All language subtitles for Witch.Romance.E06.720p.Webrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,070 --> 00:00:09,560 Subtitles brought to you by the Bewitched team at Viki 2 00:00:26,600 --> 00:00:28,100 A Romance to Conquer Your Fate That the Ones Who Have It Do Not Know 3 00:00:32,420 --> 00:00:33,870 What are you doing right now? 4 00:00:33,870 --> 00:00:35,700 Yoon Dong Ha, I've found the secret to the Hyacinth... 5 00:00:35,700 --> 00:00:37,330 Are you crazy? 6 00:00:37,330 --> 00:00:39,970 How dare you... ? 7 00:00:39,970 --> 00:00:42,240 I told you not to touch it, ever! 8 00:00:42,240 --> 00:00:43,580 Listen to me for a moment... 9 00:00:43,580 --> 00:00:45,490 Do you not take me seriously? 10 00:00:45,490 --> 00:00:46,730 No, that's not it... 11 00:00:46,730 --> 00:00:48,980 Why did you do this? Who are you to do this? 12 00:00:48,980 --> 00:00:50,600 You... ! 13 00:00:53,190 --> 00:00:55,650 Because you keep making me concerned. 14 00:01:01,210 --> 00:01:04,010 You made it like this. 15 00:01:04,010 --> 00:01:07,780 Every time I'm in danger, you come to me and save me. 16 00:01:07,780 --> 00:01:10,750 You gave me a new picture frame for the polar bear. 17 00:01:10,750 --> 00:01:14,400 That's why you keep making me lean on you and care about you. 18 00:01:17,240 --> 00:01:20,590 Is that why you think you can do anything you want to do? 19 00:01:20,590 --> 00:01:24,350 Do you think I'm in love with you? 20 00:01:24,350 --> 00:01:26,370 It's true I wavered a little. 21 00:01:26,370 --> 00:01:30,500 But I don't like you enough to forgive you for breaking my belongings. 22 00:01:30,500 --> 00:01:32,290 You're a worry wart. 23 00:01:32,290 --> 00:01:34,770 You don't even want to know the truth, all you care about is the plant... 24 00:01:34,770 --> 00:01:37,820 What does it have to do with you?! 25 00:01:49,830 --> 00:01:53,670 You pretended to be an adult, but you are a child. 26 00:01:55,000 --> 00:01:57,100 The secret to the Hyacinth that you were so curious about is... 27 00:01:57,100 --> 00:01:59,420 Stop talking about that! 28 00:02:06,570 --> 00:02:09,100 I don't want to see you ever again, 29 00:02:10,110 --> 00:02:12,000 so leave here. 30 00:02:34,830 --> 00:02:36,850 Episode 6 31 00:03:20,150 --> 00:03:23,830 I don't want to. I want to talk at the summit. 32 00:03:25,090 --> 00:03:29,340 What does it matter where we're at? It's nice here, too. 33 00:03:29,340 --> 00:03:35,600 But we're making a wish on our one year anniversary, it should at least be at the summit. 34 00:03:44,080 --> 00:03:45,830 Close your eyes. 35 00:03:51,030 --> 00:03:54,230 Think that we're at the summit, 36 00:03:55,390 --> 00:03:57,050 and tell me. 37 00:03:58,250 --> 00:04:01,000 The wish you want from me. 38 00:04:01,000 --> 00:04:02,970 Tell me your wish first. 39 00:04:05,250 --> 00:04:07,200 My wish is... 40 00:04:09,230 --> 00:04:11,400 I'll announce it in 60 seconds. 41 00:04:11,400 --> 00:04:14,400 Yoon Dong Ha! Are you going to keep fooling around? 42 00:04:16,910 --> 00:04:19,380 So go ahead and tell me first. 43 00:04:21,360 --> 00:04:23,060 Yoon Dong Ha, 44 00:04:23,860 --> 00:04:28,690 make sure you become an excellent doctor, and I want you to fix my heart for me. 45 00:04:32,940 --> 00:04:34,140 Young Chae, 46 00:04:36,270 --> 00:04:43,710 be by my side until I become an excellent doctor. That's my wish. 47 00:04:50,640 --> 00:04:52,270 Give me your hand. 48 00:05:02,630 --> 00:05:04,700 It's pretty. 49 00:05:04,700 --> 00:05:06,890 This is your one year anniversary gift. 50 00:05:09,250 --> 00:05:11,110 And this one is mine. 51 00:05:26,000 --> 00:05:27,720 You promised. 52 00:05:34,260 --> 00:05:40,160 When you come to Korea later, you should definitely come here. It's really nice here, and the scenery is awesome. 53 00:05:42,860 --> 00:05:45,510 This is it! 54 00:05:55,630 --> 00:05:57,260 Dong Ha! 55 00:06:11,380 --> 00:06:14,950 Eun Chae, you are Young Chae's younger sister? 56 00:06:14,950 --> 00:06:17,980 She told me her boyfriend went to a medical school. 57 00:06:19,740 --> 00:06:21,960 I used to. 58 00:06:21,960 --> 00:06:23,960 Now, I'm taking time off. 59 00:06:28,230 --> 00:06:30,390 Then the bracelet...
- Oh? 60 00:06:31,870 --> 00:06:33,900 Why do you have this... 61 00:06:33,900 --> 00:06:38,540 I feel like I'm with her when I'm wearing this. 62 00:06:40,190 --> 00:06:41,880 Jeong Young Chae. 63 00:06:42,470 --> 00:06:44,200 Jeong Eun Chae. 64 00:06:46,110 --> 00:06:48,590 She told me her younger sister was in the US. 65 00:06:50,320 --> 00:06:53,280 Why didn't I notice at all? 66 00:07:00,350 --> 00:07:02,260 I just need to take this. 67 00:07:02,260 --> 00:07:04,740 Yes, I'll see you at the office. 68 00:07:04,740 --> 00:07:05,750 Yes. 69 00:07:28,390 --> 00:07:30,840 Unnie, what should I do? 70 00:07:46,210 --> 00:07:54,860 ♬ The awkward greeting we shared because I was grateful ♬ 71 00:07:54,860 --> 00:08:00,150 ♬ It meant I'm breaking up with you. ♬ 72 00:08:00,150 --> 00:08:06,400 ♬ I, who turned around seeing you in pain ♬ 73 00:08:06,400 --> 00:08:10,160 ♬ I thought you might catch on if I lingered 74 00:08:10,160 --> 00:08:11,260 Team Leader. 75 00:08:12,170 --> 00:08:13,430 Team Leader. 76 00:08:13,700 --> 00:08:16,770 ♬ I thought I might cry like you ♬ 77 00:08:16,770 --> 00:08:23,980 ♬ I'm sorry for being the way I am ♬ 78 00:08:23,980 --> 00:08:31,230 ♬ Because I only I amount up to this ♬ 79 00:08:31,230 --> 00:08:38,690 ♬ The days we spent together for so long ♬ 80 00:08:40,070 --> 00:08:42,860 If you repeat about that, you're fired! 81 00:08:42,860 --> 00:08:44,390 Fired. Fired. Fired. 82 00:08:44,390 --> 00:08:46,840 If you fall down, you're fired! 83 00:08:49,500 --> 00:08:55,270 ♬ Could your heart perhaps be like mine ♬ 84 00:08:55,880 --> 00:09:00,090 ♬ The confession that you never got ♬ 85 00:09:00,090 --> 00:09:03,850 ♬ I'm the only one who hears it ♬ 86 00:09:03,850 --> 00:09:10,170 ♬ I'm going to tell you that I love you ♬ 87 00:09:13,380 --> 00:09:20,360 ♬ I'm sorry but I can't let you go ♬ 88 00:09:20,360 --> 00:09:27,700 ♬ This is all I can do ♬ 89 00:09:27,700 --> 00:09:35,170 ♬ The dreams that we had for so long are now ♬ 90 00:09:35,170 --> 00:09:42,460 ♬ Is living as if it's nothing, living while forgetting everything ♬ 91 00:09:42,460 --> 00:09:47,200 ♬ I'm still waiting for you ♬ 92 00:09:47,200 --> 00:09:50,810 I'm sorry for thoughtlessly breaking your precious belonging. 93 00:09:51,950 --> 00:09:56,250 Thank you for everything you've done for me. 94 00:09:58,970 --> 00:10:02,010 ♪ I eat by myself, I... 95 00:10:02,010 --> 00:10:03,380 Oh my God, you scared me! 96 00:10:04,460 --> 00:10:07,420 Why are you standing there like that? 97 00:10:07,420 --> 00:10:09,390 Is something wrong? 98 00:10:11,320 --> 00:10:13,440 Where's Noonim? 99 00:10:13,440 --> 00:10:14,760 She left. 100 00:10:14,760 --> 00:10:18,270 To where? The remodeling hasn't finished yet. 101 00:10:18,270 --> 00:10:19,690 I don't know. 102 00:10:19,690 --> 00:10:21,440 I told her to leave. 103 00:10:21,440 --> 00:10:24,960 What is it? What happened? 104 00:10:24,960 --> 00:10:27,510 She cut off the Hyacinth. 105 00:10:27,510 --> 00:10:28,880 What about it? 106 00:10:28,880 --> 00:10:32,020 She did whatever she wanted, and cut off the Hyacinth that Young Chae gave me. 107 00:10:32,020 --> 00:10:35,290 Are you doing this because you don't know what this is to me? 108 00:10:35,290 --> 00:10:36,470 I know. 109 00:10:36,470 --> 00:10:38,570 I'm the one who told her. 110 00:10:38,570 --> 00:10:41,470 She started to tear up after hearing you and Young Chae's story. 111 00:10:41,470 --> 00:10:43,400 Hey, Yong Soo Cheol! 112 00:10:43,400 --> 00:10:44,980 Why are you telling her something unnecessary? 113 00:10:44,980 --> 00:10:47,660 You're the one who shouldn't be doing unnecessary things. 