All language subtitles for movieddl.me_Eureka.S05E06.1080p.BluRay.x264-BiA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:02,711 Previously on Eureka... 2 00:00:02,878 --> 00:00:07,090 How about I spread out a picnic in the bedroom? 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,719 You and Carter were doing it in the matrix. 4 00:00:10,886 --> 00:00:11,887 What? 5 00:00:12,054 --> 00:00:14,097 Yes, but let's talk about that later. 6 00:00:14,264 --> 00:00:16,934 Now try living with your boyfriend's matrix girlfriend. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,436 That has got to be weird. 8 00:00:19,603 --> 00:00:22,147 Holy socks! We've swapped bodies! 9 00:00:26,193 --> 00:00:28,028 That better be Zane in there. 10 00:00:28,529 --> 00:00:30,155 This is not my fault. 11 00:00:32,032 --> 00:00:33,575 Allison's inside of Carter now. 12 00:00:33,742 --> 00:00:35,410 Breathe easy, Jack. It's okay. 13 00:00:35,869 --> 00:00:38,330 I'm probing my own brain, Allie. It's so not okay. 14 00:00:38,497 --> 00:00:41,542 I think that we should just be honest with each other. 15 00:00:41,708 --> 00:00:44,545 Honest about what, exactly? 16 00:00:44,711 --> 00:00:45,671 Us. 17 00:00:45,837 --> 00:00:48,840 I mean, haven't you ever thought about it? 18 00:00:49,967 --> 00:00:51,051 No. 19 00:00:51,635 --> 00:00:52,886 I want to tell you, 20 00:00:54,012 --> 00:00:55,013 that I love you. 21 00:00:55,180 --> 00:00:57,558 - You're killing her! - She's dangerous! You know it! 22 00:01:00,394 --> 00:01:02,646 - I couldn't protect her. - Neither could I. 23 00:01:02,813 --> 00:01:06,275 The mainframe has found one that's still active inside the program. 24 00:01:06,441 --> 00:01:07,359 Holly? 25 00:01:07,526 --> 00:01:08,944 Fargo, she might still be in there. 26 00:01:14,408 --> 00:01:18,495 Still nothing! The main reactor is not responding to the restart code. 27 00:01:18,662 --> 00:01:21,206 Backup power is falling down to 22%. 28 00:01:21,373 --> 00:01:23,500 Should we pull the flux rods to boost voltage? 29 00:01:23,667 --> 00:01:24,418 Sir? 30 00:01:25,085 --> 00:01:26,211 Do it. 31 00:01:26,378 --> 00:01:27,296 Pulling the rods. 32 00:01:29,256 --> 00:01:30,257 Power still falling. 33 00:01:30,424 --> 00:01:32,009 All right. What's going on? 34 00:01:32,175 --> 00:01:33,844 We're under attack. 35 00:01:34,011 --> 00:01:35,470 - From who? - Unknown! 36 00:01:35,637 --> 00:01:37,097 A pulse weapon has knocked out the power grid, 37 00:01:37,264 --> 00:01:40,434 communications are down and we have voltage spikes in the reactor turbines. 38 00:01:41,893 --> 00:01:43,854 Radar is tracking an incoming missile. 39 00:01:44,021 --> 00:01:45,147 How close? 40 00:01:45,314 --> 00:01:47,357 - 30 seconds to impact. - Close. 41 00:01:47,524 --> 00:01:52,529 The EM shield will knock it out before impact, if we can keep it online. 42 00:01:54,239 --> 00:01:55,949 20 seconds to impact. 43 00:01:57,534 --> 00:01:58,827 Oh, God! Oh, God! 44 00:02:02,205 --> 00:02:04,333 - We just lost the EM shield. - Well, that's bad. 45 00:02:04,499 --> 00:02:05,834 Director? Orders? 46 00:02:06,001 --> 00:02:07,502 Get the defensive missile batteries warmed up. 47 00:02:07,669 --> 00:02:08,879 We're going to have to shoot it down. 48 00:02:09,046 --> 00:02:11,006 - Shoot? - Ten, nine... 49 00:02:11,173 --> 00:02:14,301 Defensive batteries are red across the board. Completely offline. 50 00:02:14,468 --> 00:02:15,844 ...five, four, 51 00:02:16,011 --> 00:02:18,055 - Hold on to something! - Three, two, 52 00:02:18,221 --> 00:02:19,473 one. 53 00:02:26,855 --> 00:02:29,024 We've got fires on Levels One, Three, and Four. 54 00:02:29,191 --> 00:02:31,443 All sections are reporting injuries. 55 00:02:31,610 --> 00:02:32,778 Dispatch emergency teams. 56 00:02:32,944 --> 00:02:34,571 Sir, we've got to get the pig in the blanket, 57 00:02:34,738 --> 00:02:37,074 the bread in the basket, the wolf in the den. 58 00:02:37,240 --> 00:02:39,493 You have to get the director to a secure bunker. 59 00:02:39,660 --> 00:02:41,578 - Why doesn't he just say that? - Go, go, go! 60 00:02:41,745 --> 00:02:44,122 Hummingbird is flying, I repeat, hummingbird is flying. 61 00:02:44,331 --> 00:02:46,083 Out of the way, people! 62 00:02:49,169 --> 00:02:52,798 Debride those flash burns. Get a liter up. He can wait. 63 00:02:52,964 --> 00:02:54,883 He needs a gram of Ancef and a morphine drip. 64 00:03:00,347 --> 00:03:02,474 Move, move, move, move! Make a hole, people! 65 00:03:02,641 --> 00:03:05,268 - Priority package coming through. - He means "excuse me." 66 00:03:05,435 --> 00:03:07,396 - So, how's your day? - Well, it's been better. 67 00:03:07,562 --> 00:03:09,189 - Get him to surgery, downstairs. - Hey. 68 00:03:09,356 --> 00:03:10,732 Guess we should postpone our tasting with Vincent? 69 00:03:10,899 --> 00:03:13,610 Yes, I think our engagement party is low on the priority list today. 70 00:03:13,777 --> 00:03:14,903 Yeah. 71 00:03:16,655 --> 00:03:17,864 Whoa! 72 00:03:18,031 --> 00:03:21,660 Warning, structural integrity has fallen to 64%. 73 00:03:21,827 --> 00:03:22,786 Oh, you think? 74 00:03:27,457 --> 00:03:29,084 Auxiliary power's out. 75 00:03:29,251 --> 00:03:31,420 Fail-safe protocol will engage. We're running out of time. 76 00:03:31,892 --> 00:03:33,380 Gotta get the pig in the basket. Good luck. 77 00:03:33,547 --> 00:03:34,840 - Okay, you, too. Now go. - Yeah. 78 00:03:35,382 --> 00:03:37,551 Get him in here. Go, go, go! 79 00:03:38,135 --> 00:03:40,387 Calm and orderly, people. 80 00:03:41,346 --> 00:03:42,597 Any time now, Zane. 81 00:03:43,348 --> 00:03:46,309 If you can bypass a Hemmler-Ten lock, feel free to step in. 82 00:03:46,476 --> 00:03:49,312 How about we bypass your mouth and get this done? 83 00:03:50,063 --> 00:03:51,314 You love my mouth. 84 00:03:52,774 --> 00:03:54,234 Ta-da. 85 00:03:54,401 --> 00:03:57,654 - Finally. Now get over to Corridor 14. - You're welcome. 86 00:04:01,074 --> 00:04:02,367 Caution, Corridor Six B 87 00:04:02,534 --> 00:04:04,911 is contaminated with ammonium chlorate gas. 88 00:04:05,078 --> 00:04:07,581 Oh, crap. 89 00:04:08,582 --> 00:04:11,251 Hurry, we don't have much time. Go! 90 00:04:12,753 --> 00:04:16,465 Evacuation Routes Alpha Two through Six have been compromised. 91 00:04:16,631 --> 00:04:21,094 All personnel, redirect to Beta Routes One through Four. 92 00:04:21,261 --> 00:04:22,554 No! 93 00:04:26,683 --> 00:04:27,934 Don't tell me. 94 00:04:28,143 --> 00:04:30,812 My office dropped into the bunker. 95 00:04:30,979 --> 00:04:32,856 Evacuation protocols kicked in prematurely. 96 00:04:33,023 --> 00:04:35,692 It's a bad time for premature evacuation. 97 00:04:36,485 --> 00:04:38,487 Uh, there's an emergency staircase. 98 00:04:38,653 --> 00:04:41,031 Yeah, that's 72 flights down. 99 00:04:42,115 --> 00:04:43,909 Awesome. Let's get moving. 