Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,790
Witch's Romance
2
00:00:06,670 --> 00:00:09,100
Uhm Jung Hwa
3
00:00:12,320 --> 00:00:14,050
Park Seo Joon
4
00:00:14,050 --> 00:00:15,410
5
00:00:17,360 --> 00:00:19,310
Han Jae Suk
6
00:00:20,820 --> 00:00:22,620
Jung Yun Joo Yoon Hyun Min
7
00:00:22,620 --> 00:00:24,810
Yang Hee Kyung Joo Jin Mo
8
00:00:24,810 --> 00:00:26,690
Ra Mi Ran Lee Se Chang
9
00:00:26,690 --> 00:00:28,570
The ones that already have one don't know the good of romance.
10
00:00:28,570 --> 00:00:30,610
Witch's Romance
11
00:00:32,590 --> 00:00:35,830
Episode 8
12
00:00:42,490 --> 00:00:46,630
What is this? -It's Phillip Noh's piece. He told us to bring it here.
13
00:00:46,630 --> 00:00:47,870
Under who's order?
14
00:00:47,870 --> 00:00:50,090
I asked them to.
15
00:00:50,830 --> 00:00:53,060
I asked separately.
16
00:00:53,060 --> 00:00:56,940
The works from the pamphlet are already here.
17
00:00:56,940 --> 00:01:00,780
I kept wondering... whether I should hang it up or not.
18
00:01:00,780 --> 00:01:03,020
That's why I didn't tell you.
19
00:01:03,020 --> 00:01:05,420
Everything's ready.
20
00:01:12,300 --> 00:01:14,450
It's that person, right?
21
00:01:15,710 --> 00:01:17,550
Why that picture?
22
00:01:17,550 --> 00:01:19,900
I felt like it'd be the last time.
23
00:01:19,900 --> 00:01:21,200
Excuse me?
24
00:01:21,200 --> 00:01:26,590
After I go back after the exhibit, there won't be any other chance to confess.
25
00:01:26,590 --> 00:01:29,720
You're leaving after this exhibition?
26
00:01:29,720 --> 00:01:31,000
To the States?
27
00:01:31,000 --> 00:01:35,310
Wherever it is, I should go. Since there's no point in me being here.
28
00:01:39,580 --> 00:01:42,260
Ji Yeon is really mad.
29
00:01:42,260 --> 00:01:46,510
I gave her an invitation, but she didn't even open it but ripped it instead.
30
00:01:46,510 --> 00:01:50,480
Even if she doesn't come to the exhibit, she'll read the newspaper.
31
00:01:51,160 --> 00:01:54,460
The reporters are here.
32
00:01:54,460 --> 00:01:56,030
Let's go.
33
00:01:57,750 --> 00:02:03,010
Phillip No Photography Exhibition
34
00:02:08,790 --> 00:02:11,110
How long has it been since you've been to Korea?
35
00:02:11,110 --> 00:02:12,890
It's been 6 years.
36
00:02:12,890 --> 00:02:15,950
Your works are usually taken from the battlefield or the wild.
37
00:02:15,950 --> 00:02:18,190
However, the theme is quite romantic.
38
00:02:18,190 --> 00:02:19,280
Didn't you hear what I said?
39
00:02:19,280 --> 00:02:22,100
Without his permission, how could I take his piece down?
40
00:02:22,100 --> 00:02:26,150
I'm the Director here. I got his permission!
41
00:02:26,150 --> 00:02:29,360
There are viewers today. After today's exhibition, I'll take it down.
42
00:02:29,360 --> 00:02:32,430
I told you to take it down right now!
43
00:02:40,020 --> 00:02:47,040
Subtitles brought to you by The Bewitched Team @ Viki
44
00:02:55,640 --> 00:03:02,900
♬ Oh my heart aches, deep inside me ♬
45
00:03:02,900 --> 00:03:08,840
♬ Oh, how I miss you. ♬
46
00:03:12,030 --> 00:03:14,310
Ji Yeon,
47
00:03:21,810 --> 00:03:23,230
let's...
48
00:03:24,480 --> 00:03:26,580
start over again.
49
00:03:28,570 --> 00:03:35,390
♬ 'Cause every night, I sit here by the phone. ♬
50
00:03:35,390 --> 00:03:40,060
♬ You know it rings a lot inside my head. ♬
51
00:03:40,060 --> 00:03:45,270
♬ I daydream your heart. ♬
52
00:03:45,270 --> 00:03:49,340
♬ I never knew that it would go this far... ♬
53
00:03:49,340 --> 00:03:51,600
Oh, oh, oh! Where are you going?
54
00:03:51,600 --> 00:03:54,560
Where are you going?
55
00:03:54,560 --> 00:04:01,870
♬ I'm going down like a falling star. ♬
56
00:04:10,710 --> 00:04:14,380
Where did they go? -I don't see them.
57
00:04:14,380 --> 00:04:16,830
Are you even thinking?
58
00:04:16,830 --> 00:04:17,960
What?
59
00:04:17,960 --> 00:04:21,170
You said you're Ban Ji Yeon's boyfriend.
60
00:04:21,170 --> 00:04:24,270
But what are you doing here? Even if she wanted to come, you should have prevented her from coming.
61
00:04:24,270 --> 00:04:27,010
What does that have to do with you?
62
00:04:27,010 --> 00:04:29,310
Aish, what are we...?
63
00:04:29,310 --> 00:04:32,620
Hurry and look for them.
64
00:04:59,730 --> 00:05:03,410
What a funny person. He's leaving next week?
65
00:05:03,410 --> 00:05:07,400
That's right. So find Ban Ji Yeon and take her with you.
66
00:05:07,400 --> 00:05:10,670
And stop cajoling in front of the Photojournalist.
67
00:05:10,670 --> 00:05:15,160
The one who confessed in front of the cameras wasn't Ban Ji Yeon, but Noh Shi Hoon.
68
00:05:15,160 --> 00:05:18,920
A person who's leaving next week does something irresponsible like that?
69
00:05:18,920 --> 00:05:23,340
Isn't that much better for Yoon Dong Ha?
70
00:05:23,340 --> 00:05:26,340
What? -Do you think that those two people match?
71
00:05:26,340 --> 00:05:28,590
Phillip is a world renown photographer.
72
00:05:28,590 --> 00:05:32,800
The United States and Europe; do you know how many universities are looking to scout him as a professor?
73
00:05:32,800 --> 00:05:35,630
It was like that 6 years ago, and it's still like that.
74
00:05:35,630 --> 00:05:38,570
Ban Ji Yeon is a stumbling block to the Photojournalist.
75
00:05:38,570 --> 00:05:43,320
Is that Noh Shi Hoon's perspective or yours?
76
00:05:44,530 --> 00:05:47,540
Of course it's his, which is why he didn't go to the wedding.
77
00:05:47,540 --> 00:05:50,430
Is that what Noh Shi Hoon said?
78
00:05:50,430 --> 00:05:56,380
Why would he still have the ring that Ban Ji Yeon returned long ago?
79
00:06:01,180 --> 00:06:03,660
What are you?!
80
00:06:17,320 --> 00:06:19,540
03. 15. 2008 Somalia
81
00:06:25,460 --> 00:06:28,350
What is that picture exactly?
82
00:06:28,350 --> 00:06:31,020
With what mind are you doing this?
83
00:06:31,740 --> 00:06:33,560
I told you.
84
00:06:33,560 --> 00:06:36,220
I want to start over with you.
85
00:06:37,070 --> 00:06:39,770
Did you think I would be touched or something?
86
00:06:39,770 --> 00:06:44,560
The reason I went into that room is because I wanted to see how important your dream is that you abandoned me,
87
00:06:44,560 --> 00:06:49,080
and for what reason you left me. I was curious.
88
00:06:51,260 --> 00:06:54,700
For 6 years, I've thought about it over and over.
89
00:06:54,700 --> 00:06:59,340
"Why in the world did he abandon me? What did I do wrong?"
90
00:06:59,340 --> 00:07:03,740
Sunbae you didn't even give me a chance.
91
00:07:05,560 --> 00:07:09,670
If you told me what I did wrong, then I'd probably have fixed it.
92
00:07:09,670 --> 00:07:13,010
You didn't do anything wrong nor have anything to fix.
93
00:07:13,010 --> 00:07:15,880
You really... were the perfect one.
94
00:07:15,880 --> 00:07:18,690
But why did you leave me then?
95
00:07:18,690 --> 00:07:21,270
Did you meet a woman in Europe?
96
00:07:21,270 --> 00:07:24,710
Or... the assistant next to you, Sunbae?
97
00:07:27,920 --> 00:07:31,010
I didn't go to Europe, Ji Yeon.
98
00:07:31,010 --> 00:07:35,730
So he lied. How could a man who's laying on a surgery bed be able to chase after his dream?
99
00:07:35,730 --> 00:07:38,230
Do you know what you did to those two people?
100
00:07:38,230 --> 00:07:40,920
He's not an insignificant married man, Noh Shi Hoon.
101
00:07:40,920 --> 00:07:44,080
But I made him into the world renown photographer Phillip Noh.
102
00:07:44,080 --> 00:07:47,380
The person that he needs right now isn't that woman, but me!
103
00:07:47,380 --> 00:07:50,200
Don't you see that he's in so much pain because of what you did?
104
00:07:50,200 --> 00:07:52,690
There's no one else that cares about Noh Shi Hoon as much as I do.
105
00:07:52,690 --> 00:07:54,450
You care about him?
106
00:07:54,450 --> 00:07:56,190
What you did was violence!
107
00:07:56,190 --> 00:07:57,850
We're both in the same situation!
