All language subtitles for movieddl me_Eureka S03E08 1080p BluRay x264-BiA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:02,961 Previously on Eureka. 2 00:00:03,091 --> 00:00:05,219 Come on, Josefina. Don't go all serious on me, now. 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,548 It's too late. 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,926 Thorne dug up an old bomb-testing facility? 5 00:00:09,051 --> 00:00:10,135 What's down there, anyway? 6 00:00:10,260 --> 00:00:12,679 Well, nothing for long. She ordered a thermal cleaning. 7 00:00:12,804 --> 00:00:14,890 She redacted all the photos of Eureka's founders. 8 00:00:15,015 --> 00:00:17,309 - Oh, my God, are those... - Bodies? 9 00:00:17,434 --> 00:00:19,311 History has a way of haunting you. 10 00:00:19,436 --> 00:00:21,301 This is part of mine, and I'm putting it to rest. 11 00:00:21,468 --> 00:00:23,220 So you stay out of my way. 12 00:00:31,198 --> 00:00:33,784 So, party at Pilar's tonight? 13 00:00:33,909 --> 00:00:36,245 Doubtful. My morning shift felt like a double. 14 00:00:36,370 --> 00:00:38,622 In fact, I'm about as energetic as this dishrag. 15 00:00:38,747 --> 00:00:41,124 Which is why you need some fun. 16 00:00:50,050 --> 00:00:52,010 It's okay. Get up. Get up. 17 00:00:52,135 --> 00:00:56,306 I'll just, uh, I will just, uh, sit here, till you are finished. 18 00:01:00,310 --> 00:01:02,980 Why do dads ruin everything? 19 00:01:03,105 --> 00:01:05,941 'Cause they're men, and men are ruiners. 20 00:01:06,525 --> 00:01:08,360 Um, Zane drama? 21 00:01:08,986 --> 00:01:12,114 No. Fear. Okay, never date a coward. 22 00:01:12,698 --> 00:01:15,867 I put myself out there, commitment-wise 23 00:01:15,993 --> 00:01:17,995 and he froze. 24 00:01:20,038 --> 00:01:21,373 We haven't talked since. 25 00:01:21,498 --> 00:01:23,500 Well, here's your chance. 26 00:01:26,128 --> 00:01:27,796 Hey, Jo. 27 00:01:30,882 --> 00:01:32,467 You, uh, eat, yet? 28 00:01:34,052 --> 00:01:37,723 I thought maybe we could, you know, we could have a bite. 29 00:01:37,848 --> 00:01:41,226 A bite. Well, we wouldn't want you to commit to a whole meal. 30 00:01:41,893 --> 00:01:43,186 You got something to say? 31 00:01:43,312 --> 00:01:46,231 I already did, and you couldn't handle it. 32 00:01:50,152 --> 00:01:52,154 Hi, Ruiner. 33 00:01:52,613 --> 00:01:55,532 You know, if we're ever gonna find out why Thorne moved those bodies, 34 00:01:55,657 --> 00:01:56,867 we're gonna have to search the bunker. 35 00:01:56,992 --> 00:01:58,994 Well, stopping the thermal cleaning didn't slow her down. 36 00:01:59,119 --> 00:02:00,579 She's pulled in an outside contractor. 37 00:02:00,704 --> 00:02:02,289 What kind of outside contractor? 38 00:02:02,414 --> 00:02:04,249 Uh, I'm not sure. His name is Hendricks. 39 00:02:04,374 --> 00:02:06,251 He's set himself up in a trailer near the bunker. 40 00:02:06,376 --> 00:02:08,170 That's all I could find out, but I know he has something 41 00:02:08,295 --> 00:02:09,588 to do with what she's trying to hide. 42 00:02:09,713 --> 00:02:11,840 - Hmm. - And she's moving those bodies. 43 00:02:11,965 --> 00:02:14,635 We have to autopsy those bodies in order to discover 44 00:02:14,760 --> 00:02:16,219 their cause of death and ID. 45 00:02:16,345 --> 00:02:18,013 Well, ID-ing them is going to be difficult. 46 00:02:18,138 --> 00:02:21,308 She's redacted every personnel record and photo from 1939, 47 00:02:21,433 --> 00:02:23,602 even the ones that were on that wall. 48 00:02:23,727 --> 00:02:27,939 Why would anybody want photos of scientists and founders of Eureka. 49 00:02:28,065 --> 00:02:30,984 Yeah, I mean, somebody on that wall's got to be part of the answer. 50 00:02:31,109 --> 00:02:33,487 Well, we're never gonna know without those photos. 51 00:02:33,612 --> 00:02:35,864 Wait. Photo, the photo... 52 00:02:35,989 --> 00:02:38,742 Hey, Vince! Remember the day of the campaigns speeches? 53 00:02:38,867 --> 00:02:40,702 You were taking photos in front of that wall, right? 54 00:02:40,827 --> 00:02:43,038 Yeah, you mean the ones where I looked like Sasquatch? 55 00:02:43,163 --> 00:02:44,414 Yes, those are the ones. 56 00:02:44,539 --> 00:02:47,668 Thanks. I think Fargo has them. 57 00:02:49,127 --> 00:02:51,880 Great. Um, okay. I'll talk to Fargo. 58 00:02:52,005 --> 00:02:53,507 I'll get Jo to check on Thorne's guy. 59 00:02:53,632 --> 00:02:55,258 And, Allison, we have to have those bodies. 60 00:02:55,384 --> 00:02:56,593 Okay. 61 00:02:58,428 --> 00:03:01,890 All right, Dr. Hendricks, you sure you have enough material? 62 00:03:02,015 --> 00:03:04,518 Trust me, Miss Thorne. I'm very good at what I do. 63 00:03:04,643 --> 00:03:07,729 That's why I called you in. How long before everything's in place? 64 00:03:07,854 --> 00:03:10,232 As long as it takes. Look, this bunker is massive, 65 00:03:10,357 --> 00:03:11,900 and you don't want to make a mistake with this stuff. 66 00:03:12,025 --> 00:03:14,444 Fine, but we need this completed as soon as possible. 67 00:03:14,569 --> 00:03:16,822 I'll be happy to get you any help you need. 68 00:03:16,947 --> 00:03:20,033 Look, this is a delicate operation. I would prefer to do it myself. 69 00:03:20,158 --> 00:03:21,868 We only have one shot. 70 00:03:22,035 --> 00:03:23,495 Take it quickly. 71 00:03:30,919 --> 00:03:34,297 Dr. Hendricks, it's the police. I need to speak with you. 72 00:03:38,677 --> 00:03:41,096 Thanks, Carter. That was pointless. 73 00:03:41,304 --> 00:03:42,639 Huh. Found you. 74 00:03:43,724 --> 00:03:45,058 How'd you get here? 75 00:03:46,143 --> 00:03:48,019 I road my bike. 76 00:03:48,145 --> 00:03:51,565 And just so you know, this passive-aggressive thing is really annoying. 77 00:03:51,815 --> 00:03:54,401 Well, you want to try just aggressive? 78 00:03:54,818 --> 00:03:57,195 Uh, no, not really. 79 00:03:57,320 --> 00:03:59,072 I didn't think so. See ya. 80 00:04:04,035 --> 00:04:05,996 Hey, could you come here for a second? 81 00:04:07,038 --> 00:04:09,416 Why? So you can hit me with that? 82 00:04:10,000 --> 00:04:12,043 Not until you tell me what it is, first. 83 00:04:13,962 --> 00:04:15,130 Please? 84 00:04:23,513 --> 00:04:26,183 Anodized aluminum with a trap valve. 85 00:04:27,017 --> 00:04:29,311 Okay, and that means... 86 00:04:29,436 --> 00:04:31,354 It's a pressurized container of some kind. 87 00:04:31,480 --> 00:04:32,481 Hmm. 88 00:04:32,606 --> 00:04:34,065 It's got a remote trigger. 89 00:04:34,608 --> 00:04:36,026 For what? 90 00:04:36,610 --> 00:04:38,487 To set it off at a distance. 91 00:04:39,988 --> 00:04:42,991 You wouldn't want to be anywhere near this when it went off. 92 00:04:43,116 --> 00:04:46,411 You could pack a hell of a lot of something into a device like this. 93 00:04:49,539 --> 00:04:52,834 How much could you pack in about 1,000 of them? 94 00:05:05,806 --> 00:05:07,933 Some of us actually work for a living, you know? 95 00:05:08,058 --> 00:05:10,393 Yeah, I didn't want to do this on the G.D. system. 