100 00:04:44,451 --> 00:04:46,650 Sheriff! Man down, man down! 101 00:04:46,775 --> 00:04:47,788 What happened? 102 00:04:47,954 --> 00:04:54,544 Support beam fell. Three ribs broken and, uh, a ruptured spleen. 103 00:04:54,711 --> 00:04:56,463 I don't think I'm going to make it. 104 00:04:56,630 --> 00:04:58,840 Well, Larry, you can't save them all. 105 00:04:59,633 --> 00:05:02,177 - Let's go. - Uh, sheriff, one wrinkle. 106 00:05:02,552 --> 00:05:04,346 Broke my leg. I can't walk. 107 00:05:09,476 --> 00:05:10,560 What? 108 00:05:10,727 --> 00:05:11,770 You're going to have to carry me. 109 00:05:11,937 --> 00:05:14,189 Down, like, a bazillion stairs? 110 00:05:15,816 --> 00:05:18,235 No! I won't! I'm out. 111 00:05:18,401 --> 00:05:19,945 Sheriff! Sheriff, sheriff, Sheriff! 112 00:05:20,111 --> 00:05:22,864 - Oh, shut up, Larry! - The light is fading. It's fading! 113 00:05:23,031 --> 00:05:24,783 Disaster simulation complete. 114 00:05:24,950 --> 00:05:27,828 Please return all data chips for assessment. 115 00:05:28,870 --> 00:05:32,290 Earn this, sheriff. You earn this. 116 00:05:32,457 --> 00:05:33,834 Disaster simulation complete. 117 00:05:33,952 --> 00:05:35,556 Please return all data chips for assessment. 118 00:05:35,675 --> 00:05:37,348 Back to work, Larry. 119 00:05:51,977 --> 00:05:54,396 Keep me updated. Engineering. 120 00:05:54,813 --> 00:05:58,066 The simulation caused some minor structural cracks in Section Three. 121 00:05:58,233 --> 00:05:59,776 Well, you want some simulated spackling? 122 00:05:59,943 --> 00:06:01,278 No, the damage is real, 123 00:06:01,444 --> 00:06:04,197 from localized liquefaction in the bedrock. 124 00:06:04,364 --> 00:06:05,407 I thought this was a drill? 125 00:06:05,574 --> 00:06:07,117 Yeah, well, since the Astraeus incident, 126 00:06:07,284 --> 00:06:09,369 preparedness is a top priority. 127 00:06:09,536 --> 00:06:10,787 - Ah. - Can I see that? 128 00:06:10,954 --> 00:06:12,873 - Yes. - Thanks. 129 00:06:13,999 --> 00:06:16,877 So, we try to increase the realism. 130 00:06:17,460 --> 00:06:20,630 I noticed. I have a very real dry-cleaning bill. 131 00:06:20,797 --> 00:06:22,883 Yeah, well, disasters happen, Jack, and we have to be prepared 132 00:06:23,049 --> 00:06:24,718 to survive and recover. 133 00:06:25,427 --> 00:06:26,219 Ah. 134 00:06:26,970 --> 00:06:28,179 And have you spoken to Grace? 135 00:06:28,346 --> 00:06:30,348 - Speaking of disasters? - No, speaking of recovery. 136 00:06:30,515 --> 00:06:32,267 No, no. She's, uh, 137 00:06:33,143 --> 00:06:34,978 consulting at CERN in Switzerland, 138 00:06:35,145 --> 00:06:36,980 trying to take her mind off everything that happened. 139 00:06:37,147 --> 00:06:39,524 She does know that what happened to that crew was not her fault, right? 140 00:06:39,691 --> 00:06:41,276 Well, she knows what she feels. 141 00:06:41,443 --> 00:06:43,612 I mean, whatever happened in there left scars. 142 00:06:43,778 --> 00:06:45,572 My NPC tried to murder her. 143 00:06:45,739 --> 00:06:47,490 So, for now, being around here, being around me 144 00:06:47,657 --> 00:06:50,076 just doesn't feel right to her. 145 00:06:52,329 --> 00:06:55,165 Dr. Deacon, that was quite the performance. 146 00:06:55,332 --> 00:06:57,834 Uh, Sheriff Carter, Dr. Michael Clark, 147 00:06:58,001 --> 00:07:00,587 our severe accident phenomenologist. 148 00:07:00,754 --> 00:07:02,380 - Nice to meet you. - Yes, it is. 149 00:07:02,547 --> 00:07:03,381 A phenomena-what now? 150 00:07:03,548 --> 00:07:07,969 I actuate worst-case scenarios to illuminate catastrophic blind spots. 151 00:07:08,136 --> 00:07:11,431 He pretends to blow stuff up to see how well-prepared we are. 152 00:07:11,598 --> 00:07:14,309 Ah. I'm all for preparedness, but, um, 153 00:07:14,684 --> 00:07:15,977 that didn't feel very pretend. 154 00:07:16,144 --> 00:07:18,772 Yeah, it's part of the increased reality protocols. 155 00:07:18,939 --> 00:07:21,107 ADA kind of threw the kitchen sink at you. 156 00:07:21,274 --> 00:07:22,901 Well, tell her to take it down a notch. 157 00:07:23,068 --> 00:07:24,903 ADA is my computer, sheriff. 158 00:07:25,111 --> 00:07:27,197 Advanced Disaster Actuator. 159 00:07:27,530 --> 00:07:29,366 Then has she calculated our results yet? 160 00:07:29,532 --> 00:07:33,119 Uh, based on the initial results, 161 00:07:34,371 --> 00:07:36,831 we have 29 people dead and around 300 wounded. 162 00:07:36,998 --> 00:07:38,458 Yeah, that's a solid B-plus. 163 00:07:38,625 --> 00:07:41,503 Come on, give it to me. No? Okay. 164 00:07:42,671 --> 00:07:46,341 29 dead is a B-plus? What sort of messed-up grading curve is that? 165 00:07:46,508 --> 00:07:48,799 Well, when disasters happen, people die, sheriff. 166 00:07:48,974 --> 00:07:49,722 Well. 167 00:07:49,839 --> 00:07:51,513 It's a fact of life and a cornerstone of my profession. 168 00:07:51,680 --> 00:07:54,265 And our performance is of great concern to the D.O.D. 169 00:07:54,432 --> 00:07:56,977 Since the Astraeus incident, we need to excel. 170 00:07:57,143 --> 00:07:59,562 Indeed, and these results will help determine future funding. 171 00:07:59,729 --> 00:08:03,358 Speaking of which, I will have our final evaluation shortly. 172 00:08:03,525 --> 00:08:04,526 Great. Thanks. 173 00:08:04,693 --> 00:08:07,529 Well, at least in our profession, no one's expendable. Am I right? 174 00:08:07,696 --> 00:08:09,364 Yeah, if you say so. 175 00:08:09,864 --> 00:08:12,200 Haven't seen you much this last week. So, 176 00:08:12,409 --> 00:08:14,244 things are going well with Zane? 177 00:08:14,411 --> 00:08:16,287 - Getting there. Mmm. - Yeah? 178 00:08:16,454 --> 00:08:17,455 Yeah, Allison, too. 179 00:08:17,622 --> 00:08:20,583 We're sort of planning this, uh, engagement thing, which is taking, just... 180 00:08:20,750 --> 00:08:22,252 Great. So, I've got to get out of this gear 181 00:08:22,419 --> 00:08:24,796 and start reviewing performance data. I'll see you later. 182 00:08:26,006 --> 00:08:27,090 See you later. 183 00:08:30,010 --> 00:08:31,094 Huh. 184 00:08:33,555 --> 00:08:36,349 Oh, hey, Zane. Have you seen Fargo? 185 00:08:36,516 --> 00:08:37,726 Me? No. Why? 186 00:08:37,892 --> 00:08:41,062 Yeah, well, he disappeared after the drill, and we have performance numbers to review. 187 00:08:41,229 --> 00:08:42,230 Huh. Well, 188 00:08:42,397 --> 00:08:44,774 if I see him, I'll pass the message on. 189 00:08:44,941 --> 00:08:46,818 Okay, wait. Shouldn't you be doing the same? 190 00:08:46,985 --> 00:08:49,154 Uh, yeah. Well, I was just going to the gym 191 00:08:49,320 --> 00:08:51,281 for a quick half hour during lunch. 192 00:08:51,448 --> 00:08:53,992 Haul ass to work on your abs, but when I need a lock bypass, 193 00:08:54,159 --> 00:08:55,827 - you just take your time? - Come on, Jo. 194 00:08:55,994 --> 00:08:58,163 Those drills are, like, the definition of bogus. 195 00:08:58,329 --> 00:09:00,248 Hey, those drills save lives. 