Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,100 --> 00:00:20,040
Subtitles brought to you by The Bewitched Team @ Viki
2
00:00:20,660 --> 00:00:25,050
Ji Yeon, let's start over.
3
00:00:26,420 --> 00:00:29,260
What you did is violence! -You and I are in a same position.
4
00:00:29,260 --> 00:00:31,890
I'm different than you.
5
00:00:31,890 --> 00:00:35,210
Does it make sense that Ban Ji Yeon is the "Once Beloved?"
6
00:00:35,210 --> 00:00:37,350
Oh, Sunbae!
7
00:00:38,350 --> 00:00:40,470
No, why couldn't he do it last year!
8
00:00:40,470 --> 00:00:42,980
Rotten jerk. -Bastard.
9
00:00:42,980 --> 00:00:45,840
So from now on, you should...
10
00:00:45,840 --> 00:00:49,680
What are we going to do? Dong Ah seems so sad. He's not usually like that, but...
11
00:00:49,680 --> 00:00:52,060
today he's just drinking without saying anything.
12
00:00:52,060 --> 00:00:56,800
Eun Chae, Dong Ha can't be anything more than a friend.
13
00:00:56,800 --> 00:01:02,460
A real love is wishing sincerely for someone's happiness
14
00:01:04,270 --> 00:01:10,060
Life is short. So if there are any words you're just holding in your heart,
15
00:01:10,060 --> 00:01:14,520
think that this is the last opportunity and try saying it today.
16
00:01:14,520 --> 00:01:17,130
Can you not go back to that person?
17
00:01:19,450 --> 00:01:21,230
Episode 9
18
00:01:37,850 --> 00:01:40,430
Can you not go back to that person?
19
00:01:42,790 --> 00:01:48,060
Love always takes us to another place.
20
00:01:55,600 --> 00:01:59,670
Ouch, damn it. Ow, hey!
21
00:02:01,410 --> 00:02:03,250
Look at you?!
22
00:02:05,840 --> 00:02:09,090
Hey! I can't see.
23
00:02:09,090 --> 00:02:11,150
-I can't see, I tell you. -I need to find the key.
24
00:02:11,150 --> 00:02:14,480
That is really important but I can't see.
25
00:02:16,460 --> 00:02:18,930
Oh my!
26
00:02:18,930 --> 00:02:22,780
Hey, seriously... Hey, you wanna die?!
27
00:02:22,780 --> 00:02:25,830
Sometimes, that could be heaven,
28
00:02:28,230 --> 00:02:31,590
and sometimes, it could be hell.
29
00:02:39,290 --> 00:02:44,760
Ban Ddang Ja! (Lucky one) Oh, Ban Ddang Ja, wait just a bit.
30
00:02:44,760 --> 00:02:47,690
Eat a little breakfast, just a bit. - I don't eat breakfast.
31
00:02:47,690 --> 00:02:49,460
This is not just any sandwich...
32
00:02:49,460 --> 00:02:53,320
It's special, handmade morning sandwich, made by this sandwich master.
33
00:02:53,320 --> 00:02:55,070
Here... Ah!
34
00:02:55,070 --> 00:02:57,850
It's long.
35
00:03:00,580 --> 00:03:05,410
Wow, you're eating well. -It really tastes good.
36
00:03:05,410 --> 00:03:06,190
This is something...
37
00:03:06,700 --> 00:03:10,000
that used to sell out so I couldn't sell anymore when I used to work part time in front of a women's university.
38
00:03:10,130 --> 00:03:11,980
Here, drink some milk.
39
00:03:13,690 --> 00:03:16,130
It's okay, right?
40
00:03:16,130 --> 00:03:17,760
Mm... it's delicious.
41
00:03:17,760 --> 00:03:20,920
It is delicious! - Here, have some more.
42
00:03:20,920 --> 00:03:23,370
Mm, you're eating so well.
43
00:03:26,490 --> 00:03:28,360
Should I pack you some?
44
00:04:17,540 --> 00:04:19,470
You're here early.
45
00:04:21,430 --> 00:04:24,440
Oh, why did you come so early?
46
00:04:25,830 --> 00:04:28,450
I had to finish up an article.
47
00:04:46,560 --> 00:04:50,350
Do you like that you're back at your home? -Of course.
48
00:04:50,350 --> 00:04:53,380
When I was going to the bathroom, I was hallucinating Soo Cheol's voice.
49
00:04:53,380 --> 00:04:56,600
"Oh, Noonim! Come out quickly, Noonim!"
50
00:05:04,300 --> 00:05:06,630
Team Leader, I... - Who... ?
51
00:05:11,040 --> 00:05:13,890
What is this? Why did the two of you get here so early?
52
00:05:13,890 --> 00:05:15,880
Oh, you're here.
53
00:05:20,080 --> 00:05:25,260
Sunbae, you're not still mad about yesterday, are you?
54
00:05:25,260 --> 00:05:27,990
Of course, I'm mad. -I said I didn't want to, but
55
00:05:27,990 --> 00:05:32,950
Team Leader Byun wanted to definitely take a paparazzi shot of Team Leader Ban and Philip Noh.
56
00:05:32,950 --> 00:05:35,730
Because of that, you tail your sunbae?
57
00:05:35,730 --> 00:05:38,320
Give all of this week's interviews to Yoon Dong Ah.
58
00:05:38,320 --> 00:05:39,960
Sunbae!
59
00:05:45,950 --> 00:05:50,360
Wow! You sure have guts!
60
00:05:50,360 --> 00:05:54,620
How did you think about tailing Team Leader... What a mean person!
61
00:05:54,620 --> 00:05:58,600
How could you, too! -Just give me the materials for the interview.
62
00:06:02,610 --> 00:06:06,540
Look at this, huh? It's been 5 years since I've worked with Ji Yeon,
63
00:06:06,540 --> 00:06:08,920
but this is the first time I've seen her laugh like this!
64
00:06:10,470 --> 00:06:15,150
I've seen it! Just give me the materials for the interview!
65
00:06:19,130 --> 00:06:21,610
I wanted to go there...
66
00:06:29,220 --> 00:06:34,440
I sent the material for the report. Yes. Leaving Korea this weekend.
67
00:06:35,300 --> 00:06:40,930
No need to thank me. Instead, release it as soon as possible.
68
00:06:46,970 --> 00:06:49,070
What are you doing?
69
00:06:49,070 --> 00:06:51,650
I came by because I left something here.
70
00:06:55,550 --> 00:07:00,590
It's something Children's Self sent. East Africa's Relief Campaign.
71
00:07:02,220 --> 00:07:05,470
Look it over. -I told you to stop working.
72
00:07:05,470 --> 00:07:08,540
I'm gong to leave after the exhibition.
73
00:07:08,540 --> 00:07:11,690
You should decide your next schedule.
74
00:07:11,690 --> 00:07:13,910
It's not something you should be concerned with.
75
00:07:15,140 --> 00:07:18,740
I've lived the last 6 years, only worrying about you.
76
00:07:19,700 --> 00:07:22,650
If I don't care about it, then who will?
77
00:07:22,650 --> 00:07:27,980
Who else will worry about you besides me? Ban Ji Yeon?
78
00:07:27,980 --> 00:07:31,100
The woman who doesn't come back even knowing that I lied?
79
00:07:31,100 --> 00:07:34,060
When you're waiting like this, even giving up your career!
80
00:07:34,060 --> 00:07:37,410
That woman doesn't even care! -Stop it!
81
00:07:38,150 --> 00:07:40,230
Don't thoughtlessly say things..
82
00:07:50,390 --> 00:07:53,970
They grew fairly well considering no one was living here.
83
00:07:53,970 --> 00:07:56,400
As expected nagging is...
84
00:07:57,350 --> 00:08:00,370
Did she make Mr. Yoon do it?
85
00:08:00,370 --> 00:08:01,970
That wench.
86
00:08:10,680 --> 00:08:12,790
Ai.
87
00:08:12,790 --> 00:08:17,290
She changed the number again.
88
00:08:22,900 --> 00:08:27,830
Yes, it's Mom. Did you change the pass code again?
89
00:08:27,830 --> 00:08:33,690
What do you mean, why am I here? I went to the grocery store and came to make you a meal since you moved back in.
90
00:08:34,790 --> 00:08:38,890
No, I didn't! I didn't buy a lot.
91
00:08:38,890 --> 00:08:41,960
What do you mean I have big hands? (buy/make in bulk)
92
00:08:41,960 --> 00:08:47,240
Anyway, come home early. Oh wait, you have to let me know the pass code.
93
00:08:47,240 --> 00:08:50,280
It's obvious even though if I don't see it. You probably bought out the whole store.
94
00:08:50,280 --> 00:08:52,180
Team Leader!
95
00:08:52,180 --> 00:08:55,760
Team Leader Byun told me to try interviewing the person who gave the rewards.