108
00:07:57,850 --> 00:08:01,480
If those two people's misunderstandings are solved, then you won't have your girlfriend,
109
00:08:01,480 --> 00:08:04,840
and I'll lose my future, my man.
110
00:08:06,160 --> 00:08:08,360
I'm different from you.
111
00:08:16,400 --> 00:08:19,830
What a stupid Polar Bear. He doesn't even know he was deceived by his assistant.
112
00:08:21,390 --> 00:08:25,280
Did you lie of going to Europe thinking that I would chase you to Africa?
113
00:08:25,280 --> 00:08:27,020
After seeing the kids who lost their parents in the battlefield,
114
00:08:27,020 --> 00:08:28,710
did you finally think of the person you abandoned?
115
00:08:28,710 --> 00:08:30,800
It's not like that.
116
00:08:30,800 --> 00:08:35,240
That picture is my sincerity.
117
00:08:35,240 --> 00:08:38,160
The one that helped me each time when I was on the brink of death was you.
118
00:08:38,160 --> 00:08:41,450
While you were all over the wild, doing the right things for the world,
119
00:08:41,450 --> 00:08:44,460
and realizing in those moments,
120
00:08:44,460 --> 00:08:48,130
I spent a very painful and difficult 6 years.
121
00:08:48,760 --> 00:08:53,170
I... can never forgive you, Sunbae.
122
00:08:54,020 --> 00:08:57,310
Which is why there won't be a reason for us to start over.
123
00:08:57,310 --> 00:08:59,900
Then you won't need this then.
124
00:09:10,220 --> 00:09:13,500
Ban Ji Yeon says she doesn't like you.
125
00:09:13,500 --> 00:09:15,220
I'm correct, right?
126
00:09:16,470 --> 00:09:18,870
Then we can throw this away.
127
00:09:22,170 --> 00:09:24,240
What are you doing?!
128
00:09:30,960 --> 00:09:32,910
That ring...
129
00:09:33,990 --> 00:09:36,400
Do you know why she sent them back?
130
00:09:40,330 --> 00:09:43,570
You said that you regretted proposing to her.
131
00:09:43,570 --> 00:09:46,550
That Ban Ji Yeon would be a disturbance to your dream.
132
00:09:46,550 --> 00:09:48,780
What are you saying?
133
00:09:48,780 --> 00:09:53,290
Sunbae you said that. That's why you didn't come.
134
00:09:53,290 --> 00:09:55,050
Ask your assistant.
135
00:09:55,050 --> 00:09:57,010
Chae Hee?
136
00:09:58,800 --> 00:10:00,200
You believed those words?
137
00:10:00,450 --> 00:10:04,190
After you disappeared, she's the only one who gave me any news about you in a month.
138
00:10:04,190 --> 00:10:06,130
How could I not believe her?
139
00:10:08,340 --> 00:10:12,510
He was in the hospital after getting shot in the leg 6 years ago.
140
00:10:12,510 --> 00:10:14,840
That is why he couldn't attend the wedding.
141
00:10:17,090 --> 00:10:21,770
But why are you still taking those strong medications?
142
00:10:21,770 --> 00:10:28,270
I looked at the pictures of the operating room. Did you perhaps get a second surgery?
143
00:10:30,290 --> 00:10:32,290
What are you doing?
144
00:10:32,290 --> 00:10:35,900
If you go in there again, you may not be able to use your leg ever again.
145
00:10:37,200 --> 00:10:40,460
What are you doing? He said that it was dangerous!
146
00:10:42,260 --> 00:10:44,850
Hurry up and get out!
147
00:10:53,350 --> 00:10:56,400
I told you to stay longer at the hospital. Why are you being so stubborn?
148
00:10:56,400 --> 00:11:01,120
The doctor said that if I take my medicine and rest that I'd be okay. Don't worry.
149
00:11:05,320 --> 00:11:07,350
Are you okay?
150
00:11:07,350 --> 00:11:08,700
How's your leg?
151
00:11:08,700 --> 00:11:11,960
I'm okay. It's not like I'm going to wear a mini skirt.
152
00:11:11,960 --> 00:11:14,290
Do you call that a joke?
153
00:11:14,290 --> 00:11:16,620
What did you do that got you shot?
154
00:11:16,620 --> 00:11:19,790
What if you really died?
155
00:11:27,470 --> 00:11:35,850
♬ Even after time passed, you're still beautiful ♬
156
00:11:35,850 --> 00:11:43,640
♬ In my two eyes, you still look like a child ♬
157
00:11:44,330 --> 00:11:48,080
♬ When did you come into my heart ♬
158
00:11:48,080 --> 00:11:52,060
♬ Those appearances keep concealing the front ♬
159
00:11:52,060 --> 00:11:58,140
♬ Because I know your smiles are tears ♬
160
00:11:58,140 --> 00:12:00,280
♬ Because I know ♬
161
00:12:00,280 --> 00:12:07,990
♬ You can rely on me, unlike others ♬
162
00:12:07,990 --> 00:12:12,880
♬ You came into my heart... ♬
163
00:12:12,880 --> 00:12:15,810
Are... you... okay?
164
00:12:15,810 --> 00:12:19,160
Should I go pick you up?
165
00:12:19,160 --> 00:12:24,550
♬ You who blew warm breath in my heart ♬
166
00:12:24,550 --> 00:12:29,850
♬ I'm right here, to look next... ♬
167
00:12:29,850 --> 00:12:33,160
If those two people's misunderstandings are solved, then you'll lose your girlfriend,
168
00:12:33,160 --> 00:12:36,320
and I'll lose my future, my man!
169
00:12:36,320 --> 00:12:39,660
Huh! Who says!?
170
00:12:45,910 --> 00:12:49,040
Explain it to me now. What happened?
171
00:12:49,040 --> 00:12:51,530
That day was our wedding day.
172
00:12:52,450 --> 00:12:55,240
I went to Somalia after a request
173
00:12:55,240 --> 00:12:57,360
from my professor.
174
00:12:59,540 --> 00:13:05,120
I had to finish the shoot and leave the next day to go to our wedding.
175
00:13:05,120 --> 00:13:09,830
They said the civil war was over, but suddenly...
176
00:13:11,200 --> 00:13:15,560
The embassy told me to stay inside my room,
177
00:13:15,560 --> 00:13:20,130
but a groom has to be present at a wedding.
178
00:13:26,190 --> 00:13:28,900
After waking up from my surgery,
179
00:13:30,070 --> 00:13:32,540
it was March 15.
180
00:13:33,290 --> 00:13:35,850
And then I lost my consciousness again.
181
00:13:37,970 --> 00:13:43,050
Because of an infection, I was in a coma for two months.
182
00:13:44,930 --> 00:13:46,990
When I woke up,
183
00:13:48,830 --> 00:13:52,220
your ring was there.
184
00:13:54,970 --> 00:14:02,200
Subtitles brought to you by The Bewitched Team @ Viki
185
00:14:06,060 --> 00:14:09,310
Front leg goes up, back leg goes up.
186
00:14:09,310 --> 00:14:12,070
Flip a flap, he became a frog.
187
00:14:12,070 --> 00:14:14,310
Ah, you scared me!
188
00:14:14,310 --> 00:14:17,830
Why are you sleeping here, leaving a perfectly fine bed in the room?
189
00:14:17,830 --> 00:14:20,520
You watched porn throughout the night, right?
190
00:14:20,520 --> 00:14:22,360
Am I you?
191
00:14:22,360 --> 00:14:27,330
Ji Yeon didn't come home last night. When I looked in when I went to the bathroom early in the morning, she wasn't there.
192
00:14:28,180 --> 00:14:31,730
Isn't it Noonim's moving date the day after tomorrow?
193
00:14:32,530 --> 00:14:34,470
Did she already leave?
194
00:14:36,510 --> 00:14:40,570
Hey! Hey where are you going?!
195
00:14:48,360 --> 00:14:50,050
Team Leader!
196
00:14:51,020 --> 00:14:52,750
Team Leader!
197
00:15:06,920 --> 00:15:08,710
This patient's records are really impressive.
198
00:15:08,710 --> 00:15:13,840
A gun shot surgery, comatose state due to infections, and even an elective surgery.
199
00:15:14,680 --> 00:15:20,190
He seems to be excessively using his legs, but if he keeps this up he can develop a hematoma or dissociative motor loss.
200
00:15:20,190 --> 00:15:23,280
For the next little while, you really can't overdo it.
201
00:15:35,860 --> 00:15:40,700
Why are you coming now without a call and sleeping somewhere else. I was worried.
202
00:15:40,700 --> 00:15:44,070
Shi Hoon was really sick.
203
00:15:44,070 --> 00:15:46,840
Is it because he went in the water?
204
00:15:47,620 --> 00:15:49,650
It's not your fault.
205
00:15:51,410 --> 00:15:53,840
I should wash up and get ready for work.
206
00:16:00,660 --> 00:16:02,690
She's so freaking pretty.
207
00:16:03,700 --> 00:16:06,520
Oh, Noonim! You slept elsewhere, huh?
208
00:16:07,860 --> 00:16:10,640
Ah, Dong Ha, your Hyungnim is leaving for work.
209
00:16:13,340 --> 00:16:15,460
Ah, seriously.
210
00:16:16,640 --> 00:16:20,660
It's hard living together with two people with something going on.
211
00:16:20,660 --> 00:16:22,470
Phillip Noh, Using his Exhibition to Romantically Confess World Renown Photographer Phillip Noh's Girl 'One's beloved'
212
00:16:22,470 --> 00:16:24,100
Is this really Ban Ji Yeon?
213
00:16:24,100 --> 00:16:25,790
It seems so.
214
00:16:25,790 --> 00:16:29,190
Isn't... isn't this the wrong person?