114 00:10:47,660 --> 00:10:50,240 Will Young Chae come back to life if you keep doing that? 115 00:10:50,240 --> 00:10:52,030 You kicked out a person who's worried about you 116 00:10:52,030 --> 00:10:54,910 because of a mere flower pot? 117 00:10:57,010 --> 00:10:59,330 You're pathetic, pathetic. 118 00:11:07,890 --> 00:11:09,630 Oh my, Dong Ha. 119 00:11:09,630 --> 00:11:11,690 Hello. 120 00:11:11,690 --> 00:11:13,820 Did you come alone? What about Ji Yeon? 121 00:11:13,820 --> 00:11:15,420 Ah, yes, I came alone. 122 00:11:15,420 --> 00:11:17,320 I wanted to eat the fishcakes. 123 00:11:17,320 --> 00:11:20,760 I'm glad you came. Here, have a seat. 124 00:11:20,760 --> 00:11:21,860 Dong Ha, have you come? 125 00:11:21,860 --> 00:11:23,270 Hello, Hyungnim. 126 00:11:23,270 --> 00:11:25,380 What would you like? Soup? Skewer? 127 00:11:25,380 --> 00:11:26,960 Skewer. 128 00:11:26,960 --> 00:11:29,310 And please give me some sake, too. 129 00:11:29,310 --> 00:11:32,310 This is unusual. Coming alone and drinking, too. 130 00:11:32,310 --> 00:11:34,100 Min Goo, sake and skewer please. 131 00:11:34,100 --> 00:11:35,820 Okay. 132 00:11:50,820 --> 00:11:54,350 How could you say something so mean to me? 133 00:11:54,350 --> 00:11:58,020 Honey, I've committed a deadly sin. I'm sorry. 134 00:11:58,020 --> 00:12:00,040 How could you say I look like Suzy? 135 00:12:00,040 --> 00:12:02,070 Comparing me to someone so ugly. 136 00:12:02,070 --> 00:12:04,270 I'm just saying your deer-like eyes look similar. 137 00:12:04,270 --> 00:12:07,140 Ah, so annoying. 138 00:12:11,200 --> 00:12:13,340 One for our Soo Hyul? 139 00:12:16,480 --> 00:12:18,480 You're so cool. 140 00:12:18,480 --> 00:12:20,910 I've gone crazy. 141 00:12:23,770 --> 00:12:25,710 Ban Ji Yeon. 142 00:12:27,420 --> 00:12:31,350 Seeing that you're here alone looking sad, you must be sorry. 143 00:12:31,350 --> 00:12:34,390 Yoon Dong Ha, what are you thinking? 144 00:12:34,390 --> 00:12:36,430 Oh, I'm going crazy! 145 00:12:39,860 --> 00:12:41,490 How many days will you be staying with us? 146 00:12:41,490 --> 00:12:42,430 One week. 147 00:12:42,430 --> 00:12:45,750 Honey, I'm going to go to the bathroom over there, I'll be back. 148 00:12:45,750 --> 00:12:47,600 Okay, hurry back. 149 00:12:49,150 --> 00:12:51,300 You said you're going to your high school reunion, 150 00:12:51,300 --> 00:12:54,150 do you have your reunion with just the two of you? 151 00:12:55,870 --> 00:12:58,680 Is this woman your alumnus? 152 00:12:58,680 --> 00:13:01,340 Oh, did you go to a boy's high school? 153 00:13:01,340 --> 00:13:03,460 Hey, aren't you going to keep quiet! 154 00:13:03,460 --> 00:13:04,500 Where do you think you are making all that noise? 155 00:13:04,500 --> 00:13:08,480 Did you betray me for this old woman here? 156 00:13:08,480 --> 00:13:12,960 Look... she has wrinkles all around her eyes, she gives a bad impression... 157 00:13:12,960 --> 00:13:15,600 there's nothing that's better than me? 158 00:13:15,600 --> 00:13:17,650 I can't take this.
-Oh, over there...! 159 00:13:17,650 --> 00:13:21,520 Wait, honey, don't get agitated. 160 00:13:21,520 --> 00:13:23,490 I'll apologize to you. 161 00:13:25,390 --> 00:13:27,750 What the...
-When did you two start dating, huh? 162 00:13:27,750 --> 00:13:29,940 Honey, don't mind her. 163 00:13:29,940 --> 00:13:31,590 She's just someone I know a little bit. 164 00:13:31,590 --> 00:13:35,920 You made me into a delinquent borrower by using multiple cards of mine, and now I'm a just woman you know just a little bit. 165 00:13:35,920 --> 00:13:38,660 Oh, I get it. You two 166 00:13:38,660 --> 00:13:40,400 ripped me off as a team, right? 167 00:13:40,400 --> 00:13:41,930 Excuse me. 168 00:13:41,930 --> 00:13:43,830 You guys are both dead today. 169 00:13:43,830 --> 00:13:45,310 Wait, what are you doing? 170 00:13:45,310 --> 00:13:46,260 This is the police station, right? 171 00:13:46,260 --> 00:13:49,380 Hey, what are you doing?
-Hold on, hold on!
-Ouch, ow, ow. 172 00:13:49,380 --> 00:13:51,640 There are male and female scammers... are you listening? 173 00:13:51,640 --> 00:13:54,680 They are taking all of my money, all my wealth. 174 00:13:54,680 --> 00:13:55,870 I've become penniless. 175 00:13:55,870 --> 00:13:58,320 Hurry on over, yes. 176 00:13:59,620 --> 00:14:01,400 Where are you going? 177 00:14:01,400 --> 00:14:04,020 Where do you think you're running to? What? What? 178 00:14:11,760 --> 00:14:13,340 Yes? 179 00:14:14,140 --> 00:14:16,960 What? A police station? 180 00:14:16,960 --> 00:14:18,770 Ji Yeon? 181 00:14:18,770 --> 00:14:20,140 Okay, I understand. 182 00:14:20,140 --> 00:14:22,010 Now I'm even hearing things. 183 00:14:22,010 --> 00:14:24,200 Dong Ha, something bad happened! 184 00:14:24,200 --> 00:14:26,990 Ji Yeon was taken to the police station. 185 00:14:26,990 --> 00:14:28,150 What do we do? 186 00:14:28,150 --> 00:14:30,130 What? 187 00:14:41,690 --> 00:14:45,430 Name?
-Park Na Rae. 188 00:14:45,430 --> 00:14:47,330 That name is too good for you. 189 00:14:47,330 --> 00:14:49,440 This woman! What do you think you're doing? 190 00:14:49,440 --> 00:14:53,050 Look, look. Sit down. 191 00:14:53,050 --> 00:14:55,010 How badly were you hit that your face got so swollen? 192 00:14:55,010 --> 00:14:57,930 I got botox not too long ago. 193 00:14:57,930 --> 00:14:59,510 You're seriously just doing it all. 194 00:14:59,510 --> 00:15:01,390 Ji Yeon! Ji Yeon! 195 00:15:01,390 --> 00:15:03,510 Na Rae! 196 00:15:03,510 --> 00:15:06,880 Oh my, Ji Yeon. Are you okay? 197 00:15:06,880 --> 00:15:09,780 Is it you guys? The ones who harassed Ji Yeon? 198 00:15:09,780 --> 00:15:12,320 Wow, using a dirty trick like 2:1... 199 00:15:12,320 --> 00:15:13,800 No, 3:1! 200 00:15:13,800 --> 00:15:15,840 Hey, bring one out of your body. 201 00:15:15,840 --> 00:15:18,810 Omo, 3:1! Take what out of my body? 202 00:15:18,810 --> 00:15:21,000 My body is just one, only one... one! 203 00:15:21,000 --> 00:15:23,720 One my a**.
-Oh my, my, my. 204 00:15:23,720 --> 00:15:28,220 You must've not heard of Baek Na Rae from Joong Ang Girl's high school's Samsun Slipper's double slapper. 205 00:15:28,220 --> 00:15:33,620 I'm the flying pink pig from Geum Hong Girl's high school. Should I try flying? 206 00:15:33,620 --> 00:15:36,550 I'm very agile! Ahjussi... stay out! 207 00:15:36,550 --> 00:15:39,850 You must be a red pig, not a pink pig! Bam! 208 00:15:39,850 --> 00:15:43,760 The red pig is used for pork stir fry. 209 00:15:43,760 --> 00:15:47,260 I'm so agile! 210 00:15:47,260 --> 00:15:51,100 Hey, really... ! 211 00:15:51,100 --> 00:15:53,560 This is a knee kick, a knee kick! 212 00:15:53,560 --> 00:15:57,320 Oh, my. 213 00:16:00,590 --> 00:16:02,540 What is this? 214 00:16:02,540 --> 00:16:04,770 I didn't come from jail, you know? 215 00:16:04,770 --> 00:16:08,470 It's not for you but for my Na Rae... 216 00:16:08,470 --> 00:16:10,060 Please eat it. 217 00:16:10,060 --> 00:16:15,450 Min Goo, I momentarily couldn't control my anger earlier. 218 00:16:15,450 --> 00:16:20,240 Samsun Slipper's double slapper... 219 00:16:20,240 --> 00:16:23,160 It's all in the past. 220 00:16:24,280 --> 00:16:27,000 What happened to you two? 221 00:16:27,000 --> 00:16:28,800 Ji Yeon, you packed up and went to a hotel. 222 00:16:28,800 --> 00:16:31,910 Dong Ha, you came and drank by yourself. 223 00:16:31,910 --> 00:16:33,310 You guys had a lover's quarrel, huh? 224 00:16:33,310 --> 00:16:36,140 That's why you left home, and Dong Ha drank alone because he was upset. 225 00:16:36,140 --> 00:16:38,500 I told you not to assume things on your own! 226 00:16:38,500 --> 00:16:40,450 I'm scared. 227 00:16:40,450 --> 00:16:43,620 Why are you screaming at my Na Rae?! 228 00:16:43,620 --> 00:16:48,710 Na Rae Noonim was the one who first assumed things, just like last time... 229 00:16:50,620 --> 00:16:52,990 I'm right! Look at him taking her side! 230 00:16:52,990 --> 00:16:55,740 -It's not like that...
