All language subtitles for movieddl.me_Eureka.S05E03.1080p.BluRay.x264-BiA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,127 Previously on Eureka... 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,673 I'm locked out of the system, the ship is about to launch and I can't stop it! 3 00:00:09,593 --> 00:00:10,511 Where'd they go? 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,221 The greatest scientists of our time 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,598 are wired into an artificial world that we control. 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,434 I see a lot of things have changed since I left. 7 00:00:18,101 --> 00:00:18,936 What the hell? 8 00:00:19,102 --> 00:00:20,145 Zane, can you hear me? 9 00:00:20,312 --> 00:00:21,313 We're losing him. 10 00:00:22,314 --> 00:00:23,440 But we understand our orders. 11 00:00:23,982 --> 00:00:25,442 Should any of the Astraeus crew 12 00:00:25,609 --> 00:00:27,069 threaten to expose the construct, 13 00:00:27,236 --> 00:00:28,362 they will be retired. 14 00:00:28,529 --> 00:00:31,156 We could all be inside some totally advanced computer construct 15 00:00:31,323 --> 00:00:33,116 that just looks and feels like the real world. 16 00:00:33,283 --> 00:00:35,285 And we wouldn't even know it. 17 00:00:35,702 --> 00:00:37,287 I'm really sorry you said that. 18 00:00:37,454 --> 00:00:39,706 - You're killing her. - She's dangerous. You know it. 19 00:00:43,544 --> 00:00:44,836 Want to know how they knew we were coming? 20 00:00:45,003 --> 00:00:47,881 Because I told her. 21 00:00:57,182 --> 00:00:59,393 Widen the search protocols and shift to level seven. 22 00:00:59,560 --> 00:01:00,561 Yes, sir. 23 00:01:00,811 --> 00:01:01,979 Jack, I have nothing so far... 24 00:01:02,145 --> 00:01:03,689 Yeah, I've just been looking through the, uh, 25 00:01:03,855 --> 00:01:05,524 pre-launch footage again, 26 00:01:05,983 --> 00:01:09,486 and could Senator Wen have a device that affected the launch? 27 00:01:12,614 --> 00:01:14,992 If there was a Trojan horse virus 28 00:01:15,158 --> 00:01:16,952 buried in the launch code, 29 00:01:17,119 --> 00:01:18,954 maybe she triggered it, 30 00:01:19,830 --> 00:01:22,916 but they're written so they disappear after they do their job. 31 00:01:23,083 --> 00:01:25,752 There'd be no evidence. 32 00:01:26,587 --> 00:01:27,713 Hmm. 33 00:01:31,008 --> 00:01:34,428 Yeah, yeah, yeah, come on, you, you saw her face, right? 34 00:01:34,595 --> 00:01:37,055 When that ship disappeared, she looked relieved, she... 35 00:01:37,222 --> 00:01:39,808 Jack, look... 36 00:01:41,935 --> 00:01:44,187 I'm not doubting your instincts, 37 00:01:44,354 --> 00:01:45,814 all I'm saying is you can't accuse 38 00:01:45,981 --> 00:01:48,108 a United States senator without proof. 39 00:01:48,275 --> 00:01:51,236 She will bury you and that helps no one, 40 00:01:51,403 --> 00:01:53,655 so we have to tread lightly. 41 00:01:53,822 --> 00:01:55,824 Oh, Senator Wen. 42 00:01:56,658 --> 00:01:58,243 So good to see you. 43 00:01:58,410 --> 00:02:00,495 Sheriff Carter. Dr. Deacon. 44 00:02:00,662 --> 00:02:01,622 How are you both holding up? 45 00:02:02,164 --> 00:02:04,916 Oh, we were just discussing the next phase of the search. 46 00:02:05,292 --> 00:02:08,170 Right. Well, I've gone through all the reports 47 00:02:08,337 --> 00:02:10,756 and it's become clear that this was an elaborate tech theft. 48 00:02:11,256 --> 00:02:15,135 The experts tell me that an organization as sophisticated as this, 49 00:02:15,302 --> 00:02:17,929 odds are, they won't be leaving any witnesses behind... 50 00:02:18,096 --> 00:02:20,432 And no offense to your experts, 51 00:02:20,599 --> 00:02:22,351 but we're just gonna keep on looking. 52 00:02:24,686 --> 00:02:27,397 Of course. We all will. 53 00:02:28,857 --> 00:02:30,317 Stay strong. 54 00:02:36,198 --> 00:02:38,577 So Senator Wen insists it was a tech theft? 55 00:02:38,685 --> 00:02:39,474 Yeah. 56 00:02:39,557 --> 00:02:40,839 - But you don't believe her? - No. 57 00:02:40,911 --> 00:02:42,311 Because you think that the crew was kidnapped? 58 00:02:42,401 --> 00:02:43,139 Yeah. 59 00:02:43,235 --> 00:02:44,748 Okay, but wouldn't we have received some kind of ransom demand? 60 00:02:44,915 --> 00:02:47,709 Not if the kidnappers didn't want us to know that the crew was taken. 61 00:02:47,876 --> 00:02:48,919 Okay, so they hijacked the launch 62 00:02:49,086 --> 00:02:50,837 to take the crew, not the ship. 63 00:02:51,004 --> 00:02:51,880 Exactly. 64 00:02:52,023 --> 00:02:53,922 Okay, but this would take months to plan... 65 00:02:54,024 --> 00:02:54,621 Yeah. 66 00:02:54,705 --> 00:02:56,468 And Senator Wen couldn't do this on her own. 67 00:02:56,635 --> 00:02:58,220 No, I mean... 68 00:02:58,762 --> 00:03:01,848 Yeah, I guess the question is who would she... Okay. 69 00:03:02,015 --> 00:03:03,392 Henry said, for this to be possible, 70 00:03:03,558 --> 00:03:06,311 a virus would have to have been planted. 71 00:03:06,478 --> 00:03:08,772 We had one security breach in the last year. 72 00:03:08,939 --> 00:03:10,565 - Beverly Barlowe. - Right. 73 00:03:12,818 --> 00:03:14,820 She could have accessed the computer when she brain-jacked Allison. 74 00:03:14,986 --> 00:03:16,446 And, and, it was during that time 75 00:03:16,613 --> 00:03:17,823 that she was named interim head of Global Dynamics by... 76 00:03:17,989 --> 00:03:22,369 Senator Wen. They've... They've been working together this entire time. 77 00:03:22,536 --> 00:03:24,454 Maybe. Yeah. I mean, we were so focused on what was taken, 78 00:03:24,621 --> 00:03:26,123 we didn't think that something could have been left. 79 00:03:26,289 --> 00:03:29,584 - A virus to take over the launch. - Right. 80 00:03:29,751 --> 00:03:30,836 Beverly's the key to this thing. 81 00:03:31,002 --> 00:03:32,921 We find her, we find the crew. 82 00:03:33,630 --> 00:03:35,090 She's been on every "Most Wanted" list 83 00:03:35,257 --> 00:03:37,300 since the G.D. break-in and we have no leads. 84 00:03:37,467 --> 00:03:40,804 It's like she's a ghost. 