215
00:16:29,190 --> 00:16:31,270
I think it is her.
216
00:16:32,690 --> 00:16:37,810
Oh, take a look at this. Ji Yeon Sunbae is on the papers. I knew something was weird ever since the interview.
217
00:16:37,810 --> 00:16:40,810
The two people I respect the most are a couple.
218
00:16:40,810 --> 00:16:44,290
No, no, no, no, no! This, this is a conspiracy.
219
00:16:44,290 --> 00:16:46,470
I mean, it doesn't make sense at all.
220
00:16:46,470 --> 00:16:48,600
It's not anyone else, but Ban Ji yeon.
221
00:16:48,600 --> 00:16:50,770
Does it make sense that she was 'Once Beloved'?
222
00:16:50,770 --> 00:16:52,470
Of course, it doesn't!
223
00:16:52,470 --> 00:16:55,760
Does it make sense that a man like this is suitable for the witch?
224
00:16:55,760 --> 00:16:58,790
Didn't you read the article? They met for over 10 years.
225
00:16:58,790 --> 00:17:01,260
Aren't men's eyes all messed up?
226
00:17:01,260 --> 00:17:03,040
Why are you doing this to me?
227
00:17:03,040 --> 00:17:05,330
Oh, Sunbae!
228
00:17:06,500 --> 00:17:10,490
Team Leader Ban came? Come see me in my office, please.
229
00:17:16,580 --> 00:17:19,660
Without a doubt, Team Leader Ban is Trouble Maker's treasure.
230
00:17:19,660 --> 00:17:22,190
How could it be so that your past is so romantic.
231
00:17:22,190 --> 00:17:27,920
In a critical time like this for the company, to blast the pictures of your love like this!
232
00:17:28,850 --> 00:17:29,750
Director!
233
00:17:29,750 --> 00:17:31,810
I got it. I got it.
234
00:17:33,380 --> 00:17:37,950
Since the newspaper promoted it, let's hit big with a special article.
235
00:17:37,950 --> 00:17:41,270
'Phillip Noh and his Beloved Girl'
236
00:17:41,270 --> 00:17:42,860
I hate it.
237
00:17:42,860 --> 00:17:46,450
Oh, I see. It can be a bit weird to write it yourself, right?
238
00:17:46,450 --> 00:17:49,580
Then I should ask Team Leader Byun to be in charge.
239
00:17:49,580 --> 00:17:51,020
I hate that it even more.
240
00:17:51,020 --> 00:17:53,670
Don't worry. Your face will be covered in a mosaic.
241
00:17:53,670 --> 00:17:58,070
Your name will be in initials and I'll even put the black box over your eyes.
242
00:17:58,070 --> 00:17:59,990
Director!
243
00:17:59,990 --> 00:18:01,430
Oh my, oh my word!
244
00:18:01,430 --> 00:18:03,330
This is so delicious.
245
00:18:03,330 --> 00:18:04,960
How could you...
246
00:18:04,960 --> 00:18:08,800
Jung Sook, eat with us!
247
00:18:08,800 --> 00:18:11,260
I'm okay!
248
00:18:12,360 --> 00:18:14,590
Yum, it's do delicious.
249
00:18:14,590 --> 00:18:16,630
Let's go watch with her.
250
00:18:17,360 --> 00:18:22,400
251
00:18:22,400 --> 00:18:24,360
What is it that you're watching?
252
00:18:24,360 --> 00:18:29,130
Oh my goodness. She's a completely different person.
253
00:18:29,130 --> 00:18:32,140
How much could it have hurt?
254
00:18:33,010 --> 00:18:34,870
You should just live with what you have.
255
00:18:34,870 --> 00:18:36,350
What are you talking about?
256
00:18:36,350 --> 00:18:38,430
Who lives with what they have these days?
257
00:18:38,430 --> 00:18:42,320
If I was just 10 years younger, I'd reconstruct my face and live a new life.
258
00:18:42,320 --> 00:18:44,000
It's not too late now.
259
00:18:44,000 --> 00:18:47,170
If you get surgery, you'll probably look at least 10 years younger. -Really?
260
00:18:47,170 --> 00:18:51,410
Of course! -I'll be first. -I'l be second.
261
00:19:04,720 --> 00:19:06,490
Ms. Choi Jung Sook.
262
00:19:06,490 --> 00:19:08,410
Yes?
263
00:19:14,430 --> 00:19:19,560
I... I've been dieting extremely hard these last couple of days.
264
00:19:19,560 --> 00:19:22,370
My face seems to be drooping.
265
00:19:22,370 --> 00:19:26,540
If I could slightly lift this, is this possible?
266
00:19:26,540 --> 00:19:29,470
Yes, we could fix your chin with botox.
267
00:19:29,470 --> 00:19:32,690
And your smile lines can be covered with filler.
268
00:19:32,690 --> 00:19:36,960
We can give elasticity to your droopy cheeks with lifting.
269
00:19:36,960 --> 00:19:40,830
Then I would look at least 5 years younger, right?
270
00:19:40,830 --> 00:19:43,260
Lately, I've been...
271
00:19:43,260 --> 00:19:45,290
looking fondly over this one man.
272
00:19:45,290 --> 00:19:49,280
If you just take care of yourself, then you can look even 10 years younger.
273
00:19:49,280 --> 00:19:51,150
Really?
274
00:19:51,150 --> 00:19:53,400
Then, I'll immediate...
275
00:19:53,400 --> 00:19:54,780
Are you alright?
276
00:19:54,780 --> 00:19:56,680
Oh, I'm dizzy.
277
00:19:58,430 --> 00:20:00,880
I exercised on an empty stomach,
278
00:20:00,880 --> 00:20:02,330
I'm a bit dizzy.
279
00:20:02,600 --> 00:20:05,800
First, I'm going to have to check your blood pressure.
280
00:20:05,800 --> 00:20:08,190
Over here, nurse!
281
00:20:11,300 --> 00:20:13,330
Yes, this is Trouble Maker.
282
00:20:13,330 --> 00:20:15,470
Reporter Ban Ji Yeon?
283
00:20:17,170 --> 00:20:19,520
Yes, she isn't here right now.
284
00:20:20,130 --> 00:20:23,360
Don't look for me. I'm going to turn off my phone, too.
285
00:20:26,590 --> 00:20:30,060
Subtitles brought to you by The Bewitched Team @ Viki
286
00:20:31,460 --> 00:20:33,700
This reminds me of the old days.
287
00:20:33,750 --> 00:20:39,400
We used to sit at a coffee shop all day, just to get one line for the poem.
288
00:20:44,230 --> 00:20:47,320
Anyway, what are you going to do?
289
00:20:47,320 --> 00:20:48,390
About what?
290
00:20:48,390 --> 00:20:53,000
Shi Hoon went through such a massive experience and came back.
291
00:20:54,420 --> 00:20:57,280
I'm not sure.
292
00:20:58,720 --> 00:21:01,570
But how could he not call me, even once?
293
00:21:01,590 --> 00:21:03,310
I know.
294
00:21:03,330 --> 00:21:08,310
You had such a hard time, drowning in tears and alcohol every day.
295
00:21:09,780 --> 00:21:12,740
But why do you think Dong Ha did that?
296
00:21:12,780 --> 00:21:16,440
You know. The way things turned out because that cunning assistant alienated the two of you.
297
00:21:16,470 --> 00:21:20,030
From Dong Ha's perspective, didn't it turn out for the better?
298
00:21:24,770 --> 00:21:29,300
The brunch that your ordered which isn't even on the menu is here.
299
00:21:29,300 --> 00:21:32,680
Thanks, Min Goo.
300
00:21:32,720 --> 00:21:34,790
Thanks.
301
00:21:43,250 --> 00:21:45,890
Yes, this is Trouble Maker.
302
00:21:46,730 --> 00:21:51,510
Reporter Ban Ji Yeon? She isn't at her seat. What does this concern?
303
00:21:53,500 --> 00:21:55,100
Excuse me?
304
00:21:55,580 --> 00:21:57,800
Yes, I understand.
305
00:22:00,470 --> 00:22:03,940
For malnutrition, you have to eat well unconditionally.
306
00:22:03,970 --> 00:22:05,890
Say, ahhh. Ahhh.
307
00:22:05,890 --> 00:22:07,860
I can eat it myself.
308
00:22:07,860 --> 00:22:11,240
Your son is so pleasant.
309
00:22:11,270 --> 00:22:15,490
He isn't my son. With my daughter... -He must be your son-in-law!
310
00:22:15,490 --> 00:22:18,280
Oh, you must be happy!
311
00:22:18,280 --> 00:22:22,090
He's so tall, and his face is good-looking.
312
00:22:22,090 --> 00:22:24,560
-I wish I had one, too. -Me, too.
313
00:22:26,580 --> 00:22:28,230
Please try this.
314
00:22:28,230 --> 00:22:31,900
Because these fruits are in season, it's abundant with Vitamin C, so it's especially good for women.
315
00:22:31,900 --> 00:22:34,150
Thank you. -Thank you.
316
00:22:34,150 --> 00:22:38,170
His personality is good, and his looks please me.
317
00:22:38,170 --> 00:22:40,910
There's just one thing... his occupation troubles me.
318
00:22:40,910 --> 00:22:43,370
What's an assistant? An assistant?
319
00:22:43,370 --> 00:22:45,940
Mother, eat some more.
320
00:22:48,990 --> 00:22:50,870
Dong Ha!
321
00:22:50,870 --> 00:22:52,150
Oh, Sunbae.
322
00:22:52,150 --> 00:22:54,590
Hey! Why are you here?
323
00:22:54,590 --> 00:22:57,470
What happened to you? Does the director know that you're here?