-It's not like that... 231 00:16:57,280 --> 00:16:59,390 It's okay, it's okay. 232 00:17:06,330 --> 00:17:10,140 Wow, the night air is nice. 233 00:17:15,380 --> 00:17:17,730 Oh, my back. 234 00:17:17,730 --> 00:17:20,320 Oh, my arm hurts, too. 235 00:17:22,080 --> 00:17:24,480 I need to sit for a moment. 236 00:17:28,040 --> 00:17:30,250 Sit down for a moment. 237 00:17:33,630 --> 00:17:35,520 Hurry. 238 00:17:50,670 --> 00:17:54,150 Don't be like that and save my face, please. 239 00:17:57,200 --> 00:17:59,260 What do you mean, save face? 240 00:17:59,260 --> 00:18:01,690 Saving a man's face. 241 00:18:03,020 --> 00:18:06,020 I'm the one who yelled and told you to leave. 242 00:18:06,020 --> 00:18:09,290 If you leave after writing a note like that, 243 00:18:10,210 --> 00:18:12,830 what does that make me? 244 00:18:13,800 --> 00:18:16,240 You're the one who told me to leave. 245 00:18:17,730 --> 00:18:19,730 I'm sorry. 246 00:18:19,730 --> 00:18:22,230 I shouldn't have said that. 247 00:18:24,540 --> 00:18:28,020 No, you're right. 248 00:18:28,020 --> 00:18:30,880 No matter the reason 249 00:18:30,880 --> 00:18:33,280 that I cut it off, 250 00:18:33,280 --> 00:18:35,230 I'm sorry. 251 00:18:36,360 --> 00:18:39,180 It was something precious to you. 252 00:18:41,210 --> 00:18:43,980 I heard your girlfriend gave it to you. 253 00:18:47,690 --> 00:18:50,360 Today is her memorial day. 254 00:18:51,140 --> 00:18:54,620 I know. I heard. 255 00:18:55,770 --> 00:18:58,680 But I didn't know even yesterday. 256 00:18:58,680 --> 00:19:01,400 That today is Young Chae's memorial day. 257 00:19:02,600 --> 00:19:07,810 Actually, I was mad at myself, not you. 258 00:19:08,700 --> 00:19:11,620 It's only been 3 years, 259 00:19:12,350 --> 00:19:15,220 I'm really bad, right? 260 00:19:17,960 --> 00:19:20,320 Don't blame yourself. 261 00:19:21,940 --> 00:19:26,810 You waited for your girlfriend by watering the flower 262 00:19:26,810 --> 00:19:31,590 and waiting for the flower to bloom without forgetting even a day. 263 00:19:33,800 --> 00:19:36,670 The flower didn't even bloom. 264 00:19:37,780 --> 00:19:39,770 It will. 265 00:19:43,460 --> 00:19:45,930 The Hyacinth 266 00:19:48,950 --> 00:19:54,280 only blooms a new flower if you cut off the old flower. 267 00:20:05,170 --> 00:20:09,980 Subtitles brought to you by The Bewitched Team @ Viki 268 00:20:18,840 --> 00:20:20,700 Now I 269 00:20:21,750 --> 00:20:24,180 found the correct answer. 270 00:20:28,360 --> 00:20:31,530 Are these the things you 271 00:20:31,530 --> 00:20:33,500 wanted to say? 272 00:20:33,500 --> 00:20:37,030 That's right you fool. 273 00:20:44,910 --> 00:20:49,840 You dull human beings, how can you not forget the past? 274 00:20:50,720 --> 00:20:55,410 You keep a dead flower next to you and can't sever the past. 275 00:20:56,170 --> 00:20:59,640 You can't go to your future. 276 00:21:02,130 --> 00:21:04,570 It's something I saw in a book. 277 00:21:14,050 --> 00:21:17,330 For not being able to keep the promise, 278 00:21:17,330 --> 00:21:19,700 it wasn't you, but me. 279 00:21:27,350 --> 00:21:31,950 Now that you've found out the correct answer, the flower should bloom very soon. 280 00:21:34,250 --> 00:21:36,490 Young Chae. 281 00:22:02,760 --> 00:22:06,360 You saw me last time, too. You don't remember my face? 282 00:22:06,360 --> 00:22:09,720 I'm the mother of 'Trouble Maker's Reporter Ban Ji Yeon. 283 00:22:09,720 --> 00:22:13,420 Last time, I also let a person up who said was a friend of Reporter Ban Ji Yeon, 284 00:22:13,420 --> 00:22:17,600 I was almost fired. So call and ask her to come downstairs. 285 00:22:17,600 --> 00:22:21,110 Aiyoo, if she was a wench to come down so submissively why would I go through this trouble? 286 00:22:21,110 --> 00:22:25,130 Anyhow, you can't carry food items here ever. 287 00:22:25,130 --> 00:22:29,710 These are just lunchboxes! They're not lunch box bombs! 288 00:22:29,710 --> 00:22:32,000 What is it?! 289 00:22:33,200 --> 00:22:36,670 Who does this dignified voice belong to? 290 00:22:36,670 --> 00:22:39,870 Director, have you come?
- What's the commotion about? 291 00:22:39,870 --> 00:22:44,820 This person keeps saying that she'll take this up to Trouble Maker...
- His fashion sense is killer. 292 00:22:44,820 --> 00:22:46,380 What is it? 293 00:22:46,380 --> 00:22:50,340 Oh, yes. I'm Reporter Ban Ji Yeon's mother. 294 00:22:50,340 --> 00:22:53,430 Yes? Oh! Is that right? 295 00:22:53,430 --> 00:22:54,850 Nice to meet you. 296 00:22:54,850 --> 00:22:59,160 I am Trouble Maker's Director, Kwon Hyun Seob. 297 00:23:00,750 --> 00:23:03,100 Oh, Director. 298 00:23:03,100 --> 00:23:06,480 Anyway, I heard a lot about you from Ji Yeon. 299 00:23:06,480 --> 00:23:09,000 That you're a good person. 300 00:23:09,570 --> 00:23:11,520 He's even hearty? 301 00:23:11,520 --> 00:23:15,380 Reporter Ban is, for that matter, our company's treasure. 302 00:23:15,380 --> 00:23:17,140 But what brings you here...? 303 00:23:17,140 --> 00:23:19,530 Oh, yes. When you're all working so hard, 304 00:23:19,530 --> 00:23:23,790 I made a few foods with my small sincerity. 305 00:23:23,790 --> 00:23:27,110 Oh, this heavy thing. 306 00:23:27,940 --> 00:23:30,520 Ah, is today some good day? 307 00:23:30,520 --> 00:23:35,610 Yes, today is the day that my savings account of five years that I saved to use to send Ji Yeon off in marriage matured. 308 00:23:36,410 --> 00:23:38,790 Team Leader Ban, for that matter, is first place bride material. 309 00:23:38,790 --> 00:23:40,570 Follow me. 310 00:23:46,320 --> 00:23:48,120 Ji Yeon, that wench. 311 00:23:48,120 --> 00:23:53,130 She takes this perfect man and says that he's a fussy old divorcee that only lusts after money? 312 00:23:53,130 --> 00:23:56,530
313 00:23:56,530 --> 00:24:01,050
314 00:24:01,050 --> 00:24:03,810
315 00:24:10,720 --> 00:24:12,790 Oh my! 316 00:24:13,480 --> 00:24:16,710 It's all right. Don't be too shocked. 317 00:24:25,760 --> 00:24:29,090 What's happened?
- Are you all right? There was a temporary power failure. 318 00:24:29,090 --> 00:24:32,170 I'm fine but the lady here was shocked! 319 00:24:32,170 --> 00:24:34,980 I'm sorry. 320 00:24:37,160 --> 00:24:39,220 Are you a little calmer? 321 00:24:39,220 --> 00:24:43,330 Oh yes. I... have a lot of fear... 322 00:24:43,330 --> 00:24:46,710 A person who has such large clear eyes 323 00:24:46,710 --> 00:24:49,240 has a tender heart. 324 00:25:01,270 --> 00:25:03,710 This man. 325 00:25:03,710 --> 00:25:06,530 I want him. 326 00:25:10,930 --> 00:25:13,000 Oh, Director. 327 00:25:13,000 --> 00:25:15,790 You came? Aigoo. 328 00:25:15,790 --> 00:25:17,980 Team Leader. 329 00:25:17,980 --> 00:25:19,650 This... 330 00:25:19,650 --> 00:25:23,290 Team Leader Ban's mother made this herself and brought it. 331 00:25:23,290 --> 00:25:26,020 Let's eat it together. Let's go to the meeting room. 332 00:25:26,020 --> 00:25:29,290 I...I...I...'ll carry it!
