All language subtitles for Yellowstone.2018.S02E09.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,995 --> 00:00:37,288 How do I arm it? 2 00:00:37,371 --> 00:00:38,956 Once you drop it down. 3 00:01:23,709 --> 00:01:25,920 This used to make me sad when I was a kid. 4 00:01:28,005 --> 00:01:29,298 Preparing for winter. 5 00:01:29,924 --> 00:01:31,384 Still makes me sad. 6 00:01:32,927 --> 00:01:33,928 How'd it go? 7 00:01:34,971 --> 00:01:36,847 You'd better not make up with them. 8 00:01:38,099 --> 00:01:39,767 There's no stopping it now. 9 00:01:41,185 --> 00:01:42,353 There's no making up. 10 00:01:43,646 --> 00:01:46,899 I remember you talking about what a fight it is... 11 00:01:47,358 --> 00:01:48,401 This place. 12 00:01:49,151 --> 00:01:50,569 Is it always like that? 13 00:01:51,862 --> 00:01:52,863 For your dad? And his? 14 00:01:53,197 --> 00:01:54,657 And his before, son. 15 00:01:57,118 --> 00:01:58,953 It's the one constant in life... 16 00:02:00,413 --> 00:02:01,765 If you build something worth having, 17 00:02:01,789 --> 00:02:03,291 someone's gonna try and take it. 18 00:03:22,495 --> 00:03:24,830 Honey, don't run, you're gonna... 19 00:03:26,791 --> 00:03:27,792 I'm fine. 20 00:03:50,231 --> 00:03:52,024 See you after school, lucky. 21 00:04:00,491 --> 00:04:01,700 It's a pretty big bruise. 22 00:04:02,743 --> 00:04:04,537 It's old. Week or so. 23 00:04:04,995 --> 00:04:06,038 So, not related? 24 00:04:06,414 --> 00:04:07,456 Possibly. 25 00:04:07,540 --> 00:04:09,917 Could be a stroke initiated by the trauma. 26 00:04:10,000 --> 00:04:11,252 Could be on blood-thinners. 27 00:04:11,544 --> 00:04:13,963 An internal bleed will show up on a ct scan. 28 00:04:14,713 --> 00:04:15,798 All right. 29 00:04:17,383 --> 00:04:19,552 We treat it like a crime scene 'till you say different. 30 00:04:19,844 --> 00:04:21,595 We're trying to locate a next of kin. 31 00:04:21,971 --> 00:04:24,306 I've arrested the next of kin 15 times. 32 00:04:34,358 --> 00:04:35,502 Hey, if you're not gonna help, 33 00:04:35,526 --> 00:04:37,046 could you at least get out of the way? 34 00:04:38,320 --> 00:04:40,364 Explain this day-working thing to me. 35 00:04:40,948 --> 00:04:43,033 Because it seems to me like you live here now, 36 00:04:43,117 --> 00:04:44,660 but you only work when we move cows, 37 00:04:44,743 --> 00:04:46,623 and we already shipped out all the fucking cows, 38 00:04:48,414 --> 00:04:50,100 what, so now you just get paid to just do nothing? 39 00:04:50,124 --> 00:04:51,459 That about sums it up. 40 00:04:51,584 --> 00:04:53,752 Hey, Jamie, tell your dad I'm a day worker now. 41 00:04:53,961 --> 00:04:57,089 I think my fatherjust forgot that he's still here. 42 00:04:58,424 --> 00:05:00,593 So now you're gonna run remind him. 43 00:05:00,968 --> 00:05:02,052 Not my place. 44 00:05:02,511 --> 00:05:05,514 You know Jamie, of all the dipshits in this outfit, 45 00:05:05,598 --> 00:05:07,224 you just might be all right. 46 00:05:18,027 --> 00:05:19,028 Commander. 47 00:05:19,278 --> 00:05:20,696 He's up at the house. 48 00:05:21,238 --> 00:05:22,865 I'm not here to see John. 49 00:05:23,616 --> 00:05:25,159 Looking for Jimmy hurdstram. 50 00:05:26,327 --> 00:05:29,121 Um, what's he being charged with? 51 00:05:29,330 --> 00:05:30,956 Not being charged with anything. 52 00:05:32,625 --> 00:05:33,626 Jimmy? 53 00:05:48,474 --> 00:05:50,351 It's bad news. 54 00:05:50,893 --> 00:05:52,853 We found your grandfather this morning... 55 00:05:53,103 --> 00:05:54,647 Found him? What do you mean? 56 00:05:55,648 --> 00:05:57,900 Well, it seems he'd been assaulted recently, 57 00:05:58,651 --> 00:06:01,111 and it appears a blood vessel 58 00:06:01,195 --> 00:06:02,905 in his brain ruptured as a result, 59 00:06:03,447 --> 00:06:06,283 and he had a stroke and, uh... 60 00:06:07,910 --> 00:06:09,119 I'm sorry. 