All language subtitles for movieddl.me_Eureka.S05E04.1080p.BluRay.x264-BiA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:02,616 It was Launch Day in Eureka. 2 00:00:02,783 --> 00:00:05,172 Black holes started popping up all over town. 3 00:00:05,714 --> 00:00:06,882 - No! - That sucks. 4 00:00:07,216 --> 00:00:09,676 But as soon as we solve that problem, things got worse. 5 00:00:09,843 --> 00:00:12,221 Someone else is controlling this launch. 6 00:00:13,597 --> 00:00:16,350 Beverly Barlowe and the Consortium had kidnapped the crew of the Astraeus 7 00:00:16,517 --> 00:00:20,562 and put them in a computer matrix Eureka to steal their genius ideas. 8 00:00:20,729 --> 00:00:23,482 Like creating a particle netting gun to slay a fake dragon. 9 00:00:23,899 --> 00:00:26,944 The crew believed that four years had passed and a lot had changed. 10 00:00:27,110 --> 00:00:28,445 Carter stole my girlfriend. 11 00:00:28,612 --> 00:00:31,782 The computer versions of Jo and me were raising Allison's kids together. 12 00:00:31,949 --> 00:00:33,575 And all the virtual characters were programmed 13 00:00:33,742 --> 00:00:35,744 to hide the truth from the kidnapped crew. 14 00:00:35,911 --> 00:00:39,456 I don't think that this relationship is going to work out. 15 00:00:39,748 --> 00:00:41,124 No matter what the cost. 16 00:00:41,291 --> 00:00:42,668 I'm so sorry you said that. 17 00:00:43,877 --> 00:00:45,420 You're killing her. 18 00:00:47,047 --> 00:00:48,757 Senator Wen was behind it all. 19 00:00:48,924 --> 00:00:49,788 What? 20 00:00:49,913 --> 00:00:51,176 So, I was jacked in to get the crew out. 21 00:00:51,343 --> 00:00:53,584 Which got a little awkward with fake Jo and me. 22 00:00:53,709 --> 00:00:56,098 But we took the program down. 23 00:00:56,557 --> 00:00:57,808 We broke the matrix. 24 00:00:57,975 --> 00:00:59,142 And we got everyone out. 25 00:00:59,643 --> 00:01:01,728 But adjusting to reality won't be so easy. 26 00:01:01,895 --> 00:01:03,480 Holly must be worried sick. 27 00:01:03,647 --> 00:01:06,483 And for some, life will never be the same. 28 00:01:14,157 --> 00:01:16,034 You could at least let me help. 29 00:01:16,201 --> 00:01:18,620 - Seriously, I am hungry. - Well, I... 30 00:01:18,787 --> 00:01:20,622 Hey. Perfection... 31 00:01:20,789 --> 00:01:22,833 takes time. 32 00:01:23,000 --> 00:01:24,376 He knows I have school today, right? 33 00:01:24,543 --> 00:01:28,213 Actually, you don't. I talked to your teachers and told them you weren't coming in today. 34 00:01:28,714 --> 00:01:30,549 Another ditch day? Sweet! 35 00:01:30,716 --> 00:01:32,843 I thought we could hang out as a family. 36 00:01:33,010 --> 00:01:34,720 Hey, can we go to Copernicus Park, please? 37 00:01:34,886 --> 00:01:37,431 Yes. But you are not getting me on that skateboard again. 38 00:01:37,598 --> 00:01:38,515 Chicken. 39 00:01:41,643 --> 00:01:43,478 - Morning. - Hey. 40 00:01:45,147 --> 00:01:47,232 And that's why you don't cook. 41 00:01:49,359 --> 00:01:51,612 Actually, that's why you don't cook. 42 00:01:51,778 --> 00:01:53,363 Hey, we're going to the park today. You coming? 43 00:01:53,530 --> 00:01:54,489 Oh, I, you... 44 00:01:55,407 --> 00:01:57,534 You know what? I can't. I've got to head over to G.D. 45 00:01:57,701 --> 00:01:59,036 There's some stuff that I've got to take care of. 46 00:01:59,202 --> 00:02:00,829 But... Next time. 47 00:02:01,371 --> 00:02:04,958 And you're going to, you're going to need this. 48 00:02:05,542 --> 00:02:06,752 See you. 49 00:02:10,631 --> 00:02:13,300 Wow. Hey, SARAH? You okay? 50 00:02:13,467 --> 00:02:14,998 My apologies, sheriff. 51 00:02:15,082 --> 00:02:17,304 I'm experiencing some minor RF interference. 52 00:02:17,471 --> 00:02:18,555 I'll run diagnostics. 53 00:02:18,722 --> 00:02:19,806 Something wrong with my girl? 54 00:02:19,973 --> 00:02:21,975 No, she's just a little glitchy this morning. 55 00:02:22,142 --> 00:02:24,186 Oh, RF interference again? 56 00:02:24,353 --> 00:02:25,771 She was a little glitchy last night, too. 57 00:02:25,937 --> 00:02:27,397 I really don't need to know that. 58 00:02:28,148 --> 00:02:29,441 She's probably just a little stressed. 59 00:02:29,608 --> 00:02:30,942 It's not every day you find out you were an evil A.I. 60 00:02:31,109 --> 00:02:32,944 overseer in an alternate Eureka. 61 00:02:33,487 --> 00:02:34,946 - Yeah. - Okay. 62 00:02:35,947 --> 00:02:37,491 It's getting crowded around here. 63 00:02:37,658 --> 00:02:39,576 Yeah. No, I'll talk to him. 64 00:02:43,455 --> 00:02:45,040 Who wants cereal? 65 00:02:47,501 --> 00:02:49,002 I'll get the bowls. 66 00:03:41,263 --> 00:03:42,973 Whatever you do, don't ask me if I'm okay. 67 00:03:43,140 --> 00:03:45,267 It's all I've been hearing for days. 68 00:03:45,434 --> 00:03:46,393 You're late. 69 00:03:46,727 --> 00:03:48,019 Thank you. 70 00:03:49,020 --> 00:03:49,813 For what? 71 00:03:49,980 --> 00:03:52,441 Your appointment at the bereavement lab. 72 00:03:54,276 --> 00:03:57,487 Who's the idiot that made these counseling sessions mandatory? 73 00:04:00,907 --> 00:04:03,577 - Right. - Section Three, end of the hall. 74 00:04:32,063 --> 00:04:34,316 Oh, a little to the left. 75 00:04:35,233 --> 00:04:36,485 Perfect. 76 00:04:37,652 --> 00:04:38,653 Wow. 77 00:04:39,988 --> 00:04:41,823 This place looks great. 78 00:04:43,617 --> 00:04:45,869 - Hi. - Hi. 79 00:04:55,212 --> 00:04:56,379 Missed you last night. 80 00:04:56,546 --> 00:04:59,216 I know. And I'm sorry. 81 00:04:59,382 --> 00:05:02,260 I was overseeing the transfer of the equipment that we received 82 00:05:02,427 --> 00:05:05,055 from Wen's neural networking facility. 83 00:05:05,222 --> 00:05:07,891 You should let somebody else do that. 84 00:05:08,058 --> 00:05:10,143 I mean, you're not even cleared for duty, yet. 85 00:05:10,310 --> 00:05:14,648 I know, it's my ship and my crew and I owe it to them to see this through. 86 00:05:16,983 --> 00:05:19,653 - You're okay, though. - Yes. Yes. Of course! 