196 00:09:00,415 --> 00:09:04,669 I like role-playing just as much as the next guy, but I have real work to do. 197 00:09:04,836 --> 00:09:07,088 Now, is there anything else you want to yell at me about? 198 00:09:07,714 --> 00:09:10,383 No, I think I'm good for now, but maybe over dinner. 199 00:09:10,550 --> 00:09:12,886 No, I'm not sure what time I'll be home. 200 00:09:13,053 --> 00:09:13,928 You got a date? 201 00:09:15,138 --> 00:09:17,682 No, it's a top secret project. It's hush-hush. 202 00:09:17,849 --> 00:09:19,809 But, yeah, I'll call you later. 203 00:09:29,778 --> 00:09:31,613 Hey, did Jo seem tense to you? 204 00:09:33,156 --> 00:09:34,449 I don't know. Why? 205 00:09:35,450 --> 00:09:37,952 I don't know. On account of seeming tense. 206 00:09:38,119 --> 00:09:41,289 It's probably just the stress of the disaster drill. 207 00:09:41,456 --> 00:09:43,083 Hmm. Maybe. 208 00:09:43,218 --> 00:09:45,429 We're still good for, uh, the tasting at Vince's? 2:30? 209 00:09:45,627 --> 00:09:47,712 No, I'm still up to my elbows in injuries. 210 00:09:47,879 --> 00:09:50,757 - We're going to have to postpone. - Well, simulated injuries. 211 00:09:50,924 --> 00:09:53,968 No, I had a flash burn, a concussion, a broken leg. 212 00:09:54,135 --> 00:09:58,389 The missile hit collapsed a replicator array in the Molecular Mechanics Lab. 213 00:09:58,598 --> 00:10:00,934 What? I mean, I know the D.O.D. wants us to be on our toes, 214 00:10:01,101 --> 00:10:03,770 but don't you think master blaster's going a bit far? 215 00:10:03,937 --> 00:10:07,690 Well, you know, better safe than sorry. I've got to go. 216 00:10:11,111 --> 00:10:12,195 Right. 217 00:10:20,870 --> 00:10:23,331 My apologies, I got hung up by Jo. 218 00:10:23,498 --> 00:10:24,958 You didn't tell her what we're doing, did you? 219 00:10:25,125 --> 00:10:27,127 'Cause if the D.O.D. finds out, we're going to be counting grass 220 00:10:27,293 --> 00:10:28,378 in Antarctica for a very long time. 221 00:10:28,545 --> 00:10:31,131 Relax. No one's going to find out. 222 00:10:31,506 --> 00:10:34,843 Man, I'm having way too much fun supporting your rebellious side. 223 00:10:36,177 --> 00:10:38,263 Check this out. 224 00:10:40,682 --> 00:10:43,434 Is that an adaptive waveform force field? 225 00:10:43,601 --> 00:10:45,687 Yep, independently powered, so we're off the grid. 226 00:10:45,854 --> 00:10:48,398 It should completely contain its electronic signature. 227 00:10:48,565 --> 00:10:51,276 So no one winds up in the wrong body again. 228 00:10:51,442 --> 00:10:53,695 Hey, thanks for helping me on this. 229 00:10:54,612 --> 00:10:57,657 Of course. I know how much she meant to you. 230 00:10:58,116 --> 00:10:59,450 You need closure. 231 00:11:00,368 --> 00:11:03,997 Do you really think a part of Holly could still be in there? 232 00:11:04,164 --> 00:11:06,040 Only one way to find out. 233 00:11:15,508 --> 00:11:16,676 Doctor Doom. 234 00:11:16,843 --> 00:11:18,344 We need to discuss your little drill. 235 00:11:18,511 --> 00:11:19,721 - Yes, we do, sheriff. - Mmm-hmm. 236 00:11:19,888 --> 00:11:22,682 Your performance was a bit off today. 237 00:11:23,349 --> 00:11:26,269 Well, your test is a bit off. Real people got hurt. 238 00:11:26,436 --> 00:11:27,437 - Yes, I've heard. - Yeah. 239 00:11:27,604 --> 00:11:30,481 I'm afraid ADA's just too smart for her own good sometimes. 240 00:11:30,648 --> 00:11:33,276 She tapped into G.D.'s own seismic stabilizer rollers 241 00:11:33,443 --> 00:11:35,278 to create the missile's concussive effect. 242 00:11:35,445 --> 00:11:36,988 I mean, brains and beauty with this one. 243 00:11:37,155 --> 00:11:39,824 Yeah, and a little bit of a sociopath. 244 00:11:40,158 --> 00:11:42,076 Look, if you're concerned about the drill's 245 00:11:42,243 --> 00:11:44,329 verisimilitude, you should talk to Dr. Deacon. 246 00:11:44,495 --> 00:11:46,331 He authorized the expanded parameters. 247 00:11:46,539 --> 00:11:48,249 Well, um, 248 00:11:48,416 --> 00:11:50,752 Henry's sort of going through some stuff right now, 249 00:11:50,919 --> 00:11:53,254 so he may have pushed it a bit far. 250 00:11:53,421 --> 00:11:55,465 Well, blaming ADA for doing her job is simply unfair. 251 00:11:56,174 --> 00:11:57,425 - Yeah. - The damage was minor 252 00:11:57,592 --> 00:11:59,177 and no one was seriously hurt. 253 00:12:02,513 --> 00:12:03,348 Wait! 254 00:12:15,068 --> 00:12:18,404 Well, it looks like a liquid nitrogen valve ruptured 255 00:12:18,571 --> 00:12:20,531 during the drill, causing a BLEVE. 256 00:12:21,699 --> 00:12:23,451 Is that French for "blizzard"? 257 00:12:23,618 --> 00:12:26,704 No, "Boiling Liquid Expanding Vapor Event." 258 00:12:26,871 --> 00:12:29,624 Now, usually there's a fireball, 259 00:12:29,791 --> 00:12:33,503 but the liquid nitrogen fueled a cold vapor explosion. 260 00:12:33,670 --> 00:12:34,837 Okay. 261 00:12:40,593 --> 00:12:43,805 Well, Dr. Clark has a pretty bad concussion and broken collarbone, 262 00:12:43,972 --> 00:12:46,474 but he will recover. How's your head? 263 00:12:46,896 --> 00:12:47,897 I'll live. 264 00:12:48,291 --> 00:12:49,500 ADA not so much. 265 00:12:51,646 --> 00:12:55,108 Ironically, it's one of the few kinds of explosions 266 00:12:55,275 --> 00:12:57,026 that destroys silicon chips. 267 00:12:57,193 --> 00:12:59,028 Tell me we didn't lose the disaster drill data. 268 00:12:59,195 --> 00:13:01,614 And most of our evaluations. 269 00:13:01,990 --> 00:13:05,535 Well, what are the odds of a real disaster destroying a disaster simulator? 270 00:13:05,702 --> 00:13:07,078 You don't think it was an accident? 271 00:13:07,127 --> 00:13:09,194 No, I'm just saying, maybe somebody is looking for funding, 272 00:13:09,385 --> 00:13:10,570 or didn't want a bad grade. 273 00:13:10,737 --> 00:13:13,626 We could ask around, see who's, uh, not doing so hot. 274 00:13:13,793 --> 00:13:14,794 - I'll look into it. - All right, 275 00:13:14,961 --> 00:13:15,962 - I'll go with. - No, thanks. 276 00:13:16,129 --> 00:13:17,547 Uh, it's a G.D. matter. 277 00:13:18,006 --> 00:13:19,382 I've got this. 278 00:13:20,675 --> 00:13:23,052 - What did you do? - I don't know. 279 00:13:23,219 --> 00:13:26,764 I mean, it's like the time I threw out her Guns & Ammo summer preview. 280 00:13:26,931 --> 00:13:29,183 Maybe she just needs some time to settle into reality. 281 00:13:29,350 --> 00:13:30,435 - Yeah. - Yeah. 282 00:13:30,601 --> 00:13:34,314 There's a lot of that going around, and we're all doing our best. 283 00:13:37,900 --> 00:13:38,776 You okay? 284 00:13:38,943 --> 00:13:40,778 Yeah, I just... 285 00:13:42,989 --> 00:13:44,907 No one's in a party mood. 286 00:13:59,297 --> 00:14:00,882 Got a present for you. 287 00:14:01,049 --> 00:14:02,675 What is that, a hearing aid? 288 00:14:02,842 --> 00:14:04,886 No, it's a neuroacoustic transmitter. 