61 00:06:13,082 --> 00:06:15,543 Now, were you aware of this assault? 62 00:06:20,631 --> 00:06:22,424 Know anyone who would want to hurt him? 63 00:06:22,883 --> 00:06:24,426 He have a disagreement with anyone? 64 00:06:27,471 --> 00:06:29,473 Now, you think of something, you let me know. 65 00:06:32,768 --> 00:06:34,120 We need you to go the coroner's office 66 00:06:34,144 --> 00:06:35,437 and sign some papen/vork. 67 00:06:38,607 --> 00:06:40,067 I'm sorry for your loss. 68 00:06:45,114 --> 00:06:46,198 What happened? 69 00:06:48,742 --> 00:06:50,077 They killed him. 70 00:06:51,453 --> 00:06:53,122 I paid and they still killed him. 71 00:06:53,289 --> 00:06:55,833 - What? - I fucking paid. 72 00:06:55,916 --> 00:06:57,501 And they still fucking killed him. 73 00:07:15,185 --> 00:07:16,729 What the hell is he doing? 74 00:07:19,481 --> 00:07:20,649 C'mon. 75 00:07:33,203 --> 00:07:34,472 - Rip: What are you doing? - I need a truck. 76 00:07:34,496 --> 00:07:35,664 Hey, tell me what happened. 77 00:07:35,748 --> 00:07:37,833 Hey, hey Jimmy. Hey, hey. 78 00:07:37,916 --> 00:07:39,126 What just happened? 79 00:07:39,209 --> 00:07:40,294 They killed him. 80 00:07:41,086 --> 00:07:43,213 - They killed him and it's my fault. - Who did, Jimmy? 81 00:07:43,297 --> 00:07:44,340 Talk to me. 82 00:07:44,715 --> 00:07:46,634 Lloyd, Lloyd. Go on. 83 00:07:47,092 --> 00:07:48,552 C'mere, c'mere. 84 00:07:50,554 --> 00:07:51,680 Hey. 85 00:07:54,558 --> 00:07:56,185 Go on and tell me what happened. 86 00:07:56,268 --> 00:07:57,394 What happened? 87 00:07:59,772 --> 00:08:00,856 I owed money. 88 00:08:01,649 --> 00:08:03,859 So they beat your old man to make you pay. 89 00:08:04,485 --> 00:08:05,486 Yeah. 90 00:08:06,820 --> 00:08:08,405 Why'd you owe money, Jimmy? 91 00:08:09,740 --> 00:08:11,408 Why'd you owe them money, Jimmy? 92 00:08:12,576 --> 00:08:13,702 My past life. 93 00:08:14,870 --> 00:08:16,747 You owe anybody else from the past? 94 00:08:21,001 --> 00:08:22,544 Okay. Give me the rifle. 95 00:08:22,628 --> 00:08:24,046 I'm gonna to finish this. 96 00:08:24,505 --> 00:08:26,048 Hey. You look at me. 97 00:08:26,507 --> 00:08:27,549 You finish it like this, 98 00:08:27,633 --> 00:08:30,177 and you end up in fuckin' prison for the rest of your life. 99 00:08:31,387 --> 00:08:33,972 I'm going to show you how to get rid of problems 100 00:08:34,056 --> 00:08:35,683 so they don't become new problems. 101 00:08:35,766 --> 00:08:36,767 You hear me? 102 00:08:37,226 --> 00:08:38,435 Now give me the rifle. 103 00:08:40,479 --> 00:08:41,605 Hey, c'mere. 104 00:08:43,607 --> 00:08:45,359 Go inside. Let me talk to kayce. 105 00:08:51,699 --> 00:08:53,450 We need to take care of this tonight. 106 00:08:54,201 --> 00:08:55,536 Like hell. 107 00:08:56,328 --> 00:08:58,080 We got a lot going on right now. 108 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 May have to wait. 109 00:08:59,248 --> 00:09:01,041 I'm fine with waiting. But he ain't. 110 00:09:02,626 --> 00:09:05,003 Then we're gonna have to clean up his fuckin' mess too. 111 00:09:06,839 --> 00:09:07,840 Yeah. 112 00:09:09,049 --> 00:09:10,134 We do it tonight. 113 00:09:23,731 --> 00:09:25,941 - Hello. - Christina: We need to talk. 114 00:09:29,194 --> 00:09:30,237 About what? 115 00:09:30,320 --> 00:09:31,655 Christina: Not what you think. 116 00:09:36,160 --> 00:09:37,161 Okay. 117 00:09:37,244 --> 00:09:38,764 Christina: Meet me at the coffee shop. 118 00:09:41,081 --> 00:09:42,082 When? 119 00:09:42,166 --> 00:09:43,606 Christina: Soon as you can get here. 120 00:09:46,670 --> 00:09:47,796 I'll head that way. 121 00:10:12,488 --> 00:10:14,114 Should we go somewhere more private? 