87 00:05:20,320 --> 00:05:22,989 I mean, it's nice to be home. 88 00:05:23,824 --> 00:05:24,491 And... 89 00:05:24,658 --> 00:05:26,743 Vincent, are you excited about the party later? 90 00:05:26,910 --> 00:05:29,913 Are you kidding? I have been waiting a month for this. 91 00:05:30,080 --> 00:05:32,916 And a grand re-opening celebration is exactly what the town needs right now. 92 00:05:33,083 --> 00:05:34,501 - Agreed. - Oh. Here. 93 00:05:36,711 --> 00:05:38,129 Try this. 94 00:05:38,630 --> 00:05:41,842 Pizza? No, it's nine in the morning. 95 00:05:42,008 --> 00:05:44,511 I know. I know. I'm testing settings on my new oven. 96 00:05:44,678 --> 00:05:47,097 It's wood-burning and completely carbon neutral. 97 00:05:47,264 --> 00:05:48,849 Ha! Old school, I like it! 98 00:05:49,015 --> 00:05:52,644 I wish I could, but I really should get back to the office. 99 00:05:53,728 --> 00:05:55,063 So, I'll see you later? 100 00:05:55,230 --> 00:05:56,648 I hope so. 101 00:06:02,028 --> 00:06:03,530 Give her some time. 102 00:06:04,698 --> 00:06:07,576 We don't know what they went through in there. 103 00:06:09,202 --> 00:06:10,745 Thanks, Vincent. 104 00:06:18,753 --> 00:06:19,880 Seriously? 105 00:06:20,046 --> 00:06:22,924 Bunny therapy has been rigorously tested. 106 00:06:23,091 --> 00:06:26,803 It's proven beneficial in 64 percent of trauma cases. 107 00:06:27,220 --> 00:06:30,098 We tried it with kittens, but there were injuries. 108 00:06:31,850 --> 00:06:34,227 But don't worry. The bunnies are harmless. 109 00:06:35,729 --> 00:06:38,225 We offer a number of different treatment options. 110 00:06:38,326 --> 00:06:39,534 Perhaps we can interest... 111 00:06:39,638 --> 00:06:41,860 I showed up. So, just send your stupid report to the D.O.D. 112 00:06:42,027 --> 00:06:43,403 And let's call it a day. 113 00:06:43,570 --> 00:06:48,074 You're grieving, director. Don't walk this path alone. 114 00:06:48,658 --> 00:06:51,369 If you let us, we can help. 115 00:06:54,039 --> 00:06:55,248 I'm not doing it. 116 00:06:55,415 --> 00:06:58,501 I don't want to talk about it or be hypnotized or pet horny bunnies. 117 00:06:58,668 --> 00:07:01,254 So, unless one of you has some sort of magic pill that can fast-track me 118 00:07:01,421 --> 00:07:03,423 through the stages of grief, I'm out of here. 119 00:07:06,801 --> 00:07:07,928 What? 120 00:07:08,219 --> 00:07:09,888 Well, it's not a pill. 121 00:07:10,513 --> 00:07:11,932 Exactly. 122 00:07:14,225 --> 00:07:16,353 You think I care about jurisdiction? 123 00:07:16,519 --> 00:07:19,147 She brain-napped 21 of our people. 124 00:07:19,397 --> 00:07:21,149 Yes, I know that she is a senator. 125 00:07:21,316 --> 00:07:23,109 But that doesn't make her any less of a... 126 00:07:24,402 --> 00:07:28,031 Yeah, well, you should know that we are not going to give up, either. 127 00:07:28,323 --> 00:07:29,908 Thank you, sir. 128 00:07:31,451 --> 00:07:35,455 The D.O.D. wants us to butt out of the hunt for Wen and Beverly Barlowe. 129 00:07:35,956 --> 00:07:37,123 They know that's not going to happen, right? 130 00:07:37,290 --> 00:07:38,959 Yeah. They do now. 131 00:07:40,377 --> 00:07:42,754 You would think I was gone a year. 132 00:07:42,921 --> 00:07:46,549 I've got thousands of unread emails, dozens of reports 133 00:07:46,716 --> 00:07:48,802 and personnel transfers to go through. It... 134 00:07:50,136 --> 00:07:51,429 It reminds me why I left. 135 00:07:51,596 --> 00:07:53,139 Your walkabout didn't do the trick, huh? 136 00:07:54,182 --> 00:07:56,559 It was kind of interrupted. 137 00:07:57,018 --> 00:07:58,269 Oh, sorry about that. 138 00:07:58,979 --> 00:08:00,814 Hmm. Yeah, well... 139 00:08:01,648 --> 00:08:03,608 You know I would have been pissed if you didn't call, right? 140 00:08:03,984 --> 00:08:05,402 Yeah. 141 00:08:07,654 --> 00:08:08,655 Um... 142 00:08:10,240 --> 00:08:11,825 There's something I want to talk to you about. 143 00:08:11,992 --> 00:08:14,452 Yeah, don't worry. I'm moving out. 144 00:08:15,495 --> 00:08:17,038 I saw the look on Allison's face this morning. 145 00:08:17,205 --> 00:08:18,623 Well, it's not that we don't want you there. 146 00:08:18,790 --> 00:08:21,793 No. It's just that you don't want me there. 147 00:08:22,460 --> 00:08:25,672 You guys are trying to start a family and, and... 148 00:08:27,090 --> 00:08:28,425 You know, five's a crowd. 149 00:08:30,510 --> 00:08:32,846 Is that why you've been acting so weird lately? 150 00:08:33,054 --> 00:08:36,057 - I haven't been acting weird. - No, not at all. 151 00:08:38,560 --> 00:08:39,561 So... 152 00:08:41,146 --> 00:08:42,689 Where are you going to stay? 153 00:08:42,856 --> 00:08:45,734 Well, my house is almost ready again. 154 00:08:46,526 --> 00:08:49,863 I'll finally move in there. You know if, if I decide to stay. 155 00:08:52,532 --> 00:08:54,159 You're thinking of leaving? 156 00:08:56,244 --> 00:08:58,872 G.D. offered me my job back, but, 157 00:08:59,873 --> 00:09:01,374 I haven't said yes. 158 00:09:01,541 --> 00:09:03,543 What about Zane? Hey, go easy on the guy. 159 00:09:03,710 --> 00:09:06,212 The matrix was, did a number on his head. 160 00:09:06,379 --> 00:09:07,589 Yeah, um... 161 00:09:08,757 --> 00:09:11,384 What happened with you two in there? 162 00:09:12,218 --> 00:09:13,428 Nothing. 163 00:09:13,595 --> 00:09:16,848 It seem like he sure is pissed at you about something, and... 164 00:09:17,015 --> 00:09:18,349 Sorry. 165 00:09:18,516 --> 00:09:19,517 Yeah. 166 00:09:21,686 --> 00:09:23,104 This is the last thing I need. 167 00:09:23,271 --> 00:09:26,357 This is so not okay. 168 00:09:28,902 --> 00:09:30,278 Finally! 169 00:09:30,445 --> 00:09:34,324 Would you please tell Mr. Donovan that this is a research facility, 170 00:09:34,491 --> 00:09:35,784 not a storage locker? 171 00:09:35,950 --> 00:09:36,910 We're cataloging all the recovered equipment 172 00:09:37,077 --> 00:09:38,036 from the neural networking lab. 173 00:09:38,203 --> 00:09:39,746 I've got orders signed by the director himself. 174 00:09:39,913 --> 00:09:41,748 Oh, please. The director just lost his girlfriend. 