Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:02,711
Previously on Eureka...
2
00:00:02,878 --> 00:00:07,090
How about I spread out
a picnic in the bedroom?
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,719
You and Carter were
doing it in the matrix.
4
00:00:10,886 --> 00:00:11,887
What?
5
00:00:12,054 --> 00:00:14,097
Yes, but let's talk
about that later.
6
00:00:14,264 --> 00:00:16,934
Now try living with your
boyfriend's matrix girlfriend.
7
00:00:18,018 --> 00:00:19,436
That has got to be weird.
8
00:00:19,603 --> 00:00:22,147
Holy socks!
We've swapped bodies!
9
00:00:26,193 --> 00:00:28,028
That better be Zane in there.
10
00:00:28,529 --> 00:00:30,155
This is not my fault.
11
00:00:32,032 --> 00:00:33,575
Allison's inside of Carter now.
12
00:00:33,742 --> 00:00:35,410
Breathe easy, Jack. It's okay.
13
00:00:35,869 --> 00:00:38,330
I'm probing my own brain, Allie.
It's so not okay.
14
00:00:38,497 --> 00:00:41,542
I think that we should just
be honest with each other.
15
00:00:41,708 --> 00:00:44,545
Honest about what, exactly?
16
00:00:44,711 --> 00:00:45,671
Us.
17
00:00:45,837 --> 00:00:48,840
I mean, haven't you ever
thought about it?
18
00:00:49,967 --> 00:00:51,051
No.
19
00:00:51,635 --> 00:00:52,886
I want to tell you,
20
00:00:54,012 --> 00:00:55,013
that I love you.
21
00:00:55,180 --> 00:00:57,558
- You're killing her!
- She's dangerous! You know it!
22
00:01:00,394 --> 00:01:02,646
- I couldn't protect her.
- Neither could I.
23
00:01:02,813 --> 00:01:06,275
The mainframe has found one
that's still active inside the program.
24
00:01:06,441 --> 00:01:07,359
Holly?
25
00:01:07,526 --> 00:01:08,944
Fargo, she might
still be in there.
26
00:01:14,408 --> 00:01:18,495
Still nothing! The main reactor is
not responding to the restart code.
27
00:01:18,662 --> 00:01:21,206
Backup power is
falling down to 22%.
28
00:01:21,373 --> 00:01:23,500
Should we pull the flux rods
to boost voltage?
29
00:01:23,667 --> 00:01:24,418
Sir?
30
00:01:25,085 --> 00:01:26,211
Do it.
31
00:01:26,378 --> 00:01:27,296
Pulling the rods.
32
00:01:29,256 --> 00:01:30,257
Power still falling.
33
00:01:30,424 --> 00:01:32,009
All right.
What's going on?
34
00:01:32,175 --> 00:01:33,844
We're under attack.
35
00:01:34,011 --> 00:01:35,470
- From who?
- Unknown!
36
00:01:35,637 --> 00:01:37,097
A pulse weapon has
knocked out the power grid,
37
00:01:37,264 --> 00:01:40,434
communications are down and we have
voltage spikes in the reactor turbines.
38
00:01:41,893 --> 00:01:43,854
Radar is tracking
an incoming missile.
39
00:01:44,021 --> 00:01:45,147
How close?
40
00:01:45,314 --> 00:01:47,357
- 30 seconds to impact.
- Close.
41
00:01:47,524 --> 00:01:52,529
The EM shield will knock it out
before impact, if we can keep it online.
42
00:01:54,239 --> 00:01:55,949
20 seconds to impact.
43
00:01:57,534 --> 00:01:58,827
Oh, God!
Oh, God!
44
00:02:02,205 --> 00:02:04,333
- We just lost the EM shield.
- Well, that's bad.
45
00:02:04,499 --> 00:02:05,834
Director? Orders?
46
00:02:06,001 --> 00:02:07,502
Get the defensive missile
batteries warmed up.
47
00:02:07,669 --> 00:02:08,879
We're going to have
to shoot it down.
48
00:02:09,046 --> 00:02:11,006
- Shoot?
- Ten, nine...
49
00:02:11,173 --> 00:02:14,301
Defensive batteries are red
across the board. Completely offline.
50
00:02:14,468 --> 00:02:15,844
...five, four,
51
00:02:16,011 --> 00:02:18,055
- Hold on to something!
- Three, two,
52
00:02:18,221 --> 00:02:19,473
one.
53
00:02:26,855 --> 00:02:29,024
We've got fires on
Levels One, Three, and Four.
54
00:02:29,191 --> 00:02:31,443
All sections are
reporting injuries.
55
00:02:31,610 --> 00:02:32,778
Dispatch emergency teams.
56
00:02:32,944 --> 00:02:34,571
Sir, we've got to get
the pig in the blanket,
57
00:02:34,738 --> 00:02:37,074
the bread in the basket,
the wolf in the den.
58
00:02:37,240 --> 00:02:39,493
You have to get the
director to a secure bunker.
59
00:02:39,660 --> 00:02:41,578
- Why doesn't he just say that?
- Go, go, go!
60
00:02:41,745 --> 00:02:44,122
Hummingbird is flying,
I repeat, hummingbird is flying.
61
00:02:44,331 --> 00:02:46,083
Out of the way, people!
62
00:02:49,169 --> 00:02:52,798
Debride those flash burns.
Get a liter up. He can wait.
63
00:02:52,964 --> 00:02:54,883
He needs a gram of Ancef
and a morphine drip.
64
00:03:00,347 --> 00:03:02,474
Move, move, move, move!
Make a hole, people!
65
00:03:02,641 --> 00:03:05,268
- Priority package coming through.
- He means "excuse me."
66
00:03:05,435 --> 00:03:07,396
- So, how's your day?
- Well, it's been better.
67
00:03:07,562 --> 00:03:09,189
- Get him to surgery, downstairs.
- Hey.
68
00:03:09,356 --> 00:03:10,732
Guess we should postpone
our tasting with Vincent?
69
00:03:10,899 --> 00:03:13,610
Yes, I think our engagement party
is low on the priority list today.
70
00:03:13,777 --> 00:03:14,903
Yeah.
71
00:03:16,655 --> 00:03:17,864
Whoa!
72
00:03:18,031 --> 00:03:21,660
Warning, structural
integrity has fallen to 64%.
73
00:03:21,827 --> 00:03:22,786
Oh, you think?
74
00:03:27,457 --> 00:03:29,084
Auxiliary power's out.
75
00:03:29,251 --> 00:03:31,420
Fail-safe protocol will engage.
We're running out of time.
76
00:03:31,892 --> 00:03:33,380
Gotta get the pig in
the basket. Good luck.
77
00:03:33,547 --> 00:03:34,840
- Okay, you, too. Now go.
- Yeah.
78
00:03:35,382 --> 00:03:37,551
Get him in here.
Go, go, go!
79
00:03:38,135 --> 00:03:40,387
Calm and orderly, people.
80
00:03:41,346 --> 00:03:42,597
Any time now, Zane.
81
00:03:43,348 --> 00:03:46,309
If you can bypass a Hemmler-Ten lock,
feel free to step in.
82
00:03:46,476 --> 00:03:49,312
How about we bypass your
mouth and get this done?
83
00:03:50,063 --> 00:03:51,314
You love my mouth.
84
00:03:52,774 --> 00:03:54,234
Ta-da.
85
00:03:54,401 --> 00:03:57,654
- Finally. Now get over to Corridor 14.
- You're welcome.
86
00:04:01,074 --> 00:04:02,367
Caution, Corridor Six B
87
00:04:02,534 --> 00:04:04,911
is contaminated with
ammonium chlorate gas.
88
00:04:05,078 --> 00:04:07,581
Oh, crap.
89
00:04:08,582 --> 00:04:11,251
Hurry, we don't
have much time. Go!
90
00:04:12,753 --> 00:04:16,465
Evacuation Routes Alpha Two
through Six have been compromised.
91
00:04:16,631 --> 00:04:21,094
All personnel, redirect to
Beta Routes One through Four.
92
00:04:21,261 --> 00:04:22,554
No!
93
00:04:26,683 --> 00:04:27,934
Don't tell me.
94
00:04:28,143 --> 00:04:30,812
My office dropped
into the bunker.
95
00:04:30,979 --> 00:04:32,856
Evacuation protocols
kicked in prematurely.
96
00:04:33,023 --> 00:04:35,692
It's a bad time for
premature evacuation.
97
00:04:36,485 --> 00:04:38,487
Uh, there's an
emergency staircase.
98
00:04:38,653 --> 00:04:41,031
Yeah, that's 72 flights down.
99
00:04:42,115 --> 00:04:43,909
Awesome.
Let's get moving.
100
00:04:44,451 --> 00:04:46,650
Sheriff! Man down, man down!