96 00:05:10,519 --> 00:05:13,396 Well, you owe me a lunch hour, and you mind turning around? 97 00:05:13,522 --> 00:05:15,273 I have some personal photos on here. 98 00:05:15,398 --> 00:05:16,817 Oh, yeah. Sure. Sorry. 99 00:05:16,983 --> 00:05:18,652 All right, let's see. 100 00:05:18,944 --> 00:05:20,362 Not it. 101 00:05:20,737 --> 00:05:22,239 Not it. 102 00:05:22,864 --> 00:05:26,034 Not it. Definitely, not it. 103 00:05:26,201 --> 00:05:27,160 That's a good look. 104 00:05:27,285 --> 00:05:29,788 Whoa! What? No! Personal! Don't you understand? 105 00:05:31,540 --> 00:05:33,166 All right. Okay, here we go. 106 00:05:33,291 --> 00:05:36,253 Great. Um, can you zoom in on the photos in the background? 107 00:05:36,378 --> 00:05:39,005 Not on this dinosaur, and since I can't do it at G.D., 108 00:05:39,130 --> 00:05:41,550 I'm gonna have to do it when I get home later tonight. 109 00:05:41,675 --> 00:05:44,302 Fargo, this is important. You're gonna have to go home, now. 110 00:05:44,427 --> 00:05:47,848 Bet Dr. Blake won't like me bending the rules like this. 111 00:05:48,139 --> 00:05:50,308 Uh, you'd be surprised. 112 00:05:54,813 --> 00:05:58,650 Oh! Great. Um, Miss Thorne wanted me to double check the delivery address 113 00:05:58,775 --> 00:06:01,069 on this shipment from the morgue. 114 00:06:02,571 --> 00:06:05,574 One sec. Great, thanks. 115 00:06:05,699 --> 00:06:08,159 You're welcome. All right, let's go. 116 00:06:10,704 --> 00:06:12,497 I'll never make fun of Aunt Lexi again. 117 00:06:12,622 --> 00:06:14,332 I feel like I'm pregnant with twins. 118 00:06:14,457 --> 00:06:16,918 Don't ever say the "P" word in front of your dad. 119 00:06:17,043 --> 00:06:19,004 He'll lock me up and throw away the key. 120 00:06:19,129 --> 00:06:20,547 I feel like he's always watching me. 121 00:06:20,672 --> 00:06:24,009 If I weren't so tired, I'd tell you to stop being so paranoid. 122 00:06:26,595 --> 00:06:28,096 Unidentified intruder. 123 00:06:28,221 --> 00:06:30,015 See? Always watching. 124 00:06:30,140 --> 00:06:32,934 Initiating detention procedure. 125 00:06:35,020 --> 00:06:36,563 Zoe! 126 00:06:58,168 --> 00:07:00,211 Sarah, turn off security, right now! 127 00:07:00,337 --> 00:07:04,007 I can't, sheriff. The intruder is an imposter, not Zoe Carter. 128 00:07:04,132 --> 00:07:06,593 Zoe and I walked in, and SARAH went insane. 129 00:07:06,718 --> 00:07:09,346 Because, the unidentified intruder is not Zoe. 130 00:07:10,639 --> 00:07:12,140 System off! 131 00:07:13,808 --> 00:07:16,311 Manual override engaged. 132 00:07:18,605 --> 00:07:20,106 Honey, you okay? 133 00:07:20,231 --> 00:07:22,859 I think so. Did you set a trap for Lucas? 134 00:07:22,984 --> 00:07:25,403 No, there's just something wrong with SARAH. 135 00:07:25,528 --> 00:07:27,697 Yeah, what's wrong is living in a house that can Taser you. 136 00:07:27,822 --> 00:07:28,823 Yeah. 137 00:07:28,949 --> 00:07:31,284 No, she didn't hurt me. I just got really dizzy. 138 00:07:31,409 --> 00:07:33,119 All right, well, I think you should go to the infirmary. 139 00:07:33,244 --> 00:07:35,455 No, Dad, really, I'm fine. I've just been run down. 140 00:07:35,580 --> 00:07:36,998 It's no big deal. 141 00:07:37,165 --> 00:07:39,125 Is SARAH dead? 142 00:07:41,503 --> 00:07:43,380 Uh, no. We just powered her down. 143 00:07:43,505 --> 00:07:45,131 Fargo's gonna run a full system check. 144 00:07:45,256 --> 00:07:49,219 And Zoe and I are gonna go to Café Diem, until he figures out why she turned on us. 145 00:07:49,344 --> 00:07:50,845 Okay. You sure you're okay? 146 00:07:50,971 --> 00:07:52,847 Are you sure you didn't zap my boyfriend? 147 00:07:52,973 --> 00:07:55,517 She's fine. Yeah. 148 00:08:05,944 --> 00:08:08,321 Nice job getting these bodies out of G.D. 149 00:08:08,446 --> 00:08:11,074 Yeah, you know that Eva's gonna be able to track your ID off that scanner... 150 00:08:11,199 --> 00:08:12,909 Which is why we need to hurry. 151 00:08:13,034 --> 00:08:15,286 All right. Let's find out about our friend. 152 00:08:19,040 --> 00:08:20,041 Oh. 153 00:08:20,166 --> 00:08:21,543 Are you all right? 154 00:08:21,668 --> 00:08:22,669 Um... 155 00:08:22,794 --> 00:08:24,587 Since when are you the squeamish sort? 156 00:08:25,005 --> 00:08:26,631 I'm not. I'm just, um... 157 00:08:26,756 --> 00:08:28,455 Just worn out. 158 00:08:28,705 --> 00:08:31,094 Really, I'm fine. Let's just get started. 159 00:08:36,504 --> 00:08:38,131 That one's almost empty, 160 00:08:38,256 --> 00:08:40,501 but I was able to analyze the leakage around the nozzle. 161 00:08:40,549 --> 00:08:41,938 It's some kind of cement. 162 00:08:42,063 --> 00:08:44,983 Well, somebody know what Hendricks is doing with about 1,000 of them? 163 00:08:45,108 --> 00:08:46,943 No idea. Why don't you ask him? 164 00:08:47,068 --> 00:08:49,029 And while you're at it, find out why it has a remote trigger. 165 00:08:54,117 --> 00:08:56,953 There's also a manual release. 166 00:08:57,078 --> 00:08:58,455 I see that. 167 00:09:02,083 --> 00:09:03,460 I'm stuck. 168 00:09:03,585 --> 00:09:06,921 Yeah. We're stuck. Together. 169 00:09:10,383 --> 00:09:11,551 I'll find Hendricks. 170 00:09:11,676 --> 00:09:12,927 Thank you. 171 00:09:14,804 --> 00:09:16,097 Perfect. 172 00:09:27,358 --> 00:09:28,610 Hi! 173 00:09:32,072 --> 00:09:33,656 Uh, busy day? 174 00:09:33,907 --> 00:09:37,077 Yeah. Yeah, it's a... Not much time to talk. 175 00:09:38,244 --> 00:09:39,829 I'm sorry. Who are you? 176 00:09:39,954 --> 00:09:41,790 Oh, uh, Sheriff Carter. 177 00:09:41,915 --> 00:09:44,375 I thought access down here from the highway was supposed to be blocked. 178 00:09:44,501 --> 00:09:47,003 Yeah. I had to take the scenic route. 179 00:09:47,462 --> 00:09:49,714 Okay. Is there something I can help you with, sheriff? 180 00:09:49,839 --> 00:09:53,885 Well, it's just that I don't know you, and you've, you've closed down a road, 181 00:09:54,010 --> 00:09:57,931 and you've got a ton of this freakish instant cement, so... 182 00:09:58,973 --> 00:10:00,934 This is an authorized military operation. 183 00:10:01,059 --> 00:10:03,686 Oh, yes, yes! I know! No! Authorized by Eva Thorne! 184 00:10:03,812 --> 00:10:05,522 I know. 185 00:10:05,647 --> 00:10:09,818 Look you seem like a really nice guy, but, I can't tell you anything. 186 00:10:09,984 --> 00:10:12,153 Fair enough. How about I tell you things, then? 187 00:10:12,278 --> 00:10:15,240 There's an abandoned underground facility. 