289 00:14:05,053 --> 00:14:06,220 Lets you control the interface. 290 00:14:06,387 --> 00:14:08,097 Oh, like an emergency exit? 291 00:14:08,264 --> 00:14:11,934 Yeah. It'll read the neural impulse if you touch your ear inside the program. 292 00:14:12,101 --> 00:14:13,811 That way, you won't get trapped inside there again. 293 00:14:13,978 --> 00:14:17,106 Plus, I've got your back out here in case anything goes wrong. 294 00:14:17,482 --> 00:14:18,524 Thanks. 295 00:14:20,276 --> 00:14:21,611 I'm kind of afraid to get my hopes up. 296 00:14:21,778 --> 00:14:26,032 Yeah. Yeah, I'm not sure what you're going to see in there exactly. 297 00:14:26,199 --> 00:14:30,036 I've been rebuilding files, but a lot of data was lost when the matrix crashed. 298 00:14:30,203 --> 00:14:32,955 I mean, Holly's Z wave signature, it's still present, 299 00:14:33,122 --> 00:14:35,333 but it's just a partial render. 300 00:14:35,500 --> 00:14:38,378 Even if it's just a flicker, I want to see her. 301 00:14:38,544 --> 00:14:40,046 Just to say goodbye. 302 00:14:41,464 --> 00:14:43,049 Yeah, she might not hear you. 303 00:14:43,216 --> 00:14:44,884 Doesn't matter. It's enough. 304 00:14:45,343 --> 00:14:47,095 Come on, let's do this thing. 305 00:14:50,765 --> 00:14:51,766 Shield up. 306 00:14:56,104 --> 00:14:57,897 Activating interface. 307 00:15:00,191 --> 00:15:02,026 Whenever you're ready. 308 00:15:08,533 --> 00:15:11,244 Hello? Hello? Hello? 309 00:15:11,786 --> 00:15:13,287 Anybody there? 310 00:15:19,794 --> 00:15:21,963 Well, this is kind of Creepy-ville. 311 00:16:03,921 --> 00:16:04,964 Holly? 312 00:16:09,260 --> 00:16:10,386 Doug? 313 00:16:11,429 --> 00:16:14,432 Oh, my God! I've been worried sick. 314 00:16:14,891 --> 00:16:15,683 Are you okay? 315 00:16:16,100 --> 00:16:17,810 Me? I'm fine, but... 316 00:16:17,977 --> 00:16:19,467 I thought something terrible had happened. 317 00:16:19,592 --> 00:16:22,940 The last thing I remember I was at G.D. and I told Sheriff Carter 318 00:16:23,107 --> 00:16:24,805 I think we're all trapped in a computer matrix. 319 00:16:24,972 --> 00:16:26,152 The next thing I know, bam! 320 00:16:26,319 --> 00:16:28,571 Nothing. Well, I mean, blackness. 321 00:16:28,946 --> 00:16:30,156 Then, poof, here I was on Main Street, 322 00:16:30,323 --> 00:16:31,616 but everyone else was gone. 323 00:16:33,326 --> 00:16:34,410 I'd hoped you got out. 324 00:16:34,577 --> 00:16:35,703 We did. 325 00:16:35,870 --> 00:16:36,996 I missed you so much. 326 00:16:41,792 --> 00:16:43,252 What happened? 327 00:16:43,419 --> 00:16:45,963 Dude, your heart rate was skyrocketing, so I yanked you out. You okay? 328 00:16:46,130 --> 00:16:47,131 I don't know. 329 00:16:47,298 --> 00:16:48,758 Why? What'd you see? 330 00:16:49,258 --> 00:16:51,052 Her, I saw her. 331 00:16:51,219 --> 00:16:54,430 That's great. As what? Like a cached model, a partial render? 332 00:16:54,597 --> 00:16:55,431 No. 333 00:16:55,598 --> 00:16:58,851 It was Holly. We interacted. She kissed me. 334 00:16:59,018 --> 00:16:59,977 What? 335 00:17:00,144 --> 00:17:02,813 She's not just a damaged memory file, Zane. 336 00:17:02,980 --> 00:17:04,815 I think Holly's alive. 337 00:17:06,776 --> 00:17:07,944 Jo! 338 00:17:09,111 --> 00:17:10,863 Hold the doors! I... 339 00:17:13,991 --> 00:17:15,076 Thanks. 340 00:17:15,243 --> 00:17:16,452 Anytime. 341 00:17:20,977 --> 00:17:22,165 So how are you? 342 00:17:22,667 --> 00:17:23,709 Busy. 343 00:17:24,335 --> 00:17:25,461 Did you get any names? 344 00:17:25,628 --> 00:17:26,337 No. 345 00:17:27,338 --> 00:17:30,007 But someone wiped the status reports from Clark's lab this morning, 346 00:17:30,174 --> 00:17:32,843 so I did a security trace and found a buried command. 347 00:17:33,010 --> 00:17:34,011 Oh! That did what? 348 00:17:34,178 --> 00:17:36,305 Opened the liquid nitrogen valve deliberately. 349 00:17:36,472 --> 00:17:38,558 Okay. All right, let's interview anyone who had access to the lab. 350 00:17:38,724 --> 00:17:40,309 Not we. Me. 351 00:17:40,476 --> 00:17:43,062 Because unlike you, I have a little bit of tact. 352 00:17:44,689 --> 00:17:45,648 What did I do? 353 00:17:45,982 --> 00:17:47,858 Oh, don't act like you don't know. 354 00:17:48,609 --> 00:17:49,694 The drill? 355 00:17:49,860 --> 00:17:51,404 What, because I wouldn't carry Fargo down stairs? 356 00:17:51,571 --> 00:17:53,656 No, it wasn't because of the drill! 357 00:17:53,823 --> 00:17:56,784 Okay, I tried to be open and honest with you as a friend 358 00:17:56,951 --> 00:18:00,121 about something that was very personal to me, and you humiliated me. 359 00:18:01,247 --> 00:18:02,290 I did what now? 360 00:18:02,456 --> 00:18:04,083 Okay, playing dumb just makes it worse. 361 00:18:04,250 --> 00:18:05,376 Playing dumb? I am dumb. 362 00:18:05,543 --> 00:18:06,544 I have no idea what you're talking about. 363 00:18:06,711 --> 00:18:07,628 - When did this happen? - Okay. 364 00:18:07,795 --> 00:18:10,590 When I came to visit you after your surgery to fix the body-swapping. 365 00:18:10,756 --> 00:18:11,757 Look, 366 00:18:11,924 --> 00:18:13,342 I'm sorry. 367 00:18:13,509 --> 00:18:15,386 But, Jo, I got nothing. 368 00:18:16,637 --> 00:18:19,599 Then again, I'd just performed brain surgery on myself, so... 369 00:18:19,765 --> 00:18:20,725 What? Wait. 370 00:18:20,891 --> 00:18:21,934 Yeah. 371 00:18:22,893 --> 00:18:25,146 You really don't remember, do you? 372 00:18:25,730 --> 00:18:29,400 No, but if you tell me now, I will. 373 00:18:30,234 --> 00:18:30,985 Okay? 374 00:18:31,152 --> 00:18:34,113 You know what? No. It's... 375 00:18:34,280 --> 00:18:35,823 It actually wasn't really that important. 376 00:18:35,990 --> 00:18:38,492 - It's just... - Well, it is important. 377 00:18:38,659 --> 00:18:41,162 It... 378 00:18:41,621 --> 00:18:43,039 Now, what is that? 379 00:18:43,197 --> 00:18:44,741 Voltage spikes in the reactor turbine. 380 00:18:44,915 --> 00:18:46,125 Oh! 381 00:18:48,461 --> 00:18:49,587 What's the status? 382 00:18:49,754 --> 00:18:51,547 The power grid's redlining in every sector. 383 00:18:51,714 --> 00:18:53,341 Well, can't we just shut off a couple 384 00:18:53,507 --> 00:18:55,259 hair dryers or a particle accelerator? 385 00:18:55,426 --> 00:18:56,719 Why hasn't suppression kicked in? 386 00:18:56,886 --> 00:18:58,429 It should have by now. 387 00:19:12,777 --> 00:19:15,571 Ahhh! What happens if we can't shut it off? 388 00:19:16,822 --> 00:19:17,782 That. 389 00:19:17,948 --> 00:19:20,106 Warning. Power grid failure imminent. 390 00:19:20,231 --> 00:19:22,286 Initiate emergency protocols. 391 00:19:22,453 --> 00:19:23,996 Is it just me, 392 00:19:24,413 --> 00:19:27,458 or are you getting a crazy sense of déjà vu? 393 00:19:31,837 --> 00:19:33,297 The reactor is under control, 394 00:19:33,464 --> 00:19:36,509 but the main power won't be restored for another eight to ten hours. 