Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:02,961
Previously on Eureka.
2
00:00:03,091 --> 00:00:05,219
Come on, Josefina.
Don't go all serious on me, now.
3
00:00:05,339 --> 00:00:06,548
It's too late.
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,926
Thorne dug up
an old bomb-testing facility?
5
00:00:09,051 --> 00:00:10,135
What's down there, anyway?
6
00:00:10,260 --> 00:00:12,679
Well, nothing for long.
She ordered a thermal cleaning.
7
00:00:12,804 --> 00:00:14,890
She redacted all the
photos of Eureka's founders.
8
00:00:15,015 --> 00:00:17,309
- Oh, my God, are those...
- Bodies?
9
00:00:17,434 --> 00:00:19,311
History has a way
of haunting you.
10
00:00:19,436 --> 00:00:21,301
This is part of mine,
and I'm putting it to rest.
11
00:00:21,468 --> 00:00:23,220
So you stay out of my way.
12
00:00:31,198 --> 00:00:33,784
So, party at Pilar's tonight?
13
00:00:33,909 --> 00:00:36,245
Doubtful. My morning shift
felt like a double.
14
00:00:36,370 --> 00:00:38,622
In fact, I'm about as
energetic as this dishrag.
15
00:00:38,747 --> 00:00:41,124
Which is why you need some fun.
16
00:00:50,050 --> 00:00:52,010
It's okay. Get up.
Get up.
17
00:00:52,135 --> 00:00:56,306
I'll just, uh, I will just, uh,
sit here, till you are finished.
18
00:01:00,310 --> 00:01:02,980
Why do dads ruin everything?
19
00:01:03,105 --> 00:01:05,941
'Cause they're men,
and men are ruiners.
20
00:01:06,525 --> 00:01:08,360
Um, Zane drama?
21
00:01:08,986 --> 00:01:12,114
No. Fear.
Okay, never date a coward.
22
00:01:12,698 --> 00:01:15,867
I put myself out there,
commitment-wise
23
00:01:15,993 --> 00:01:17,995
and he froze.
24
00:01:20,038 --> 00:01:21,373
We haven't talked since.
25
00:01:21,498 --> 00:01:23,500
Well, here's your chance.
26
00:01:26,128 --> 00:01:27,796
Hey, Jo.
27
00:01:30,882 --> 00:01:32,467
You, uh, eat, yet?
28
00:01:34,052 --> 00:01:37,723
I thought maybe we could,
you know, we could have a bite.
29
00:01:37,848 --> 00:01:41,226
A bite. Well, we wouldn't
want you to commit to a whole meal.
30
00:01:41,893 --> 00:01:43,186
You got something to say?
31
00:01:43,312 --> 00:01:46,231
I already did,
and you couldn't handle it.
32
00:01:50,152 --> 00:01:52,154
Hi, Ruiner.
33
00:01:52,613 --> 00:01:55,532
You know, if we're ever gonna find
out why Thorne moved those bodies,
34
00:01:55,657 --> 00:01:56,867
we're gonna have to
search the bunker.
35
00:01:56,992 --> 00:01:58,994
Well, stopping the thermal
cleaning didn't slow her down.
36
00:01:59,119 --> 00:02:00,579
She's pulled in
an outside contractor.
37
00:02:00,704 --> 00:02:02,289
What kind of outside contractor?
38
00:02:02,414 --> 00:02:04,249
Uh, I'm not sure.
His name is Hendricks.
39
00:02:04,374 --> 00:02:06,251
He's set himself up in
a trailer near the bunker.
40
00:02:06,376 --> 00:02:08,170
That's all I could find out,
but I know he has something
41
00:02:08,295 --> 00:02:09,588
to do with what
she's trying to hide.
42
00:02:09,713 --> 00:02:11,840
- Hmm.
- And she's moving those bodies.
43
00:02:11,965 --> 00:02:14,635
We have to autopsy
those bodies in order to discover
44
00:02:14,760 --> 00:02:16,219
their cause of death and ID.
45
00:02:16,345 --> 00:02:18,013
Well, ID-ing them
is going to be difficult.
46
00:02:18,138 --> 00:02:21,308
She's redacted every personnel
record and photo from 1939,
47
00:02:21,433 --> 00:02:23,602
even the ones
that were on that wall.
48
00:02:23,727 --> 00:02:27,939
Why would anybody want photos
of scientists and founders of Eureka.
49
00:02:28,065 --> 00:02:30,984
Yeah, I mean, somebody on that
wall's got to be part of the answer.
50
00:02:31,109 --> 00:02:33,487
Well, we're never gonna
know without those photos.
51
00:02:33,612 --> 00:02:35,864
Wait. Photo, the photo...
52
00:02:35,989 --> 00:02:38,742
Hey, Vince! Remember the day
of the campaigns speeches?
53
00:02:38,867 --> 00:02:40,702
You were taking photos
in front of that wall, right?
54
00:02:40,827 --> 00:02:43,038
Yeah, you mean the ones
where I looked like Sasquatch?
55
00:02:43,163 --> 00:02:44,414
Yes, those are the ones.
56
00:02:44,539 --> 00:02:47,668
Thanks. I think Fargo has them.
57
00:02:49,127 --> 00:02:51,880
Great. Um, okay. I'll talk to Fargo.
58
00:02:52,005 --> 00:02:53,507
I'll get Jo to check
on Thorne's guy.
59
00:02:53,632 --> 00:02:55,258
And, Allison, we have
to have those bodies.
60
00:02:55,384 --> 00:02:56,593
Okay.
61
00:02:58,428 --> 00:03:01,890
All right, Dr. Hendricks,
you sure you have enough material?
62
00:03:02,015 --> 00:03:04,518
Trust me, Miss Thorne.
I'm very good at what I do.
63
00:03:04,643 --> 00:03:07,729
That's why I called you in.
How long before everything's in place?
64
00:03:07,854 --> 00:03:10,232
As long as it takes.
Look, this bunker is massive,
65
00:03:10,357 --> 00:03:11,900
and you don't want to make
a mistake with this stuff.
66
00:03:12,025 --> 00:03:14,444
Fine, but we need this
completed as soon as possible.
67
00:03:14,569 --> 00:03:16,822
I'll be happy to get you
any help you need.
68
00:03:16,947 --> 00:03:20,033
Look, this is a delicate operation.
I would prefer to do it myself.
69
00:03:20,158 --> 00:03:21,868
We only have one shot.
70
00:03:22,035 --> 00:03:23,495
Take it quickly.
71
00:03:30,919 --> 00:03:34,297
Dr. Hendricks, it's the police.
I need to speak with you.
72
00:03:38,677 --> 00:03:41,096
Thanks, Carter.
That was pointless.
73
00:03:41,304 --> 00:03:42,639
Huh. Found you.
74
00:03:43,724 --> 00:03:45,058
How'd you get here?
75
00:03:46,143 --> 00:03:48,019
I road my bike.
76
00:03:48,145 --> 00:03:51,565
And just so you know, this
passive-aggressive thing is really annoying.
77
00:03:51,815 --> 00:03:54,401
Well, you want to try
just aggressive?
78
00:03:54,818 --> 00:03:57,195
Uh, no, not really.
79
00:03:57,320 --> 00:03:59,072
I didn't think so.
See ya.
80
00:04:04,035 --> 00:04:05,996
Hey, could you come here
for a second?
81
00:04:07,038 --> 00:04:09,416
Why? So you can
hit me with that?
82
00:04:10,000 --> 00:04:12,043
Not until you tell me
what it is, first.
83
00:04:13,962 --> 00:04:15,130
Please?
84
00:04:23,513 --> 00:04:26,183
Anodized aluminum
with a trap valve.
85
00:04:27,017 --> 00:04:29,311
Okay, and that means...
86
00:04:29,436 --> 00:04:31,354
It's a pressurized container
of some kind.
87
00:04:31,480 --> 00:04:32,481
Hmm.
88
00:04:32,606 --> 00:04:34,065
It's got a remote trigger.
89
00:04:34,608 --> 00:04:36,026
For what?
90
00:04:36,610 --> 00:04:38,487
To set it off at a distance.
91
00:04:39,988 --> 00:04:42,991
You wouldn't want to be
anywhere near this when it went off.
92
00:04:43,116 --> 00:04:46,411
You could pack a hell of a lot of
something into a device like this.
93
00:04:49,539 --> 00:04:52,834
How much could you pack
in about 1,000 of them?
94
00:05:05,806 --> 00:05:07,933
Some of us actually
work for a living, you know?