- Thank you. Thank you.
333 00:25:29,290 --> 00:25:31,810 Thank you. We'll eat it well.
- Yes. Yes.
334 00:25:31,810 --> 00:25:35,040 What are you doing with that? 335 00:25:35,040 --> 00:25:36,980 Mr. Yoon. 336 00:25:36,980 --> 00:25:38,720 Hello, Mother. 337 00:25:38,720 --> 00:25:42,270 Why are you here?
- Have you met Ji Yeon Sunbae's mother before? 338 00:25:42,270 --> 00:25:44,600 Oh, right. 339 00:25:44,600 --> 00:25:48,780 That time when he came to get some material, they met each other briefly. 340 00:25:54,320 --> 00:25:58,540 Boyfriend, my *ss. You deceived your mother again, didn't you. 341 00:25:58,540 --> 00:26:02,790 This is the company. Let's table that talk for later. 342 00:26:03,540 --> 00:26:06,000 There isn't that much that I prepared. 343 00:26:06,000 --> 00:26:08,070 What are you talking about? 344 00:26:08,070 --> 00:26:11,060 Don't all just look at it. Everyone eat. 345 00:26:11,060 --> 00:26:12,780 That's right. Let's eat. 346 00:26:12,780 --> 00:26:16,030 -We'll eat well.
-We'll eat well.
-We'll eat well. 347 00:26:17,380 --> 00:26:19,220 Wow, it's so delicious! 348 00:26:19,220 --> 00:26:21,690 Mother! Completely the best. 349 00:26:21,690 --> 00:26:24,620 Team Leader Ban must not take after her mother at all. 350 00:26:24,620 --> 00:26:28,740 You burned all the rice and starved all of us that one time! 351 00:26:28,740 --> 00:26:31,500 Chew all the food in your mouth before you talk. So dirty. 352 00:26:31,500 --> 00:26:33,970 Yum, it's so delicious! 353 00:26:33,970 --> 00:26:36,240 Team Leader, it must be so nice. 354 00:26:36,240 --> 00:26:38,800 It's nice. It's so nice I could die. 355 00:26:38,800 --> 00:26:41,290 Try this one. It's so good. 356 00:26:41,870 --> 00:26:44,290 What's your ulterior motive? 357 00:26:44,290 --> 00:26:46,340 Ulterior motive? 358 00:26:46,340 --> 00:26:49,190 I told you not to come to the company. 359 00:26:49,190 --> 00:26:52,250 You know that today is another potential marriage date, right? 360 00:26:52,250 --> 00:26:54,950 What's this? It seems like liver. 361 00:26:56,000 --> 00:26:57,880 Do as you will. 362 00:26:57,880 --> 00:27:02,770 Mom will pack lunchboxes again tomorrow and report to work. 363 00:27:02,770 --> 00:27:04,120 Oh, it's so tasty. 364 00:27:04,120 --> 00:27:07,540 All right. I'll go. 365 00:27:07,540 --> 00:27:10,530 I grew these myself. 366 00:27:10,530 --> 00:27:13,080 I picked them this morning so they'll be very fresh. 367 00:27:13,080 --> 00:27:15,560 Aiyoo, (you're giving) this precious thing... to me. 368 00:27:19,150 --> 00:27:21,510 It's really delicious. 369 00:27:22,450 --> 00:27:24,720 Mother, you eat some. 370 00:27:25,320 --> 00:27:27,860 Eat a lot. 371 00:27:29,200 --> 00:27:33,580 They say that he's a large business section chief. His household is good and they say that he has a lot of hair, too. 372 00:27:33,580 --> 00:27:38,100 You know that a man is the quantity of his hair and his voice, right? 373 00:27:38,100 --> 00:27:39,800 Have some. 374 00:27:44,850 --> 00:27:46,640 Excuse me. 375 00:27:47,430 --> 00:27:48,910 Yes, Customer. 376 00:27:48,910 --> 00:27:51,080 I ordered it medium. 377 00:27:51,080 --> 00:27:53,620 This is well done. Exchange it. 378 00:27:53,620 --> 00:27:56,680 Oh, and this water glass. 379 00:27:56,680 --> 00:28:00,830 There are numerous fingerprints on it. Exchange it. 380 00:28:02,090 --> 00:28:04,760 I will exchange it for you directly. 381 00:28:07,470 --> 00:28:09,890 Aiyoo, so loud. 382 00:28:13,990 --> 00:28:18,250 Oh, you came out of that high school. You must have studied well. 383 00:28:18,250 --> 00:28:20,040 Ah, well. 384 00:28:20,040 --> 00:28:23,840 From now on, don't tell people you came out of that high school. 385 00:28:23,840 --> 00:28:25,790 What? Why? 386 00:28:25,790 --> 00:28:28,890 Commercializing public education, old fashioned about philosophy of academics, 387 00:28:28,890 --> 00:28:31,270 contradiction of class society, gap between the rich and the poor, 388 00:28:31,270 --> 00:28:35,470 fabricating entrance score, and even shameless conglomerates... 389 00:28:35,470 --> 00:28:41,080 The place that has all the contradiction of Korean society's academics is... 390 00:28:41,080 --> 00:28:43,320 it's your alma mater. 391 00:28:43,320 --> 00:28:47,650 Ah... those memories keep popping up in my head. 392 00:28:47,650 --> 00:28:50,160 It was incredible, right? 393 00:28:54,260 --> 00:28:56,000 Does this make sense? 394 00:28:56,000 --> 00:28:59,890 I mean...my body is pretty good, financially I'm flush. 395 00:28:59,890 --> 00:29:02,500 If my face is about this much, it's pretty good. 396 00:29:02,500 --> 00:29:05,000 How can they not request to see me again?! 397 00:29:05,000 --> 00:29:07,830 Can you understand this situation? 398 00:29:07,830 --> 00:29:11,030 You all can't understand this either, right? 399 00:29:11,030 --> 00:29:15,120 Still, having parted in 30 minutes was a bit severe. 400 00:29:15,120 --> 00:29:18,600 If you want to get to know things about each other, that's not enough. 401 00:29:18,600 --> 00:29:22,950 Why? It only took 30 seconds for me to fall for you. 402 00:29:24,530 --> 00:29:28,540 We were fated. 403 00:29:28,540 --> 00:29:32,910 Fate, my *ss! I knew that the two of you weren't well suited within 3 minutes. 404 00:29:32,910 --> 00:29:37,520 From now on, even if it takes 30 years, it will be difficult for us to grow closer. 405 00:29:37,520 --> 00:29:41,470 But...why are you going on so many blind dates? 406 00:29:41,470 --> 00:29:43,970 It's because of my mother. 407 00:29:43,970 --> 00:29:48,050 Don't be like that, and if you're going to do it anyway, try to do well and come together with him this weekend. 408 00:29:48,050 --> 00:29:50,550 This weekend? Is there something on the weekend? 409 00:29:50,550 --> 00:29:53,060 Did you not receive the email? Yoon Mi sent it. 410 00:29:53,060 --> 00:29:56,920 Oh, I handled that wench Yoon Mi as SPAM so I don't know. 411 00:29:56,920 --> 00:30:00,010 What email? 412 00:30:00,010 --> 00:30:03,220 This weekend is our club's meeting. 413 00:30:03,220 --> 00:30:07,590 She sent the invitation and it's incredible. 414 00:30:09,520 --> 00:30:11,720 Hey, hey! 415 00:30:11,720 --> 00:30:17,540 You lower your eyes. Where do you think you're pursuing with those eyes?! 416 00:30:17,540 --> 00:30:21,520 Hey! Lower your gaze, you bastard! 417 00:30:21,810 --> 00:30:23,540 Let go! 418 00:30:23,540 --> 00:30:25,540 Ji Yeon, that's not a person! 419 00:30:25,540 --> 00:30:28,260 It's a statue! 420 00:30:28,260 --> 00:30:33,090 A young statue dares to look down on me? 421 00:30:33,090 --> 00:30:35,510 Hey, you're dead today. 422 00:30:35,510 --> 00:30:38,250 Drop your eyes, you jerk! 423 00:30:38,250 --> 00:30:40,330 Hurry, hurry! 424 00:30:40,330 --> 00:30:42,340 Hey! 425 00:30:42,340 --> 00:30:43,960 Let go.
- Hey!
426 00:30:43,960 --> 00:30:45,350 Ji Yeon.
-Let go.
427 00:30:45,350 --> 00:30:47,570 Let go! 428 00:30:52,660 --> 00:30:56,020 Why is it so weak? 429 00:30:56,020 --> 00:31:01,330 How can something go 'pluck' and fall? 430 00:31:01,330 --> 00:31:03,420 What do we do? 431 00:31:04,820 --> 00:31:07,720 Ah, what do we do? 432 00:31:07,720 --> 00:31:10,050 What do we..Aish. 433 00:31:10,050 --> 00:31:12,360 What do we do.
- You are exactly the same.
