,567 The reaction's so violent that it ignites the liberated hydrogen gas. 307 00:17:49,527 --> 00:17:53,322 All right, uh... Labidium, water. 308 00:17:55,825 --> 00:17:58,452 You might want to stand back a little bit. 309 00:17:59,662 --> 00:18:00,913 Okay. 310 00:18:02,206 --> 00:18:03,541 You ready? 311 00:18:06,627 --> 00:18:08,421 Whoa! 312 00:18:08,588 --> 00:18:10,590 Multiply that by a couple thousand grams... 313 00:18:10,756 --> 00:18:11,924 And you get fireworks. 314 00:18:12,091 --> 00:18:14,969 Yeah, not exactly the spirit of Feynman Day. 315 00:18:15,511 --> 00:18:16,721 Well, maybe this wasn't a prank. 316 00:18:17,888 --> 00:18:19,515 - What do you mean? - Shh. 317 00:18:20,850 --> 00:18:22,226 - Do you hear that? - What? 318 00:18:22,560 --> 00:18:25,146 I think it's behind here. 319 00:18:34,405 --> 00:18:35,948 Broken down sprinkler? 320 00:18:36,115 --> 00:18:39,368 No, the lab uses a Halon fire-suppression system. 321 00:18:41,996 --> 00:18:43,998 So where's the water coming from? 322 00:18:45,249 --> 00:18:47,627 Hey, Henry. I was just headed your way. 323 00:18:47,793 --> 00:18:50,171 Okay, so G.D.'s water systems are in the clear, 324 00:18:50,338 --> 00:18:52,381 no leaky pipes, no overflows, nada. 325 00:18:52,548 --> 00:18:55,217 - Where's this water coming from? - Lake Archimedes. 326 00:18:56,385 --> 00:18:58,054 Okay, wasn't expecting that. 327 00:18:58,220 --> 00:18:59,388 Yeah, you and me both. 328 00:18:59,555 --> 00:19:00,890 I analyzed the water from the pranks 329 00:19:01,057 --> 00:19:04,226 and the high content of Artemia salina was the same in each. 330 00:19:04,393 --> 00:19:06,062 It's from our lake, no question. 331 00:19:06,228 --> 00:19:07,980 Back it up, Artie, who? 332 00:19:08,147 --> 00:19:11,317 Artemia salina. Tiny brachiopods. 333 00:19:11,484 --> 00:19:12,735 Fowler. 334 00:19:18,866 --> 00:19:20,201 Whatever it is you're doing, 335 00:19:20,368 --> 00:19:22,328 does it have to be done on the tippy side of the boat? 336 00:19:22,495 --> 00:19:25,289 Do you really think I arbitrarily just picked a spot 337 00:19:25,456 --> 00:19:27,124 to bypass the electrical system? 338 00:19:27,291 --> 00:19:29,877 My weight hasn't put us over the brink. 339 00:19:30,419 --> 00:19:32,922 I don't think a few more minutes is likely to make a difference. 340 00:19:33,089 --> 00:19:35,091 Likely is the word I'd like to focus on. 341 00:19:35,257 --> 00:19:40,554 Well, I am going to focus on my plan to move us back from the edge of oblivion. 342 00:19:40,721 --> 00:19:41,764 Your plan? 343 00:19:41,931 --> 00:19:43,724 Which is based on my plan. 344 00:19:45,601 --> 00:19:47,061 Yes, Jack, you are the genius. 345 00:19:51,107 --> 00:19:52,900 Wait, that's it. Isn't it? 346 00:19:55,152 --> 00:19:56,070 That's what? 347 00:19:56,237 --> 00:19:58,280 Why you haven't told your family. 348 00:19:58,447 --> 00:20:00,825 I don't measure up against the geniuses you brought home. 349 00:20:00,991 --> 00:20:04,620 Come on. You have to know after all these years the differences in our IQ 350 00:20:04,787 --> 00:20:05,955 don't mean anything to me. 351 00:20:06,122 --> 00:20:07,748 Ah! So you admit there's a difference! 352 00:20:07,915 --> 00:20:09,709 Of course there's a difference! 353 00:20:09,875 --> 00:20:12,670 What are the odds that we would be exactly the same? 354 00:20:12,837 --> 00:20:15,464 Well, I don't know. I'm not bright enough to figure it out. 355 00:20:15,631 --> 00:20:17,049 You know what, Jack? This is your issue, not mine. 356 00:20:17,216 --> 00:20:18,134 What do you think? 357 00:20:18,300 --> 00:20:20,845 I go around comparing your IQ with my previous husbands? 358 00:20:21,011 --> 00:20:22,388 I do now! 359 00:20:22,555 --> 00:20:23,806 You know what? 360 00:20:23,973 --> 00:20:27,768 Me and my genius IQ are going to go back to saving our lives. 