96
00:08:55,760 --> 00:08:59,350
Really? -Since it's my first coverage I really want to do well,
97
00:08:59,350 --> 00:09:01,570
so I want to hear Team Leader Ban's advice.
98
00:09:01,570 --> 00:09:05,780
Simple, unique, call contents... these are the reporter's brands.
99
00:09:05,780 --> 00:09:08,150
You have to have your own specialty.
100
00:09:08,150 --> 00:09:11,580
Ask the question in details. Don't ask obvious questions.
101
00:09:11,580 --> 00:09:16,170
First, ask what the person wants to say, and ask the questions I want to hear next.
102
00:09:16,170 --> 00:09:20,120
It's good to have a small notebook that you can hold in your hand. Here.
103
00:09:20,120 --> 00:09:23,850
Are you giving this to me? -Cover the story without being discouraged.
104
00:09:24,860 --> 00:09:27,290
Thank you! I'll do my best.
105
00:09:27,290 --> 00:09:30,740
Not your best but do well.
106
00:09:30,740 --> 00:09:32,270
Yes.
107
00:09:38,520 --> 00:09:40,680
I'll be back.
108
00:09:44,620 --> 00:09:48,670
Not knowing the road to hardship has opened... That's a good time.
109
00:09:50,010 --> 00:09:55,060
A dating scene that's disguised as a coverage. What do you think, Director?
110
00:09:55,060 --> 00:09:57,510
With these sticky gazes, they're looking at each other with...
111
00:09:57,510 --> 00:10:01,000
How could you distort a scared scene of coverage like this?
112
00:10:01,000 --> 00:10:04,480
No, no... I just wanted for a sexier article...
113
00:10:04,480 --> 00:10:07,830
Is this sexy? This is perverted.
114
00:10:07,830 --> 00:10:12,620
Where on earth did the mind of a reporter, concern for your colleagues... where did they all go?
115
00:10:13,640 --> 00:10:18,340
What is wrong with your expression? What did the director say? -No...
116
00:10:19,120 --> 00:10:22,650
Didn't he say at some point to "make trouble"?
117
00:10:22,650 --> 00:10:25,150
See, didn't I tell you not to do that?
118
00:10:25,150 --> 00:10:26,840
We're now on her bad list.
119
00:10:26,840 --> 00:10:32,780
Shut it! I just can't tell to which tune I ought to dance to.
120
00:10:34,310 --> 00:10:37,170
Ban Ji Yeon.
121
00:10:37,170 --> 00:10:42,780
An unbelievably determined witch who was able to coax even the CEO himself...
122
00:10:52,160 --> 00:10:53,280
You're here.
123
00:10:53,280 --> 00:10:57,360
Go change your clothes, so we can eat before the food gets cold.
124
00:10:57,360 --> 00:10:59,950
What is all this? Who is coming over?
125
00:10:59,950 --> 00:11:02,150
Go on and change your clothes first as I told you.
126
00:11:02,150 --> 00:11:05,290
The table leg's are going to buckle. Yep, buckle.
127
00:11:12,200 --> 00:11:13,220
What happened?
128
00:11:13,220 --> 00:11:15,380
Your mother invited us.
129
00:11:15,380 --> 00:11:20,280
I pushed the doorbell (to their house) earlier, and much to my surprise Mr. Yong was there.
130
00:11:20,280 --> 00:11:23,810
Aigoo, what are you standing around for? Sit down and eat before the food cools off.
131
00:11:23,810 --> 00:11:27,900
Mother, take this.
132
00:11:27,900 --> 00:11:29,420
Wow.
133
00:11:29,420 --> 00:11:33,320
My Ji Yeon has been indebted to your kindness thus far.
134
00:11:33,320 --> 00:11:35,700
How can I pretend not to know as a mother?
135
00:11:35,700 --> 00:11:39,900
It wasn't like I was staying for free. I paid the monthly... Ouch, that hurts.
136
00:11:39,900 --> 00:11:44,680
Mr. Yoon, Mr. Yong, hurry up and eat.
137
00:11:44,680 --> 00:11:48,540
As the seafood is so fresh, even the broth will be refreshing.
138
00:11:48,540 --> 00:11:49,920
I'll eat well.
139
00:11:49,920 --> 00:11:52,420
Noonim...
140
00:11:52,420 --> 00:11:55,880
Gosh you're such a beauty that "sister" falls right off my mouth, Mother.
141
00:11:55,880 --> 00:11:58,390
Your food tastes exactly how I like.
142
00:11:58,390 --> 00:12:00,280
Eat a lot.
143
00:12:03,370 --> 00:12:05,070
Thank you very much (mumbling).
144
00:12:05,070 --> 00:12:06,810
Ah, ha ha...
145
00:12:09,300 --> 00:12:11,680
Seaweed? -Seaweed.
146
00:12:22,360 --> 00:12:25,000
Welcome.
147
00:12:25,000 --> 00:12:27,300
Welcome.
148
00:12:29,040 --> 00:12:31,240
This must be your first time here.
149
00:12:31,240 --> 00:12:34,880
Reporter Ban Ji Yeon said I must come by here.
150
00:12:34,880 --> 00:12:36,930
Oh my, did she really?
151
00:12:38,310 --> 00:12:40,080
How do you know Ji Yeon?
152
00:12:40,080 --> 00:12:42,460
I am the CEO of Trouble Maker.
153
00:12:42,460 --> 00:12:45,380
Oh, that's how it is.
154
00:12:45,380 --> 00:12:47,400
Our CEO...huh!
155
00:12:47,400 --> 00:12:50,240
He's my money hungry boss.
156
00:12:50,240 --> 00:12:53,150
I've heard a lot about you...
157
00:12:53,150 --> 00:12:56,030
That you're such a nice person.
158
00:12:57,720 --> 00:13:00,080
She shouldn't have...
159
00:13:00,080 --> 00:13:02,180
Please have a seat here.
160
00:13:06,950 --> 00:13:09,820
What will it be? Everything on the menu is homemade.
161
00:13:09,820 --> 00:13:11,570
Ah, yes.
162
00:13:12,590 --> 00:13:16,640
Is the fish-cake you put into the fish-cake soup fried?
163
00:13:16,640 --> 00:13:20,760
CEO, we put boiled fish-cake in our fish-cake soup.
164
00:13:20,760 --> 00:13:22,760
Though the fried ones taste a bit better...
165
00:13:22,760 --> 00:13:26,210
You have to use the boiled fish-cake to make the soup taste non-greasy!
166
00:13:26,210 --> 00:13:28,700
That's right!
167
00:13:29,750 --> 00:13:31,600
Please give me that.
168
00:13:31,600 --> 00:13:33,420
It's okay, really.
169
00:13:33,420 --> 00:13:36,780
Aih, it's okay. For us, it is okay as well.
170
00:13:36,780 --> 00:13:39,210
Really?
171
00:13:39,210 --> 00:13:41,560
It is custom that men do the clean up after a meal.
172
00:13:41,560 --> 00:13:45,220
Please relax and have some cut up fruit.
173
00:13:45,220 --> 00:13:48,340
Can we really do what you suggest when we're the ones who invited you?
174
00:13:48,340 --> 00:13:51,960
It's alright. I'll do the dishes.
175
00:13:51,960 --> 00:13:54,630
No, I'll do it. - Let's do it together.
176
00:13:54,630 --> 00:13:56,700
Clean up well!
177
00:13:57,700 --> 00:13:59,170
A lot, there is a lot.
178
00:13:59,170 --> 00:14:04,290
How can there be not a single thing I don't like?
179
00:14:04,290 --> 00:14:06,330
Didn't you say that he didn't quite measure up a while ago?
180
00:14:06,330 --> 00:14:09,360
That's before I got to know Mr. Yoon all that well.
181
00:14:09,360 --> 00:14:13,730
Even the way he eats his meal, he puts heaps of rice on each spoonful! (This is considered a manly trait - not fussy)
182
00:14:14,420 --> 00:14:19,500
Shi Hoon barely ate a bowl (of rice) only if I were to feed him.
183
00:14:19,500 --> 00:14:22,550
They're at an age to bite into steel bars if they were served.
184
00:14:22,550 --> 00:14:25,270
Didn't you say that you liked Shi Hoon for his discipline?
185
00:14:25,270 --> 00:14:28,130
Why do you have daggers in your eyes?
186
00:14:28,130 --> 00:14:32,710
At any rate, isn't it cozy since there are men in the house?
187
00:14:32,710 --> 00:14:34,880
Aigoo - Mom has to go.
188
00:14:34,880 --> 00:14:36,380
You're leaving already?
189
00:14:36,380 --> 00:14:39,500
I'm not so senseless to hang around, you know.
190
00:14:39,500 --> 00:14:42,510
Have a good time amongst young people.
191
00:14:42,510 --> 00:14:45,420
It's not like that.
192
00:14:45,420 --> 00:14:50,880
Mr. Yoon and Mr. Yong, I am leaving now.
193
00:14:51,600 --> 00:14:52,610
You're leaving already?