85 00:03:45,100 --> 00:03:48,145 You two look like you could use a little help. 86 00:04:02,743 --> 00:04:03,910 I came to you. 87 00:04:04,786 --> 00:04:06,163 Is the cell really necessary? 88 00:04:06,621 --> 00:04:07,831 Oh, let me think... Yes. 89 00:04:07,998 --> 00:04:11,251 Now, again. Where is the crew? 90 00:04:11,793 --> 00:04:13,670 That's a complicated question, sheriff. 91 00:04:14,129 --> 00:04:15,797 I know an easy way to make her answer. 92 00:04:15,964 --> 00:04:17,507 Their minds are in a total immersion 93 00:04:17,674 --> 00:04:19,551 simulated reality program. 94 00:04:19,718 --> 00:04:21,887 They think they're in Eureka four years in the future. 95 00:04:23,013 --> 00:04:26,016 They're connected to a photonic plasma computer mainframe, 96 00:04:26,183 --> 00:04:28,852 housed in a mobile neural networking lab. 97 00:04:29,352 --> 00:04:30,312 But I don't know where it is. 98 00:04:30,479 --> 00:04:31,521 Oh, here's a thought, 99 00:04:31,688 --> 00:04:33,940 why don't you call your buddies and find out? 100 00:04:34,608 --> 00:04:36,401 I had a falling out with one of my associates. 101 00:04:37,861 --> 00:04:39,988 Would that be a Senator Wen? 102 00:04:40,822 --> 00:04:43,992 You always were good at your job, sheriff, yes. 103 00:04:44,159 --> 00:04:45,327 She's out of control. 104 00:04:45,494 --> 00:04:47,704 So your boss fired you and now you're here for payback? 105 00:04:47,871 --> 00:04:48,872 She's not my boss. 106 00:04:49,039 --> 00:04:50,248 She deviated from the plan 107 00:04:50,415 --> 00:04:52,417 and now the entire crew's in jeopardy. 108 00:04:52,584 --> 00:04:55,253 To be clear, I never intended to hurt anyone, 109 00:04:55,420 --> 00:04:57,714 I just wanted to borrow their intellect for a while. 110 00:04:57,881 --> 00:04:59,841 Oh, that's good of you. You're a real humanitarian. 111 00:05:00,008 --> 00:05:00,842 I think so. 112 00:05:01,009 --> 00:05:03,386 Rather than building better weapons for the Department of Defense... 113 00:05:03,553 --> 00:05:05,889 This is crazy. I say we hand her over to the feds. 114 00:05:06,056 --> 00:05:08,433 You make that call, Wen finds out I'm here. 115 00:05:08,600 --> 00:05:10,936 She finds out I'm here, she pulls the plug on the operation, 116 00:05:11,102 --> 00:05:14,314 and her version of pulling the plug leaves no witnesses. 117 00:05:22,113 --> 00:05:23,240 All right. 118 00:05:24,783 --> 00:05:26,117 Why are you here? 119 00:05:26,284 --> 00:05:29,329 The program is glitching and the crew is questioning their reality. 120 00:05:29,496 --> 00:05:31,498 It's only a matter of time before they discover the truth. 121 00:05:31,665 --> 00:05:32,624 Seems like a good thing. 122 00:05:32,791 --> 00:05:34,376 It's a death sentence. 123 00:05:34,543 --> 00:05:35,418 One of the crew members 124 00:05:35,585 --> 00:05:37,504 already learned that the hard way. 125 00:05:37,671 --> 00:05:39,089 Who? 126 00:05:39,256 --> 00:05:40,882 Dr. Holly Marten. 127 00:05:42,300 --> 00:05:44,261 Holly's dead? 128 00:05:44,427 --> 00:05:47,597 By Wen's hand. It's a tragic loss. 129 00:05:47,764 --> 00:05:50,100 Look, I am here to help you get the others back. 130 00:05:50,267 --> 00:05:52,561 Allison, Zane, all of them. 131 00:05:52,727 --> 00:05:54,145 But you're going to have to trust me. 132 00:05:54,312 --> 00:05:57,816 Beverly, why would we trust you? 133 00:05:58,316 --> 00:06:00,652 Because today we're on the same team. 134 00:06:00,819 --> 00:06:02,821 You want to save your friends and so do I. 135 00:06:35,729 --> 00:06:39,566 Trace readings from the Strong Force Disrupter test are minimal. 136 00:06:39,733 --> 00:06:42,277 Everything is looking good. 137 00:06:47,657 --> 00:06:49,534 Except for that. 138 00:06:50,827 --> 00:06:53,830 Hey, uh, check this out, the... 139 00:06:55,874 --> 00:06:58,877 Okay, that rock, it just had a bird in it. 140 00:07:01,463 --> 00:07:05,091 Um, I didn't see anything. 141 00:07:06,635 --> 00:07:08,386 We should get going. 142 00:07:09,554 --> 00:07:10,472 Yeah. 143 00:07:12,474 --> 00:07:14,351 How did we get a collision mesh error? 144 00:07:14,517 --> 00:07:17,354 The termination of Dr. Marten should've fixed the program, 145 00:07:17,520 --> 00:07:18,897 but it's still glitching. 146 00:07:19,064 --> 00:07:21,316 Donovan's a computer programmer. 147 00:07:21,483 --> 00:07:24,069 If anyone else is going to figure this out, it's going to be him. 148 00:07:24,235 --> 00:07:26,196 We'll keep him from pursuing it further. 149 00:07:28,239 --> 00:07:29,699 You better. 150 00:07:30,575 --> 00:07:32,869 I'd hate to have to retire another one. 151 00:07:39,542 --> 00:07:41,962 She left. No warning. Just gone. 152 00:07:42,128 --> 00:07:43,463 Fargo, breathe, what's going on? 153 00:07:44,464 --> 00:07:46,299 Holly dumped me. By memo. 154 00:07:46,466 --> 00:07:49,094 - Oh, even I wouldn't do that. - I know. Right? 155 00:07:49,260 --> 00:07:50,679 Okay, what exactly did she say? 156 00:07:50,845 --> 00:07:54,641 Just that she's flying to D.C. today as a permanent transfer, 157 00:07:54,808 --> 00:07:56,518 that she doesn't do the long distance relationships. 158 00:07:56,685 --> 00:07:58,436 I mean, I keep calling her but she's not answering. 159 00:07:58,603 --> 00:07:59,854 I just don't understand. 160 00:08:00,021 --> 00:08:01,022 Did I do something wrong? 161 00:08:01,189 --> 00:08:04,192 - Zane, you know women. - No, I thought I did. 162 00:08:05,527 --> 00:08:07,278 Now, not so much. 163 00:08:08,530 --> 00:08:10,407 Hey, sorry, Fargo, 164 00:08:10,573 --> 00:08:13,159 I couldn't help but overhear, could I offer you an opinion? 165 00:08:13,326 --> 00:08:14,577 Uh, sure. 166 00:08:15,954 --> 00:08:20,667 I know this is hard, but, um, let her go. 167 00:08:20,911 --> 00:08:21,960 You're a catch. 168 00:08:22,127 --> 00:08:23,628 There are lots of eccentric geniuses in town 169 00:08:23,795 --> 00:08:25,839 who would love to have a shot at you. 170 00:08:26,006 --> 00:08:28,425 Some of them even women. 171 00:08:28,591 --> 00:08:31,136 Really? That's your advice? 172 00:08:31,302 --> 00:08:32,804 What? Yeah, I'm just trying to give him perspective. 173 00:08:32,971 --> 00:08:34,764 I mean, if Holly can't appreciate what he has to offer, 174 00:08:34,931 --> 00:08:37,976 I... I say move on. Life is short. 