175 00:09:41,915 --> 00:09:44,584 He would sign anything you put in front of him. Even a self-destruct order. 176 00:09:44,751 --> 00:09:46,628 Hey, that's enough. 177 00:09:48,213 --> 00:09:51,674 Oh, wow. This is cool. What is it? 178 00:09:51,841 --> 00:09:55,261 It's a particle netting gun. I designed that in virtual Eureka. 179 00:09:55,428 --> 00:09:59,224 Wen used the blueprints and a 3D printer, I guess, to make a functional model. 180 00:09:59,390 --> 00:10:01,309 You actually slayed a dragon with that. 181 00:10:01,476 --> 00:10:02,268 Hmm. 182 00:10:02,435 --> 00:10:04,896 Well, the other you did. 183 00:10:08,233 --> 00:10:10,485 Okay, seriously. What are you guys not telling me? 184 00:10:10,652 --> 00:10:12,487 - Nothing. - Nothing. 185 00:10:13,571 --> 00:10:15,865 Parrish, where are you going with that? 186 00:10:16,032 --> 00:10:18,409 This stuff does not belong here. 187 00:10:19,661 --> 00:10:21,454 - Parrish. - Hey! Guys, knock it off! 188 00:10:23,998 --> 00:10:25,333 Oh, great! 189 00:10:28,128 --> 00:10:31,673 Relax! It's just iFire. I've got it under control. 190 00:10:47,355 --> 00:10:49,607 At least some things are back to normal. 191 00:10:52,694 --> 00:10:54,279 Initiate fire protocol alpha. 192 00:10:54,445 --> 00:10:55,655 I don't know what just happened. 193 00:10:55,822 --> 00:10:57,490 You're an idiot. That's what just happened. 194 00:10:57,657 --> 00:10:59,409 - What was that thing? - It's iFire. 195 00:10:59,576 --> 00:11:01,077 It's an advanced fire-fighting technology. 196 00:11:01,244 --> 00:11:04,414 It seeks out the energy from heat sources and then dissipates it in seconds. 197 00:11:04,581 --> 00:11:06,958 - So, fight fire with fire? - Except it's not fire. 198 00:11:07,125 --> 00:11:10,378 It's actually a series of programmable nanobots that operate on a unique frequency 199 00:11:10,545 --> 00:11:12,172 that I can control with this remote. 200 00:11:12,338 --> 00:11:14,757 Okay. But it's a fire stopper, not a fire starter. 201 00:11:14,924 --> 00:11:17,302 Well, I've actually been playing around with the programming 202 00:11:17,468 --> 00:11:19,971 to see if it can produce heat as well as absorb it. 203 00:11:20,138 --> 00:11:22,307 - You know, like for controlled burns. - Which means... 204 00:11:22,473 --> 00:11:24,767 - Fire starter. - Oh, awesome. 205 00:11:24,941 --> 00:11:27,319 Hey, come on! I mean, it worked fine until today. 206 00:11:27,478 --> 00:11:28,901 Well, what would make it go haywire? 207 00:11:29,027 --> 00:11:30,333 I don't know. 208 00:11:31,107 --> 00:11:33,264 Frequency interference, maybe? 209 00:11:33,389 --> 00:11:35,653 I mean, it doesn't act without instruction. 210 00:11:35,820 --> 00:11:38,031 So, it must have gotten a signal from somewhere. 211 00:11:38,198 --> 00:11:40,033 We can track it with G.D.'s internal sensors. 212 00:11:40,200 --> 00:11:43,369 No, that won't work. It generates a negligible amount of heat on its own. 213 00:11:43,536 --> 00:11:44,621 It won't show up on any sensors. 214 00:11:44,787 --> 00:11:49,709 So, we have a fireball on the loose and no way to track it, that's great. 215 00:11:49,876 --> 00:11:52,378 Actually, I prefer the term firefly. 216 00:11:52,712 --> 00:11:55,048 Its mobility is its defining characteristic. 217 00:11:55,673 --> 00:11:57,050 Oh. Oh, good. 218 00:12:06,643 --> 00:12:08,436 I'm very impressed. 219 00:12:11,606 --> 00:12:13,316 This is the best idea you've ever had. 220 00:12:13,483 --> 00:12:15,860 Aside from all the times you saved the town from annihilation. 221 00:12:16,027 --> 00:12:16,986 Looking good! 222 00:12:17,487 --> 00:12:18,655 Can you do a pop shove-it? 223 00:12:18,821 --> 00:12:20,406 Piece of cake. 224 00:12:22,617 --> 00:12:24,410 How do you know this stuff? 225 00:12:24,869 --> 00:12:26,329 My nephew skates competitively. 226 00:12:26,496 --> 00:12:28,539 Well, at least, he used to until he broke his ankle. 227 00:12:28,706 --> 00:12:31,125 Great, that's very comforting. Thank you. Thank you. 228 00:12:31,292 --> 00:12:32,502 Sorry. 229 00:12:33,753 --> 00:12:37,382 Hey, Kevin! Can you come take Jenna on the swing for a sec? 230 00:12:38,549 --> 00:12:40,969 Carter told me I could find you here. I hope you don't mind. 231 00:12:41,135 --> 00:12:43,388 Oh, of course not. What's going on? 232 00:12:45,682 --> 00:12:47,350 - Hi. - Thanks. 233 00:12:47,517 --> 00:12:48,726 Henry? 234 00:12:49,185 --> 00:12:52,689 Yeah. You know, it's not just him. I mean, it's everything. 235 00:12:52,855 --> 00:12:57,402 I guess I'm having a little bit of a harder time readjusting than I expected. 236 00:12:57,568 --> 00:13:01,864 I know what you mean. I feel we've been gone a year. 237 00:13:02,365 --> 00:13:03,157 Or four. 238 00:13:04,742 --> 00:13:06,744 You really need to talk to him. 239 00:13:06,911 --> 00:13:08,162 And tell him what? 240 00:13:08,329 --> 00:13:12,375 I sort of killed you? But you were trying to kill me, so you totally had it coming? 241 00:13:12,542 --> 00:13:14,377 - That wasn't your Henry. - I know. 242 00:13:14,544 --> 00:13:17,171 And logically, I understand. 243 00:13:17,338 --> 00:13:21,301 But we didn't just witness this alternate reality. 244 00:13:21,843 --> 00:13:23,136 We lived it. 245 00:13:23,303 --> 00:13:25,596 Emotionally, I'm having a hard time telling them apart. 246 00:13:25,763 --> 00:13:28,891 Try living with your boyfriend's matrix girlfriend. 247 00:13:29,058 --> 00:13:30,601 That has got to be weird. 248 00:13:30,768 --> 00:13:32,186 Yeah, weird doesn't quite cut it. 249 00:13:32,353 --> 00:13:35,273 But you have nothing to worry about because Jack never looked at Jo that way. 250 00:13:35,440 --> 00:13:38,860 Well, maybe not before. But now, after he's seen what we've seen? 251 00:13:39,027 --> 00:13:40,403 How could he not? 252 00:13:42,905 --> 00:13:45,283 They're recalling all medical personnel back to G.D. 253 00:13:45,450 --> 00:13:47,410 Some sort of fireball on the loose. 254 00:13:48,244 --> 00:13:49,787 - Welcome home. - No kidding. 