122 00:10:15,073 --> 00:10:16,492 Absolutely not. 123 00:10:17,451 --> 00:10:18,619 Have a seat. 124 00:10:33,467 --> 00:10:35,427 There's convenience, Jamie. 125 00:10:37,012 --> 00:10:38,472 And then there's this. 126 00:10:39,389 --> 00:10:41,642 Look me in the eye and tell me this was an accident. 127 00:10:47,356 --> 00:10:48,690 I don't know what it was. 128 00:10:55,739 --> 00:10:57,032 So what becomes of me? 129 00:10:59,201 --> 00:11:00,619 I know what she knew... 130 00:11:01,495 --> 00:11:02,496 Nothing. 131 00:11:04,039 --> 00:11:05,415 Nothing is gonna happen to you. 132 00:11:05,499 --> 00:11:07,125 Don't lie to me, Jamie. 133 00:11:07,626 --> 00:11:09,795 And stop lying to yourself. 134 00:11:15,843 --> 00:11:18,053 Do you think you're a good man, Jamie? 135 00:11:20,055 --> 00:11:21,557 I don't know. 136 00:11:24,560 --> 00:11:25,853 I'm trying. 137 00:11:26,979 --> 00:11:28,313 Well, try harder. 138 00:11:28,939 --> 00:11:31,441 If you want to be a part of our child's life. 139 00:11:34,778 --> 00:11:35,863 Our? 140 00:11:39,074 --> 00:11:40,450 What can I do to help? 141 00:11:40,659 --> 00:11:42,369 I'm going to face this on my own. 142 00:11:44,663 --> 00:11:46,540 I need you to respect that. 143 00:11:48,750 --> 00:11:49,877 I will. 144 00:11:52,629 --> 00:11:54,989 You have nine months to figure out what kind of man you are. 145 00:11:56,466 --> 00:11:58,594 And how to be a father worth having. 146 00:12:02,848 --> 00:12:03,849 Christina. 147 00:12:05,058 --> 00:12:06,059 Christina... 148 00:12:06,602 --> 00:12:08,604 Wait! Wait, wait, wait. 149 00:12:08,687 --> 00:12:09,688 Don't go. 150 00:12:11,273 --> 00:12:13,692 I wouldn't tell anyone the child is mine just yet, 151 00:12:13,775 --> 00:12:14,776 just let me... 152 00:12:15,569 --> 00:12:17,404 I don't know how my father's gonna react. 153 00:12:18,405 --> 00:12:19,531 Meaning what? 154 00:12:20,157 --> 00:12:21,158 Meaning... 155 00:12:21,825 --> 00:12:23,160 I don't know. 156 00:12:23,327 --> 00:12:25,370 You're going to have a choice, Jamie. 157 00:12:26,330 --> 00:12:27,831 Serve your father's family 158 00:12:27,998 --> 00:12:29,291 or serve your own. 159 00:12:30,417 --> 00:12:32,920 Like it or not, that choice is coming. 160 00:12:53,857 --> 00:12:55,442 Oh, jeez. 161 00:13:04,326 --> 00:13:06,203 These fucking students. 162 00:13:07,663 --> 00:13:08,872 Can I help you? 163 00:13:09,539 --> 00:13:11,166 Oh, just looking for something 164 00:13:11,249 --> 00:13:12,501 more appropriate for school. 165 00:13:13,210 --> 00:13:15,712 As if you factor in appropriate. 166 00:13:34,606 --> 00:13:35,649 Excuse me. 167 00:13:35,732 --> 00:13:37,234 Uh, excuse me. 168 00:13:37,526 --> 00:13:38,962 You have got to be kidding me. 169 00:13:38,986 --> 00:13:40,404 I need to look in your purse. 170 00:13:40,821 --> 00:13:42,280 Then get a warrant. 171 00:13:42,823 --> 00:13:44,157 Call the police. 172 00:13:45,033 --> 00:13:47,244 This isn't my first rodeo with you people. 173 00:13:47,619 --> 00:13:49,913 And what exactly are my people? 174 00:13:52,332 --> 00:13:53,583 Police are on their way. 175 00:13:56,670 --> 00:13:58,505 In for it now, you little bitch. 176 00:14:06,430 --> 00:14:08,140 I've never seen this glass break. 177 00:14:08,223 --> 00:14:09,683 Did you throw something through it? 178 00:14:10,934 --> 00:14:11,935 Yes. 179 00:14:12,936 --> 00:14:13,937 My face. 180 00:14:27,409 --> 00:14:28,889 Monica: I need help. 181 00:14:30,412 --> 00:14:33,012 Well, why are you calling me? Why aren't you calling your husband? 182 00:14:33,540 --> 00:14:36,084 Because if my husband came in here, he'd kill somebody. 183 00:14:37,377 --> 00:14:38,545 Where are you? 184 00:14:39,087 --> 00:14:40,088 Monica: On main street. 