95
00:05:08,058 --> 00:05:10,393
Yeah, I didn't want to do this
on the G.D. system.
96
00:05:10,519 --> 00:05:13,396
Well, you owe me a lunch hour,
and you mind turning around?
97
00:05:13,522 --> 00:05:15,273
I have some personal
photos on here.
98
00:05:15,398 --> 00:05:16,817
Oh, yeah. Sure. Sorry.
99
00:05:16,983 --> 00:05:18,652
All right, let's see.
100
00:05:18,944 --> 00:05:20,362
Not it.
101
00:05:20,737 --> 00:05:22,239
Not it.
102
00:05:22,864 --> 00:05:26,034
Not it. Definitely, not it.
103
00:05:26,201 --> 00:05:27,160
That's a good look.
104
00:05:27,285 --> 00:05:29,788
Whoa! What? No! Personal!
Don't you understand?
105
00:05:31,540 --> 00:05:33,166
All right. Okay, here we go.
106
00:05:33,291 --> 00:05:36,253
Great. Um, can you zoom in
on the photos in the background?
107
00:05:36,378 --> 00:05:39,005
Not on this dinosaur, and
since I can't do it at G.D.,
108
00:05:39,130 --> 00:05:41,550
I'm gonna have to do it
when I get home later tonight.
109
00:05:41,675 --> 00:05:44,302
Fargo, this is important.
You're gonna have to go home, now.
110
00:05:44,427 --> 00:05:47,848
Bet Dr. Blake won't like me
bending the rules like this.
111
00:05:48,139 --> 00:05:50,308
Uh, you'd be surprised.
112
00:05:54,813 --> 00:05:58,650
Oh! Great. Um, Miss Thorne wanted
me to double check the delivery address
113
00:05:58,775 --> 00:06:01,069
on this shipment
from the morgue.
114
00:06:02,571 --> 00:06:05,574
One sec. Great, thanks.
115
00:06:05,699 --> 00:06:08,159
You're welcome.
All right, let's go.
116
00:06:10,704 --> 00:06:12,497
I'll never make fun of Aunt Lexi again.
117
00:06:12,622 --> 00:06:14,332
I feel like I'm pregnant
with twins.
118
00:06:14,457 --> 00:06:16,918
Don't ever say the "P" word
in front of your dad.
119
00:06:17,043 --> 00:06:19,004
He'll lock me up
and throw away the key.
120
00:06:19,129 --> 00:06:20,547
I feel like he's always
watching me.
121
00:06:20,672 --> 00:06:24,009
If I weren't so tired,
I'd tell you to stop being so paranoid.
122
00:06:26,595 --> 00:06:28,096
Unidentified intruder.
123
00:06:28,221 --> 00:06:30,015
See? Always watching.
124
00:06:30,140 --> 00:06:32,934
Initiating detention procedure.
125
00:06:35,020 --> 00:06:36,563
Zoe!
126
00:06:58,168 --> 00:07:00,211
Sarah, turn off security,
right now!
127
00:07:00,337 --> 00:07:04,007
I can't, sheriff. The intruder
is an imposter, not Zoe Carter.
128
00:07:04,132 --> 00:07:06,593
Zoe and I walked in,
and SARAH went insane.
129
00:07:06,718 --> 00:07:09,346
Because, the unidentified
intruder is not Zoe.
130
00:07:10,639 --> 00:07:12,140
System off!
131
00:07:13,808 --> 00:07:16,311
Manual override engaged.
132
00:07:18,605 --> 00:07:20,106
Honey, you okay?
133
00:07:20,231 --> 00:07:22,859
I think so. Did you
set a trap for Lucas?
134
00:07:22,984 --> 00:07:25,403
No, there's just
something wrong with SARAH.
135
00:07:25,528 --> 00:07:27,697
Yeah, what's wrong is living
in a house that can Taser you.
136
00:07:27,822 --> 00:07:28,823
Yeah.
137
00:07:28,949 --> 00:07:31,284
No, she didn't hurt me.
I just got really dizzy.
138
00:07:31,409 --> 00:07:33,119
All right, well, I think you
should go to the infirmary.
139
00:07:33,244 --> 00:07:35,455
No, Dad, really, I'm fine.
I've just been run down.
140
00:07:35,580 --> 00:07:36,998
It's no big deal.
141
00:07:37,165 --> 00:07:39,125
Is SARAH dead?
142
00:07:41,503 --> 00:07:43,380
Uh, no. We just
powered her down.
143
00:07:43,505 --> 00:07:45,131
Fargo's gonna run
a full system check.
144
00:07:45,256 --> 00:07:49,219
And Zoe and I are gonna go to Café Diem,
until he figures out why she turned on us.
145
00:07:49,344 --> 00:07:50,845
Okay. You sure you're okay?
146
00:07:50,971 --> 00:07:52,847
Are you sure you didn't
zap my boyfriend?
147
00:07:52,973 --> 00:07:55,517
She's fine. Yeah.
148
00:08:05,944 --> 00:08:08,321
Nice job getting these bodies out of G.D.
149
00:08:08,446 --> 00:08:11,074
Yeah, you know that Eva's gonna be
able to track your ID off that scanner...
150
00:08:11,199 --> 00:08:12,909
Which is why we need to hurry.
151
00:08:13,034 --> 00:08:15,286
All right. Let's find out
about our friend.
152
00:08:19,040 --> 00:08:20,041
Oh.
153
00:08:20,166 --> 00:08:21,543
Are you all right?
154
00:08:21,668 --> 00:08:22,669
Um...
155
00:08:22,794 --> 00:08:24,587
Since when are you
the squeamish sort?
156
00:08:25,005 --> 00:08:26,631
I'm not. I'm just, um...
157
00:08:26,756 --> 00:08:28,455
Just worn out.
158
00:08:28,705 --> 00:08:31,094
Really, I'm fine.
Let's just get started.
159
00:08:36,504 --> 00:08:38,131
That one's almost empty,
160
00:08:38,256 --> 00:08:40,501
but I was able to analyze
the leakage around the nozzle.
161
00:08:40,549 --> 00:08:41,938
It's some kind of cement.
162
00:08:42,063 --> 00:08:44,983
Well, somebody know what Hendricks
is doing with about 1,000 of them?
163
00:08:45,108 --> 00:08:46,943
No idea.
Why don't you ask him?
164
00:08:47,068 --> 00:08:49,029
And while you're at it,
find out why it has a remote trigger.
165
00:08:54,117 --> 00:08:56,953
There's also a manual release.
166
00:08:57,078 --> 00:08:58,455
I see that.
167
00:09:02,083 --> 00:09:03,460
I'm stuck.
168
00:09:03,585 --> 00:09:06,921
Yeah. We're stuck.
Together.
169
00:09:10,383 --> 00:09:11,551
I'll find Hendricks.
170
00:09:11,676 --> 00:09:12,927
Thank you.
171
00:09:14,804 --> 00:09:16,097
Perfect.
172
00:09:27,358 --> 00:09:28,610
Hi!
173
00:09:32,072 --> 00:09:33,656
Uh, busy day?
174
00:09:33,907 --> 00:09:37,077
Yeah. Yeah, it's a...
Not much time to talk.
175
00:09:38,244 --> 00:09:39,829
I'm sorry. Who are you?
176
00:09:39,954 --> 00:09:41,790
Oh, uh, Sheriff Carter.
177
00:09:41,915 --> 00:09:44,375
I thought access down here from the
highway was supposed to be blocked.
178
00:09:44,501 --> 00:09:47,003
Yeah. I had to take
the scenic route.
179
00:09:47,462 --> 00:09:49,714
Okay. Is there something
I can help you with, sheriff?
180
00:09:49,839 --> 00:09:53,885
Well, it's just that I don't know you,
and you've, you've closed down a road,
181
00:09:54,010 --> 00:09:57,931
and you've got a ton of this
freakish instant cement, so...
182
00:09:58,973 --> 00:10:00,934
This is an authorized
military operation.
183
00:10:01,059 --> 00:10:03,686
Oh, yes, yes! I know! No!
Authorized by Eva Thorne!
184
00:10:03,812 --> 00:10:05,522
I know.
185
00:10:05,647 --> 00:10:09,818
Look you seem like a really nice guy,
but, I can't tell you anything.
186
00:10:09,984 --> 00:10:12,153
Fair enough. How about
I tell you things, then?
187
00:10:12,278 --> 00:10:15,240
There's an abandoned
underground facility.