101
00:04:46,775 --> 00:04:47,788
What happened?
102
00:04:47,954 --> 00:04:54,544
Support beam fell. Three ribs
broken and, uh, a ruptured spleen.
103
00:04:54,711 --> 00:04:56,463
I don't think
I'm going to make it.
104
00:04:56,630 --> 00:04:58,840
Well, Larry, you
can't save them all.
105
00:04:59,633 --> 00:05:02,177
- Let's go.
- Uh, sheriff, one wrinkle.
106
00:05:02,552 --> 00:05:04,346
Broke my leg.
I can't walk.
107
00:05:09,476 --> 00:05:10,560
What?
108
00:05:10,727 --> 00:05:11,770
You're going to
have to carry me.
109
00:05:11,937 --> 00:05:14,189
Down, like, a bazillion stairs?
110
00:05:15,816 --> 00:05:18,235
No! I won't!
I'm out.
111
00:05:18,401 --> 00:05:19,945
Sheriff! Sheriff, sheriff, Sheriff!
112
00:05:20,111 --> 00:05:22,864
- Oh, shut up, Larry!
- The light is fading. It's fading!
113
00:05:23,031 --> 00:05:24,783
Disaster simulation complete.
114
00:05:24,950 --> 00:05:27,828
Please return all data chips
for assessment.
115
00:05:28,870 --> 00:05:32,290
Earn this, sheriff.
You earn this.
116
00:05:32,457 --> 00:05:33,834
Disaster simulation complete.
117
00:05:33,952 --> 00:05:35,556
Please return all data
chips for assessment.
118
00:05:35,675 --> 00:05:37,348
Back to work, Larry.
119
00:05:51,977 --> 00:05:54,396
Keep me updated.
Engineering.
120
00:05:54,813 --> 00:05:58,066
The simulation caused some minor
structural cracks in Section Three.
121
00:05:58,233 --> 00:05:59,776
Well, you want some
simulated spackling?
122
00:05:59,943 --> 00:06:01,278
No, the damage is real,
123
00:06:01,444 --> 00:06:04,197
from localized liquefaction
in the bedrock.
124
00:06:04,364 --> 00:06:05,407
I thought this was a drill?
125
00:06:05,574 --> 00:06:07,117
Yeah, well, since
the Astraeus incident,
126
00:06:07,284 --> 00:06:09,369
preparedness is a top priority.
127
00:06:09,536 --> 00:06:10,787
- Ah.
- Can I see that?
128
00:06:10,954 --> 00:06:12,873
- Yes.
- Thanks.
129
00:06:13,999 --> 00:06:16,877
So, we try to
increase the realism.
130
00:06:17,460 --> 00:06:20,630
I noticed. I have a very
real dry-cleaning bill.
131
00:06:20,797 --> 00:06:22,883
Yeah, well, disasters happen, Jack,
and we have to be prepared
132
00:06:23,049 --> 00:06:24,718
to survive and recover.
133
00:06:25,427 --> 00:06:26,219
Ah.
134
00:06:26,970 --> 00:06:28,179
And have you spoken to Grace?
135
00:06:28,346 --> 00:06:30,348
- Speaking of disasters?
- No, speaking of recovery.
136
00:06:30,515 --> 00:06:32,267
No, no.
She's, uh,
137
00:06:33,143 --> 00:06:34,978
consulting at CERN
in Switzerland,
138
00:06:35,145 --> 00:06:36,980
trying to take her mind off
everything that happened.
139
00:06:37,147 --> 00:06:39,524
She does know that what happened
to that crew was not her fault, right?
140
00:06:39,691 --> 00:06:41,276
Well, she knows what she feels.
141
00:06:41,443 --> 00:06:43,612
I mean, whatever happened
in there left scars.
142
00:06:43,778 --> 00:06:45,572
My NPC tried to murder her.
143
00:06:45,739 --> 00:06:47,490
So, for now, being around here,
being around me
144
00:06:47,657 --> 00:06:50,076
just doesn't feel right to her.
145
00:06:52,329 --> 00:06:55,165
Dr. Deacon, that was
quite the performance.
146
00:06:55,332 --> 00:06:57,834
Uh, Sheriff Carter,
Dr. Michael Clark,
147
00:06:58,001 --> 00:07:00,587
our severe accident
phenomenologist.
148
00:07:00,754 --> 00:07:02,380
- Nice to meet you.
- Yes, it is.
149
00:07:02,547 --> 00:07:03,381
A phenomena-what now?
150
00:07:03,548 --> 00:07:07,969
I actuate worst-case scenarios to
illuminate catastrophic blind spots.
151
00:07:08,136 --> 00:07:11,431
He pretends to blow stuff up to
see how well-prepared we are.
152
00:07:11,598 --> 00:07:14,309
Ah. I'm all for
preparedness, but, um,
153
00:07:14,684 --> 00:07:15,977
that didn't feel very pretend.
154
00:07:16,144 --> 00:07:18,772
Yeah, it's part of the
increased reality protocols.
155
00:07:18,939 --> 00:07:21,107
ADA kind of threw
the kitchen sink at you.
156
00:07:21,274 --> 00:07:22,901
Well, tell her to
take it down a notch.
157
00:07:23,068 --> 00:07:24,903
ADA is my computer, sheriff.
158
00:07:25,111 --> 00:07:27,197
Advanced Disaster Actuator.
159
00:07:27,530 --> 00:07:29,366
Then has she calculated
our results yet?
160
00:07:29,532 --> 00:07:33,119
Uh, based on
the initial results,
161
00:07:34,371 --> 00:07:36,831
we have 29 people dead
and around 300 wounded.
162
00:07:36,998 --> 00:07:38,458
Yeah, that's a solid B-plus.
163
00:07:38,625 --> 00:07:41,503
Come on, give it to me.
No? Okay.
164
00:07:42,671 --> 00:07:46,341
29 dead is a B-plus? What sort of
messed-up grading curve is that?
165
00:07:46,508 --> 00:07:48,799
Well, when disasters happen,
people die, sheriff.
166
00:07:48,974 --> 00:07:49,722
Well.
167
00:07:49,839 --> 00:07:51,513
It's a fact of life and a
cornerstone of my profession.
168
00:07:51,680 --> 00:07:54,265
And our performance is of
great concern to the D.O.D.
169
00:07:54,432 --> 00:07:56,977
Since the Astraeus incident,
we need to excel.
170
00:07:57,143 --> 00:07:59,562
Indeed, and these results will
help determine future funding.
171
00:07:59,729 --> 00:08:03,358
Speaking of which, I will have
our final evaluation shortly.
172
00:08:03,525 --> 00:08:04,526
Great. Thanks.
173
00:08:04,693 --> 00:08:07,529
Well, at least in our profession,
no one's expendable. Am I right?
174
00:08:07,696 --> 00:08:09,364
Yeah, if you say so.
175
00:08:09,864 --> 00:08:12,200
Haven't seen you much
this last week. So,
176
00:08:12,409 --> 00:08:14,244
things are going well with Zane?
177
00:08:14,411 --> 00:08:16,287
- Getting there. Mmm.
- Yeah?
178
00:08:16,454 --> 00:08:17,455
Yeah, Allison, too.
179
00:08:17,622 --> 00:08:20,583
We're sort of planning this, uh,
engagement thing, which is taking, just...
180
00:08:20,750 --> 00:08:22,252
Great. So, I've got to
get out of this gear
181
00:08:22,419 --> 00:08:24,796
and start reviewing performance data.
I'll see you later.
182
00:08:26,006 --> 00:08:27,090
See you later.
183
00:08:30,010 --> 00:08:31,094
Huh.
184
00:08:33,555 --> 00:08:36,349
Oh, hey, Zane.
Have you seen Fargo?
185
00:08:36,516 --> 00:08:37,726
Me? No. Why?
186
00:08:37,892 --> 00:08:41,062
Yeah, well, he disappeared after the drill,
and we have performance numbers to review.
187
00:08:41,229 --> 00:08:42,230
Huh. Well,
188
00:08:42,397 --> 00:08:44,774
if I see him,
I'll pass the message on.
189
00:08:44,941 --> 00:08:46,818
Okay, wait.
Shouldn't you be doing the same?
190
00:08:46,985 --> 00:08:49,154
Uh, yeah. Well, I was
just going to the gym
191
00:08:49,320 --> 00:08:51,281
for a quick half hour
during lunch.
192
00:08:51,448 --> 00:08:53,992
Haul ass to work on your abs,
but when I need a lock bypass,
193
00:08:54,159 --> 00:08:55,827
- you just take your time?
- Come on, Jo.
194
00:08:55,994 --> 00:08:58,163
Those drills are, like,
the definition of bogus.