395 00:19:36,676 --> 00:19:39,553 The auxiliary should maintain the emergency systems, 396 00:19:39,720 --> 00:19:40,971 communication, and the EM shield. 397 00:19:41,138 --> 00:19:42,973 Okay, well, that's something, right? 398 00:19:43,140 --> 00:19:44,934 Whoever opened the liquid nitrogen valve in Clark's lab, 399 00:19:45,101 --> 00:19:47,186 also used the same code to take down the power grid. 400 00:19:47,353 --> 00:19:48,813 Can we trace it back to the source? 401 00:19:48,979 --> 00:19:49,980 It's encrypted. 402 00:19:50,481 --> 00:19:53,234 I think we know someone who can break it. 403 00:19:53,401 --> 00:19:55,277 Oh, I hate asking Zane for favors. 404 00:19:55,444 --> 00:19:56,821 I know you do. 405 00:19:58,322 --> 00:20:00,116 Oh, my PDA's glitching. 406 00:20:01,033 --> 00:20:03,119 That's not a power grid problem. 407 00:20:04,161 --> 00:20:06,914 We're not getting a signal from the cell tower. 408 00:20:07,081 --> 00:20:08,416 - What's going on? - I don't know. 409 00:20:08,582 --> 00:20:11,085 Um, you keep working. I'll get Andy, I'll check out the tower, 410 00:20:11,252 --> 00:20:12,002 and you find Zane. 411 00:20:12,169 --> 00:20:13,421 Hey, don't boss me. 412 00:20:14,046 --> 00:20:15,423 I didn't do anything, remember? 413 00:20:15,589 --> 00:20:17,842 - Yeah, I know, I'm just... I'm still mad. - I know. 414 00:20:18,008 --> 00:20:20,010 Has anybody seen Fargo? 415 00:20:20,678 --> 00:20:23,305 If we're on backup power, something's going on. I should go. 416 00:20:23,472 --> 00:20:27,184 Come on, you're the boss. If they need you badly, they'll call. 417 00:20:27,351 --> 00:20:28,644 Now tell me exactly what you saw. 418 00:20:28,811 --> 00:20:32,648 I saw Holly. She looked and sounded and felt exactly the same. 419 00:20:32,815 --> 00:20:35,401 She remembered what happened. Mostly. 420 00:20:35,568 --> 00:20:37,361 You realize what this means? 421 00:20:37,528 --> 00:20:40,406 This is going to make dating really challenging. 422 00:20:40,573 --> 00:20:44,326 No, she's not just a ghost in the machine. She's conscious. 423 00:20:45,286 --> 00:20:48,706 Yeah, but she can't be alive, alive, can she? 424 00:20:48,873 --> 00:20:51,876 I mean, she's just a really detailed computer backup. 425 00:20:52,042 --> 00:20:54,086 Well, the matrix was programmed using 426 00:20:54,253 --> 00:20:55,504 our own brains as memory files, 427 00:20:55,671 --> 00:20:57,423 which is why the world felt so real. 428 00:20:57,590 --> 00:21:00,092 Maybe when Holly's body was severed from the mainframe, 429 00:21:00,259 --> 00:21:02,887 her mind was left connected somehow. 430 00:21:03,554 --> 00:21:07,892 Yeah, but she's just like a computer program then, right? 431 00:21:08,058 --> 00:21:09,810 Like, it's not really her. 432 00:21:09,977 --> 00:21:12,354 I don't know. I mean, what are we, really? 433 00:21:12,521 --> 00:21:15,900 Our brains are just hard drives of actions and memories. 434 00:21:16,066 --> 00:21:21,030 I mean, if you think she's real, and she thinks she's real, does it matter? 435 00:21:23,407 --> 00:21:25,326 She has no clue she died. 436 00:21:26,744 --> 00:21:28,579 How do you tell her that? 437 00:21:28,746 --> 00:21:30,372 I don't know. 438 00:21:30,539 --> 00:21:32,249 But I think she'd want to hear it from you. 439 00:21:34,585 --> 00:21:36,253 Put me back in. 440 00:21:56,440 --> 00:21:59,735 Zane? This is your top-secret project? 441 00:21:59,902 --> 00:22:03,614 Oh, hey, Jo. Whoa! I'm kind of busy here. 442 00:22:05,282 --> 00:22:07,493 Someone is sabotaging G.D.'s systems, and you're here 443 00:22:07,660 --> 00:22:08,828 messing around with the matrix again? 444 00:22:08,994 --> 00:22:10,412 I can explain. 445 00:22:10,579 --> 00:22:11,539 I'm listening. 446 00:22:12,122 --> 00:22:13,374 But I can't. 447 00:22:13,958 --> 00:22:15,876 Do you ever want to have sex again? 448 00:22:16,043 --> 00:22:19,004 A lot. But this isn't about me. 449 00:22:19,171 --> 00:22:21,131 I'm helping out a friend. 450 00:22:21,507 --> 00:22:23,968 - Who? - I'd rather not say. 451 00:22:24,593 --> 00:22:27,596 But I promise you, it's safe, so just trust me, okay? 452 00:22:29,640 --> 00:22:31,141 Comm is glitching again. 453 00:22:31,308 --> 00:22:34,144 Great. Containment breach in the Aggression Lab. 454 00:22:34,311 --> 00:22:35,479 Somebody let their anger out? 455 00:22:35,646 --> 00:22:37,857 No, it's one of the animals. It escaped. 456 00:22:38,023 --> 00:22:39,900 But it's just a partial text. 457 00:22:40,067 --> 00:22:41,068 That's kind of ominous. 458 00:22:41,235 --> 00:22:42,236 Tell me about it. 459 00:22:42,403 --> 00:22:43,696 Okay, listen, I've got to head down there with a team, 460 00:22:43,863 --> 00:22:45,906 so will you please just shut that thing off, 461 00:22:46,073 --> 00:22:48,826 go find Henry, and figure out who's doing this? Okay. 462 00:22:48,993 --> 00:22:51,203 So where'd we land on the whole future sex thing? 463 00:22:51,996 --> 00:22:53,664 It's not looking good. 464 00:23:02,298 --> 00:23:04,758 - What you doing? - Daisy chains. 465 00:23:04,925 --> 00:23:08,220 I've never had the spare time before. It's kind of awesome. 466 00:23:08,387 --> 00:23:09,263 Where did you go? 467 00:23:09,430 --> 00:23:12,474 Oh, we're still getting the hang of the interface tech. 468 00:23:12,641 --> 00:23:15,394 Oh, so I was right. We are caught in some kind of computer construct. 469 00:23:16,061 --> 00:23:19,690 But for some reason, you can get in and out, and I'm, what? Stuck? 470 00:23:19,857 --> 00:23:21,984 Yeah, something like that. 471 00:23:22,359 --> 00:23:24,153 But you came back for me. 472 00:23:25,738 --> 00:23:27,364 I'm sorry it took so long. 473 00:23:27,907 --> 00:23:29,033 How long has it been? 474 00:23:29,199 --> 00:23:30,701 About a month. 475 00:23:31,785 --> 00:23:33,329 Wow. Seriously? 476 00:23:33,495 --> 00:23:35,497 Yeah, I've been counting the days. 477 00:23:36,707 --> 00:23:39,126 Well, are you ready to beam me up? 478 00:23:39,710 --> 00:23:41,837 Um, not quite. 479 00:23:42,713 --> 00:23:46,050 Doug, why do I get the feeling there's something you're not telling me? 480 00:23:47,384 --> 00:23:48,636 Listen, Holly... 481 00:23:50,054 --> 00:23:51,180 Stop doing that! 482 00:23:51,347 --> 00:23:53,390 Sorry, Jo came in. Henry needs us. 483 00:23:53,557 --> 00:23:55,517 You didn't tell her what we're doing, did you? 484 00:23:55,684 --> 00:23:59,438 No. And you have no idea what it's costing me. Come on. 485 00:24:04,193 --> 00:24:06,153 Hey, Andy? Henry got me security access, 486 00:24:06,320 --> 00:24:08,447 but I don't see the antenna tower. 487 00:24:08,614 --> 00:24:09,949 About five minutes away. 488 00:24:10,115 --> 00:24:13,285 It's 200 meters high with a big flashing light on it. 489 00:24:13,911 --> 00:24:15,412 Can't miss it, boss. 490 00:24:26,924 --> 00:24:31,136 Found the flashing light, but it's three-meters tall, tops. 491 00:24:31,303 --> 00:24:33,514 Ground-level communications tower. How oxymoronic. 