188
00:10:15,365 --> 00:10:18,993
You're loading in about
1,000 canisters of that stuff,
189
00:10:19,119 --> 00:10:22,205
and all with America's
Sweetheart behind it.
190
00:10:23,039 --> 00:10:25,959
You're very perceptive.
Yeah, she's a piece of work, that one.
191
00:10:26,084 --> 00:10:29,963
But, I think she's gonna take
a few pieces out of me,
192
00:10:30,088 --> 00:10:31,756
if I tell you what I'm doing.
193
00:10:31,881 --> 00:10:36,261
Okay. Um, could you tell me
when you're gonna be done doing it?
194
00:10:36,386 --> 00:10:37,762
Just so I know when the
road's gonna be clear?
195
00:10:37,887 --> 00:10:40,515
Oh, yeah, I think we'll be done
end of the workday tomorrow.
196
00:10:40,640 --> 00:10:44,561
Great! Thanks. Oh!
Um, one more thing.
197
00:10:46,146 --> 00:10:50,775
What if someone made the very
understandable mistake of, um,
198
00:10:50,900 --> 00:10:52,694
opening one of the canisters,
199
00:10:52,819 --> 00:10:57,031
and then someone else got their
feet caught in your super-goo?
200
00:10:57,240 --> 00:11:02,078
It's called Instantanium. It's a
nano-polymer, syntactic foam.
201
00:11:02,328 --> 00:11:04,414
You know what that means?
202
00:11:04,539 --> 00:11:09,127
Uh, well, no. But, how
do we get them out?
203
00:11:09,377 --> 00:11:10,920
You get a saw.
204
00:11:11,212 --> 00:11:13,548
Great! So, you can
just cut through it?
205
00:11:13,673 --> 00:11:15,800
No, you cut through their legs.
206
00:11:21,347 --> 00:11:22,432
Yes.
207
00:11:25,810 --> 00:11:27,228
Son of a...
208
00:11:29,480 --> 00:11:31,858
Don't you look at me
in that tone of voice.
209
00:11:31,983 --> 00:11:33,026
- This isn't my fault.
- Okay.
210
00:11:36,112 --> 00:11:38,031
Dr. Bonehead's lab?
211
00:11:38,156 --> 00:11:40,867
Let me guess, you two
are still stuck together.
212
00:11:40,992 --> 00:11:42,994
Just till I can reach my gun.
213
00:11:45,121 --> 00:11:46,164
What'd you find out
from Hendricks?
214
00:11:46,289 --> 00:11:50,126
Uh, it's called Instantanium.
Some sort of hardening foam.
215
00:11:50,251 --> 00:11:54,088
No, nano-elastic foam.
216
00:11:54,214 --> 00:11:56,299
- Nano-polymer syntactic foam?
- Yes!
217
00:11:56,424 --> 00:11:57,967
- Wow.
- What wow?
218
00:11:58,092 --> 00:12:00,929
Uh, nano-particles are bound
together at a molecular level.
219
00:12:01,054 --> 00:12:02,305
Aha.
220
00:12:02,430 --> 00:12:05,099
Uh, did Hendricks have any
idea how to get out of it?
221
00:12:05,225 --> 00:12:08,811
Uh, one, but you're not
gonna want to try it.
222
00:12:11,064 --> 00:12:14,734
I've slept in teepees,
huts, yurts.
223
00:12:14,859 --> 00:12:16,861
I'd take a bed of nails right now.
224
00:12:16,962 --> 00:12:19,523
Okay, I know why I'm tired.
I'm sleeping for the boys.
225
00:12:19,602 --> 00:12:20,990
What's your excuse?
226
00:12:21,115 --> 00:12:22,867
I think I'm coming
down with something.
227
00:12:22,992 --> 00:12:24,994
Every bone in my body aches.
228
00:12:25,119 --> 00:12:25,995
This what it feels
like to be 30?
229
00:12:26,120 --> 00:12:28,748
Okay, I'll forgive you
for that in 15 years.
230
00:12:30,083 --> 00:12:31,960
But, you do look a little pale.
231
00:12:33,711 --> 00:12:36,714
Hey. Smart House is up
and running. Everything's fine.
232
00:12:36,839 --> 00:12:38,841
For a house that occasionally
takes you hostage?
233
00:12:38,967 --> 00:12:40,093
It was an honest mistake.
234
00:12:40,218 --> 00:12:42,720
Zoe's DNA didn't match the
sample in SARAH's database.
235
00:12:42,845 --> 00:12:44,973
Well, it's not like
I went out and changed it.
236
00:12:45,098 --> 00:12:48,434
Well, maybe it was a memory glitch.
Uh, either way, I reset her,
237
00:12:48,559 --> 00:12:49,644
and it won't happen again.
238
00:12:49,769 --> 00:12:51,729
- So, we get to sleep in real beds, now?
- Yep.
239
00:12:51,854 --> 00:12:53,481
- With real pillows?
- You're all set for the house.
240
00:12:53,606 --> 00:12:56,192
Oh! Uh, and tell your dad it
took me a while to enhance them,
241
00:12:56,317 --> 00:12:59,070
but I am a Photoshop God, so I
got those old pictures he wanted...
242
00:12:59,195 --> 00:13:01,030
I love old pictures.
243
00:13:01,698 --> 00:13:03,866
The sheriff was interested
in which ones?
244
00:13:03,992 --> 00:13:05,368
Um, the ones on the wall...
245
00:13:05,493 --> 00:13:06,953
Of my grandfather's house.
246
00:13:07,078 --> 00:13:09,664
He has this one with Mickey Mantle,
and I always promised I'd get it restored,
247
00:13:09,789 --> 00:13:13,126
so, thanks, Fargo.
I'll pick 'em up later.
248
00:13:13,251 --> 00:13:15,378
Okee-dokee.
249
00:13:15,503 --> 00:13:17,255
So, can I buy you
some ice cream?
250
00:13:17,380 --> 00:13:18,715
I'm pressed for time, now.
251
00:13:18,840 --> 00:13:21,843
Oh, you're checking on that
Hendricks guy down in the bunker.
252
00:13:21,968 --> 00:13:23,177
That's a big job you gave him.
253
00:13:23,303 --> 00:13:24,304
That's classified.
254
00:13:24,429 --> 00:13:27,807
Yeah, that's what he said. He said it's
some part of some big military project.
255
00:13:27,932 --> 00:13:29,684
- That's right.
- Oh, and I checked with Mansfield,
256
00:13:29,809 --> 00:13:31,894
and he said that it isn't
a big military project.
257
00:13:32,020 --> 00:13:33,021
You spoke to the general?
258
00:13:33,146 --> 00:13:34,436
Yeah. He usually
doesn't take my calls,
259
00:13:34,510 --> 00:13:36,112
but I used your name,
and he picked right up.
260
00:13:36,179 --> 00:13:37,567
It was awesome.
I hope you don't mind.
261
00:13:37,692 --> 00:13:39,485
I mind just about
everything you do, sheriff,
262
00:13:39,610 --> 00:13:42,405
especially when you stick your
nose into somebody else's business.
263
00:13:42,530 --> 00:13:45,783
Well, dead bodies
are always my business.
264
00:13:46,200 --> 00:13:49,037
Anyway, the general says hi,
and he can't wait to be briefed
265
00:13:49,162 --> 00:13:50,538
about the underground facility.
266
00:13:50,663 --> 00:13:51,956
Seems he didn't even
know a thing about it.
267
00:13:52,081 --> 00:13:53,958
Well, apparently, he does, now.
268
00:13:54,083 --> 00:13:55,460
- Yeah.
- Mmm-hmm.
269
00:13:57,003 --> 00:14:00,631
Miss Thorne, I'm just
looking for the truth.
270
00:14:01,716 --> 00:14:05,094
Sometimes, the truth
needs to be left alone,
271
00:14:05,345 --> 00:14:08,222
but you've made that impossible,
now, haven't you, sheriff?
272
00:14:11,309 --> 00:14:12,810
Yes, I have.
273
00:14:22,987 --> 00:14:24,739
Henry? Tell me
you found something!
274
00:14:24,864 --> 00:14:27,283
Yeah, I found something,
all right.
275
00:14:28,034 --> 00:14:30,787
These men did not
die of natural causes.
276
00:14:31,037 --> 00:14:33,039
Awesome! Um, not for them.
277
00:14:33,164 --> 00:14:35,875
Well, definitely, not for them.