195
00:08:58,329 --> 00:09:00,248
Hey, those drills save lives.
196
00:09:00,415 --> 00:09:04,669
I like role-playing just as much as
the next guy, but I have real work to do.
197
00:09:04,836 --> 00:09:07,088
Now, is there anything else
you want to yell at me about?
198
00:09:07,714 --> 00:09:10,383
No, I think I'm good for now,
but maybe over dinner.
199
00:09:10,550 --> 00:09:12,886
No, I'm not sure
what time I'll be home.
200
00:09:13,053 --> 00:09:13,928
You got a date?
201
00:09:15,138 --> 00:09:17,682
No, it's a top secret project.
It's hush-hush.
202
00:09:17,849 --> 00:09:19,809
But, yeah, I'll call you later.
203
00:09:29,778 --> 00:09:31,613
Hey, did Jo seem tense to you?
204
00:09:33,156 --> 00:09:34,449
I don't know. Why?
205
00:09:35,450 --> 00:09:37,952
I don't know. On account
of seeming tense.
206
00:09:38,119 --> 00:09:41,289
It's probably just the
stress of the disaster drill.
207
00:09:41,456 --> 00:09:43,083
Hmm. Maybe.
208
00:09:43,218 --> 00:09:45,429
We're still good for, uh, the
tasting at Vince's? 2:30?
209
00:09:45,627 --> 00:09:47,712
No, I'm still up to my
elbows in injuries.
210
00:09:47,879 --> 00:09:50,757
- We're going to have to postpone.
- Well, simulated injuries.
211
00:09:50,924 --> 00:09:53,968
No, I had a flash burn,
a concussion, a broken leg.
212
00:09:54,135 --> 00:09:58,389
The missile hit collapsed a replicator
array in the Molecular Mechanics Lab.
213
00:09:58,598 --> 00:10:00,934
What? I mean, I know the
D.O.D. wants us to be on our toes,
214
00:10:01,101 --> 00:10:03,770
but don't you think master
blaster's going a bit far?
215
00:10:03,937 --> 00:10:07,690
Well, you know, better
safe than sorry. I've got to go.
216
00:10:11,111 --> 00:10:12,195
Right.
217
00:10:20,870 --> 00:10:23,331
My apologies,
I got hung up by Jo.
218
00:10:23,498 --> 00:10:24,958
You didn't tell her what
we're doing, did you?
219
00:10:25,125 --> 00:10:27,127
'Cause if the D.O.D. finds out,
we're going to be counting grass
220
00:10:27,293 --> 00:10:28,378
in Antarctica
for a very long time.
221
00:10:28,545 --> 00:10:31,131
Relax. No one's
going to find out.
222
00:10:31,506 --> 00:10:34,843
Man, I'm having way too much
fun supporting your rebellious side.
223
00:10:36,177 --> 00:10:38,263
Check this out.
224
00:10:40,682 --> 00:10:43,434
Is that an adaptive
waveform force field?
225
00:10:43,601 --> 00:10:45,687
Yep, independently powered,
so we're off the grid.
226
00:10:45,854 --> 00:10:48,398
It should completely contain
its electronic signature.
227
00:10:48,565 --> 00:10:51,276
So no one winds up in
the wrong body again.
228
00:10:51,442 --> 00:10:53,695
Hey, thanks for
helping me on this.
229
00:10:54,612 --> 00:10:57,657
Of course. I know how
much she meant to you.
230
00:10:58,116 --> 00:10:59,450
You need closure.
231
00:11:00,368 --> 00:11:03,997
Do you really think a part of
Holly could still be in there?
232
00:11:04,164 --> 00:11:06,040
Only one way to find out.
233
00:11:15,508 --> 00:11:16,676
Doctor Doom.
234
00:11:16,843 --> 00:11:18,344
We need to discuss
your little drill.
235
00:11:18,511 --> 00:11:19,721
- Yes, we do, sheriff.
- Mmm-hmm.
236
00:11:19,888 --> 00:11:22,682
Your performance was
a bit off today.
237
00:11:23,349 --> 00:11:26,269
Well, your test is a bit off.
Real people got hurt.
238
00:11:26,436 --> 00:11:27,437
- Yes, I've heard.
- Yeah.
239
00:11:27,604 --> 00:11:30,481
I'm afraid ADA's just too smart
for her own good sometimes.
240
00:11:30,648 --> 00:11:33,276
She tapped into G.D.'s own
seismic stabilizer rollers
241
00:11:33,443 --> 00:11:35,278
to create the missile's
concussive effect.
242
00:11:35,445 --> 00:11:36,988
I mean, brains and beauty
with this one.
243
00:11:37,155 --> 00:11:39,824
Yeah, and a little
bit of a sociopath.
244
00:11:40,158 --> 00:11:42,076
Look, if you're concerned
about the drill's
245
00:11:42,243 --> 00:11:44,329
verisimilitude, you should
talk to Dr. Deacon.
246
00:11:44,495 --> 00:11:46,331
He authorized
the expanded parameters.
247
00:11:46,539 --> 00:11:48,249
Well, um,
248
00:11:48,416 --> 00:11:50,752
Henry's sort of going
through some stuff right now,
249
00:11:50,919 --> 00:11:53,254
so he may have
pushed it a bit far.
250
00:11:53,421 --> 00:11:55,465
Well, blaming ADA for
doing her job is simply unfair.
251
00:11:56,174 --> 00:11:57,425
- Yeah.
- The damage was minor
252
00:11:57,592 --> 00:11:59,177
and no one was seriously hurt.
253
00:12:02,513 --> 00:12:03,348
Wait!
254
00:12:15,068 --> 00:12:18,404
Well, it looks like a liquid
nitrogen valve ruptured
255
00:12:18,571 --> 00:12:20,531
during the drill,
causing a BLEVE.
256
00:12:21,699 --> 00:12:23,451
Is that French for "blizzard"?
257
00:12:23,618 --> 00:12:26,704
No, "Boiling Liquid
Expanding Vapor Event."
258
00:12:26,871 --> 00:12:29,624
Now, usually there's a fireball,
259
00:12:29,791 --> 00:12:33,503
but the liquid nitrogen
fueled a cold vapor explosion.
260
00:12:33,670 --> 00:12:34,837
Okay.
261
00:12:40,593 --> 00:12:43,805
Well, Dr. Clark has a pretty bad
concussion and broken collarbone,
262
00:12:43,972 --> 00:12:46,474
but he will recover.
How's your head?
263
00:12:46,896 --> 00:12:47,897
I'll live.
264
00:12:48,291 --> 00:12:49,500
ADA not so much.
265
00:12:51,646 --> 00:12:55,108
Ironically, it's one of
the few kinds of explosions
266
00:12:55,275 --> 00:12:57,026
that destroys silicon chips.
267
00:12:57,193 --> 00:12:59,028
Tell me we didn't lose
the disaster drill data.
268
00:12:59,195 --> 00:13:01,614
And most of our evaluations.
269
00:13:01,990 --> 00:13:05,535
Well, what are the odds of a real
disaster destroying a disaster simulator?
270
00:13:05,702 --> 00:13:07,078
You don't think
it was an accident?
271
00:13:07,127 --> 00:13:09,194
No, I'm just saying, maybe
somebody is looking for funding,
272
00:13:09,385 --> 00:13:10,570
or didn't want a bad grade.
273
00:13:10,737 --> 00:13:13,626
We could ask around,
see who's, uh, not doing so hot.
274
00:13:13,793 --> 00:13:14,794
- I'll look into it.
- All right,
275
00:13:14,961 --> 00:13:15,962
- I'll go with.
- No, thanks.
276
00:13:16,129 --> 00:13:17,547
Uh, it's a G.D. matter.
277
00:13:18,006 --> 00:13:19,382
I've got this.
278
00:13:20,675 --> 00:13:23,052
- What did you do?
- I don't know.
279
00:13:23,219 --> 00:13:26,764
I mean, it's like the time I threw out
her Guns & Ammo summer preview.
280
00:13:26,931 --> 00:13:29,183
Maybe she just needs
some time to settle into reality.
281
00:13:29,350 --> 00:13:30,435
- Yeah.
- Yeah.
282
00:13:30,601 --> 00:13:34,314
There's a lot of that going around,
and we're all doing our best.
283
00:13:37,900 --> 00:13:38,776
You okay?
284
00:13:38,943 --> 00:13:40,778
Yeah, I just...
285
00:13:42,989 --> 00:13:44,907
No one's in a party mood.
286
00:13:59,297 --> 00:14:00,882
Got a present for you.
287
00:14:01,049 --> 00:14:02,675
What is that, a hearing aid?
288
00:14:02,842 --> 00:14:04,886
No, it's a
neuroacoustic transmitter.