361 00:20:34,316 --> 00:20:35,317 Whoa! 362 00:20:59,467 --> 00:21:01,427 At least we survived the descent. 363 00:21:01,594 --> 00:21:02,678 Yeah. 364 00:21:05,806 --> 00:21:07,933 - So we're good? - Yeah, we're great. 365 00:21:10,311 --> 00:21:11,479 It's not what... 366 00:21:14,440 --> 00:21:16,275 Never mind. 367 00:21:21,572 --> 00:21:23,991 You know, when we don't get back on time, Jo will know what to do. 368 00:21:24,700 --> 00:21:27,036 She's built for this sort of rescue. 369 00:21:29,288 --> 00:21:30,289 Great. 370 00:21:30,456 --> 00:21:34,668 Maybe she'll wear her sexy cat suit for the occasion. 371 00:21:39,173 --> 00:21:43,511 I saw you two in the corner of G.D. this morning whispering together. 372 00:21:44,428 --> 00:21:46,931 We were whispering about this. 373 00:21:48,182 --> 00:21:49,642 She's the one who helped me pull it off. 374 00:21:49,809 --> 00:21:51,685 Well, look how great it's turned out. 375 00:21:51,852 --> 00:21:53,979 You're... You're still hung up on her. 376 00:21:55,064 --> 00:21:57,983 That was a fake relationship between a fake her and a fake me 377 00:21:58,150 --> 00:21:59,026 in a fake computer world. 378 00:21:59,193 --> 00:22:02,947 A fake computer world designed to follow a plausible course of events. 379 00:22:03,113 --> 00:22:04,657 If you think that I spend my day 380 00:22:04,824 --> 00:22:06,200 comparing computer world Jo to you? 381 00:22:06,367 --> 00:22:08,494 That's your issue. Not mine. 382 00:22:15,209 --> 00:22:16,627 Jack, what are we doing? 383 00:22:18,420 --> 00:22:21,757 Is that a trick question? Because I'm not very bright, so... 384 00:22:22,091 --> 00:22:24,134 We never used to be like this. 385 00:22:25,135 --> 00:22:27,137 I mean, our life is becoming nuts. 386 00:22:28,264 --> 00:22:29,473 I hadn't noticed. 387 00:22:29,640 --> 00:22:31,225 I guess it's always nuts. 388 00:22:31,851 --> 00:22:34,645 But we have always been able to get through anything together. 389 00:22:36,689 --> 00:22:38,357 Jack, I'm not worried about Jo 390 00:22:38,524 --> 00:22:40,818 or even the differences between us. 391 00:22:44,446 --> 00:22:47,074 I'm worried about losing what we have. 392 00:22:47,491 --> 00:22:48,909 You really think that's going to happen? 393 00:22:49,076 --> 00:22:50,411 I think that it's already happening. 394 00:22:51,245 --> 00:22:53,414 We have gotten so caught up in the romance of things, 395 00:22:53,581 --> 00:22:56,584 we haven't stopped to think about reality. 396 00:22:58,085 --> 00:22:59,795 The merging of our households, 397 00:22:59,962 --> 00:23:02,423 our family and the chaos of it all. 398 00:23:03,257 --> 00:23:05,968 Jack, our kids will become our kids. 399 00:23:06,594 --> 00:23:08,679 What if things don't work out? 400 00:23:11,223 --> 00:23:12,850 I never thought about it not working out. 401 00:23:13,017 --> 00:23:14,685 Yeah, well, there's a lot at stake here. 402 00:23:15,269 --> 00:23:16,520 I mean, it's... 403 00:23:17,521 --> 00:23:19,023 It's something that we have to consider. 404 00:23:21,233 --> 00:23:25,112 What you and I have built together is sacred to me. 405 00:23:28,407 --> 00:23:29,658 And if we do this... 406 00:23:33,037 --> 00:23:33,913 And it doesn't work out... 407 00:23:38,042 --> 00:23:41,629 We will never be able to go back to the way things were. 408 00:23:41,795 --> 00:23:42,963 Before. 409 00:23:44,465 --> 00:23:45,799 At this moment, 410 00:23:45,966 --> 00:23:50,179 you'll get a remarkable view of the famous Archimedes Trench. 411 00:23:50,346 --> 00:23:52,640 But you wouldn't want to take the plunge into that abyss. 412 00:23:52,806 --> 00:23:55,601 That thing is crazy deep! 413 00:23:58,062 --> 00:24:00,898 Fowler, I found your missing brachiopods. 414 00:24:01,482 --> 00:24:03,734 Yeah, along with a cubic ton of lake water 415 00:24:03,901 --> 00:24:05,319 that you neglected to mention. 416 00:24:05,486 --> 00:24:07,029 Oh, well, the water's not important. 