185 00:14:40,172 --> 00:14:41,339 Some boutique. 186 00:14:41,715 --> 00:14:43,467 Sorry, what's the name of this shithole? 187 00:14:44,176 --> 00:14:46,529 You didn't even bother to look at our sign, you little thief? 188 00:14:46,553 --> 00:14:47,846 On main street. 189 00:14:48,388 --> 00:14:51,641 Just, um, look for the police cars out front. 190 00:14:51,975 --> 00:14:53,351 I'm on my way. 191 00:14:56,438 --> 00:14:58,565 Feel free to keep those, if you like. 192 00:14:58,857 --> 00:15:00,859 You're a student at the teacher's college? 193 00:15:01,068 --> 00:15:02,545 I'm a teacher at the teacher's college. 194 00:15:02,569 --> 00:15:03,737 Yeah, right. 195 00:15:04,154 --> 00:15:05,405 What are you, twenty? 196 00:15:05,614 --> 00:15:06,615 Twenty-six. 197 00:15:06,907 --> 00:15:08,134 Pretty young to be a professor. 198 00:15:08,158 --> 00:15:10,243 What can I say, I'm an overachiever. 199 00:15:10,911 --> 00:15:12,454 I don't see anything in her purse. 200 00:15:12,537 --> 00:15:13,789 I saw her. 201 00:15:13,955 --> 00:15:16,500 She either stuffed it down her pants, or up her shirt. 202 00:15:18,418 --> 00:15:20,504 Can we see the footage from these cameras? 203 00:15:20,796 --> 00:15:21,963 They don't work. 204 00:15:24,257 --> 00:15:26,017 We can go to the station and search you there 205 00:15:26,093 --> 00:15:28,493 or if you agree we can search you right here on the premises. 206 00:15:32,349 --> 00:15:33,892 May we use one of your dressing rooms? 207 00:15:35,268 --> 00:15:36,520 Be my guest. 208 00:15:36,978 --> 00:15:38,814 Step into the dressing room, please. 209 00:15:39,523 --> 00:15:40,857 If I say no? 210 00:15:41,399 --> 00:15:42,859 You'll be arrested for shoplifting. 211 00:15:43,568 --> 00:15:45,612 What happened to "innocent until proven guilty"? 212 00:15:45,695 --> 00:15:48,198 If you were innocent, you'd be offering ways to prove it. 213 00:15:56,623 --> 00:15:58,083 Remove your shoes, please. 214 00:16:00,877 --> 00:16:03,964 Place your hands against the wall and spread your legs. 215 00:16:23,191 --> 00:16:24,276 She doesn't have anything. 216 00:16:24,359 --> 00:16:25,402 I saw her. 217 00:16:25,944 --> 00:16:26,987 Look. 218 00:16:30,740 --> 00:16:32,325 Did you take a ring? 219 00:16:32,409 --> 00:16:33,410 Fuck you. 220 00:16:34,202 --> 00:16:35,620 Turn around and face me. 221 00:16:39,749 --> 00:16:41,626 Will you remove your shirt, please? 222 00:16:53,972 --> 00:16:56,057 Remove your pants, please. 223 00:17:07,986 --> 00:17:09,738 Turn around, face the wall, 224 00:17:09,905 --> 00:17:11,323 and remove your undennear. 225 00:17:25,462 --> 00:17:26,522 Beth, we're closed at the moment. 226 00:17:26,546 --> 00:17:28,715 - Where is she? - Who? 227 00:17:29,799 --> 00:17:31,301 My sister-in-law. 228 00:17:47,192 --> 00:17:50,111 I'm no lawyer, but I believe it's the fourth amendment 229 00:17:50,195 --> 00:17:52,197 that deals with unlawful search and seizure. 230 00:17:52,280 --> 00:17:53,782 This search is voluntary. 231 00:17:54,115 --> 00:17:55,784 Sure doesn't look voluntary to me. 232 00:18:01,206 --> 00:18:02,666 Leave her alone. 233 00:18:08,088 --> 00:18:09,256 Get dressed. 234 00:18:14,010 --> 00:18:15,720 I went to high school with you. 235 00:18:17,973 --> 00:18:19,057 And you, 236 00:18:19,724 --> 00:18:21,476 you babysat her husband. 237 00:18:22,060 --> 00:18:24,104 On her driver's license, her last name is long. 238 00:18:24,229 --> 00:18:25,709 I doubt that's gonna save you, buddy. 