Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:02,127
Previously on Eureka...
2
00:00:03,170 --> 00:00:06,673
I'm locked out of the system, the ship
is about to launch and I can't stop it!
3
00:00:09,593 --> 00:00:10,511
Where'd they go?
4
00:00:10,677 --> 00:00:12,221
The greatest
scientists of our time
5
00:00:12,387 --> 00:00:14,598
are wired into an artificial
world that we control.
6
00:00:15,140 --> 00:00:17,434
I see a lot of things
have changed since I left.
7
00:00:18,101 --> 00:00:18,936
What the hell?
8
00:00:19,102 --> 00:00:20,145
Zane, can you hear me?
9
00:00:20,312 --> 00:00:21,313
We're losing him.
10
00:00:22,314 --> 00:00:23,440
But we understand our orders.
11
00:00:23,982 --> 00:00:25,442
Should any of the Astraeus crew
12
00:00:25,609 --> 00:00:27,069
threaten to
expose the construct,
13
00:00:27,236 --> 00:00:28,362
they will be retired.
14
00:00:28,529 --> 00:00:31,156
We could all be inside some
totally advanced computer construct
15
00:00:31,323 --> 00:00:33,116
that just looks and feels
like the real world.
16
00:00:33,283 --> 00:00:35,285
And we wouldn't even know it.
17
00:00:35,702 --> 00:00:37,287
I'm really sorry you said that.
18
00:00:37,454 --> 00:00:39,706
- You're killing her.
- She's dangerous. You know it.
19
00:00:43,544 --> 00:00:44,836
Want to know how they
knew we were coming?
20
00:00:45,003 --> 00:00:47,881
Because I told her.
21
00:00:57,182 --> 00:00:59,393
Widen the search protocols
and shift to level seven.
22
00:00:59,560 --> 00:01:00,561
Yes, sir.
23
00:01:00,811 --> 00:01:01,979
Jack, I have nothing so far...
24
00:01:02,145 --> 00:01:03,689
Yeah, I've just been
looking through the, uh,
25
00:01:03,855 --> 00:01:05,524
pre-launch footage again,
26
00:01:05,983 --> 00:01:09,486
and could Senator Wen have a
device that affected the launch?
27
00:01:12,614 --> 00:01:14,992
If there was
a Trojan horse virus
28
00:01:15,158 --> 00:01:16,952
buried in the launch code,
29
00:01:17,119 --> 00:01:18,954
maybe she triggered it,
30
00:01:19,830 --> 00:01:22,916
but they're written so they
disappear after they do their job.
31
00:01:23,083 --> 00:01:25,752
There'd be no evidence.
32
00:01:26,587 --> 00:01:27,713
Hmm.
33
00:01:31,008 --> 00:01:34,428
Yeah, yeah, yeah, come on,
you, you saw her face, right?
34
00:01:34,595 --> 00:01:37,055
When that ship disappeared,
she looked relieved, she...
35
00:01:37,222 --> 00:01:39,808
Jack, look...
36
00:01:41,935 --> 00:01:44,187
I'm not doubting your instincts,
37
00:01:44,354 --> 00:01:45,814
all I'm saying is
you can't accuse
38
00:01:45,981 --> 00:01:48,108
a United States senator
without proof.
39
00:01:48,275 --> 00:01:51,236
She will bury you
and that helps no one,
40
00:01:51,403 --> 00:01:53,655
so we have to tread lightly.
41
00:01:53,822 --> 00:01:55,824
Oh, Senator Wen.
42
00:01:56,658 --> 00:01:58,243
So good to see you.
43
00:01:58,410 --> 00:02:00,495
Sheriff Carter.
Dr. Deacon.
44
00:02:00,662 --> 00:02:01,622
How are you both holding up?
45
00:02:02,164 --> 00:02:04,916
Oh, we were just discussing
the next phase of the search.
46
00:02:05,292 --> 00:02:08,170
Right. Well, I've gone
through all the reports
47
00:02:08,337 --> 00:02:10,756
and it's become clear that
this was an elaborate tech theft.
48
00:02:11,256 --> 00:02:15,135
The experts tell me that an
organization as sophisticated as this,
49
00:02:15,302 --> 00:02:17,929
odds are, they won't be
leaving any witnesses behind...
50
00:02:18,096 --> 00:02:20,432
And no offense to your experts,
51
00:02:20,599 --> 00:02:22,351
but we're just gonna
keep on looking.
52
00:02:24,686 --> 00:02:27,397
Of course.
We all will.
53
00:02:28,857 --> 00:02:30,317
Stay strong.
54
00:02:36,198 --> 00:02:38,577
So Senator Wen insists
it was a tech theft?
55
00:02:38,685 --> 00:02:39,474
Yeah.
56
00:02:39,557 --> 00:02:40,839
- But you don't believe her?
- No.
57
00:02:40,911 --> 00:02:42,311
Because you think that the
crew was kidnapped?
58
00:02:42,401 --> 00:02:43,139
Yeah.
59
00:02:43,235 --> 00:02:44,748
Okay, but wouldn't we have received
some kind of ransom demand?
60
00:02:44,915 --> 00:02:47,709
Not if the kidnappers didn't want
us to know that the crew was taken.
61
00:02:47,876 --> 00:02:48,919
Okay, so they
hijacked the launch
62
00:02:49,086 --> 00:02:50,837
to take the crew, not the ship.
63
00:02:51,004 --> 00:02:51,880
Exactly.
64
00:02:52,023 --> 00:02:53,922
Okay, but this would take
months to plan...
65
00:02:54,024 --> 00:02:54,621
Yeah.
66
00:02:54,705 --> 00:02:56,468
And Senator Wen couldn't
do this on her own.
67
00:02:56,635 --> 00:02:58,220
No, I mean...
68
00:02:58,762 --> 00:03:01,848
Yeah, I guess the question
is who would she... Okay.
69
00:03:02,015 --> 00:03:03,392
Henry said,
for this to be possible,
70
00:03:03,558 --> 00:03:06,311
a virus would have
to have been planted.
71
00:03:06,478 --> 00:03:08,772
We had one security
breach in the last year.
72
00:03:08,939 --> 00:03:10,565
- Beverly Barlowe.
- Right.
73
00:03:12,818 --> 00:03:14,820
She could have accessed the
computer when she brain-jacked Allison.
74
00:03:14,986 --> 00:03:16,446
And, and, it was
during that time
75
00:03:16,613 --> 00:03:17,823
that she was named interim
head of Global Dynamics by...
76
00:03:17,989 --> 00:03:22,369
Senator Wen. They've... They've
been working together this entire time.
77
00:03:22,536 --> 00:03:24,454
Maybe. Yeah. I mean, we were
so focused on what was taken,
78
00:03:24,621 --> 00:03:26,123
we didn't think that
something could have been left.
79
00:03:26,289 --> 00:03:29,584
- A virus to take over the launch.
- Right.
80
00:03:29,751 --> 00:03:30,836
Beverly's the key to this thing.
81
00:03:31,002 --> 00:03:32,921
We find her, we find the crew.
82
00:03:33,630 --> 00:03:35,090
She's been on every
"Most Wanted" list
83
00:03:35,257 --> 00:03:37,300
since the G.D. break-in
and we have no leads.
84
00:03:37,467 --> 00:03:40,804
It's like she's a ghost.
85
00:03:45,100 --> 00:03:48,145
You two look like you
could use a little help.
86
00:04:02,743 --> 00:04:03,910
I came to you.
87
00:04:04,786 --> 00:04:06,163
Is the cell really necessary?
88
00:04:06,621 --> 00:04:07,831
Oh, let me think... Yes.
89
00:04:07,998 --> 00:04:11,251
Now, again.
Where is the crew?
90
00:04:11,793 --> 00:04:13,670
That's a complicated
question, sheriff.