They're death was accelerated,
278
00:14:36,000 --> 00:14:37,668
brutally, rapid aging.
279
00:14:37,794 --> 00:14:40,338
Every cell in their body went
through an entire life cycle
280
00:14:40,463 --> 00:14:41,923
in a compressed period of time.
281
00:14:42,048 --> 00:14:45,176
Something was introduced to their
system that killed them in a month.
282
00:14:45,301 --> 00:14:46,594
You think they were poisoned?
283
00:14:46,719 --> 00:14:48,150
Uh, could be. I don't know.
284
00:14:48,251 --> 00:14:50,795
I'm trying to identify the
elemental base of the pathogen.
285
00:14:50,962 --> 00:14:52,934
It's something
I've never seen before.
286
00:14:53,851 --> 00:14:57,313
Look at that, 40 to 90
in a month.
287
00:14:57,438 --> 00:14:59,023
Now, does that
look natural to you?
288
00:14:59,148 --> 00:15:01,651
Well, Henry, if you can prove that
they didn't die of natural causes,
289
00:15:01,776 --> 00:15:03,820
then I can investigate,
and if I can investigate,
290
00:15:03,945 --> 00:15:06,364
then I can stop Thorne
from sealing the bunker.
291
00:15:06,489 --> 00:15:07,698
I can try.
292
00:15:07,824 --> 00:15:09,075
All right.
293
00:15:12,578 --> 00:15:14,831
God, what if I have
to go to the bathroom?
294
00:15:14,956 --> 00:15:18,292
Why do you think I'm working so fast?
I had four cups of coffee this morning.
295
00:15:22,046 --> 00:15:23,756
This isn't so bad.
296
00:15:24,132 --> 00:15:26,467
Hey, guys. Pick out
a china pattern, yet?
297
00:15:27,760 --> 00:15:29,929
No, wait. Hold on.
I need Jo for a second.
298
00:15:30,054 --> 00:15:31,848
I'm kind of busy right now,
and that means that...
299
00:15:31,973 --> 00:15:33,850
My job is less
important than yours?
300
00:15:33,975 --> 00:15:36,561
Well, that depends.
Can you do it with one leg?
301
00:15:42,775 --> 00:15:44,068
Good times.
302
00:15:44,193 --> 00:15:47,238
I have an array of exotic
flavors for you to choose from.
303
00:15:47,363 --> 00:15:50,324
I chose them specifically based
on the regions you've traveled.
304
00:15:50,450 --> 00:15:53,161
The fact that a house can
actually try to suck up to me
305
00:15:53,286 --> 00:15:57,331
is almost as disturbing as a
house taking my niece hostage.
306
00:15:57,457 --> 00:16:00,126
I'm still indicating
that her DNA has changed.
307
00:16:00,251 --> 00:16:01,377
Aunt Lexi?
308
00:16:01,502 --> 00:16:03,880
Great. Just when she's
finally getting some sleep.
309
00:16:04,005 --> 00:16:06,132
Yeah? Here.
310
00:16:06,799 --> 00:16:08,634
Aunt Lexi, are you there?
311
00:16:09,093 --> 00:16:12,013
Yeah, I'm right here.
Are you okay?
312
00:16:13,097 --> 00:16:15,475
There's something
wrong with my eyes,
313
00:16:16,434 --> 00:16:18,102
I can't see.
314
00:16:21,063 --> 00:16:23,107
All clear.
No one left inside.
315
00:16:23,232 --> 00:16:24,317
Good.
316
00:16:26,986 --> 00:16:28,905
You really know
how to work a man.
317
00:16:29,030 --> 00:16:31,991
So I've been told.
Everything set?
318
00:16:32,992 --> 00:16:34,911
This place will be
an Instantanium fortress,
319
00:16:35,036 --> 00:16:36,996
every entrance five
feet thick with the stuff.
320
00:16:37,121 --> 00:16:39,499
Now, the facility itself will
stay clean, like you asked,
321
00:16:39,624 --> 00:16:41,417
With you rushing me, though,
322
00:16:41,542 --> 00:16:43,836
I can't promise
a smooth detonation.
323
00:16:43,961 --> 00:16:44,962
Meaning?
324
00:16:45,095 --> 00:16:48,933
Look, underground job like
this needs to be calibrated precisely,
325
00:16:49,050 --> 00:16:51,844
so the geological foundation
of the place isn't disturbed,
326
00:16:52,011 --> 00:16:54,847
and moving the operation
a day up on me,
327
00:16:54,972 --> 00:16:57,099
you might feel
a few little quakes.
328
00:16:57,225 --> 00:17:00,811
You sure it'll be impossible
to reopen once it's triggered?
329
00:17:00,937 --> 00:17:03,231
Nothing breaks my Instantanium.
330
00:17:04,023 --> 00:17:06,484
Thank you, Dr. Hendricks.
I'll take it from here.
331
00:17:06,609 --> 00:17:07,902
Well, you're not
going back in there?
332
00:17:08,027 --> 00:17:09,946
I just have a few
things to take care of.
333
00:17:10,071 --> 00:17:15,910
Okay, but once this goes, anything
still in there is never getting out.
334
00:17:21,707 --> 00:17:25,211
If Hendricks seals the facility before
we get a warrant, we're screwed.
335
00:17:25,336 --> 00:17:27,755
It's a big place. Uh, there's
got to be a weak spot.
336
00:17:27,880 --> 00:17:29,131
Guys, look, could I just
get to my...
337
00:17:29,257 --> 00:17:31,133
If we find out where it is
and we protect it...
338
00:17:31,259 --> 00:17:32,552
- We can get in later.
- Right.
339
00:17:32,677 --> 00:17:33,761
Can we just...
340
00:17:33,886 --> 00:17:37,014
So, okay, take a closer look right
over here. Right? There's an air shaft.
341
00:17:37,139 --> 00:17:38,391
- Do you see it?
- Mmm-hmm.
342
00:17:38,516 --> 00:17:40,434
I think it goes down
to the second level.
343
00:17:40,560 --> 00:17:44,355
Cataracts.
Easy to get rid of, nowadays,
344
00:17:44,480 --> 00:17:47,858
especially with our prototype.
She's gonna be as good as new.
345
00:17:49,485 --> 00:17:51,737
Wow. You're gonna be
able to see again, soon.
346
00:17:51,988 --> 00:17:52,905
How did this happen?
347
00:17:53,030 --> 00:17:56,200
SARAH's lasers, really bad for the eyes.
Can I talk to you for a second?
348
00:17:56,325 --> 00:17:57,952
Sure. Sure.
349
00:18:02,123 --> 00:18:04,542
It wasn't lasers, Henry.
350
00:18:04,667 --> 00:18:07,128
You get cataracts when
you're old, not when you're 17.
351
00:18:07,253 --> 00:18:08,838
Yes.
352
00:18:09,714 --> 00:18:11,966
Tell me it doesn't have anything to
do with how those three men died.
353
00:18:13,384 --> 00:18:16,512
SARAH was right.
Zoe's DNA has changed.
354
00:18:16,637 --> 00:18:19,557
Every cell in her body
is beginning to age, rapidly.
355
00:18:19,682 --> 00:18:22,059
Now, if she has the same thing as
those men, there's only one place
356
00:18:22,184 --> 00:18:23,311
she could have gotten it.
357
00:18:23,436 --> 00:18:25,271
- The bunker.
- Yes.
358
00:18:26,564 --> 00:18:28,316
Okay, um...
359
00:18:29,692 --> 00:18:30,943
She hurt her ankle
when she was down there.
360
00:18:31,068 --> 00:18:33,781
She slipped in some,
uh, purple liquid.
361
00:18:33,870 --> 00:18:35,823
- Could that be it?
- I need a sample.
362
00:18:35,948 --> 00:18:37,783
All right. I'll get you a sample.
Do you mind staying with her?
363
00:18:37,908 --> 00:18:41,120
Yeah, sure. Listen, G.D.'s done a lot
of work on arresting cell degeneration.
364
00:18:41,245 --> 00:18:44,248
I've even put a team together,
so try not to worry.
365
00:18:44,373 --> 00:18:45,374
Yeah.
366
00:18:47,251 --> 00:18:49,003
Sheriff, I have that picture.
Listen, now's not a good time...
367
00:18:49,128 --> 00:18:51,505
No, no, you need to see this.
368
00:18:57,553 --> 00:18:58,971
That's impossible.
369
00:18:59,096 --> 00:19:02,183
Well, sometimes impossible
answers a lot of questions.