239 00:18:26,106 --> 00:18:27,190 Let's go. 240 00:18:34,656 --> 00:18:35,865 Thank you. 241 00:18:36,908 --> 00:18:39,411 Wait. Don't go. 242 00:18:42,080 --> 00:18:43,456 You'll miss all the fun. 243 00:18:45,917 --> 00:18:47,419 Well, I'm here. 244 00:18:49,379 --> 00:18:51,339 Might as well shop. 245 00:18:56,052 --> 00:18:57,762 Oh, that's nice. 246 00:19:08,565 --> 00:19:09,566 Nah. 247 00:19:10,692 --> 00:19:11,860 Not for me. 248 00:19:15,780 --> 00:19:16,990 And you... 249 00:19:18,783 --> 00:19:20,368 You fucking cunt, 250 00:19:21,619 --> 00:19:23,580 I remember when you gave out hand jobs 251 00:19:23,663 --> 00:19:25,332 for lunch money, Veronica. 252 00:19:26,750 --> 00:19:28,710 That was before the boob job, 253 00:19:31,504 --> 00:19:32,839 and the dermabrasion, 254 00:19:33,548 --> 00:19:35,383 and the doctor dumb enough to marry you. 255 00:19:41,306 --> 00:19:42,891 That's lovely. 256 00:19:46,269 --> 00:19:47,729 Model it for me, would you? 257 00:19:53,777 --> 00:19:56,363 Oh, I think we're well past dressing rooms, don't you? 258 00:19:56,738 --> 00:19:57,906 Try it on here. 259 00:20:00,408 --> 00:20:02,369 You know, it's not a "have to," Veronica. 260 00:20:02,786 --> 00:20:04,954 I can just keep smashing shit. 261 00:20:12,837 --> 00:20:13,880 Try it on. 262 00:20:36,111 --> 00:20:37,112 Ooh. 263 00:20:40,281 --> 00:20:41,449 Spanx. 264 00:20:42,909 --> 00:20:44,285 What a shocker. 265 00:20:45,203 --> 00:20:48,873 You know you had an ass like a 12-year-old boy in high school. 266 00:20:49,749 --> 00:20:50,917 What happened? 267 00:20:55,130 --> 00:20:56,881 Now we're getting somewhere. 268 00:21:08,351 --> 00:21:10,562 Well, you're not a real blonde. What a surprise. 269 00:21:10,854 --> 00:21:11,855 Monica: Stop. 270 00:21:13,648 --> 00:21:16,109 Doing it to her doesn't undo what she did to me. 271 00:21:18,319 --> 00:21:20,530 I didn't steal from you. And you know it. 272 00:21:22,365 --> 00:21:24,242 You judged my skin. Just say it. 273 00:21:26,202 --> 00:21:27,745 I judged your skin. 274 00:21:29,247 --> 00:21:30,457 I'm sorry. 275 00:21:48,266 --> 00:21:50,477 You're lucky she has a conscience. 276 00:21:51,603 --> 00:21:53,897 I was gonna get you to fuck that mannequin. 277 00:22:01,070 --> 00:22:03,114 I could've done this all fuckin' night. 278 00:22:04,073 --> 00:22:05,283 Oh, well. 279 00:22:06,242 --> 00:22:08,244 Guess there's always tomorrow. 280 00:22:23,593 --> 00:22:25,261 Why don't we go somewhere? 281 00:22:26,262 --> 00:22:28,306 Get a drink, wind down for a bit. 282 00:22:29,224 --> 00:22:30,475 I don't drink. 283 00:22:31,768 --> 00:22:33,144 Then you can watch me. 284 00:22:33,520 --> 00:22:34,979 C'mon. 285 00:22:51,746 --> 00:22:52,997 They're all staring. 286 00:22:53,748 --> 00:22:54,832 Let 'em. 287 00:22:56,209 --> 00:22:58,670 Doesn't bother you... What they're thinking? 288 00:23:01,464 --> 00:23:03,341 They're probably thinking some asshole 289 00:23:03,424 --> 00:23:05,510 worked off his twelve pack on my face. 290 00:23:06,344 --> 00:23:07,762 And they're not wrong. 291 00:23:13,685 --> 00:23:15,353 You know, I certainly understand 292 00:23:15,436 --> 00:23:17,063 why he fought so hard for you. 293 00:23:19,148 --> 00:23:20,692 You have a kind soul. 294 00:23:21,693 --> 00:23:23,111 The whole world can see it. 295 00:23:25,154 --> 00:23:27,323 Some of the world's gonna hate you for it. 296 00:23:28,575 --> 00:23:30,910 Today was probably more about that than anything. 297 00:23:31,244 --> 00:23:33,121 She looked at you, and she... 298 00:23:38,710 --> 00:23:39,711 Younger, 299 00:23:41,004 --> 00:23:42,005 prettier... 300 00:23:43,256 --> 00:23:44,257 Better. 