175 00:08:38,810 --> 00:08:41,187 Okay. You're going to be late. 176 00:08:42,689 --> 00:08:45,734 Remind me to never let you give Jenna relationship advice. 177 00:08:45,900 --> 00:08:47,944 Fargo, I'm sorry. 178 00:08:48,319 --> 00:08:49,446 Yeah. 179 00:08:55,243 --> 00:08:56,494 All right. 180 00:08:57,454 --> 00:08:59,247 I really thought she was the one. 181 00:09:01,207 --> 00:09:03,877 Well, when's her flight? Maybe you still have time to catch her at the airport. 182 00:09:04,044 --> 00:09:04,961 That's terrible advice. 183 00:09:05,128 --> 00:09:07,047 That is awesome advice, 184 00:09:07,213 --> 00:09:08,757 to show her how much I love her. 185 00:09:08,902 --> 00:09:10,633 First, I'll need some Peter Gabriel! 186 00:09:10,727 --> 00:09:11,728 Got to go! 187 00:09:13,887 --> 00:09:15,972 - Oh. - What? 188 00:09:16,973 --> 00:09:18,683 Someone besides you deserves to be happy. 189 00:09:19,142 --> 00:09:21,644 Shouldn't you be at G.D. working on something for the betterment of mankind? 190 00:09:21,811 --> 00:09:23,104 Actually I'm heading out to the forest. 191 00:09:23,271 --> 00:09:26,066 I saw something weird this morning that I can't wrap my head around. 192 00:09:26,232 --> 00:09:27,400 But whatever. 193 00:09:27,567 --> 00:09:30,320 - Eat your muffin. - I'll come with you. 194 00:09:34,407 --> 00:09:35,992 Better safe than sorry. 195 00:09:39,996 --> 00:09:42,248 If what she's saying is crazy, then I'll lock her up, 196 00:09:42,415 --> 00:09:43,833 but if what she's saying is right about Senator Wen, 197 00:09:44,000 --> 00:09:45,376 and I think it is, 198 00:09:46,086 --> 00:09:47,378 then this may be our only chance to get the crew back. 199 00:09:47,545 --> 00:09:49,089 Jack, this is insane. 200 00:09:49,255 --> 00:09:51,216 You expect me to trust her after everything that she's done? 201 00:09:51,331 --> 00:09:53,259 We're running out of time. May I continue? 202 00:09:53,426 --> 00:09:54,469 Don't push it. 203 00:09:55,261 --> 00:09:56,679 The crew's in a mobile lab. 204 00:09:56,846 --> 00:09:59,379 I think I have a way to locate it from inside the program. 205 00:09:59,462 --> 00:10:00,496 Inside? 206 00:10:00,588 --> 00:10:02,143 I know Wen's remote access code. 207 00:10:02,310 --> 00:10:04,437 I can log on from here and turn off the engineer's ability 208 00:10:04,604 --> 00:10:05,605 to see what's happening. 209 00:10:05,772 --> 00:10:07,982 - That will buy us time. - To do what? 210 00:10:08,211 --> 00:10:09,878 Jack you into the program from here. 211 00:10:10,015 --> 00:10:10,944 Why? 212 00:10:11,111 --> 00:10:12,403 Well, once you're inside, 213 00:10:12,570 --> 00:10:15,156 you can blow up something big enough to overheat the computer. 214 00:10:15,323 --> 00:10:16,324 We're thinking the Astraeus. 215 00:10:16,825 --> 00:10:18,451 The virtual one. 216 00:10:18,618 --> 00:10:21,162 The mainframe has a particular I.R. signature 217 00:10:21,329 --> 00:10:23,373 rendering a large enough explosion in the simulation 218 00:10:23,540 --> 00:10:25,583 should cause a thermal surge in the computer processors. 219 00:10:25,750 --> 00:10:28,503 Which would emit a particular I.R. heat spike. 220 00:10:28,670 --> 00:10:30,672 And we can trace that from the real world. 221 00:10:30,839 --> 00:10:32,423 We'll have a security team on standby, 222 00:10:33,007 --> 00:10:34,259 and once we find the computer, 223 00:10:34,425 --> 00:10:35,593 we'll find the people hooked up to it. 224 00:10:35,760 --> 00:10:37,011 Once you're in, you'll have to be 225 00:10:37,178 --> 00:10:39,305 very careful around the NPCs. 226 00:10:39,472 --> 00:10:41,141 What... uh, NPCs? 227 00:10:41,307 --> 00:10:45,270 Non-Player Characters, anyone, anything that is not a real person. 228 00:10:45,436 --> 00:10:47,689 The NPCs are programed to stop the crew from 229 00:10:47,856 --> 00:10:49,816 figuring out they're in a computer construct. 230 00:10:49,983 --> 00:10:52,277 With the engineers blinded, they'll be put on high alert. 231 00:10:52,443 --> 00:10:54,404 If they realize you're a threat, they'll eliminate you. 232 00:10:54,571 --> 00:10:56,406 Eliminate like boot you out of the program? 233 00:10:56,573 --> 00:10:58,449 I don't think that's what she means, Jack. 234 00:11:00,076 --> 00:11:03,413 - If you die in the program... - Yeah, you die here, too. 235 00:11:03,997 --> 00:11:05,039 Got it. 236 00:11:09,377 --> 00:11:10,587 I'll do it. 237 00:11:11,963 --> 00:11:13,882 - I think I should go. - What? 238 00:11:14,048 --> 00:11:15,633 Uh, blowing stuff up is something that I can do. 239 00:11:15,800 --> 00:11:18,386 If something goes wrong here, we need a scientist. 240 00:11:18,553 --> 00:11:19,804 And Jo, you have to lead the strike team. 241 00:11:19,971 --> 00:11:24,350 So... I think I should go. 242 00:11:29,105 --> 00:11:31,191 Should we get started then? 243 00:11:36,362 --> 00:11:38,364 The bird came from here, swooped down, 244 00:11:38,531 --> 00:11:40,992 straight back and right through the rock. 245 00:11:42,368 --> 00:11:44,829 Well, it looks like a perfectly normal rock. 246 00:11:45,622 --> 00:11:46,831 Right, oh. 247 00:11:47,540 --> 00:11:48,541 What? 248 00:11:50,376 --> 00:11:52,629 No. No. No stuck birds. 249 00:11:53,963 --> 00:11:55,173 Very funny. 250 00:11:55,340 --> 00:11:57,467 Wasn't exactly stuck to it, it was more like a videogame. 251 00:11:57,634 --> 00:12:00,011 Oh, I'm sure there's a perfectly reasonable explanation. 252 00:12:11,147 --> 00:12:14,108 This is going to be a little tougher to explain. 253 00:12:17,111 --> 00:12:18,196 Zane! 254 00:12:24,953 --> 00:12:26,913 - You know what to do? - Yeah. 255 00:12:27,580 --> 00:12:28,748 Wrote in on my hand. 256 00:12:29,916 --> 00:12:32,710 Carter, think about that just for a second. 257 00:12:35,088 --> 00:12:36,547 Right. Well, I'll memorize it. 258 00:12:37,215 --> 00:12:38,216 Okay. 259 00:12:38,383 --> 00:12:40,218 Beverly just blocked their visuals. 260 00:12:40,385 --> 00:12:45,348 We're, um, ready to jack you in, Jack. 261 00:12:47,225 --> 00:12:48,434 Nice. 262 00:12:49,060 --> 00:12:51,437 Look, um, no matter what happens to me, 263 00:12:51,604 --> 00:12:53,690 do not let Beverly escape again. 