91
00:04:14,129 --> 00:04:15,797
I know an easy way
to make her answer.
92
00:04:15,964 --> 00:04:17,507
Their minds are in
a total immersion
93
00:04:17,674 --> 00:04:19,551
simulated reality program.
94
00:04:19,718 --> 00:04:21,887
They think they're in Eureka
four years in the future.
95
00:04:23,013 --> 00:04:26,016
They're connected to a photonic
plasma computer mainframe,
96
00:04:26,183 --> 00:04:28,852
housed in a mobile
neural networking lab.
97
00:04:29,352 --> 00:04:30,312
But I don't know where it is.
98
00:04:30,479 --> 00:04:31,521
Oh, here's a thought,
99
00:04:31,688 --> 00:04:33,940
why don't you call your
buddies and find out?
100
00:04:34,608 --> 00:04:36,401
I had a falling out with
one of my associates.
101
00:04:37,861 --> 00:04:39,988
Would that be a Senator Wen?
102
00:04:40,822 --> 00:04:43,992
You always were good
at your job, sheriff, yes.
103
00:04:44,159 --> 00:04:45,327
She's out of control.
104
00:04:45,494 --> 00:04:47,704
So your boss fired you and
now you're here for payback?
105
00:04:47,871 --> 00:04:48,872
She's not my boss.
106
00:04:49,039 --> 00:04:50,248
She deviated from the plan
107
00:04:50,415 --> 00:04:52,417
and now the entire
crew's in jeopardy.
108
00:04:52,584 --> 00:04:55,253
To be clear, I never
intended to hurt anyone,
109
00:04:55,420 --> 00:04:57,714
I just wanted to borrow
their intellect for a while.
110
00:04:57,881 --> 00:04:59,841
Oh, that's good of you.
You're a real humanitarian.
111
00:05:00,008 --> 00:05:00,842
I think so.
112
00:05:01,009 --> 00:05:03,386
Rather than building better weapons
for the Department of Defense...
113
00:05:03,553 --> 00:05:05,889
This is crazy. I say we
hand her over to the feds.
114
00:05:06,056 --> 00:05:08,433
You make that call,
Wen finds out I'm here.
115
00:05:08,600 --> 00:05:10,936
She finds out I'm here,
she pulls the plug on the operation,
116
00:05:11,102 --> 00:05:14,314
and her version of pulling
the plug leaves no witnesses.
117
00:05:22,113 --> 00:05:23,240
All right.
118
00:05:24,783 --> 00:05:26,117
Why are you here?
119
00:05:26,284 --> 00:05:29,329
The program is glitching and
the crew is questioning their reality.
120
00:05:29,496 --> 00:05:31,498
It's only a matter of time
before they discover the truth.
121
00:05:31,665 --> 00:05:32,624
Seems like a good thing.
122
00:05:32,791 --> 00:05:34,376
It's a death sentence.
123
00:05:34,543 --> 00:05:35,418
One of the crew members
124
00:05:35,585 --> 00:05:37,504
already learned that
the hard way.
125
00:05:37,671 --> 00:05:39,089
Who?
126
00:05:39,256 --> 00:05:40,882
Dr. Holly Marten.
127
00:05:42,300 --> 00:05:44,261
Holly's dead?
128
00:05:44,427 --> 00:05:47,597
By Wen's hand.
It's a tragic loss.
129
00:05:47,764 --> 00:05:50,100
Look, I am here to help
you get the others back.
130
00:05:50,267 --> 00:05:52,561
Allison, Zane, all of them.
131
00:05:52,727 --> 00:05:54,145
But you're going
to have to trust me.
132
00:05:54,312 --> 00:05:57,816
Beverly, why would we trust you?
133
00:05:58,316 --> 00:06:00,652
Because today
we're on the same team.
134
00:06:00,819 --> 00:06:02,821
You want to save
your friends and so do I.
135
00:06:35,729 --> 00:06:39,566
Trace readings from the Strong
Force Disrupter test are minimal.
136
00:06:39,733 --> 00:06:42,277
Everything is looking good.
137
00:06:47,657 --> 00:06:49,534
Except for that.
138
00:06:50,827 --> 00:06:53,830
Hey, uh, check this out, the...
139
00:06:55,874 --> 00:06:58,877
Okay, that rock,
it just had a bird in it.
140
00:07:01,463 --> 00:07:05,091
Um, I didn't see anything.
141
00:07:06,635 --> 00:07:08,386
We should get going.
142
00:07:09,554 --> 00:07:10,472
Yeah.
143
00:07:12,474 --> 00:07:14,351
How did we get
a collision mesh error?
144
00:07:14,517 --> 00:07:17,354
The termination of Dr. Marten
should've fixed the program,
145
00:07:17,520 --> 00:07:18,897
but it's still glitching.
146
00:07:19,064 --> 00:07:21,316
Donovan's a computer programmer.
147
00:07:21,483 --> 00:07:24,069
If anyone else is going to
figure this out, it's going to be him.
148
00:07:24,235 --> 00:07:26,196
We'll keep him from
pursuing it further.
149
00:07:28,239 --> 00:07:29,699
You better.
150
00:07:30,575 --> 00:07:32,869
I'd hate to have
to retire another one.
151
00:07:39,542 --> 00:07:41,962
She left. No warning. Just gone.
152
00:07:42,128 --> 00:07:43,463
Fargo, breathe, what's going on?
153
00:07:44,464 --> 00:07:46,299
Holly dumped me.
By memo.
154
00:07:46,466 --> 00:07:49,094
- Oh, even I wouldn't do that.
- I know. Right?
155
00:07:49,260 --> 00:07:50,679
Okay, what exactly did she say?
156
00:07:50,845 --> 00:07:54,641
Just that she's flying to D.C.
today as a permanent transfer,
157
00:07:54,808 --> 00:07:56,518
that she doesn't do the
long distance relationships.
158
00:07:56,685 --> 00:07:58,436
I mean, I keep calling her
but she's not answering.
159
00:07:58,603 --> 00:07:59,854
I just don't understand.
160
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
Did I do something wrong?
161
00:08:01,189 --> 00:08:04,192
- Zane, you know women.
- No, I thought I did.
162
00:08:05,527 --> 00:08:07,278
Now, not so much.
163
00:08:08,530 --> 00:08:10,407
Hey, sorry, Fargo,
164
00:08:10,573 --> 00:08:13,159
I couldn't help but overhear,
could I offer you an opinion?
165
00:08:13,326 --> 00:08:14,577
Uh, sure.
166
00:08:15,954 --> 00:08:20,667
I know this is hard,
but, um, let her go.
167
00:08:20,911 --> 00:08:21,960
You're a catch.
168
00:08:22,127 --> 00:08:23,628
There are lots of
eccentric geniuses in town
169
00:08:23,795 --> 00:08:25,839
who would love to
have a shot at you.
170
00:08:26,006 --> 00:08:28,425
Some of them even women.
171
00:08:28,591 --> 00:08:31,136
Really? That's your advice?
172
00:08:31,302 --> 00:08:32,804
What? Yeah, I'm just trying
to give him perspective.
173
00:08:32,971 --> 00:08:34,764
I mean, if Holly can't
appreciate what he has to offer,
174
00:08:34,931 --> 00:08:37,976
I... I say move on.
Life is short.
175
00:08:38,810 --> 00:08:41,187
Okay. You're going to be late.
176
00:08:42,689 --> 00:08:45,734
Remind me to never let you
give Jenna relationship advice.
177
00:08:45,900 --> 00:08:47,944
Fargo, I'm sorry.
178
00:08:48,319 --> 00:08:49,446
Yeah.
179
00:08:55,243 --> 00:08:56,494
All right.
180
00:08:57,454 --> 00:08:59,247
I really thought
she was the one.