492 00:24:33,681 --> 00:24:36,308 - Hey. Be nice. - Not you, boss. 493 00:24:36,475 --> 00:24:37,643 I'm almost there. 494 00:24:37,810 --> 00:24:39,269 Copy that. 495 00:24:42,940 --> 00:24:44,566 What the hell? 496 00:24:48,946 --> 00:24:50,739 Andy, we got a problem. 497 00:25:01,458 --> 00:25:02,793 Big problem. 498 00:25:10,175 --> 00:25:13,470 Hello! A little help! 499 00:25:30,863 --> 00:25:32,156 Call that five minutes? 500 00:25:32,322 --> 00:25:34,783 Four minutes and 32 seconds, actually. 501 00:25:35,367 --> 00:25:37,661 I imagine time crawls by when you're sinking to your doom. 502 00:25:37,828 --> 00:25:40,748 Mmm, fair point! Why don't we get me out of the quicksand then? 503 00:25:40,914 --> 00:25:42,249 It's actually liquefaction, boss. 504 00:25:42,416 --> 00:25:43,667 - Oh, is it? - Yeah. 505 00:25:43,834 --> 00:25:46,503 A preliminary analysis indicates that a series of G.D.'s 506 00:25:46,670 --> 00:25:50,090 underground chemical pipes has ruptured, degrading the synthetic soil's atomic bonds 507 00:25:50,257 --> 00:25:51,842 and creating a semi-permeable colloid. 508 00:25:52,009 --> 00:25:53,052 Riveting. 509 00:25:53,218 --> 00:25:56,263 Ah, I don't suppose you brought with you a rope or a sturdy vine? 510 00:25:56,430 --> 00:25:58,223 I can do you one better. I'm packing 50 feet 511 00:25:58,390 --> 00:26:00,184 of high-tensile steel cable right in here. 512 00:26:00,350 --> 00:26:01,435 Ah, that'll be nice on the hands. 513 00:26:01,602 --> 00:26:03,812 Excuse me while I whip this out. 514 00:26:05,689 --> 00:26:07,066 Or not. 515 00:26:19,203 --> 00:26:21,455 Still no heat signatures. That's weird. 516 00:26:21,622 --> 00:26:22,873 Any clue what we're dealing with? 517 00:26:23,040 --> 00:26:25,209 The Aggression Lab studies snakes, tigers, bears. 518 00:26:25,375 --> 00:26:26,627 It could be anything. 519 00:26:30,631 --> 00:26:32,049 Get ready. 520 00:26:33,550 --> 00:26:36,136 It should be right around... 521 00:26:46,063 --> 00:26:47,231 Aw. 522 00:26:49,441 --> 00:26:51,568 Okay, is this some kind of joke? 523 00:26:52,903 --> 00:26:54,738 Biohazard. Everybody out! 524 00:26:56,698 --> 00:26:57,741 Go, go! 525 00:26:57,908 --> 00:27:00,077 Caution. This corridor has been contaminated 526 00:27:00,244 --> 00:27:02,371 with ammonium chlorate gas. 527 00:27:04,581 --> 00:27:07,793 Caution. This corridor has been contaminated. 528 00:27:07,960 --> 00:27:09,211 Oh, crap! 529 00:27:12,005 --> 00:27:14,633 Our saboteur used the same code to overload the same pipe 530 00:27:14,800 --> 00:27:16,718 below the antenna, causing the liquefaction. 531 00:27:16,885 --> 00:27:18,554 Okay, so we got liquefaction, the communication, 532 00:27:18,720 --> 00:27:20,514 then the security team. Where's Jo? 533 00:27:20,681 --> 00:27:22,850 Her team went to the Aggression Lab to lock down a security breach. 534 00:27:23,016 --> 00:27:23,976 Why? 535 00:27:24,143 --> 00:27:25,519 'Cause she's next. They're going to get gassed. 536 00:27:25,686 --> 00:27:27,020 - By what? - I don't know. 537 00:27:27,187 --> 00:27:29,273 But it's the disaster drill, only real. 538 00:27:29,773 --> 00:27:31,775 Tell Allison to get a med team down to the Aggression Lab. 539 00:27:31,942 --> 00:27:33,527 - And tell her to bring respirators! - Yeah, got it! 540 00:27:40,159 --> 00:27:42,494 Jo! You okay? 541 00:27:42,661 --> 00:27:44,288 Better now. 542 00:27:47,541 --> 00:27:49,751 I got you. I got you. 543 00:27:52,462 --> 00:27:53,505 Just deep breaths, okay? 544 00:27:53,672 --> 00:27:55,007 I got it. 545 00:27:59,303 --> 00:28:00,637 I got it. I... 546 00:28:19,781 --> 00:28:20,657 How's Jo? 547 00:28:20,824 --> 00:28:23,410 She's okay. But we're gonna have to catch the psycho who did this. 548 00:28:23,577 --> 00:28:25,370 Zane's working on the decryption. 549 00:28:25,537 --> 00:28:27,831 There's a single quantum emergence security code behind 550 00:28:27,998 --> 00:28:29,041 every single one of today's disasters, 551 00:28:29,208 --> 00:28:31,043 including the lab explosion. 552 00:28:31,543 --> 00:28:32,794 Clark's. 553 00:28:33,754 --> 00:28:35,339 But why would he do that, though? 554 00:28:35,505 --> 00:28:37,299 I mean, it was his lab. He got knocked out cold. 555 00:28:37,466 --> 00:28:39,092 What if someone hacked his user code, and was trying to 556 00:28:39,259 --> 00:28:41,553 make him feel what a real disaster feels like? 557 00:28:44,765 --> 00:28:47,226 Or something hacked his user code. 558 00:28:47,392 --> 00:28:48,757 What, his computer, ADA? 559 00:28:48,924 --> 00:28:50,854 What if this is the escalation in the drill? 560 00:28:51,021 --> 00:28:52,648 Like sort of taking the kid gloves off. 561 00:28:52,814 --> 00:28:55,359 Yeah, to increase the realism. She has access and ingenuity. 562 00:28:55,525 --> 00:28:58,153 But ADA was K.O.'d before the real disasters started. 563 00:28:58,320 --> 00:29:01,156 Yeah, but she could have input a series of commands before taking herself out. 564 00:29:01,323 --> 00:29:02,532 Yeah, but why destroy herself? 565 00:29:02,699 --> 00:29:04,660 So that we can't rescind the directive. 566 00:29:04,826 --> 00:29:08,914 Which means if we fail the test this time, people really die. 567 00:29:16,755 --> 00:29:18,131 How you feeling? 568 00:29:18,298 --> 00:29:21,885 I'm just glad I didn't have to give mouth-to-mouth to a hamster. 569 00:29:22,052 --> 00:29:24,388 Well, you're both going to be fine. 570 00:29:24,554 --> 00:29:27,349 Allison, can I ask you something? It's about Carter. 571 00:29:28,517 --> 00:29:29,559 Of course. 572 00:29:29,726 --> 00:29:33,063 After that whole Z wave body-swapping fiasco, 573 00:29:35,148 --> 00:29:36,316 is his brain okay? 574 00:29:37,401 --> 00:29:38,443 As far as I know. 575 00:29:38,610 --> 00:29:40,946 It's just his memory. He seems to be 576 00:29:41,488 --> 00:29:43,198 forgetting conversations. 577 00:29:43,365 --> 00:29:45,993 Well, you know, his brain was being seriously taxed. 578 00:29:46,159 --> 00:29:48,870 It was also being occupied by other people. 579 00:29:49,746 --> 00:29:50,914 I remember. 580 00:29:53,542 --> 00:29:55,127 Listen, Jo... 581 00:29:55,752 --> 00:29:56,962 Dr. Blake! 582 00:29:57,129 --> 00:29:58,380 We need to intubate this one. 583 00:29:58,547 --> 00:30:00,590 Okay, um, I've got to go. Deep breaths. 584 00:30:00,757 --> 00:30:01,758 Okay. 585 00:30:03,218 --> 00:30:04,511 Okay, where's the crash cart? 586 00:30:04,678 --> 00:30:06,054 Is he prepped? 587 00:30:06,221 --> 00:30:08,140 Unpredictability. Realism. 588 00:30:08,307 --> 00:30:10,559 ADA let us believe that the drill had ended, 589 00:30:10,726 --> 00:30:13,270 only to catch us off guard by implementing it for real. 590 00:30:13,437 --> 00:30:16,064 Which is exactly why we use a quantum emergence security system. 