264 00:12:54,274 --> 00:12:56,359 No argument there. 265 00:12:57,277 --> 00:12:58,152 All right. 266 00:12:58,778 --> 00:13:01,114 Right, so how does this "matrix me" thing work? 267 00:13:01,281 --> 00:13:03,700 - Have a seat, sheriff. - Yeah. I figured. 268 00:13:03,866 --> 00:13:07,370 You'll replace the NPC Jack Carter that's already in the program. 269 00:13:07,537 --> 00:13:09,622 All the NPCs are independent sub-routines. 270 00:13:09,789 --> 00:13:11,958 They'll only know something's different if you tip them off. 271 00:13:12,125 --> 00:13:13,418 So don't. 272 00:13:13,538 --> 00:13:14,465 Right. Okay. 273 00:13:14,877 --> 00:13:16,170 Blow the ship up quickly, 274 00:13:16,337 --> 00:13:18,548 once we see the heat spike, we'll pull you back. 275 00:13:19,382 --> 00:13:20,591 Right. 276 00:13:21,384 --> 00:13:23,261 I sort of wish I'd played more videogames. 277 00:13:23,428 --> 00:13:24,804 Except in this one, there are no extra lives, 278 00:13:24,971 --> 00:13:27,432 and we won't have a way to see what's going on in there. 279 00:13:27,598 --> 00:13:28,641 You'll be on your own. 280 00:13:28,808 --> 00:13:29,684 Great pep talk. 281 00:13:35,315 --> 00:13:36,649 - One other thing. - Uh-huh. 282 00:13:36,816 --> 00:13:38,192 In the program, you're dating Jo 283 00:13:38,359 --> 00:13:40,737 and raising Allison's kids for the past few years. 284 00:13:40,903 --> 00:13:42,101 Yeah. What? 285 00:13:47,942 --> 00:13:48,828 Zane! 286 00:13:57,045 --> 00:14:01,841 Zane, wait, whatever I did to piss you off, 287 00:14:02,008 --> 00:14:02,967 it wasn't me. 288 00:14:03,134 --> 00:14:04,552 Okay, I know this is going to sound crazy. 289 00:14:04,719 --> 00:14:06,679 We're in a total emersion simulation program? 290 00:14:08,765 --> 00:14:10,641 - Yes. - Mmm-hmm. 291 00:14:10,808 --> 00:14:11,893 And you're a part of it. 292 00:14:12,060 --> 00:14:13,227 No, no, no, no, no! No. 293 00:14:13,394 --> 00:14:14,812 The me who was here before was. 294 00:14:14,979 --> 00:14:17,523 The me who is here now, this is, this is, is me. 295 00:14:17,690 --> 00:14:20,276 My, my body's actually in Henry's garage. 296 00:14:20,443 --> 00:14:24,447 He had to, to jack me to get at my MP3s. 297 00:14:24,614 --> 00:14:25,823 - NPCs. - Yes, right! 298 00:14:25,990 --> 00:14:28,326 Because what we have to do is build a thing 299 00:14:28,493 --> 00:14:31,120 to blow up the ship and then there's 300 00:14:31,287 --> 00:14:33,373 going to be a heat spike and then Henry, 301 00:14:33,539 --> 00:14:36,084 he can trace it with Jo in the real world. 302 00:14:40,129 --> 00:14:41,172 Yeah. 303 00:14:41,547 --> 00:14:42,548 No computer version of you 304 00:14:42,715 --> 00:14:43,966 could have come up with something that incoherent. 305 00:14:44,133 --> 00:14:45,635 While you were holding a gun in my face. 306 00:14:45,802 --> 00:14:48,262 - But you were trying to kill me. - What? Oh. 307 00:14:48,888 --> 00:14:51,015 - It feels very real. - Mmm-hmm. 308 00:14:52,600 --> 00:14:54,602 Okay, so we're going to try to blow up the Astraeus? 309 00:14:54,769 --> 00:14:55,645 That's not going to be easy. 310 00:14:55,812 --> 00:14:57,230 That ship was made to take a pounding. 311 00:14:57,397 --> 00:15:00,233 I know. But that's why I wrote on, on... 312 00:15:00,400 --> 00:15:01,692 Oh, I wrote, I wrote... 313 00:15:03,111 --> 00:15:03,736 Great. 314 00:15:03,903 --> 00:15:05,988 - This is a virtual hand now. - Mmm-hmm. 315 00:15:06,155 --> 00:15:10,618 - Um, it's, it's, um, ironic. - Mmm-mmm. 316 00:15:10,785 --> 00:15:12,703 I got this. That means that's a different word. 317 00:15:12,870 --> 00:15:14,747 It's, uh, bionic. 318 00:15:15,373 --> 00:15:16,791 Ionic. 319 00:15:16,958 --> 00:15:18,126 - Resonator! - Yes! 320 00:15:18,292 --> 00:15:20,378 That could do it. But we're going to need the others to help us though. 321 00:15:20,545 --> 00:15:21,462 Okay, we'll tell them to watch out. 322 00:15:21,629 --> 00:15:23,214 If the NPCs suspect us, they will take us out. 323 00:15:23,381 --> 00:15:25,216 I know. I was just dealing with one. 324 00:15:27,677 --> 00:15:28,928 It is really good to see you, though. 325 00:15:29,387 --> 00:15:30,263 Thanks. 326 00:15:30,680 --> 00:15:32,014 - Sorry. - It's all right. 327 00:15:33,015 --> 00:15:34,183 That really hurt. 328 00:15:51,993 --> 00:15:53,161 What the frak? 329 00:16:07,925 --> 00:16:08,926 Uh-oh. 330 00:16:12,305 --> 00:16:15,141 Program monitoring is still offline, so we're flying blind here. 331 00:16:15,308 --> 00:16:17,894 Could take hours to get the visuals back up. 332 00:16:19,729 --> 00:16:21,522 I understand, senator. 333 00:16:23,357 --> 00:16:27,028 Put the primary NPC security settings on highest alert. 334 00:16:27,820 --> 00:16:29,113 Can't take any chances now. 335 00:16:33,993 --> 00:16:35,745 Allison. Allison. 336 00:16:35,912 --> 00:16:37,914 Oh. Oh. Hey. 337 00:16:38,372 --> 00:16:39,916 What? Carter, have you lost your... 338 00:16:40,082 --> 00:16:41,626 No, it's not Carter. 339 00:16:41,792 --> 00:16:43,419 It's Jack. It's me. 340 00:16:43,586 --> 00:16:46,839 Yes. And you are with Jo. What is wrong with you? 341 00:16:47,006 --> 00:16:48,049 All of this is fake. 342 00:16:49,217 --> 00:16:51,677 The town, the people, everything except for the crew of the Astraeus, 343 00:16:52,178 --> 00:16:54,138 you and me. 344 00:16:54,889 --> 00:16:57,642 We're inside of a computer program and it hasn't been four years. 345 00:16:57,808 --> 00:16:58,809 It's been a month. 346 00:16:58,976 --> 00:17:00,102 I'm not seeing... 347 00:17:00,269 --> 00:17:02,271 Jo. Hi. 348 00:17:02,939 --> 00:17:04,357 How's it going, sweetheart? 349 00:17:04,524 --> 00:17:06,108 - Okay. - Oh. 350 00:17:06,275 --> 00:17:08,277 - Is everything... - Fine. 351 00:17:09,028 --> 00:17:11,739 I'm fine. Allison's fine. Things are, things are... 352 00:17:11,906 --> 00:17:13,324 - Fine. - Fine. 353 00:17:13,491 --> 00:17:15,576 Yeah, I don't know what... 354 00:17:16,619 --> 00:17:19,080 She... Did you say something? No. 355 00:17:19,247 --> 00:17:21,332 We were, we were, um, just talking about a work thing, 356 00:17:21,499 --> 00:17:24,418 and Allison, um, you need to look into that. 357 00:17:24,585 --> 00:17:27,088 So, um, we should go. Sorry. 