289
00:14:05,053 --> 00:14:06,220
Lets you control the interface.
290
00:14:06,387 --> 00:14:08,097
Oh, like an emergency exit?
291
00:14:08,264 --> 00:14:11,934
Yeah. It'll read the neural impulse if
you touch your ear inside the program.
292
00:14:12,101 --> 00:14:13,811
That way, you won't get
trapped inside there again.
293
00:14:13,978 --> 00:14:17,106
Plus, I've got your back out
here in case anything goes wrong.
294
00:14:17,482 --> 00:14:18,524
Thanks.
295
00:14:20,276 --> 00:14:21,611
I'm kind of afraid to
get my hopes up.
296
00:14:21,778 --> 00:14:26,032
Yeah. Yeah, I'm not sure what
you're going to see in there exactly.
297
00:14:26,199 --> 00:14:30,036
I've been rebuilding files, but a lot of
data was lost when the matrix crashed.
298
00:14:30,203 --> 00:14:32,955
I mean, Holly's Z wave
signature, it's still present,
299
00:14:33,122 --> 00:14:35,333
but it's just a partial render.
300
00:14:35,500 --> 00:14:38,378
Even if it's just a flicker,
I want to see her.
301
00:14:38,544 --> 00:14:40,046
Just to say goodbye.
302
00:14:41,464 --> 00:14:43,049
Yeah, she might not hear you.
303
00:14:43,216 --> 00:14:44,884
Doesn't matter.
It's enough.
304
00:14:45,343 --> 00:14:47,095
Come on, let's do this thing.
305
00:14:50,765 --> 00:14:51,766
Shield up.
306
00:14:56,104 --> 00:14:57,897
Activating interface.
307
00:15:00,191 --> 00:15:02,026
Whenever you're ready.
308
00:15:08,533 --> 00:15:11,244
Hello? Hello? Hello?
309
00:15:11,786 --> 00:15:13,287
Anybody there?
310
00:15:19,794 --> 00:15:21,963
Well, this is kind
of Creepy-ville.
311
00:16:03,921 --> 00:16:04,964
Holly?
312
00:16:09,260 --> 00:16:10,386
Doug?
313
00:16:11,429 --> 00:16:14,432
Oh, my God!
I've been worried sick.
314
00:16:14,891 --> 00:16:15,683
Are you okay?
315
00:16:16,100 --> 00:16:17,810
Me? I'm fine, but...
316
00:16:17,977 --> 00:16:19,467
I thought something
terrible had happened.
317
00:16:19,592 --> 00:16:22,940
The last thing I remember I was
at G.D. and I told Sheriff Carter
318
00:16:23,107 --> 00:16:24,805
I think we're all trapped
in a computer matrix.
319
00:16:24,972 --> 00:16:26,152
The next thing I know, bam!
320
00:16:26,319 --> 00:16:28,571
Nothing.
Well, I mean, blackness.
321
00:16:28,946 --> 00:16:30,156
Then, poof, here I was
on Main Street,
322
00:16:30,323 --> 00:16:31,616
but everyone else was gone.
323
00:16:33,326 --> 00:16:34,410
I'd hoped you got out.
324
00:16:34,577 --> 00:16:35,703
We did.
325
00:16:35,870 --> 00:16:36,996
I missed you so much.
326
00:16:41,792 --> 00:16:43,252
What happened?
327
00:16:43,419 --> 00:16:45,963
Dude, your heart rate was skyrocketing,
so I yanked you out. You okay?
328
00:16:46,130 --> 00:16:47,131
I don't know.
329
00:16:47,298 --> 00:16:48,758
Why? What'd you see?
330
00:16:49,258 --> 00:16:51,052
Her, I saw her.
331
00:16:51,219 --> 00:16:54,430
That's great. As what? Like a
cached model, a partial render?
332
00:16:54,597 --> 00:16:55,431
No.
333
00:16:55,598 --> 00:16:58,851
It was Holly. We interacted.
She kissed me.
334
00:16:59,018 --> 00:16:59,977
What?
335
00:17:00,144 --> 00:17:02,813
She's not just a damaged
memory file, Zane.
336
00:17:02,980 --> 00:17:04,815
I think Holly's alive.
337
00:17:06,776 --> 00:17:07,944
Jo!
338
00:17:09,111 --> 00:17:10,863
Hold the doors! I...
339
00:17:13,991 --> 00:17:15,076
Thanks.
340
00:17:15,243 --> 00:17:16,452
Anytime.
341
00:17:20,977 --> 00:17:22,165
So how are you?
342
00:17:22,667 --> 00:17:23,709
Busy.
343
00:17:24,335 --> 00:17:25,461
Did you get any names?
344
00:17:25,628 --> 00:17:26,337
No.
345
00:17:27,338 --> 00:17:30,007
But someone wiped the status
reports from Clark's lab this morning,
346
00:17:30,174 --> 00:17:32,843
so I did a security trace
and found a buried command.
347
00:17:33,010 --> 00:17:34,011
Oh! That did what?
348
00:17:34,178 --> 00:17:36,305
Opened the liquid nitrogen
valve deliberately.
349
00:17:36,472 --> 00:17:38,558
Okay. All right, let's interview
anyone who had access to the lab.
350
00:17:38,724 --> 00:17:40,309
Not we. Me.
351
00:17:40,476 --> 00:17:43,062
Because unlike you,
I have a little bit of tact.
352
00:17:44,689 --> 00:17:45,648
What did I do?
353
00:17:45,982 --> 00:17:47,858
Oh, don't act
like you don't know.
354
00:17:48,609 --> 00:17:49,694
The drill?
355
00:17:49,860 --> 00:17:51,404
What, because I wouldn't
carry Fargo down stairs?
356
00:17:51,571 --> 00:17:53,656
No, it wasn't
because of the drill!
357
00:17:53,823 --> 00:17:56,784
Okay, I tried to be open and
honest with you as a friend
358
00:17:56,951 --> 00:18:00,121
about something that was very
personal to me, and you humiliated me.
359
00:18:01,247 --> 00:18:02,290
I did what now?
360
00:18:02,456 --> 00:18:04,083
Okay, playing dumb
just makes it worse.
361
00:18:04,250 --> 00:18:05,376
Playing dumb?
I am dumb.
362
00:18:05,543 --> 00:18:06,544
I have no idea what
you're talking about.
363
00:18:06,711 --> 00:18:07,628
- When did this happen?
- Okay.
364
00:18:07,795 --> 00:18:10,590
When I came to visit you after your
surgery to fix the body-swapping.
365
00:18:10,756 --> 00:18:11,757
Look,
366
00:18:11,924 --> 00:18:13,342
I'm sorry.
367
00:18:13,509 --> 00:18:15,386
But, Jo, I got nothing.
368
00:18:16,637 --> 00:18:19,599
Then again, I'd just performed
brain surgery on myself, so...
369
00:18:19,765 --> 00:18:20,725
What? Wait.
370
00:18:20,891 --> 00:18:21,934
Yeah.
371
00:18:22,893 --> 00:18:25,146
You really don't
remember, do you?
372
00:18:25,730 --> 00:18:29,400
No, but if you
tell me now, I will.
373
00:18:30,234 --> 00:18:30,985
Okay?
374
00:18:31,152 --> 00:18:34,113
You know what? No. It's...
375
00:18:34,280 --> 00:18:35,823
It actually wasn't
really that important.
376
00:18:35,990 --> 00:18:38,492
- It's just...
- Well, it is important.
377
00:18:38,659 --> 00:18:41,162
It...
378
00:18:41,621 --> 00:18:43,039
Now, what is that?
379
00:18:43,197 --> 00:18:44,741
Voltage spikes in
the reactor turbine.
380
00:18:44,915 --> 00:18:46,125
Oh!
381
00:18:48,461 --> 00:18:49,587
What's the status?
382
00:18:49,754 --> 00:18:51,547
The power grid's
redlining in every sector.
383
00:18:51,714 --> 00:18:53,341
Well, can't we just
shut off a couple
384
00:18:53,507 --> 00:18:55,259
hair dryers or a
particle accelerator?
385
00:18:55,426 --> 00:18:56,719
Why hasn't suppression
kicked in?
386
00:18:56,886 --> 00:18:58,429
It should have by now.
387
00:19:12,777 --> 00:19:15,571
Ahhh! What happens
if we can't shut it off?
388
00:19:16,822 --> 00:19:17,782
That.
389
00:19:17,948 --> 00:19:20,106
Warning.
Power grid failure imminent.
390
00:19:20,231 --> 00:19:22,286
Initiate emergency protocols.
391
00:19:22,453 --> 00:19:23,996
Is it just me,
392
00:19:24,413 --> 00:19:27,458
or are you getting a
crazy sense of déjà vu?