591 00:30:16,231 --> 00:30:19,526 I'm sorry, but you did ask for realism, Dr. Deacon. 592 00:30:19,693 --> 00:30:21,528 I just got more than I bargained for. 593 00:30:21,695 --> 00:30:23,280 Well, we have the blueprint for disaster, 594 00:30:23,447 --> 00:30:25,449 so what's next in the drill? 595 00:30:25,615 --> 00:30:27,701 That would be the EM shield going offline. 596 00:30:27,868 --> 00:30:29,369 All right. That's it, right? 597 00:30:29,536 --> 00:30:31,455 I mean, it's not like the computer for gratuitous ruin 598 00:30:31,621 --> 00:30:34,041 can fire a foreign country's missile at us, right? 599 00:30:34,207 --> 00:30:35,292 Of course not. 600 00:30:35,459 --> 00:30:36,335 Unless... 601 00:30:36,501 --> 00:30:39,463 Oh, no. What? 602 00:31:03,195 --> 00:31:04,613 Situation, people? 603 00:31:04,780 --> 00:31:06,073 Backup power has fallen down to 20%. 604 00:31:06,239 --> 00:31:08,116 All attempts to boost voltage have failed. 605 00:31:08,283 --> 00:31:09,201 Launch status? 606 00:31:09,368 --> 00:31:11,870 Missile trajectory indicates it's targeted G.D.'s main complex. 607 00:31:12,037 --> 00:31:13,372 15 minutes to impact. 608 00:31:14,539 --> 00:31:16,416 Sir, um, permission to go home sick? 609 00:31:16,583 --> 00:31:17,834 I'm feeling a little bit of a tickle. 610 00:31:18,001 --> 00:31:19,002 Denied. 611 00:31:19,169 --> 00:31:22,631 Did the whole missile-silo-on-Main-Street incident teach us nothing? 612 00:31:22,798 --> 00:31:24,591 These missile are our own defensive counter-measures. 613 00:31:24,758 --> 00:31:26,093 Well, I've had enough irony for one day. 614 00:31:26,259 --> 00:31:27,677 Well, the good news is, they're not nuclear. 615 00:31:27,844 --> 00:31:30,764 The bad news is, they're designed to break apart and take out multiple targets. 616 00:31:30,931 --> 00:31:31,848 Can we shoot them down? 617 00:31:32,015 --> 00:31:33,183 No, we're locked out of defensive systems. 618 00:31:33,350 --> 00:31:34,893 ADA thought of everything before taking her swan dive. 619 00:31:35,060 --> 00:31:37,187 Permission to initiate Emergency Evac Plan Delta? 620 00:31:37,354 --> 00:31:38,688 - Granted. - We can't just give up. 621 00:31:38,855 --> 00:31:40,399 Jack, we know how this ends. 622 00:31:40,565 --> 00:31:41,942 We have to prepare for the worst. 623 00:31:42,109 --> 00:31:44,236 We need to get as many people as we can into bomb shelters. 624 00:31:44,403 --> 00:31:45,862 I can fit at least 40 people in my office. 625 00:31:46,029 --> 00:31:47,030 Great! I'll tidy up your desk. 626 00:31:47,197 --> 00:31:49,199 Tell Allison to prepare for casualties. 627 00:31:49,408 --> 00:31:51,034 Don't we have some sort of backup for the EM shield? 628 00:31:51,201 --> 00:31:53,203 Like a hand crank, or batteries? 629 00:31:53,370 --> 00:31:56,540 Jack, no one just has an EM shield lying around! 630 00:31:56,706 --> 00:31:58,333 Actually, um... 631 00:32:01,670 --> 00:32:03,046 Should I ask you why you happened to build 632 00:32:03,213 --> 00:32:05,257 an adaptive waveform force field? 633 00:32:06,800 --> 00:32:07,926 I would prefer not. 634 00:32:08,093 --> 00:32:10,262 Well, we can fine-tune the frequency to destroy the missile, 635 00:32:10,429 --> 00:32:11,847 but it's still pretty small scale. 636 00:32:12,013 --> 00:32:14,266 I think we can amplify it to reach the EM shield's perimeter. 637 00:32:14,433 --> 00:32:15,350 Now we're talking. 638 00:32:15,517 --> 00:32:18,687 Yeah, but the position of the field generator has to be exact. 639 00:32:18,854 --> 00:32:21,398 I mean, stretched this thin, it's only going to last for a few seconds. 640 00:32:21,565 --> 00:32:23,108 Time everything properly, it won't have to. 641 00:32:23,275 --> 00:32:24,693 Yeah, it's a bit of a Hail Mary, but it's all we've got. 642 00:32:24,860 --> 00:32:26,778 Jack, all we've got is 12 minutes. 643 00:32:26,945 --> 00:32:28,905 Well, keep evacuating. We're going to prove the computer wrong. 644 00:32:29,072 --> 00:32:30,532 We've got 29 lives to save. 645 00:32:30,699 --> 00:32:32,409 We're going to do better than a B-plus. 646 00:32:40,542 --> 00:32:42,377 Andy, are Jenna and Kevin safe? 647 00:32:42,544 --> 00:32:43,920 I personally delivered them to 648 00:32:44,087 --> 00:32:46,089 the Tesla School's bomb shelter myself. 649 00:32:46,256 --> 00:32:48,842 My structural analysis indicates that they will be quite secure. 650 00:32:49,009 --> 00:32:51,011 Okay, thank you. 651 00:32:51,428 --> 00:32:53,889 Jo, what are you still doing here? I cleared you to go to the bunker. 652 00:32:54,055 --> 00:32:56,183 I got three guys who can't be moved, so I can't be moved. 653 00:32:56,349 --> 00:32:57,601 What can I do to help? 654 00:32:57,767 --> 00:33:01,813 Um, hold someone's hand. Jo, listen, there's something I need to tell you. 655 00:33:01,980 --> 00:33:04,024 I know. Not now. 656 00:33:10,906 --> 00:33:13,450 How the hell did they do this before GPS? 657 00:33:13,617 --> 00:33:15,243 Oh, give me that. 658 00:33:20,540 --> 00:33:27,214 Fargo, tell Carter he has to be exactly 42 degrees, 38 minutes, 659 00:33:27,464 --> 00:33:30,759 12.33 seconds north, 121 degrees, 660 00:33:31,426 --> 00:33:35,138 40 minutes, 55.33 degrees west. 661 00:33:35,764 --> 00:33:37,641 Two feet north. What? 662 00:33:37,807 --> 00:33:39,267 Two feet north! 663 00:33:41,811 --> 00:33:44,064 - Okay! - Okay, uh, six feet to the left. 664 00:33:46,274 --> 00:33:47,275 No, no, no, no! Other left! 665 00:33:47,859 --> 00:33:49,861 - Uh, yours or mine? - Yours! 666 00:33:50,028 --> 00:33:51,821 Yeah, okay. 667 00:33:54,324 --> 00:33:55,450 - How's that? - Stop! 668 00:33:55,617 --> 00:33:59,037 Even if they get it into position, I mean, we only have a few seconds of coverage 669 00:33:59,204 --> 00:34:00,288 before the field degrades. 670 00:34:00,455 --> 00:34:02,499 Yeah, well, I guess that's going to have to be enough then. 671 00:34:05,835 --> 00:34:07,921 Systems check's complete. Charging. 672 00:34:08,088 --> 00:34:09,422 Fargo, we're cutting it close. 673 00:34:09,589 --> 00:34:10,924 How much time do we have? 674 00:34:15,053 --> 00:34:16,846 15 seconds. Give or take. 675 00:34:17,514 --> 00:34:21,726 Ten, nine, eight, seven, six, 676 00:34:21,893 --> 00:34:26,106 - five, four, three... - Five, four, three... 677 00:34:26,636 --> 00:34:28,780 Two, one. 678 00:34:43,873 --> 00:34:44,833 - Still here. - Oh. 679 00:34:45,500 --> 00:34:47,627 Never happier to be wrong. 680 00:34:49,671 --> 00:34:51,256 Never happier. 681 00:34:52,048 --> 00:34:53,800 Nice work, sheriff. 682 00:34:54,259 --> 00:34:57,512 Ah, sure beats a B-plus. 683 00:35:21,745 --> 00:35:23,663 Good to see you back in your office. 684 00:35:23,830 --> 00:35:25,332 And out of your infirmary. 