358 00:17:28,047 --> 00:17:32,176 Yeah. Jack, are we still on for lunch at the house? 359 00:17:34,428 --> 00:17:35,513 You bet. 360 00:17:36,878 --> 00:17:38,849 Fist bump. You're my girl. 361 00:17:39,016 --> 00:17:40,268 - Okay. - All right. 362 00:17:40,434 --> 00:17:41,435 Yeah. 363 00:17:41,602 --> 00:17:43,854 Now, um, as you were saying, we better go. 364 00:17:44,021 --> 00:17:45,273 Come on. 365 00:17:49,735 --> 00:17:51,362 This is the most ridiculous thing that I've ever heard. 366 00:17:51,529 --> 00:17:52,780 Allison, it's me, Jack. 367 00:17:52,947 --> 00:17:55,449 The, the, the real Jack and I'm in love with you. 368 00:17:55,616 --> 00:17:56,867 I need you to trust me. 369 00:17:57,034 --> 00:17:58,786 - Do you trust me? - No. 370 00:18:00,079 --> 00:18:02,164 Really? I thought that would go differently. 371 00:18:02,623 --> 00:18:05,501 Carter, adjusting to this reality has not been easy for me. 372 00:18:05,668 --> 00:18:07,587 Missing all these years with my kids, seeing you with Jo... 373 00:18:08,170 --> 00:18:10,256 This isn't reality. I'm reality. 374 00:18:10,423 --> 00:18:12,383 This is all the fake stuff. 375 00:18:12,550 --> 00:18:14,010 I wish that I could believe that. 376 00:18:14,510 --> 00:18:15,720 Believe this. 377 00:18:25,855 --> 00:18:27,440 Hey, guys. 378 00:18:31,819 --> 00:18:33,863 Okay, guys, we have most of the components 379 00:18:34,030 --> 00:18:35,781 for an ionic resonator here at G.D., 380 00:18:35,948 --> 00:18:37,867 but I'll have to get the remote detonator from Henry's garage. 381 00:18:38,034 --> 00:18:40,995 And we can power it with the fuel cell from SARAH's backup generator. 382 00:18:41,120 --> 00:18:42,602 Where's Fargo? 383 00:18:43,903 --> 00:18:46,459 So, we really are lying somewhere unconscious? 384 00:18:48,127 --> 00:18:50,338 Everything that we've experienced since the launch, 385 00:18:50,504 --> 00:18:52,048 none of that happened? 386 00:18:52,214 --> 00:18:54,383 You two actually believe this? 387 00:18:54,550 --> 00:18:55,509 Yeah. 388 00:18:55,676 --> 00:18:57,678 When I got zapped by Martha last month, 389 00:18:57,845 --> 00:19:01,015 I saw these flashes of lights and people standing over me. 390 00:19:01,182 --> 00:19:03,225 I thought it was just a dream. 391 00:19:03,392 --> 00:19:05,770 Then I saw a collision mesh error this morning 392 00:19:06,145 --> 00:19:07,688 - and your boyfriend, he... - Other boyfriend. 393 00:19:07,855 --> 00:19:09,398 He "de-res-ed" right in front of me. 394 00:19:09,565 --> 00:19:11,180 So, yeah, I'm pretty convinced. 395 00:19:11,359 --> 00:19:13,694 So I haven't lost all that time with Kevin and Jenna? 396 00:19:13,861 --> 00:19:16,739 - With you? - No. Some kiss though, huh? 397 00:19:16,906 --> 00:19:17,865 Great kiss. 398 00:19:17,977 --> 00:19:21,399 - Guys, we're trapped in the matrix. - We know. 399 00:19:21,566 --> 00:19:23,162 Well, you could have told me in your message. 400 00:19:23,329 --> 00:19:24,997 We're going to get you out of here. 401 00:19:25,164 --> 00:19:25,790 Not without Holly. 402 00:19:25,956 --> 00:19:27,667 It's impossible to leave the town, 403 00:19:27,833 --> 00:19:29,126 so she's got to be here somewhere. 404 00:19:29,293 --> 00:19:30,795 And I'm not going anywhere without her. 405 00:19:35,591 --> 00:19:37,802 Fargo, there's something you should know. 406 00:19:38,386 --> 00:19:43,224 Uh, Holly's already out. 407 00:19:44,558 --> 00:19:45,351 Are you sure? 408 00:19:47,061 --> 00:19:48,062 Yeah. 409 00:19:49,021 --> 00:19:50,564 That's my girl. 410 00:20:16,674 --> 00:20:18,592 I'm disappointed. 411 00:20:18,759 --> 00:20:21,262 You know, Grace, we, um... 412 00:20:25,891 --> 00:20:27,852 We don't talk much anymore. 413 00:20:31,439 --> 00:20:33,274 I think it's time to catch up. 414 00:20:36,360 --> 00:20:39,321 You're right. Uh, we really should catch up. 415 00:20:39,488 --> 00:20:43,451 Um, how about, say, dinner tonight? 416 00:20:43,617 --> 00:20:47,580 Right now, though, I really have to meet Allison. 417 00:20:52,626 --> 00:20:56,464 Yeah, you know, um, I think you should call her. 418 00:21:00,301 --> 00:21:01,969 You're not going to make it. 419 00:21:09,685 --> 00:21:10,644 Wow. 420 00:21:13,314 --> 00:21:15,483 This is my exact bat! 421 00:21:15,649 --> 00:21:19,487 Like, are you telling me that Beverly got all of this information 422 00:21:19,653 --> 00:21:21,530 from inside the G.D. computers? 423 00:21:22,531 --> 00:21:25,618 The G.D. personnel files are very comprehensive. 424 00:21:27,161 --> 00:21:28,537 Oh. 425 00:21:30,080 --> 00:21:31,040 Look at me. 426 00:21:31,457 --> 00:21:32,917 I'm coaching Jenna's T-ball. 427 00:21:33,459 --> 00:21:35,002 I would totally do that! 428 00:21:35,169 --> 00:21:38,756 That's Kevin's graduation, and... 429 00:21:47,056 --> 00:21:52,353 This is un-real. 430 00:21:54,855 --> 00:21:56,357 I thought I heard you come in. 431 00:21:56,524 --> 00:21:58,025 Yeah. 432 00:21:59,068 --> 00:22:00,694 That's me. 433 00:22:02,446 --> 00:22:04,615 I love our lunches at home. 434 00:22:07,618 --> 00:22:08,744 Yeah. 435 00:22:10,037 --> 00:22:14,250 How about I spread out a picnic in the bedroom? 436 00:22:15,376 --> 00:22:19,088 Ah! Oh! We got... We got company. 437 00:22:21,048 --> 00:22:22,758 Well, he'll have to wait downstairs. 438 00:22:23,717 --> 00:22:25,928 Yeah. Oh. You! 439 00:22:26,428 --> 00:22:28,514 What's the matter, Jack? 440 00:22:28,681 --> 00:22:29,849 You don't like what you see? 441 00:22:30,224 --> 00:22:35,896 Yeah. I'm, I'm all about the eye contact... 442 00:22:36,355 --> 00:22:39,942 It's... Yeah, but actually, Fargo said that I got to drive him to work, 443 00:22:40,109 --> 00:22:43,571 which is urgent, so sort of a rock and a hard place. 444 00:22:43,737 --> 00:22:45,364 You know, "Oh, Fargo!" 445 00:22:45,739 --> 00:22:50,286 Got it! We can take... our own sweet time. 446 00:22:50,452 --> 00:22:51,662 There's no rush. 447 00:22:52,121 --> 00:22:54,790 We can get back to picnicking later. 