194
00:14:52,610 --> 00:14:56,460
As I get older, I get sleepy so early in the evening...
195
00:14:56,460 --> 00:14:59,070
I'm going to drop this off at Na Rae's as I go.
196
00:14:59,070 --> 00:15:02,520
People who run the restaurant business don't receive a lot of food.
197
00:15:02,520 --> 00:15:05,550
I should go too. I have an appointment with Yae Rim.
198
00:15:05,550 --> 00:15:10,220
You, slowly, slowly, take your time. -Noonim...
199
00:15:11,480 --> 00:15:15,690
Mother, let's go together. I'll see you out personally.
200
00:15:15,690 --> 00:15:18,270
Really? -Yes. - Sounds good.
201
00:15:18,270 --> 00:15:20,160
Bye. - Bye, Mom.
202
00:15:20,160 --> 00:15:21,870
Go inside.
203
00:15:34,610 --> 00:15:36,870
I should finish up.
204
00:15:38,180 --> 00:15:40,480
Is it to your liking?
205
00:15:40,480 --> 00:15:42,650
Oh you came. - Mother.
206
00:15:42,650 --> 00:15:45,230
Why are there no customers?
207
00:15:45,230 --> 00:15:46,720
What brings you here at this time?
208
00:15:46,720 --> 00:15:52,400
I ate dinner at Ji Yeon's today. I brought some side dishes for you.
209
00:15:52,400 --> 00:15:56,690
I'm going to enjoy it, Mother! My appetite has been sorely lacking as of late.
210
00:15:56,690 --> 00:15:58,520
Please take a seat, I'll bring you something tasty.
211
00:15:58,520 --> 00:16:02,560
No, no. I have to go home, and you two run your business. Bye.
212
00:16:02,560 --> 00:16:05,070
Madam Choi.
213
00:16:10,090 --> 00:16:13,320
Oh my, CEO!
214
00:16:13,320 --> 00:16:15,190
How did you find this place?
215
00:16:15,190 --> 00:16:18,600
Team Leader Ban said I should come here at least once.
216
00:16:19,670 --> 00:16:21,180
Take a seat.
217
00:16:21,180 --> 00:16:23,380
Should I?
218
00:16:28,870 --> 00:16:34,760
Excuse me. What is the MOST delicious item on the menu?
219
00:16:34,760 --> 00:16:36,980
Yes, sir. Everything taste good at our restaurant.
220
00:16:36,980 --> 00:16:39,620
Why don't you bring out the most expensive item then?
221
00:16:40,230 --> 00:16:42,220
She is a special person.
222
00:16:43,140 --> 00:16:44,960
Yes.
223
00:16:45,740 --> 00:16:47,820
Ah... here you go.
224
00:16:53,790 --> 00:17:00,700
Subtitles brought to you by The Bewitched Team @ Viki
225
00:17:08,180 --> 00:17:10,880
This guy is a total player.
226
00:17:29,670 --> 00:17:31,030
Here's a coffee.
227
00:17:31,030 --> 00:17:32,740
Oh yes.
228
00:17:35,000 --> 00:17:37,120
But...
229
00:17:37,120 --> 00:17:40,560
you read all these books here?
230
00:17:40,560 --> 00:17:42,290
Of course.
231
00:17:42,290 --> 00:17:45,080
These are all the books I've read.
232
00:17:45,080 --> 00:17:50,510
Still... dust piles on and what not, so pick them up occasionally.
233
00:17:53,380 --> 00:17:56,160
Now you're nagging about such triviality.
234
00:17:58,340 --> 00:18:03,420
By the way, why did you come so early... in the morning?
235
00:18:05,530 --> 00:18:08,260
I had something I had to find.
236
00:18:09,680 --> 00:18:13,140
You said you came [early] to write an article...
237
00:18:15,350 --> 00:18:17,150
I will leave.
238
00:18:17,150 --> 00:18:20,580
Will you? I am also a little tired.
239
00:18:20,580 --> 00:18:22,540
I guess you're getting sleepier in the early evening.
240
00:18:22,540 --> 00:18:25,160
As you are of certain age...
241
00:18:25,160 --> 00:18:27,130
Do you want to die?
242
00:18:37,790 --> 00:18:39,210
What's wrong?
243
00:18:39,210 --> 00:18:41,310
Nothing.
244
00:18:41,310 --> 00:18:43,010
I'm leaving.
245
00:18:44,120 --> 00:18:45,600
Go.
246
00:19:03,300 --> 00:19:04,900
247
00:19:11,280 --> 00:19:13,340
Yes, this is Ban Ji Yeon.
248
00:19:13,340 --> 00:19:15,480
This is Hong Chae Hee.
249
00:19:18,980 --> 00:19:21,250
What's the purpose of your call?
250
00:19:21,250 --> 00:19:25,240
Shi Hoon's leaving for Africa this weekend.
251
00:19:25,240 --> 00:19:27,650
Do you think I will believe your words?
252
00:19:27,650 --> 00:19:32,530
I'm asking you for a favor. Let him go.
253
00:19:32,530 --> 00:19:34,800
You even have a boyfriend!
254
00:19:34,800 --> 00:19:37,510
What does that have to do with anything?
255
00:19:38,220 --> 00:19:40,490
So he can come to me.
256
00:19:40,490 --> 00:19:43,080
After doing that to Sunbae Shi Hoon and me, so confidently...
257
00:19:43,080 --> 00:19:45,360
What did I do wrong?
258
00:19:45,360 --> 00:19:46,820
You didn't trust Shi Hoon!
259
00:19:46,820 --> 00:19:50,090
I no longer want to hear what you have to say.
260
00:19:57,020 --> 00:20:00,730
Sunbae! Ji Yeon Sunbae.
261
00:20:00,730 --> 00:20:03,460
Do you know that Phillip Hyungnim is leaving for Africa?!
262
00:20:03,460 --> 00:20:04,840
What do you mean?
263
00:20:04,840 --> 00:20:08,280
He is going this weekend with Children Safe.
264
00:20:09,900 --> 00:20:13,100
Who said so? -What happened, Team Leader Ban?
265
00:20:14,700 --> 00:20:17,640
This. Did you know about this?
266
00:20:18,170 --> 00:20:19,450
Genius photojournalist Philip No departs for East Africa on rescue work. His challenge for 500,000 refugee children.
267
00:20:19,450 --> 00:20:22,110
Goodbye with the woman "One's Beloved"? - That's a great question!
268
00:20:22,110 --> 00:20:25,920
As I see it now, I think he went behind your back, Team Leader Ban. Don't you think so?
269
00:20:25,920 --> 00:20:27,590
I heard about it a little while ago.
270
00:20:27,590 --> 00:20:29,510
Find out what happened.
271
00:20:29,510 --> 00:20:32,250
Change the concept of the article you're writing.
272
00:20:32,950 --> 00:20:37,870
Subtitles brought to you by The Bewitched Team @ Viki
273
00:20:39,920 --> 00:20:41,600
Sunbae, where are you going?
274
00:20:41,610 --> 00:20:44,110
Should I call to confirm it?
275
00:20:45,590 --> 00:20:48,040
Let me see.
276
00:20:48,040 --> 00:20:52,380
"World renowned photojournalist Philip Noh, leaves for relief activities in East Africa?"
277
00:20:52,380 --> 00:20:54,940
Isn't he too much? -What?
278
00:20:54,940 --> 00:20:57,100
I was hoping Ji Yeon could become happy.
279
00:20:57,100 --> 00:20:59,300
Who says that she'll be happy if she's with that person?
280
00:20:59,300 --> 00:21:02,150
Do you really have to say that to know? You can tell, just from looking.
281
00:21:02,150 --> 00:21:05,330
You should have seen Ji Yeon's expression when she was with Philip.
282
00:21:05,330 --> 00:21:09,380
She wasn't a witch, but she was a woman. A woman.
283
00:21:09,380 --> 00:21:12,920
What's so good about someone who comes and goes as he wishes?
284
00:21:14,610 --> 00:21:18,580
That kind of person is only going to hurt Team Leader.
285
00:21:18,580 --> 00:21:20,890
Did you do this? -Yes.
286
00:21:20,890 --> 00:21:22,630
Because I thought that you were hesitating.
287
00:21:22,630 --> 00:21:25,100
Did you not hear me say to stop everything you're doing?
288
00:21:25,100 --> 00:21:28,610
That's why I quit. -Then what is this?!
289
00:21:28,610 --> 00:21:31,510
I met with Ban Ji Yeon at Trouble Maker.
290
00:21:31,510 --> 00:21:34,480
She said that she has no thought of returning to you.
291
00:21:36,310 --> 00:21:39,410
You can just ask her yourself.
292
00:21:41,220 --> 00:21:43,850
You said this, didn't you?
293
00:21:43,850 --> 00:21:48,060
That I'm an excellent assistant and no more than that.
294
00:21:49,400 --> 00:21:52,180
You were more than that to me.