417 00:24:07,196 --> 00:24:08,781 Well, Dr. Fargo might feel differently 418 00:24:08,948 --> 00:24:10,938 when he's swimming to his desk. 419 00:24:11,033 --> 00:24:13,953 Do you know how many labs, how many projects you've destroyed today? 420 00:24:14,119 --> 00:24:16,622 I was trying to fine tune my targeting system 421 00:24:16,789 --> 00:24:19,041 before the marine lab opens tomorrow. 422 00:24:19,208 --> 00:24:21,460 But it seems that particle entanglement 423 00:24:21,627 --> 00:24:26,131 is more or perhaps less entangled than I originally anticipated. 424 00:24:26,507 --> 00:24:29,301 And Dr. Fargo's recent redaction of my recent redaction 425 00:24:29,468 --> 00:24:33,222 is contingent upon proof that my matter-relocator has practical applications, 426 00:24:33,389 --> 00:24:34,348 hence the brachiopods. 427 00:24:34,515 --> 00:24:36,100 Okay, less why, more how. 428 00:24:37,101 --> 00:24:39,478 Okay, I have been attempting to transfer 429 00:24:39,645 --> 00:24:42,690 a sample of Artemia salina from Lake Archimedes all day. 430 00:24:42,856 --> 00:24:45,818 Now my readouts show that it's been both taken and deposited, but... 431 00:24:47,194 --> 00:24:49,154 But you flooded G.D. instead. 432 00:24:50,030 --> 00:24:51,657 You know, I bet someone's Feynman Day antics 433 00:24:51,824 --> 00:24:53,784 are responsible for scrambling my directional signal, 434 00:24:53,951 --> 00:24:55,577 not to mention my job security. 435 00:24:55,744 --> 00:24:58,956 Okay, listen, I'm going to deal with the pranksters but in the meantime, 436 00:24:59,123 --> 00:25:00,582 I want this machine kept off. 437 00:25:11,176 --> 00:25:12,261 Hey. 438 00:25:12,428 --> 00:25:13,679 Someone left the faucet on? 439 00:25:13,846 --> 00:25:15,538 No, someone left Feynman Day on. 440 00:25:15,723 --> 00:25:18,934 Would you please go and shut down any Section Five pranks still in play? 441 00:25:20,408 --> 00:25:21,854 Look, I appreciate what you're trying to do, 442 00:25:22,021 --> 00:25:24,481 but those guys aren't going to listen to me. 443 00:25:24,648 --> 00:25:27,443 Whether you believe it or not, you're head of Section Five, 444 00:25:27,609 --> 00:25:32,197 so just stop acting like a 12-year-old and man up. 445 00:25:34,575 --> 00:25:35,534 Okay. 446 00:25:35,701 --> 00:25:36,827 Hmm. 447 00:25:39,163 --> 00:25:41,498 - But if this is a prank... - Zane... 448 00:25:41,665 --> 00:25:43,333 I'm not interested in stooping to your level. 449 00:25:43,500 --> 00:25:45,461 Oh, my level. Real... 450 00:25:46,170 --> 00:25:47,046 Wait... 451 00:25:49,506 --> 00:25:52,551 Does that look like a chunk of the new submersible to you? 452 00:25:52,718 --> 00:25:54,678 Well, to me, it looks like a key section 453 00:25:54,845 --> 00:25:56,263 of the digital integrated circuitry 454 00:25:56,430 --> 00:25:58,307 that powers every operating system on board. 455 00:25:58,474 --> 00:25:59,558 Worse than chunk? 456 00:25:59,725 --> 00:26:00,976 Yeah. Little bit. 457 00:26:01,143 --> 00:26:02,728 Well, the mobile lab's not too mobile anymore. 458 00:26:02,895 --> 00:26:05,189 Um, how'd that get here? 459 00:26:05,898 --> 00:26:07,483 Fowler relocated it. 460 00:26:09,359 --> 00:26:10,778 Henry, please answer. 461 00:26:15,532 --> 00:26:17,910 And the paladin rolls another 20. 462 00:26:18,077 --> 00:26:19,078 It's not very fair, 463 00:26:19,244 --> 00:26:21,413 your being able to control your roll so precisely and all! 464 00:26:21,580 --> 00:26:24,458 Yeah, but he's on our team so shabam! 465 00:26:25,459 --> 00:26:26,668 Headshot! 466 00:26:26,960 --> 00:26:28,670 Uh, hold on. 467 00:26:29,797 --> 00:26:32,257 I'm taking a sick day, Jo. This better be important. 468 00:26:32,424 --> 00:26:34,259 Fargo, we have an emergency search and rescue. 