448 00:22:55,291 --> 00:22:56,584 I can't wait! 449 00:22:58,127 --> 00:22:59,628 Yeah. Ah! Bye. 450 00:23:03,215 --> 00:23:05,217 The attention to detail is astounding. 451 00:23:05,384 --> 00:23:06,427 Stop staring. 452 00:23:08,220 --> 00:23:09,430 It's hard not to. 453 00:23:18,188 --> 00:23:19,899 My team has a chopper ready to move out. 454 00:23:20,065 --> 00:23:21,734 I want to be in the air when you get those coordinates. 455 00:23:21,901 --> 00:23:23,611 Make sure you trust them. If Wen finds out... 456 00:23:23,777 --> 00:23:27,781 They're my team. And my trust doesn't come easy. 457 00:23:28,782 --> 00:23:30,075 You okay alone? 458 00:23:30,868 --> 00:23:31,869 Yeah. 459 00:23:37,291 --> 00:23:40,794 Henry, I know trusting me can't be easy for you. 460 00:23:40,961 --> 00:23:43,505 I don't trust you. 461 00:23:44,131 --> 00:23:46,175 I never intended to hurt them. 462 00:23:46,342 --> 00:23:47,927 I wanted their ideas, not their lives. 463 00:23:48,093 --> 00:23:49,303 I would have sent the crew home, 464 00:23:49,470 --> 00:23:50,804 and it all would have been a bad dream. 465 00:23:50,971 --> 00:23:51,597 Wen changed that. 466 00:23:52,097 --> 00:23:55,017 Don't try to justify your actions with me because you can't. 467 00:23:55,184 --> 00:23:57,853 I know you've struggled with Eureka's mission, Henry. 468 00:23:58,020 --> 00:24:00,272 Look, Einstein himself said we cannot simultaneously 469 00:24:00,439 --> 00:24:01,690 prepare for peace and for war. 470 00:24:01,857 --> 00:24:03,943 We need balance in the world. 471 00:24:04,652 --> 00:24:06,862 Think of what's at stake, Henry. 472 00:24:07,529 --> 00:24:09,323 Philosophically, we're not that different. 473 00:24:09,823 --> 00:24:12,451 Their lives are at stake, and that's all I care about right now. 474 00:24:12,618 --> 00:24:14,161 And it's the only reason you're still breathing. 475 00:24:14,328 --> 00:24:18,290 And do not ever compare yourself to me again. 476 00:24:42,690 --> 00:24:44,692 Grace was delayed by Henry. If he suspects something... 477 00:24:44,858 --> 00:24:45,859 She'll cover. 478 00:24:48,793 --> 00:24:50,445 We still need the remote detonator. 479 00:24:50,686 --> 00:24:51,972 - It won't work. - No, it'll work. 480 00:24:52,079 --> 00:24:54,290 You'll just have to activate it manually. 481 00:24:54,648 --> 00:24:55,995 Manually? 482 00:24:56,161 --> 00:24:57,788 Stuff this baby into the engine core, 483 00:24:57,955 --> 00:25:00,332 flip that switch and then get the hell out of Dodge. 484 00:25:00,499 --> 00:25:02,918 Wow. How much time between the switch flipping 485 00:25:03,085 --> 00:25:04,461 and the fireball of destruction? 486 00:25:04,628 --> 00:25:06,338 I could rig a detonation delay. 487 00:25:06,505 --> 00:25:09,633 That should buy you 10, 12 seconds. 488 00:25:11,927 --> 00:25:13,595 No problem. 489 00:25:48,005 --> 00:25:49,131 Hi there, sheriff. 490 00:25:50,549 --> 00:25:51,925 Business on the premises? 491 00:25:52,092 --> 00:25:55,179 What, um... Funny thing... 492 00:25:55,721 --> 00:25:57,514 The, um, uh... I got nothing! 493 00:26:05,147 --> 00:26:06,899 We have a security breach in pod five! 494 00:26:36,804 --> 00:26:37,763 There. 495 00:26:37,930 --> 00:26:39,640 They're on the Columbia, headed out to sea. 496 00:26:39,807 --> 00:26:41,517 That's got to be them. It worked. 497 00:26:41,683 --> 00:26:44,603 Jo, we found them. I'm uploading the coordinates. 498 00:26:45,229 --> 00:26:47,272 I got it. I'm tracking the heat signatures. 499 00:26:47,439 --> 00:26:50,317 You're about an hour out. 500 00:26:51,235 --> 00:26:52,361 Not the way I fly! 501 00:26:58,033 --> 00:26:59,159 We're still flying blind. 502 00:26:59,701 --> 00:27:02,996 The overheating is causing a system-wide cascade failure. 503 00:27:03,163 --> 00:27:04,081 Should I pull the crew? 504 00:27:04,248 --> 00:27:05,249 No. No. 505 00:27:05,415 --> 00:27:08,210 Our only concern is salvaging the program. 506 00:27:08,377 --> 00:27:10,129 And if it fails with them inside? 507 00:27:10,295 --> 00:27:12,756 Then the crew's loss is on Beverly. 508 00:27:12,923 --> 00:27:15,342 We can't have this coming back to haunt us. 509 00:27:15,509 --> 00:27:17,928 Dump the container overboard and save the data. 510 00:27:18,095 --> 00:27:19,429 Understood. 511 00:27:19,596 --> 00:27:22,099 We're going to need to shut down all non-essential systems, 512 00:27:22,266 --> 00:27:24,768 so I'd have to log you out of the program. 513 00:27:24,935 --> 00:27:25,811 But I'm not logged in. 514 00:27:25,978 --> 00:27:30,524 Someone's using your log-in code from a Eureka IP address. 515 00:27:31,984 --> 00:27:33,652 That clever bitch. 516 00:27:34,444 --> 00:27:35,195 What the... 517 00:27:35,362 --> 00:27:36,905 All right, now get Jack the hell out of there. 518 00:27:37,281 --> 00:27:40,534 - I'm trying. I can't. - What are you trying to pull? 519 00:27:40,701 --> 00:27:43,120 Someone severed my link to the neural computer. 520 00:27:43,287 --> 00:27:44,913 Well, there's got to be another way to get him out of there. 521 00:27:45,080 --> 00:27:47,457 Not safely. I have to eject him from within the system. 522 00:27:47,624 --> 00:27:49,418 Any other way could be fatal. 523 00:27:59,011 --> 00:27:59,970 Jack. 524 00:28:00,137 --> 00:28:02,222 - Are you okay? - Yeah. Relatively. 525 00:28:02,389 --> 00:28:04,474 Ten to 12 seconds. 526 00:28:05,559 --> 00:28:07,769 - Have we got our heat spike? - Yeah, you bet we did. 527 00:28:07,936 --> 00:28:09,146 We broke the matrix. 528 00:28:17,446 --> 00:28:19,990 We really broke the matrix. 529 00:28:25,537 --> 00:28:27,206 So I take it, this wasn't supposed to happen? 530 00:28:27,372 --> 00:28:28,248 Yeah, you think? 531 00:28:28,415 --> 00:28:31,501 Run! The entire program is "de-res-ing" with us inside! 532 00:28:31,668 --> 00:28:33,295 We must have created a cascade failure. 533 00:28:33,430 --> 00:28:34,639 If that void reaches us, we're dead! 534 00:28:34,838 --> 00:28:36,465 So, run is sort of a short-term plan then? 535 00:28:36,632 --> 00:28:37,799 Well, we have to slow it down. 536 00:28:37,966 --> 00:28:38,926 Give Jo time to get us out. 537 00:28:39,092 --> 00:28:41,345 Wait, wait, the computer world only renders areas 538 00:28:41,511 --> 00:28:43,764 that we're looking at, so we need to make those areas smaller. 