188 00:10:15,365 --> 00:10:18,993 You're loading in about 1,000 canisters of that stuff, 189 00:10:19,119 --> 00:10:22,205 and all with America's Sweetheart behind it. 190 00:10:23,039 --> 00:10:25,959 You're very perceptive. Yeah, she's a piece of work, that one. 191 00:10:26,084 --> 00:10:29,963 But, I think she's gonna take a few pieces out of me, 192 00:10:30,088 --> 00:10:31,756 if I tell you what I'm doing. 193 00:10:31,881 --> 00:10:36,261 Okay. Um, could you tell me when you're gonna be done doing it? 194 00:10:36,386 --> 00:10:37,762 Just so I know when the road's gonna be clear? 195 00:10:37,887 --> 00:10:40,515 Oh, yeah, I think we'll be done end of the workday tomorrow. 196 00:10:40,640 --> 00:10:44,561 Great! Thanks. Oh! Um, one more thing. 197 00:10:46,146 --> 00:10:50,775 What if someone made the very understandable mistake of, um, 198 00:10:50,900 --> 00:10:52,694 opening one of the canisters, 199 00:10:52,819 --> 00:10:57,031 and then someone else got their feet caught in your super-goo? 200 00:10:57,240 --> 00:11:02,078 It's called Instantanium. It's a nano-polymer, syntactic foam. 201 00:11:02,328 --> 00:11:04,414 You know what that means? 202 00:11:04,539 --> 00:11:09,127 Uh, well, no. But, how do we get them out? 203 00:11:09,377 --> 00:11:10,920 You get a saw. 204 00:11:11,212 --> 00:11:13,548 Great! So, you can just cut through it? 205 00:11:13,673 --> 00:11:15,800 No, you cut through their legs. 206 00:11:21,347 --> 00:11:22,432 Yes. 207 00:11:25,810 --> 00:11:27,228 Son of a... 208 00:11:29,480 --> 00:11:31,858 Don't you look at me in that tone of voice. 209 00:11:31,983 --> 00:11:33,026 - This isn't my fault. - Okay. 210 00:11:36,112 --> 00:11:38,031 Dr. Bonehead's lab? 211 00:11:38,156 --> 00:11:40,867 Let me guess, you two are still stuck together. 212 00:11:40,992 --> 00:11:42,994 Just till I can reach my gun. 213 00:11:45,121 --> 00:11:46,164 What'd you find out from Hendricks? 214 00:11:46,289 --> 00:11:50,126 Uh, it's called Instantanium. Some sort of hardening foam. 215 00:11:50,251 --> 00:11:54,088 No, nano-elastic foam. 216 00:11:54,214 --> 00:11:56,299 - Nano-polymer syntactic foam? - Yes! 217 00:11:56,424 --> 00:11:57,967 - Wow. - What wow? 218 00:11:58,092 --> 00:12:00,929 Uh, nano-particles are bound together at a molecular level. 219 00:12:01,054 --> 00:12:02,305 Aha. 220 00:12:02,430 --> 00:12:05,099 Uh, did Hendricks have any idea how to get out of it? 221 00:12:05,225 --> 00:12:08,811 Uh, one, but you're not gonna want to try it. 222 00:12:11,064 --> 00:12:14,734 I've slept in teepees, huts, yurts. 223 00:12:14,859 --> 00:12:16,861 I'd take a bed of nails right now. 224 00:12:16,962 --> 00:12:19,523 Okay, I know why I'm tired. I'm sleeping for the boys. 225 00:12:19,602 --> 00:12:20,990 What's your excuse? 226 00:12:21,115 --> 00:12:22,867 I think I'm coming down with something. 227 00:12:22,992 --> 00:12:24,994 Every bone in my body aches. 228 00:12:25,119 --> 00:12:25,995 This what it feels like to be 30? 229 00:12:26,120 --> 00:12:28,748 Okay, I'll forgive you for that in 15 years. 230 00:12:30,083 --> 00:12:31,960 But, you do look a little pale. 231 00:12:33,711 --> 00:12:36,714 Hey. Smart House is up and running. Everything's fine. 232 00:12:36,839 --> 00:12:38,841 For a house that occasionally takes you hostage? 233 00:12:38,967 --> 00:12:40,093 It was an honest mistake. 234 00:12:40,218 --> 00:12:42,720 Zoe's DNA didn't match the sample in SARAH's database. 235 00:12:42,845 --> 00:12:44,973 Well, it's not like I went out and changed it. 236 00:12:45,098 --> 00:12:48,434 Well, maybe it was a memory glitch. Uh, either way, I reset her, 237 00:12:48,559 --> 00:12:49,644 and it won't happen again. 238 00:12:49,769 --> 00:12:51,729 - So, we get to sleep in real beds, now? - Yep. 239 00:12:51,854 --> 00:12:53,481 - With real pillows? - You're all set for the house. 240 00:12:53,606 --> 00:12:56,192 Oh! Uh, and tell your dad it took me a while to enhance them, 241 00:12:56,317 --> 00:12:59,070 but I am a Photoshop God, so I got those old pictures he wanted... 242 00:12:59,195 --> 00:13:01,030 I love old pictures. 243 00:13:01,698 --> 00:13:03,866 The sheriff was interested in which ones? 244 00:13:03,992 --> 00:13:05,368 Um, the ones on the wall... 245 00:13:05,493 --> 00:13:06,953 Of my grandfather's house. 246 00:13:07,078 --> 00:13:09,664 He has this one with Mickey Mantle, and I always promised I'd get it restored, 247 00:13:09,789 --> 00:13:13,126 so, thanks, Fargo. I'll pick 'em up later. 248 00:13:13,251 --> 00:13:15,378 Okee-dokee. 249 00:13:15,503 --> 00:13:17,255 So, can I buy you some ice cream? 250 00:13:17,380 --> 00:13:18,715 I'm pressed for time, now. 251 00:13:18,840 --> 00:13:21,843 Oh, you're checking on that Hendricks guy down in the bunker. 252 00:13:21,968 --> 00:13:23,177 That's a big job you gave him. 253 00:13:23,303 --> 00:13:24,304 That's classified. 254 00:13:24,429 --> 00:13:27,807 Yeah, that's what he said. He said it's some part of some big military project. 255 00:13:27,932 --> 00:13:29,684 - That's right. - Oh, and I checked with Mansfield, 256 00:13:29,809 --> 00:13:31,894 and he said that it isn't a big military project. 257 00:13:32,020 --> 00:13:33,021 You spoke to the general? 258 00:13:33,146 --> 00:13:34,436 Yeah. He usually doesn't take my calls, 259 00:13:34,510 --> 00:13:36,112 but I used your name, and he picked right up. 260 00:13:36,179 --> 00:13:37,567 It was awesome. I hope you don't mind. 261 00:13:37,692 --> 00:13:39,485 I mind just about everything you do, sheriff, 262 00:13:39,610 --> 00:13:42,405 especially when you stick your nose into somebody else's business. 263 00:13:42,530 --> 00:13:45,783 Well, dead bodies are always my business. 264 00:13:46,200 --> 00:13:49,037 Anyway, the general says hi, and he can't wait to be briefed 265 00:13:49,162 --> 00:13:50,538 about the underground facility. 266 00:13:50,663 --> 00:13:51,956 Seems he didn't even know a thing about it. 267 00:13:52,081 --> 00:13:53,958 Well, apparently, he does, now. 268 00:13:54,083 --> 00:13:55,460 - Yeah. - Mmm-hmm. 269 00:13:57,003 --> 00:14:00,631 Miss Thorne, I'm just looking for the truth. 270 00:14:01,716 --> 00:14:05,094 Sometimes, the truth needs to be left alone, 271 00:14:05,345 --> 00:14:08,222 but you've made that impossible, now, haven't you, sheriff? 272 00:14:11,309 --> 00:14:12,810 Yes, I have. 273 00:14:22,987 --> 00:14:24,739 Henry? Tell me you found something! 274 00:14:24,864 --> 00:14:27,283 Yeah, I found something, all right. 275 00:14:28,034 --> 00:14:30,787 These men did not die of natural causes. 276 00:14:31,037 --> 00:14:33,039 Awesome! Um, not for them. 277 00:14:33,164 --> 00:14:35,875 Well, definitely, not for them. They're death was accelerated, 278 00:14:36,000 --> 00:14:37,668 brutally, rapid aging. 