469 00:26:34,426 --> 00:26:35,344 We need you at G.D. 470 00:26:35,511 --> 00:26:38,180 Uh, when you say emergency, is that with a little "E?" 471 00:26:38,347 --> 00:26:39,598 - Doug, go! - Yeah, but we're... 472 00:26:39,765 --> 00:26:42,059 It's not like I won't be here when you get back. 473 00:26:42,226 --> 00:26:45,270 Don't worry, Dr. Fargo, I'll watch after your girl for you. 474 00:26:45,437 --> 00:26:46,855 I'll call you if anything happens. 475 00:26:49,233 --> 00:26:50,400 Okay. 476 00:26:55,531 --> 00:26:57,699 My turn? 477 00:26:59,868 --> 00:27:00,744 Tell me you found them. 478 00:27:00,911 --> 00:27:01,912 Yeah, we're working on it. 479 00:27:02,079 --> 00:27:04,915 Jack and Allison did not take the programed route. 480 00:27:05,082 --> 00:27:06,291 What about communications? 481 00:27:06,458 --> 00:27:08,460 No go. We've got rescue divers combing the water. 482 00:27:08,627 --> 00:27:12,089 They're doing high and low resolution sonar sweeps of the lake. 483 00:27:16,218 --> 00:27:17,761 The sweep's complete. 484 00:27:19,429 --> 00:27:21,390 No hits. How is that possible? 485 00:27:21,557 --> 00:27:23,267 Okay, they're down there somewhere. We... We missed them. 486 00:27:23,433 --> 00:27:25,644 - Impossible, unless... - The Archimedes Trench. 487 00:27:25,811 --> 00:27:26,854 It's more than a mile deep 488 00:27:27,020 --> 00:27:28,647 and that lab will not survive the pressure for very long. 489 00:27:28,814 --> 00:27:30,149 Well, how do we get to them? 490 00:27:30,315 --> 00:27:32,359 We can borrow a submersible from the nearest naval base, 491 00:27:32,526 --> 00:27:35,362 but that'll take hours to prep and transport. 492 00:27:35,529 --> 00:27:36,572 How much oxygen do they have? 493 00:27:36,738 --> 00:27:38,073 Nine hours, maybe more. 494 00:27:38,198 --> 00:27:41,618 If that capsule's still intact, we'll get them back. 495 00:27:45,622 --> 00:27:48,208 I trust you're both enjoying the lobster de love. 496 00:27:48,375 --> 00:27:53,088 This succulent invertebrate is one of Lake Archimedes more voracious bottom feeders. 497 00:27:53,238 --> 00:27:56,397 And it's a Denison of the aqua farms you're now passing on the right. 498 00:27:56,497 --> 00:27:58,886 Really? 499 00:27:59,303 --> 00:28:02,264 One thing works down here and it's got to be him. 500 00:28:02,723 --> 00:28:04,683 Every seafood lover has had a bite 501 00:28:04,850 --> 00:28:07,144 of one of these succulent creatures. 502 00:28:07,311 --> 00:28:10,105 Any seafood lover wouldn't have it any other way. 503 00:28:11,231 --> 00:28:12,774 Enjoy and I'll be back. 504 00:28:12,941 --> 00:28:16,153 Can you please stop banging? 505 00:28:17,029 --> 00:28:18,739 It's clearly not working. 506 00:28:21,200 --> 00:28:22,284 Clearly. 507 00:28:22,659 --> 00:28:24,286 Okay, listen... 508 00:28:25,329 --> 00:28:27,206 I'm sure everyone's working hard to find us 509 00:28:27,372 --> 00:28:31,210 so while we wait, can we please not fight? 510 00:28:33,086 --> 00:28:34,254 Or bang things? 511 00:28:35,297 --> 00:28:36,423 Okay. 512 00:28:37,549 --> 00:28:39,718 Who's in the mood for something sweet? 513 00:28:39,885 --> 00:28:41,553 Oh. Oh! 514 00:28:43,347 --> 00:28:44,556 - Oh! - Oh! 515 00:28:47,017 --> 00:28:48,894 - Oh! The pressure! - Go! Go! 516 00:28:54,316 --> 00:28:55,359 Go! 517 00:29:01,156 --> 00:29:02,699 Oh! Oh, my God! 518 00:29:17,172 --> 00:29:18,423 Come on! 519 00:29:18,590 --> 00:29:20,717 What's the point of an airlock if it's not air tight? 520 00:29:20,884 --> 00:29:21,885 I mean, can we seal this? 521 00:29:22,052 --> 00:29:24,846 Jack, I don't think we can stop this lab from filling with water. 522 00:29:25,430 --> 00:29:30,310 Don't mean to be butt-inski but might I suggest a dessert wine? 523 00:29:30,477 --> 00:29:32,813 Sure! What goes good with a watery grave? 524 00:29:33,230 --> 00:29:36,400 Um, I'd have to check the Café Diem database 525 00:29:36,566 --> 00:29:37,693 and get back to you in a jiff. 526 00:29:38,777 --> 00:29:39,820 Jack, wait! 527 00:29:41,947 --> 00:29:43,865 If he can connect to an outside database 528 00:29:44,032 --> 00:29:46,535 then he has or had a super Wi-Fi connection. 