301 00:23:46,050 --> 00:23:48,011 And she fuckin' hated you for it. 302 00:23:50,346 --> 00:23:51,639 Wanted to hurt you for it. 303 00:23:53,474 --> 00:23:55,059 Well, she's the one hurting now. 304 00:23:56,603 --> 00:23:57,604 And you... 305 00:23:58,146 --> 00:24:00,148 You'll forget about her in a few weeks, 306 00:24:00,565 --> 00:24:02,859 but she'll never forget you forgiving her. 307 00:24:03,901 --> 00:24:06,946 That's gonna haunt that bitch for the rest of her days. 308 00:24:08,197 --> 00:24:10,074 Haunting her wasn't my goal. 309 00:24:10,491 --> 00:24:11,993 Well, that's why it will. 310 00:24:21,919 --> 00:24:23,713 You know, kayce isn't like you. 311 00:24:24,922 --> 00:24:27,175 His center isn't set, 312 00:24:27,467 --> 00:24:28,509 you know what I mean? 313 00:24:29,719 --> 00:24:32,138 He has the potential to be just like my father. 314 00:24:33,222 --> 00:24:36,309 And you owe it to kayce and your son 315 00:24:36,392 --> 00:24:39,437 to do everything in your power to prevent that from happening. 316 00:24:45,151 --> 00:24:46,778 My mother was the... 317 00:24:49,947 --> 00:24:52,408 My mother was the spine of this family. 318 00:24:56,245 --> 00:24:57,664 She was the center. 319 00:24:58,498 --> 00:25:00,083 Without her, he's... 320 00:25:01,459 --> 00:25:03,461 Well, the best of him died with her. 321 00:25:05,338 --> 00:25:08,091 And the same thing will happen to kayce when you leave him again, 322 00:25:08,174 --> 00:25:09,801 and you will leave him again. 323 00:25:10,301 --> 00:25:11,844 You're too good for this place. 324 00:25:13,388 --> 00:25:15,264 You're too good for this family. 325 00:25:16,683 --> 00:25:18,184 But the next time you leave, 326 00:25:20,353 --> 00:25:22,021 you take kayce with you. 327 00:25:24,482 --> 00:25:25,483 Okay? 328 00:25:26,192 --> 00:25:28,277 'Cause he's too good for it, as well. 329 00:25:49,006 --> 00:25:50,091 Mr. Dutton? 330 00:25:50,258 --> 00:25:51,634 Yep, over there. 331 00:26:02,812 --> 00:26:05,148 Why do that? Why ride them in circles? 332 00:26:05,356 --> 00:26:07,024 Just keeping 'em fit. 333 00:26:07,650 --> 00:26:10,319 Last little bit of training before they're turned out for winter. 334 00:26:10,945 --> 00:26:12,530 My daughters want horses. 335 00:26:13,573 --> 00:26:14,813 There's an old saying out here, 336 00:26:14,866 --> 00:26:16,266 "if your daughter's riding a horse, 337 00:26:17,201 --> 00:26:18,494 "no one's riding her." 338 00:26:23,833 --> 00:26:25,460 So beautiful. 339 00:26:26,252 --> 00:26:27,503 Every direction. 340 00:26:27,754 --> 00:26:28,921 It's just like a painting. 341 00:26:29,922 --> 00:26:31,382 All I wanted was 342 00:26:31,466 --> 00:26:33,760 give people an opportunity to see it, you know. 343 00:26:34,844 --> 00:26:37,555 In New York, you pick the direction, no matter where you look, 344 00:26:38,389 --> 00:26:39,891 you can't find the horizon. 345 00:26:40,600 --> 00:26:42,769 At night, the sky is purple. 346 00:26:42,852 --> 00:26:43,853 No stars. 347 00:26:44,771 --> 00:26:46,939 The noise is constant. 348 00:26:50,359 --> 00:26:52,278 Nobody's from Montana, John. 349 00:26:53,029 --> 00:26:54,489 We're all immigrants. 350 00:26:55,198 --> 00:26:57,074 I have just as much right to be here as you. 351 00:26:57,158 --> 00:26:58,409 As rainwater. As anybody else. 352 00:26:58,493 --> 00:26:59,911 No one has a right. 353 00:27:01,412 --> 00:27:02,830 You have to take the right. 354 00:27:04,207 --> 00:27:06,459 Or stop it from being taken from you. 355 00:27:07,585 --> 00:27:08,878 Buy me out, John. 356 00:27:08,961 --> 00:27:10,087 Buy the club, 357 00:27:10,505 --> 00:27:12,305 turn it into a landfill. Do whatever you want. 358 00:27:12,381 --> 00:27:13,674 I don't have the money. 359 00:27:16,469 --> 00:27:19,764 I'm not a rich man, Dan. Contrary to popular belief. 360 00:27:20,389 --> 00:27:21,766 I would if I could. 361 00:27:21,849 --> 00:27:22,850 For both of us. 362 00:27:23,643 --> 00:27:24,811 But I can't. 363 00:27:26,896 --> 00:27:28,773 And I can't let you sell it either. 