434 00:31:12,360 --> 00:31:16,590 You're a coward! And selfish! 435 00:31:19,410 --> 00:31:20,850 Just wait and see. 436 00:31:20,850 --> 00:31:23,360 Next time, 437 00:31:23,360 --> 00:31:27,960 I'll bring someone much better than Noh Shi Hoon. 438 00:31:27,960 --> 00:31:31,110 Ji Yeon, why are you being like this? 439 00:31:31,110 --> 00:31:32,860 Really... 440 00:31:32,860 --> 00:31:38,190 If I can't bring someone better than No Shi Hoon, 441 00:31:38,190 --> 00:31:42,170 you, and you, and you, and you... 442 00:31:43,650 --> 00:31:45,740 all of you.. 443 00:31:45,740 --> 00:31:48,650 I will send you on a trip to Europe! 444 00:31:49,730 --> 00:31:51,710 It's for real, right? 445 00:31:51,710 --> 00:31:52,920 Deal! 446 00:31:52,920 --> 00:31:55,100 Deal! 447 00:31:57,020 --> 00:31:58,860
448 00:31:58,860 --> 00:32:02,070 It's so great! 449 00:32:02,070 --> 00:32:04,270 Ah, Ji Yeon...wahh! 450 00:32:04,270 --> 00:32:06,690 What do I do! 451 00:32:08,480 --> 00:32:09,970 Those bad wenches. 452 00:32:09,970 --> 00:32:13,220 Wow, this is amazing. 453 00:32:13,220 --> 00:32:14,970 Why? What is? 454 00:32:14,970 --> 00:32:16,830 It's possible if someone gets drunk. 455 00:32:16,830 --> 00:32:19,670 What kind of drunk habit is so aggressive? 456 00:32:19,670 --> 00:32:22,090 I'm not even surprised. 457 00:32:22,090 --> 00:32:24,860 When I said I was going to marry Na Rae, 458 00:32:24,860 --> 00:32:28,430 if I think of the things she did when she was drunk... 459 00:32:34,110 --> 00:32:36,600 Team Leader, quit drinking from now on. 460 00:32:37,550 --> 00:32:39,690 Oh, you're so cool! 461 00:32:39,690 --> 00:32:43,700 As expected, men are all about power. (force) 462 00:32:43,700 --> 00:32:44,970 Like this? 463 00:32:44,970 --> 00:32:48,570 Oh, Min Goo. 464 00:32:49,490 --> 00:32:51,630 What the heck are you two doing? 465 00:32:52,420 --> 00:32:54,450 But... 466 00:32:54,450 --> 00:32:56,620 do you have a man to go with? 467 00:32:56,620 --> 00:32:58,240 I have a blind date left. 468 00:32:58,240 --> 00:33:01,290 I'm going to succeed and take him. 469 00:33:01,290 --> 00:33:06,100 Instead of that, come with Dong Ha, huh? 470 00:33:10,120 --> 00:33:12,540 Do you want me to be an embarrassment? 471 00:33:12,540 --> 00:33:14,850 They're not going to be fooled! 472 00:33:14,850 --> 00:33:19,540 It's an embarrassment if it gets revealed that I brought someone 14 years younger than me! 473 00:33:19,540 --> 00:33:20,330 No way. 474 00:33:20,330 --> 00:33:24,430 What difference is the age? They say there are no boundaries in love. 475 00:33:24,430 --> 00:33:27,440 Isn't that right, Dong Ha? 476 00:33:32,690 --> 00:33:34,700 Um, 477 00:33:37,220 --> 00:33:39,550 do you want me to go with you? 478 00:33:41,130 --> 00:33:45,150 Well, it's not like it's the first time. 479 00:33:45,150 --> 00:33:48,410 I pretended to be your lover in front of your mom. 480 00:33:48,410 --> 00:33:49,940 You got caught. 481 00:33:49,940 --> 00:33:52,560 I didn't know she'd suddenly come to the office. 482 00:33:52,560 --> 00:33:56,570 And you don't meet college friends that often. 483 00:33:56,570 --> 00:33:59,790 Those foxes will never be fooled. 484 00:34:00,830 --> 00:34:02,440 I'm good at acting... 485 00:34:02,440 --> 00:34:06,000 And as you said, it's not once or twice. 486 00:34:06,000 --> 00:34:09,230 Until when are you going to act like my lover? 487 00:34:09,230 --> 00:34:11,250 Perhaps, 488 00:34:12,140 --> 00:34:14,470 is it because I'm too young? 489 00:34:18,020 --> 00:34:20,060 It's not that. 490 00:34:21,080 --> 00:34:23,920 You've done enough for me. 491 00:34:24,680 --> 00:34:26,860 If you keep helping, 492 00:34:27,890 --> 00:34:30,220 then I'll come to depend on you more. 493 00:34:44,130 --> 00:34:47,450 When was it that you were chasing her out of the house? 494 00:34:47,450 --> 00:34:49,920 Now you want to be her partner. 495 00:34:49,920 --> 00:34:53,860 Who kicked her out? I just made one mistake. 496 00:34:53,860 --> 00:34:56,750 If you say that one more time... 497 00:34:56,750 --> 00:34:58,770 I'm going to be a president soon. 498 00:34:58,770 --> 00:35:01,560 Please be mindful of your behavior. 499 00:35:03,530 --> 00:35:05,320 As expected, children of rich families are different. 500 00:35:05,320 --> 00:35:08,280 As you quit Master of Part-Times, you set up store like this. 501 00:35:08,280 --> 00:35:11,670 In the end, it's all Dad's money. 502 00:35:11,670 --> 00:35:15,390 But why does Noonim (Ji Yeon) not want to go with you? 503 00:35:15,390 --> 00:35:17,290 He's too young. 504 00:35:17,290 --> 00:35:19,920 He's 25 not 35. 505 00:35:19,920 --> 00:35:23,420 Is that a reason to reject him? It's a reason to be thankful. 506 00:35:23,420 --> 00:35:28,100 You should be the one who's thankful! To the friend who calls out an ahjumma to do her nails. 507 00:35:28,100 --> 00:35:29,750 Thank you. 508 00:35:29,750 --> 00:35:30,540 So soulless. 509 00:35:30,540 --> 00:35:34,130 But weren't you getting to know Dong Ha? 510 00:35:34,130 --> 00:35:36,030 I am also curious about that. 511 00:35:36,030 --> 00:35:37,830 Is it possible to succeed on a blind date with that personality? 512 00:35:37,830 --> 00:35:39,750 It's definitely impossible. 513 00:35:39,750 --> 00:35:41,580 If she can't take a partner, she'll be embarrassed! 514 00:35:41,580 --> 00:35:44,910 That's right!
-She'll have to pay for the Europe trip all by herself! 515 00:35:46,220 --> 00:35:47,890 Is it really because I am too young? 516 00:35:47,890 --> 00:35:49,710 You're really antsy. 517 00:35:49,710 --> 00:35:52,520 Hey...you...do you really like Noonim that much? 518 00:35:52,520 --> 00:35:53,890 You like her that much? You like her that much? 519 00:35:53,890 --> 00:35:55,410 What?
-"What?" 520 00:35:55,410 --> 00:35:57,750 Ah, forget it. Forget it. 521 00:35:57,750 --> 00:35:59,500 Take a look at this for me. 522 00:35:59,500 --> 00:36:02,350 I need to choose a gift for the opening; why are there so many options?! 523 00:36:02,350 --> 00:36:04,840 Just looking at it hurts my head. 524 00:36:04,840 --> 00:36:07,770 Can anyone become the president? 525 00:36:08,870 --> 00:36:11,300 But is it really because I am young? 526 00:36:11,300 --> 00:36:13,140 Focus. 527 00:36:14,370 --> 00:36:17,060 The day before yesterday was the anniversary of his girlfriend's death. 528 00:36:17,060 --> 00:36:19,210 Oh my... 529 00:36:19,210 --> 00:36:21,370 I feel so bad for Dong Ha. 530 00:36:21,370 --> 00:36:25,270 But past is the past. How do you feel? 531 00:36:25,270 --> 00:36:26,540 About what? 532 00:36:26,540 --> 00:36:30,070 What do you think of Dong Ha as a man? 533 00:36:32,270 --> 00:36:36,670 Oh, you wench. Since you can't answer it, it's for sure then. 534 00:36:36,670 --> 00:36:38,090 What is for sure? 535 00:36:38,090 --> 00:36:40,070 You think of Dong Ha as a man. 536 00:36:40,070 --> 00:36:41,670 It's written all over your face. 537 00:36:41,670 --> 00:36:44,000 "Dong Ha is my man. Dong Ha is a man's man." 538 00:36:44,000 --> 00:36:45,650 "Dong Ha is a bad man. Dong Ha is..." 539 00:36:45,650 --> 00:36:47,260 Oh, stop it! 540 00:36:47,260 --> 00:36:50,680 You messed up my nail! 541 00:36:50,680 --> 00:36:53,630 It's the first time I got them done after getting married. 542 00:36:53,630 --> 00:36:58,620 Excuse me, my nail is messed up! 543 00:37:01,740 --> 00:37:03,020 You're here? 544 00:37:03,020 --> 00:37:04,650 Did you eat? 545 00:37:04,650 --> 00:37:06,390 I don't feel like eating. 546 00:37:06,390 --> 00:37:07,430 Really? 547 00:37:07,430 --> 00:37:11,300 I was hungry, so I ordered chicken and beer. Fresh beer, 2 liters. 548 00:37:11,300 --> 00:37:13,480 You can eat all that on your own? 549 00:37:13,480 --> 00:37:15,610 You said you have no thoughts of eating. 550 00:37:19,150 --> 00:37:20,680 Oh really. 551 00:37:20,680 --> 00:37:23,420 What would you have done if I hadn't ordered it? 552 00:37:23,420 --> 00:37:25,810 Are you preparing well for the blind date? 553 00:37:25,810 --> 00:37:28,830 What is there to prepare? 554 00:37:28,830 --> 00:37:31,810 Looks like you're going to be coming out in 30 minutes. 555 00:37:31,810 --> 00:37:34,830 After criticizing the other person. 556 00:37:34,830 --> 00:37:36,650 Did I say anything wrong? 557 00:37:36,650 --> 00:37:39,540 Instead of pretending and saying things I don't mean, 558 00:37:39,540 --> 00:37:42,190 it's better to be honest. 559 00:37:43,090 --> 00:37:46,510 Aigoo, I know exactly how it's going to be without even watching. 560 00:37:46,510 --> 00:37:48,480 Looks like you're going to fail. 561 00:37:48,480 --> 00:37:51,100 Why don't you curse me! 562 00:37:52,290 --> 00:37:55,500 No matter what, I'm going to succeed, 563 00:37:55,500 --> 00:37:59,230 and show those girls. 564 00:38:00,740 --> 00:38:03,980 How can I act like I don't know if you're like this? 565 00:38:03,980 --> 00:38:04,910 Alright. 566 00:38:04,910 --> 00:38:08,370 For this blind date, I will help you so you can succeed. 567 00:38:08,370 --> 00:38:09,480 How? 568 00:38:09,480 --> 00:38:14,430 A man knows a man's heart best. 569 00:38:14,430 --> 00:38:16,560 I also worked part-time as a dating coach. 570 00:38:16,560 --> 00:38:18,370 You say you've done everything everyday! 571 00:38:18,370 --> 00:38:19,420 What have you not done? 572 00:38:19,420 --> 00:38:21,780 Take a chance and trust me this once. 573 00:38:21,780 --> 00:38:25,330 But if you succeed this time, 574 00:38:25,330 --> 00:38:26,810 a three day vacation! 575 00:38:26,810 --> 00:38:28,040 If we fail? 576 00:38:28,040 --> 00:38:31,690 Doing whatever you want me to for three days? 577 00:38:32,570 --> 00:38:34,060 Deal? 578 00:38:34,810 --> 00:38:37,900 Deal?...Deal? 579 00:38:37,900 --> 00:38:39,770 Deal!