324
00:22:57,470 --> 00:23:00,900
Ah, Sunbae. Have you been well?
325
00:23:00,900 --> 00:23:03,190
What?
326
00:23:11,790 --> 00:23:15,890
How do you know that doctor from just a little while ago?
327
00:23:15,890 --> 00:23:17,360
He's a school alumnus.
328
00:23:17,360 --> 00:23:20,510
Then Mr. Yoon went to medical school, too?
329
00:23:20,510 --> 00:23:24,220
Yes. But I haven't graduated yet.
330
00:23:24,220 --> 00:23:27,430
Really?
331
00:23:29,360 --> 00:23:30,540
Mom!
332
00:23:30,540 --> 00:23:33,760
Mom, what happened? Where are you sick?
333
00:23:33,760 --> 00:23:39,300
I'm fine. It's nothing big, girl. Stop fussing.
334
00:23:39,880 --> 00:23:42,500
What happened to my mom?
335
00:23:42,500 --> 00:23:47,040
She collapsed from malnutrition in front of the plastic surgery office.
336
00:23:47,040 --> 00:23:51,010
Malnutrition with this physique? And what's this about plastic surgery?!
337
00:23:51,010 --> 00:23:52,530
Be quiet, girl!
338
00:23:52,530 --> 00:23:55,440
Oh, seriously! I can't live because of you!
339
00:23:55,440 --> 00:24:01,090
You scared me! -Mr. Yoon is the one who did all the work. Why are you making a fuss now?
340
00:24:02,040 --> 00:24:04,140
Thanks.
341
00:24:04,720 --> 00:24:07,890
I'll be going then, Mother. Please regain your strength quickly.
342
00:24:07,890 --> 00:24:10,760
Thanks, Mr. Yoon.
343
00:24:13,850 --> 00:24:17,430
What? Go see him out. -It's fine.
344
00:24:17,430 --> 00:24:19,670
Mr. Yoon bought me fruit and fed me.
345
00:24:19,670 --> 00:24:24,740
He was my talking buddy, massaged my legs, and he's been acting like a son-in-law. You're so heartless!
346
00:24:24,740 --> 00:24:28,030
Fine. Wait just a moment.
347
00:24:39,490 --> 00:24:41,080
Why did you come out?
348
00:24:41,080 --> 00:24:43,820
My mom said to see you out.
349
00:24:49,940 --> 00:24:52,420
Now you're not avoiding me.
350
00:24:52,420 --> 00:24:54,670
When did I avoid you?
351
00:24:54,670 --> 00:24:57,380
You did avoid me.
352
00:24:58,040 --> 00:25:02,270
You didn't talk to me since this morning, and you wouldn't make eye contact.
353
00:25:02,270 --> 00:25:04,670
It's not like that.
354
00:25:04,670 --> 00:25:07,240
It's because it's extremely difficult.
355
00:25:08,250 --> 00:25:10,430
Do you think someone feels like they can fly? (feel light-hearted)
356
00:25:10,430 --> 00:25:16,050
Someone appears in the paper with Polar Bear, and stays out overnight without any word.
357
00:25:20,610 --> 00:25:23,170
I'm having a hard time, too.
358
00:25:45,040 --> 00:25:47,170
Come in.
359
00:25:55,010 --> 00:25:56,950
Have a seat.
360
00:25:58,180 --> 00:26:00,930
I came to return this.
361
00:26:05,510 --> 00:26:08,620
Do you want something to drink? -No, that's fine.
362
00:26:08,640 --> 00:26:11,270
Do you not have something to say to me?
363
00:26:17,240 --> 00:26:19,380
I think you're the one with something to say.
364
00:26:19,380 --> 00:26:24,530
Recklessly taking someone else's belongings and pushing a sick person into the water.
365
00:26:24,530 --> 00:26:27,640
I was thinking I had done it for nothing anyway.
366
00:26:27,640 --> 00:26:30,540
I should have left things alone, so there would be a misunderstanding.
367
00:26:31,250 --> 00:26:36,010
You talked big about being Ji Yeon's boyfriend. Do you really not have any confidence?
368
00:26:39,270 --> 00:26:41,660
Why are you like that?
369
00:26:41,660 --> 00:26:44,710
There would be no reason for you to reveal the truth.
370
00:26:46,160 --> 00:26:51,710
I wanted you both to resolve your misunderstanding and hoped her mind would feel lighter.
371
00:26:51,710 --> 00:26:55,230
That way she could come to me without any lingering feelings.
372
00:26:57,030 --> 00:27:01,650
Just because the misunderstanding is settled, the difficult six years she endured because of you don't disappear.
373
00:27:01,650 --> 00:27:03,890
I came here to say that.
374
00:27:04,590 --> 00:27:07,180
Although there was the difficult six years,
375
00:27:07,180 --> 00:27:10,380
there was also the ten years we were in love, too.
376
00:27:10,380 --> 00:27:14,400
That will never disappear either.
377
00:27:15,740 --> 00:27:17,770
We'll have to wait and see.
378
00:27:17,770 --> 00:27:21,910
In ten years, who she'll be with.
379
00:27:27,950 --> 00:27:32,890
Mom, why are you dieting at your age? You should be concerned about your health.
380
00:27:32,890 --> 00:27:36,710
Do you think I was your mother since I was born?
381
00:27:36,710 --> 00:27:41,830
A woman needs to take care of her looks no matter what age.
382
00:27:42,800 --> 00:27:45,890
Mom, are you dating these days?
383
00:27:46,670 --> 00:27:50,130
Dating? What?
384
00:27:50,850 --> 00:27:54,400
In any case, don't skip meals. -But, Ji Yeon,
385
00:27:54,400 --> 00:27:57,390
did you know that Mr. Yoon went to medical school?
386
00:27:57,390 --> 00:27:59,450
Yeah. He is taking a break.
387
00:27:59,450 --> 00:28:02,220
Why did he quit? Because he didn't have money?
388
00:28:02,220 --> 00:28:04,440
Why? Are you going to pay for his schooling?
389
00:28:04,440 --> 00:28:06,520
It's just because it's a waste.
390
00:28:06,520 --> 00:28:11,890
With those looks and personality, if he had a good job, then it would be icing on the cake.
391
00:28:12,570 --> 00:28:16,420
If you both want it, I'll sell the Yongin land and set up a personal hospital...
392
00:28:16,420 --> 00:28:19,310
Goodness, get a hold of yourself, Madame Choi Jung Soo.
393
00:28:19,310 --> 00:28:24,510
Talking about the Yongin land at a drop of a hat... If someone hears this, they'd think you were a real estate mogul.
394
00:28:27,600 --> 00:28:30,600
I'll come tomorrow when you're discharged. -There's no need for you to come.
395
00:28:30,600 --> 00:28:36,540
It's not like I'm seriously sick... After the IV, I already have so much energy!
396
00:28:38,220 --> 00:28:40,480
I'll be going.
397
00:28:48,520 --> 00:28:50,870
Bye.
398
00:28:59,790 --> 00:29:01,660
Oh, Soo Cheol.
399
00:29:01,660 --> 00:29:03,920
Right now?
400
00:29:04,900 --> 00:29:07,960
I'm sorry, just a moment.
401
00:29:09,900 --> 00:29:12,190
Eun Chae. -Yes?
402
00:29:12,190 --> 00:29:15,230
Should we sit for a minute?
403
00:29:15,230 --> 00:29:17,660
Yes.
404
00:29:19,560 --> 00:29:23,290
Tell me honestly. You like Yoon Dong Ha, too, don't you?
405
00:29:23,290 --> 00:29:25,140
What are you talking about so suddenly?
406
00:29:25,140 --> 00:29:29,880
I don't know about other things, but when it comes to intuition about dating, I'm a step above the witch!
407
00:29:29,880 --> 00:29:33,970
When we were coming back from the workshop, you sat next to Yoon Dong Ha on the bus.
408
00:29:33,970 --> 00:29:37,290
And during the meeting, you kept looking at Yoon Dong Ha's face.
409
00:29:37,290 --> 00:29:41,770
When did I? -What's wrong with it? Dong Ha is refreshing!
410
00:29:41,770 --> 00:29:46,940
His background lacks a little, but if you just take his looks, he has a competitive edge.
411
00:29:46,940 --> 00:29:50,140
If you want dating advice, tell me.
412
00:29:50,140 --> 00:29:54,470
It's not that. -Don't lose him to another woman, dilly-dallying around.
413
00:29:54,470 --> 00:29:57,950
You're much better than that witch.
414
00:29:58,700 --> 00:30:02,430
Something's there between those two as well.
415
00:30:02,430 --> 00:30:05,970
Then I'll ask you to patrol them.
416
00:30:05,970 --> 00:30:08,560
Yes.
417
00:30:11,310 --> 00:30:13,150
Thank you!
418
00:30:14,500 --> 00:30:17,040
The first rule is friendliness. The second rule is friendliness.
419
00:30:17,040 --> 00:30:20,150
Our store is friendly no matter what.
420
00:30:20,150 --> 00:30:21,990
Oh, Eun Chae!
421
00:30:21,990 --> 00:30:23,750
You came to eat a rice burger, didn't you?
422
00:30:23,750 --> 00:30:26,570
If not, you came to see me!
423
00:30:26,570 --> 00:30:29,950
I enjoyed the rice burger you made for me last time,
424
00:30:29,950 --> 00:30:32,030
and it's a bother to go home and cook.
425
00:30:32,030 --> 00:30:33,280
It is.
426
00:30:33,280 --> 00:30:35,100
Sit and wait just a moment.
427
00:30:35,100 --> 00:30:36,720
Wait just a moment!
428
00:30:36,720 --> 00:30:40,290
The most delicious and expensive thing here and make it speedy.