364 00:27:29,440 --> 00:27:31,776 Then it's someone else building something else. 365 00:27:31,859 --> 00:27:33,486 At this point, you're the devil I know. 366 00:27:33,569 --> 00:27:34,612 And I'm stuck with you. 367 00:27:34,695 --> 00:27:36,739 You can't stop me from selling, John. 368 00:27:37,698 --> 00:27:40,326 Dan, you haven't learned a goddamn thing, have you? 369 00:27:48,459 --> 00:27:50,086 Enemies by Monday again, huh? 370 00:27:52,171 --> 00:27:53,589 We're enemies now. 371 00:27:58,511 --> 00:27:59,762 I suppose we are. 372 00:28:19,282 --> 00:28:20,783 - Kayce: Hey. - Hey. 373 00:28:23,911 --> 00:28:25,246 Is Tate in bed? 374 00:28:26,247 --> 00:28:28,207 I think he's being grandfathered. 375 00:28:30,167 --> 00:28:32,503 I swear he gets more affection in one day 376 00:28:32,587 --> 00:28:34,255 than we got in our entire childhood. 377 00:28:34,338 --> 00:28:35,381 That's not funny, kayce. 378 00:28:35,464 --> 00:28:36,859 That's something you should examine. 379 00:28:36,883 --> 00:28:37,884 Closely. 380 00:28:39,844 --> 00:28:40,887 Where are you headed? 381 00:28:41,762 --> 00:28:43,514 I got some more work to do. 382 00:28:44,140 --> 00:28:45,409 You know, I grew up on a ranch, too. 383 00:28:45,433 --> 00:28:48,019 I don't remember so much of the work being done after dark. 384 00:28:52,064 --> 00:28:53,608 I can't do this right now. 385 00:28:55,401 --> 00:28:58,446 Does it make you happy, the work you're going to do? 386 00:29:00,907 --> 00:29:02,116 But you have to. 387 00:29:02,199 --> 00:29:03,326 To protect the ranch. 388 00:29:04,744 --> 00:29:05,745 Yeah. 389 00:29:07,121 --> 00:29:09,624 Well, know what you need, baby? You need a different ranch. 390 00:29:09,999 --> 00:29:11,542 Can't afford a different ranch. 391 00:29:12,001 --> 00:29:14,170 I don't think you can afford to stay on this one. 392 00:29:14,503 --> 00:29:15,504 In here. 393 00:29:19,800 --> 00:29:21,552 Can we talk about this tomorrow? 394 00:29:22,011 --> 00:29:23,471 If we'll really talk about it. 395 00:29:23,554 --> 00:29:24,639 We will, okay? 396 00:29:24,805 --> 00:29:25,848 We'll talk about it. 397 00:29:26,891 --> 00:29:27,892 I promise. 398 00:29:44,033 --> 00:29:45,368 Rip, can I have a word? 399 00:29:46,369 --> 00:29:47,954 Now's not the time. 400 00:29:48,037 --> 00:29:49,246 I want to go with you. 401 00:29:51,582 --> 00:29:52,792 No, you don't. 402 00:29:54,418 --> 00:29:56,253 I'm already in this place so deep. 403 00:29:59,340 --> 00:30:01,050 He wants you clean. You carry a badge. 404 00:30:01,300 --> 00:30:02,635 The badge hasn't kept me clean. 405 00:30:04,804 --> 00:30:06,097 If you want in, 406 00:30:07,556 --> 00:30:08,683 it's all the way in. 407 00:30:09,392 --> 00:30:10,393 I know. 408 00:30:13,646 --> 00:30:15,064 All right, go get your coat. 409 00:30:15,815 --> 00:30:17,149 Come on, Jimmy. 410 00:30:23,364 --> 00:30:25,032 Ryan. Ryan. 411 00:30:26,659 --> 00:30:27,743 What are you doing? 412 00:30:39,046 --> 00:30:40,756 He doesn't wear the brand. 413 00:30:41,966 --> 00:30:43,217 He will. 414 00:30:51,600 --> 00:30:52,768 Where are you going? 415 00:30:53,894 --> 00:30:55,938 You know, the trick 416 00:30:56,897 --> 00:30:59,191 to living a long time in this deal 417 00:31:00,151 --> 00:31:02,319 is knowing when to quit an outfit. 418 00:31:04,488 --> 00:31:06,323 And if you had a lick of sense, 419 00:31:06,991 --> 00:31:08,451 you'd quit, too. 420 00:31:20,713 --> 00:31:22,298 Now can I have ice cream? 421 00:31:26,177 --> 00:31:28,554 Nah, one more bite. 422 00:31:33,976 --> 00:31:35,019 There you go. 423 00:31:37,938 --> 00:31:39,106 Wait a minute. 424 00:31:41,025 --> 00:31:42,568 Did you feed your horse? 425 00:31:45,154 --> 00:31:46,954 You think it's fair that you have your dessert 426 00:31:46,989 --> 00:31:48,532 before he has his supper? 