181
00:09:01,207 --> 00:09:03,877
Well, when's her flight? Maybe you still
have time to catch her at the airport.
182
00:09:04,044 --> 00:09:04,961
That's terrible advice.
183
00:09:05,128 --> 00:09:07,047
That is awesome advice,
184
00:09:07,213 --> 00:09:08,757
to show her how much I love her.
185
00:09:08,902 --> 00:09:10,633
First, I'll need
some Peter Gabriel!
186
00:09:10,727 --> 00:09:11,728
Got to go!
187
00:09:13,887 --> 00:09:15,972
- Oh.
- What?
188
00:09:16,973 --> 00:09:18,683
Someone besides you
deserves to be happy.
189
00:09:19,142 --> 00:09:21,644
Shouldn't you be at G.D. working on
something for the betterment of mankind?
190
00:09:21,811 --> 00:09:23,104
Actually I'm heading
out to the forest.
191
00:09:23,271 --> 00:09:26,066
I saw something weird this morning
that I can't wrap my head around.
192
00:09:26,232 --> 00:09:27,400
But whatever.
193
00:09:27,567 --> 00:09:30,320
- Eat your muffin.
- I'll come with you.
194
00:09:34,407 --> 00:09:35,992
Better safe than sorry.
195
00:09:39,996 --> 00:09:42,248
If what she's saying is crazy,
then I'll lock her up,
196
00:09:42,415 --> 00:09:43,833
but if what she's saying
is right about Senator Wen,
197
00:09:44,000 --> 00:09:45,376
and I think it is,
198
00:09:46,086 --> 00:09:47,378
then this may be our only
chance to get the crew back.
199
00:09:47,545 --> 00:09:49,089
Jack, this is insane.
200
00:09:49,255 --> 00:09:51,216
You expect me to trust her
after everything that she's done?
201
00:09:51,331 --> 00:09:53,259
We're running out of time.
May I continue?
202
00:09:53,426 --> 00:09:54,469
Don't push it.
203
00:09:55,261 --> 00:09:56,679
The crew's in a mobile lab.
204
00:09:56,846 --> 00:09:59,379
I think I have a way to locate
it from inside the program.
205
00:09:59,462 --> 00:10:00,496
Inside?
206
00:10:00,588 --> 00:10:02,143
I know Wen's remote access code.
207
00:10:02,310 --> 00:10:04,437
I can log on from here and
turn off the engineer's ability
208
00:10:04,604 --> 00:10:05,605
to see what's happening.
209
00:10:05,772 --> 00:10:07,982
- That will buy us time.
- To do what?
210
00:10:08,211 --> 00:10:09,878
Jack you into the
program from here.
211
00:10:10,015 --> 00:10:10,944
Why?
212
00:10:11,111 --> 00:10:12,403
Well, once you're inside,
213
00:10:12,570 --> 00:10:15,156
you can blow up something big
enough to overheat the computer.
214
00:10:15,323 --> 00:10:16,324
We're thinking the Astraeus.
215
00:10:16,825 --> 00:10:18,451
The virtual one.
216
00:10:18,618 --> 00:10:21,162
The mainframe has
a particular I.R. signature
217
00:10:21,329 --> 00:10:23,373
rendering a large enough
explosion in the simulation
218
00:10:23,540 --> 00:10:25,583
should cause a thermal surge
in the computer processors.
219
00:10:25,750 --> 00:10:28,503
Which would emit a
particular I.R. heat spike.
220
00:10:28,670 --> 00:10:30,672
And we can trace that
from the real world.
221
00:10:30,839 --> 00:10:32,423
We'll have a security
team on standby,
222
00:10:33,007 --> 00:10:34,259
and once we find the computer,
223
00:10:34,425 --> 00:10:35,593
we'll find the people
hooked up to it.
224
00:10:35,760 --> 00:10:37,011
Once you're in,
you'll have to be
225
00:10:37,178 --> 00:10:39,305
very careful around the NPCs.
226
00:10:39,472 --> 00:10:41,141
What... uh, NPCs?
227
00:10:41,307 --> 00:10:45,270
Non-Player Characters, anyone,
anything that is not a real person.
228
00:10:45,436 --> 00:10:47,689
The NPCs are programed
to stop the crew from
229
00:10:47,856 --> 00:10:49,816
figuring out they're
in a computer construct.
230
00:10:49,983 --> 00:10:52,277
With the engineers blinded,
they'll be put on high alert.
231
00:10:52,443 --> 00:10:54,404
If they realize you're a threat,
they'll eliminate you.
232
00:10:54,571 --> 00:10:56,406
Eliminate like boot you
out of the program?
233
00:10:56,573 --> 00:10:58,449
I don't think that's
what she means, Jack.
234
00:11:00,076 --> 00:11:03,413
- If you die in the program...
- Yeah, you die here, too.
235
00:11:03,997 --> 00:11:05,039
Got it.
236
00:11:09,377 --> 00:11:10,587
I'll do it.
237
00:11:11,963 --> 00:11:13,882
- I think I should go.
- What?
238
00:11:14,048 --> 00:11:15,633
Uh, blowing stuff up is
something that I can do.
239
00:11:15,800 --> 00:11:18,386
If something goes wrong here,
we need a scientist.
240
00:11:18,553 --> 00:11:19,804
And Jo, you have to
lead the strike team.
241
00:11:19,971 --> 00:11:24,350
So... I think I should go.
242
00:11:29,105 --> 00:11:31,191
Should we get started then?
243
00:11:36,362 --> 00:11:38,364
The bird came
from here, swooped down,
244
00:11:38,531 --> 00:11:40,992
straight back and
right through the rock.
245
00:11:42,368 --> 00:11:44,829
Well, it looks like
a perfectly normal rock.
246
00:11:45,622 --> 00:11:46,831
Right, oh.
247
00:11:47,540 --> 00:11:48,541
What?
248
00:11:50,376 --> 00:11:52,629
No. No. No stuck birds.
249
00:11:53,963 --> 00:11:55,173
Very funny.
250
00:11:55,340 --> 00:11:57,467
Wasn't exactly stuck to it,
it was more like a videogame.
251
00:11:57,634 --> 00:12:00,011
Oh, I'm sure there's a
perfectly reasonable explanation.
252
00:12:11,147 --> 00:12:14,108
This is going to be
a little tougher to explain.
253
00:12:17,111 --> 00:12:18,196
Zane!
254
00:12:24,953 --> 00:12:26,913
- You know what to do?
- Yeah.
255
00:12:27,580 --> 00:12:28,748
Wrote in on my hand.
256
00:12:29,916 --> 00:12:32,710
Carter, think about that
just for a second.
257
00:12:35,088 --> 00:12:36,547
Right.
Well, I'll memorize it.
258
00:12:37,215 --> 00:12:38,216
Okay.
259
00:12:38,383 --> 00:12:40,218
Beverly just blocked their visuals.
260
00:12:40,385 --> 00:12:45,348
We're, um, ready
to jack you in, Jack.
261
00:12:47,225 --> 00:12:48,434
Nice.
262
00:12:49,060 --> 00:12:51,437
Look, um, no matter
what happens to me,
263
00:12:51,604 --> 00:12:53,690
do not let Beverly escape again.
264
00:12:54,274 --> 00:12:56,359
No argument there.
265
00:12:57,277 --> 00:12:58,152
All right.
266
00:12:58,778 --> 00:13:01,114
Right, so how does this
"matrix me" thing work?
267
00:13:01,281 --> 00:13:03,700
- Have a seat, sheriff.
- Yeah. I figured.
268
00:13:03,866 --> 00:13:07,370
You'll replace the NPC Jack Carter
that's already in the program.
269
00:13:07,537 --> 00:13:09,622
All the NPCs are
independent sub-routines.
270
00:13:09,789 --> 00:13:11,958
They'll only know something's
different if you tip them off.