370
00:19:38,886 --> 00:19:42,056
Don't touch the pretty,
metal canisters.
371
00:19:56,362 --> 00:19:59,031
Sheriff?
372
00:19:59,365 --> 00:20:01,325
You need to get
out of here, now.
373
00:20:01,450 --> 00:20:05,246
Sure, once you tell me
what's going on.
374
00:20:05,538 --> 00:20:06,580
What?
375
00:20:06,706 --> 00:20:08,624
That stuff you're
trying to hide,
376
00:20:09,041 --> 00:20:11,919
it killed those three men,
and now Zoe's been exposed.
377
00:20:12,044 --> 00:20:13,045
That's not possible.
378
00:20:13,170 --> 00:20:14,755
She slipped in it
when she was lost down here.
379
00:20:14,880 --> 00:20:16,549
Now, it's changed her DNA.
380
00:20:17,633 --> 00:20:19,051
Oh, my God.
381
00:20:19,760 --> 00:20:22,680
If that's true, we've got to get
out of here as fast as we can.
382
00:20:22,805 --> 00:20:25,975
Nice try,
but I spoke to Hendricks.
383
00:20:26,100 --> 00:20:28,769
He's not sealing this
place until tomorrow.
384
00:20:28,894 --> 00:20:32,481
No. No! When you called Mansfield,
I had it accelerated.
385
00:20:32,606 --> 00:20:34,358
We got to get to the air shaft!
386
00:20:48,622 --> 00:20:50,332
That was our only way out.
387
00:20:52,710 --> 00:20:54,462
Crap.
388
00:21:04,096 --> 00:21:06,098
So, you knew this
was gonna happen?
389
00:21:09,143 --> 00:21:11,020
Why are you down here?
390
00:21:11,979 --> 00:21:14,148
I wanted to end it, all of it.
391
00:21:15,816 --> 00:21:17,109
Including me.
392
00:21:19,278 --> 00:21:22,865
I should have done it a long time ago,
but I didn't have the courage.
393
00:21:27,036 --> 00:21:28,913
What are you talking about?
394
00:21:29,038 --> 00:21:32,583
Courage to, what? To, to...
395
00:21:34,627 --> 00:21:38,589
Courage to cover up
how those men died?
396
00:21:41,133 --> 00:21:42,176
Yeah.
397
00:21:42,301 --> 00:21:43,677
What did you do to them?
398
00:21:43,803 --> 00:21:45,554
I didn't do anything to them.
399
00:21:46,138 --> 00:21:48,599
They died 70 years ago,
I wasn't even born.
400
00:21:48,724 --> 00:21:50,017
Well...
401
00:21:52,353 --> 00:21:54,063
Try again.
402
00:21:56,232 --> 00:21:59,568
This is one of the pictures
you took out of Café Diem.
403
00:22:01,987 --> 00:22:03,489
That's you.
404
00:22:03,614 --> 00:22:08,244
You were here in 1939,
with them.
405
00:22:12,039 --> 00:22:13,582
I was.
406
00:22:16,293 --> 00:22:19,129
But I didn't hurt them.
I just couldn't help them.
407
00:22:21,298 --> 00:22:22,842
So...
408
00:22:22,967 --> 00:22:25,594
I'm 107 years old.
409
00:22:27,972 --> 00:22:30,975
Why didn't you die like them?
410
00:22:32,059 --> 00:22:35,062
I don't know.
I'm the only one.
411
00:22:35,271 --> 00:22:37,690
Well, now, you have
a chance to fix this.
412
00:22:37,815 --> 00:22:39,650
I mean, Zoe's not lucky
like you. She's like them.
413
00:22:39,775 --> 00:22:41,986
She's gonna suffer, unless you
tell me everything that you know.
414
00:22:42,111 --> 00:22:43,821
I know. We're here.
We're stuck here.
415
00:22:43,946 --> 00:22:46,073
Well, I'm not dead, yet,
and neither are you!
416
00:22:46,198 --> 00:22:50,119
So, we're gonna find a way.
We're not letting Zoe die.
417
00:22:55,165 --> 00:22:56,584
Here you go.
418
00:22:56,709 --> 00:22:59,003
Wow. Good eats in this town.
419
00:22:59,128 --> 00:23:01,922
Glad you think so.
You'll be staying a while longer.
420
00:23:12,975 --> 00:23:15,269
We set off the first
atomic bomb here.
421
00:23:15,394 --> 00:23:17,187
Oh, no, no.
First atomic bomb was um...
422
00:23:17,313 --> 00:23:18,564
Los Alamos?
423
00:23:18,689 --> 00:23:21,859
They learned from our mistakes
and went with plutonium.
424
00:23:22,359 --> 00:23:26,280
We used a rare element
found only in certain meteorites.
425
00:23:26,405 --> 00:23:28,574
The first test was flawless,
426
00:23:28,991 --> 00:23:34,121
but it created a certain, unique
by-product in the blast chamber.
427
00:23:35,080 --> 00:23:37,958
The, uh, purple stuff, the,
the stuff Henry couldn't identify.
428
00:23:38,083 --> 00:23:39,460
Element X.
429
00:23:40,044 --> 00:23:41,879
They asked the team to study it.
430
00:23:42,004 --> 00:23:43,839
There were only
four of us exposed,
431
00:23:43,964 --> 00:23:46,091
but nobody knew its effects,
until it was too late.
432
00:23:46,216 --> 00:23:50,304
So, why did they age,
and you didn't?
433
00:23:50,429 --> 00:23:55,184
DNA hadn't even been discovered yet,
but Jimmy knew that, genetically,
434
00:23:55,309 --> 00:23:56,894
I was one-in-a-million.
435
00:23:57,019 --> 00:23:58,395
Sorry, Jimmy is?
436
00:23:58,896 --> 00:24:01,065
Perkins. He was
the team leader.
437
00:24:01,315 --> 00:24:03,943
Along with Blackman and Ross.
438
00:24:04,610 --> 00:24:05,694
And you?
439
00:24:05,819 --> 00:24:09,156
Well, I was a lab assistant,
best a girl could hope for in those days.
440
00:24:10,366 --> 00:24:13,410
But, Jimmy insisted that
I keep my exposure a secret,
441
00:24:13,535 --> 00:24:14,954
so I wouldn't have to
do what they did.
442
00:24:15,079 --> 00:24:16,622
Bury themselves down here?
443
00:24:16,747 --> 00:24:21,377
Yes. They locked it all away,
the element, the whole project,
444
00:24:21,585 --> 00:24:23,379
and they were
so close to a cure.
445
00:24:23,504 --> 00:24:24,672
How do you know that?
446
00:24:24,797 --> 00:24:26,715
I read their paperwork.
447
00:24:26,840 --> 00:24:31,136
They worked on it, every day,
for the rest of their lives.
448
00:24:32,054 --> 00:24:33,514
28 days.
449
00:24:36,850 --> 00:24:38,268
28 days?
450
00:24:40,980 --> 00:24:43,148
Zoe was exposed to the stuff
seven days ago.
451
00:24:44,650 --> 00:24:45,985
This place is amazing.
452
00:24:46,110 --> 00:24:47,861
All right, look, you got the
right dissolving chain here,
453
00:24:47,987 --> 00:24:50,155
but you're gonna need
Francium 227 Ac,
454
00:24:50,280 --> 00:24:52,700
and there's less than
an ounce of that on Earth.
455
00:24:52,825 --> 00:24:55,327
Yeah, except for
the stash here at G.D.
456
00:24:55,452 --> 00:24:57,162
You're kidding, right?
457
00:24:58,747 --> 00:25:01,614
I'll order it up. But, we'll only be
able to make up a few milligrams.
458
00:25:04,128 --> 00:25:07,297
We're getting a series of small earthquakes
around the underground facility.
459
00:25:07,423 --> 00:25:08,507
Any idea why?
460
00:25:08,632 --> 00:25:10,926
Hey, I told her that would
happen if she rushed the job.
461
00:25:11,051 --> 00:25:12,386
Wait, you mean
you've already sealed it?
462
00:25:12,511 --> 00:25:14,013
Yeah, about an hour ago.
463
00:25:15,431 --> 00:25:17,057
Oh, Carter!
464
00:25:19,101 --> 00:25:21,061
I put all their papers in here.
465
00:25:21,979 --> 00:25:22,813
What am I looking for?
466
00:25:22,938 --> 00:25:26,608
Notes, papers, journals, anything
that can help Henry save Zoe.