279 00:14:37,794 --> 00:14:40,338 Every cell in their body went through an entire life cycle 280 00:14:40,463 --> 00:14:41,923 in a compressed period of time. 281 00:14:42,048 --> 00:14:45,176 Something was introduced to their system that killed them in a month. 282 00:14:45,301 --> 00:14:46,594 You think they were poisoned? 283 00:14:46,719 --> 00:14:48,150 Uh, could be. I don't know. 284 00:14:48,251 --> 00:14:50,795 I'm trying to identify the elemental base of the pathogen. 285 00:14:50,962 --> 00:14:52,934 It's something I've never seen before. 286 00:14:53,851 --> 00:14:57,313 Look at that, 40 to 90 in a month. 287 00:14:57,438 --> 00:14:59,023 Now, does that look natural to you? 288 00:14:59,148 --> 00:15:01,651 Well, Henry, if you can prove that they didn't die of natural causes, 289 00:15:01,776 --> 00:15:03,820 then I can investigate, and if I can investigate, 290 00:15:03,945 --> 00:15:06,364 then I can stop Thorne from sealing the bunker. 291 00:15:06,489 --> 00:15:07,698 I can try. 292 00:15:07,824 --> 00:15:09,075 All right. 293 00:15:12,578 --> 00:15:14,831 God, what if I have to go to the bathroom? 294 00:15:14,956 --> 00:15:18,292 Why do you think I'm working so fast? I had four cups of coffee this morning. 295 00:15:22,046 --> 00:15:23,756 This isn't so bad. 296 00:15:24,132 --> 00:15:26,467 Hey, guys. Pick out a china pattern, yet? 297 00:15:27,760 --> 00:15:29,929 No, wait. Hold on. I need Jo for a second. 298 00:15:30,054 --> 00:15:31,848 I'm kind of busy right now, and that means that... 299 00:15:31,973 --> 00:15:33,850 My job is less important than yours? 300 00:15:33,975 --> 00:15:36,561 Well, that depends. Can you do it with one leg? 301 00:15:42,775 --> 00:15:44,068 Good times. 302 00:15:44,193 --> 00:15:47,238 I have an array of exotic flavors for you to choose from. 303 00:15:47,363 --> 00:15:50,324 I chose them specifically based on the regions you've traveled. 304 00:15:50,450 --> 00:15:53,161 The fact that a house can actually try to suck up to me 305 00:15:53,286 --> 00:15:57,331 is almost as disturbing as a house taking my niece hostage. 306 00:15:57,457 --> 00:16:00,126 I'm still indicating that her DNA has changed. 307 00:16:00,251 --> 00:16:01,377 Aunt Lexi? 308 00:16:01,502 --> 00:16:03,880 Great. Just when she's finally getting some sleep. 309 00:16:04,005 --> 00:16:06,132 Yeah? Here. 310 00:16:06,799 --> 00:16:08,634 Aunt Lexi, are you there? 311 00:16:09,093 --> 00:16:12,013 Yeah, I'm right here. Are you okay? 312 00:16:13,097 --> 00:16:15,475 There's something wrong with my eyes, 313 00:16:16,434 --> 00:16:18,102 I can't see. 314 00:16:21,063 --> 00:16:23,107 All clear. No one left inside. 315 00:16:23,232 --> 00:16:24,317 Good. 316 00:16:26,986 --> 00:16:28,905 You really know how to work a man. 317 00:16:29,030 --> 00:16:31,991 So I've been told. Everything set? 318 00:16:32,992 --> 00:16:34,911 This place will be an Instantanium fortress, 319 00:16:35,036 --> 00:16:36,996 every entrance five feet thick with the stuff. 320 00:16:37,121 --> 00:16:39,499 Now, the facility itself will stay clean, like you asked, 321 00:16:39,624 --> 00:16:41,417 With you rushing me, though, 322 00:16:41,542 --> 00:16:43,836 I can't promise a smooth detonation. 323 00:16:43,961 --> 00:16:44,962 Meaning? 324 00:16:45,095 --> 00:16:48,933 Look, underground job like this needs to be calibrated precisely, 325 00:16:49,050 --> 00:16:51,844 so the geological foundation of the place isn't disturbed, 326 00:16:52,011 --> 00:16:54,847 and moving the operation a day up on me, 327 00:16:54,972 --> 00:16:57,099 you might feel a few little quakes. 328 00:16:57,225 --> 00:17:00,811 You sure it'll be impossible to reopen once it's triggered? 329 00:17:00,937 --> 00:17:03,231 Nothing breaks my Instantanium. 330 00:17:04,023 --> 00:17:06,484 Thank you, Dr. Hendricks. I'll take it from here. 331 00:17:06,609 --> 00:17:07,902 Well, you're not going back in there? 332 00:17:08,027 --> 00:17:09,946 I just have a few things to take care of. 333 00:17:10,071 --> 00:17:15,910 Okay, but once this goes, anything still in there is never getting out. 334 00:17:21,707 --> 00:17:25,211 If Hendricks seals the facility before we get a warrant, we're screwed. 335 00:17:25,336 --> 00:17:27,755 It's a big place. Uh, there's got to be a weak spot. 336 00:17:27,880 --> 00:17:29,131 Guys, look, could I just get to my... 337 00:17:29,257 --> 00:17:31,133 If we find out where it is and we protect it... 338 00:17:31,259 --> 00:17:32,552 - We can get in later. - Right. 339 00:17:32,677 --> 00:17:33,761 Can we just... 340 00:17:33,886 --> 00:17:37,014 So, okay, take a closer look right over here. Right? There's an air shaft. 341 00:17:37,139 --> 00:17:38,391 - Do you see it? - Mmm-hmm. 342 00:17:38,516 --> 00:17:40,434 I think it goes down to the second level. 343 00:17:40,560 --> 00:17:44,355 Cataracts. Easy to get rid of, nowadays, 344 00:17:44,480 --> 00:17:47,858 especially with our prototype. She's gonna be as good as new. 345 00:17:49,485 --> 00:17:51,737 Wow. You're gonna be able to see again, soon. 346 00:17:51,988 --> 00:17:52,905 How did this happen? 347 00:17:53,030 --> 00:17:56,200 SARAH's lasers, really bad for the eyes. Can I talk to you for a second? 348 00:17:56,325 --> 00:17:57,952 Sure. Sure. 349 00:18:02,123 --> 00:18:04,542 It wasn't lasers, Henry. 350 00:18:04,667 --> 00:18:07,128 You get cataracts when you're old, not when you're 17. 351 00:18:07,253 --> 00:18:08,838 Yes. 352 00:18:09,714 --> 00:18:11,966 Tell me it doesn't have anything to do with how those three men died. 353 00:18:13,384 --> 00:18:16,512 SARAH was right. Zoe's DNA has changed. 354 00:18:16,637 --> 00:18:19,557 Every cell in her body is beginning to age, rapidly. 355 00:18:19,682 --> 00:18:22,059 Now, if she has the same thing as those men, there's only one place 356 00:18:22,184 --> 00:18:23,311 she could have gotten it. 357 00:18:23,436 --> 00:18:25,271 - The bunker. - Yes. 358 00:18:26,564 --> 00:18:28,316 Okay, um... 359 00:18:29,692 --> 00:18:30,943 She hurt her ankle when she was down there. 360 00:18:31,068 --> 00:18:33,781 She slipped in some, uh, purple liquid. 361 00:18:33,870 --> 00:18:35,823 - Could that be it? - I need a sample. 362 00:18:35,948 --> 00:18:37,783 All right. I'll get you a sample. Do you mind staying with her? 363 00:18:37,908 --> 00:18:41,120 Yeah, sure. Listen, G.D.'s done a lot of work on arresting cell degeneration. 364 00:18:41,245 --> 00:18:44,248 I've even put a team together, so try not to worry. 365 00:18:44,373 --> 00:18:45,374 Yeah. 366 00:18:47,251 --> 00:18:49,003 Sheriff, I have that picture. Listen, now's not a good time... 367 00:18:49,128 --> 00:18:51,505 No, no, you need to see this. 368 00:18:57,553 --> 00:18:58,971 That's impossible. 369 00:18:59,096 --> 00:19:02,183 Well, sometimes impossible answers a lot of questions. 