271
00:13:12,125 --> 00:13:13,418
So don't.
272
00:13:13,538 --> 00:13:14,465
Right. Okay.
273
00:13:14,877 --> 00:13:16,170
Blow the ship up quickly,
274
00:13:16,337 --> 00:13:18,548
once we see the heat spike,
we'll pull you back.
275
00:13:19,382 --> 00:13:20,591
Right.
276
00:13:21,384 --> 00:13:23,261
I sort of wish
I'd played more videogames.
277
00:13:23,428 --> 00:13:24,804
Except in this one,
there are no extra lives,
278
00:13:24,971 --> 00:13:27,432
and we won't have a way to
see what's going on in there.
279
00:13:27,598 --> 00:13:28,641
You'll be on your own.
280
00:13:28,808 --> 00:13:29,684
Great pep talk.
281
00:13:35,315 --> 00:13:36,649
- One other thing.
- Uh-huh.
282
00:13:36,816 --> 00:13:38,192
In the program, you're dating Jo
283
00:13:38,359 --> 00:13:40,737
and raising Allison's kids
for the past few years.
284
00:13:40,903 --> 00:13:42,101
Yeah. What?
285
00:13:47,942 --> 00:13:48,828
Zane!
286
00:13:57,045 --> 00:14:01,841
Zane, wait, whatever
I did to piss you off,
287
00:14:02,008 --> 00:14:02,967
it wasn't me.
288
00:14:03,134 --> 00:14:04,552
Okay, I know this is
going to sound crazy.
289
00:14:04,719 --> 00:14:06,679
We're in a total emersion
simulation program?
290
00:14:08,765 --> 00:14:10,641
- Yes.
- Mmm-hmm.
291
00:14:10,808 --> 00:14:11,893
And you're a part of it.
292
00:14:12,060 --> 00:14:13,227
No, no, no, no, no! No.
293
00:14:13,394 --> 00:14:14,812
The me who was here before was.
294
00:14:14,979 --> 00:14:17,523
The me who is here now,
this is, this is, is me.
295
00:14:17,690 --> 00:14:20,276
My, my body's actually
in Henry's garage.
296
00:14:20,443 --> 00:14:24,447
He had to, to jack me
to get at my MP3s.
297
00:14:24,614 --> 00:14:25,823
- NPCs.
- Yes, right!
298
00:14:25,990 --> 00:14:28,326
Because what we have
to do is build a thing
299
00:14:28,493 --> 00:14:31,120
to blow up the ship
and then there's
300
00:14:31,287 --> 00:14:33,373
going to be a heat
spike and then Henry,
301
00:14:33,539 --> 00:14:36,084
he can trace it with
Jo in the real world.
302
00:14:40,129 --> 00:14:41,172
Yeah.
303
00:14:41,547 --> 00:14:42,548
No computer version of you
304
00:14:42,715 --> 00:14:43,966
could have come up with
something that incoherent.
305
00:14:44,133 --> 00:14:45,635
While you were holding
a gun in my face.
306
00:14:45,802 --> 00:14:48,262
- But you were trying to kill me.
- What? Oh.
307
00:14:48,888 --> 00:14:51,015
- It feels very real.
- Mmm-hmm.
308
00:14:52,600 --> 00:14:54,602
Okay, so we're going to
try to blow up the Astraeus?
309
00:14:54,769 --> 00:14:55,645
That's not going to be easy.
310
00:14:55,812 --> 00:14:57,230
That ship was made
to take a pounding.
311
00:14:57,397 --> 00:15:00,233
I know. But that's why
I wrote on, on...
312
00:15:00,400 --> 00:15:01,692
Oh, I wrote, I wrote...
313
00:15:03,111 --> 00:15:03,736
Great.
314
00:15:03,903 --> 00:15:05,988
- This is a virtual hand now.
- Mmm-hmm.
315
00:15:06,155 --> 00:15:10,618
- Um, it's, it's, um, ironic.
- Mmm-mmm.
316
00:15:10,785 --> 00:15:12,703
I got this. That means
that's a different word.
317
00:15:12,870 --> 00:15:14,747
It's, uh, bionic.
318
00:15:15,373 --> 00:15:16,791
Ionic.
319
00:15:16,958 --> 00:15:18,126
- Resonator!
- Yes!
320
00:15:18,292 --> 00:15:20,378
That could do it. But we're going
to need the others to help us though.
321
00:15:20,545 --> 00:15:21,462
Okay, we'll tell them
to watch out.
322
00:15:21,629 --> 00:15:23,214
If the NPCs suspect us,
they will take us out.
323
00:15:23,381 --> 00:15:25,216
I know. I was
just dealing with one.
324
00:15:27,677 --> 00:15:28,928
It is really good
to see you, though.
325
00:15:29,387 --> 00:15:30,263
Thanks.
326
00:15:30,680 --> 00:15:32,014
- Sorry.
- It's all right.
327
00:15:33,015 --> 00:15:34,183
That really hurt.
328
00:15:51,993 --> 00:15:53,161
What the frak?
329
00:16:07,925 --> 00:16:08,926
Uh-oh.
330
00:16:12,305 --> 00:16:15,141
Program monitoring is still offline,
so we're flying blind here.
331
00:16:15,308 --> 00:16:17,894
Could take hours to get
the visuals back up.
332
00:16:19,729 --> 00:16:21,522
I understand, senator.
333
00:16:23,357 --> 00:16:27,028
Put the primary NPC security
settings on highest alert.
334
00:16:27,820 --> 00:16:29,113
Can't take any chances now.
335
00:16:33,993 --> 00:16:35,745
Allison. Allison.
336
00:16:35,912 --> 00:16:37,914
Oh. Oh. Hey.
337
00:16:38,372 --> 00:16:39,916
What? Carter,
have you lost your...
338
00:16:40,082 --> 00:16:41,626
No, it's not Carter.
339
00:16:41,792 --> 00:16:43,419
It's Jack. It's me.
340
00:16:43,586 --> 00:16:46,839
Yes. And you are with Jo.
What is wrong with you?
341
00:16:47,006 --> 00:16:48,049
All of this is fake.
342
00:16:49,217 --> 00:16:51,677
The town, the people, everything
except for the crew of the Astraeus,
343
00:16:52,178 --> 00:16:54,138
you and me.
344
00:16:54,889 --> 00:16:57,642
We're inside of a computer
program and it hasn't been four years.
345
00:16:57,808 --> 00:16:58,809
It's been a month.
346
00:16:58,976 --> 00:17:00,102
I'm not seeing...
347
00:17:00,269 --> 00:17:02,271
Jo. Hi.
348
00:17:02,939 --> 00:17:04,357
How's it going, sweetheart?
349
00:17:04,524 --> 00:17:06,108
- Okay.
- Oh.
350
00:17:06,275 --> 00:17:08,277
- Is everything...
- Fine.
351
00:17:09,028 --> 00:17:11,739
I'm fine. Allison's fine.
Things are, things are...
352
00:17:11,906 --> 00:17:13,324
- Fine.
- Fine.
353
00:17:13,491 --> 00:17:15,576
Yeah, I don't know what...
354
00:17:16,619 --> 00:17:19,080
She... Did you
say something? No.
355
00:17:19,247 --> 00:17:21,332
We were, we were, um,
just talking about a work thing,
356
00:17:21,499 --> 00:17:24,418
and Allison, um, you
need to look into that.
357
00:17:24,585 --> 00:17:27,088
So, um, we should go. Sorry.
358
00:17:28,047 --> 00:17:32,176
Yeah. Jack, are we still
on for lunch at the house?
359
00:17:34,428 --> 00:17:35,513
You bet.
360
00:17:36,878 --> 00:17:38,849
Fist bump.
You're my girl.
361
00:17:39,016 --> 00:17:40,268
- Okay.
- All right.