467
00:25:27,860 --> 00:25:29,862
Hitler was already
marching across Europe.
468
00:25:29,987 --> 00:25:32,740
Imagine if he'd gotten his
hands on our bomb research.
469
00:25:34,366 --> 00:25:36,785
It would be Volkswagens everywhere.
470
00:25:36,994 --> 00:25:39,997
So, why come back? I mean,
why not just keep it all hidden?
471
00:25:40,414 --> 00:25:43,208
I tried to move on, have a life.
472
00:25:43,876 --> 00:25:47,671
Things changed for women.
I made something of myself.
473
00:25:48,464 --> 00:25:51,800
Fate catches up with you,
no matter how far you run.
474
00:25:52,176 --> 00:25:56,096
I did so well, I became the
best person for the job at G.D.
475
00:25:56,430 --> 00:25:59,433
I've spent a lifetime
trying to forget this place,
476
00:26:00,601 --> 00:26:02,227
but I needed to know.
477
00:26:04,897 --> 00:26:07,149
Because, your name isn't Eva Thorne.
478
00:26:10,611 --> 00:26:12,112
It's Mary Perkins.
479
00:26:17,117 --> 00:26:18,869
Jimmy was my brother.
480
00:26:22,122 --> 00:26:25,209
If I had known that Zoe would
have found her way down here,
481
00:26:25,334 --> 00:26:27,878
I never would have
opened this place up again.
482
00:26:28,003 --> 00:26:30,297
Don't worry about it.
We're gonna help her.
483
00:26:30,422 --> 00:26:33,217
Even if we find the cure,
we can't get out of here.
484
00:26:33,342 --> 00:26:37,805
Well, you believed in your team,
I believe in mine.
485
00:26:38,097 --> 00:26:40,808
So, next step,
we need some of that liquid.
486
00:26:42,017 --> 00:26:44,853
We'll, there's a... There's a
storage pool in the cooling chamber.
487
00:26:44,978 --> 00:26:46,021
Great.
488
00:26:46,146 --> 00:26:47,481
Follow me.
489
00:26:49,942 --> 00:26:54,113
This solvent might work. Just FYI,
there's a chance of a slight explosion.
490
00:26:54,238 --> 00:26:55,572
No, wait, explosion?
491
00:26:55,697 --> 00:26:57,282
Just do it.
492
00:27:13,966 --> 00:27:15,259
Thank God!
493
00:27:15,384 --> 00:27:16,802
Oh, look, it worked!
You're free!
494
00:27:16,927 --> 00:27:20,264
Yes, and in another five minutes,
I would have chewed off my own leg!
495
00:27:20,389 --> 00:27:22,307
Your mouth is
probably big enough.
496
00:27:22,975 --> 00:27:24,393
How much longer, Fargo?
497
00:27:24,518 --> 00:27:26,270
The bunker's computers
are 70 years old.
498
00:27:26,395 --> 00:27:28,605
It's like teaching Lincoln
how to use an iPhone.
499
00:27:28,730 --> 00:27:29,815
All right, just get us
a signal down there.
500
00:27:29,940 --> 00:27:31,441
We need to know
if Carter's okay.
501
00:27:31,567 --> 00:27:33,193
Easier said than done.
502
00:27:33,735 --> 00:27:34,945
How's Zoe?
503
00:27:35,070 --> 00:27:37,573
Uh, tired, but stable.
504
00:27:37,698 --> 00:27:41,410
I was able to identify the DNA marker
that that, uh, purple element affects.
505
00:27:41,535 --> 00:27:45,164
I just need more of it, so that I
can test the reversal process.
506
00:27:45,289 --> 00:27:46,874
But, there is gonna come
a point of no return,
507
00:27:46,999 --> 00:27:48,458
when her body
won't be able to bounce back
508
00:27:48,584 --> 00:27:51,461
from whatever aging
she's already experienced.
509
00:27:51,587 --> 00:27:54,912
Henry, listen,
I have been feeling exhausted,
510
00:27:55,120 --> 00:27:56,800
not a normal kind of tired.
511
00:27:56,925 --> 00:27:58,510
I was down there, too, you know.
512
00:27:58,635 --> 00:28:00,137
Well, then, I want you tested.
513
00:28:04,016 --> 00:28:07,436
This room would have been buried,
if you hadn't cut the wire.
514
00:28:07,561 --> 00:28:10,189
Yeah, what is
all this stuff, anyway?
515
00:28:10,439 --> 00:28:13,567
It was too dangerous
to enter the cooling chamber,
516
00:28:13,692 --> 00:28:17,404
so we had a video system
installed to monitor the liquid level.
517
00:28:17,529 --> 00:28:21,074
We were working with
atom bombs for the first time.
518
00:28:21,783 --> 00:28:24,453
We didn't want the radiation
to seep into the groundwater.
519
00:28:24,578 --> 00:28:26,121
Is, is this the storage pool.
520
00:28:27,039 --> 00:28:28,081
Yes.
521
00:28:31,710 --> 00:28:35,297
It looks like the Instantanium's
cracked the base of the storage pool.
522
00:28:37,341 --> 00:28:38,592
It's leaking out underneath.
523
00:28:38,717 --> 00:28:42,429
If it reaches the groundwater and
gets into the Eureka drinking system...
524
00:28:42,554 --> 00:28:45,557
Eureka's gonna get
very old, very fast.
525
00:28:51,730 --> 00:28:53,232
And even if we do make it of here,
526
00:28:53,357 --> 00:28:56,401
Henry doesn't have enough
purple stuff to make a cure.
527
00:28:56,526 --> 00:28:58,403
We need to save your daughter.
528
00:29:01,490 --> 00:29:04,201
Yes. We do.
529
00:29:14,878 --> 00:29:16,672
I've had this for a long time.
530
00:29:17,923 --> 00:29:20,133
My brother thought
I might need it one day.
531
00:29:21,426 --> 00:29:22,970
Zoe needs it more.
532
00:29:39,236 --> 00:29:40,362
What about you?
533
00:29:41,405 --> 00:29:45,075
I'd rather save somebody now,
than hold onto it for a lifetime.
534
00:29:49,955 --> 00:29:52,040
We have to figure out
how to get out of here.
535
00:29:55,168 --> 00:29:58,255
I know this was a rushed job,
but I did seal the entire facility.
536
00:29:58,380 --> 00:30:00,966
You know, every fortified
position has its weak point.
537
00:30:01,091 --> 00:30:03,927
I'm thinking yours is down at
the bottom of that ventilation shaft.
538
00:30:04,052 --> 00:30:06,263
You might know that,
but how does Carter know that?
539
00:30:06,388 --> 00:30:08,640
We looked at the same schematic.
540
00:30:08,765 --> 00:30:10,976
Yeah, when, when two people
really know each other,
541
00:30:11,101 --> 00:30:12,686
then they're in sync,
and when they're partners...
542
00:30:12,811 --> 00:30:15,439
I get it. Could you just
drive the car, please?
543
00:30:15,981 --> 00:30:18,692
Now, I can't believe this
shaft was here the whole time.
544
00:30:19,026 --> 00:30:22,612
Yeah, labeled on every map
as a capped well.
545
00:30:33,081 --> 00:30:34,833
Why are we still in this room?
546
00:30:34,958 --> 00:30:37,502
I think it's our best bet.
547
00:30:39,087 --> 00:30:40,922
No offense, sheriff.
548
00:30:41,048 --> 00:30:43,842
But nobody has any idea
what's going on down here.
549
00:30:43,967 --> 00:30:45,886
Lupo and I looked
at the same plans.
550
00:30:46,011 --> 00:30:50,349
We identified the same weak points,
and this was the weakest.
551
00:30:51,016 --> 00:30:53,477
That's why you tried to clear
all the canisters in this room?
552
00:30:53,602 --> 00:30:55,896
Yeah, but I missed one.
553
00:30:56,646 --> 00:30:59,941
And, now, there's only one
thing between us and the air shaft.
554
00:31:01,193 --> 00:31:04,780
Well, one canister or not,
that material's invulnerable.
555
00:31:05,614 --> 00:31:07,616
So everyone keeps telling me.
556
00:31:12,871 --> 00:31:15,040
Do you hear something?
557
00:31:24,591 --> 00:31:26,259
Good afternoon!
558
00:31:26,385 --> 00:31:29,846
My name is Jo Lupo, and
I'll be saving your ass today.
559
00:31:30,055 --> 00:31:32,265
Someone ought to promote you.
560
00:31:34,226 --> 00:31:35,644
Yeah.