370 00:19:38,886 --> 00:19:42,056 Don't touch the pretty, metal canisters. 371 00:19:56,362 --> 00:19:59,031 Sheriff? 372 00:19:59,365 --> 00:20:01,325 You need to get out of here, now. 373 00:20:01,450 --> 00:20:05,246 Sure, once you tell me what's going on. 374 00:20:05,538 --> 00:20:06,580 What? 375 00:20:06,706 --> 00:20:08,624 That stuff you're trying to hide, 376 00:20:09,041 --> 00:20:11,919 it killed those three men, and now Zoe's been exposed. 377 00:20:12,044 --> 00:20:13,045 That's not possible. 378 00:20:13,170 --> 00:20:14,755 She slipped in it when she was lost down here. 379 00:20:14,880 --> 00:20:16,549 Now, it's changed her DNA. 380 00:20:17,633 --> 00:20:19,051 Oh, my God. 381 00:20:19,760 --> 00:20:22,680 If that's true, we've got to get out of here as fast as we can. 382 00:20:22,805 --> 00:20:25,975 Nice try, but I spoke to Hendricks. 383 00:20:26,100 --> 00:20:28,769 He's not sealing this place until tomorrow. 384 00:20:28,894 --> 00:20:32,481 No. No! When you called Mansfield, I had it accelerated. 385 00:20:32,606 --> 00:20:34,358 We got to get to the air shaft! 386 00:20:48,622 --> 00:20:50,332 That was our only way out. 387 00:20:52,710 --> 00:20:54,462 Crap. 388 00:21:04,096 --> 00:21:06,098 So, you knew this was gonna happen? 389 00:21:09,143 --> 00:21:11,020 Why are you down here? 390 00:21:11,979 --> 00:21:14,148 I wanted to end it, all of it. 391 00:21:15,816 --> 00:21:17,109 Including me. 392 00:21:19,278 --> 00:21:22,865 I should have done it a long time ago, but I didn't have the courage. 393 00:21:27,036 --> 00:21:28,913 What are you talking about? 394 00:21:29,038 --> 00:21:32,583 Courage to, what? To, to... 395 00:21:34,627 --> 00:21:38,589 Courage to cover up how those men died? 396 00:21:41,133 --> 00:21:42,176 Yeah. 397 00:21:42,301 --> 00:21:43,677 What did you do to them? 398 00:21:43,803 --> 00:21:45,554 I didn't do anything to them. 399 00:21:46,138 --> 00:21:48,599 They died 70 years ago, I wasn't even born. 400 00:21:48,724 --> 00:21:50,017 Well... 401 00:21:52,353 --> 00:21:54,063 Try again. 402 00:21:56,232 --> 00:21:59,568 This is one of the pictures you took out of Café Diem. 403 00:22:01,987 --> 00:22:03,489 That's you. 404 00:22:03,614 --> 00:22:08,244 You were here in 1939, with them. 405 00:22:12,039 --> 00:22:13,582 I was. 406 00:22:16,293 --> 00:22:19,129 But I didn't hurt them. I just couldn't help them. 407 00:22:21,298 --> 00:22:22,842 So... 408 00:22:22,967 --> 00:22:25,594 I'm 107 years old. 409 00:22:27,972 --> 00:22:30,975 Why didn't you die like them? 410 00:22:32,059 --> 00:22:35,062 I don't know. I'm the only one. 411 00:22:35,271 --> 00:22:37,690 Well, now, you have a chance to fix this. 412 00:22:37,815 --> 00:22:39,650 I mean, Zoe's not lucky like you. She's like them. 413 00:22:39,775 --> 00:22:41,986 She's gonna suffer, unless you tell me everything that you know. 414 00:22:42,111 --> 00:22:43,821 I know. We're here. We're stuck here. 415 00:22:43,946 --> 00:22:46,073 Well, I'm not dead, yet, and neither are you! 416 00:22:46,198 --> 00:22:50,119 So, we're gonna find a way. We're not letting Zoe die. 417 00:22:55,165 --> 00:22:56,584 Here you go. 418 00:22:56,709 --> 00:22:59,003 Wow. Good eats in this town. 419 00:22:59,128 --> 00:23:01,922 Glad you think so. You'll be staying a while longer. 420 00:23:12,975 --> 00:23:15,269 We set off the first atomic bomb here. 421 00:23:15,394 --> 00:23:17,187 Oh, no, no. First atomic bomb was um... 422 00:23:17,313 --> 00:23:18,564 Los Alamos? 423 00:23:18,689 --> 00:23:21,859 They learned from our mistakes and went with plutonium. 424 00:23:22,359 --> 00:23:26,280 We used a rare element found only in certain meteorites. 425 00:23:26,405 --> 00:23:28,574 The first test was flawless, 426 00:23:28,991 --> 00:23:34,121 but it created a certain, unique by-product in the blast chamber. 427 00:23:35,080 --> 00:23:37,958 The, uh, purple stuff, the, the stuff Henry couldn't identify. 428 00:23:38,083 --> 00:23:39,460 Element X. 429 00:23:40,044 --> 00:23:41,879 They asked the team to study it. 430 00:23:42,004 --> 00:23:43,839 There were only four of us exposed, 431 00:23:43,964 --> 00:23:46,091 but nobody knew its effects, until it was too late. 432 00:23:46,216 --> 00:23:50,304 So, why did they age, and you didn't? 433 00:23:50,429 --> 00:23:55,184 DNA hadn't even been discovered yet, but Jimmy knew that, genetically, 434 00:23:55,309 --> 00:23:56,894 I was one-in-a-million. 435 00:23:57,019 --> 00:23:58,395 Sorry, Jimmy is? 436 00:23:58,896 --> 00:24:01,065 Perkins. He was the team leader. 437 00:24:01,315 --> 00:24:03,943 Along with Blackman and Ross. 438 00:24:04,610 --> 00:24:05,694 And you? 439 00:24:05,819 --> 00:24:09,156 Well, I was a lab assistant, best a girl could hope for in those days. 440 00:24:10,366 --> 00:24:13,410 But, Jimmy insisted that I keep my exposure a secret, 441 00:24:13,535 --> 00:24:14,954 so I wouldn't have to do what they did. 442 00:24:15,079 --> 00:24:16,622 Bury themselves down here? 443 00:24:16,747 --> 00:24:21,377 Yes. They locked it all away, the element, the whole project, 444 00:24:21,585 --> 00:24:23,379 and they were so close to a cure. 445 00:24:23,504 --> 00:24:24,672 How do you know that? 446 00:24:24,797 --> 00:24:26,715 I read their paperwork. 447 00:24:26,840 --> 00:24:31,136 They worked on it, every day, for the rest of their lives. 448 00:24:32,054 --> 00:24:33,514 28 days. 449 00:24:36,850 --> 00:24:38,268 28 days? 450 00:24:40,980 --> 00:24:43,148 Zoe was exposed to the stuff seven days ago. 451 00:24:44,650 --> 00:24:45,985 This place is amazing. 452 00:24:46,110 --> 00:24:47,861 All right, look, you got the right dissolving chain here, 453 00:24:47,987 --> 00:24:50,155 but you're gonna need Francium 227 Ac, 454 00:24:50,280 --> 00:24:52,700 and there's less than an ounce of that on Earth. 455 00:24:52,825 --> 00:24:55,327 Yeah, except for the stash here at G.D. 456 00:24:55,452 --> 00:24:57,162 You're kidding, right? 457 00:24:58,747 --> 00:25:01,614 I'll order it up. But, we'll only be able to make up a few milligrams. 458 00:25:04,128 --> 00:25:07,297 We're getting a series of small earthquakes around the underground facility. 459 00:25:07,423 --> 00:25:08,507 Any idea why? 460 00:25:08,632 --> 00:25:10,926 Hey, I told her that would happen if she rushed the job. 461 00:25:11,051 --> 00:25:12,386 Wait, you mean you've already sealed it? 462 00:25:12,511 --> 00:25:14,013 Yeah, about an hour ago. 463 00:25:15,431 --> 00:25:17,057 Oh, Carter! 464 00:25:19,101 --> 00:25:21,061 I put all their papers in here. 465 00:25:21,979 --> 00:25:22,813 What am I looking for? 466 00:25:22,938 --> 00:25:26,608 Notes, papers, journals, anything that can help Henry save Zoe. 467 00:25:27,860 --> 00:25:29,862 Hitler was already marching across Europe. 