539 00:28:43,931 --> 00:28:46,391 Right. So if we gather the entire Astraeus crew to the same place, 540 00:28:46,558 --> 00:28:47,684 the program won't have to render the whole town. 541 00:28:47,851 --> 00:28:49,102 And the computer won't have to work as hard, 542 00:28:49,269 --> 00:28:50,562 which should slow down the "de-res-ing" process. 543 00:28:50,729 --> 00:28:52,064 All right, but the crew's at Global, right? 544 00:28:52,231 --> 00:28:53,357 - We get them to the rotunda. - Yes. 545 00:28:53,523 --> 00:28:55,275 - Let's roll. - Grace! She's still with Henry! 546 00:28:55,442 --> 00:28:56,485 - All right, I'll get Grace. - Okay, careful. 547 00:28:56,652 --> 00:28:57,986 Hey, hey, hey. 548 00:28:58,779 --> 00:28:59,780 Be careful. 549 00:29:07,996 --> 00:29:10,123 Henry, um, I really have to go. 550 00:29:10,290 --> 00:29:13,418 For your geological detonation? 551 00:29:16,463 --> 00:29:17,631 Yes. 552 00:29:18,924 --> 00:29:19,925 You're lying. 553 00:29:22,219 --> 00:29:24,429 Uh, you're right. 554 00:29:24,596 --> 00:29:28,684 Actually, um, I'm working on a new project. 555 00:29:29,142 --> 00:29:30,227 But it's a surprise. 556 00:29:31,436 --> 00:29:35,274 Uh, and I have a surprise for you. 557 00:29:37,693 --> 00:29:39,945 I don't think that this... 558 00:29:43,824 --> 00:29:49,538 relationship is going to work out. 559 00:29:52,082 --> 00:29:54,459 Henry! Don't move! 560 00:29:56,962 --> 00:30:01,091 Jack. Uh, what's wrong? 561 00:30:06,972 --> 00:30:08,557 Oh, God. That was a little unsettling. 562 00:30:08,724 --> 00:30:09,933 - You okay? - Not even close. 563 00:30:10,100 --> 00:30:11,101 Let's go. 564 00:30:16,315 --> 00:30:18,692 Just trust me! Go to the rotunda now! 565 00:30:18,859 --> 00:30:19,568 Go! 566 00:30:31,121 --> 00:30:33,957 Looks like you and I have a problem. 567 00:30:34,541 --> 00:30:35,250 Big time. 568 00:30:40,505 --> 00:30:46,178 I could keep batting you around like a helpless little mouse. 569 00:30:46,345 --> 00:30:49,598 But I am tired of playing with my food. 570 00:31:10,535 --> 00:31:11,536 Bet that felt good. 571 00:31:14,331 --> 00:31:15,707 It didn't suck. 572 00:31:16,625 --> 00:31:17,709 Oh, my God. 573 00:31:23,632 --> 00:31:25,217 Oh, my, thank God you guys made it. 574 00:31:25,384 --> 00:31:26,468 - Barely. - Are you okay? 575 00:31:26,635 --> 00:31:27,594 Yeah. Yeah I'm fine. 576 00:31:27,761 --> 00:31:29,388 Eureka's coming apart at the seams. 577 00:31:29,554 --> 00:31:30,806 Yeah, waiting to be rescued is not an option. 578 00:31:30,972 --> 00:31:32,307 This is a nightmare. 579 00:31:34,309 --> 00:31:36,353 You're right. That's it. 580 00:31:36,520 --> 00:31:37,562 All we have to do is wake up, 581 00:31:37,729 --> 00:31:39,356 the same way that Zane woke up when Martha shocked him. 582 00:31:40,232 --> 00:31:41,108 Right. 583 00:31:41,274 --> 00:31:44,569 Okay. A big enough shock could have disrupted the electrical impulses 584 00:31:44,736 --> 00:31:46,530 between Zane's brain and the matrix computer. 585 00:31:46,696 --> 00:31:48,907 So, so there might be a way to completely eject from the inside? 586 00:31:49,074 --> 00:31:51,576 But Zane was lucky that he didn't get electrocuted. 587 00:31:51,743 --> 00:31:53,870 You could wake up for a second or never wake up again. 588 00:31:54,037 --> 00:31:55,747 I feel lucky, and when I wake up, 589 00:31:55,914 --> 00:31:56,748 I can get all of you out. 590 00:31:56,915 --> 00:31:58,708 But you're not with us in the real world. 591 00:31:59,292 --> 00:32:00,085 Small issue. 592 00:32:01,336 --> 00:32:02,087 I'll do it. 593 00:32:02,254 --> 00:32:04,756 I'll do it. Jinx. Just joking. 594 00:32:04,923 --> 00:32:07,259 You go it, so lucky you. 595 00:32:08,927 --> 00:32:09,928 Hit me. 596 00:32:11,888 --> 00:32:13,098 Hit me. 597 00:32:59,644 --> 00:33:01,146 Going somewhere? 598 00:33:06,485 --> 00:33:07,486 Move in. 599 00:33:09,488 --> 00:33:10,238 To the left. 600 00:33:10,405 --> 00:33:11,948 Hey, remember me? 601 00:33:16,411 --> 00:33:18,205 We got to get the others out. 602 00:33:18,371 --> 00:33:20,457 Give me a hand to that control panel. 603 00:33:20,624 --> 00:33:21,791 I feel kind of limp here. 604 00:33:21,958 --> 00:33:24,377 I'm going to let that one go. 605 00:33:25,086 --> 00:33:26,171 I missed you, Jojo. 606 00:33:34,179 --> 00:33:35,388 Anytime, Zane! 607 00:33:35,555 --> 00:33:36,848 If he even got out alive! 608 00:33:37,015 --> 00:33:38,016 Jack, what about you? 609 00:33:38,183 --> 00:33:39,851 Well, Henry and Beverly are working on it. 610 00:33:40,018 --> 00:33:41,770 Well, Henry is. 611 00:33:43,396 --> 00:33:44,397 Damn it. 612 00:33:44,564 --> 00:33:46,900 Try something else. You have to reestablish a connection to him. 613 00:33:47,067 --> 00:33:49,361 I am doing everything I can. Trust me. 614 00:33:49,861 --> 00:33:52,072 Beverly! Stop! Stop! 615 00:33:52,447 --> 00:33:55,700 Dr. Deacon, I don't know what Miss Barlowe has told you, 616 00:33:55,867 --> 00:33:57,577 but we just recovered the bodies of the crew. 617 00:33:58,328 --> 00:34:01,206 The invasive neurological experiment she was performing 618 00:34:01,373 --> 00:34:02,499 left no survivors. 619 00:34:02,666 --> 00:34:03,917 She is lying, Henry. 620 00:34:04,084 --> 00:34:05,877 This is our only chance to get everyone out. 621 00:34:06,044 --> 00:34:09,297 Henry, whatever she did to your wife and the rest of the crew, 622 00:34:09,464 --> 00:34:10,840 she is doing to Sheriff Carter. 623 00:34:11,007 --> 00:34:12,467 We have to unhook him from all this... 624 00:34:12,634 --> 00:34:14,761 If you do that, he will die. 625 00:34:16,263 --> 00:34:18,932 Henry, that is how she killed Holly Marten. 626 00:34:22,060 --> 00:34:23,186 Can't we just unplug them? 627 00:34:23,353 --> 00:34:25,647 No. It's like ejecting a flash drive on the computer. 628 00:34:25,814 --> 00:34:27,941 You can't just yank it out or... 629 00:34:28,108 --> 00:34:29,568 Fatal system error. 