255 00:13:50,246 --> 00:13:51,456 Kevin. Come on. We've got to go. 256 00:13:58,296 --> 00:14:00,006 Here, fireball. 257 00:14:01,591 --> 00:14:04,052 Here, fireball, fireball. 258 00:14:04,761 --> 00:14:06,304 Where are you? 259 00:14:07,722 --> 00:14:09,182 See anything? 260 00:14:12,810 --> 00:14:13,853 What? 261 00:14:16,022 --> 00:14:17,023 Oh. 262 00:14:17,732 --> 00:14:19,025 Sorry about that. 263 00:14:20,443 --> 00:14:21,402 Is it gone? 264 00:14:21,569 --> 00:14:24,489 Uh... We think so. Yeah, what happened? 265 00:14:24,655 --> 00:14:27,325 Everyone ran. That's what happened. Totally abandoned me. 266 00:14:27,492 --> 00:14:28,451 Left me to die. 267 00:14:28,618 --> 00:14:30,203 With the fire? What happened with the fire? 268 00:14:30,370 --> 00:14:33,122 It extinguished the flames in our Bunsen burners. 269 00:14:33,289 --> 00:14:35,792 And it took out the electrical panel controlling the lights. 270 00:14:35,958 --> 00:14:37,585 Well, maybe it's not so dangerous. 271 00:14:40,129 --> 00:14:42,340 - You had to say it. - I know. I know! 272 00:14:47,595 --> 00:14:48,805 Hey, guys. 273 00:14:49,222 --> 00:14:52,058 Oh! Get it! Hey! Hey! 274 00:14:52,225 --> 00:14:54,185 - Fargo, is anyone else on fire? - Nope. 275 00:14:55,395 --> 00:14:56,312 You okay? 276 00:14:57,897 --> 00:15:02,276 Yeah, fantastic. How are you? You guys look like Ghostbusters. 277 00:15:02,777 --> 00:15:04,070 - They do, don't they? - What? 278 00:15:04,237 --> 00:15:06,572 Hey, wait! You know, that was Holly's favorite movie. 279 00:15:06,739 --> 00:15:09,617 Which, by the way, I have been looking for her everywhere. Have you guys seen her? 280 00:15:09,784 --> 00:15:11,619 - Have we seen Holly? - Yeah. 281 00:15:11,786 --> 00:15:14,122 - Fargo, are you okay? - Yeah, I'm fine. 282 00:15:14,288 --> 00:15:16,612 What? Oh, you mean this? No, no. It's cool. 283 00:15:16,738 --> 00:15:18,751 It was hot, but didn't hurt. 284 00:15:19,585 --> 00:15:21,159 It was actually kind of exciting. 285 00:15:21,264 --> 00:15:22,672 Is it still in there? 286 00:15:22,869 --> 00:15:24,757 No, it left after it blew the place up. 287 00:15:25,174 --> 00:15:26,759 Okay. We've got to head this thing off at the pass. 288 00:15:26,926 --> 00:15:28,636 Yeah, it seems to be going down level by level. 289 00:15:28,803 --> 00:15:30,138 Parrish said that it's attracted to heat sources. 290 00:15:30,304 --> 00:15:32,890 - What's the bottom level? - The fusion reactor. 291 00:15:34,600 --> 00:15:36,811 Fargo, get to the infirmary! 292 00:15:36,978 --> 00:15:39,021 Hey! Who you going to call? 293 00:15:43,568 --> 00:15:45,695 All right, here we go. Almost there. 294 00:15:47,196 --> 00:15:50,116 Almost there. Almost there. 295 00:15:50,283 --> 00:15:51,701 In the jar. 296 00:15:57,957 --> 00:15:58,958 Got you! 297 00:15:59,625 --> 00:16:02,211 No, no, no! I almost had it! 298 00:16:10,344 --> 00:16:13,473 How many times do I have to tell you people? It's not fire! 299 00:16:13,639 --> 00:16:15,349 Core meltdown imminent. 300 00:16:16,893 --> 00:16:19,187 - The reactor's overheating. - Shut it down! 301 00:16:22,732 --> 00:16:23,733 Stop! 302 00:16:27,487 --> 00:16:28,488 Stop! 303 00:16:38,206 --> 00:16:39,207 Where do those vents go? 304 00:16:39,415 --> 00:16:40,416 Uh... 305 00:16:42,752 --> 00:16:44,003 Outside. 306 00:16:44,795 --> 00:16:45,922 Perfect. 307 00:16:51,719 --> 00:16:53,429 Okay, G.D. is safe. But we need to alert the town. 308 00:16:53,596 --> 00:16:56,599 If these things are looking for energy sources, we need to minimize outputs. 309 00:16:56,766 --> 00:16:59,185 Already done, Andy's coordinating the shutdown of all heat sources. 310 00:16:59,644 --> 00:17:01,938 Well, how do we track the fireflies if they don't register on sensors? 311 00:17:02,104 --> 00:17:05,608 We may not be able to see them, but we can guess where they're going. 312 00:17:05,775 --> 00:17:07,777 We can trace heat signatures via infrared. 313 00:17:07,944 --> 00:17:10,988 Yeah, they'll go after the most powerful sources first. 314 00:17:12,823 --> 00:17:15,117 I don't think everyone got the memo, sheriff. 315 00:17:15,284 --> 00:17:17,036 Seriously, is that a joke? 316 00:17:19,789 --> 00:17:21,040 - What's your problem? - You! 317 00:17:21,207 --> 00:17:23,354 You're my problem. You're everyone's problem. 318 00:17:23,448 --> 00:17:25,044 This is all your fault. 319 00:17:25,211 --> 00:17:27,964 If it wasn't for your incompetence, none of this would have happened. 320 00:17:28,130 --> 00:17:30,341 I mean, the big surprise. Right, guys? 321 00:17:30,508 --> 00:17:33,261 Another Isaac Parrish experiment failed. Must be Tuesday. 322 00:17:33,427 --> 00:17:34,345 - Fargo. - What? 323 00:17:34,512 --> 00:17:38,099 What's with you? An hour ago, you're making jokes. Now, you're a raving lunatic. 324 00:17:38,266 --> 00:17:39,642 Oh, you want to see a luna... 325 00:17:39,809 --> 00:17:40,810 Mmm-mmm. 326 00:17:41,394 --> 00:17:43,729 What did you do? Fargo! 327 00:17:49,610 --> 00:17:51,571 - I didn't know you smoked. - I don't, you idiot. 328 00:17:51,737 --> 00:17:53,447 It's a trauma patch. 329 00:17:53,614 --> 00:17:55,658 I got it from the guys in the bereavement lab. 330 00:17:55,825 --> 00:17:57,493 It's helping me cope with my grief. 331 00:17:57,660 --> 00:17:59,662 Oh, yeah. You are coping, all right. 332 00:17:59,829 --> 00:18:00,830 Anger! 333 00:18:00,997 --> 00:18:04,584 You're in the anger phase. Before, you were in, what? Denial? 334 00:18:04,750 --> 00:18:06,252 Cheating the stages of grief? 335 00:18:06,419 --> 00:18:10,131 Oh. Congratulations! One step behind Carter, as always. 336 00:18:10,298 --> 00:18:11,924 - Hey. - It is not worth it. 337 00:18:13,050 --> 00:18:15,344 You're right. Fireball on the loose. 338 00:18:15,511 --> 00:18:17,555 Actually, it's not a fireball. It's a... 339 00:18:17,722 --> 00:18:20,516 - We know! - Yes. We know. 340 00:18:24,353 --> 00:18:25,855 So, how do we trap these things? 341 00:18:26,022 --> 00:18:27,523 I'm thinking high voltage plasma generators. 342 00:18:27,690 --> 00:18:30,234 We can use them to lure the fireballs... 