295
00:21:52,180 --> 00:21:55,440
Hong Chae Hee... -Even if you tell me that I can't be by your side,
296
00:21:55,440 --> 00:21:58,570
I can't stand to see you ruined.
297
00:22:02,240 --> 00:22:05,760
Live your own life.
298
00:22:05,760 --> 00:22:08,600
By breaking free from that woman, please.
299
00:22:17,220 --> 00:22:20,630
So, in the end, he said he's going back to Africa?
300
00:22:20,630 --> 00:22:23,410
You said that his leg isn't doing well, as well.
301
00:22:23,410 --> 00:22:25,000
I...
302
00:22:25,000 --> 00:22:30,270
endured six years hating and resenting him.
303
00:22:30,270 --> 00:22:34,660
You didn't know though, what had happened to him.
304
00:22:34,660 --> 00:22:37,770
How hard must have it been during that time?
305
00:22:37,770 --> 00:22:43,340
This is all because of that crazy, psycho, that Misery-like assistant. (the movie)
306
00:22:44,130 --> 00:22:47,380
Can I live without
307
00:22:47,380 --> 00:22:50,080
that person again?
308
00:22:51,230 --> 00:22:54,540
If you had told me you were coming, I would have cleaned up ahead of time. Sit down.
309
00:22:54,540 --> 00:22:57,210
Should I get you something to drink?
310
00:23:00,890 --> 00:23:04,150
Why does your face look like that? Is something wrong?
311
00:23:06,520 --> 00:23:09,200
I heard that you're going to Africa.
312
00:23:12,090 --> 00:23:14,070
I was wondering if maybe,
313
00:23:14,070 --> 00:23:16,990
but it must be for real.
314
00:23:16,990 --> 00:23:20,230
You are selfish to the very end.
315
00:23:20,230 --> 00:23:23,400
You're going to go to Africa with that leg?
316
00:23:23,400 --> 00:23:26,050
And what if something bad really happens? -Ji Yeon, it isn't like that.
317
00:23:26,050 --> 00:23:28,300
If it isn't like that, then what is it?
318
00:23:28,300 --> 00:23:32,570
You're exactly the same six years ago or now.
319
00:23:32,570 --> 00:23:36,330
On the outside, you act like you care about me, but inside you only think about yourself.
320
00:23:36,330 --> 00:23:40,030
You decide whatever you want and leave without a word.
321
00:23:40,890 --> 00:23:42,740
I was going to get in touch with you anyway.
322
00:23:42,740 --> 00:23:44,390
When?
323
00:23:44,390 --> 00:23:47,900
After three years? After five years?
324
00:23:50,360 --> 00:23:51,750
Ji Yeon, -Let go!
325
00:23:51,750 --> 00:23:54,250
I never said that I was leaving.
326
00:23:54,250 --> 00:23:56,790
If you tell me not to leave, I'm not going anywhere.
327
00:23:56,790 --> 00:23:59,320
I don't believe you. I don't care if you go or not!
328
00:23:59,320 --> 00:24:00,910
Then why are you being like this?
329
00:24:00,910 --> 00:24:04,620
You say you don't care, but you get angry and shout.
330
00:24:04,620 --> 00:24:09,230
Do you think I'm stupid? You're continuously just worrying about me!
331
00:24:18,250 --> 00:24:19,880
Don't go.
332
00:24:23,460 --> 00:24:25,140
Don't go.
333
00:24:29,960 --> 00:24:32,240
Don't go.
334
00:25:17,430 --> 00:25:21,220
I told you to come inside, why are you waiting out here?
335
00:25:22,440 --> 00:25:24,920
I was going to tell you here.
336
00:25:24,920 --> 00:25:27,090
What is it?
337
00:25:29,730 --> 00:25:31,550
Yoon Dong Ha,
338
00:25:36,400 --> 00:25:39,050
what you had asked me,
339
00:25:40,080 --> 00:25:42,380
I want to give you an answer.
340
00:25:49,010 --> 00:25:50,950
Don't.
341
00:25:54,100 --> 00:25:57,570
That person is going to go to Africa.
342
00:25:58,580 --> 00:26:01,560
Answer me after he leaves.
343
00:26:03,010 --> 00:26:06,830
Yoon Dong Ha... -Since you're confused right now,
344
00:26:06,830 --> 00:26:09,450
let's talk later.
345
00:26:11,880 --> 00:26:14,270
That person isn't going...
346
00:26:16,010 --> 00:26:18,120
anywhere.
347
00:26:21,360 --> 00:26:23,680
I held on to him.
348
00:26:24,420 --> 00:26:27,650
♬ Take care, thank you ♬
349
00:26:27,650 --> 00:26:31,310
I told him not to leave and to stay beside me. ♬ Our awkward goodbyes ♬
350
00:26:31,310 --> 00:26:34,510
And I held on to him. ♬ I know ♬
351
00:26:34,510 --> 00:26:38,190
♬ We're breaking up ♬
352
00:26:38,190 --> 00:26:44,540
♬ When I turned around from you, who was hurting ♬
353
00:26:44,540 --> 00:26:48,400
♬ In case you see me hesitating ♬
354
00:26:48,400 --> 00:26:51,330
♬ In case you see me ♬
355
00:26:51,330 --> 00:26:53,000
It turned out well.
356
00:26:53,000 --> 00:26:54,920
♬ In case you're crying like me ♬
357
00:26:54,920 --> 00:26:56,860
♬ I'm sorry that ♬
358
00:26:56,860 --> 00:27:00,620
You both resolved your misunderstanding...
359
00:27:00,620 --> 00:27:01,910
♬ that this is me ♬
360
00:27:01,910 --> 00:27:05,140
and there are a lot of people to wish you well.
361
00:27:05,140 --> 00:27:06,200
♬ all I am ♬
362
00:27:06,200 --> 00:27:08,680
So what I mean is,
363
00:27:08,680 --> 00:27:10,640
it turned out well.
364
00:27:10,640 --> 00:27:17,040
♬ All those days that we were us ♬
365
00:27:17,040 --> 00:27:22,190
♬ I'll just hurt for that long ♬
366
00:27:22,190 --> 00:27:24,450
I'm sorry.
367
00:27:25,880 --> 00:27:30,740
What do you have to be sorry about? I'm the one who confessed because I wanted to.
368
00:27:30,740 --> 00:27:34,100
♬ Do you feel the same way I do? ♬
369
00:27:34,100 --> 00:27:38,370
♬ The empty confession that won't reach you ♬
370
00:27:38,370 --> 00:27:41,010
I'll go inside then.
371
00:27:41,010 --> 00:27:41,970
♬ I'll say so only you could hear ♬
372
00:27:41,970 --> 00:27:47,900
♬ I'll say that I love you ♬
373
00:27:51,420 --> 00:27:58,480
♬ I'm sorry, I can't let you go ♬
374
00:27:58,480 --> 00:28:05,800
♬ This is all I can do ♬
375
00:28:05,800 --> 00:28:06,830
♬ All the dreams we had ♬
376
00:28:06,830 --> 00:28:10,380
Do you have to go to him?
377
00:28:10,380 --> 00:28:13,300
♬ For that long time ♬
378
00:28:13,300 --> 00:28:16,900
♬ But I can't forget them ♬
379
00:28:16,900 --> 00:28:20,200
♬ Like it's nothing ♬
380
00:28:20,200 --> 00:28:23,220
That person isn't going...
381
00:28:23,220 --> 00:28:26,340
anywhere.
382
00:28:27,620 --> 00:28:28,610
♬ Because I'm still waiting for you ♬
383
00:28:28,610 --> 00:28:32,410
I held on to him.
384
00:28:32,410 --> 00:28:36,570
I told him not to leave and to stay beside me.
385
00:28:38,870 --> 00:28:41,140
I held on to him.
386
00:28:58,690 --> 00:29:00,260
Sunbae! Sunbae, Sunbae!
387
00:29:00,260 --> 00:29:02,520
Where did you go that you're just coming now?
388
00:29:02,520 --> 00:29:05,110
What's all the fuss? What is it?
389
00:29:05,110 --> 00:29:07,430
First, first, come here.
390
00:29:07,430 --> 00:29:10,980
Hurry up!
391
00:29:12,150 --> 00:29:15,540
What is it? -Ah, you've come.
392
00:29:15,540 --> 00:29:18,580
Congratulations to you both!
393
00:29:18,580 --> 00:29:21,620
You ultimately did it, Team Leader Ban.
394
00:29:21,620 --> 00:29:24,850
The photojournalist Philip Noh, who's here with us,
395
00:29:24,850 --> 00:29:27,720
as a joint project with our Trouble Maker,
396
00:29:27,720 --> 00:29:31,000
he's going to put out a photo collection. -Wow...
397
00:29:32,780 --> 00:29:36,310
A photo collection? -The works of Phiip Noh
398
00:29:36,310 --> 00:29:39,390
will be in our magazine, and Team Leader, you write the article.