427 00:31:48,908 --> 00:31:50,201 I'll be right back. 428 00:31:52,536 --> 00:31:53,954 You hurry up then, okay? 429 00:31:55,247 --> 00:31:57,083 You don't want that ice cream to melt, do ya? 430 00:31:57,416 --> 00:31:58,417 Tate: Uh-uh. 431 00:31:59,835 --> 00:32:00,836 Go on. 432 00:32:15,017 --> 00:32:16,185 Lucky. 433 00:32:30,282 --> 00:32:31,826 Goodnight, buddy. 434 00:32:33,160 --> 00:32:34,703 Enjoy your supper. 435 00:34:40,996 --> 00:34:42,373 Jimmy, what are you doing? 436 00:34:42,456 --> 00:34:44,792 Hey, get the fuck off the balcony. 437 00:34:45,042 --> 00:34:46,418 Jimmy. 438 00:35:02,893 --> 00:35:05,104 Jimmy just went fucking inside. 439 00:35:30,129 --> 00:35:31,297 Jimmy? 440 00:35:36,176 --> 00:35:37,678 You don't get to sleep through this. 441 00:35:43,017 --> 00:35:46,061 Jimmy! Let's go! 442 00:35:53,110 --> 00:35:55,279 Get the fuck off the balcony, it's gonna blow. 443 00:35:58,282 --> 00:35:59,325 Back the fuck up. 444 00:35:59,408 --> 00:36:00,826 Jimmy! 445 00:36:00,909 --> 00:36:02,161 Son of a bitch! 446 00:36:12,921 --> 00:36:14,548 Jesus, Jimmy, are you okay? 447 00:36:15,215 --> 00:36:16,383 Rip: Jimmy. 448 00:36:16,467 --> 00:36:17,468 Hey. 449 00:36:17,551 --> 00:36:18,927 What the fuck is wrong with you? 450 00:36:19,011 --> 00:36:20,679 Jimmy: It's mine, iwon it. 451 00:36:21,013 --> 00:36:23,074 - Jimmy: Iwon it. - You gotta be fucking kidding me, Jimmy. 452 00:36:23,098 --> 00:36:24,975 You risked your life for a fucking belt buckle? 453 00:36:25,309 --> 00:36:26,935 Lloyd, get him in the truck. 454 00:38:10,581 --> 00:38:11,748 Monica. 455 00:38:14,460 --> 00:38:15,461 Monica. 456 00:38:18,046 --> 00:38:19,423 Sorry to bother you. 457 00:38:19,756 --> 00:38:22,301 Just checking to see that Tate's in there with you. 458 00:38:22,676 --> 00:38:24,178 Tate? No, he's in his room. 459 00:38:28,891 --> 00:38:29,892 Tate? 460 00:38:42,696 --> 00:38:43,989 Something happened. 461 00:38:48,160 --> 00:38:49,161 Jake? 462 00:38:49,661 --> 00:38:50,787 The fuck is going on? 463 00:38:50,996 --> 00:38:52,206 We can't find the boy. 464 00:38:52,289 --> 00:38:54,500 - My little boy? - Kayce, we can't find him. 465 00:38:54,833 --> 00:38:55,834 Jimmy. 466 00:38:55,918 --> 00:38:57,419 Get flashlights out the back. 467 00:39:11,642 --> 00:39:12,935 Monica: Tate? 468 00:39:13,769 --> 00:39:14,937 Rip: Tate! 469 00:39:15,395 --> 00:39:16,563 John: Tate. 470 00:39:16,647 --> 00:39:18,398 - What's going on? - Baby, he's gone. 471 00:39:18,482 --> 00:39:20,192 What do you mean gone? 472 00:39:21,235 --> 00:39:22,675 He came down here to feed his horse. 473 00:39:22,736 --> 00:39:23,737 I thought... 474 00:39:24,446 --> 00:39:25,697 I thought he came back. 475 00:39:25,989 --> 00:39:26,990 Alone? 476 00:39:27,074 --> 00:39:28,992 You let him come down here alone? 477 00:39:32,371 --> 00:39:33,956 No one's alone on this ranch. 478 00:39:34,748 --> 00:39:36,188 There's a dozen wranglers down here. 479 00:39:36,250 --> 00:39:38,353 Or there's supposed to be. Where the hell have you been? 480 00:39:38,377 --> 00:39:39,962 Oh, please! Just argue about it later. 481 00:39:40,045 --> 00:39:41,338 Let's just find him. 482 00:39:43,549 --> 00:39:44,675 Tate? 483 00:39:47,344 --> 00:39:48,470 Tate! 484 00:39:48,971 --> 00:39:50,264 Monica: Tate. 485 00:39:54,393 --> 00:39:56,061 Tate! Tate! 486 00:39:56,270 --> 00:39:57,938 Tate! Tate! 487 00:39:58,730 --> 00:39:59,815 Monica: Tate? 488 00:40:41,773 --> 00:40:43,066 What is this? 489 00:40:54,036 --> 00:40:56,371 Did any of you drive back here? 490 00:40:58,707 --> 00:41:00,083 Man: No, sir. 491 00:41:32,824 --> 00:41:33,825 What? 492 00:41:35,577 --> 00:41:36,578 What is it? 30602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.