630 00:34:30,318 --> 00:34:32,988 Henry, think about everything that this woman 631 00:34:33,154 --> 00:34:36,116 has done to you, all the lies that she's told. 632 00:34:36,283 --> 00:34:38,994 Do you really think that she has the sheriff's interests at heart? 633 00:34:41,830 --> 00:34:43,623 I'm going to arrest her now. 634 00:34:43,790 --> 00:34:46,668 Please don't force me to arrest you too. 635 00:34:50,880 --> 00:34:52,674 Okay. Just wait. 636 00:34:53,842 --> 00:34:57,053 Uh, before you do that, Beverly, duck! 637 00:35:06,605 --> 00:35:09,107 - Jack, just don't let go! - Never. 638 00:35:10,734 --> 00:35:12,694 Love it when you call me Jack. 639 00:35:22,037 --> 00:35:23,204 Welcome back, Allison. 640 00:35:23,371 --> 00:35:24,456 Jack is still in there. 641 00:35:24,623 --> 00:35:26,750 He doesn't have much time. Can you get him out? 642 00:35:26,916 --> 00:35:28,585 No, he's integrated at a different source. 643 00:35:29,002 --> 00:35:30,378 He has to be ejected from there. 644 00:35:30,545 --> 00:35:32,172 Henry, come in. We have the crew. 645 00:35:32,339 --> 00:35:33,590 Is Carter okay? 646 00:35:35,008 --> 00:35:35,634 Henry? 647 00:35:36,337 --> 00:35:37,677 He's not answering. 648 00:35:39,054 --> 00:35:41,181 Henry, do you copy? 649 00:35:42,182 --> 00:35:43,433 Beverly! 650 00:35:44,643 --> 00:35:46,978 Henry, can you hear me? 651 00:35:49,064 --> 00:35:52,692 Can anyone hear me? Can you copy, please? 652 00:35:54,235 --> 00:35:55,570 I'm here, Jo. 653 00:35:55,737 --> 00:35:57,864 Log me back on and I'll pull Sheriff Carter out. 654 00:35:58,031 --> 00:36:00,825 - You take this one. - Go ahead. 655 00:36:08,958 --> 00:36:11,127 Henry, anytime now! Anytime now! 656 00:36:18,176 --> 00:36:18,843 Whoa! 657 00:36:45,036 --> 00:36:47,038 Henry. Henry, you okay? 658 00:36:47,205 --> 00:36:49,165 - You okay? - Oh, hey! 659 00:36:49,332 --> 00:36:50,834 - Hey! - Hey! 660 00:36:51,000 --> 00:36:52,043 - Welcome back. - Thanks. 661 00:36:52,210 --> 00:36:53,378 What about the others? 662 00:36:53,545 --> 00:36:55,463 They got out. What happened here? 663 00:36:55,630 --> 00:37:00,176 Uh, I had to. I had to trust Beverly with your life. 664 00:37:00,552 --> 00:37:02,554 - She got you out, Jack. - Where is she? 665 00:37:04,676 --> 00:37:05,966 Don't know. 666 00:37:06,291 --> 00:37:07,583 You... 667 00:37:08,643 --> 00:37:10,145 I asked you to do one simple thing. 668 00:37:10,311 --> 00:37:11,438 - Hey. - One. 669 00:37:19,946 --> 00:37:21,781 I call next on the phone. 670 00:37:22,323 --> 00:37:24,075 Holly must be worried sick. 671 00:37:28,079 --> 00:37:29,414 Can you just... 672 00:37:30,415 --> 00:37:33,918 Hey, Fargo, why don't you take a little walk with me? 673 00:37:34,085 --> 00:37:36,546 Yeah, I don't think so. 674 00:37:37,088 --> 00:37:39,340 My legs ain't working so well. 675 00:37:42,427 --> 00:37:44,596 Yeah. It's okay. 676 00:37:46,055 --> 00:37:47,599 I'll hold you up. 677 00:38:20,131 --> 00:38:22,175 Welcome back, captain. Sorry about the mess. 678 00:38:22,342 --> 00:38:24,135 We're still under construction. 679 00:38:24,302 --> 00:38:26,346 Planked fig with pancetta and goat cheese? 680 00:38:26,513 --> 00:38:27,806 Sounds wonderful. 681 00:38:27,972 --> 00:38:29,432 - Thank you. - You're welcome. 682 00:38:33,144 --> 00:38:34,562 Could you stop grinning at me? 683 00:38:34,729 --> 00:38:35,814 It's kind of freaking me out. 684 00:38:35,980 --> 00:38:39,984 Oh, come on, Grace, now when could this face ever freak you out? 685 00:38:48,159 --> 00:38:49,869 Still feeling limp? 686 00:38:51,663 --> 00:38:52,747 Funny. 687 00:38:53,498 --> 00:38:56,000 I heard you cut your walkabout short because of us. 688 00:38:56,167 --> 00:38:58,294 So, you going to head back out? 689 00:38:59,796 --> 00:39:01,005 We'll see. 690 00:39:01,506 --> 00:39:02,507 Oh, yeah? 691 00:39:03,550 --> 00:39:05,802 Well... I'll drink to "we'll see." 692 00:39:09,514 --> 00:39:11,349 Still haven't got the squeezing out of your system, have you? 693 00:39:11,516 --> 00:39:14,185 Sorry. I'm just happy to have my family back. 694 00:39:14,352 --> 00:39:17,480 My very young, young family. 695 00:39:17,647 --> 00:39:20,024 Well, we're happy not to be old, aren't we, Jenna? 696 00:39:22,443 --> 00:39:23,695 It's nice to have things back to normal. 697 00:39:23,862 --> 00:39:25,572 Yes, normal. 698 00:39:26,573 --> 00:39:29,158 How is the happy reunited couple? 699 00:39:30,326 --> 00:39:31,327 Happy. 700 00:39:32,453 --> 00:39:33,788 - Okay. - Okay. 701 00:39:34,205 --> 00:39:35,456 - How are you doing? - Good! 702 00:39:35,623 --> 00:39:37,500 I got to get drinks! I got... 703 00:39:42,046 --> 00:39:43,298 - There you go. - Thanks. 704 00:39:48,219 --> 00:39:49,637 Sorry. One sec. 705 00:39:51,139 --> 00:39:52,515 - Hey, Andy. - Hey, boss. 706 00:39:53,141 --> 00:39:53,892 You okay? 707 00:39:55,226 --> 00:39:56,644 I just don't understand. 708 00:39:56,811 --> 00:39:58,062 Everyone on the crew seems to be afraid of me. 709 00:39:58,229 --> 00:40:00,523 Did I do something wrong? 710 00:40:02,108 --> 00:40:04,485 No. I think it'll pass. 711 00:40:04,652 --> 00:40:08,907 Sometimes it just takes people a little while to adjust to... 712 00:40:12,243 --> 00:40:13,494 to reality. 713 00:40:15,714 --> 00:40:17,081 Would you excuse me for a sec? 714 00:40:17,248 --> 00:40:18,374 Okay. 715 00:40:34,849 --> 00:40:36,184 Hey, Fargo. 716 00:40:38,144 --> 00:40:39,479 You lied to me. 717 00:40:43,816 --> 00:40:45,735 I was trying to protect you 718 00:40:45,902 --> 00:40:48,112 until we got back. Uh... 719 00:40:51,366 --> 00:40:52,450 Sorry. 720 00:40:52,617 --> 00:40:54,410 But I couldn't protect her. 721 00:40:56,037 --> 00:40:57,330 I know. 722 00:41:00,875 --> 00:41:02,460 Neither could I. 723 00:41:47,839 --> 00:41:49,716 You put me in here. 724 00:41:49,882 --> 00:41:51,467 It seemed appropriate. 725 00:41:52,093 --> 00:41:54,012 Are you really that naive? 726 00:41:54,470 --> 00:41:57,181 I'm a US senator and you're a wanted felon. 727 00:41:58,016 --> 00:42:00,435 No one's going to take your word over mine. 728 00:42:00,601 --> 00:42:02,103 I'm untouchable. 729 00:42:02,770 --> 00:42:03,771 I know. 730 00:42:26,377 --> 00:42:27,336 Hello? 53398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.