- Deal! 580 00:38:43,270 --> 00:38:45,820 The things you need right now 581 00:38:45,820 --> 00:38:47,690 are three things. 582 00:38:47,690 --> 00:38:49,420 Three things? 583 00:38:49,420 --> 00:38:51,010 Ah you freaking... (***)! 584 00:38:51,010 --> 00:38:52,410 Who told you to take pictures like this? 585 00:38:52,410 --> 00:38:54,810 Nothing's in focus! The point is off! 586 00:38:54,810 --> 00:38:56,940 Aish, damn it! 587 00:38:56,940 --> 00:38:59,120 You want to die? 588 00:39:01,260 --> 00:39:04,270 First, a warm word. 589 00:39:04,270 --> 00:39:08,620 People feel cautious in front of people who are as meticulous and cold as you. 590 00:39:08,620 --> 00:39:12,040 Find another person's strength and try complimenting it. 591 00:39:15,090 --> 00:39:18,960 Our Young Shik, this tie and your shirt 592 00:39:18,960 --> 00:39:21,350 suit you well. 593 00:39:25,370 --> 00:39:28,970 Thanks to that, it covers the fact that you look older than your age. 594 00:39:32,800 --> 00:39:35,790 I got rejected after wearing this yesterday! 595 00:39:35,790 --> 00:39:38,280 Isn't Ji Yeon Sunbae too much?! 596 00:39:49,830 --> 00:39:50,650 Why? 597 00:39:50,650 --> 00:39:55,150 The second thing you need is to be an easy woman. 598 00:39:55,150 --> 00:39:57,100 Easy woman? 599 00:39:57,100 --> 00:39:59,650 A woman whom men can approach easily. 600 00:39:59,650 --> 00:40:01,840 There's no way to get to you right now. 601 00:40:01,840 --> 00:40:03,580 If you look at this colorless outfit, 602 00:40:03,580 --> 00:40:06,960 you think of a person, not as a lover but as a business partner. 603 00:40:06,960 --> 00:40:09,050 Give me your bag. 604 00:40:16,130 --> 00:40:17,820 This is work. 605 00:40:18,740 --> 00:40:21,600 This is work. 606 00:40:21,600 --> 00:40:24,310 This is also work. 607 00:40:24,310 --> 00:40:28,010 If we look at the contents of the bag we can tell the type of girl. 608 00:40:28,010 --> 00:40:31,790 Now we know how crazy you are about work. 609 00:40:31,790 --> 00:40:32,820 What is so bad about that? 610 00:40:32,820 --> 00:40:36,260 The fact that you don't have someone to go to the meeting with? 611 00:40:41,820 --> 00:40:44,040 This is for me. 612 00:40:44,040 --> 00:40:45,060 What is this? 613 00:40:45,060 --> 00:40:46,590 The lesson fee. 614 00:40:46,590 --> 00:40:49,380 Ah, really. 615 00:40:49,380 --> 00:40:52,170 Oh, also this one. 616 00:40:53,660 --> 00:40:55,520 Okay. 617 00:40:56,760 --> 00:40:57,940 Please ring me up please. 618 00:40:57,940 --> 00:40:59,270 Strawberry juice. 619 00:40:59,270 --> 00:41:01,060 Yes. 620 00:41:08,220 --> 00:41:10,960 Team Leader, thank you very much! 621 00:41:10,960 --> 00:41:13,640 If it doesn't work, you have to pay me back. 622 00:41:24,240 --> 00:41:27,690 If a woman walks too quickly, a man feels distance. 623 00:41:27,690 --> 00:41:31,410 You have to remember that there's always someone next to you. 624 00:41:42,100 --> 00:41:46,670 Successful date method #3. The law of carnal desire. 625 00:41:51,130 --> 00:41:54,630 What you need the most to give the person of the opposite sex a favorable impression 626 00:41:55,730 --> 00:41:57,510 is the gaze. 627 00:42:20,680 --> 00:42:23,450 If you look carefully into their eyes... 628 00:42:26,910 --> 00:42:30,910 you can feel their true heart. 629 00:42:37,870 --> 00:42:39,570 They'll probably... 630 00:42:41,430 --> 00:42:43,400 without fail... 631 00:42:46,400 --> 00:42:48,230 will fall for you. 632 00:42:59,730 --> 00:43:01,600 They will probably... 633 00:43:03,190 --> 00:43:05,380 without fail... 634 00:43:08,240 --> 00:43:10,450 fall for you. 635 00:43:15,110 --> 00:43:18,990 Ah, yes. I understand what you are saying. 636 00:43:23,580 --> 00:43:26,250 Team Leader. 637 00:43:26,250 --> 00:43:28,180 Yes? 638 00:43:28,180 --> 00:43:31,620 Can you do well tomorrow? 639 00:43:32,530 --> 00:43:34,170 Of course. 640 00:43:34,170 --> 00:43:38,640 I usually don't ever forget something I've learned once. 641 00:43:38,640 --> 00:43:41,720 If you only do it the way we practiced then 642 00:43:41,720 --> 00:43:44,250 you'll definitely succeed. 643 00:43:44,250 --> 00:43:49,090 Ah, tomorrow is D-day. 644 00:43:49,090 --> 00:43:52,480 I should put a face pack on and go to sleep. 645 00:43:52,480 --> 00:43:54,490 Sleep well, Part-timer Yoon. 646 00:44:04,350 --> 00:44:06,660 Why am I trembling like this? 647 00:44:07,630 --> 00:44:09,860 I'm in trouble. 648 00:44:21,180 --> 00:44:23,210 Team Leader. 649 00:44:25,250 --> 00:44:28,210 If your blind date fails tomorrow, 650 00:44:29,430 --> 00:44:31,770 go with me. 651 00:44:54,460 --> 00:44:55,630 Welcome. 652 00:44:55,630 --> 00:44:57,960 Mr. Yook Bong Soo. 653 00:44:57,960 --> 00:45:00,180 Oh, yes, come this way. 654 00:45:07,830 --> 00:45:09,870 It's over here. 655 00:45:13,460 --> 00:45:15,390 That botanist that time? 656 00:45:15,390 --> 00:45:17,530 How could we meet here...? 657 00:45:18,770 --> 00:45:20,810 Oh, this fate is really interesting. 658 00:45:20,810 --> 00:45:21,910
659 00:45:21,910 --> 00:45:23,790 Please have a seat. 660 00:45:31,070 --> 00:45:34,450 The start is a warm word. 661 00:45:35,420 --> 00:45:38,040 I think you're really baby-faced. 662 00:45:38,040 --> 00:45:41,130 When I first met you, I thought that you were in your early 30's. 663 00:45:41,130 --> 00:45:45,010 Oh, I hear those words a lot. 664 00:45:45,010 --> 00:45:49,520 Ji Yeon, you don't look like you're that old. 665 00:45:49,520 --> 00:45:52,300 When you're a year older than me. 666 00:45:56,280 --> 00:45:58,920 There are a lot of fields in botany, right? 667 00:45:58,920 --> 00:46:01,670 Botany classification, form, physiology... 668 00:46:01,670 --> 00:46:03,520 Which field do you usually...? 669 00:46:03,520 --> 00:46:08,310 You have to give the image of a comfortable girl, not a business partner. 670 00:46:10,010 --> 00:46:13,930 I also like flowers a lot. 671 00:46:14,800 --> 00:46:17,200 Ji Yeon, did you know this? 672 00:46:17,200 --> 00:46:21,360 That plants feel emotions like people. 673 00:46:21,360 --> 00:46:25,990 If it receives love from the person who raises it, it gives off a more fragrant scent, 674 00:46:25,990 --> 00:46:31,470 and the flowers that were raised with their owner's attention can have a more intense color. 675 00:46:31,470 --> 00:46:35,710 When you're having a dialogue, look at your partner's eyes. 676 00:46:35,710 --> 00:46:38,800 If you come and visit me at the botanical garden, 677 00:46:38,800 --> 00:46:43,570 I will show you directly how beautiful the flowers are that have grown up with love. 678 00:46:44,430 --> 00:46:47,920 I will really look forward to that. 679 00:46:50,080 --> 00:46:51,880 What are you doing this weekend? 680 00:46:51,880 --> 00:46:54,360 Oh, I have a college club... 681 00:46:55,220 --> 00:47:00,130 I have a college club meeting. Would you like to go together with me? 682 00:47:00,130 --> 00:47:01,950 Can I do that? 683 00:47:02,820 --> 00:47:05,260 I'd like that. Let's go together. 684 00:47:11,370 --> 00:47:14,210 What's so entertaining? 685 00:47:14,210 --> 00:47:17,000 It is not the least bit interesting. 686 00:47:22,320 --> 00:47:24,320 Play with me! 687 00:47:24,320 --> 00:47:27,340 Ahjussi, come play with me.