362
00:17:40,434 --> 00:17:41,435
Yeah.
363
00:17:41,602 --> 00:17:43,854
Now, um, as you were
saying, we better go.
364
00:17:44,021 --> 00:17:45,273
Come on.
365
00:17:49,735 --> 00:17:51,362
This is the most ridiculous
thing that I've ever heard.
366
00:17:51,529 --> 00:17:52,780
Allison, it's me, Jack.
367
00:17:52,947 --> 00:17:55,449
The, the, the real Jack
and I'm in love with you.
368
00:17:55,616 --> 00:17:56,867
I need you to trust me.
369
00:17:57,034 --> 00:17:58,786
- Do you trust me?
- No.
370
00:18:00,079 --> 00:18:02,164
Really? I thought that
would go differently.
371
00:18:02,623 --> 00:18:05,501
Carter, adjusting to this
reality has not been easy for me.
372
00:18:05,668 --> 00:18:07,587
Missing all these years with
my kids, seeing you with Jo...
373
00:18:08,170 --> 00:18:10,256
This isn't reality.
I'm reality.
374
00:18:10,423 --> 00:18:12,383
This is all the fake stuff.
375
00:18:12,550 --> 00:18:14,010
I wish that
I could believe that.
376
00:18:14,510 --> 00:18:15,720
Believe this.
377
00:18:25,855 --> 00:18:27,440
Hey, guys.
378
00:18:31,819 --> 00:18:33,863
Okay, guys, we have
most of the components
379
00:18:34,030 --> 00:18:35,781
for an ionic resonator
here at G.D.,
380
00:18:35,948 --> 00:18:37,867
but I'll have to get the remote
detonator from Henry's garage.
381
00:18:38,034 --> 00:18:40,995
And we can power it with the fuel
cell from SARAH's backup generator.
382
00:18:41,120 --> 00:18:42,602
Where's Fargo?
383
00:18:43,903 --> 00:18:46,459
So, we really are lying
somewhere unconscious?
384
00:18:48,127 --> 00:18:50,338
Everything that we've
experienced since the launch,
385
00:18:50,504 --> 00:18:52,048
none of that happened?
386
00:18:52,214 --> 00:18:54,383
You two actually believe this?
387
00:18:54,550 --> 00:18:55,509
Yeah.
388
00:18:55,676 --> 00:18:57,678
When I got zapped
by Martha last month,
389
00:18:57,845 --> 00:19:01,015
I saw these flashes of lights
and people standing over me.
390
00:19:01,182 --> 00:19:03,225
I thought it was just a dream.
391
00:19:03,392 --> 00:19:05,770
Then I saw a collision
mesh error this morning
392
00:19:06,145 --> 00:19:07,688
- and your boyfriend, he...
- Other boyfriend.
393
00:19:07,855 --> 00:19:09,398
He "de-res-ed"
right in front of me.
394
00:19:09,565 --> 00:19:11,180
So, yeah, I'm pretty convinced.
395
00:19:11,359 --> 00:19:13,694
So I haven't lost all that
time with Kevin and Jenna?
396
00:19:13,861 --> 00:19:16,739
- With you?
- No. Some kiss though, huh?
397
00:19:16,906 --> 00:19:17,865
Great kiss.
398
00:19:17,977 --> 00:19:21,399
- Guys, we're trapped in the matrix.
- We know.
399
00:19:21,566 --> 00:19:23,162
Well, you could have
told me in your message.
400
00:19:23,329 --> 00:19:24,997
We're going to
get you out of here.
401
00:19:25,164 --> 00:19:25,790
Not without Holly.
402
00:19:25,956 --> 00:19:27,667
It's impossible
to leave the town,
403
00:19:27,833 --> 00:19:29,126
so she's got to
be here somewhere.
404
00:19:29,293 --> 00:19:30,795
And I'm not going
anywhere without her.
405
00:19:35,591 --> 00:19:37,802
Fargo, there's something
you should know.
406
00:19:38,386 --> 00:19:43,224
Uh, Holly's already out.
407
00:19:44,558 --> 00:19:45,351
Are you sure?
408
00:19:47,061 --> 00:19:48,062
Yeah.
409
00:19:49,021 --> 00:19:50,564
That's my girl.
410
00:20:16,674 --> 00:20:18,592
I'm disappointed.
411
00:20:18,759 --> 00:20:21,262
You know, Grace, we, um...
412
00:20:25,891 --> 00:20:27,852
We don't talk much anymore.
413
00:20:31,439 --> 00:20:33,274
I think it's time to catch up.
414
00:20:36,360 --> 00:20:39,321
You're right. Uh, we
really should catch up.
415
00:20:39,488 --> 00:20:43,451
Um, how about, say,
dinner tonight?
416
00:20:43,617 --> 00:20:47,580
Right now, though,
I really have to meet Allison.
417
00:20:52,626 --> 00:20:56,464
Yeah, you know, um,
I think you should call her.
418
00:21:00,301 --> 00:21:01,969
You're not going to make it.
419
00:21:09,685 --> 00:21:10,644
Wow.
420
00:21:13,314 --> 00:21:15,483
This is my exact bat!
421
00:21:15,649 --> 00:21:19,487
Like, are you telling me that
Beverly got all of this information
422
00:21:19,653 --> 00:21:21,530
from inside the
G.D. computers?
423
00:21:22,531 --> 00:21:25,618
The G.D. personnel files
are very comprehensive.
424
00:21:27,161 --> 00:21:28,537
Oh.
425
00:21:30,080 --> 00:21:31,040
Look at me.
426
00:21:31,457 --> 00:21:32,917
I'm coaching Jenna's T-ball.
427
00:21:33,459 --> 00:21:35,002
I would totally do that!
428
00:21:35,169 --> 00:21:38,756
That's Kevin's graduation, and...
429
00:21:47,056 --> 00:21:52,353
This is un-real.
430
00:21:54,855 --> 00:21:56,357
I thought I heard you come in.
431
00:21:56,524 --> 00:21:58,025
Yeah.
432
00:21:59,068 --> 00:22:00,694
That's me.
433
00:22:02,446 --> 00:22:04,615
I love our lunches at home.
434
00:22:07,618 --> 00:22:08,744
Yeah.
435
00:22:10,037 --> 00:22:14,250
How about I spread out
a picnic in the bedroom?
436
00:22:15,376 --> 00:22:19,088
Ah! Oh! We got...
We got company.
437
00:22:21,048 --> 00:22:22,758
Well, he'll have
to wait downstairs.
438
00:22:23,717 --> 00:22:25,928
Yeah. Oh. You!
439
00:22:26,428 --> 00:22:28,514
What's the matter, Jack?
440
00:22:28,681 --> 00:22:29,849
You don't like what you see?
441
00:22:30,224 --> 00:22:35,896
Yeah. I'm, I'm all about
the eye contact...
442
00:22:36,355 --> 00:22:39,942
It's... Yeah, but actually, Fargo
said that I got to drive him to work,
443
00:22:40,109 --> 00:22:43,571
which is urgent, so sort
of a rock and a hard place.
444
00:22:43,737 --> 00:22:45,364
You know, "Oh, Fargo!"
445
00:22:45,739 --> 00:22:50,286
Got it! We can take...
our own sweet time.
446
00:22:50,452 --> 00:22:51,662
There's no rush.
447
00:22:52,121 --> 00:22:54,790
We can get back
to picnicking later.
448
00:22:55,291 --> 00:22:56,584
I can't wait!
449
00:22:58,127 --> 00:22:59,628
Yeah. Ah! Bye.
450
00:23:03,215 --> 00:23:05,217
The attention to
detail is astounding.
451
00:23:05,384 --> 00:23:06,427
Stop staring.
452
00:23:08,220 --> 00:23:09,430
It's hard not to.
453
00:23:18,188 --> 00:23:19,899
My team has a chopper
ready to move out.