468 00:25:29,987 --> 00:25:32,740 Imagine if he'd gotten his hands on our bomb research. 469 00:25:34,366 --> 00:25:36,785 It would be Volkswagens everywhere. 470 00:25:36,994 --> 00:25:39,997 So, why come back? I mean, why not just keep it all hidden? 471 00:25:40,414 --> 00:25:43,208 I tried to move on, have a life. 472 00:25:43,876 --> 00:25:47,671 Things changed for women. I made something of myself. 473 00:25:48,464 --> 00:25:51,800 Fate catches up with you, no matter how far you run. 474 00:25:52,176 --> 00:25:56,096 I did so well, I became the best person for the job at G.D. 475 00:25:56,430 --> 00:25:59,433 I've spent a lifetime trying to forget this place, 476 00:26:00,601 --> 00:26:02,227 but I needed to know. 477 00:26:04,897 --> 00:26:07,149 Because, your name isn't Eva Thorne. 478 00:26:10,611 --> 00:26:12,112 It's Mary Perkins. 479 00:26:17,117 --> 00:26:18,869 Jimmy was my brother. 480 00:26:22,122 --> 00:26:25,209 If I had known that Zoe would have found her way down here, 481 00:26:25,334 --> 00:26:27,878 I never would have opened this place up again. 482 00:26:28,003 --> 00:26:30,297 Don't worry about it. We're gonna help her. 483 00:26:30,422 --> 00:26:33,217 Even if we find the cure, we can't get out of here. 484 00:26:33,342 --> 00:26:37,805 Well, you believed in your team, I believe in mine. 485 00:26:38,097 --> 00:26:40,808 So, next step, we need some of that liquid. 486 00:26:42,017 --> 00:26:44,853 We'll, there's a... There's a storage pool in the cooling chamber. 487 00:26:44,978 --> 00:26:46,021 Great. 488 00:26:46,146 --> 00:26:47,481 Follow me. 489 00:26:49,942 --> 00:26:54,113 This solvent might work. Just FYI, there's a chance of a slight explosion. 490 00:26:54,238 --> 00:26:55,572 No, wait, explosion? 491 00:26:55,697 --> 00:26:57,282 Just do it. 492 00:27:13,966 --> 00:27:15,259 Thank God! 493 00:27:15,384 --> 00:27:16,802 Oh, look, it worked! You're free! 494 00:27:16,927 --> 00:27:20,264 Yes, and in another five minutes, I would have chewed off my own leg! 495 00:27:20,389 --> 00:27:22,307 Your mouth is probably big enough. 496 00:27:22,975 --> 00:27:24,393 How much longer, Fargo? 497 00:27:24,518 --> 00:27:26,270 The bunker's computers are 70 years old. 498 00:27:26,395 --> 00:27:28,605 It's like teaching Lincoln how to use an iPhone. 499 00:27:28,730 --> 00:27:29,815 All right, just get us a signal down there. 500 00:27:29,940 --> 00:27:31,441 We need to know if Carter's okay. 501 00:27:31,567 --> 00:27:33,193 Easier said than done. 502 00:27:33,735 --> 00:27:34,945 How's Zoe? 503 00:27:35,070 --> 00:27:37,573 Uh, tired, but stable. 504 00:27:37,698 --> 00:27:41,410 I was able to identify the DNA marker that that, uh, purple element affects. 505 00:27:41,535 --> 00:27:45,164 I just need more of it, so that I can test the reversal process. 506 00:27:45,289 --> 00:27:46,874 But, there is gonna come a point of no return, 507 00:27:46,999 --> 00:27:48,458 when her body won't be able to bounce back 508 00:27:48,584 --> 00:27:51,461 from whatever aging she's already experienced. 509 00:27:51,587 --> 00:27:54,912 Henry, listen, I have been feeling exhausted, 510 00:27:55,120 --> 00:27:56,800 not a normal kind of tired. 511 00:27:56,925 --> 00:27:58,510 I was down there, too, you know. 512 00:27:58,635 --> 00:28:00,137 Well, then, I want you tested. 513 00:28:04,016 --> 00:28:07,436 This room would have been buried, if you hadn't cut the wire. 514 00:28:07,561 --> 00:28:10,189 Yeah, what is all this stuff, anyway? 515 00:28:10,439 --> 00:28:13,567 It was too dangerous to enter the cooling chamber, 516 00:28:13,692 --> 00:28:17,404 so we had a video system installed to monitor the liquid level. 517 00:28:17,529 --> 00:28:21,074 We were working with atom bombs for the first time. 518 00:28:21,783 --> 00:28:24,453 We didn't want the radiation to seep into the groundwater. 519 00:28:24,578 --> 00:28:26,121 Is, is this the storage pool. 520 00:28:27,039 --> 00:28:28,081 Yes. 521 00:28:31,710 --> 00:28:35,297 It looks like the Instantanium's cracked the base of the storage pool. 522 00:28:37,341 --> 00:28:38,592 It's leaking out underneath. 523 00:28:38,717 --> 00:28:42,429 If it reaches the groundwater and gets into the Eureka drinking system... 524 00:28:42,554 --> 00:28:45,557 Eureka's gonna get very old, very fast. 525 00:28:51,730 --> 00:28:53,232 And even if we do make it of here, 526 00:28:53,357 --> 00:28:56,401 Henry doesn't have enough purple stuff to make a cure. 527 00:28:56,526 --> 00:28:58,403 We need to save your daughter. 528 00:29:01,490 --> 00:29:04,201 Yes. We do. 529 00:29:14,878 --> 00:29:16,672 I've had this for a long time. 530 00:29:17,923 --> 00:29:20,133 My brother thought I might need it one day. 531 00:29:21,426 --> 00:29:22,970 Zoe needs it more. 532 00:29:39,236 --> 00:29:40,362 What about you? 533 00:29:41,405 --> 00:29:45,075 I'd rather save somebody now, than hold onto it for a lifetime. 534 00:29:49,955 --> 00:29:52,040 We have to figure out how to get out of here. 535 00:29:55,168 --> 00:29:58,255 I know this was a rushed job, but I did seal the entire facility. 536 00:29:58,380 --> 00:30:00,966 You know, every fortified position has its weak point. 537 00:30:01,091 --> 00:30:03,927 I'm thinking yours is down at the bottom of that ventilation shaft. 538 00:30:04,052 --> 00:30:06,263 You might know that, but how does Carter know that? 539 00:30:06,388 --> 00:30:08,640 We looked at the same schematic. 540 00:30:08,765 --> 00:30:10,976 Yeah, when, when two people really know each other, 541 00:30:11,101 --> 00:30:12,686 then they're in sync, and when they're partners... 542 00:30:12,811 --> 00:30:15,439 I get it. Could you just drive the car, please? 543 00:30:15,981 --> 00:30:18,692 Now, I can't believe this shaft was here the whole time. 544 00:30:19,026 --> 00:30:22,612 Yeah, labeled on every map as a capped well. 545 00:30:33,081 --> 00:30:34,833 Why are we still in this room? 546 00:30:34,958 --> 00:30:37,502 I think it's our best bet. 547 00:30:39,087 --> 00:30:40,922 No offense, sheriff. 548 00:30:41,048 --> 00:30:43,842 But nobody has any idea what's going on down here. 549 00:30:43,967 --> 00:30:45,886 Lupo and I looked at the same plans. 550 00:30:46,011 --> 00:30:50,349 We identified the same weak points, and this was the weakest. 551 00:30:51,016 --> 00:30:53,477 That's why you tried to clear all the canisters in this room? 552 00:30:53,602 --> 00:30:55,896 Yeah, but I missed one. 553 00:30:56,646 --> 00:30:59,941 And, now, there's only one thing between us and the air shaft. 554 00:31:01,193 --> 00:31:04,780 Well, one canister or not, that material's invulnerable. 555 00:31:05,614 --> 00:31:07,616 So everyone keeps telling me. 556 00:31:12,871 --> 00:31:15,040 Do you hear something? 557 00:31:24,591 --> 00:31:26,259 Good afternoon! 