343 00:18:30,401 --> 00:18:32,903 - Fireflies away from town. - Okay. 344 00:18:33,070 --> 00:18:35,281 I will rig up a second remote and we can use it to control them 345 00:18:35,448 --> 00:18:36,407 when they get within range. 346 00:18:36,574 --> 00:18:38,367 How do we know the remote will work? It didn't last time. 347 00:18:38,534 --> 00:18:40,286 That's because there was signal interference. 348 00:18:40,453 --> 00:18:41,621 - From what? - Look. 349 00:18:41,787 --> 00:18:45,958 All I know is everything was working fine until he started trucking all his junk in here. 350 00:18:46,125 --> 00:18:50,713 It's possible that the equipment was radiating some sort of energy signature. 351 00:18:50,880 --> 00:18:52,548 I haven't even had time to examine it, yet. 352 00:18:52,715 --> 00:18:55,134 But the remotes will work when we get them outside of G.D. right? 353 00:18:55,301 --> 00:18:56,636 Yeah. Theoretically. 354 00:18:58,721 --> 00:19:01,182 I hate that word. 355 00:19:01,349 --> 00:19:04,018 All right, let's pair up. Get this thing done. Do you... 356 00:19:04,185 --> 00:19:06,479 I mean, I didn't mean, like, pair up... 357 00:19:06,646 --> 00:19:09,065 I mean, I wasn't necessarily putting you... There's more... 358 00:19:09,231 --> 00:19:11,525 - Safety in numbers. - Yeah. Yeah. For... 359 00:19:13,235 --> 00:19:15,237 - So, this is weird. - Yep. 360 00:19:15,655 --> 00:19:18,032 I'm going to call in Henry for backup. 361 00:19:18,407 --> 00:19:19,450 Come on. 362 00:19:19,950 --> 00:19:21,952 You haven't told her, have you? 363 00:19:22,703 --> 00:19:24,413 It's not important. 364 00:19:26,415 --> 00:19:29,168 No, you're right. Staring at her and acting all creepy? 365 00:19:29,335 --> 00:19:30,378 Much better plan. 366 00:19:32,880 --> 00:19:35,132 Hey, Carter... I mean Jack. Sorry. 367 00:19:35,299 --> 00:19:37,582 - Still getting used to it again. - Okay. Where are you? 368 00:19:37,665 --> 00:19:39,178 Just dropped the kids off and I'm heading your way. 369 00:19:39,345 --> 00:19:40,513 Turn around. 370 00:19:40,971 --> 00:19:42,098 What? Why? 371 00:19:42,264 --> 00:19:45,059 We have two fireballs headed into town. They're going after heat sources. 372 00:19:45,226 --> 00:19:46,102 What? 373 00:19:47,687 --> 00:19:49,689 Yeah, I think I just found one. 374 00:19:50,189 --> 00:19:51,857 - Allie, get out of there. - Working on it. 375 00:20:01,492 --> 00:20:02,660 Allie, what's going on? 376 00:20:03,411 --> 00:20:04,286 It's following me. 377 00:20:04,453 --> 00:20:06,789 It's going after the combustion engine. 378 00:20:07,498 --> 00:20:08,958 What's it going to do when it finds it? 379 00:20:09,333 --> 00:20:11,669 - I don't know. - Well, I'm not waiting to find out. 380 00:20:19,635 --> 00:20:20,761 Allie? 381 00:20:21,971 --> 00:20:23,347 Allie, what's happening? 382 00:20:23,806 --> 00:20:25,349 It's okay. I'm okay. 383 00:20:28,853 --> 00:20:30,646 - It's on the move. - Oh. I'm coming to get you. 384 00:20:30,813 --> 00:20:34,734 No, no, no. I'm fine. I'll call Andy, he'll give me a ride to the Smart House. 385 00:20:34,900 --> 00:20:37,319 You just need to stop this thing before it gets out of hand. 386 00:20:37,486 --> 00:20:39,405 All of Eureka is powering down. 387 00:20:39,548 --> 00:20:42,563 - I am not canceling the party. - We're not asking you to. 388 00:20:42,647 --> 00:20:44,493 We just need you to turn off the ovens. 389 00:20:44,660 --> 00:20:46,328 Then, what am I supposed to serve? 390 00:20:46,495 --> 00:20:48,914 Have you considered an ice cream social? 391 00:20:51,751 --> 00:20:52,960 What is that noise? 392 00:20:53,127 --> 00:20:56,255 That's me. Excuse me for a minute. 393 00:20:56,714 --> 00:20:58,048 Go for Andy. 394 00:20:58,215 --> 00:21:01,135 Hello, Dr. Blake. How can I be of service? 395 00:21:11,771 --> 00:21:13,439 I think it's ready. 396 00:21:13,606 --> 00:21:15,191 - And now, we wait. - Hmm. 397 00:21:19,028 --> 00:21:21,947 Mind if I ask you something? 398 00:21:24,867 --> 00:21:27,036 I don't know any more than you about what happened in the matrix. 399 00:21:27,203 --> 00:21:28,788 So, I'm not the only one. 400 00:21:28,954 --> 00:21:31,373 Been feeling like you're on the outside looking in? 401 00:21:31,540 --> 00:21:34,710 Yeah. Why won't they just tell us whatever it is? 402 00:21:36,504 --> 00:21:38,464 All I know is that Carter won't look me in the eye, 403 00:21:38,631 --> 00:21:40,966 Zane is pissed off at him for something, 404 00:21:41,133 --> 00:21:44,136 and Allison wants me out of the house. 405 00:21:44,303 --> 00:21:47,473 Every time I try asking Grace, she just won't let me get close enough. 406 00:21:47,640 --> 00:21:50,684 Yeah, I heard that we were bad in the matrix, but... 407 00:21:52,520 --> 00:21:54,563 How bad were we, really? 408 00:21:58,526 --> 00:21:59,568 Hey. 409 00:22:00,444 --> 00:22:01,695 We're on. 410 00:22:02,863 --> 00:22:05,616 Now, just wait until it gets closer. 411 00:22:12,832 --> 00:22:13,916 Now! 412 00:22:17,628 --> 00:22:20,172 Did that seem just a little too easy? 413 00:22:30,057 --> 00:22:31,433 I got it. 414 00:22:31,725 --> 00:22:33,185 Oh, enough. 415 00:22:33,686 --> 00:22:36,272 Stop acting like I stole your girlfriend. 416 00:22:36,438 --> 00:22:37,314 Well, you did. Sort of. 417 00:22:37,481 --> 00:22:39,149 No, I didn't, actually. 418 00:22:39,942 --> 00:22:41,944 So, you didn't kiss her? 419 00:22:42,570 --> 00:22:44,029 I was playing a part. 420 00:22:44,196 --> 00:22:45,364 You didn't see her naked? 421 00:22:45,531 --> 00:22:47,533 Oh, what are you, six? 422 00:22:47,700 --> 00:22:49,743 Zane, I'm in love with Allison. 423 00:22:49,910 --> 00:22:51,829 Well, the other Carter was with Allison, too. 424 00:22:51,996 --> 00:22:53,375 But as soon as she was out of the picture... 425 00:22:53,500 --> 00:22:54,325 None of that is real. 426 00:22:54,415 --> 00:22:56,584 - Beverly didn't just make the stuff up. - Yes, she did. 427 00:22:56,750 --> 00:22:58,961 I looked at the neural network's operating system. 