454
00:23:20,065 --> 00:23:21,734
I want to be in the air when
you get those coordinates.
455
00:23:21,901 --> 00:23:23,611
Make sure you trust them.
If Wen finds out...
456
00:23:23,777 --> 00:23:27,781
They're my team.
And my trust doesn't come easy.
457
00:23:28,782 --> 00:23:30,075
You okay alone?
458
00:23:30,868 --> 00:23:31,869
Yeah.
459
00:23:37,291 --> 00:23:40,794
Henry, I know trusting me
can't be easy for you.
460
00:23:40,961 --> 00:23:43,505
I don't trust you.
461
00:23:44,131 --> 00:23:46,175
I never intended to hurt them.
462
00:23:46,342 --> 00:23:47,927
I wanted their ideas,
not their lives.
463
00:23:48,093 --> 00:23:49,303
I would have sent the crew home,
464
00:23:49,470 --> 00:23:50,804
and it all would have
been a bad dream.
465
00:23:50,971 --> 00:23:51,597
Wen changed that.
466
00:23:52,097 --> 00:23:55,017
Don't try to justify your actions
with me because you can't.
467
00:23:55,184 --> 00:23:57,853
I know you've struggled
with Eureka's mission, Henry.
468
00:23:58,020 --> 00:24:00,272
Look, Einstein himself said
we cannot simultaneously
469
00:24:00,439 --> 00:24:01,690
prepare for peace and for war.
470
00:24:01,857 --> 00:24:03,943
We need balance in the world.
471
00:24:04,652 --> 00:24:06,862
Think of what's at stake, Henry.
472
00:24:07,529 --> 00:24:09,323
Philosophically,
we're not that different.
473
00:24:09,823 --> 00:24:12,451
Their lives are at stake, and
that's all I care about right now.
474
00:24:12,618 --> 00:24:14,161
And it's the only reason
you're still breathing.
475
00:24:14,328 --> 00:24:18,290
And do not ever compare
yourself to me again.
476
00:24:42,690 --> 00:24:44,692
Grace was delayed by Henry.
If he suspects something...
477
00:24:44,858 --> 00:24:45,859
She'll cover.
478
00:24:48,793 --> 00:24:50,445
We still need the
remote detonator.
479
00:24:50,686 --> 00:24:51,972
- It won't work.
- No, it'll work.
480
00:24:52,079 --> 00:24:54,290
You'll just
have to activate it manually.
481
00:24:54,648 --> 00:24:55,995
Manually?
482
00:24:56,161 --> 00:24:57,788
Stuff this baby
into the engine core,
483
00:24:57,955 --> 00:25:00,332
flip that switch and then
get the hell out of Dodge.
484
00:25:00,499 --> 00:25:02,918
Wow. How much time
between the switch flipping
485
00:25:03,085 --> 00:25:04,461
and the fireball of destruction?
486
00:25:04,628 --> 00:25:06,338
I could rig a detonation delay.
487
00:25:06,505 --> 00:25:09,633
That should buy you
10, 12 seconds.
488
00:25:11,927 --> 00:25:13,595
No problem.
489
00:25:48,005 --> 00:25:49,131
Hi there, sheriff.
490
00:25:50,549 --> 00:25:51,925
Business on the premises?
491
00:25:52,092 --> 00:25:55,179
What, um...
Funny thing...
492
00:25:55,721 --> 00:25:57,514
The, um, uh...
I got nothing!
493
00:26:05,147 --> 00:26:06,899
We have a security breach
in pod five!
494
00:26:36,804 --> 00:26:37,763
There.
495
00:26:37,930 --> 00:26:39,640
They're on the Columbia,
headed out to sea.
496
00:26:39,807 --> 00:26:41,517
That's got to be them.
It worked.
497
00:26:41,683 --> 00:26:44,603
Jo, we found them.
I'm uploading the coordinates.
498
00:26:45,229 --> 00:26:47,272
I got it. I'm tracking
the heat signatures.
499
00:26:47,439 --> 00:26:50,317
You're about an hour out.
500
00:26:51,235 --> 00:26:52,361
Not the way I fly!
501
00:26:58,033 --> 00:26:59,159
We're still flying blind.
502
00:26:59,701 --> 00:27:02,996
The overheating is causing a
system-wide cascade failure.
503
00:27:03,163 --> 00:27:04,081
Should I pull the crew?
504
00:27:04,248 --> 00:27:05,249
No. No.
505
00:27:05,415 --> 00:27:08,210
Our only concern is
salvaging the program.
506
00:27:08,377 --> 00:27:10,129
And if it fails
with them inside?
507
00:27:10,295 --> 00:27:12,756
Then the crew's loss
is on Beverly.
508
00:27:12,923 --> 00:27:15,342
We can't have this
coming back to haunt us.
509
00:27:15,509 --> 00:27:17,928
Dump the container overboard
and save the data.
510
00:27:18,095 --> 00:27:19,429
Understood.
511
00:27:19,596 --> 00:27:22,099
We're going to need to shut
down all non-essential systems,
512
00:27:22,266 --> 00:27:24,768
so I'd have to log you
out of the program.
513
00:27:24,935 --> 00:27:25,811
But I'm not logged in.
514
00:27:25,978 --> 00:27:30,524
Someone's using your log-in
code from a Eureka IP address.
515
00:27:31,984 --> 00:27:33,652
That clever bitch.
516
00:27:34,444 --> 00:27:35,195
What the...
517
00:27:35,362 --> 00:27:36,905
All right, now get Jack
the hell out of there.
518
00:27:37,281 --> 00:27:40,534
- I'm trying. I can't.
- What are you trying to pull?
519
00:27:40,701 --> 00:27:43,120
Someone severed my link
to the neural computer.
520
00:27:43,287 --> 00:27:44,913
Well, there's got to be another
way to get him out of there.
521
00:27:45,080 --> 00:27:47,457
Not safely. I have to eject
him from within the system.
522
00:27:47,624 --> 00:27:49,418
Any other way could be fatal.
523
00:27:59,011 --> 00:27:59,970
Jack.
524
00:28:00,137 --> 00:28:02,222
- Are you okay?
- Yeah. Relatively.
525
00:28:02,389 --> 00:28:04,474
Ten to 12 seconds.
526
00:28:05,559 --> 00:28:07,769
- Have we got our heat spike?
- Yeah, you bet we did.
527
00:28:07,936 --> 00:28:09,146
We broke the matrix.
528
00:28:17,446 --> 00:28:19,990
We really broke the matrix.
529
00:28:25,537 --> 00:28:27,206
So I take it, this wasn't
supposed to happen?
530
00:28:27,372 --> 00:28:28,248
Yeah, you think?
531
00:28:28,415 --> 00:28:31,501
Run! The entire program is
"de-res-ing" with us inside!
532
00:28:31,668 --> 00:28:33,295
We must have created
a cascade failure.
533
00:28:33,430 --> 00:28:34,639
If that void reaches us,
we're dead!
534
00:28:34,838 --> 00:28:36,465
So, run is sort of
a short-term plan then?
535
00:28:36,632 --> 00:28:37,799
Well, we have to slow it down.
536
00:28:37,966 --> 00:28:38,926
Give Jo time to get us out.
537
00:28:39,092 --> 00:28:41,345
Wait, wait, the computer
world only renders areas
538
00:28:41,511 --> 00:28:43,764
that we're looking at, so we need
to make those areas smaller.
539
00:28:43,931 --> 00:28:46,391
Right. So if we gather the entire
Astraeus crew to the same place,
540
00:28:46,558 --> 00:28:47,684
the program won't have
to render the whole town.
541
00:28:47,851 --> 00:28:49,102
And the computer won't
have to work as hard,
542
00:28:49,269 --> 00:28:50,562
which should slow down
the "de-res-ing" process.