558 00:31:26,385 --> 00:31:29,846 My name is Jo Lupo, and I'll be saving your ass today. 559 00:31:30,055 --> 00:31:32,265 Someone ought to promote you. 560 00:31:34,226 --> 00:31:35,644 Yeah. 561 00:31:49,032 --> 00:31:50,158 So, how is she? 562 00:31:50,283 --> 00:31:52,285 She's hanging in there. 563 00:31:52,494 --> 00:31:54,246 Well, Henry's pulled up half the departments at G.D., 564 00:31:54,371 --> 00:31:56,249 and Eva's doing everything she can to help. 565 00:31:56,311 --> 00:31:57,170 Great. 566 00:31:57,233 --> 00:31:59,334 I mean, the solution that Henry's working on, 567 00:31:59,459 --> 00:32:01,044 we're all gonna need it soon. 568 00:32:01,169 --> 00:32:02,629 Some made it into the groundwater? 569 00:32:02,754 --> 00:32:06,133 Our monitors registered contamination in over a million acre feet 570 00:32:06,258 --> 00:32:07,342 of the aquifer. 571 00:32:07,467 --> 00:32:09,261 You guys are lucky you don't have a boss. 572 00:32:09,386 --> 00:32:11,805 Otherwise, he'd come down here, he'd kick your... 573 00:32:11,930 --> 00:32:13,223 Allison Blake? 574 00:32:15,642 --> 00:32:16,560 Where is she? 575 00:32:16,685 --> 00:32:18,520 Eva Thorne is currently aiding Dr. Deacon 576 00:32:18,645 --> 00:32:20,939 in trying to get a dangerous situation under control. 577 00:32:21,064 --> 00:32:23,108 You said Eva Thorne is the dangerous situation, 578 00:32:23,233 --> 00:32:26,319 with bodies and underground facilities and cover-ups. 579 00:32:26,445 --> 00:32:28,864 Yeah, sir, the situation's changed since I called you. 580 00:32:28,989 --> 00:32:30,574 Yes, it's gotten worse. 581 00:32:30,699 --> 00:32:33,994 You've allowed a breach of security, in a deactivated facility, 582 00:32:34,119 --> 00:32:36,955 turn into a potential town-wide catastrophe. 583 00:32:37,080 --> 00:32:39,833 General, Sheriff Carter is in no way responsible for the situation. 584 00:32:39,958 --> 00:32:41,001 No, Thorne is. 585 00:32:41,126 --> 00:32:42,335 I want you to arrest her. 586 00:32:42,461 --> 00:32:44,671 Sir, it's imperative that the testing on Eva Thorne continue. 587 00:32:44,796 --> 00:32:47,257 Well, you can test her after she's been arraigned. 588 00:32:47,507 --> 00:32:49,092 Sir, on a personal note, 589 00:32:49,217 --> 00:32:52,012 my daughter was exposed to whatever stuff that is down there, 590 00:32:52,137 --> 00:32:55,474 and the testing can help her, but we have to do it now. 591 00:32:57,100 --> 00:33:00,729 All right. When this is over, Thorne belongs to me. 592 00:33:01,104 --> 00:33:02,272 Thank you. 593 00:33:02,856 --> 00:33:05,340 We're hoping to create a counter reaction, 594 00:33:05,430 --> 00:33:07,319 using non-baryogenic radiation, 595 00:33:07,444 --> 00:33:11,031 to counter the baryogenic radiation that she was exposed to. 596 00:33:11,823 --> 00:33:15,035 It's like using X-rays to treat cancer. 597 00:33:16,578 --> 00:33:18,872 It'll work. It has to. 598 00:33:19,206 --> 00:33:22,083 Well, we'll know in a few hours. 599 00:33:22,334 --> 00:33:26,171 Um, if it does work, how long will it take you to make enough for the whole town? 600 00:33:26,296 --> 00:33:27,839 I can't. 601 00:33:29,633 --> 00:33:32,844 It took all of Thorne's sample just to make enough for Zoe. 602 00:33:34,095 --> 00:33:36,139 I know my brother would have been working right up to the end, 603 00:33:36,264 --> 00:33:38,433 trying to find a way to neutralize the element. 604 00:33:38,558 --> 00:33:41,269 All I can find here are designs for some kind of a bomb. 605 00:33:41,394 --> 00:33:42,395 A big bomb. 606 00:33:42,521 --> 00:33:44,689 They spent their last days on Earth working on a doomsday weapon? 607 00:33:44,814 --> 00:33:46,816 Not my brother, he was looking for a solution. 608 00:33:46,942 --> 00:33:49,069 Well, maybe, the bomb was the solution. 609 00:33:49,194 --> 00:33:51,446 Does it say anywhere that the bomb did create a lot of, uh, 610 00:33:51,571 --> 00:33:53,031 non, uh, baryometric... 611 00:33:53,156 --> 00:33:54,616 Non-baryogenic radiation? 612 00:33:54,741 --> 00:33:55,951 - Yes. - Yeah. 613 00:33:56,076 --> 00:33:58,995 They were talking 20, 30 kilotons. 614 00:33:59,120 --> 00:34:01,790 That's enough to irradiate 10 square miles. 615 00:34:01,915 --> 00:34:03,250 Okay. Will that fix the town? 616 00:34:03,375 --> 00:34:06,753 Well, a range like that would certainly reach the aquifer. I mean, it might work. 617 00:34:06,878 --> 00:34:10,090 Sure, if they actually built the thing. It doesn't say how far they got. 618 00:34:10,215 --> 00:34:13,134 Well, they had a month. They wouldn't have wasted the time. 619 00:34:29,276 --> 00:34:30,986 Sure this is the right room? 620 00:34:31,111 --> 00:34:35,865 The only peak on our particle scan is located 12 feet directly behind you. 621 00:34:38,076 --> 00:34:40,412 Signal's high. I think I'm close. 622 00:34:49,879 --> 00:34:51,256 Is there anything down there? 623 00:34:51,381 --> 00:34:54,634 Yep. A really big bomb. 624 00:34:54,759 --> 00:34:56,428 So, how far did they get? 625 00:34:56,553 --> 00:34:57,929 Pretty far. 626 00:34:59,806 --> 00:35:01,641 Time to finish what they started. 627 00:35:03,393 --> 00:35:05,770 Give me a couple of hours, and I'll let you know. 628 00:35:08,982 --> 00:35:09,899 All right, baby. 629 00:35:10,025 --> 00:35:14,946 All you have to do is neutralize a radioactive water table, and we are good. 630 00:35:25,040 --> 00:35:26,875 The bomb's primed and ready to go. 631 00:35:27,000 --> 00:35:29,252 It's hotwired into the timing circuits down here. 632 00:35:29,377 --> 00:35:30,587 Great work, Zane. 633 00:35:30,712 --> 00:35:33,340 That wasn't me. It was all Jimmy. 634 00:35:33,465 --> 00:35:35,800 It's set up so you can start the countdown remotely. 635 00:35:35,925 --> 00:35:37,886 As soon as you're clear. 636 00:35:38,678 --> 00:35:42,849 Okay. I just got one more thing to do. 637 00:35:56,404 --> 00:35:58,448 We've evacuated the area above the facility. 638 00:35:58,573 --> 00:36:01,159 You sure there's enough Instantanium left to handle the nuclear blast? 639 00:36:01,284 --> 00:36:03,620 'Cause if it shatters, all that force would go up, not down. 640 00:36:03,745 --> 00:36:04,954 It'll never reach the aquifer. 641 00:36:05,080 --> 00:36:05,872 But, it will reach us. 642 00:36:05,997 --> 00:36:08,500 Look, I told you. I double-covered that area. 643 00:36:08,625 --> 00:36:10,669 Little firecracker won't even make a dent. 644 00:36:10,794 --> 00:36:13,171 It's fascinating, you know? You've created a problem so big, 645 00:36:13,296 --> 00:36:15,632 the solution is to detonate an atomic bomb. 646 00:36:15,757 --> 00:36:18,134 I know, right? How cool is that? 647 00:36:25,100 --> 00:36:27,686 Should I come with you guys? 648 00:36:30,021 --> 00:36:33,233 Automated countdown sequence initiated. 