685 00:35:27,125 --> 00:35:29,419 Jo, uh, listen, 686 00:35:30,587 --> 00:35:31,421 I messed up. 687 00:35:32,130 --> 00:35:36,134 Jack didn't remember that conversation because he wasn't the one having it. 688 00:35:36,301 --> 00:35:40,138 It was me. But I suppose you've already guessed that. 689 00:35:40,805 --> 00:35:44,559 When he said that he operated on himself, I had a feeling. 690 00:35:45,685 --> 00:35:48,188 Allison, how could you do that to me? 691 00:35:48,355 --> 00:35:50,940 To be fair, when you came in, I told you we had swapped again. 692 00:35:51,107 --> 00:35:52,150 I didn't mean to lie. 693 00:35:52,317 --> 00:35:53,610 Yeah, but the moment I started talking, 694 00:35:53,777 --> 00:35:55,362 you knew that I didn't understand that. 695 00:35:55,528 --> 00:35:56,946 You could've just said something more. 696 00:35:57,113 --> 00:35:58,990 I know. I should have. 697 00:36:00,116 --> 00:36:01,368 It's just, 698 00:36:02,357 --> 00:36:03,684 when I was plugged in, 699 00:36:03,794 --> 00:36:06,226 what I experienced was so real, Jo. 700 00:36:06,623 --> 00:36:08,583 I had to accept that you and Jack were together. 701 00:36:08,750 --> 00:36:12,337 It was crushing, but it made sense somehow. 702 00:36:12,504 --> 00:36:15,173 So, when you admitted that you'd thought about it, I panicked. 703 00:36:15,340 --> 00:36:18,176 I admitted it just so we wouldn't become a thing. 704 00:36:18,343 --> 00:36:21,096 I know, and I know that it's not rational. 705 00:36:23,848 --> 00:36:26,393 I was wrong for not saying anything. 706 00:36:29,437 --> 00:36:31,481 I'm so sorry, Jo. Really. 707 00:36:37,362 --> 00:36:40,657 Oh, yeah. No, I will. I will, I will. Yeah, absolutely. 708 00:36:41,366 --> 00:36:43,535 Yeah, I'm glad I did, too. 709 00:36:44,869 --> 00:36:46,496 I love you, too. 710 00:36:49,165 --> 00:36:50,834 That was, uh, Fargo? 711 00:36:51,000 --> 00:36:53,044 Oh, absolutely. Yeah, right. No, Grace. 712 00:36:54,587 --> 00:36:58,508 She, um, says she misses me. 713 00:36:59,926 --> 00:37:00,802 I never doubted it. 714 00:37:01,803 --> 00:37:05,682 Well, I was afraid to call because I thought maybe she didn't want me to. 715 00:37:05,849 --> 00:37:07,600 Not another disaster, then? 716 00:37:07,767 --> 00:37:10,353 We're not out of the woods, but it's a start. 717 00:37:12,939 --> 00:37:15,483 Power is restored. EM shields are up and 718 00:37:15,650 --> 00:37:19,446 PR is spinning the missile detonation as a defense systems test. 719 00:37:19,612 --> 00:37:20,739 Nice work. 720 00:37:20,905 --> 00:37:23,158 So, uh, where's Doctor Disaster? 721 00:37:23,324 --> 00:37:24,534 Packing up his office. 722 00:37:24,701 --> 00:37:26,161 Strangely calm about it. 723 00:37:26,327 --> 00:37:29,164 Said it seemed like the logical outcome. 724 00:37:29,664 --> 00:37:30,498 Where's Zane? 725 00:37:30,665 --> 00:37:34,461 I don't know, off somewhere trying to figure out how to make my job more difficult. 726 00:37:34,627 --> 00:37:36,546 I wouldn't assume that. 727 00:37:36,796 --> 00:37:40,091 Look, I know he's been messing with Beverly's computer of doom. 728 00:37:40,258 --> 00:37:41,718 Because I asked him to. 729 00:37:43,178 --> 00:37:46,931 Do I want to know what it is that you two are working on? 730 00:37:47,098 --> 00:37:50,935 As your boss, I'd rather maintain your plausible deniability. 731 00:37:51,102 --> 00:37:55,899 But just know, Zane wasn't being a jerk. 732 00:37:56,566 --> 00:37:58,193 He was doing it as a friend. 733 00:38:01,571 --> 00:38:04,073 Okay, the Jarlsberg Fondue. 734 00:38:04,240 --> 00:38:05,617 Right. All right. Hold on. 735 00:38:05,784 --> 00:38:07,827 And you can try this 736 00:38:08,411 --> 00:38:11,581 cocktail sausage with the spicy mustard. 737 00:38:12,457 --> 00:38:13,917 Okay. 738 00:38:14,417 --> 00:38:15,502 Mmm. 739 00:38:19,422 --> 00:38:20,298 It's interesting. 740 00:38:20,715 --> 00:38:21,758 It's savory. 741 00:38:22,342 --> 00:38:24,969 So this party, are we asking for a disaster? 742 00:38:25,637 --> 00:38:27,722 So, are we leaning toward a theme? 743 00:38:27,889 --> 00:38:30,975 Apres-ski fondue buffet or Take-me-out-to-the-ballpark? 744 00:38:31,142 --> 00:38:33,353 I was thinking of something a little simpler. 745 00:38:33,520 --> 00:38:35,647 Yeah, I'm a big fan of, um, 746 00:38:35,814 --> 00:38:38,566 Jenna's cheese curls with the bouncy castle. 747 00:38:38,733 --> 00:38:40,693 Actually sounds good. 748 00:38:41,402 --> 00:38:43,196 I'll get right on that. 749 00:38:43,738 --> 00:38:46,115 Or maybe something just like this. 750 00:38:47,575 --> 00:38:48,576 Yeah. 751 00:38:48,743 --> 00:38:50,537 Excuse me. 752 00:38:50,703 --> 00:38:53,331 Look, I know it's not like me, 753 00:38:54,624 --> 00:38:56,668 but I would, um, like to make a toast. 754 00:38:57,293 --> 00:39:01,256 I'd like to say congratulations to my very best friend 755 00:39:02,257 --> 00:39:05,760 for persuading a highly intelligent woman to marry him, anyway. 756 00:39:10,098 --> 00:39:12,475 To Jack and Allison. 757 00:39:13,810 --> 00:39:14,853 Hear, hear. 758 00:39:15,562 --> 00:39:16,980 Hear, hear! 759 00:39:17,146 --> 00:39:18,147 Cheers. 760 00:39:18,815 --> 00:39:19,816 Cheers. 761 00:39:28,533 --> 00:39:29,951 No, it's okay. 762 00:39:30,118 --> 00:39:31,995 Congratulations, guys. 763 00:40:38,102 --> 00:40:39,395 Holly? 764 00:40:41,522 --> 00:40:42,607 Holly! 765 00:40:42,774 --> 00:40:44,859 Don't you dare disappear on me like that again! 766 00:40:45,026 --> 00:40:45,818 Sorry about that. 767 00:40:46,277 --> 00:40:47,570 Apology accepted. 768 00:40:47,737 --> 00:40:50,323 Oh! And you owe me additional apologies for the dragon. 769 00:40:50,490 --> 00:40:52,158 I was right, so not real. 770 00:40:52,325 --> 00:40:53,910 You were right about everything. 771 00:40:54,077 --> 00:40:55,244 I really should have listened. 772 00:40:55,411 --> 00:40:57,497 I would have never let you out of my sight. 773 00:40:57,664 --> 00:41:00,083 It's okay. You came back. 774 00:41:01,000 --> 00:41:02,627 I'll let you make it up to me later. 775 00:41:02,794 --> 00:41:05,797 You have no idea how much I wish I could. 776 00:41:08,967 --> 00:41:10,843 You can't pull me out, can you? 777 00:41:11,636 --> 00:41:13,429 Um, I'm sorry. 778 00:41:14,847 --> 00:41:16,265 You didn't make it, Holly. 779 00:41:17,642 --> 00:41:18,768 Oh. 780 00:41:22,063 --> 00:41:23,356 So weird. 781 00:41:24,774 --> 00:41:26,442 I don't feel dead. 782 00:41:29,112 --> 00:41:31,864 That does explain why I haven't peed in a month. 783 00:41:32,031 --> 00:41:32,991 Hmm! 784 00:41:33,157 --> 00:41:35,535 Wait, are you really here, or am I just projecting you 785 00:41:35,702 --> 00:41:37,036 because I miss you in the afterlife? 786 00:41:37,203 --> 00:41:39,080 Oh, no, no. I'm really here. 787 00:41:39,247 --> 00:41:40,748 Okay, good. 788 00:41:42,500 --> 00:41:45,545 So does that mean you want to keep seeing me? 789 00:41:45,712 --> 00:41:47,964 There's nothing I want more. 790 00:41:52,969 --> 00:41:56,305 So, what happens next? 59763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.