561
00:31:49,032 --> 00:31:50,158
So, how is she?
562
00:31:50,283 --> 00:31:52,285
She's hanging in there.
563
00:31:52,494 --> 00:31:54,246
Well, Henry's pulled up
half the departments at G.D.,
564
00:31:54,371 --> 00:31:56,249
and Eva's doing everything
she can to help.
565
00:31:56,311 --> 00:31:57,170
Great.
566
00:31:57,233 --> 00:31:59,334
I mean, the solution
that Henry's working on,
567
00:31:59,459 --> 00:32:01,044
we're all gonna need it soon.
568
00:32:01,169 --> 00:32:02,629
Some made it
into the groundwater?
569
00:32:02,754 --> 00:32:06,133
Our monitors registered
contamination in over a million acre feet
570
00:32:06,258 --> 00:32:07,342
of the aquifer.
571
00:32:07,467 --> 00:32:09,261
You guys are lucky you don't have a boss.
572
00:32:09,386 --> 00:32:11,805
Otherwise, he'd come down here,
he'd kick your...
573
00:32:11,930 --> 00:32:13,223
Allison Blake?
574
00:32:15,642 --> 00:32:16,560
Where is she?
575
00:32:16,685 --> 00:32:18,520
Eva Thorne is currently
aiding Dr. Deacon
576
00:32:18,645 --> 00:32:20,939
in trying to get a dangerous
situation under control.
577
00:32:21,064 --> 00:32:23,108
You said Eva Thorne is
the dangerous situation,
578
00:32:23,233 --> 00:32:26,319
with bodies and underground
facilities and cover-ups.
579
00:32:26,445 --> 00:32:28,864
Yeah, sir, the situation's
changed since I called you.
580
00:32:28,989 --> 00:32:30,574
Yes, it's gotten worse.
581
00:32:30,699 --> 00:32:33,994
You've allowed a breach of security,
in a deactivated facility,
582
00:32:34,119 --> 00:32:36,955
turn into a potential
town-wide catastrophe.
583
00:32:37,080 --> 00:32:39,833
General, Sheriff Carter is in no
way responsible for the situation.
584
00:32:39,958 --> 00:32:41,001
No, Thorne is.
585
00:32:41,126 --> 00:32:42,335
I want you to arrest her.
586
00:32:42,461 --> 00:32:44,671
Sir, it's imperative that the
testing on Eva Thorne continue.
587
00:32:44,796 --> 00:32:47,257
Well, you can test her
after she's been arraigned.
588
00:32:47,507 --> 00:32:49,092
Sir, on a personal note,
589
00:32:49,217 --> 00:32:52,012
my daughter was exposed to
whatever stuff that is down there,
590
00:32:52,137 --> 00:32:55,474
and the testing can help her,
but we have to do it now.
591
00:32:57,100 --> 00:33:00,729
All right. When this is over,
Thorne belongs to me.
592
00:33:01,104 --> 00:33:02,272
Thank you.
593
00:33:02,856 --> 00:33:05,340
We're hoping to create
a counter reaction,
594
00:33:05,430 --> 00:33:07,319
using non-baryogenic radiation,
595
00:33:07,444 --> 00:33:11,031
to counter the baryogenic
radiation that she was exposed to.
596
00:33:11,823 --> 00:33:15,035
It's like using X-rays
to treat cancer.
597
00:33:16,578 --> 00:33:18,872
It'll work. It has to.
598
00:33:19,206 --> 00:33:22,083
Well, we'll know in a few hours.
599
00:33:22,334 --> 00:33:26,171
Um, if it does work, how long will it take
you to make enough for the whole town?
600
00:33:26,296 --> 00:33:27,839
I can't.
601
00:33:29,633 --> 00:33:32,844
It took all of Thorne's sample
just to make enough for Zoe.
602
00:33:34,095 --> 00:33:36,139
I know my brother would have
been working right up to the end,
603
00:33:36,264 --> 00:33:38,433
trying to find a way to
neutralize the element.
604
00:33:38,558 --> 00:33:41,269
All I can find here are designs
for some kind of a bomb.
605
00:33:41,394 --> 00:33:42,395
A big bomb.
606
00:33:42,521 --> 00:33:44,689
They spent their last days on Earth
working on a doomsday weapon?
607
00:33:44,814 --> 00:33:46,816
Not my brother, he was
looking for a solution.
608
00:33:46,942 --> 00:33:49,069
Well, maybe, the bomb
was the solution.
609
00:33:49,194 --> 00:33:51,446
Does it say anywhere that
the bomb did create a lot of, uh,
610
00:33:51,571 --> 00:33:53,031
non, uh, baryometric...
611
00:33:53,156 --> 00:33:54,616
Non-baryogenic radiation?
612
00:33:54,741 --> 00:33:55,951
- Yes.
- Yeah.
613
00:33:56,076 --> 00:33:58,995
They were talking
20, 30 kilotons.
614
00:33:59,120 --> 00:34:01,790
That's enough to
irradiate 10 square miles.
615
00:34:01,915 --> 00:34:03,250
Okay. Will that fix the town?
616
00:34:03,375 --> 00:34:06,753
Well, a range like that would certainly
reach the aquifer. I mean, it might work.
617
00:34:06,878 --> 00:34:10,090
Sure, if they actually built the thing.
It doesn't say how far they got.
618
00:34:10,215 --> 00:34:13,134
Well, they had a month.
They wouldn't have wasted the time.
619
00:34:29,276 --> 00:34:30,986
Sure this is the right room?
620
00:34:31,111 --> 00:34:35,865
The only peak on our particle scan
is located 12 feet directly behind you.
621
00:34:38,076 --> 00:34:40,412
Signal's high.
I think I'm close.
622
00:34:49,879 --> 00:34:51,256
Is there anything down there?
623
00:34:51,381 --> 00:34:54,634
Yep. A really big bomb.
624
00:34:54,759 --> 00:34:56,428
So, how far did they get?
625
00:34:56,553 --> 00:34:57,929
Pretty far.
626
00:34:59,806 --> 00:35:01,641
Time to finish
what they started.
627
00:35:03,393 --> 00:35:05,770
Give me a couple of hours,
and I'll let you know.
628
00:35:08,982 --> 00:35:09,899
All right, baby.
629
00:35:10,025 --> 00:35:14,946
All you have to do is neutralize a
radioactive water table, and we are good.
630
00:35:25,040 --> 00:35:26,875
The bomb's primed
and ready to go.
631
00:35:27,000 --> 00:35:29,252
It's hotwired into
the timing circuits down here.
632
00:35:29,377 --> 00:35:30,587
Great work, Zane.
633
00:35:30,712 --> 00:35:33,340
That wasn't me.
It was all Jimmy.
634
00:35:33,465 --> 00:35:35,800
It's set up so you can start
the countdown remotely.
635
00:35:35,925 --> 00:35:37,886
As soon as you're clear.
636
00:35:38,678 --> 00:35:42,849
Okay. I just got one
more thing to do.
637
00:35:56,404 --> 00:35:58,448
We've evacuated the area
above the facility.
638
00:35:58,573 --> 00:36:01,159
You sure there's enough Instantanium
left to handle the nuclear blast?
639
00:36:01,284 --> 00:36:03,620
'Cause if it shatters, all that
force would go up, not down.
640
00:36:03,745 --> 00:36:04,954
It'll never reach the aquifer.
641
00:36:05,080 --> 00:36:05,872
But, it will reach us.
642
00:36:05,997 --> 00:36:08,500
Look, I told you.
I double-covered that area.
643
00:36:08,625 --> 00:36:10,669
Little firecracker won't
even make a dent.
644
00:36:10,794 --> 00:36:13,171
It's fascinating, you know?
You've created a problem so big,
645
00:36:13,296 --> 00:36:15,632
the solution is to
detonate an atomic bomb.
646
00:36:15,757 --> 00:36:18,134
I know, right?
How cool is that?
647
00:36:25,100 --> 00:36:27,686
Should I come with you guys?
648
00:36:30,021 --> 00:36:33,233
Automated countdown
sequence initiated.
649
00:36:34,442 --> 00:36:36,945
Detonation in 10,
650
00:36:38,071 --> 00:36:41,116
nine, eight,
651
00:36:42,075 --> 00:36:44,953
seven, six,
652
00:36:46,037 --> 00:36:48,998
five, four,
653
00:36:50,083 --> 00:36:52,961
three, two,
654
00:36:54,129 --> 00:36:56,965
one, zero.