429
00:30:42,550 --> 00:30:46,360
The three of us should get together including Dong Ha.
430
00:30:47,270 --> 00:30:50,760
While I'm talking about it, let's set a date. Tomorrow!
431
00:30:50,760 --> 00:30:53,490
But that's the day I go clubbing.
432
00:30:53,490 --> 00:30:55,150
The day after tomorrow, deal?
433
00:30:55,150 --> 00:30:56,060
That works for me.
434
00:30:56,060 --> 00:30:57,290
Okay!
435
00:30:57,290 --> 00:30:59,320
I'll tell Dong Ha.
436
00:30:59,320 --> 00:31:00,160
Yes.
437
00:31:00,160 --> 00:31:01,960
Thank you!
438
00:31:01,960 --> 00:31:05,430
And you can't accept this customer's money. It puts me in a difficult spot.
439
00:31:05,430 --> 00:31:07,970
Welcome!
440
00:31:13,540 --> 00:31:16,450
The three of us should get together including Dong Ha.
441
00:31:16,450 --> 00:31:18,460
The day after tomorrow, deal?
442
00:31:26,160 --> 00:31:28,560
I came.
443
00:31:32,700 --> 00:31:34,170
How did you know to come here?
444
00:31:34,170 --> 00:31:37,030
Of course, I should come and see you.
445
00:31:37,030 --> 00:31:40,730
It's not someone else, but it's Team Leader Ban's mother.
446
00:31:40,730 --> 00:31:42,590
This.
447
00:31:42,590 --> 00:31:44,880
I'll put it here.
448
00:31:44,880 --> 00:31:46,700
Yes.
449
00:31:48,150 --> 00:31:52,660
But where are you not well?
450
00:31:52,660 --> 00:31:56,410
I've been working out too excessively the last few days, I have a bit of anemia...
451
00:31:56,410 --> 00:31:58,370
Ah, yes.
452
00:31:58,370 --> 00:32:01,240
So you exercised too diligently.
453
00:32:01,240 --> 00:32:03,890
I gained some weight lately.
454
00:32:03,890 --> 00:32:05,660
What are you saying?
455
00:32:05,660 --> 00:32:07,890
You look just fine.
456
00:32:07,890 --> 00:32:09,090
Really?
457
00:32:09,090 --> 00:32:11,000
Of course.
458
00:32:11,000 --> 00:32:13,540
A woman should look healthy.
459
00:32:13,540 --> 00:32:16,250
Like Madame Choi.
460
00:32:16,250 --> 00:32:20,790
I'm drawn to this man the more I see him.
461
00:32:25,390 --> 00:32:27,830
I don't think it's going to work, right?
462
00:32:40,270 --> 00:32:45,930
A world-class photographer, Philip Noh's woman! Let's reveal the heroine of "One's beloved!'
463
00:32:45,930 --> 00:32:47,270
Is that true, Team Leader Ban?
464
00:32:47,270 --> 00:32:49,710
Yes. I'll finish up the article on Philip Noh.
465
00:32:49,710 --> 00:32:52,060
Good, good.
466
00:32:52,060 --> 00:32:54,610
But why did you suddenly change your mind?
467
00:32:54,610 --> 00:32:57,900
Everyone else is just writing articles on Philip Noh's romance.
468
00:32:57,900 --> 00:33:01,530
There isn't actually one on the Photographer Philip Noh.
469
00:33:01,530 --> 00:33:03,750
I think I should at least write an article that's like a real article.
470
00:33:03,750 --> 00:33:05,440
Sounds good.
471
00:33:05,440 --> 00:33:08,480
Please try writing a sexy article unlike the other places.
472
00:33:08,480 --> 00:33:10,890
In return, my photo is not allowed.
473
00:33:10,890 --> 00:33:12,750
Even in a mosaic?
474
00:33:15,120 --> 00:33:17,080
Deal.
475
00:33:17,080 --> 00:33:18,990
I'll be going.
476
00:33:28,630 --> 00:33:30,340
Have you been well, Mother?
477
00:33:30,340 --> 00:33:33,480
Who are you calling "Mother?"
478
00:33:33,480 --> 00:33:38,120
You're living perfectly fine like this, and you don't appear for six years?
479
00:33:39,500 --> 00:33:43,910
I was the crazy woman who was worried that you had been in an accident.
480
00:33:44,720 --> 00:33:48,080
Do you know how much I looked for you back then?
481
00:33:48,870 --> 00:33:51,740
You're parents immigrated, and you disappeared into thin air!
482
00:33:51,740 --> 00:33:55,840
You were nowhere to be found!
483
00:33:55,840 --> 00:33:57,530
I'm sorry.
484
00:33:59,270 --> 00:34:01,080
Never mind.
485
00:34:01,990 --> 00:34:04,360
I'll just waste my breath if I say anything.
486
00:34:05,300 --> 00:34:09,890
To me, you died six years ago.
487
00:34:09,890 --> 00:34:14,040
Mother. -Why did you come back here?
488
00:34:18,110 --> 00:34:20,950
For six years, not even for a single day,
489
00:34:20,950 --> 00:34:23,600
have I forgotten Ji Yeon.
490
00:34:23,600 --> 00:34:25,780
What?
491
00:34:25,780 --> 00:34:27,190
What are you talking about?
492
00:34:27,190 --> 00:34:30,440
Mother, you adored me, too, like a son.
493
00:34:31,790 --> 00:34:33,190
Give me just one more...
494
00:34:33,190 --> 00:34:34,870
Right.
495
00:34:34,870 --> 00:34:37,950
That's why I can't forgive you.
496
00:34:37,950 --> 00:34:40,960
How much did I adore you?
497
00:34:40,960 --> 00:34:44,820
I couldn't have treated my deceased husband better if he came back to life.
498
00:34:45,650 --> 00:34:49,430
Get up, and quit dreaming.
499
00:34:49,430 --> 00:34:54,230
It's been a long time since Ji Yeon forgot you.
500
00:34:54,230 --> 00:34:56,340
Just go back.
501
00:35:04,470 --> 00:35:06,760
Oh, my heart.
502
00:35:08,230 --> 00:35:11,070
What are we going to do?
503
00:35:11,070 --> 00:35:16,320
What was he doing for so long, and why is he saying those things now?
504
00:35:16,320 --> 00:35:18,620
I...
505
00:35:18,620 --> 00:35:22,930
burned such a big hole in Ji Yeon's heart.
506
00:35:25,290 --> 00:35:27,230
Wait.
507
00:35:27,230 --> 00:35:29,940
I shouldn't be here like this now.
508
00:35:30,760 --> 00:35:34,510
Did he already go to meet Ji Yeon?
509
00:35:37,690 --> 00:35:39,450
Whoa, Mother, you came?
510
00:35:39,450 --> 00:35:41,410
Yeah, is Ji Yeon inside?
511
00:35:41,410 --> 00:35:43,460
Ji Yeon...
512
00:35:43,460 --> 00:35:45,010
isn't here yet.
513
00:35:45,010 --> 00:35:46,550
Really?
514
00:35:46,550 --> 00:35:49,050
Then I'll wait until she comes.
515
00:35:50,190 --> 00:35:52,640
Ji Yeon won't come home today.
516
00:35:52,640 --> 00:35:55,530
She's not coming? Why?
517
00:35:56,920 --> 00:35:59,210
She went to a friend's... -She's working overtime.
518
00:36:00,930 --> 00:36:03,090
She's working overtime. -She went to a friend's...
519
00:36:05,230 --> 00:36:07,860
Why are you both saying different things?
520
00:36:07,860 --> 00:36:09,560
Tell me truthfully.
521
00:36:09,560 --> 00:36:12,320
Where is Ji Yeon right now?
522
00:36:12,320 --> 00:36:15,070
Is she with that guy right now?
523
00:36:15,070 --> 00:36:17,580
How did you know that Shi Hoon came back?
524
00:36:17,580 --> 00:36:20,420
Ji Yeon isn't with Dong Ha right now?
525
00:36:23,050 --> 00:36:25,250
Who?
526
00:36:25,250 --> 00:36:27,490
Mr. Yoon?
527
00:36:31,990 --> 00:36:34,160
Geez!
528
00:36:44,210 --> 00:36:45,830
Noonim,
529
00:36:45,830 --> 00:36:48,030
how do I look?
530
00:36:48,030 --> 00:36:49,870
Are you going to pick up girls again, Spinach?
531
00:36:49,870 --> 00:36:51,810
You're saying that again.
532
00:36:51,810 --> 00:36:54,560
After starting my business, this is the first time I'm going clubbing.
533
00:36:54,560 --> 00:36:56,890
Go, just go.
534
00:36:56,890 --> 00:36:58,670
Who is it?
535
00:36:58,670 --> 00:37:00,990
This is the first time seeing this lady.
536
00:37:09,830 --> 00:37:10,890
Spinach!
537
00:37:10,890 --> 00:37:12,770
Hey! Seriously!
538
00:37:12,770 --> 00:37:14,370
It's my mom! My mom!
539
00:37:14,370 --> 00:37:16,380
What do I do?
540
00:37:16,380 --> 00:37:17,390
What should I do?
541
00:37:17,390 --> 00:37:19,390
Did Na Ri tell? Or "Big and Bright?" (Na Ri's husband)
542
00:37:19,390 --> 00:37:22,550
I'm not going to let them be!
543
00:37:23,540 --> 00:37:26,260
Mr. Yoon!
544
00:37:27,930 --> 00:37:29,310
Who are you?
545
00:37:29,310 --> 00:37:30,300
Excuse me?
546
00:37:30,300 --> 00:37:31,800
Who are you?
547
00:37:31,800 --> 00:37:33,840
Excuse me?