529 00:29:46,702 --> 00:29:48,245 I realized it just as it left my hand. 530 00:29:48,787 --> 00:29:49,579 Okay. 531 00:29:50,622 --> 00:29:51,832 We might have lucked out. 532 00:29:51,999 --> 00:29:53,667 If I can get this thing working again. 533 00:29:54,334 --> 00:29:55,836 Okay. 534 00:29:59,631 --> 00:30:00,924 Mayday! Mayday! 535 00:30:01,091 --> 00:30:03,969 - Vincent, what are you... - Hello? Anyone there? 536 00:30:04,469 --> 00:30:07,097 Can you hear me? Okay, we need help. 537 00:30:07,264 --> 00:30:09,766 We just got vortexed or something. 538 00:30:10,684 --> 00:30:11,935 Oh, my God, it's Jack 539 00:30:12,102 --> 00:30:15,355 using Virtual Vincent's super Wi-Fi connection to communicate. 540 00:30:15,522 --> 00:30:18,150 We need to open up a two-way signal and lose the visual. 541 00:30:22,362 --> 00:30:23,488 Then we fell into a trench 542 00:30:23,655 --> 00:30:24,781 and now we're in the airlock which, by the way... 543 00:30:24,948 --> 00:30:26,158 Is not as safe as it sounds! 544 00:30:26,325 --> 00:30:27,659 All right, Jack, it's Henry. 545 00:30:27,826 --> 00:30:28,618 Henry! 546 00:30:28,785 --> 00:30:29,870 We have a submersible on the way. 547 00:30:30,037 --> 00:30:31,955 It'll take a few hours, but even in the airlock, 548 00:30:32,414 --> 00:30:34,541 you shouldn't be in any danger of losing oxygen. 549 00:30:34,708 --> 00:30:36,126 We'll drown before we run out of oxygen. 550 00:30:36,293 --> 00:30:38,503 Henry, uh, we're going to be under water in less... 551 00:30:38,670 --> 00:30:39,629 Than 10 minutes. 552 00:30:39,796 --> 00:30:41,173 There's got to be another way to get down there. 553 00:30:41,300 --> 00:30:43,635 Fowler. Hey, turn that thing back on. 554 00:30:43,748 --> 00:30:45,040 - But... - Now. 555 00:30:45,165 --> 00:30:46,511 Okay, he can relocate them. 556 00:30:46,678 --> 00:30:48,472 He brought up a piece of the lab earlier. 557 00:30:48,638 --> 00:30:49,389 It doesn't work. 558 00:30:49,556 --> 00:30:51,350 Zane, you shut down all the pranks, right? 559 00:30:51,516 --> 00:30:53,310 Yeah, although none of them utilize an energy spectrum 560 00:30:53,477 --> 00:30:54,691 that would have messed with Fowler's system. 561 00:30:54,853 --> 00:30:56,605 That's because it wasn't a prank. 562 00:30:56,772 --> 00:30:57,731 What? 563 00:30:57,898 --> 00:30:59,399 I did some tinkering since we last spoke 564 00:30:59,566 --> 00:31:01,526 and it turns out my targeting system is faulty. 565 00:31:01,693 --> 00:31:04,404 Even if we had their precise location I couldn't pinpoint them. 566 00:31:04,905 --> 00:31:07,032 Well, Zane, you've been targeting me all day. How? 567 00:31:07,199 --> 00:31:09,785 I programed this baby to lock onto your DNA, 568 00:31:09,951 --> 00:31:13,163 making you the bulls-eye of an infrasonic meta-material changing frequency. 569 00:31:13,330 --> 00:31:15,207 That's... That's kind of brilliant. 570 00:31:15,374 --> 00:31:16,917 Yeah, I can pleather her at will. 571 00:31:17,084 --> 00:31:18,585 No, for saving Carter and Allison. 572 00:31:18,752 --> 00:31:20,003 We have their DNA on file. 573 00:31:20,170 --> 00:31:22,422 If we can program Zane's DNA target system 574 00:31:22,589 --> 00:31:24,466 into Fowler's matter relocater, 575 00:31:24,633 --> 00:31:26,676 then maybe we've got a shot. 576 00:31:26,843 --> 00:31:28,929 Jack, it's a long shot, 577 00:31:29,096 --> 00:31:32,724 but we're going to use Fowler's device to relocate you and Allison back to G.D. 578 00:31:32,891 --> 00:31:36,228 I know it sounds risky, but it's all we've got. 579 00:31:36,395 --> 00:31:40,232 Allison, we're trusting our lives to this thingy 580 00:31:40,399 --> 00:31:43,110 that relocated a slab of beef into oblivion. 