428 00:22:59,128 --> 00:23:01,589 She used a probability algorithm based on who we are 429 00:23:01,755 --> 00:23:04,633 and what we'd do given a certain set of circumstances. 430 00:23:06,844 --> 00:23:09,054 You realize I have no idea what that means, right? 431 00:23:09,221 --> 00:23:11,223 It means if you'd never rescued us, you'd end up with Jo, is what it means. 432 00:23:11,390 --> 00:23:13,517 Oh, that's ridiculous. 433 00:23:13,684 --> 00:23:16,562 - See? Now, you're thinking about it. - No, I'm not. It's actually... 434 00:23:16,729 --> 00:23:17,521 Shh. 435 00:23:27,656 --> 00:23:29,366 It's not working. 436 00:23:30,409 --> 00:23:31,535 - It's not working. - Give me that. Give me. 437 00:23:31,702 --> 00:23:32,870 No. Here. 438 00:23:36,832 --> 00:23:38,584 It's not working. 439 00:23:48,552 --> 00:23:50,262 You think it's dead? 440 00:24:02,191 --> 00:24:03,400 I'm thinking no. 441 00:24:13,535 --> 00:24:15,579 We're not going to make it. 442 00:24:15,746 --> 00:24:19,500 We're going to be fine. We just need to figure out more reliable way to trap it. 443 00:24:19,667 --> 00:24:20,834 What's the point? 444 00:24:21,460 --> 00:24:24,672 If this doesn't destroy us, some other disaster will. 445 00:24:25,047 --> 00:24:26,465 It's inevitable. 446 00:24:26,632 --> 00:24:29,802 - What's with Fargo? - Depression stage. I'll explain later. 447 00:24:29,969 --> 00:24:33,514 It's fate. All these crazy experiments. 448 00:24:34,139 --> 00:24:35,683 It was bound to end at some point. 449 00:24:35,849 --> 00:24:38,852 I think we make our own fate, Fargo. 450 00:24:39,561 --> 00:24:40,729 You're adorable. 451 00:24:41,897 --> 00:24:43,023 But wrong. 452 00:24:43,190 --> 00:24:46,235 Everything is predetermined. Just like you and Jo. 453 00:24:47,361 --> 00:24:48,862 - What's he talking about? - Nothing. 454 00:24:49,029 --> 00:24:51,407 You and Carter were doing it in the matrix. 455 00:24:51,573 --> 00:24:52,866 What? 456 00:24:53,033 --> 00:24:56,120 Yes. But let's talk about that later. Huh? 457 00:24:56,286 --> 00:24:58,455 Huh? Yeah. Uh-huh. 458 00:24:58,914 --> 00:25:00,499 It's going to be okay, buddy. 459 00:25:00,666 --> 00:25:02,835 - You promise? - Yeah, I promise. 460 00:25:04,712 --> 00:25:06,368 Would somebody tell me what's going on? 461 00:25:06,452 --> 00:25:09,258 Our trap failed. That's what's going on. 462 00:25:10,300 --> 00:25:13,053 Okay. I don't understand why ours worked and theirs didn't. 463 00:25:13,220 --> 00:25:16,265 We were using the secondary remote. Now, if Parrish is right, 464 00:25:16,432 --> 00:25:20,102 that the signal interference was coming from the neural networking equipment, 465 00:25:20,269 --> 00:25:22,938 then the primary remote must be permanently damaged. 466 00:25:23,105 --> 00:25:25,107 I'll need to test both to be sure. 467 00:25:25,274 --> 00:25:27,234 I don't get it. Half the time it puts out fires, 468 00:25:27,401 --> 00:25:28,610 and the other half, it blows stuff up. 469 00:25:28,777 --> 00:25:30,559 It's like it can't make up its mind. 470 00:25:30,726 --> 00:25:33,479 All right. If I was a schizophrenic fireball, 471 00:25:33,562 --> 00:25:35,314 where would I be? 472 00:25:36,452 --> 00:25:37,286 Whoa. 473 00:25:39,455 --> 00:25:42,207 Everything should be powered down by now. 474 00:25:42,750 --> 00:25:44,209 Where is that? 475 00:25:46,378 --> 00:25:47,796 That's my house! 476 00:26:00,434 --> 00:26:04,605 See? You can crash into other cars like this. Here, press this button. 477 00:26:06,273 --> 00:26:09,151 Yeah. Okay, you try. 478 00:26:09,651 --> 00:26:10,778 Just... 479 00:26:16,867 --> 00:26:17,951 Hey, Mom. What's up? 480 00:26:18,118 --> 00:26:19,119 What is that noise? 481 00:26:19,286 --> 00:26:22,122 Oh, I'm giving Jenna driving lessons on the Xbox. 482 00:26:22,289 --> 00:26:23,123 You're what? 483 00:26:23,290 --> 00:26:25,459 Relax. It's just a racing game. 484 00:26:25,626 --> 00:26:26,627 There's minimal carnage. 485 00:26:26,794 --> 00:26:29,046 No. I mean, why is the power still on? 486 00:26:29,213 --> 00:26:31,215 SARAH didn't shut off the reactor? 487 00:26:32,466 --> 00:26:34,468 - What for? - He didn't get the message. 488 00:26:34,635 --> 00:26:37,638 The RF interference. SARAH's glitches must be getting worse. 489 00:26:38,138 --> 00:26:40,682 Kevin, listen to me. You and Jenna have to get out of the house right now. 490 00:26:40,849 --> 00:26:41,975 Mom, what's going on? 491 00:26:42,142 --> 00:26:43,519 Honey, just do it. 492 00:26:43,685 --> 00:26:44,311 All right. 493 00:26:53,695 --> 00:26:54,863 SARAH, open the door. 494 00:27:02,246 --> 00:27:03,831 SARAH, open the door. 495 00:27:06,667 --> 00:27:09,128 Mom, we're stuck, all right? SARAH won't open the door. 496 00:27:09,294 --> 00:27:10,712 I tried the manual override and everything. 497 00:27:10,879 --> 00:27:12,214 I need you to unplug everything. 498 00:27:12,381 --> 00:27:15,300 Shut off the lights, electronics, anything that generates heat 499 00:27:15,467 --> 00:27:17,427 or uses energy. We're on our way. 500 00:27:17,594 --> 00:27:18,846 All right. 501 00:27:31,817 --> 00:27:33,819 - Kevin's still not answering. - Yeah. 502 00:27:35,988 --> 00:27:37,322 SARAH, open up. 503 00:27:39,575 --> 00:27:42,035 - Mom, is that you? - What? No. It's me, Jack. 504 00:27:42,202 --> 00:27:43,328 Can you open the door from the inside? 505 00:27:43,495 --> 00:27:45,247 No, I tried. There's something wrong with SARAH. 506 00:27:45,414 --> 00:27:46,540 Okay. Just hang tight. Okay, pal? 507 00:27:46,707 --> 00:27:49,710 Okay. I'm going to shut off the rest of the lights. 508 00:27:52,880 --> 00:27:54,339 What's wrong? You can't get in? 509 00:27:54,506 --> 00:27:55,382 SARAH's on lockdown. 510 00:27:55,549 --> 00:27:57,426 Did you try overriding her circuits? Did... 511 00:27:58,135 --> 00:27:59,094 Right. 512 00:27:59,261 --> 00:28:01,305 Okay. You guys start opening from down here. we'll try the skylight. 513 00:28:01,722 --> 00:28:02,806 Okay, okay. 514 00:28:23,076 --> 00:28:24,411 Carter. 515 00:28:25,746 --> 00:28:27,623 Kev! Steer clear! 