548
00:37:33,840 --> 00:37:35,990
Oh my, I was wondering who it might be.
549
00:37:35,990 --> 00:37:38,060
It's my mom.
550
00:37:38,060 --> 00:37:39,740
Hey, you wench!
551
00:37:39,740 --> 00:37:42,750
A woman who hasn't even married yet is with a strange man...
552
00:37:44,420 --> 00:37:46,730
What are you going to do if a rumor starts?
553
00:37:46,730 --> 00:37:49,040
Oh, Mom, say hello.
554
00:37:49,040 --> 00:37:51,290
This is Yoon Dong Ha's friend.
555
00:37:51,290 --> 00:37:53,160
Ah, hello, Mother.
556
00:37:53,160 --> 00:37:55,330
I'm Yong Soo Cheol.
557
00:37:55,330 --> 00:37:57,160
Yes.
558
00:37:57,160 --> 00:37:59,620
My Ji Yeon is inconveniencing you too much. What can I do?
559
00:37:59,620 --> 00:38:02,980
Not at all. In fact...
560
00:38:02,980 --> 00:38:05,800
Ah, I have to leave now,
561
00:38:05,800 --> 00:38:08,750
so please talk comfortably.
562
00:38:08,750 --> 00:38:11,560
Mother, you're beautiful.
563
00:38:14,180 --> 00:38:15,930
Now who is that?
564
00:38:15,930 --> 00:38:19,200
Not just one guy, but you're living with two guys?
565
00:38:19,200 --> 00:38:22,600
Wait.
566
00:38:22,600 --> 00:38:24,850
How many men are you living with?
567
00:38:24,850 --> 00:38:27,640
Don't get so worked up!
568
00:38:27,640 --> 00:38:29,010
First, let's sit.
569
00:38:29,010 --> 00:38:31,880
Mom, you just got discharged today. Let's go. Let's go.
570
00:38:31,880 --> 00:38:34,440
Careful, careful. Be careful.
571
00:38:35,360 --> 00:38:37,720
Scary, scary. Oh, you startled me!
572
00:38:37,720 --> 00:38:39,320
Where are you going at this hour?
573
00:38:39,320 --> 00:38:42,010
You can't go home right now. Go to the club with me.
574
00:38:42,010 --> 00:38:43,640
What are you talking about? I'm tired.
575
00:38:43,640 --> 00:38:45,610
Hey.
576
00:38:45,610 --> 00:38:47,740
Her mother's here right now.
577
00:38:47,740 --> 00:38:49,610
That presence and charisma...
578
00:38:49,610 --> 00:38:51,590
Ji Yeon's harsh personality is just like her mom's.
579
00:38:51,590 --> 00:38:53,190
Team Leader's mother is here?
580
00:38:53,190 --> 00:38:54,930
Yeah.
581
00:38:56,070 --> 00:38:58,540
Hey, hey. Dong Ha.
582
00:39:03,310 --> 00:39:05,130
Why are you acting like this as you get older?
583
00:39:05,130 --> 00:39:07,280
Even lying to me.
584
00:39:07,280 --> 00:39:08,880
In a man's house without any fear!
585
00:39:08,880 --> 00:39:11,660
We're just work colleagues, and he's a neighbor.
586
00:39:11,660 --> 00:39:14,000
Last time, I saw Mr. Yoon coming and going out of your house, too!
587
00:39:14,000 --> 00:39:15,110
Oh, gosh!
588
00:39:15,110 --> 00:39:16,780
Stop getting so worked up!
589
00:39:16,780 --> 00:39:20,540
He was just there briefly to fix a light bulb then.
590
00:39:20,540 --> 00:39:23,940
Why are you here suddenly and acting like this?
591
00:39:26,930 --> 00:39:28,930
Shi Hoon,
592
00:39:29,890 --> 00:39:32,340
came to see me.
593
00:39:51,020 --> 00:39:52,750
I knew it.
594
00:39:52,750 --> 00:39:54,580
What did he say when he came to see you?
595
00:39:54,580 --> 00:39:58,460
Did he kneel before you and ask you to forgive him once, too?
596
00:39:58,460 --> 00:39:59,890
He kneeled?
597
00:40:00,250 --> 00:40:01,670
What's the big deal about that?
598
00:40:01,670 --> 00:40:03,190
If I think of what that bastard did,
599
00:40:03,190 --> 00:40:06,220
even if he begged for 3 months completely bent over, I don't think my anger would be relieved.
600
00:40:06,220 --> 00:40:09,760
On her wedding day leaving a bride alone and disappearing and not showing up until the end,
601
00:40:09,760 --> 00:40:11,640
is that a person?!
602
00:40:11,640 --> 00:40:13,800
It's not that he didn't come but that he couldn't come.
603
00:40:13,800 --> 00:40:15,620
Because there was an accident on his way to the wedding.
604
00:40:15,620 --> 00:40:17,470
An accident?
605
00:40:17,470 --> 00:40:19,670
Then he should have contacted us.
606
00:40:19,670 --> 00:40:21,160
That's what I'm saying.
607
00:40:21,160 --> 00:40:24,050
If he couldn't 6 years ago, then he should have at least 5 years ago.
608
00:40:24,050 --> 00:40:25,820
Or even 3 years ago.
609
00:40:25,820 --> 00:40:27,020
No,
610
00:40:27,020 --> 00:40:28,710
why couldn't he last year?!
611
00:40:28,710 --> 00:40:30,220
He caused all kinds of worry.
612
00:40:30,220 --> 00:40:34,140
He had become a very successful photojournalist. A very famous one at that!
613
00:40:34,140 --> 00:40:35,920
Rotten bastard!
614
00:40:35,920 --> 00:40:37,150
Bad bastard.
615
00:40:37,150 --> 00:40:39,790
Who says that they're paying attention to that kind of bastard?
616
00:40:39,790 --> 00:40:42,070
So you too, from now on...
617
00:40:44,170 --> 00:40:45,880
Ji Yeon,
618
00:40:48,060 --> 00:40:49,980
why are you like that?
619
00:40:50,990 --> 00:40:53,310
But Mom...
620
00:40:54,600 --> 00:40:57,500
My heart hurts so much...
621
00:41:00,110 --> 00:41:01,970
Here...
622
00:41:03,210 --> 00:41:05,850
It hurts here so much...
623
00:41:10,840 --> 00:41:13,870
Still there's nothing that'll change now.
624
00:41:13,870 --> 00:41:16,190
You have to live your life.
625
00:41:16,190 --> 00:41:18,480
How can I?
626
00:41:18,480 --> 00:41:20,290
That person...
627
00:41:20,290 --> 00:41:24,620
he got into an accident on the way to meet me and almost died.
628
00:41:25,550 --> 00:41:29,510
He even has the rings that he proposed to me with.
629
00:41:32,970 --> 00:41:34,910
Mom,
630
00:41:35,630 --> 00:41:41,040
I...
631
00:41:50,000 --> 00:41:51,870
Mom.
632
00:41:55,630 --> 00:41:58,330
My heart aches.
633
00:42:47,920 --> 00:42:51,290
Pack your things. Let's go together.
634
00:42:51,290 --> 00:42:53,380
It's okay. It's comfortable here.
635
00:42:53,380 --> 00:42:55,210
And I'm going into my house tomorrow.
636
00:42:55,210 --> 00:42:59,460
How can I leave you here alone when you're here with two men.
637
00:42:59,460 --> 00:43:01,490
I'm not living off them here for free.
638
00:43:01,490 --> 00:43:04,440
I've paid the rent.
639
00:43:04,440 --> 00:43:06,850
Is it a sure thing that you're moving out tomorrow?
640
00:43:06,850 --> 00:43:09,130
Mom's going to come check.
641
00:43:19,600 --> 00:43:21,160
Oh, yes.
642
00:43:21,160 --> 00:43:23,630
I'll first send one of our staff there.
643
00:43:23,630 --> 00:43:26,170
Yes, please wait.
644
00:43:26,170 --> 00:43:27,910
Jeong Eun Chae. - Yes.
645
00:43:27,910 --> 00:43:30,220
You sent over the Wedding Fair advertisement, right?
646
00:43:30,220 --> 00:43:32,100
Yes.
647
00:43:32,100 --> 00:43:33,190
Is there something wrong with it?
648
00:43:33,190 --> 00:43:35,700
The print shop just called but the date is wrong.
649
00:43:35,700 --> 00:43:36,930
Did you check it or not?
650
00:43:36,930 --> 00:43:39,030
They said that there are already 500 printed.
651
00:43:39,030 --> 00:43:41,420
Oh, I'm sorry.
652
00:43:41,420 --> 00:43:42,230
What should we do?
653
00:43:42,230 --> 00:43:43,890
Don't just stand there like a fool but quickly run over there.
654
00:43:43,890 --> 00:43:45,380
Yes.
655
00:43:47,610 --> 00:43:48,770
Sunbae, where are you going?
656
00:43:48,770 --> 00:43:50,890
Interview.
657
00:43:50,890 --> 00:43:54,720
Yong Shik, I'll go to the print shop with Eun Chae.
658
00:43:56,980 --> 00:43:59,300
Aiyoo, why are you like this, really?!
659
00:44:04,360 --> 00:44:08,610
There is nowhere to say anything in secret in this office.
660
00:44:08,610 --> 00:44:11,950
Even the bathroom is co-ed.
661
00:44:11,950 --> 00:44:14,510
What are you doing?
662
00:44:14,510 --> 00:44:17,100
You...there's somewhere for you to go with me.
663
00:44:17,100 --> 00:44:18,430
Where?
664
00:44:18,430 --> 00:44:21,620
The Witch and Phillip Noh's interview paparazzi shoot.