393
00:19:31,837 --> 00:19:33,297
The reactor is under control,
394
00:19:33,464 --> 00:19:36,509
but the main power won't be
restored for another eight to ten hours.
395
00:19:36,676 --> 00:19:39,553
The auxiliary should maintain
the emergency systems,
396
00:19:39,720 --> 00:19:40,971
communication,
and the EM shield.
397
00:19:41,138 --> 00:19:42,973
Okay, well,
that's something, right?
398
00:19:43,140 --> 00:19:44,934
Whoever opened the liquid
nitrogen valve in Clark's lab,
399
00:19:45,101 --> 00:19:47,186
also used the same code
to take down the power grid.
400
00:19:47,353 --> 00:19:48,813
Can we trace it
back to the source?
401
00:19:48,979 --> 00:19:49,980
It's encrypted.
402
00:19:50,481 --> 00:19:53,234
I think we know
someone who can break it.
403
00:19:53,401 --> 00:19:55,277
Oh, I hate asking
Zane for favors.
404
00:19:55,444 --> 00:19:56,821
I know you do.
405
00:19:58,322 --> 00:20:00,116
Oh, my PDA's glitching.
406
00:20:01,033 --> 00:20:03,119
That's not a power grid problem.
407
00:20:04,161 --> 00:20:06,914
We're not getting a signal
from the cell tower.
408
00:20:07,081 --> 00:20:08,416
- What's going on?
- I don't know.
409
00:20:08,582 --> 00:20:11,085
Um, you keep working. I'll get Andy,
I'll check out the tower,
410
00:20:11,252 --> 00:20:12,002
and you find Zane.
411
00:20:12,169 --> 00:20:13,421
Hey, don't boss me.
412
00:20:14,046 --> 00:20:15,423
I didn't do anything, remember?
413
00:20:15,589 --> 00:20:17,842
- Yeah, I know, I'm just... I'm still mad.
- I know.
414
00:20:18,008 --> 00:20:20,010
Has anybody seen Fargo?
415
00:20:20,678 --> 00:20:23,305
If we're on backup power,
something's going on. I should go.
416
00:20:23,472 --> 00:20:27,184
Come on, you're the boss.
If they need you badly, they'll call.
417
00:20:27,351 --> 00:20:28,644
Now tell me exactly
what you saw.
418
00:20:28,811 --> 00:20:32,648
I saw Holly. She looked and
sounded and felt exactly the same.
419
00:20:32,815 --> 00:20:35,401
She remembered
what happened. Mostly.
420
00:20:35,568 --> 00:20:37,361
You realize what this means?
421
00:20:37,528 --> 00:20:40,406
This is going to make
dating really challenging.
422
00:20:40,573 --> 00:20:44,326
No, she's not just a ghost in
the machine. She's conscious.
423
00:20:45,286 --> 00:20:48,706
Yeah, but she can't
be alive, alive, can she?
424
00:20:48,873 --> 00:20:51,876
I mean, she's just a really
detailed computer backup.
425
00:20:52,042 --> 00:20:54,086
Well, the matrix
was programmed using
426
00:20:54,253 --> 00:20:55,504
our own brains as memory files,
427
00:20:55,671 --> 00:20:57,423
which is why
the world felt so real.
428
00:20:57,590 --> 00:21:00,092
Maybe when Holly's body was
severed from the mainframe,
429
00:21:00,259 --> 00:21:02,887
her mind was left
connected somehow.
430
00:21:03,554 --> 00:21:07,892
Yeah, but she's just like a
computer program then, right?
431
00:21:08,058 --> 00:21:09,810
Like, it's not really her.
432
00:21:09,977 --> 00:21:12,354
I don't know. I mean,
what are we, really?
433
00:21:12,521 --> 00:21:15,900
Our brains are just hard
drives of actions and memories.
434
00:21:16,066 --> 00:21:21,030
I mean, if you think she's real, and
she thinks she's real, does it matter?
435
00:21:23,407 --> 00:21:25,326
She has no clue she died.
436
00:21:26,744 --> 00:21:28,579
How do you tell her that?
437
00:21:28,746 --> 00:21:30,372
I don't know.
438
00:21:30,539 --> 00:21:32,249
But I think she'd want
to hear it from you.
439
00:21:34,585 --> 00:21:36,253
Put me back in.
440
00:21:56,440 --> 00:21:59,735
Zane? This is your
top-secret project?
441
00:21:59,902 --> 00:22:03,614
Oh, hey, Jo.
Whoa! I'm kind of busy here.
442
00:22:05,282 --> 00:22:07,493
Someone is sabotaging
G.D.'s systems, and you're here
443
00:22:07,660 --> 00:22:08,828
messing around
with the matrix again?
444
00:22:08,994 --> 00:22:10,412
I can explain.
445
00:22:10,579 --> 00:22:11,539
I'm listening.
446
00:22:12,122 --> 00:22:13,374
But I can't.
447
00:22:13,958 --> 00:22:15,876
Do you ever want to
have sex again?
448
00:22:16,043 --> 00:22:19,004
A lot. But this isn't about me.
449
00:22:19,171 --> 00:22:21,131
I'm helping out a friend.
450
00:22:21,507 --> 00:22:23,968
- Who?
- I'd rather not say.
451
00:22:24,593 --> 00:22:27,596
But I promise you, it's safe,
so just trust me, okay?
452
00:22:29,640 --> 00:22:31,141
Comm is glitching again.
453
00:22:31,308 --> 00:22:34,144
Great. Containment breach
in the Aggression Lab.
454
00:22:34,311 --> 00:22:35,479
Somebody let their anger out?
455
00:22:35,646 --> 00:22:37,857
No, it's one of the animals.
It escaped.
456
00:22:38,023 --> 00:22:39,900
But it's just a partial text.
457
00:22:40,067 --> 00:22:41,068
That's kind of ominous.
458
00:22:41,235 --> 00:22:42,236
Tell me about it.
459
00:22:42,403 --> 00:22:43,696
Okay, listen, I've got to
head down there with a team,
460
00:22:43,863 --> 00:22:45,906
so will you please
just shut that thing off,
461
00:22:46,073 --> 00:22:48,826
go find Henry, and figure out
who's doing this? Okay.
462
00:22:48,993 --> 00:22:51,203
So where'd we land on
the whole future sex thing?
463
00:22:51,996 --> 00:22:53,664
It's not looking good.
464
00:23:02,298 --> 00:23:04,758
- What you doing?
- Daisy chains.
465
00:23:04,925 --> 00:23:08,220
I've never had the spare time before.
It's kind of awesome.
466
00:23:08,387 --> 00:23:09,263
Where did you go?
467
00:23:09,430 --> 00:23:12,474
Oh, we're still getting the
hang of the interface tech.
468
00:23:12,641 --> 00:23:15,394
Oh, so I was right. We are caught
in some kind of computer construct.
469
00:23:16,061 --> 00:23:19,690
But for some reason, you can get
in and out, and I'm, what? Stuck?
470
00:23:19,857 --> 00:23:21,984
Yeah, something like that.
471
00:23:22,359 --> 00:23:24,153
But you came back for me.
472
00:23:25,738 --> 00:23:27,364
I'm sorry it took so long.
473
00:23:27,907 --> 00:23:29,033
How long has it been?
474
00:23:29,199 --> 00:23:30,701
About a month.
475
00:23:31,785 --> 00:23:33,329
Wow. Seriously?
476
00:23:33,495 --> 00:23:35,497
Yeah, I've been
counting the days.
477
00:23:36,707 --> 00:23:39,126
Well, are you ready
to beam me up?
478
00:23:39,710 --> 00:23:41,837
Um, not quite.
479
00:23:42,713 --> 00:23:46,050
Doug, why do I get the feeling
there's something you're not telling me?
480
00:23:47,384 --> 00:23:48,636
Listen, Holly...
481
00:23:50,054 --> 00:23:51,180
Stop doing that!
482
00:23:51,347 --> 00:23:53,390
Sorry, Jo came in.
Henry needs us.
483
00:23:53,557 --> 00:23:55,517
You didn't tell her
what we're doing, did you?
484
00:23:55,684 --> 00:23:59,438
No. And you have no idea
what it's costing me. Come on.
485
00:24:04,193 --> 00:24:06,153
Hey, Andy?
Henry got me security access,
486
00:24:06,320 --> 00:24:08,447
but I don't see
the antenna tower.
487
00:24:08,614 --> 00:24:09,949
About five minutes away.
488
00:24:10,115 --> 00:24:13,285
It's 200 meters high with
a big flashing light on it.
489
00:24:13,911 --> 00:24:15,412
Can't miss it, boss.
490
00:24:26,924 --> 00:24:31,136
Found the flashing light,
but it's three-meters tall, tops.