655
00:37:01,928 --> 00:37:03,930
The sensor's into
the water table.
656
00:37:04,055 --> 00:37:06,141
It'll take a few seconds
to get the reading.
657
00:37:06,266 --> 00:37:08,351
And let us know
if we're all gonna die?
658
00:37:09,936 --> 00:37:11,312
Pretty much.
659
00:37:12,063 --> 00:37:13,273
Well, no matter
how it turns out...
660
00:37:13,398 --> 00:37:14,899
It's been a fun day.
661
00:37:15,692 --> 00:37:19,112
Yeah? Yeah.
Yeah, I guess it was.
662
00:37:19,863 --> 00:37:24,033
Nice to end the
relationship on a high note.
663
00:37:29,080 --> 00:37:30,957
So, what's the verdict?
664
00:37:31,499 --> 00:37:35,628
The explosion's completely neutralized
the baryogenic radiation in the aquifer.
665
00:37:35,754 --> 00:37:37,172
Groundwater's safe.
666
00:37:37,547 --> 00:37:39,007
Well, good for us.
667
00:37:40,258 --> 00:37:43,803
I, uh, I should, call Allison.
668
00:37:43,928 --> 00:37:44,929
Yeah.
669
00:37:45,180 --> 00:37:47,682
Hey! Um, after that call.
670
00:37:48,016 --> 00:37:52,645
If you, maybe want
to go for a, you know, break-up dinner...
671
00:37:54,022 --> 00:37:55,190
No.
672
00:37:58,568 --> 00:38:01,446
How about a,
a make-up dinner, instead?
673
00:38:13,041 --> 00:38:15,210
Guess it's not so bad
being stuck together.
674
00:38:17,462 --> 00:38:18,838
Allison Blake, please?
675
00:38:30,642 --> 00:38:31,935
Hi.
676
00:38:34,646 --> 00:38:35,980
Hey, Jack.
677
00:38:36,105 --> 00:38:38,149
I'm really glad
I came to stay here.
678
00:38:38,983 --> 00:38:42,070
And I'm glad Uncle Jack is
gonna be around for the boys.
679
00:38:43,363 --> 00:38:44,364
Me too.
680
00:38:46,616 --> 00:38:49,077
If you guys hug,
I know I'm dead.
681
00:38:49,786 --> 00:38:53,790
Well, hey, Lazy,
how you feeling?
682
00:38:53,998 --> 00:38:56,709
17, I hope.
683
00:38:57,836 --> 00:39:00,797
Well, we have that
Thorne lady to thank for that.
684
00:39:15,103 --> 00:39:18,022
I came here thinking
I couldn't trust anyone.
685
00:39:18,273 --> 00:39:19,774
Boy, was I wrong.
686
00:39:20,024 --> 00:39:21,693
Uh, I wish I could
have done more.
687
00:39:21,818 --> 00:39:24,571
You made sure that nobody would have to
go through what my brother went through.
688
00:39:24,696 --> 00:39:25,738
That's enough.
689
00:39:25,864 --> 00:39:27,824
And I still want to work
on a cure for you.
690
00:39:27,949 --> 00:39:30,743
It worked for Zoe.
That's what's important.
691
00:39:30,869 --> 00:39:34,455
And I can leave here thinking
about my future, instead of my past.
692
00:39:35,123 --> 00:39:36,291
It's quite a gift.
693
00:39:36,416 --> 00:39:37,417
Where will you go?
694
00:39:37,542 --> 00:39:38,877
I'm quite a resourceful gal.
695
00:39:40,086 --> 00:39:43,172
Whoever I become next,
I'll be well taken care of.
696
00:39:45,091 --> 00:39:46,551
Goodbye, Henry.
697
00:39:57,020 --> 00:39:59,272
Thank you for
giving me a new life.
698
00:40:19,459 --> 00:40:21,836
Are you sure that Mansfield doesn't
know that we have the remains?
699
00:40:21,961 --> 00:40:24,672
I convinced him that Thorne
destroyed them down in the bunker,
700
00:40:24,797 --> 00:40:26,716
along with most
of their research.
701
00:40:26,841 --> 00:40:29,260
And I promised Eva that
I would lay them to rest.
702
00:40:29,385 --> 00:40:33,264
Hmm. You're laying it all to rest.
703
00:40:35,975 --> 00:40:37,060
Henry, uh...
704
00:40:38,895 --> 00:40:41,105
I've been kind of afraid
to ask you this,
705
00:40:41,230 --> 00:40:42,815
but was I...
706
00:40:42,941 --> 00:40:44,192
Exposed? No. Oh, no...
707
00:40:44,317 --> 00:40:45,860
Oh.
Okay...
708
00:40:45,985 --> 00:40:46,819
The results came back negative.
709
00:40:46,945 --> 00:40:48,363
Good. I just, um...
710
00:40:48,821 --> 00:40:50,740
I guess, I just need some rest.
711
00:40:50,865 --> 00:40:53,201
Although, I did find
something else.
712
00:40:59,999 --> 00:41:02,543
So, party at Pilar's tonight?
713
00:41:02,669 --> 00:41:04,337
You sure you're
feeling up to it?
714
00:41:04,462 --> 00:41:06,798
I'm feeling up to
a lot of things.
715
00:41:10,218 --> 00:41:11,928
Good thought to hold on to.
716
00:41:17,725 --> 00:41:19,185
I'm not gonna look.
717
00:41:19,310 --> 00:41:21,270
I'm, I'm not gonna look.
718
00:41:25,525 --> 00:41:26,693
Yeah.
719
00:41:28,903 --> 00:41:30,196
Shouldn't have looked.
720
00:41:30,321 --> 00:41:31,990
You're a good dad.
721
00:41:32,115 --> 00:41:33,950
Well, I don't know.
722
00:41:34,075 --> 00:41:37,829
Glad things are back to normal.
Or as normal as they get.
723
00:41:38,705 --> 00:41:40,957
Getting excited
about being an uncle?
724
00:41:41,082 --> 00:41:42,875
Yeah, I guess.
I mean, I'm...
725
00:41:43,001 --> 00:41:45,795
You know, I've
never really had boys around.
726
00:41:45,920 --> 00:41:47,922
Well, they'll need a role model.
727
00:41:48,047 --> 00:41:50,341
True! I can finally
coach Little League.
728
00:41:50,633 --> 00:41:51,926
You'll be a great coach.
729
00:41:52,051 --> 00:41:53,261
Thanks.
730
00:41:53,386 --> 00:41:55,179
I was kind of hoping, um...
731
00:41:56,139 --> 00:41:57,598
You'd be mine.
732
00:41:58,433 --> 00:42:01,602
Okay. You gonna take up
T-ball or...
733
00:42:02,687 --> 00:42:06,024
No, my, uh, my birthing coach.
734
00:42:08,860 --> 00:42:10,069
I'm pregnant.
735
00:42:12,572 --> 00:42:13,614
How?
736
00:42:13,740 --> 00:42:14,699
The usual way...
737
00:42:14,824 --> 00:42:16,909
Oh, I, I got the drill. It...
738
00:42:18,077 --> 00:42:20,163
Wow!
So, so it's...
739
00:42:20,288 --> 00:42:21,664
Nathan's.
740
00:42:21,789 --> 00:42:23,041
You okay?
741
00:42:24,042 --> 00:42:26,878
Yeah. Oh. General Mansfield.
742
00:42:27,003 --> 00:42:29,672
You sure don't make
my job easy, do you, Carter?
743
00:42:31,507 --> 00:42:32,592
Where's Thorne?
744
00:42:32,717 --> 00:42:33,885
General, I can explain.
745
00:42:34,010 --> 00:42:36,220
Dr. Blake, I have no evidence
that you've been insubordinate.
746
00:42:36,345 --> 00:42:37,805
Don't give me any.
747
00:42:40,266 --> 00:42:44,896
Uh, sir, she's not so much a
fugitive as a victim, in this...
748
00:42:45,021 --> 00:42:48,483
Your job is to enforce the law,
not to make judgments.
749
00:42:48,608 --> 00:42:49,609
Yes, sir.
750
00:42:49,734 --> 00:42:51,069
You're a good man.
751
00:42:51,944 --> 00:42:55,990
But, you disobeyed a direct order,
and this time I can't look the other way.
752
00:42:58,951 --> 00:43:01,746
Eureka no longer
requires your services.
753
00:43:02,705 --> 00:43:04,624
You are fired, Carter.
58681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.