665
00:44:21,620 --> 00:44:23,910
What are you going to do if you're caught by Ji Yeon Sunbae while doing that?
666
00:44:23,910 --> 00:44:25,880
If only this work goes well,
667
00:44:25,880 --> 00:44:28,220
I could possess all of our director's love.
668
00:44:28,220 --> 00:44:29,290
Then what's the point in that?
669
00:44:29,290 --> 00:44:32,050
If you get on Ji Yeon's bad side, you'll die anyway.
670
00:44:32,050 --> 00:44:34,250
If you don't follow me quietly,
671
00:44:34,250 --> 00:44:38,960
I will cancel the future
672
00:44:38,960 --> 00:44:40,910
5 dates that I planned to set you up on.
673
00:44:40,910 --> 00:44:42,560
5 dates?
674
00:44:43,730 --> 00:44:45,760
Take 5 and add 5 more.
675
00:44:45,760 --> 00:44:46,950
Call.
676
00:44:46,950 --> 00:44:49,030
Quickly get your camera and follow me.
677
00:44:49,030 --> 00:44:50,400
Oh. Oh.
678
00:44:50,400 --> 00:44:52,940
We're done. We're done. We're done.
679
00:44:52,940 --> 00:44:57,780
She comes in so easily, even if it is a co-ed bathroom.
680
00:45:28,150 --> 00:45:31,010
I can't concentrate because of you, Sunbae.
681
00:45:31,010 --> 00:45:33,310
I told you not to.
682
00:45:34,590 --> 00:45:37,830
Okay, study.
683
00:45:41,400 --> 00:45:42,800
Are you going to keep bothering me?
684
00:45:42,800 --> 00:45:46,450
Because of who am I taking this test for the Daily Sun?
685
00:45:47,310 --> 00:45:49,190
Who is it because of?
686
00:45:50,370 --> 00:45:54,250
A certain good looking man made a request.
687
00:45:54,250 --> 00:45:58,700
He said that his dream was a photojournalist, but did he say that he wants to travel the world with me?
688
00:45:58,700 --> 00:46:00,830
He said for me to write and for him to take pictures,
689
00:46:00,830 --> 00:46:03,000
he said that he wants to leave that as a record.
690
00:46:03,000 --> 00:46:06,540
But if only the two of us see it, it's so wasteful.
691
00:46:06,540 --> 00:46:09,220
He said that we should write it as an article and show people.
692
00:46:09,220 --> 00:46:15,120
Hey, I don't know what kind of fellow that is but his dream is pretty damn cool.
693
00:46:15,120 --> 00:46:19,780
It would be nice if that man's dream definitely comes true.
694
00:46:20,580 --> 00:46:22,560
Go back! Study!
695
00:46:22,560 --> 00:46:24,430
Don't bother me.
696
00:46:40,140 --> 00:46:41,970
You came early.
697
00:46:41,970 --> 00:46:44,360
An Americano with an added shot of espresso is correct, right?
698
00:47:02,340 --> 00:47:04,150
Thank you.
699
00:47:06,750 --> 00:47:08,930
You didn't forget my coffee preference.
700
00:47:08,930 --> 00:47:12,440
You don't eat cooked carrots and you don't like to walk.
701
00:47:12,440 --> 00:47:15,000
You always squeeze the toothpaste from the middle.
702
00:47:15,000 --> 00:47:18,880
And...you also have a habit of kissing when you're drunk, right?
703
00:47:18,880 --> 00:47:20,520
Sunbae.
704
00:47:20,520 --> 00:47:22,840
I went to pick you up every time you had a work dinner outing,
705
00:47:22,840 --> 00:47:25,560
because I was afraid that you'd drink alcohol and kiss some other fellow.
706
00:47:25,560 --> 00:47:27,810
That story is from a long ago.
707
00:47:27,810 --> 00:47:30,430
And I quit drinking.
708
00:47:30,430 --> 00:47:33,180
You remember all kinds of things...
709
00:47:37,790 --> 00:47:40,110
Hey, the atmosphere is nice.
710
00:47:40,110 --> 00:47:41,030
I know, right?
711
00:47:41,030 --> 00:47:42,990
There are times that the Witch laughs like that.
712
00:47:42,990 --> 00:47:45,290
Wow, this is something to see from living a long time.
713
00:47:45,290 --> 00:47:48,230
Make sure to be careful, careful so you don't get caught.
714
00:47:48,230 --> 00:47:51,930
Earlier, after getting your call,
715
00:47:51,930 --> 00:47:54,590
I thought I was going to die from the nervousness.
716
00:47:54,590 --> 00:47:57,370
Although when I knew that it was for an interview,
717
00:47:57,370 --> 00:47:59,970
I was a bit disappointed.
718
00:47:59,970 --> 00:48:05,550
With this article, I'm going to bury articles that says 'Phillip Noh's Once Beloved' and whatever.
719
00:48:05,550 --> 00:48:09,830
You were uncomfortable because of the article, right?
720
00:48:13,950 --> 00:48:16,840
In the direction of 3 o'clock, paparazzi discovery.
721
00:48:16,840 --> 00:48:20,590
Don't look at them and just stay as natural as you can.
722
00:48:20,590 --> 00:48:23,390
I'll go quickly and take care of it.
723
00:48:38,940 --> 00:48:41,260
Song Young Shik.
724
00:48:41,260 --> 00:48:42,840
Stop.
725
00:48:44,130 --> 00:48:45,640
Sit.
726
00:48:46,540 --> 00:48:48,390
You've gone crazy, right?
727
00:48:48,390 --> 00:48:51,620
Who did you come here with right now? Do you want to die?
728
00:48:53,040 --> 00:48:55,100
Give it to me.
729
00:48:55,100 --> 00:48:56,570
Wha... wha... what?
730
00:48:56,570 --> 00:49:00,850
What are you talking about 'what?' The SD card.
731
00:49:02,590 --> 00:49:06,230
Aiyoo, Su-Su-Sunbae, there aren't many pictures of you in there.
732
00:49:06,230 --> 00:49:08,650
Of course, of course, of course. How many could there be?
733
00:49:08,650 --> 00:49:10,790
Give it to me.
734
00:49:13,470 --> 00:49:16,030
This punk, you must want to die. Do you want to be in a cast again?
735
00:49:16,030 --> 00:49:18,780
You can't ever...ever...not there.
736
00:49:18,780 --> 00:49:22,030
Give it up. If you give it up, I won't hit you.
737
00:49:28,010 --> 00:49:31,980
Oh, the more I think about it, the angrier I get.
738
00:49:33,350 --> 00:49:35,180
You said that you wouldn't hit...
739
00:49:44,180 --> 00:49:45,560
Thank you.
740
00:49:45,560 --> 00:49:48,350
If it weren't for you, I'd have been at a total loss.
741
00:49:48,350 --> 00:49:51,510
I told you that I'd help you if you were in a difficult situation.
742
00:49:52,330 --> 00:49:55,510
We can leave the article directly to the distributor here.
743
00:49:55,510 --> 00:49:56,820
Should we go?
744
00:49:56,820 --> 00:49:59,850
Soo Cheol Oppa asked to get together today.
745
00:49:59,850 --> 00:50:01,530
I heard.
746
00:50:05,770 --> 00:50:08,420
Yong Soo Cheol will never become a nobleman. (meaning a person calls/or shows up when others are talking about them)
747
00:50:10,270 --> 00:50:12,530
Let's have a drink. Eun Chae, have a drink, too.
748
00:50:12,530 --> 00:50:14,260
Me, too.
749
00:50:17,740 --> 00:50:19,260
This is complimentary.
750
00:50:19,260 --> 00:50:22,240
Thank you! -Thank you.
751
00:50:26,180 --> 00:50:27,880
Why are you running (drinking so fast today)?
752
00:50:27,880 --> 00:50:31,130
And punk, what is this Miss Eun Chae? So old fashioned.
753
00:50:31,130 --> 00:50:34,160
You can just call her Eun Chae.
754
00:50:34,160 --> 00:50:37,220
You, too. Call him Dong Ha oppa.
755
00:50:37,990 --> 00:50:40,590
Okay, let's be comfortable from now on.
756
00:50:40,590 --> 00:50:41,830
Yes.
757
00:50:42,290 --> 00:50:47,210
Eun Chae, did you know that the women at the other tables are looking just at you?
758
00:50:48,080 --> 00:50:48,900
Why?
759
00:50:48,900 --> 00:50:52,820
Because out of all the people here, the most dashing man is here.
760
00:50:54,470 --> 00:50:57,420
That confusion of his, geez.
761
00:51:03,910 --> 00:51:05,590
What are you looking at?
762
00:51:05,590 --> 00:51:08,260
That innocent face over there.
763
00:51:08,260 --> 00:51:11,760
The gaze she's looking at Dong Ha with is ominous.
764
00:51:12,510 --> 00:51:13,750
I can't tell.
765
00:51:13,750 --> 00:51:15,540
It's for sure.
766
00:51:15,540 --> 00:51:18,150
Am I pointlessly the Central Girl's Highschool Samseon Slipper?
767
00:51:18,150 --> 00:51:20,600
If I throw the slipper like that, the answer comes out like that...
768
00:51:20,600 --> 00:51:22,080
Aiyoo, really...
769
00:51:22,080 --> 00:51:24,590
Oh, what am I saying?
770
00:51:24,590 --> 00:51:26,940
My lips are talking so senselessly.
771
00:51:29,960 --> 00:51:32,280
Poor Dong Ha, what can we do?
772
00:51:32,280 --> 00:51:36,660
He's not usually like that, but today he's just drinking without talking.
773
00:51:36,660 --> 00:51:40,890
I know. I'm on Dong Ha's side no matter what.