491
00:24:31,303 --> 00:24:33,514
Ground-level communications tower.
How oxymoronic.
492
00:24:33,681 --> 00:24:36,308
- Hey. Be nice.
- Not you, boss.
493
00:24:36,475 --> 00:24:37,643
I'm almost there.
494
00:24:37,810 --> 00:24:39,269
Copy that.
495
00:24:42,940 --> 00:24:44,566
What the hell?
496
00:24:48,946 --> 00:24:50,739
Andy, we got a problem.
497
00:25:01,458 --> 00:25:02,793
Big problem.
498
00:25:10,175 --> 00:25:13,470
Hello!
A little help!
499
00:25:30,863 --> 00:25:32,156
Call that five minutes?
500
00:25:32,322 --> 00:25:34,783
Four minutes and
32 seconds, actually.
501
00:25:35,367 --> 00:25:37,661
I imagine time crawls by when
you're sinking to your doom.
502
00:25:37,828 --> 00:25:40,748
Mmm, fair point! Why don't we
get me out of the quicksand then?
503
00:25:40,914 --> 00:25:42,249
It's actually
liquefaction, boss.
504
00:25:42,416 --> 00:25:43,667
- Oh, is it?
- Yeah.
505
00:25:43,834 --> 00:25:46,503
A preliminary analysis
indicates that a series of G.D.'s
506
00:25:46,670 --> 00:25:50,090
underground chemical pipes has ruptured,
degrading the synthetic soil's atomic bonds
507
00:25:50,257 --> 00:25:51,842
and creating
a semi-permeable colloid.
508
00:25:52,009 --> 00:25:53,052
Riveting.
509
00:25:53,218 --> 00:25:56,263
Ah, I don't suppose you brought
with you a rope or a sturdy vine?
510
00:25:56,430 --> 00:25:58,223
I can do you one better.
I'm packing 50 feet
511
00:25:58,390 --> 00:26:00,184
of high-tensile steel cable
right in here.
512
00:26:00,350 --> 00:26:01,435
Ah, that'll be nice
on the hands.
513
00:26:01,602 --> 00:26:03,812
Excuse me while I whip this out.
514
00:26:05,689 --> 00:26:07,066
Or not.
515
00:26:19,203 --> 00:26:21,455
Still no heat signatures.
That's weird.
516
00:26:21,622 --> 00:26:22,873
Any clue what
we're dealing with?
517
00:26:23,040 --> 00:26:25,209
The Aggression Lab
studies snakes, tigers, bears.
518
00:26:25,375 --> 00:26:26,627
It could be anything.
519
00:26:30,631 --> 00:26:32,049
Get ready.
520
00:26:33,550 --> 00:26:36,136
It should be right around...
521
00:26:46,063 --> 00:26:47,231
Aw.
522
00:26:49,441 --> 00:26:51,568
Okay, is this some kind of joke?
523
00:26:52,903 --> 00:26:54,738
Biohazard.
Everybody out!
524
00:26:56,698 --> 00:26:57,741
Go, go!
525
00:26:57,908 --> 00:27:00,077
Caution. This corridor
has been contaminated
526
00:27:00,244 --> 00:27:02,371
with ammonium chlorate gas.
527
00:27:04,581 --> 00:27:07,793
Caution. This corridor
has been contaminated.
528
00:27:07,960 --> 00:27:09,211
Oh, crap!
529
00:27:12,005 --> 00:27:14,633
Our saboteur used the same
code to overload the same pipe
530
00:27:14,800 --> 00:27:16,718
below the antenna,
causing the liquefaction.
531
00:27:16,885 --> 00:27:18,554
Okay, so we got liquefaction,
the communication,
532
00:27:18,720 --> 00:27:20,514
then the security team.
Where's Jo?
533
00:27:20,681 --> 00:27:22,850
Her team went to the Aggression Lab
to lock down a security breach.
534
00:27:23,016 --> 00:27:23,976
Why?
535
00:27:24,143 --> 00:27:25,519
'Cause she's next.
They're going to get gassed.
536
00:27:25,686 --> 00:27:27,020
- By what?
- I don't know.
537
00:27:27,187 --> 00:27:29,273
But it's the disaster drill,
only real.
538
00:27:29,773 --> 00:27:31,775
Tell Allison to get a med team
down to the Aggression Lab.
539
00:27:31,942 --> 00:27:33,527
- And tell her to bring respirators!
- Yeah, got it!
540
00:27:40,159 --> 00:27:42,494
Jo! You okay?
541
00:27:42,661 --> 00:27:44,288
Better now.
542
00:27:47,541 --> 00:27:49,751
I got you.
I got you.
543
00:27:52,462 --> 00:27:53,505
Just deep breaths, okay?
544
00:27:53,672 --> 00:27:55,007
I got it.
545
00:27:59,303 --> 00:28:00,637
I got it. I...
546
00:28:19,781 --> 00:28:20,657
How's Jo?
547
00:28:20,824 --> 00:28:23,410
She's okay. But we're gonna have
to catch the psycho who did this.
548
00:28:23,577 --> 00:28:25,370
Zane's working
on the decryption.
549
00:28:25,537 --> 00:28:27,831
There's a single quantum
emergence security code behind
550
00:28:27,998 --> 00:28:29,041
every single one of
today's disasters,
551
00:28:29,208 --> 00:28:31,043
including the lab explosion.
552
00:28:31,543 --> 00:28:32,794
Clark's.
553
00:28:33,754 --> 00:28:35,339
But why would
he do that, though?
554
00:28:35,505 --> 00:28:37,299
I mean, it was his lab.
He got knocked out cold.
555
00:28:37,466 --> 00:28:39,092
What if someone hacked his
user code, and was trying to
556
00:28:39,259 --> 00:28:41,553
make him feel what a real
disaster feels like?
557
00:28:44,765 --> 00:28:47,226
Or something hacked
his user code.
558
00:28:47,392 --> 00:28:48,757
What, his computer, ADA?
559
00:28:48,924 --> 00:28:50,854
What if this is the
escalation in the drill?
560
00:28:51,021 --> 00:28:52,648
Like sort of
taking the kid gloves off.
561
00:28:52,814 --> 00:28:55,359
Yeah, to increase the realism.
She has access and ingenuity.
562
00:28:55,525 --> 00:28:58,153
But ADA was K.O.'d before
the real disasters started.
563
00:28:58,320 --> 00:29:01,156
Yeah, but she could have input a series
of commands before taking herself out.
564
00:29:01,323 --> 00:29:02,532
Yeah, but why destroy herself?
565
00:29:02,699 --> 00:29:04,660
So that we can't
rescind the directive.
566
00:29:04,826 --> 00:29:08,914
Which means if we fail the
test this time, people really die.
567
00:29:16,755 --> 00:29:18,131
How you feeling?
568
00:29:18,298 --> 00:29:21,885
I'm just glad I didn't have to
give mouth-to-mouth to a hamster.
569
00:29:22,052 --> 00:29:24,388
Well, you're both going to be fine.
570
00:29:24,554 --> 00:29:27,349
Allison, can I ask you something?
It's about Carter.
571
00:29:28,517 --> 00:29:29,559
Of course.
572
00:29:29,726 --> 00:29:33,063
After that whole Z wave
body-swapping fiasco,
573
00:29:35,148 --> 00:29:36,316
is his brain okay?
574
00:29:37,401 --> 00:29:38,443
As far as I know.
575
00:29:38,610 --> 00:29:40,946
It's just his memory.
He seems to be
576
00:29:41,488 --> 00:29:43,198
forgetting conversations.
577
00:29:43,365 --> 00:29:45,993
Well, you know, his brain
was being seriously taxed.
578
00:29:46,159 --> 00:29:48,870
It was also being
occupied by other people.
579
00:29:49,746 --> 00:29:50,914
I remember.
580
00:29:53,542 --> 00:29:55,127
Listen, Jo...
581
00:29:55,752 --> 00:29:56,962
Dr. Blake!
582
00:29:57,129 --> 00:29:58,380
We need to intubate this one.
583
00:29:58,547 --> 00:30:00,590
Okay, um, I've got to go.
Deep breaths.
584
00:30:00,757 --> 00:30:01,758
Okay.
585
00:30:03,218 --> 00:30:04,511
Okay, where's the crash cart?
586
00:30:04,678 --> 00:30:06,054
Is he prepped?
587
00:30:06,221 --> 00:30:08,140
Unpredictability.
Realism.
588
00:30:08,307 --> 00:30:10,559
ADA let us believe that
the drill had ended,
589
00:30:10,726 --> 00:30:13,270
only to catch us off guard
by implementing it for real.
590
00:30:13,437 --> 00:30:16,064
Which is exactly why we use a
quantum emergence security system.