516 00:28:29,124 --> 00:28:30,334 I just need one more minute. 517 00:28:30,876 --> 00:28:32,044 We don't have that long. 518 00:28:34,421 --> 00:28:35,339 What? 519 00:28:38,383 --> 00:28:39,760 Back. Okay. 520 00:28:51,355 --> 00:28:52,689 Carter? 521 00:28:52,856 --> 00:28:54,775 Jo, stay there! I might need you to pull them up. 522 00:28:54,942 --> 00:28:55,776 Kev! 523 00:28:55,943 --> 00:28:57,069 Jack, is that you? 524 00:28:57,236 --> 00:28:58,320 Kev! 525 00:28:59,154 --> 00:29:00,614 Kev! 526 00:29:03,784 --> 00:29:04,785 Kev! 527 00:29:05,619 --> 00:29:06,662 Jack! 528 00:29:20,759 --> 00:29:21,593 Jack! 529 00:29:22,052 --> 00:29:23,637 Carter, talk to me! 530 00:29:24,346 --> 00:29:25,514 I think he's hurt! 531 00:29:31,436 --> 00:29:32,646 Carter! 532 00:29:33,480 --> 00:29:34,481 Carter! 533 00:29:42,739 --> 00:29:45,284 - Protective uniform, I'm good! - Oh, God. 534 00:29:45,659 --> 00:29:47,077 The kids. 535 00:29:47,869 --> 00:29:48,954 Jo, we're in here. 536 00:29:49,121 --> 00:29:50,580 - Okay. Come on. - Okay. 537 00:30:05,262 --> 00:30:06,013 What now? 538 00:30:11,268 --> 00:30:12,436 We got it. 539 00:30:13,770 --> 00:30:15,188 Oh! Oh, my God. 540 00:30:15,731 --> 00:30:18,233 Jack! Jack, the door! 541 00:30:36,293 --> 00:30:37,544 Where's Jenna? 542 00:30:40,297 --> 00:30:41,882 Oh, baby. 543 00:30:43,133 --> 00:30:45,260 Thank you. Thank you. 544 00:30:48,638 --> 00:30:51,183 Okay, come on. Let's go. Come on. 545 00:31:03,445 --> 00:31:04,988 She'll be okay. 546 00:31:09,284 --> 00:31:10,285 Yeah. 547 00:31:18,293 --> 00:31:19,127 You hear that? 548 00:31:20,796 --> 00:31:23,131 - I don't hear anything. - Exactly. 549 00:31:26,426 --> 00:31:27,552 Is it gone? 550 00:31:29,721 --> 00:31:31,139 You stay here. 551 00:31:47,155 --> 00:31:48,323 SARAH? 552 00:31:54,121 --> 00:31:55,497 Are you okay? 553 00:31:56,832 --> 00:31:59,281 The spectrum analyzer should tell us what kind of signal 554 00:31:59,364 --> 00:32:01,503 is radiating from this equipment. 555 00:32:01,670 --> 00:32:03,422 I told you that this stuff was trouble. 556 00:32:03,588 --> 00:32:06,842 Maybe we should just bow down to our new fireball overlords while we still can. 557 00:32:07,008 --> 00:32:08,927 Maybe they'll spare us. 558 00:32:12,514 --> 00:32:14,683 - I'm not getting anything. - Nothing? 559 00:32:14,850 --> 00:32:17,602 Well, then, what's causing the interference? 560 00:32:18,645 --> 00:32:20,021 I don't get it. 561 00:32:20,188 --> 00:32:23,316 Well, something was interfering with the signal from my remote. 562 00:32:24,818 --> 00:32:26,319 What was that? 563 00:32:31,408 --> 00:32:32,284 Whoa! 564 00:32:32,451 --> 00:32:35,245 - What are you doing? - Hmm. That's odd. 565 00:32:47,215 --> 00:32:49,176 Hmm. 566 00:32:50,385 --> 00:32:51,678 It's you. 567 00:32:54,639 --> 00:32:56,683 It's all clear, boss. 568 00:33:11,156 --> 00:33:13,825 I don't understand. All the activity had stopped. 569 00:33:14,910 --> 00:33:16,495 You guys okay? We just saw it fly away. 570 00:33:16,661 --> 00:33:18,038 Kev, what were you doing before I got here? 571 00:33:18,205 --> 00:33:20,707 Nothing. I was just unplugging everything like Mom said. 572 00:33:23,919 --> 00:33:26,338 There was no sparks, no flames. 573 00:33:29,549 --> 00:33:31,176 What is it, boss? 574 00:33:32,886 --> 00:33:34,137 It's me. 575 00:33:34,304 --> 00:33:35,430 It's us? 576 00:33:35,597 --> 00:33:36,598 We're the interference? 577 00:33:36,765 --> 00:33:39,392 Everyone who was connected to the neural network. 578 00:33:39,559 --> 00:33:43,772 Our EEG's show the presence of biphasic delta waves, also known as zeta waves. 579 00:33:43,939 --> 00:33:46,233 They're concentrated in the left frontotemporal lobe. 580 00:33:46,399 --> 00:33:48,235 It's abnormal brainwave activity. 581 00:33:48,401 --> 00:33:52,030 But, what, we're emitting radio signals? 582 00:33:52,864 --> 00:33:54,908 In a way, connecting to the neural network, 583 00:33:55,075 --> 00:33:58,078 somehow disrupted our brains' normal electrical activity. 584 00:33:58,245 --> 00:33:58,995 Yeah, it makes sense. 585 00:33:59,162 --> 00:34:02,082 Whenever one of us was around, the iFire's programming went haywire. 586 00:34:02,249 --> 00:34:05,043 Instead of sucking energy from heat sources, it ignited them. 587 00:34:05,210 --> 00:34:07,629 You know the RF interference that SARAH's been experiencing? 588 00:34:07,796 --> 00:34:09,714 - Oh, that's us, too? - More than likely. 589 00:34:09,881 --> 00:34:11,746 So, this zeta wave thing, is it permanent? 590 00:34:11,830 --> 00:34:12,868 I don't know. 591 00:34:12,968 --> 00:34:14,970 - We're going to have to run more tests. - Do you guys feel that? 592 00:34:15,136 --> 00:34:17,389 The Z waves. They're taking over. My vision is blurry, 593 00:34:17,556 --> 00:34:19,599 I can't see straight, my pulse is racing... 594 00:34:19,766 --> 00:34:22,936 Your blood work indicates high levels of dopamine and adrenaline. 595 00:34:23,103 --> 00:34:27,816 Until we know more about how these brainwaves affect neurological functions... 596 00:34:28,233 --> 00:34:29,568 No more grief cheating. 597 00:34:30,485 --> 00:34:34,948 Whatever's going on with us is going to have to wait. We've got bigger issues. 598 00:34:35,115 --> 00:34:37,325 Right. But I checked the infrared. 599 00:34:37,492 --> 00:34:40,203 There aren't anymore heat sources left to attract the fireball. 600 00:34:40,370 --> 00:34:42,998 - They've all been shut down. - Not all of them. 601 00:34:43,164 --> 00:34:46,626 - We radiate heat, as well. - Oh, 98.6 degrees. Right? 602 00:34:46,793 --> 00:34:47,836 Thank you, Jack. 603 00:34:48,003 --> 00:34:51,840 Well, the iFire acts normally around non-matrix people, right? 604 00:34:52,007 --> 00:34:55,927 So, maybe if we just wrangle the Astraeus crew all in one place... 605 00:34:56,094 --> 00:34:57,512 Well, they already are. 606 00:35:02,976 --> 00:35:04,185 Excuse me. 607 00:35:04,352 --> 00:35:07,355 Hey. You're sure it's safe in here. 608 00:35:07,522 --> 00:35:09,346 Are you kidding? There's no place safer. 