649 00:36:34,442 --> 00:36:36,945 Detonation in 10, 650 00:36:38,071 --> 00:36:41,116 nine, eight, 651 00:36:42,075 --> 00:36:44,953 seven, six, 652 00:36:46,037 --> 00:36:48,998 five, four, 653 00:36:50,083 --> 00:36:52,961 three, two, 654 00:36:54,129 --> 00:36:56,965 one, zero. 655 00:37:01,928 --> 00:37:03,930 The sensor's into the water table. 656 00:37:04,055 --> 00:37:06,141 It'll take a few seconds to get the reading. 657 00:37:06,266 --> 00:37:08,351 And let us know if we're all gonna die? 658 00:37:09,936 --> 00:37:11,312 Pretty much. 659 00:37:12,063 --> 00:37:13,273 Well, no matter how it turns out... 660 00:37:13,398 --> 00:37:14,899 It's been a fun day. 661 00:37:15,692 --> 00:37:19,112 Yeah? Yeah. Yeah, I guess it was. 662 00:37:19,863 --> 00:37:24,033 Nice to end the relationship on a high note. 663 00:37:29,080 --> 00:37:30,957 So, what's the verdict? 664 00:37:31,499 --> 00:37:35,628 The explosion's completely neutralized the baryogenic radiation in the aquifer. 665 00:37:35,754 --> 00:37:37,172 Groundwater's safe. 666 00:37:37,547 --> 00:37:39,007 Well, good for us. 667 00:37:40,258 --> 00:37:43,803 I, uh, I should, call Allison. 668 00:37:43,928 --> 00:37:44,929 Yeah. 669 00:37:45,180 --> 00:37:47,682 Hey! Um, after that call. 670 00:37:48,016 --> 00:37:52,645 If you, maybe want to go for a, you know, break-up dinner... 671 00:37:54,022 --> 00:37:55,190 No. 672 00:37:58,568 --> 00:38:01,446 How about a, a make-up dinner, instead? 673 00:38:13,041 --> 00:38:15,210 Guess it's not so bad being stuck together. 674 00:38:17,462 --> 00:38:18,838 Allison Blake, please? 675 00:38:30,642 --> 00:38:31,935 Hi. 676 00:38:34,646 --> 00:38:35,980 Hey, Jack. 677 00:38:36,105 --> 00:38:38,149 I'm really glad I came to stay here. 678 00:38:38,983 --> 00:38:42,070 And I'm glad Uncle Jack is gonna be around for the boys. 679 00:38:43,363 --> 00:38:44,364 Me too. 680 00:38:46,616 --> 00:38:49,077 If you guys hug, I know I'm dead. 681 00:38:49,786 --> 00:38:53,790 Well, hey, Lazy, how you feeling? 682 00:38:53,998 --> 00:38:56,709 17, I hope. 683 00:38:57,836 --> 00:39:00,797 Well, we have that Thorne lady to thank for that. 684 00:39:15,103 --> 00:39:18,022 I came here thinking I couldn't trust anyone. 685 00:39:18,273 --> 00:39:19,774 Boy, was I wrong. 686 00:39:20,024 --> 00:39:21,693 Uh, I wish I could have done more. 687 00:39:21,818 --> 00:39:24,571 You made sure that nobody would have to go through what my brother went through. 688 00:39:24,696 --> 00:39:25,738 That's enough. 689 00:39:25,864 --> 00:39:27,824 And I still want to work on a cure for you. 690 00:39:27,949 --> 00:39:30,743 It worked for Zoe. That's what's important. 691 00:39:30,869 --> 00:39:34,455 And I can leave here thinking about my future, instead of my past. 692 00:39:35,123 --> 00:39:36,291 It's quite a gift. 693 00:39:36,416 --> 00:39:37,417 Where will you go? 694 00:39:37,542 --> 00:39:38,877 I'm quite a resourceful gal. 695 00:39:40,086 --> 00:39:43,172 Whoever I become next, I'll be well taken care of. 696 00:39:45,091 --> 00:39:46,551 Goodbye, Henry. 697 00:39:57,020 --> 00:39:59,272 Thank you for giving me a new life. 698 00:40:19,459 --> 00:40:21,836 Are you sure that Mansfield doesn't know that we have the remains? 699 00:40:21,961 --> 00:40:24,672 I convinced him that Thorne destroyed them down in the bunker, 700 00:40:24,797 --> 00:40:26,716 along with most of their research. 701 00:40:26,841 --> 00:40:29,260 And I promised Eva that I would lay them to rest. 702 00:40:29,385 --> 00:40:33,264 Hmm. You're laying it all to rest. 703 00:40:35,975 --> 00:40:37,060 Henry, uh... 704 00:40:38,895 --> 00:40:41,105 I've been kind of afraid to ask you this, 705 00:40:41,230 --> 00:40:42,815 but was I... 706 00:40:42,941 --> 00:40:44,192 Exposed? No. Oh, no... 707 00:40:44,317 --> 00:40:45,860 Oh. Okay... 708 00:40:45,985 --> 00:40:46,819 The results came back negative. 709 00:40:46,945 --> 00:40:48,363 Good. I just, um... 710 00:40:48,821 --> 00:40:50,740 I guess, I just need some rest. 711 00:40:50,865 --> 00:40:53,201 Although, I did find something else. 712 00:40:59,999 --> 00:41:02,543 So, party at Pilar's tonight? 713 00:41:02,669 --> 00:41:04,337 You sure you're feeling up to it? 714 00:41:04,462 --> 00:41:06,798 I'm feeling up to a lot of things. 715 00:41:10,218 --> 00:41:11,928 Good thought to hold on to. 716 00:41:17,725 --> 00:41:19,185 I'm not gonna look. 717 00:41:19,310 --> 00:41:21,270 I'm, I'm not gonna look. 718 00:41:25,525 --> 00:41:26,693 Yeah. 719 00:41:28,903 --> 00:41:30,196 Shouldn't have looked. 720 00:41:30,321 --> 00:41:31,990 You're a good dad. 721 00:41:32,115 --> 00:41:33,950 Well, I don't know. 722 00:41:34,075 --> 00:41:37,829 Glad things are back to normal. Or as normal as they get. 723 00:41:38,705 --> 00:41:40,957 Getting excited about being an uncle? 724 00:41:41,082 --> 00:41:42,875 Yeah, I guess. I mean, I'm... 725 00:41:43,001 --> 00:41:45,795 You know, I've never really had boys around. 726 00:41:45,920 --> 00:41:47,922 Well, they'll need a role model. 727 00:41:48,047 --> 00:41:50,341 True! I can finally coach Little League. 728 00:41:50,633 --> 00:41:51,926 You'll be a great coach. 729 00:41:52,051 --> 00:41:53,261 Thanks. 730 00:41:53,386 --> 00:41:55,179 I was kind of hoping, um... 731 00:41:56,139 --> 00:41:57,598 You'd be mine. 732 00:41:58,433 --> 00:42:01,602 Okay. You gonna take up T-ball or... 733 00:42:02,687 --> 00:42:06,024 No, my, uh, my birthing coach. 734 00:42:08,860 --> 00:42:10,069 I'm pregnant. 735 00:42:12,572 --> 00:42:13,614 How? 736 00:42:13,740 --> 00:42:14,699 The usual way... 737 00:42:14,824 --> 00:42:16,909 Oh, I, I got the drill. It... 738 00:42:18,077 --> 00:42:20,163 Wow! So, so it's... 739 00:42:20,288 --> 00:42:21,664 Nathan's. 740 00:42:21,789 --> 00:42:23,041 You okay? 741 00:42:24,042 --> 00:42:26,878 Yeah. Oh. General Mansfield. 742 00:42:27,003 --> 00:42:29,672 You sure don't make my job easy, do you, Carter? 743 00:42:31,507 --> 00:42:32,592 Where's Thorne? 744 00:42:32,717 --> 00:42:33,885 General, I can explain. 745 00:42:34,010 --> 00:42:36,220 Dr. Blake, I have no evidence that you've been insubordinate. 746 00:42:36,345 --> 00:42:37,805 Don't give me any. 747 00:42:40,266 --> 00:42:44,896 Uh, sir, she's not so much a fugitive as a victim, in this... 748 00:42:45,021 --> 00:42:48,483 Your job is to enforce the law, not to make judgments. 749 00:42:48,608 --> 00:42:49,609 Yes, sir. 750 00:42:49,734 --> 00:42:51,069 You're a good man. 751 00:42:51,944 --> 00:42:55,990 But, you disobeyed a direct order, and this time I can't look the other way. 752 00:42:58,951 --> 00:43:01,746 Eureka no longer requires your services. 753 00:43:02,705 --> 00:43:04,624 You are fired, Carter. 58681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.