399
00:29:39,390 --> 00:29:42,740
Should we through a meeting... -That's what I'm saying. Through a meeting,
400
00:29:42,740 --> 00:29:47,020
let's discuss what kind of concept we should proceed with that will make it sexy.
401
00:29:47,020 --> 00:29:49,650
It sounds good to me!
402
00:29:49,650 --> 00:29:52,600
I think our magazine will get upgraded.
403
00:29:52,600 --> 00:29:54,940
Then you must not be going to Africa either.
404
00:29:54,940 --> 00:29:58,040
Yesterday's article, in Everyday,
405
00:29:58,040 --> 00:30:01,790
they wrote that over-exaggeration on their own whim without any confirmation.
406
00:30:01,790 --> 00:30:05,850
Then can I be Philip's assistant?
407
00:30:05,850 --> 00:30:08,830
Sounds good. -Yes, things like that,
408
00:30:08,830 --> 00:30:10,930
let's talk about that later in the meeting.
409
00:30:11,140 --> 00:30:14,070
Team Leader Ban, get off work early.
410
00:30:14,070 --> 00:30:17,090
Why? -You can learn about Philp Noh, and
411
00:30:17,090 --> 00:30:19,640
while learning you can date, too.
412
00:30:22,240 --> 00:30:24,830
Then we'll get going.
413
00:30:24,830 --> 00:30:26,470
Let's go.
414
00:30:28,500 --> 00:30:30,340
Ah, the weather is nice.
415
00:30:30,340 --> 00:30:31,670
Where should we go?
416
00:30:31,670 --> 00:30:33,360
Should we go get coffee?
417
00:30:33,360 --> 00:30:35,410
From that cafe we used to go to?
418
00:30:35,410 --> 00:30:38,560
How can you suddenly come here and find me?
419
00:30:38,560 --> 00:30:42,010
I couldn't even get some sleep last night thinking of so many things we can do from now on.
420
00:30:42,010 --> 00:30:44,350
So what you thought of was a photo collection?
421
00:30:44,350 --> 00:30:48,250
I published a photograph collection in collaboration with National Geographic.
422
00:30:48,250 --> 00:30:50,790
That's National Geographic and this is Trouble Maker:
423
00:30:50,790 --> 00:30:52,200
a magazine that specializes in gossip and scandals.
424
00:30:52,200 --> 00:30:53,380
Well, that's it.
425
00:30:53,380 --> 00:30:58,130
What's important to me are my pictures and what you write.
426
00:30:59,550 --> 00:31:01,300
Let's go!
427
00:31:13,350 --> 00:31:15,650
That man is also quite cool.
428
00:31:15,650 --> 00:31:18,730
I like a guy who is witty.
429
00:31:18,730 --> 00:31:22,830
You know that man who came last time, who was like Dong Ha's friend.
430
00:31:22,830 --> 00:31:25,470
Oh, Soo Cheol oppa?
431
00:31:25,470 --> 00:31:27,530
Oppa?
432
00:31:27,530 --> 00:31:29,810
Are you close to him?
433
00:31:29,810 --> 00:31:31,430
It's not like that.
434
00:31:31,430 --> 00:31:34,990
His shop is close to my neighborhood's bus stop.
435
00:31:34,990 --> 00:31:36,870
I visited a couple of times while passing by.
436
00:31:36,870 --> 00:31:39,050
Really?!
437
00:31:39,050 --> 00:31:40,510
How is the shop? Is it wide?
438
00:31:40,510 --> 00:31:42,060
What kind of shop is it?
439
00:31:42,060 --> 00:31:44,870
Do you think he has a girlfriend?
440
00:31:44,870 --> 00:31:47,730
I also don't know...
441
00:31:47,730 --> 00:31:51,290
What style of woman would Soo Cheol like?
442
00:31:51,290 --> 00:31:55,690
A woman sexy like me?
443
00:31:55,690 --> 00:31:58,050
Or...
444
00:31:58,050 --> 00:32:00,330
innocent?
445
00:32:00,330 --> 00:32:02,710
Cutie player?
446
00:32:02,710 --> 00:32:04,490
Ah, what style...?
447
00:32:04,490 --> 00:32:07,470
It makes sense since he is rich.
448
00:32:08,360 --> 00:32:11,790
I have something to cover so I'll be going first.
449
00:32:23,370 --> 00:32:25,920
My house is on the third floor.
450
00:32:27,730 --> 00:32:29,070
Really?
451
00:32:29,070 --> 00:32:31,230
Thanks for bringing me home.
452
00:32:32,130 --> 00:32:33,930
What thanks?
453
00:32:33,930 --> 00:32:36,980
Would you like to come in for a little bit?
454
00:32:36,980 --> 00:32:39,170
I'll give you a cup of tea.
455
00:32:40,810 --> 00:32:42,760
Then I should.
456
00:32:43,820 --> 00:32:45,590
Come in.
457
00:32:50,530 --> 00:32:52,180
Your house is clean.
458
00:32:52,180 --> 00:32:55,350
Today is a little dirty, because you're visiting so suddenly.
459
00:32:55,350 --> 00:32:58,010
It's usually clean.
460
00:32:58,010 --> 00:33:00,720
I'd probably be upset if you just let me go.
461
00:33:01,900 --> 00:33:03,800
Would you like some coffee?
462
00:33:32,070 --> 00:33:33,210
Ah!
463
00:33:33,210 --> 00:33:34,510
Sorry! The pin popped out.
464
00:33:34,510 --> 00:33:36,740
You don't know where it went?
465
00:33:45,190 --> 00:33:47,930
Team Leader! Team Leader!
466
00:33:54,070 --> 00:33:57,380
I found it! It's okay now.
467
00:34:05,860 --> 00:34:07,700
Are you okay, Team Leader?
468
00:34:07,700 --> 00:34:10,610
Yeah, the pin fell out.
469
00:34:13,410 --> 00:34:16,900
It's an alarm that Yoon Dong Ha gave me so that when I'm in danger, I can call for him.
470
00:34:16,900 --> 00:34:18,990
He lives next door.
471
00:34:24,660 --> 00:34:28,730
Anyway, sorry. It wasn't an S.O.S.
472
00:34:28,730 --> 00:34:30,490
Okay.
473
00:34:35,440 --> 00:34:37,800
Oh, I left that behind.
474
00:34:44,350 --> 00:34:45,990
I'll go.
475
00:35:09,730 --> 00:35:11,650
Does Yoon Dong Ha live alone?
476
00:35:11,650 --> 00:35:16,200
No. He lives there with a friend called Yong Soo Cheol.
477
00:35:17,910 --> 00:35:21,030
What about the alarm?
478
00:35:21,030 --> 00:35:23,940
Something happened not too long ago.
479
00:35:23,940 --> 00:35:27,130
I got threatened while doing a coverage.
480
00:35:27,130 --> 00:35:28,170
That's why he gave it to me.
481
00:35:28,170 --> 00:35:29,860
Threatened?
482
00:35:29,860 --> 00:35:32,310
Were you hurt?
483
00:35:32,310 --> 00:35:36,130
Just a slight concussion.
484
00:35:36,130 --> 00:35:37,950
What concussion?
485
00:35:37,950 --> 00:35:39,800
Exactly what punk did that?
486
00:35:39,800 --> 00:35:41,450
Don't worry.
487
00:35:41,450 --> 00:35:43,790
Yoon Dong Ha and I taught him a lesson.
488
00:35:43,790 --> 00:35:45,960
Through our magic show.
489
00:35:46,900 --> 00:35:49,380
We were really cool.
490
00:35:53,380 --> 00:35:55,370
I heard.
491
00:36:02,630 --> 00:36:05,650
That you were helping Ji Yeon a lot.
492
00:36:07,140 --> 00:36:12,440
You would become a reliable bodyguard when she'd be tired, or even act as her boyfriend.
493
00:36:16,880 --> 00:36:19,510
Thank you for being nice to Ji Yeon.
494
00:36:20,800 --> 00:36:23,560
There's no reason to receive your thanks.
495
00:36:23,560 --> 00:36:26,300
I did it because I wanted to be good to her.
496
00:36:40,320 --> 00:36:41,670
Dong Ha, you're here?
497
00:36:41,670 --> 00:36:42,760
Hello.
498
00:36:42,760 --> 00:36:44,950
I'm ready to order.
499
00:36:44,950 --> 00:36:46,860
Please wait a moment.
500
00:36:46,860 --> 00:36:48,350
One bottle of sake here.
501
00:36:48,350 --> 00:36:49,420
Okay.
502
00:36:49,420 --> 00:36:51,040
We'll bring it quickly.
503
00:36:51,040 --> 00:36:53,380
Please put some soy sauce here.
504
00:36:53,380 --> 00:36:54,740
Hyungnim, one bottle of sake.
505
00:36:54,740 --> 00:36:58,190
Oh, you don't have to do this.