543
00:28:50,729 --> 00:28:52,064
All right, but the
crew's at Global, right?
544
00:28:52,231 --> 00:28:53,357
- We get them to the rotunda.
- Yes.
545
00:28:53,523 --> 00:28:55,275
- Let's roll.
- Grace! She's still with Henry!
546
00:28:55,442 --> 00:28:56,485
- All right, I'll get Grace.
- Okay, careful.
547
00:28:56,652 --> 00:28:57,986
Hey, hey, hey.
548
00:28:58,779 --> 00:28:59,780
Be careful.
549
00:29:07,996 --> 00:29:10,123
Henry, um, I really have to go.
550
00:29:10,290 --> 00:29:13,418
For your geological detonation?
551
00:29:16,463 --> 00:29:17,631
Yes.
552
00:29:18,924 --> 00:29:19,925
You're lying.
553
00:29:22,219 --> 00:29:24,429
Uh, you're right.
554
00:29:24,596 --> 00:29:28,684
Actually, um, I'm
working on a new project.
555
00:29:29,142 --> 00:29:30,227
But it's a surprise.
556
00:29:31,436 --> 00:29:35,274
Uh, and I have
a surprise for you.
557
00:29:37,693 --> 00:29:39,945
I don't think that this...
558
00:29:43,824 --> 00:29:49,538
relationship is
going to work out.
559
00:29:52,082 --> 00:29:54,459
Henry! Don't move!
560
00:29:56,962 --> 00:30:01,091
Jack. Uh, what's wrong?
561
00:30:06,972 --> 00:30:08,557
Oh, God. That was
a little unsettling.
562
00:30:08,724 --> 00:30:09,933
- You okay?
- Not even close.
563
00:30:10,100 --> 00:30:11,101
Let's go.
564
00:30:16,315 --> 00:30:18,692
Just trust me!
Go to the rotunda now!
565
00:30:18,859 --> 00:30:19,568
Go!
566
00:30:31,121 --> 00:30:33,957
Looks like you and
I have a problem.
567
00:30:34,541 --> 00:30:35,250
Big time.
568
00:30:40,505 --> 00:30:46,178
I could keep batting you around
like a helpless little mouse.
569
00:30:46,345 --> 00:30:49,598
But I am tired of
playing with my food.
570
00:31:10,535 --> 00:31:11,536
Bet that felt good.
571
00:31:14,331 --> 00:31:15,707
It didn't suck.
572
00:31:16,625 --> 00:31:17,709
Oh, my God.
573
00:31:23,632 --> 00:31:25,217
Oh, my, thank God
you guys made it.
574
00:31:25,384 --> 00:31:26,468
- Barely.
- Are you okay?
575
00:31:26,635 --> 00:31:27,594
Yeah. Yeah I'm fine.
576
00:31:27,761 --> 00:31:29,388
Eureka's coming apart
at the seams.
577
00:31:29,554 --> 00:31:30,806
Yeah, waiting to be
rescued is not an option.
578
00:31:30,972 --> 00:31:32,307
This is a nightmare.
579
00:31:34,309 --> 00:31:36,353
You're right. That's it.
580
00:31:36,520 --> 00:31:37,562
All we have to do is wake up,
581
00:31:37,729 --> 00:31:39,356
the same way that Zane woke
up when Martha shocked him.
582
00:31:40,232 --> 00:31:41,108
Right.
583
00:31:41,274 --> 00:31:44,569
Okay. A big enough shock could
have disrupted the electrical impulses
584
00:31:44,736 --> 00:31:46,530
between Zane's brain
and the matrix computer.
585
00:31:46,696 --> 00:31:48,907
So, so there might be a way to
completely eject from the inside?
586
00:31:49,074 --> 00:31:51,576
But Zane was lucky that
he didn't get electrocuted.
587
00:31:51,743 --> 00:31:53,870
You could wake up for a
second or never wake up again.
588
00:31:54,037 --> 00:31:55,747
I feel lucky,
and when I wake up,
589
00:31:55,914 --> 00:31:56,748
I can get all of you out.
590
00:31:56,915 --> 00:31:58,708
But you're not with us
in the real world.
591
00:31:59,292 --> 00:32:00,085
Small issue.
592
00:32:01,336 --> 00:32:02,087
I'll do it.
593
00:32:02,254 --> 00:32:04,756
I'll do it. Jinx.
Just joking.
594
00:32:04,923 --> 00:32:07,259
You go it, so lucky you.
595
00:32:08,927 --> 00:32:09,928
Hit me.
596
00:32:11,888 --> 00:32:13,098
Hit me.
597
00:32:59,644 --> 00:33:01,146
Going somewhere?
598
00:33:06,485 --> 00:33:07,486
Move in.
599
00:33:09,488 --> 00:33:10,238
To the left.
600
00:33:10,405 --> 00:33:11,948
Hey, remember me?
601
00:33:16,411 --> 00:33:18,205
We got to get the others out.
602
00:33:18,371 --> 00:33:20,457
Give me a hand
to that control panel.
603
00:33:20,624 --> 00:33:21,791
I feel kind of limp here.
604
00:33:21,958 --> 00:33:24,377
I'm going to let that one go.
605
00:33:25,086 --> 00:33:26,171
I missed you, Jojo.
606
00:33:34,179 --> 00:33:35,388
Anytime, Zane!
607
00:33:35,555 --> 00:33:36,848
If he even got out alive!
608
00:33:37,015 --> 00:33:38,016
Jack, what about you?
609
00:33:38,183 --> 00:33:39,851
Well, Henry and Beverly
are working on it.
610
00:33:40,018 --> 00:33:41,770
Well, Henry is.
611
00:33:43,396 --> 00:33:44,397
Damn it.
612
00:33:44,564 --> 00:33:46,900
Try something else. You have
to reestablish a connection to him.
613
00:33:47,067 --> 00:33:49,361
I am doing everything
I can. Trust me.
614
00:33:49,861 --> 00:33:52,072
Beverly! Stop! Stop!
615
00:33:52,447 --> 00:33:55,700
Dr. Deacon, I don't know
what Miss Barlowe has told you,
616
00:33:55,867 --> 00:33:57,577
but we just recovered
the bodies of the crew.
617
00:33:58,328 --> 00:34:01,206
The invasive neurological
experiment she was performing
618
00:34:01,373 --> 00:34:02,499
left no survivors.
619
00:34:02,666 --> 00:34:03,917
She is lying, Henry.
620
00:34:04,084 --> 00:34:05,877
This is our only chance
to get everyone out.
621
00:34:06,044 --> 00:34:09,297
Henry, whatever she did to
your wife and the rest of the crew,
622
00:34:09,464 --> 00:34:10,840
she is doing to Sheriff Carter.
623
00:34:11,007 --> 00:34:12,467
We have to unhook him
from all this...
624
00:34:12,634 --> 00:34:14,761
If you do that, he will die.
625
00:34:16,263 --> 00:34:18,932
Henry, that is how
she killed Holly Marten.
626
00:34:22,060 --> 00:34:23,186
Can't we just unplug them?
627
00:34:23,353 --> 00:34:25,647
No. It's like ejecting a
flash drive on the computer.
628
00:34:25,814 --> 00:34:27,941
You can't just yank it out or...
629
00:34:28,108 --> 00:34:29,568
Fatal system error.
630
00:34:30,318 --> 00:34:32,988
Henry, think about
everything that this woman
631
00:34:33,154 --> 00:34:36,116
has done to you,
all the lies that she's told.
632
00:34:36,283 --> 00:34:38,994
Do you really think that she has
the sheriff's interests at heart?
633
00:34:41,830 --> 00:34:43,623
I'm going to arrest her now.
634
00:34:43,790 --> 00:34:46,668
Please don't force me
to arrest you too.
635
00:34:50,880 --> 00:34:52,674
Okay. Just wait.