591
00:30:16,231 --> 00:30:19,526
I'm sorry, but you did
ask for realism, Dr. Deacon.
592
00:30:19,693 --> 00:30:21,528
I just got more
than I bargained for.
593
00:30:21,695 --> 00:30:23,280
Well, we have the
blueprint for disaster,
594
00:30:23,447 --> 00:30:25,449
so what's next in the drill?
595
00:30:25,615 --> 00:30:27,701
That would be the
EM shield going offline.
596
00:30:27,868 --> 00:30:29,369
All right.
That's it, right?
597
00:30:29,536 --> 00:30:31,455
I mean, it's not like the
computer for gratuitous ruin
598
00:30:31,621 --> 00:30:34,041
can fire a foreign country's
missile at us, right?
599
00:30:34,207 --> 00:30:35,292
Of course not.
600
00:30:35,459 --> 00:30:36,335
Unless...
601
00:30:36,501 --> 00:30:39,463
Oh, no. What?
602
00:31:03,195 --> 00:31:04,613
Situation, people?
603
00:31:04,780 --> 00:31:06,073
Backup power has
fallen down to 20%.
604
00:31:06,239 --> 00:31:08,116
All attempts to boost
voltage have failed.
605
00:31:08,283 --> 00:31:09,201
Launch status?
606
00:31:09,368 --> 00:31:11,870
Missile trajectory indicates it's
targeted G.D.'s main complex.
607
00:31:12,037 --> 00:31:13,372
15 minutes to impact.
608
00:31:14,539 --> 00:31:16,416
Sir, um, permission
to go home sick?
609
00:31:16,583 --> 00:31:17,834
I'm feeling a little
bit of a tickle.
610
00:31:18,001 --> 00:31:19,002
Denied.
611
00:31:19,169 --> 00:31:22,631
Did the whole missile-silo-on-Main-Street
incident teach us nothing?
612
00:31:22,798 --> 00:31:24,591
These missile are our own
defensive counter-measures.
613
00:31:24,758 --> 00:31:26,093
Well, I've had enough
irony for one day.
614
00:31:26,259 --> 00:31:27,677
Well, the good news is,
they're not nuclear.
615
00:31:27,844 --> 00:31:30,764
The bad news is, they're designed to
break apart and take out multiple targets.
616
00:31:30,931 --> 00:31:31,848
Can we shoot them down?
617
00:31:32,015 --> 00:31:33,183
No, we're locked out
of defensive systems.
618
00:31:33,350 --> 00:31:34,893
ADA thought of everything
before taking her swan dive.
619
00:31:35,060 --> 00:31:37,187
Permission to initiate
Emergency Evac Plan Delta?
620
00:31:37,354 --> 00:31:38,688
- Granted.
- We can't just give up.
621
00:31:38,855 --> 00:31:40,399
Jack, we know how this ends.
622
00:31:40,565 --> 00:31:41,942
We have to prepare
for the worst.
623
00:31:42,109 --> 00:31:44,236
We need to get as many people
as we can into bomb shelters.
624
00:31:44,403 --> 00:31:45,862
I can fit at least
40 people in my office.
625
00:31:46,029 --> 00:31:47,030
Great! I'll tidy up
your desk.
626
00:31:47,197 --> 00:31:49,199
Tell Allison to
prepare for casualties.
627
00:31:49,408 --> 00:31:51,034
Don't we have some sort
of backup for the EM shield?
628
00:31:51,201 --> 00:31:53,203
Like a hand crank, or batteries?
629
00:31:53,370 --> 00:31:56,540
Jack, no one just has
an EM shield lying around!
630
00:31:56,706 --> 00:31:58,333
Actually, um...
631
00:32:01,670 --> 00:32:03,046
Should I ask you why
you happened to build
632
00:32:03,213 --> 00:32:05,257
an adaptive waveform
force field?
633
00:32:06,800 --> 00:32:07,926
I would prefer not.
634
00:32:08,093 --> 00:32:10,262
Well, we can fine-tune the
frequency to destroy the missile,
635
00:32:10,429 --> 00:32:11,847
but it's still
pretty small scale.
636
00:32:12,013 --> 00:32:14,266
I think we can amplify it to
reach the EM shield's perimeter.
637
00:32:14,433 --> 00:32:15,350
Now we're talking.
638
00:32:15,517 --> 00:32:18,687
Yeah, but the position of the
field generator has to be exact.
639
00:32:18,854 --> 00:32:21,398
I mean, stretched this thin, it's
only going to last for a few seconds.
640
00:32:21,565 --> 00:32:23,108
Time everything properly,
it won't have to.
641
00:32:23,275 --> 00:32:24,693
Yeah, it's a bit of a Hail Mary,
but it's all we've got.
642
00:32:24,860 --> 00:32:26,778
Jack, all we've got
is 12 minutes.
643
00:32:26,945 --> 00:32:28,905
Well, keep evacuating. We're going
to prove the computer wrong.
644
00:32:29,072 --> 00:32:30,532
We've got 29 lives to save.
645
00:32:30,699 --> 00:32:32,409
We're going to do
better than a B-plus.
646
00:32:40,542 --> 00:32:42,377
Andy, are Jenna and Kevin safe?
647
00:32:42,544 --> 00:32:43,920
I personally delivered them to
648
00:32:44,087 --> 00:32:46,089
the Tesla School's
bomb shelter myself.
649
00:32:46,256 --> 00:32:48,842
My structural analysis indicates
that they will be quite secure.
650
00:32:49,009 --> 00:32:51,011
Okay, thank you.
651
00:32:51,428 --> 00:32:53,889
Jo, what are you still doing here?
I cleared you to go to the bunker.
652
00:32:54,055 --> 00:32:56,183
I got three guys who can't
be moved, so I can't be moved.
653
00:32:56,349 --> 00:32:57,601
What can I do to help?
654
00:32:57,767 --> 00:33:01,813
Um, hold someone's hand. Jo, listen,
there's something I need to tell you.
655
00:33:01,980 --> 00:33:04,024
I know.
Not now.
656
00:33:10,906 --> 00:33:13,450
How the hell did
they do this before GPS?
657
00:33:13,617 --> 00:33:15,243
Oh, give me that.
658
00:33:20,540 --> 00:33:27,214
Fargo, tell Carter he has to be
exactly 42 degrees, 38 minutes,
659
00:33:27,464 --> 00:33:30,759
12.33 seconds north,
121 degrees,
660
00:33:31,426 --> 00:33:35,138
40 minutes,
55.33 degrees west.
661
00:33:35,764 --> 00:33:37,641
Two feet north.
What?
662
00:33:37,807 --> 00:33:39,267
Two feet north!
663
00:33:41,811 --> 00:33:44,064
- Okay!
- Okay, uh, six feet to the left.
664
00:33:46,274 --> 00:33:47,275
No, no, no, no!
Other left!
665
00:33:47,859 --> 00:33:49,861
- Uh, yours or mine?
- Yours!
666
00:33:50,028 --> 00:33:51,821
Yeah, okay.
667
00:33:54,324 --> 00:33:55,450
- How's that?
- Stop!
668
00:33:55,617 --> 00:33:59,037
Even if they get it into position, I mean,
we only have a few seconds of coverage
669
00:33:59,204 --> 00:34:00,288
before the field degrades.
670
00:34:00,455 --> 00:34:02,499
Yeah, well, I guess that's
going to have to be enough then.
671
00:34:05,835 --> 00:34:07,921
Systems check's complete.
Charging.
672
00:34:08,088 --> 00:34:09,422
Fargo, we're cutting it close.
673
00:34:09,589 --> 00:34:10,924
How much time do we have?
674
00:34:15,053 --> 00:34:16,846
15 seconds.
Give or take.
675
00:34:17,514 --> 00:34:21,726
Ten, nine, eight, seven, six,
676
00:34:21,893 --> 00:34:26,106
- five, four, three...
- Five, four, three...
677
00:34:26,636 --> 00:34:28,780
Two, one.
678
00:34:43,873 --> 00:34:44,833
- Still here.
- Oh.
679
00:34:45,500 --> 00:34:47,627
Never happier to be wrong.
680
00:34:49,671 --> 00:34:51,256
Never happier.
681
00:34:52,048 --> 00:34:53,800
Nice work, sheriff.
682
00:34:54,259 --> 00:34:57,512
Ah, sure beats a B-plus.
683
00:35:21,745 --> 00:35:23,663
Good to see you
back in your office.
684
00:35:23,830 --> 00:35:25,332
And out of your infirmary.
685
00:35:27,125 --> 00:35:29,419
Jo, uh, listen,
686
00:35:30,587 --> 00:35:31,421
I messed up.
687
00:35:32,130 --> 00:35:36,134
Jack didn't remember that conversation
because he wasn't the one having it.