506
00:36:58,190 --> 00:37:01,930
There's no place to sit anyways. I'll do it until there's a seat available.
507
00:37:03,550 --> 00:37:05,120
Here it is.
508
00:37:05,120 --> 00:37:07,500
Excuse me!
509
00:37:07,500 --> 00:37:12,110
Dong Ha acting like nothing's wrong makes me sad.
510
00:37:12,110 --> 00:37:16,970
Even if I think it over 100 times, Dong Ha is a waste. (too good to be true).
511
00:37:17,830 --> 00:37:20,800
Na Rae! Soup is ready.
512
00:37:20,800 --> 00:37:22,830
Yes!
513
00:37:26,020 --> 00:37:27,980
Please eat deliciously.
514
00:37:27,980 --> 00:37:29,760
Yes...
515
00:37:29,760 --> 00:37:32,300
Welcome!
516
00:37:32,300 --> 00:37:33,340
You're here?
517
00:37:33,340 --> 00:37:36,640
I came to grab a bite, but I better go now.
518
00:37:36,640 --> 00:37:38,940
Why, if you wait a little, there'll be a seat.
519
00:37:38,940 --> 00:37:41,130
No, I'll go.
520
00:37:41,130 --> 00:37:43,030
Bye.
521
00:37:43,030 --> 00:37:44,900
Bye.
522
00:37:49,690 --> 00:37:52,440
Why does she look so weak?
523
00:37:52,440 --> 00:37:53,990
Why did she just leave?
524
00:37:53,990 --> 00:37:56,460
I don't know.
525
00:37:56,460 --> 00:37:58,200
Her face doesn't look well either.
526
00:37:58,200 --> 00:37:59,520
Yesterday, Dong Ha was like that.
527
00:37:59,520 --> 00:38:03,230
I mean Dong Ha is the one who got dumped, but why is Ji Yeon like that?
528
00:38:03,230 --> 00:38:07,250
It's probably because she didn't want to dump him but she did.
529
00:38:08,030 --> 00:38:11,890
I told him to leave it at the door, but why make a fuss by leaving it at security?
530
00:38:15,340 --> 00:38:16,660
Are you off work now?
531
00:38:16,660 --> 00:38:18,160
I'll hold it for you.
532
00:38:18,160 --> 00:38:19,250
No, it's okay.
533
00:38:19,250 --> 00:38:20,280
No, I'll hold it for you.
534
00:38:20,280 --> 00:38:22,020
No.
535
00:38:26,040 --> 00:38:30,610
Since it's heavy~ -I said, I'll...do it.
536
00:39:37,520 --> 00:39:41,190
You still have one month left till the contract ends.
537
00:39:41,190 --> 00:39:44,040
Is there some other problem?
538
00:39:44,940 --> 00:39:48,280
No. It's a personal issue.
539
00:39:49,960 --> 00:39:51,900
I will finish what I am in the process of.
540
00:39:51,900 --> 00:39:53,920
Ah, really...
541
00:39:54,980 --> 00:39:57,860
Is there something with Team Leader Ban?
542
00:39:57,860 --> 00:39:59,410
No.
543
00:39:59,410 --> 00:40:02,370
You don't have any regrets?
544
00:40:02,370 --> 00:40:03,690
Yes.
545
00:40:08,100 --> 00:40:09,880
What is this?
546
00:40:11,390 --> 00:40:15,680
These are notes from last year's interview.
547
00:40:15,680 --> 00:40:18,570
This is a list of the things we were going to cover.
548
00:40:18,570 --> 00:40:21,430
These are the related articles.
549
00:40:22,650 --> 00:40:26,160
I sent the file to your email.
550
00:40:26,160 --> 00:40:28,670
I also uploaded it to the online hard-drive.
551
00:40:28,670 --> 00:40:30,970
You can tell that to the next assistant.
552
00:40:30,970 --> 00:40:33,220
What are you doing?
553
00:40:33,220 --> 00:40:36,080
I will finish what I am currently doing.
554
00:40:36,080 --> 00:40:38,220
Why are you doing this?
555
00:40:39,600 --> 00:40:42,120
I'm quitting.
556
00:40:42,120 --> 00:40:45,430
What? - Why?
557
00:40:45,430 --> 00:40:47,480
Talk to me.
558
00:40:53,830 --> 00:40:55,840
I can't permit it.
559
00:40:55,840 --> 00:40:57,930
I turned in my resignation to the CEO.
560
00:40:57,930 --> 00:41:01,540
You are my assistant, not an assistant for the CEO.
561
00:41:01,540 --> 00:41:03,260
But he is the one who hired me.
562
00:41:03,260 --> 00:41:06,580
How can you quit like this?
563
00:41:08,490 --> 00:41:11,190
As if I'm okay,
564
00:41:11,190 --> 00:41:14,190
I can't work with you.
565
00:41:14,190 --> 00:41:16,960
But you quitting like this,
566
00:41:16,960 --> 00:41:18,900
I'm against it.
567
00:41:20,260 --> 00:41:22,520
Please think of my feelings, too.
568
00:41:37,760 --> 00:41:41,330
I knew this would happen.
569
00:41:41,330 --> 00:41:44,660
How much did she annoy you?
570
00:41:44,660 --> 00:41:46,210
I understand.
571
00:41:46,210 --> 00:41:48,620
Yeah, even I wouldn't have been able to endure it.
572
00:41:48,620 --> 00:41:51,900
It's not like that. It was a 3-month contract anyways.
573
00:41:51,900 --> 00:41:53,930
And I'm quitting because of personal reasons.
574
00:41:53,930 --> 00:41:58,340
That's why, the personal reason is because Team Leader Ban tormented you so much.
575
00:41:58,340 --> 00:42:02,250
Ji Yeon Sunbae took such good care of Dong Ha.
576
00:42:02,250 --> 00:42:04,150
I'm so sad, what can I do?
577
00:42:04,150 --> 00:42:06,470
I'll work until the end of this week.
578
00:42:06,470 --> 00:42:08,470
There's something more to it.
579
00:42:08,470 --> 00:42:12,060
Isn't it because Leader Ban and Philip No are in good relationship now?
580
00:42:12,060 --> 00:42:14,760
Just finish well what you started.
581
00:42:14,760 --> 00:42:19,140
The world is hard, so just think that being teased was a good training.
582
00:42:19,140 --> 00:42:23,700
Try not to meet that kind of woman ever again.
583
00:42:23,700 --> 00:42:28,080
I mean she told me to start a new beginning and she's returning to the past?
584
00:42:28,080 --> 00:42:30,810
Anyways, it's the end.
585
00:42:30,810 --> 00:42:33,690
You're the one who stuck the two together.
586
00:42:33,690 --> 00:42:35,150
Do you think I knew it would turn out like this?
587
00:42:35,150 --> 00:42:40,060
Gosh, there is no fair play between enemies.
588
00:42:40,060 --> 00:42:43,930
With that head, I don't understand how you went to medical school.
589
00:42:43,930 --> 00:42:47,710
You are the most foolish man in the nation.
590
00:42:48,640 --> 00:42:52,200
Stop it. - Don't hit me.
591
00:42:52,200 --> 00:42:56,480
In my opinion, you should've listened to Photojournalist Polar Bear.
592
00:42:56,480 --> 00:43:01,660
Tell me honestly. You're regretting at least a little, right?
593
00:43:01,660 --> 00:43:04,110
No. I'm not regretting.
594
00:43:04,850 --> 00:43:09,330
Team Leader knew the truth and decided.
595
00:43:09,950 --> 00:43:13,960
Team Leader cried so much because of the Polar Bear.
596
00:43:18,690 --> 00:43:25,820
Subtitles brought to you by The Bewitched Team @ Viki
597
00:43:29,370 --> 00:43:31,390
Yes, Sunbae?
598
00:43:34,250 --> 00:43:36,100
You haven't been there all this time?
599
00:43:36,100 --> 00:43:40,590
It's where you and I went often, how could I go?
600
00:43:41,790 --> 00:43:45,510
That place's steak will still taste good, right?
601
00:43:51,420 --> 00:43:53,960
Did you think about what you're going to do when you're unemployed?
602
00:43:53,960 --> 00:43:57,240
No. - How about a part timer comeback?
603
00:43:57,240 --> 00:44:00,530
I went on the site yesterday and there were some hateful comments.
604
00:44:00,530 --> 00:44:01,910
"When are you going to re-open?"
605
00:44:01,910 --> 00:44:05,920
"I miss the good looking part-timer oppas."
606
00:44:07,700 --> 00:44:09,620
Do you want to start again?
607
00:44:09,620 --> 00:44:10,650
Alone?
608
00:44:10,650 --> 00:44:13,670
What are you sounding so lonely, of course, we're doing it together.
609
00:44:13,670 --> 00:44:15,620
What are you going to do about the shop?
610
00:44:15,620 --> 00:44:18,130
I can just find another part-timer.