- Thank you.
688 00:47:27,340 --> 00:47:29,300 Subtitles brought to you by the Bewitched Team @Viki. 689 00:47:47,450 --> 00:47:49,350 It's cold. 690 00:47:50,850 --> 00:47:54,200 It feels like all the cells in my entire body are freezing together. 691 00:47:54,200 --> 00:47:55,730 Bear with it a little bit, Ji Yeon. 692 00:47:55,730 --> 00:47:58,890 Should we see if the polar bear came? 693 00:47:58,890 --> 00:48:01,080 Should we? 694 00:48:02,750 --> 00:48:05,120 Oh, it's cold. 695 00:48:07,250 --> 00:48:09,000 Do you see it? 696 00:48:10,510 --> 00:48:12,620 There's no polar bear, 697 00:48:12,620 --> 00:48:16,100 and it's just a mass of homosapiens that are looking at us like monkeys. 698 00:48:16,100 --> 00:48:17,740 Really? 699 00:48:18,470 --> 00:48:22,360 I'm curious. I can't hold it in. I have to see. 700 00:48:31,720 --> 00:48:34,300 I really can't hold it in! 701 00:48:34,300 --> 00:48:37,730 I can't hold it in either! 702 00:48:37,730 --> 00:48:39,970 Aigoo, it's hot. 703 00:48:45,660 --> 00:48:47,920 I thought I was going to die from the heat. 704 00:48:50,610 --> 00:48:54,120 Who was the one who asked to practice before going to Alaska? 705 00:48:54,120 --> 00:48:56,400 Who was the one who asked to go to Alaska on our honeymoon? 706 00:48:56,400 --> 00:48:57,720 You said that you wanted to see the polar bears. 707 00:48:57,720 --> 00:48:59,480 Who said I wanted to see the polar bears? 708 00:48:59,480 --> 00:49:01,820 I said that I wanted to see the Noh Shi Hoon who liked to see polar bears. 709 00:49:01,820 --> 00:49:05,210 Aigoo...that's the same thing... 710 00:49:09,130 --> 00:49:10,710 Our wedding invitations came out. 711 00:49:10,710 --> 00:49:12,450 Really? 712 00:49:16,910 --> 00:49:19,760 Seeing this really makes me realize that we're getting married. 713 00:49:19,760 --> 00:49:21,520 If I take this next week when I go to the college club meeting, 714 00:49:21,520 --> 00:49:23,860 the kids will really be shocked. 715 00:49:23,860 --> 00:49:24,810 You like it that much? 716 00:49:24,810 --> 00:49:26,430 Of course. 717 00:49:26,430 --> 00:49:31,140 There was so much talk about just dating for the 10th year and not getting married. 718 00:49:33,490 --> 00:49:34,350 Look at this. 719 00:49:34,350 --> 00:49:36,750 Who is this pretty? 720 00:49:37,690 --> 00:49:40,130 I wonder who is so pretty?
- Me!
721 00:49:47,450 --> 00:49:48,460 Hey, it's true. 722 00:49:48,460 --> 00:49:50,520 I'm telling you that it's not. I'm right. 723 00:49:50,520 --> 00:49:52,540 You did that together? 724 00:49:52,540 --> 00:49:53,630
725 00:49:53,630 --> 00:49:55,100 Everyone. 726 00:49:55,100 --> 00:49:57,420 Ji Yeon! 727 00:49:57,420 --> 00:50:00,020 Her body is exactly the same. 728 00:50:00,020 --> 00:50:01,010 It's that man? 729 00:50:02,280 --> 00:50:05,160 That wench, she hasn't aged one bit. 730 00:50:09,570 --> 00:50:12,190 Hello.
- Hello
731 00:50:12,190 --> 00:50:14,360 Thank you. 732 00:50:15,600 --> 00:50:16,850 It's been awhile. 733 00:50:16,850 --> 00:50:19,260 Long time, no see. 734 00:50:21,280 --> 00:50:23,310 Say hello to my boyfriend. 735 00:50:23,310 --> 00:50:25,940 Hello. 736 00:50:27,470 --> 00:50:29,730 Where's your hubby?
-He's working. 737 00:50:29,730 --> 00:50:33,600 Alone?
-No, with the Master of Part-Time. 738 00:50:33,600 --> 00:50:35,900 I've heard a lot about you. 739 00:50:35,900 --> 00:50:38,960 You lecture on botany? 740 00:50:38,960 --> 00:50:41,660 Yes. I will be appointed to a professorship soon. 741 00:50:41,660 --> 00:50:45,780 Then are you a part-time instructor? 742 00:50:45,780 --> 00:50:48,080 Let's say adjunct professor. 743 00:50:48,080 --> 00:50:50,970 Is your husband's car wash doing well? 744 00:50:51,550 --> 00:50:54,140 Can you call it "auto car cleaning?" 745 00:50:54,140 --> 00:50:58,340 Oh... you must have gotten the automatic car wash. That's good. 746 00:50:58,350 --> 00:51:01,740 When are you two getting married? 747 00:51:01,740 --> 00:51:05,120 This girl! They just met! 748 00:51:05,130 --> 00:51:09,450 We should soon. Even if it's for Ji Yeon. 749 00:51:10,830 --> 00:51:13,980 Ji Yeon is one year older than me. 750 00:51:14,010 --> 00:51:17,660 And I have a baby-face, 751 00:51:17,660 --> 00:51:20,920 and at Ji Yeon's age, 752 00:51:20,920 --> 00:51:23,210 where will she meet a younger, professor-to-be? 753 00:51:23,210 --> 00:51:25,560 It's something unimaginable! 754 00:51:25,560 --> 00:51:30,020 Making a living off of a part-time instructor salary should be difficult... 755 00:51:30,020 --> 00:51:33,140 Ji Yeon is here! 756 00:51:33,140 --> 00:51:37,320 Oh my... Are you saying that Ji Yeon should make the living? 757 00:51:37,320 --> 00:51:39,790 Of course! 758 00:51:39,790 --> 00:51:42,950 I'm one year younger than Ji Yeon.
- Yes! 759 00:51:42,950 --> 00:51:45,650 And I'm someone who's going to be a professor soon.
-Of course. 760 00:51:45,650 --> 00:51:49,420 I'm the last born of my family, and I have a baby-face. 761 00:51:49,420 --> 00:51:51,070 She should do that much. 762 00:51:51,070 --> 00:51:53,190 That's right! 763 00:51:57,890 --> 00:52:02,020 What did you... just say? 764 00:52:02,020 --> 00:52:06,350 Since you don't have any siblings to share your inheritance with... 765 00:52:11,890 --> 00:52:15,490 Ji Yeon, hold it in. You really can't today. 766 00:52:15,490 --> 00:52:18,800 If you cause an accident, it's the end. 767 00:52:24,510 --> 00:52:26,780 Yes, Na Rae? 768 00:52:26,780 --> 00:52:29,980 What? 769 00:52:29,980 --> 00:52:32,130 Dong Ha!
-Yes? 770 00:52:32,160 --> 00:52:33,600 Take this call. 771 00:52:33,600 --> 00:52:35,470 Me? 772 00:52:37,010 --> 00:52:39,160 Hello?