636
00:34:53,842 --> 00:34:57,053
Uh, before you do that,
Beverly, duck!
637
00:35:06,605 --> 00:35:09,107
- Jack, just don't let go!
- Never.
638
00:35:10,734 --> 00:35:12,694
Love it when you call me Jack.
639
00:35:22,037 --> 00:35:23,204
Welcome back, Allison.
640
00:35:23,371 --> 00:35:24,456
Jack is still in there.
641
00:35:24,623 --> 00:35:26,750
He doesn't have much time.
Can you get him out?
642
00:35:26,916 --> 00:35:28,585
No, he's integrated
at a different source.
643
00:35:29,002 --> 00:35:30,378
He has to be ejected from there.
644
00:35:30,545 --> 00:35:32,172
Henry, come in.
We have the crew.
645
00:35:32,339 --> 00:35:33,590
Is Carter okay?
646
00:35:35,008 --> 00:35:35,634
Henry?
647
00:35:36,337 --> 00:35:37,677
He's not answering.
648
00:35:39,054 --> 00:35:41,181
Henry, do you copy?
649
00:35:42,182 --> 00:35:43,433
Beverly!
650
00:35:44,643 --> 00:35:46,978
Henry, can you hear me?
651
00:35:49,064 --> 00:35:52,692
Can anyone hear me?
Can you copy, please?
652
00:35:54,235 --> 00:35:55,570
I'm here, Jo.
653
00:35:55,737 --> 00:35:57,864
Log me back on and
I'll pull Sheriff Carter out.
654
00:35:58,031 --> 00:36:00,825
- You take this one.
- Go ahead.
655
00:36:08,958 --> 00:36:11,127
Henry, anytime now!
Anytime now!
656
00:36:18,176 --> 00:36:18,843
Whoa!
657
00:36:45,036 --> 00:36:47,038
Henry. Henry, you okay?
658
00:36:47,205 --> 00:36:49,165
- You okay?
- Oh, hey!
659
00:36:49,332 --> 00:36:50,834
- Hey!
- Hey!
660
00:36:51,000 --> 00:36:52,043
- Welcome back.
- Thanks.
661
00:36:52,210 --> 00:36:53,378
What about the others?
662
00:36:53,545 --> 00:36:55,463
They got out.
What happened here?
663
00:36:55,630 --> 00:37:00,176
Uh, I had to. I had to
trust Beverly with your life.
664
00:37:00,552 --> 00:37:02,554
- She got you out, Jack.
- Where is she?
665
00:37:04,676 --> 00:37:05,966
Don't know.
666
00:37:06,291 --> 00:37:07,583
You...
667
00:37:08,643 --> 00:37:10,145
I asked you to do
one simple thing.
668
00:37:10,311 --> 00:37:11,438
- Hey.
- One.
669
00:37:19,946 --> 00:37:21,781
I call next on the phone.
670
00:37:22,323 --> 00:37:24,075
Holly must be worried sick.
671
00:37:28,079 --> 00:37:29,414
Can you just...
672
00:37:30,415 --> 00:37:33,918
Hey, Fargo, why don't you
take a little walk with me?
673
00:37:34,085 --> 00:37:36,546
Yeah, I don't think so.
674
00:37:37,088 --> 00:37:39,340
My legs ain't working so well.
675
00:37:42,427 --> 00:37:44,596
Yeah. It's okay.
676
00:37:46,055 --> 00:37:47,599
I'll hold you up.
677
00:38:20,131 --> 00:38:22,175
Welcome back, captain.
Sorry about the mess.
678
00:38:22,342 --> 00:38:24,135
We're still under construction.
679
00:38:24,302 --> 00:38:26,346
Planked fig with
pancetta and goat cheese?
680
00:38:26,513 --> 00:38:27,806
Sounds wonderful.
681
00:38:27,972 --> 00:38:29,432
- Thank you.
- You're welcome.
682
00:38:33,144 --> 00:38:34,562
Could you stop grinning at me?
683
00:38:34,729 --> 00:38:35,814
It's kind of freaking me out.
684
00:38:35,980 --> 00:38:39,984
Oh, come on, Grace, now when
could this face ever freak you out?
685
00:38:48,159 --> 00:38:49,869
Still feeling limp?
686
00:38:51,663 --> 00:38:52,747
Funny.
687
00:38:53,498 --> 00:38:56,000
I heard you cut your
walkabout short because of us.
688
00:38:56,167 --> 00:38:58,294
So, you going to head back out?
689
00:38:59,796 --> 00:39:01,005
We'll see.
690
00:39:01,506 --> 00:39:02,507
Oh, yeah?
691
00:39:03,550 --> 00:39:05,802
Well... I'll drink to "we'll see."
692
00:39:09,514 --> 00:39:11,349
Still haven't got the squeezing
out of your system, have you?
693
00:39:11,516 --> 00:39:14,185
Sorry. I'm just happy
to have my family back.
694
00:39:14,352 --> 00:39:17,480
My very young, young family.
695
00:39:17,647 --> 00:39:20,024
Well, we're happy not to
be old, aren't we, Jenna?
696
00:39:22,443 --> 00:39:23,695
It's nice to have
things back to normal.
697
00:39:23,862 --> 00:39:25,572
Yes, normal.
698
00:39:26,573 --> 00:39:29,158
How is the happy
reunited couple?
699
00:39:30,326 --> 00:39:31,327
Happy.
700
00:39:32,453 --> 00:39:33,788
- Okay.
- Okay.
701
00:39:34,205 --> 00:39:35,456
- How are you doing?
- Good!
702
00:39:35,623 --> 00:39:37,500
I got to get drinks! I got...
703
00:39:42,046 --> 00:39:43,298
- There you go.
- Thanks.
704
00:39:48,219 --> 00:39:49,637
Sorry. One sec.
705
00:39:51,139 --> 00:39:52,515
- Hey, Andy.
- Hey, boss.
706
00:39:53,141 --> 00:39:53,892
You okay?
707
00:39:55,226 --> 00:39:56,644
I just don't understand.
708
00:39:56,811 --> 00:39:58,062
Everyone on the crew
seems to be afraid of me.
709
00:39:58,229 --> 00:40:00,523
Did I do something wrong?
710
00:40:02,108 --> 00:40:04,485
No. I think it'll pass.
711
00:40:04,652 --> 00:40:08,907
Sometimes it just takes people
a little while to adjust to...
712
00:40:12,243 --> 00:40:13,494
to reality.
713
00:40:15,714 --> 00:40:17,081
Would you excuse me for a sec?
714
00:40:17,248 --> 00:40:18,374
Okay.
715
00:40:34,849 --> 00:40:36,184
Hey, Fargo.
716
00:40:38,144 --> 00:40:39,479
You lied to me.
717
00:40:43,816 --> 00:40:45,735
I was trying to protect you
718
00:40:45,902 --> 00:40:48,112
until we got back. Uh...
719
00:40:51,366 --> 00:40:52,450
Sorry.
720
00:40:52,617 --> 00:40:54,410
But I couldn't protect her.
721
00:40:56,037 --> 00:40:57,330
I know.
722
00:41:00,875 --> 00:41:02,460
Neither could I.
723
00:41:47,839 --> 00:41:49,716
You put me in here.
724
00:41:49,882 --> 00:41:51,467
It seemed appropriate.
725
00:41:52,093 --> 00:41:54,012
Are you really that naive?
726
00:41:54,470 --> 00:41:57,181
I'm a US senator and
you're a wanted felon.
727
00:41:58,016 --> 00:42:00,435
No one's going to take
your word over mine.
728
00:42:00,601 --> 00:42:02,103
I'm untouchable.
729
00:42:02,770 --> 00:42:03,771
I know.
730
00:42:26,377 --> 00:42:27,336
Hello?
53398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.