611
00:44:18,130 --> 00:44:21,570
But the leg of the part-timing business is you.
612
00:44:24,600 --> 00:44:27,850
Witch's Romance
613
00:44:41,450 --> 00:44:43,730
You're not alone anymore.
614
00:44:43,730 --> 00:44:47,370
Don't forget that you have me next to you.
615
00:45:12,890 --> 00:45:16,300
If a girl walks too fast, the man feels distant.
616
00:45:16,300 --> 00:45:19,840
Always remember that there's someone next to you.
617
00:45:33,500 --> 00:45:36,820
Oh my god, my heart's thumping.
618
00:45:36,820 --> 00:45:39,650
Yes, right!
619
00:45:39,650 --> 00:45:41,970
I don't like noisy places.
620
00:45:41,970 --> 00:45:44,840
Let's go somewhere else and have another drink.
621
00:45:44,840 --> 00:45:47,450
This is the perfect medicine for a broken heart.
622
00:45:47,450 --> 00:45:50,520
Trust me! Yoomi, Jeongeun, Dasom, Jeongah...
623
00:45:50,520 --> 00:45:52,930
I forgot them all using this medicine.
624
00:45:52,930 --> 00:45:54,660
Let's go.
625
00:46:02,390 --> 00:46:04,460
How is it?
626
00:46:04,460 --> 00:46:06,260
It's good.
627
00:46:07,530 --> 00:46:09,500
Do you remember that man?
628
00:46:12,220 --> 00:46:14,750
He was so clumsy at that time, but he looks fine now.
629
00:46:14,750 --> 00:46:18,610
He went through such a difficult time after suggesting wine you didn't like.
630
00:46:18,610 --> 00:46:22,140
He was ticketing the whole time while we were eating a meal.
631
00:46:22,140 --> 00:46:24,110
That was such expensive wine.
632
00:46:24,110 --> 00:46:27,380
You're so picky.
633
00:46:27,380 --> 00:46:29,340
You are a gourmet.
634
00:46:29,340 --> 00:46:32,990
You know all the best restaurants in the nation. How did you live in the wild?
635
00:46:32,990 --> 00:46:35,780
There's a lot of delicious things there, too.
636
00:46:35,780 --> 00:46:39,160
There is a corn bread in Somalia.
637
00:46:39,160 --> 00:46:42,480
It is baked over the mud oven.
638
00:46:42,480 --> 00:46:44,560
and put some perilla seed oil...
639
00:46:51,660 --> 00:46:53,870
But shouldn't it be soju with pig's feet?
640
00:46:53,870 --> 00:46:56,180
Ah, you really don't know.
641
00:46:56,180 --> 00:47:00,970
This is the trend nowadays, "Wa-Jo". Wine and pig's feet.
642
00:47:00,970 --> 00:47:02,400
Oh, it fits well.
643
00:47:02,400 --> 00:47:05,160
Right? Like us.
644
00:47:08,010 --> 00:47:10,810
It tastes so great with perilla seed oil.
645
00:47:10,810 --> 00:47:13,070
You have to try it some time.
646
00:47:16,040 --> 00:47:21,940
♫ JUMP, JUMP, JUMP, JUMP! ♫
647
00:47:31,190 --> 00:47:33,400
Wow, great!
648
00:47:34,190 --> 00:47:37,450
Nice to meet you. Let us all have a drink.
649
00:47:37,450 --> 00:47:38,690
Cheers.
650
00:47:38,690 --> 00:47:40,640
You guys are lucky.
651
00:47:40,640 --> 00:47:43,060
Guys like us are so popular these days.
652
00:47:43,060 --> 00:47:45,910
I left my cellphone in the car.
653
00:47:45,910 --> 00:47:48,580
Unni, let me make a call.
654
00:47:48,580 --> 00:47:50,280
Sure.
655
00:47:52,880 --> 00:47:54,000
It's my number.
656
00:47:54,000 --> 00:47:57,620
This isn't your first time. Save.
657
00:47:58,180 --> 00:48:01,550
This is a song I really like. Let's go.
658
00:48:01,550 --> 00:48:05,000
I'm really good at dancing. Both of you watch carefully.
659
00:48:05,000 --> 00:48:06,510
Let's go. Dong Ha, let's go.
660
00:48:06,510 --> 00:48:07,590
I'll go later.
661
00:48:07,590 --> 00:48:09,800
Let's go!
662
00:48:09,800 --> 00:48:12,700
Then come right after.
663
00:48:12,700 --> 00:48:14,630
Come later.
664
00:48:33,180 --> 00:48:35,760
♫ Keep it goin'...♫
665
00:48:49,900 --> 00:48:52,600
What is this? Where'd he go?
666
00:48:53,640 --> 00:48:58,120
How much did he drink? So frustrating!
667
00:48:58,120 --> 00:49:00,100
Where did he go?
668
00:49:00,100 --> 00:49:01,810
Oh my, Soo Cheol?
669
00:49:01,810 --> 00:49:03,790
Oh! Trouble Maker.
670
00:49:03,790 --> 00:49:07,190
Seeing you like this, the feeling is different.
671
00:49:07,190 --> 00:49:09,950
Who did you come with? Alone?
672
00:49:09,950 --> 00:49:12,890
No, I was with Dong Ha.
673
00:49:12,890 --> 00:49:15,510
But where did this punk go?
674
00:49:15,510 --> 00:49:19,030
Ah... alcohol... aish...
675
00:49:22,100 --> 00:49:24,080
What are you looking at?
676
00:49:25,360 --> 00:49:30,490
Why are you laughing at me?
677
00:49:30,490 --> 00:49:34,400
When I'm talking nicely, look down!
678
00:49:34,400 --> 00:49:37,350
Bring it on!
679
00:49:37,350 --> 00:49:39,930
Is it everything to be off well?
680
00:49:39,930 --> 00:49:43,050
You only make women cry.
681
00:49:43,050 --> 00:49:47,150
Because of you, do you know how much our Team Leader cried?
682
00:49:47,150 --> 00:49:49,940
You don't know much.
683
00:49:49,940 --> 00:49:56,120
I never made Team Leader cry.
684
00:49:56,120 --> 00:50:00,710
She smiled soooo much next to me.
685
00:50:04,190 --> 00:50:08,750
She's a witch,
686
00:50:08,750 --> 00:50:12,610
but her smile is so pretty.
687
00:50:16,320 --> 00:50:17,760
Speechless!
688
00:50:18,090 --> 00:50:21,110
"Thank you for taking care of Ji Yeon."
689
00:50:21,110 --> 00:50:25,070
Why are you thanking me for taking care of Ban Ji Yeon?!
690
00:50:25,070 --> 00:50:28,220
What are you to Ban Ji Yeon?!
691
00:50:30,910 --> 00:50:32,570
You are cracking me up!
692
00:50:32,570 --> 00:50:34,350
Cracking me up!
693
00:50:34,350 --> 00:50:37,860
Such an oldie!
694
00:50:38,620 --> 00:50:40,390
No matter how much I think about it,
695
00:50:40,390 --> 00:50:44,910
I can't forgive you.
696
00:50:45,920 --> 00:50:47,210
Come here.
697
00:50:47,940 --> 00:50:49,380
Come here.
698
00:50:50,220 --> 00:50:53,050
Come here, Polar Bear. Come here!
699
00:50:53,050 --> 00:50:55,030
Bring it on!
700
00:51:00,770 --> 00:51:03,900
What the...
701
00:51:03,900 --> 00:51:05,790
Time out...
702
00:51:08,640 --> 00:51:10,500
Yoon Dong Ha!
703
00:51:11,200 --> 00:51:14,130
Aish, where did he go?
704
00:51:18,370 --> 00:51:21,180
Why isn't he answering?
705
00:51:30,580 --> 00:51:32,390
Uh, Yong Soo Cheol. -Ah, Noonim,
706
00:51:32,390 --> 00:51:34,200
do you know where Dong Ha is?
707
00:51:34,200 --> 00:51:35,980
No, I don't.
708
00:51:35,980 --> 00:51:38,030
Aish, where did he go?
709
00:51:38,030 --> 00:51:42,120
He suddenly disappeared while drinking. He is totally drunk.
710
00:51:42,120 --> 00:51:43,320
Didn't he go home?
711
00:51:43,320 --> 00:51:46,170
Dong Ha didn't even bring his wallet today. Where would he go without money?
712
00:51:46,170 --> 00:51:50,750
And he sleeps anywhere when he gets drunk!
713
00:51:50,750 --> 00:51:52,150
How much did he drink?
714
00:51:52,150 --> 00:51:54,740
He probably drank as much as the time he suffered!
715
00:51:54,740 --> 00:51:57,520
Anyway, let me know when you get a call from him.
716
00:51:57,520 --> 00:51:59,310
I'm hanging up.
717
00:52:00,320 --> 00:52:02,570
Where did he go?
718
00:52:02,570 --> 00:52:05,770
He might have fell under the manhole!