774
00:51:53,820 --> 00:51:57,460
Dong Ha seems drunk, should we get up?
775
00:51:57,460 --> 00:51:59,640
Dong Ha, are you all right?
776
00:51:59,640 --> 00:52:01,750
Yeah, I'm okay, I'm okay.
777
00:52:02,830 --> 00:52:04,290
I better get going.
778
00:52:04,290 --> 00:52:06,340
Are you all right?
779
00:52:06,340 --> 00:52:10,190
Soo Cheol,
780
00:52:10,190 --> 00:52:13,690
take Eun Chae home safely. I'll get going first.
781
00:52:13,690 --> 00:52:15,200
Get home safely.
782
00:52:19,180 --> 00:52:21,320
Dong Ha.
783
00:52:21,320 --> 00:52:22,560
Are you okay?
784
00:52:22,560 --> 00:52:24,780
Yes, I'm okay.
785
00:52:34,130 --> 00:52:36,140
Oil.
786
00:52:37,170 --> 00:52:39,200
Will he be okay?
787
00:52:39,750 --> 00:52:41,540
Let's get up, too.
788
00:52:41,540 --> 00:52:43,280
Sit down for a second.
789
00:52:45,130 --> 00:52:46,320
Eun Chae.
790
00:52:46,320 --> 00:52:47,640
Yes?
791
00:52:48,450 --> 00:52:51,580
Oppa is telling you this out of concern.
792
00:52:53,720 --> 00:52:56,170
It won't work with Dong Ha.
793
00:52:56,170 --> 00:52:57,080
Excuse me?
794
00:52:57,080 --> 00:53:00,980
Dong Ha can't be more than an oppa.
795
00:53:21,500 --> 00:53:24,300
My heart aches too much.
796
00:53:27,080 --> 00:53:28,890
Here.
797
00:53:30,160 --> 00:53:32,730
It hurts too much here.
798
00:53:35,110 --> 00:53:38,450
My heart aches too much.
799
00:53:47,060 --> 00:53:49,100
You're too strong, Polar Bear.
800
00:53:49,970 --> 00:53:54,150
♫ You came into my heart like that, ♫
801
00:53:54,150 --> 00:53:58,160
♫ You keep prodding my heart, ♫
802
00:53:58,160 --> 00:54:06,490
♫ You keep knocking at my heart and blowing warm breath into my heart, ♫
803
00:54:06,490 --> 00:54:10,680
♫ I am here right now, ♫
804
00:54:10,680 --> 00:54:14,760
♫ Look right next to you, ♫
805
00:54:14,760 --> 00:54:19,810
♫ To my wavering heart, ♫
806
00:54:19,810 --> 00:54:26,180
♫ It's this person, it's this person, I say, ♫
807
00:54:26,180 --> 00:54:30,100
♫ At some point, you come into my heart, ♫
808
00:54:30,100 --> 00:54:33,990
♫ That image keeps covering my eyes, ♫
809
00:54:33,990 --> 00:54:42,200
♫ Your wide smile is actually tears, because I know, because I know, ♫
810
00:54:42,200 --> 00:54:49,940
♫ You can rely on me differently from others, ♫
811
00:54:49,940 --> 00:54:54,050
♫ You came into my heart like that, ♫
812
00:54:54,050 --> 00:54:58,230
♫ And you keep prodding at my heart, ♫
813
00:54:58,230 --> 00:55:03,760
♫ You keep knocking at my heart and blowing warm breath in my heart, ♫
814
00:55:05,690 --> 00:55:08,040
You came right in time.
815
00:55:08,040 --> 00:55:11,360
I just finished packing now.
816
00:55:11,360 --> 00:55:15,600
I almost missed saying farewell to you.
817
00:55:15,600 --> 00:55:17,860
We'll see each other coming and going since you're next door.
818
00:55:17,860 --> 00:55:22,710
And we'll see each other at the office tomorrow, what farewell?
819
00:55:22,710 --> 00:55:24,920
Are you not going to see me anymore?
820
00:55:24,920 --> 00:55:27,350
I'm just saying.
821
00:55:28,790 --> 00:55:30,400
Did you drink?
822
00:55:32,350 --> 00:55:35,930
Yeah, well, just one glass.
823
00:55:36,810 --> 00:55:39,610
Is this all your luggage?
824
00:55:41,220 --> 00:55:44,520
Wait just a minute. I'll go change and come out.
825
00:56:03,020 --> 00:56:05,890
It will probably take a few days to get settled in.
826
00:56:05,890 --> 00:56:08,510
I'll just take my time.
827
00:56:10,650 --> 00:56:13,500
While I'm here, should I help you a little?
828
00:56:13,500 --> 00:56:16,730
No, it's okay. I'll do it later.
829
00:56:16,730 --> 00:56:19,730
Use me before I change my mind.
830
00:56:22,510 --> 00:56:24,010
Do you want to?
831
00:56:26,410 --> 00:56:28,240
Should I get you something to drink?
832
00:56:29,050 --> 00:56:30,480
Sure.
833
00:56:36,410 --> 00:56:38,530
Yeah, Sunbae.
834
00:56:40,160 --> 00:56:42,420
Yeah, I got in okay.
835
00:56:44,050 --> 00:56:46,030
No, not yet.
836
00:56:50,970 --> 00:56:53,020
Did you eat?
837
00:56:57,960 --> 00:57:00,290
Okay, I will. 'The Moment of Magic'
838
00:57:06,530 --> 00:57:12,670
True love sincerely wishes the other person to be happy.
839
00:57:13,950 --> 00:57:16,130
Life is short.
840
00:57:16,130 --> 00:57:19,710
So if there are any words you've been holding in your heart,
841
00:57:19,710 --> 00:57:23,720
consider this your last chance and try saying them today.
842
00:57:23,720 --> 00:57:25,550
Would you stay with me?
843
00:57:25,550 --> 00:57:29,390
The moment of magic you've been waiting for,
844
00:57:30,350 --> 00:57:32,380
is without delay, today.
845
00:57:41,190 --> 00:57:42,930
Drink this.
846
00:57:47,190 --> 00:57:49,660
Thanks for everything.
847
00:57:56,160 --> 00:58:00,580
The moment of magic you've been waiting for is...
848
00:58:04,080 --> 00:58:06,110
is without delay, today.
849
00:58:09,250 --> 00:58:11,930
Can't you not go to him?
850
00:58:13,380 --> 00:58:20,510
♫ I'm sorry that I can't let you go, ♫
851
00:58:20,510 --> 00:58:27,680
♫ I can't do anything but this, ♫
852
00:58:27,680 --> 00:58:33,670
♫ The dreams we've been drawing for so long ♫
853
00:58:33,670 --> 00:58:42,500
♫ is now, as if it's nothing, you're living forgetting them all ♫
854
00:58:42,500 --> 00:58:49,630
♫ I'm still waiting for you ♫
855
00:58:49,630 --> 00:58:58,210
♫ The confession I couldn't make back then, I'll do it better ♫
856
00:59:03,670 --> 00:59:05,120
Witch's Romance Bloopers
857
00:59:05,120 --> 00:59:06,020
Action!
858
00:59:06,020 --> 00:59:08,500
Congrats!
859
00:59:08,500 --> 00:59:11,440
Oh, I had the rhythm wrong, I'll try it again.
860
00:59:14,500 --> 00:59:16,090
What can I do?
861
00:59:16,090 --> 00:59:19,240
No, my mom has a tight hold.
862
00:59:20,680 --> 00:59:23,210
Where am I ugly...?
863
00:59:23,210 --> 00:59:25,530
♫ Yes, I'm a witch ♫
864
00:59:26,150 --> 00:59:28,550
It's embarrassing. Humph!
865
00:59:31,250 --> 00:59:32,130
866
00:59:32,130 --> 00:59:34,420
I'm a type O, really.
867
00:59:39,110 --> 00:59:41,240
Was it fun?
868
00:59:41,240 --> 00:59:44,420
Never...
869
00:59:44,420 --> 00:59:45,050
I'll do well.
870
00:59:45,050 --> 00:59:46,720
From there! -Yes.
871
00:59:46,720 --> 00:59:51,210
And I dance well on top of it.
872
00:59:51,210 --> 00:59:53,160
Oh, so pretty. Let's go!
873
00:59:53,160 --> 00:59:54,410
Oh, wait.
874
00:59:54,410 --> 00:59:57,100
Eight!
875
00:59:58,110 --> 00:59:59,750
Does it hurt?
876
01:00:04,380 --> 01:00:06,970
What?
877
01:00:07,970 --> 01:00:10,710
♫ You and my dream ♫
878
01:00:12,290 --> 01:00:13,640
879
01:00:13,640 --> 01:00:16,640
I'll try it again.
880
01:00:18,410 --> 01:00:20,640
Hello, ma...
881
01:00:20,640 --> 01:00:24,000
I forgot the lyrics. Why did I pick this?
882
01:00:26,510 --> 01:00:28,980
I'm really a witch.
883
01:00:29,770 --> 01:00:31,650
Ok, you are.
884
01:00:37,790 --> 01:00:40,510
I'll write an article that's truly an article.
885
01:00:40,510 --> 01:00:42,670
Seriously...
886
01:00:43,650 --> 01:00:45,290
Yes.
887
01:00:48,020 --> 01:00:50,700
Did you see Eun Chae?
888
01:00:50,700 --> 01:00:52,750
♫ I'll bewitch you with my magic ♫
889
01:00:53,880 --> 01:00:55,880
Hey, it wasn't me.
890
01:00:55,880 --> 01:00:59,260
I really didn't laugh first, Director.
891
01:00:59,260 --> 01:01:02,030
You're in trouble.
65165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.