581 00:31:43,276 --> 00:31:45,362 What if it mixes our DNA with... 582 00:31:45,821 --> 00:31:48,407 Like fish and we end up like mer-people? 583 00:31:48,573 --> 00:31:49,866 I mean, do they even think about stuff like that? 584 00:31:50,033 --> 00:31:52,953 Jack, we have to stop worrying about what might happen 585 00:31:53,120 --> 00:31:55,789 and start focusing on what we can do right now. 586 00:31:57,999 --> 00:32:00,127 All right. Good idea. 587 00:32:00,419 --> 00:32:02,546 Yeah. 588 00:32:03,130 --> 00:32:04,631 So what do you want to do? 589 00:32:05,298 --> 00:32:06,591 Okay. 590 00:32:16,852 --> 00:32:17,811 Okay, okay. 591 00:32:17,978 --> 00:32:20,647 Okay. Okay, listen, 592 00:32:21,261 --> 00:32:23,624 the pressure is crushing the lab like a tin can. 593 00:32:23,805 --> 00:32:24,695 Right. 594 00:32:24,865 --> 00:32:27,237 Okay, if we can manually disengage 595 00:32:27,404 --> 00:32:28,738 while there's still enough air in here. 596 00:32:28,905 --> 00:32:30,031 Right, well, then we can float. 597 00:32:30,198 --> 00:32:32,325 Well, we can hope for neutral buoyancy at best. 598 00:32:32,492 --> 00:32:34,619 But we should be able to get enough separation 599 00:32:34,786 --> 00:32:36,997 to stop the lab's collapse from sucking us in. 600 00:32:37,164 --> 00:32:39,374 Okay. Okay. How do we do it? 601 00:32:40,667 --> 00:32:42,836 There are four emergency release levers under us. 602 00:32:43,003 --> 00:32:45,797 You have to pull them all to disengage. 603 00:32:45,964 --> 00:32:48,049 Okay. I got it. I'm on it. Okay. 604 00:33:00,270 --> 00:33:01,605 Jack... 605 00:33:05,692 --> 00:33:06,860 Jack! 606 00:33:47,067 --> 00:33:49,653 It won't budge. I think it got damaged during the fall. 607 00:33:55,242 --> 00:33:56,076 Did you get it? 608 00:33:56,243 --> 00:33:57,536 DNA on demand. Where do you want it? 609 00:33:57,702 --> 00:33:59,079 Right here. 610 00:34:40,829 --> 00:34:42,163 The matter relocator will be operative 611 00:34:42,330 --> 00:34:44,249 in a few minutes so just sit tight. 612 00:34:44,416 --> 00:34:46,251 All right! So we wait! 613 00:34:46,418 --> 00:34:47,711 - Okay. - Okay. 614 00:34:47,877 --> 00:34:49,254 - There's just one more thing. - What? 615 00:34:49,421 --> 00:34:51,047 I've settled on a date. 616 00:34:51,631 --> 00:34:52,716 What? 617 00:34:53,008 --> 00:34:55,343 Marry me, Jack. Right now. 618 00:34:56,636 --> 00:35:00,640 Are you sure? I mean, I pictured something a little different. 619 00:35:00,974 --> 00:35:02,517 And of course, once we do this we can't go back. 620 00:35:02,684 --> 00:35:04,269 I don't want to go back. 621 00:35:06,021 --> 00:35:07,147 Okay. 622 00:35:07,606 --> 00:35:10,692 Henry, uh, you ready for some on-the-fly officiating? 623 00:35:11,818 --> 00:35:13,778 Uh, I don't know. 624 00:35:14,154 --> 00:35:16,698 I... I was kind of looking forward to being best man. 625 00:35:17,157 --> 00:35:18,283 Get greedy, be both. 626 00:35:18,560 --> 00:35:20,452 Well, Allison's going to need a maid of honor. 627 00:35:20,619 --> 00:35:21,995 I'm talking to her now. 628 00:35:23,830 --> 00:35:24,873 All right, then, um... 629 00:35:25,040 --> 00:35:29,044 Dearly beloved, we are gathered here today... 630 00:35:29,210 --> 00:35:31,755 Uh, Henry, how about the CliffsNotes version? 631 00:35:31,921 --> 00:35:34,966 Right. Do you, Jack Carter, take Allison Blake 632 00:35:35,133 --> 00:35:36,801 to be your lawfully wedded wife, 633 00:35:36,968 --> 00:35:39,137 for richer or for poorer for as long as you both shall live? 634 00:35:39,304 --> 00:35:40,513 I do. 635 00:35:40,680 --> 00:35:42,349 And do you, Allison Blake, take Jack Carter 636 00:35:42,515 --> 00:35:43,975 to be your lawfully wedded husband, 637 00:35:44,142 --> 00:35:45,393 so long as you both shall live? 638 00:35:45,560 --> 00:35:46,811 I do. 639 00:35:47,187 --> 00:35:48,980 Then if there are no objections... 