609 00:35:09,429 --> 00:35:12,777 Everything's turned off. And besides, I heard Lupo caught the thing. 610 00:35:12,944 --> 00:35:14,029 Yeah, okay. 611 00:35:21,870 --> 00:35:23,163 This is going to work, right? 612 00:35:23,330 --> 00:35:25,790 Between the generator and the Jeep's engine, you make the perfect bait. 613 00:35:25,957 --> 00:35:28,543 You just need to lure it far enough away from Main Street. 614 00:35:28,710 --> 00:35:29,711 Sure! Anything else? 615 00:35:29,878 --> 00:35:31,713 Well, feel free to come up with a better plan. 616 00:36:02,702 --> 00:36:05,330 Get... Your... Plan B! 617 00:36:05,497 --> 00:36:06,539 Plan B! 618 00:36:22,097 --> 00:36:22,889 Down! 619 00:36:36,194 --> 00:36:37,362 Thanks for the save. 620 00:36:37,529 --> 00:36:39,531 It's kind of my job. 621 00:36:40,365 --> 00:36:41,449 Yeah. 622 00:36:43,535 --> 00:36:44,869 I hope you keep it. 623 00:36:55,046 --> 00:36:59,801 I've been staring at this data for hours, and I still can't make heads or tails of it. 624 00:36:59,968 --> 00:37:03,847 Well, the big question is whether it's just harmless residual activity 625 00:37:04,013 --> 00:37:05,306 from when we were connected... 626 00:37:05,473 --> 00:37:08,601 Or is it the first sign of a larger problem? 627 00:37:11,020 --> 00:37:14,858 Well, you know, either way, we are not going to solve it tonight. 628 00:37:15,024 --> 00:37:16,484 You're right. 629 00:37:16,651 --> 00:37:19,946 You know what? You should, uh, go home. Be with your kids. 630 00:37:20,113 --> 00:37:24,993 I'll hang out for a bit and run a differential analysis on everyone's PET scan. 631 00:37:26,202 --> 00:37:28,788 You know, you can't avoid him forever. 632 00:37:31,124 --> 00:37:32,292 I know. 633 00:37:33,168 --> 00:37:34,669 Goodnight, honey. 634 00:37:36,713 --> 00:37:39,674 - Hey, Henry. - Hey, yourself. Have a good night. 635 00:37:45,722 --> 00:37:46,765 So. 636 00:37:47,640 --> 00:37:51,227 Are you planning to work through the night again? 637 00:37:52,103 --> 00:37:56,649 Well, there's just so much going on and now, with the new zeta waves... 638 00:37:56,816 --> 00:37:57,984 Grace. 639 00:37:59,152 --> 00:38:01,905 I know when someone is keeping secrets. 640 00:38:02,071 --> 00:38:05,658 I was pretty good at it, myself, remember? 641 00:38:14,667 --> 00:38:15,919 We need to talk. 642 00:38:18,963 --> 00:38:21,090 I was hoping you'd say that. 643 00:38:22,258 --> 00:38:23,968 - Fresh pizza? - No, I'm good. 644 00:38:24,135 --> 00:38:26,095 So, are you excited to be up and running again? 645 00:38:26,262 --> 00:38:31,017 Well, it's not exactly the grand reopening extravaganza I had in mind. 646 00:38:31,184 --> 00:38:32,560 Yeah, I bet. 647 00:38:32,727 --> 00:38:35,063 Hey, how about some green tea, please? 648 00:38:35,230 --> 00:38:37,482 - Fresh brew coming up. - Thanks, Vince. 649 00:38:38,525 --> 00:38:39,984 - Hey. - Hey. 650 00:38:42,737 --> 00:38:46,199 So, Jack tells me that you're planning on leaving town. 651 00:38:46,366 --> 00:38:48,701 Yeah. Yeah, I'm considering it. 652 00:38:49,452 --> 00:38:50,328 Well... 653 00:38:52,330 --> 00:38:53,331 Don't. 654 00:38:54,958 --> 00:38:58,294 If today has taught us anything, it's how much that you're needed here. 655 00:38:58,461 --> 00:39:02,298 Not just by the town or... Even Carter. 656 00:39:03,842 --> 00:39:06,594 You ran into a burning building and saved my kids, Jo. 657 00:39:08,721 --> 00:39:09,722 Don't go. 658 00:39:16,604 --> 00:39:20,066 I saw the look on Zane's face when he thought he had lost you. 659 00:39:20,233 --> 00:39:21,234 He needs you, too. 660 00:39:21,401 --> 00:39:23,820 All right, I'll catch up with you back at the lab. 661 00:39:25,530 --> 00:39:27,073 - Thank you, Vincent. - There you go. 662 00:39:27,240 --> 00:39:29,158 Evening, ladies. What can I get for you? 663 00:39:29,617 --> 00:39:31,578 I'm thinking ice cream. 664 00:39:32,120 --> 00:39:33,288 Very funny. 665 00:39:34,122 --> 00:39:35,999 - Surprise me. - Okay. 666 00:39:38,626 --> 00:39:39,836 Look... 667 00:39:40,003 --> 00:39:42,088 If I've been a jerk the last few days... 668 00:39:42,255 --> 00:39:44,883 Hey. Don't apologize to me. Apologize to him. 669 00:39:49,345 --> 00:39:51,681 Yeah. That's not going to happen. 670 00:39:52,765 --> 00:39:54,601 You know, this little jealousy thing is... 671 00:39:54,767 --> 00:39:57,186 - Oh, I'm not... - It's quite cute. 672 00:39:58,104 --> 00:40:02,025 All right, fine. I'm jealous. What do you want from me? 673 00:40:02,609 --> 00:40:04,485 I'm just not sure, yet. 674 00:40:06,070 --> 00:40:07,071 Really? 675 00:40:07,572 --> 00:40:09,991 Because you seemed pretty happy when I got back. 676 00:40:10,158 --> 00:40:11,326 Zane. 677 00:40:11,492 --> 00:40:13,786 You know, I feel like there's some stuff that I've got to figure out. 678 00:40:13,953 --> 00:40:16,706 You know, maybe I just, maybe I need a little bit more time. 679 00:40:16,873 --> 00:40:18,333 Well, too bad. 680 00:40:18,499 --> 00:40:22,295 We either figure this thing out together, or we end it right now. 681 00:40:22,462 --> 00:40:26,257 But all this back and forth is killing me. I can't do it anymore. 682 00:40:38,686 --> 00:40:40,939 So is that goodbye then, or... 683 00:40:44,817 --> 00:40:46,486 Excuse me. 684 00:40:47,612 --> 00:40:48,529 Enjoy. 685 00:41:21,354 --> 00:41:23,064 Cheaters never win. 686 00:41:26,734 --> 00:41:30,446 That's probably why I am stuck down in non-lethal weapons 687 00:41:30,613 --> 00:41:34,575 and you are up here in this big, stupid, ugly office. 688 00:41:50,717 --> 00:41:53,720 She told me that she wasn't into role-playing. 689 00:41:57,098 --> 00:42:01,060 Well, in her defense, you were playing the part of an ass-hat. 690 00:42:02,979 --> 00:42:04,230 Touché. 691 00:42:16,492 --> 00:42:18,244 Do you want to play? 692 00:42:24,333 --> 00:42:26,461 Only if I get to be an elf. 693 00:42:27,754 --> 00:42:30,590 Well, that's fine with me. I'm not a girl. 52423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.