688
00:35:36,301 --> 00:35:40,138
It was me. But I suppose
you've already guessed that.
689
00:35:40,805 --> 00:35:44,559
When he said that he operated
on himself, I had a feeling.
690
00:35:45,685 --> 00:35:48,188
Allison, how could
you do that to me?
691
00:35:48,355 --> 00:35:50,940
To be fair, when you came in,
I told you we had swapped again.
692
00:35:51,107 --> 00:35:52,150
I didn't mean to lie.
693
00:35:52,317 --> 00:35:53,610
Yeah, but the moment
I started talking,
694
00:35:53,777 --> 00:35:55,362
you knew that
I didn't understand that.
695
00:35:55,528 --> 00:35:56,946
You could've just said
something more.
696
00:35:57,113 --> 00:35:58,990
I know.
I should have.
697
00:36:00,116 --> 00:36:01,368
It's just,
698
00:36:02,357 --> 00:36:03,684
when I was plugged in,
699
00:36:03,794 --> 00:36:06,226
what I experienced
was so real, Jo.
700
00:36:06,623 --> 00:36:08,583
I had to accept that you
and Jack were together.
701
00:36:08,750 --> 00:36:12,337
It was crushing, but it
made sense somehow.
702
00:36:12,504 --> 00:36:15,173
So, when you admitted that
you'd thought about it, I panicked.
703
00:36:15,340 --> 00:36:18,176
I admitted it just so we
wouldn't become a thing.
704
00:36:18,343 --> 00:36:21,096
I know, and I know
that it's not rational.
705
00:36:23,848 --> 00:36:26,393
I was wrong for
not saying anything.
706
00:36:29,437 --> 00:36:31,481
I'm so sorry, Jo.
Really.
707
00:36:37,362 --> 00:36:40,657
Oh, yeah. No, I will.
I will, I will. Yeah, absolutely.
708
00:36:41,366 --> 00:36:43,535
Yeah, I'm glad I did, too.
709
00:36:44,869 --> 00:36:46,496
I love you, too.
710
00:36:49,165 --> 00:36:50,834
That was, uh, Fargo?
711
00:36:51,000 --> 00:36:53,044
Oh, absolutely.
Yeah, right. No, Grace.
712
00:36:54,587 --> 00:36:58,508
She, um, says she misses me.
713
00:36:59,926 --> 00:37:00,802
I never doubted it.
714
00:37:01,803 --> 00:37:05,682
Well, I was afraid to call because
I thought maybe she didn't want me to.
715
00:37:05,849 --> 00:37:07,600
Not another disaster, then?
716
00:37:07,767 --> 00:37:10,353
We're not out of the woods,
but it's a start.
717
00:37:12,939 --> 00:37:15,483
Power is restored.
EM shields are up and
718
00:37:15,650 --> 00:37:19,446
PR is spinning the missile
detonation as a defense systems test.
719
00:37:19,612 --> 00:37:20,739
Nice work.
720
00:37:20,905 --> 00:37:23,158
So, uh, where's Doctor Disaster?
721
00:37:23,324 --> 00:37:24,534
Packing up his office.
722
00:37:24,701 --> 00:37:26,161
Strangely calm about it.
723
00:37:26,327 --> 00:37:29,164
Said it seemed like
the logical outcome.
724
00:37:29,664 --> 00:37:30,498
Where's Zane?
725
00:37:30,665 --> 00:37:34,461
I don't know, off somewhere trying to figure
out how to make my job more difficult.
726
00:37:34,627 --> 00:37:36,546
I wouldn't assume that.
727
00:37:36,796 --> 00:37:40,091
Look, I know he's been messing
with Beverly's computer of doom.
728
00:37:40,258 --> 00:37:41,718
Because I asked him to.
729
00:37:43,178 --> 00:37:46,931
Do I want to know what it is
that you two are working on?
730
00:37:47,098 --> 00:37:50,935
As your boss, I'd rather
maintain your plausible deniability.
731
00:37:51,102 --> 00:37:55,899
But just know,
Zane wasn't being a jerk.
732
00:37:56,566 --> 00:37:58,193
He was doing it as a friend.
733
00:38:01,571 --> 00:38:04,073
Okay, the Jarlsberg Fondue.
734
00:38:04,240 --> 00:38:05,617
Right. All right. Hold on.
735
00:38:05,784 --> 00:38:07,827
And you can try this
736
00:38:08,411 --> 00:38:11,581
cocktail sausage with
the spicy mustard.
737
00:38:12,457 --> 00:38:13,917
Okay.
738
00:38:14,417 --> 00:38:15,502
Mmm.
739
00:38:19,422 --> 00:38:20,298
It's interesting.
740
00:38:20,715 --> 00:38:21,758
It's savory.
741
00:38:22,342 --> 00:38:24,969
So this party, are we
asking for a disaster?
742
00:38:25,637 --> 00:38:27,722
So, are we leaning
toward a theme?
743
00:38:27,889 --> 00:38:30,975
Apres-ski fondue buffet or
Take-me-out-to-the-ballpark?
744
00:38:31,142 --> 00:38:33,353
I was thinking of something
a little simpler.
745
00:38:33,520 --> 00:38:35,647
Yeah, I'm a big fan of, um,
746
00:38:35,814 --> 00:38:38,566
Jenna's cheese curls
with the bouncy castle.
747
00:38:38,733 --> 00:38:40,693
Actually sounds good.
748
00:38:41,402 --> 00:38:43,196
I'll get right on that.
749
00:38:43,738 --> 00:38:46,115
Or maybe something
just like this.
750
00:38:47,575 --> 00:38:48,576
Yeah.
751
00:38:48,743 --> 00:38:50,537
Excuse me.
752
00:38:50,703 --> 00:38:53,331
Look, I know it's not like me,
753
00:38:54,624 --> 00:38:56,668
but I would, um,
like to make a toast.
754
00:38:57,293 --> 00:39:01,256
I'd like to say congratulations
to my very best friend
755
00:39:02,257 --> 00:39:05,760
for persuading a highly intelligent
woman to marry him, anyway.
756
00:39:10,098 --> 00:39:12,475
To Jack and Allison.
757
00:39:13,810 --> 00:39:14,853
Hear, hear.
758
00:39:15,562 --> 00:39:16,980
Hear, hear!
759
00:39:17,146 --> 00:39:18,147
Cheers.
760
00:39:18,815 --> 00:39:19,816
Cheers.
761
00:39:28,533 --> 00:39:29,951
No, it's okay.
762
00:39:30,118 --> 00:39:31,995
Congratulations, guys.
763
00:40:38,102 --> 00:40:39,395
Holly?
764
00:40:41,522 --> 00:40:42,607
Holly!
765
00:40:42,774 --> 00:40:44,859
Don't you dare disappear
on me like that again!
766
00:40:45,026 --> 00:40:45,818
Sorry about that.
767
00:40:46,277 --> 00:40:47,570
Apology accepted.
768
00:40:47,737 --> 00:40:50,323
Oh! And you owe me additional
apologies for the dragon.
769
00:40:50,490 --> 00:40:52,158
I was right, so not real.
770
00:40:52,325 --> 00:40:53,910
You were right about everything.
771
00:40:54,077 --> 00:40:55,244
I really should have listened.
772
00:40:55,411 --> 00:40:57,497
I would have never
let you out of my sight.
773
00:40:57,664 --> 00:41:00,083
It's okay.
You came back.
774
00:41:01,000 --> 00:41:02,627
I'll let you
make it up to me later.
775
00:41:02,794 --> 00:41:05,797
You have no idea
how much I wish I could.
776
00:41:08,967 --> 00:41:10,843
You can't pull me out, can you?
777
00:41:11,636 --> 00:41:13,429
Um, I'm sorry.
778
00:41:14,847 --> 00:41:16,265
You didn't make it, Holly.
779
00:41:17,642 --> 00:41:18,768
Oh.
780
00:41:22,063 --> 00:41:23,356
So weird.
781
00:41:24,774 --> 00:41:26,442
I don't feel dead.
782
00:41:29,112 --> 00:41:31,864
That does explain why
I haven't peed in a month.
783
00:41:32,031 --> 00:41:32,991
Hmm!
784
00:41:33,157 --> 00:41:35,535
Wait, are you really here,
or am I just projecting you
785
00:41:35,702 --> 00:41:37,036
because I miss you
in the afterlife?
786
00:41:37,203 --> 00:41:39,080
Oh, no, no.
I'm really here.
787
00:41:39,247 --> 00:41:40,748
Okay, good.
788
00:41:42,500 --> 00:41:45,545
So does that mean you
want to keep seeing me?
789
00:41:45,712 --> 00:41:47,964
There's nothing I want more.
790
00:41:52,969 --> 00:41:56,305
So, what happens next?
59763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.