719
00:52:08,120 --> 00:52:09,900
Yoon Dong Ha, where are you?
720
00:52:09,900 --> 00:52:12,020
Hello?
721
00:52:12,020 --> 00:52:14,150
Who is this?
722
00:52:14,150 --> 00:52:16,570
Excuse me, excuse me!
723
00:52:16,570 --> 00:52:17,640
Mister!
724
00:52:17,640 --> 00:52:19,050
Yeah?
725
00:52:22,170 --> 00:52:23,670
What are you doing here?
726
00:52:23,670 --> 00:52:27,470
What about you? Why are you sleeping here instead of going home?
727
00:52:28,520 --> 00:52:31,460
Ah... how long was I here?
728
00:52:31,460 --> 00:52:34,970
About 20 minutes, so you might have been sleeping before that.
729
00:52:34,970 --> 00:52:40,520
Perhaps, do I have pay a fine?
730
00:52:40,520 --> 00:52:44,080
Your guardian is here so you can just go.
731
00:52:46,320 --> 00:52:48,410
Guardian?
732
00:53:21,730 --> 00:53:23,890
You don't have a shot?
733
00:53:24,730 --> 00:53:26,840
None of your concern.
734
00:53:27,840 --> 00:53:30,030
Are you okay?
735
00:53:31,600 --> 00:53:33,580
Do you want to go somewhere and eat something warm?
736
00:53:33,580 --> 00:53:36,510
It's okay. I just want to go.
737
00:53:37,480 --> 00:53:39,280
Ok, then.
738
00:53:51,050 --> 00:53:53,160
Love always
739
00:53:54,450 --> 00:53:57,450
takes us somewhere.
740
00:54:12,860 --> 00:54:15,180
Why are you coming so slowly!
741
00:54:15,180 --> 00:54:16,130
742
00:54:16,130 --> 00:54:17,900
Are you not going to walk faster?
743
00:54:18,730 --> 00:54:23,070
I'm not walking slowly. You are rather walking faster.
744
00:54:23,070 --> 00:54:27,550
I told you that if a woman walks faster, man will feel the distance.
745
00:54:28,340 --> 00:54:31,990
Okay, Dating Teacher Yoon Dong Ha.
746
00:54:34,640 --> 00:54:37,320
One, two. Left foot.
747
00:54:38,080 --> 00:54:39,960
Right foot.
748
00:54:39,960 --> 00:54:41,190
Left foot.
749
00:54:41,190 --> 00:54:42,910
Do I seriously have to walk this slow?
750
00:54:42,910 --> 00:54:45,030
You talk so much.
751
00:54:53,540 --> 00:54:57,130
Don't think of strange things. It was just because the night street is dangerous.
752
00:54:57,130 --> 00:54:58,960
Did I say something?
753
00:55:01,820 --> 00:55:05,300
One, two. Left foot. Right foot.
754
00:55:05,300 --> 00:55:07,360
Left foot. Left foot.
755
00:55:07,360 --> 00:55:08,280
What is this?
756
00:55:08,280 --> 00:55:12,550
Left foot. Right foot.
757
00:55:12,550 --> 00:55:17,040
Left foot. Left foot. Right foot. Uh~uh?
758
00:55:18,030 --> 00:55:21,740
Left foot. Left foot. Right foot. Right foot.
759
00:55:21,740 --> 00:55:22,910
Right foot. Right!
760
00:55:22,910 --> 00:55:26,160
It can be like heaven sometimes...
761
00:55:30,900 --> 00:55:32,690
[Shi Hoon Sunbae]
762
00:55:33,720 --> 00:55:35,810
Yes, Sunbae.
763
00:55:37,910 --> 00:55:40,390
I went out for a little bit.
764
00:55:41,970 --> 00:55:45,810
Oh, because some urgent matter came up.
765
00:55:46,930 --> 00:55:48,780
No,
766
00:55:50,610 --> 00:55:52,800
I'm fine.
767
00:55:54,820 --> 00:55:56,570
Oh...
768
00:55:57,350 --> 00:55:59,580
I'll call you when I get inside.
769
00:55:59,580 --> 00:56:00,960
Oh...
770
00:56:00,960 --> 00:56:05,500
And sometimes, it can be like hell.
771
00:56:13,810 --> 00:56:17,200
What happened that you would drink so much?
772
00:56:22,740 --> 00:56:25,520
Can't I drink as much as I want?
773
00:56:25,520 --> 00:56:26,460
What?
774
00:56:26,460 --> 00:56:29,080
I need to drink at the very least.
775
00:56:29,080 --> 00:56:31,330
Otherwise, who would I blame?
776
00:56:32,840 --> 00:56:35,660
Should I blame you two meeting again?
777
00:56:36,870 --> 00:56:40,190
Or should I blame Him up above?
778
00:56:40,190 --> 00:56:43,410
Asking why didn't he make us meet sooner?
779
00:56:54,580 --> 00:56:57,240
Are you really going to quit the company?
780
00:57:03,380 --> 00:57:06,320
You don't need me anymore.
781
00:57:06,320 --> 00:57:09,310
Polar Bear that will protect you is back now.
782
00:57:09,310 --> 00:57:11,520
Do you really have to do this?
783
00:57:16,450 --> 00:57:18,940
I told you.
784
00:57:18,940 --> 00:57:21,160
Understand my feelings as well.
785
00:57:21,160 --> 00:57:24,760
But If you quit so sudden... -Exactly...
786
00:57:24,760 --> 00:57:27,320
What am I to you?
787
00:57:28,280 --> 00:57:30,390
Contract Part-Timer?
788
00:57:31,790 --> 00:57:34,280
Or "next-door little brother"?
789
00:57:35,170 --> 00:57:37,160
If not that,
790
00:57:38,370 --> 00:57:39,840
just out of boredom?
791
00:57:39,840 --> 00:57:40,590
Hey, Yoon Dong Ha!
792
00:57:40,590 --> 00:57:44,470
I don't have the confidence to look at your face as if nothing's wrong!
793
00:57:49,630 --> 00:57:52,080
You're 25 now.
794
00:57:52,080 --> 00:57:55,820
An age where you can start fresh.
795
00:57:55,820 --> 00:57:58,060
Again with the age?
796
00:57:59,540 --> 00:58:01,600
In Korea,
797
00:58:02,730 --> 00:58:06,640
is there a law that says you can't date 14-year-younger men?
798
00:58:06,640 --> 00:58:08,920
Why are you really like this?
799
00:58:09,820 --> 00:58:12,320
You don't know why I'm like this?
800
00:58:14,290 --> 00:58:16,120
I've...
801
00:58:18,060 --> 00:58:21,020
been rejected before even getting a chance to start.
802
00:58:22,810 --> 00:58:25,660
Team Leader can depend on Polar Bear.
803
00:58:26,750 --> 00:58:30,700
I acted as if I were fine because it was good news for you.
804
00:58:32,820 --> 00:58:35,310
I'm not okay at all.
805
00:58:39,690 --> 00:58:42,220
Please lose your interest in me.
806
00:58:43,810 --> 00:58:45,860
Yoon Dong Ha...
807
00:58:48,550 --> 00:58:50,240
Let go of me.
808
00:58:50,240 --> 00:58:53,040
Don't be mad and let's talk.
809
00:58:53,980 --> 00:58:57,390
If you're not going to come to me, don't call me.
810
00:58:58,340 --> 00:59:01,960
Yoon Dong Ha... - If you call me one more time!
811
00:59:03,220 --> 00:59:06,160
If I turn around because you call,
812
00:59:09,820 --> 00:59:12,840
I don't know what I'll do.
813
00:59:18,000 --> 00:59:20,720
So please don't provoke me.
814
01:00:08,770 --> 01:00:10,820
Previews
815
01:00:10,820 --> 01:00:14,030
Remember how much time you've been hating him.
816
01:00:14,030 --> 01:00:16,220
Do you think that'll be erased easily?
817
01:00:16,220 --> 01:00:19,420
You don't care about another's heart since you are happy?
818
01:00:19,420 --> 01:00:22,970
Ever since he came back, you are acting like a time bomb.
819
01:00:22,970 --> 01:00:26,570
I am really sorry to you, but you keep going the wrong direction.
820
01:00:26,570 --> 01:00:30,510
I'm jealous. Of you and Yoon Dong Ha's close relationship.
821
01:00:30,510 --> 01:00:33,340
What would you like me to do?
822
01:00:34,340 --> 01:00:37,760
When I first saw you, I thought you were a witch with no blood nor tears.
823
01:00:37,760 --> 01:00:39,950
You've worked hard.
824
01:00:39,950 --> 01:00:41,170
You, too.
825
01:00:41,170 --> 01:00:44,010
I feel really weird.
826
01:00:44,010 --> 01:00:45,880
Isn't it amazing?
827
01:00:45,880 --> 01:00:47,300
What?
828
01:00:47,300 --> 01:00:49,600
Our fate.
59650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.