640 00:35:49,147 --> 00:35:50,065 - Oh, hold on! - What? 641 00:35:50,231 --> 00:35:52,359 Just... I mean, you're not... 642 00:35:52,901 --> 00:35:54,319 We're not just doing this because... 643 00:35:55,445 --> 00:35:57,364 I mean, we're really doing this, right? 644 00:35:57,530 --> 00:35:58,657 I love you, Jack. 645 00:36:00,283 --> 00:36:01,451 Good answer. 646 00:36:02,077 --> 00:36:03,036 Bring us home, Henry! 647 00:36:03,203 --> 00:36:05,705 Then I now pronounce you husband and wife. 648 00:36:05,872 --> 00:36:07,749 You may kiss the bride. 649 00:36:15,741 --> 00:36:19,386 Jack, Allison, can you hear me? Jack? 650 00:36:19,976 --> 00:36:21,388 Jack? Allison? Can you hear me? 651 00:36:21,554 --> 00:36:22,972 I have a lock on their DNA signatures. 652 00:36:23,104 --> 00:36:24,391 Hit it! Hit it! 653 00:36:35,151 --> 00:36:39,030 May I present Dr. and Mr. Jack Carter? 654 00:36:44,119 --> 00:36:45,453 Jack, we're married. 655 00:36:46,788 --> 00:36:47,664 How does it feel? 656 00:36:48,289 --> 00:36:49,457 Wet. 657 00:36:56,715 --> 00:36:58,466 Okay. Here you go. 658 00:36:58,633 --> 00:36:59,968 - Oh, thank you. - Thank you. 659 00:37:04,139 --> 00:37:05,974 By the way, you owe me a buck. 660 00:37:06,141 --> 00:37:06,933 What? You're... 661 00:37:08,309 --> 00:37:09,894 You bet against the wedding? 662 00:37:10,061 --> 00:37:12,647 I didn't think you'd actually go through with it. 663 00:37:12,814 --> 00:37:15,775 Well, you proved me wrong, so congrats, Carter. 664 00:37:15,942 --> 00:37:17,110 Thank you. 665 00:37:17,402 --> 00:37:19,612 We're still going through with that bachelor party though, right? 666 00:37:19,779 --> 00:37:23,700 Well, I think it... it... it's something we can discuss. 667 00:37:26,286 --> 00:37:28,788 Wow. You guys, that was so exciting. 668 00:37:28,955 --> 00:37:30,915 Uh, Fowler, you're fired. 669 00:37:32,417 --> 00:37:33,668 I kind of figured. 670 00:37:37,756 --> 00:37:38,840 Hey. 671 00:37:39,674 --> 00:37:42,844 So thanks for helping Jack with my surprise. 672 00:37:44,053 --> 00:37:46,556 And for being my maid of honor. 673 00:37:46,723 --> 00:37:49,809 Well, I... I was the only girl here, so. 674 00:37:49,976 --> 00:37:51,394 No. 675 00:37:52,145 --> 00:37:53,730 You really are my maid of honor. 676 00:38:02,697 --> 00:38:03,531 You can cry now. 677 00:38:04,449 --> 00:38:05,784 Thank you. 678 00:38:11,539 --> 00:38:13,374 Chicks, what you going to do? 679 00:38:14,584 --> 00:38:16,044 Okay. 680 00:38:19,088 --> 00:38:21,800 Don't waste a second with her. Not one. 681 00:38:24,184 --> 00:38:26,221 Congratulations, Carter. 682 00:38:28,230 --> 00:38:29,557 Thanks, Fargo. 683 00:38:30,642 --> 00:38:32,352 Jack, go be with your wife. 684 00:38:32,519 --> 00:38:33,728 Right. 685 00:38:35,230 --> 00:38:38,274 So, what's the deal with me running Section Five? 686 00:38:38,441 --> 00:38:39,943 It was my idea. You like? 687 00:38:40,109 --> 00:38:41,528 Uh, yeah, but why? 688 00:38:42,403 --> 00:38:43,571 Because you deserve it. 689 00:38:43,738 --> 00:38:45,949 No. No, I don't. 690 00:38:46,449 --> 00:38:50,537 Everyone knows I'm a maturity-challenged screw-up with little to 691 00:38:50,703 --> 00:38:52,247 no capacity for leadership. 692 00:38:52,413 --> 00:38:54,916 That's what everyone knew about me too. 693 00:38:55,083 --> 00:38:57,919 It took a timeline shift to throw me into the deep end, 694 00:38:58,086 --> 00:39:00,088 but I swam. So will you. 695 00:39:07,637 --> 00:39:10,306 Hey, you want to talk about it? 696 00:39:11,015 --> 00:39:12,392 No, I'm... 697 00:39:20,400 --> 00:39:22,110 It's about Holly. 698 00:39:24,320 --> 00:39:26,447 Hey. You're here bright and early. 699 00:39:26,990 --> 00:39:30,034 I got to make a good impression on my subordinates. 700 00:39:30,994 --> 00:39:35,248 Look, Zane, I may have been a little too uptight about Feynman Day. 701 00:39:35,874 --> 00:39:36,958 I was wrong. 