-Dong Ha! 773 00:52:39,160 --> 00:52:42,090 Ji Yeon hit the person she had a blind date with! 774 00:52:42,090 --> 00:52:43,260 Hit? 775 00:52:43,260 --> 00:52:45,470 Everything is so chaotic here! 776 00:52:45,470 --> 00:52:49,250 She's saying that his true colors showed when he wasn't like this at the blind date. 777 00:52:49,250 --> 00:52:53,540 She's saying instead of looking after you, I'll just pay for the trip. 778 00:52:53,540 --> 00:52:55,910 If she keeps on doing this, I think she's going to get taken away! 779 00:52:55,910 --> 00:52:58,540 No. Don't Ji Yeon! 780 00:52:58,570 --> 00:53:00,120 Hello? 781 00:53:02,410 --> 00:53:06,160 Hey, Ban Ji Yeon! I'm going to sue you for sure! 782 00:53:06,160 --> 00:53:08,730 The part-time employees saw me getting hit. 783 00:53:08,730 --> 00:53:11,430 I got hit. You saw that. I'm the one that got hit! 784 00:53:11,430 --> 00:53:12,500 Yes, yes. 785 00:53:12,500 --> 00:53:15,160 I am too good for you! 786 00:53:15,160 --> 00:53:17,920 I'm going to sue you for sure! 787 00:53:17,920 --> 00:53:19,730 Hey, Ban Ji Yeon! 788 00:53:19,730 --> 00:53:20,950 Please, hurry and leave! 789 00:53:20,950 --> 00:53:23,220
790 00:53:25,900 --> 00:53:29,090 That woman is the one who broke off the [...], right? 791 00:53:29,090 --> 00:53:32,160 She might cause trouble again. Let's go. 792 00:53:35,680 --> 00:53:38,350 How did the great Ban Ji Yeon become like this? 793 00:53:38,350 --> 00:53:41,050 She was so popular in college. 794 00:53:41,050 --> 00:53:43,830 Hey! Stop it! 795 00:53:43,830 --> 00:53:46,240 Why are you guys so mean-hearted? 796 00:53:46,240 --> 00:53:48,180 Stop feeling inferior to Ji Yeon! 797 00:53:48,180 --> 00:53:51,770 What inferiority?! How is she better than us? 798 00:53:51,830 --> 00:53:55,920 That's right! She caused a ruckus saying she would bring someone better than Shi Hoon Sunbae. 799 00:53:55,920 --> 00:53:57,830 It's this wench, not us. 800 00:53:57,830 --> 00:54:01,530 At least, she was young when she met Shi Hoon Sunbae. 801 00:54:01,530 --> 00:54:04,540 Would she have a man with that personality? 802 00:54:04,540 --> 00:54:06,610 Yeah! I don't have a man! 803 00:54:06,610 --> 00:54:10,890 My personality is bad, and I'm old, so I don't have a man that likes me! 804 00:54:12,390 --> 00:54:14,960 I'm sad. 805 00:54:15,820 --> 00:54:17,930 I'm not a man? 806 00:54:17,930 --> 00:54:19,590 Dong Ha! 807 00:54:20,740 --> 00:54:23,490 Yoon Dong Ha, how are you... ? 808 00:54:23,490 --> 00:54:31,850 ♪ Even as time passes, you are still beautiful ♪ 809 00:54:31,850 --> 00:54:38,220 ♪ In my eyes, you are still beautiful ♪ 810 00:54:38,220 --> 00:54:42,040 What is it this time? Fake boyfriend? 811 00:54:42,040 --> 00:54:44,250 I'm not her boyfriend yet. 812 00:54:44,250 --> 00:54:47,800 I haven't been able to confess to her properly. 813 00:54:50,220 --> 00:54:52,320 Yoon Dong Ha. 814 00:54:54,040 --> 00:54:58,490 I don't have a nice car or a house yet. 815 00:55:00,440 --> 00:55:03,410 I took a break from college, 816 00:55:03,410 --> 00:55:08,690 and I don't have a proper job and am working as a part-timer. 817 00:55:08,690 --> 00:55:13,150 I'm young, and I don't have anything. 818 00:55:13,150 --> 00:55:17,400 So when you went on a blind date with someone else, 819 00:55:17,400 --> 00:55:20,170 I couldn't even tell you that I didn't like it. 820 00:55:21,240 --> 00:55:23,970 But Team Leader, 821 00:55:25,730 --> 00:55:28,140 I... 822 00:55:31,880 --> 00:55:34,480 like you. 823 00:55:34,480 --> 00:55:41,270 ♪ Because I know, because I know ♪ 824 00:55:41,270 --> 00:55:46,560 14 age gap? What's wrong with that? 825 00:55:47,520 --> 00:55:52,890 I also like Byun Jin Sup's songs that you like. 826 00:55:54,010 --> 00:55:57,130 You like girl group's songs, too. 827 00:56:00,670 --> 00:56:05,650 Don't push me away just because I'm young. 828 00:56:07,620 --> 00:56:13,380 Even if you do, I'm not going anywhere now. 829 00:56:13,380 --> 00:56:21,120 ♪ My heart is love to you ~♪ 830 00:56:21,120 --> 00:56:29,700 ♪ This is the kind of love I'm in. ♪ 831 00:56:29,700 --> 00:56:33,390 Even though I like you more now, 832 00:56:35,000 --> 00:56:38,320 you'll come to like me a lot. 833 00:56:40,540 --> 00:56:43,730 I'm going to make it like that. 834 00:56:43,730 --> 00:56:53,750 ♪ You've become someone whom I have butterflies for ♪ 835 00:56:56,520 --> 00:57:01,590 You'll...receive my heart, right? 836 00:57:01,590 --> 00:57:06,980 ♪...beating on my heart...♪ 837 00:57:06,980 --> 00:57:16,320 ♪ and make a way in my heart, "I'm right here," ♪ 838 00:57:16,320 --> 00:57:18,370 Oh my! 839 00:57:19,660 --> 00:57:21,800
840 00:57:21,800 --> 00:57:23,610 He's so cool! 841 00:57:25,170 --> 00:57:27,820 How would it feel to have a man do that for me? 842 00:57:29,250 --> 00:57:32,420 Ban Ji Yeon, I'm so jealous of that girl. 843 00:57:32,420 --> 00:57:37,080 She must've saved a country in her past life. 844 00:57:39,310 --> 00:57:42,750 How did you two meet? 845 00:57:43,360 --> 00:57:47,270 We...were fated to meet. 846 00:57:47,270 --> 00:57:48,570 Oh my! 847 00:57:48,570 --> 00:57:51,620 This...is a dream. 848 00:57:53,840 --> 00:57:55,500 Why aren't you eating? 849 00:57:55,500 --> 00:57:58,520 Huh? I'm eating. 850 00:58:00,570 --> 00:58:03,660 Try this. It's good. 851 00:58:04,440 --> 00:58:08,260 Me, who has forgotten the way to start love... 852 00:58:08,940 --> 00:58:12,840 I've come to have butterflies for someone again. 853 00:58:12,840 --> 00:58:17,150 But what part of Ji Yeon did you like best? 854 00:58:18,480 --> 00:58:19,990 Her smile? 855 00:58:19,990 --> 00:58:22,090 Oh my goodness! 856 00:58:25,560 --> 00:58:29,310 Have you...kissed? 857 00:58:30,350 --> 00:58:33,150 I'll keep that memory to myself. 858 00:58:37,850 --> 00:58:40,780 You haven't eaten anything. 859 00:58:42,740 --> 00:58:44,580 Here. 860 00:58:46,400 --> 00:58:47,720 Huh? 861 00:58:47,720 --> 00:58:51,400 The Ji Yeon I know doesn't eat cinnamon powder. 862 00:59:01,200 --> 00:59:03,840 Shi Hoon Sunbae? 863 00:59:04,890 --> 00:59:08,790 Without a doubt.. this is a dream. 864 00:59:12,530 --> 00:59:14,930 Shi Hoon Sunbae! 865 00:59:16,930 --> 00:59:19,560 It's been a long time, Ji Yeon. 866 00:59:20,900 --> 00:59:27,000 Subtitles brought to you by The Bewitched Team @ VIKI 867 00:59:28,010 --> 00:59:34,780 ♪ I'm sorry that I'm like this ♪ 868 00:59:34,780 --> 00:59:42,950 ♪ Because I only amount up to this much ♪ 869 00:59:42,950 --> 00:59:48,620 ♪ The days we spent together in the fall ♪ 870 00:59:49,930 --> 00:59:54,330 ~ Preview ~
The signed artist is coming tomorrow.
871 00:59:54,330 --> 00:59:57,590 Hello, I'm Yoon Dong Ha. 872 00:59:57,590 --> 00:59:59,690 Is he your boyfriend? He looks young. 873 00:59:59,690 --> 01:00:02,360 Yes, that's right. He's someone I can depend on. 874 01:00:02,360 --> 01:00:04,470 I think I'm the only one who's on this ride to get to know her. 875 01:00:04,470 --> 01:00:06,930 Why? Did Noonim say she doesn't like you because you don't have money? 876 01:00:06,930 --> 01:00:10,730 Hey, she's not that kind of person! You punk! 877 01:00:10,730 --> 01:00:13,860 This kind of sexy present. It's a first for me [to receive]. 878 01:00:13,860 --> 01:00:16,840 This man makes me tremble. 879 01:00:16,840 --> 01:00:19,550 They say you are Ji Yeon's boyfriend but it seems you are her coworker. 880 01:00:19,550 --> 01:00:21,280 We are an in-office couple. 881 01:00:21,280 --> 01:00:25,180 If he's a polar bear, he should be fat...
what kind of man smiles with his eyes like...
882 01:00:27,060 --> 01:00:28,500 What are you saying, Yoon Dong Ha?! 883 01:00:28,500 --> 01:00:32,450 Because in the life I dream of, he's always in it. 884 01:00:32,450 --> 01:00:35,900 I will never betray you. 885 01:00:35,900 --> 01:00:40,210 Who said it was an act? I was being sincere. 63237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.