702 00:39:38,626 --> 00:39:39,711 That's okay. 703 00:39:40,295 --> 00:39:42,380 I would apologize for your wardrobe malfunction 704 00:39:42,547 --> 00:39:45,216 except your butt just looked so damn good in that outfit, 705 00:39:45,383 --> 00:39:46,968 but I get it. 706 00:39:47,635 --> 00:39:49,762 It's your job to make sure everyone's safe. 707 00:39:49,929 --> 00:39:52,265 And you take it seriously. I can respect that. 708 00:39:54,183 --> 00:39:55,268 Wow. 709 00:39:55,602 --> 00:39:58,730 I lobbed you a soft ball and you took the high road. 710 00:40:00,023 --> 00:40:01,816 Fargo picked the right man for the job. 711 00:40:08,698 --> 00:40:10,617 Uh, yeah, well, I hope you're right 712 00:40:10,783 --> 00:40:13,453 because I just gave myself an assignment that I can't screw up. 713 00:40:15,371 --> 00:40:19,208 Fargo gave me his trust and I'm going to give him something back. 714 00:40:19,375 --> 00:40:20,501 What's that? 715 00:40:21,669 --> 00:40:22,712 Holly. 716 00:40:23,922 --> 00:40:25,131 She's dying again. 717 00:40:25,298 --> 00:40:27,300 We were hoping SARAH's processors could handle her, but... 718 00:40:27,467 --> 00:40:29,427 - Is there a computer that can? - No. 719 00:40:29,928 --> 00:40:33,306 Whatever Holly is now, she's more than just information as we know it. 720 00:40:33,473 --> 00:40:34,807 Sustaining her is going to take a breakthrough 721 00:40:34,974 --> 00:40:37,894 - in computer programing that... - Only you can do. 722 00:40:39,805 --> 00:40:41,022 Exactly. 723 00:40:45,693 --> 00:40:48,988 Identity confirmed. Welcome, Mr. Donovan. 724 00:40:53,785 --> 00:40:54,953 Hmm. 725 00:40:57,372 --> 00:40:59,707 I'm sure your butt looks pretty good too. 726 00:41:20,311 --> 00:41:23,106 Morning, boss. Mrs. Boss. Don't worry, I'm not staying. 727 00:41:23,272 --> 00:41:25,024 I just thought you might want somebody to drop off the kids today. 728 00:41:25,191 --> 00:41:26,359 - Oh. - Oh! 729 00:41:26,526 --> 00:41:27,944 - Andy, that's very thoughtful of you. - Yeah. 730 00:41:28,403 --> 00:41:31,739 And I am going to take Jenna to the new animation exhibit after school. 731 00:41:31,906 --> 00:41:34,701 You know, to give you guys a few more hours of alone time. 732 00:41:34,867 --> 00:41:36,619 Yeah, I'm going to get out of your hair too. 733 00:41:36,786 --> 00:41:37,996 You guys have been more than patient 734 00:41:38,162 --> 00:41:40,373 and I can't keep ignoring my responsibilities, 735 00:41:40,540 --> 00:41:42,750 but I'm thinking of keeping the beard though. 736 00:41:42,917 --> 00:41:45,461 I'm not sure if that's a good idea necessarily. 737 00:41:46,254 --> 00:41:48,506 Oh, and I can't technically leave, 738 00:41:48,673 --> 00:41:50,133 but I can go into sleep mode 739 00:41:50,299 --> 00:41:51,926 to give you privacy as long as you want... 740 00:41:52,093 --> 00:41:55,054 Okay. Okay. Stop. Um... 741 00:41:56,973 --> 00:41:58,433 Nobody's going anywhere. 742 00:41:58,599 --> 00:42:02,770 Fargo, in light of Holly, I think maybe your responsibilities can wait. 743 00:42:02,937 --> 00:42:06,733 And, Andy, why don't you take a sick day? 744 00:42:07,316 --> 00:42:11,112 Kevin, Jenna, you are playing hooky today. 745 00:42:12,113 --> 00:42:13,781 So you guys really want to deal with total chaos 746 00:42:13,948 --> 00:42:16,534 on your first full day as husband and wife? 747 00:42:17,577 --> 00:42:18,745 You bet we do. 748 00:42:19,203 --> 00:42:21,581 Our life is total chaos. 749 00:42:21,748 --> 00:42:23,082 And we wouldn't want it any other way. 750 00:42:23,249 --> 00:42:26,794 So, come on. 751 00:42:27,211 --> 00:42:28,921 What's this game we're playing? 752 00:42:29,088 --> 00:42:30,757 A fantasy role playing game. 753 00:42:30,923 --> 00:42:33,634 We can always add a few more party members to the quest. 754 00:42:33,801 --> 00:42:35,553 All right. Can I be sheriff? 57160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.