Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,471 --> 00:00:15,849
Research suggests
that our stress levels
4
00:00:15,849 --> 00:00:17,684
rise during the holiday season.
5
00:00:17,684 --> 00:00:18,435
I know mine does.
6
00:00:20,061 --> 00:00:22,355
Our Christmas marketing
campaign relieves that pressure
7
00:00:22,355 --> 00:00:25,025
while still giving people the
connection that they need,
8
00:00:25,025 --> 00:00:28,862
as you'll see here in 3, 2, 1.
9
00:00:28,862 --> 00:00:30,363
Ho, ho, ho, ho, ho.
10
00:00:30,363 --> 00:00:33,408
Do you wish you could
shop and ship your gifts
11
00:00:33,408 --> 00:00:35,535
faster than Santa's reindeer?
12
00:00:35,535 --> 00:00:39,664
Scan this QR code to find
out how Quick Ship can help
13
00:00:39,664 --> 00:00:41,499
bring joy to your holiday.
14
00:00:41,499 --> 00:00:45,837
The wishes you make this
Christmas will last a lifetime.
15
00:00:45,837 --> 00:00:47,255
Once someone scans
the code, they'll
16
00:00:47,255 --> 00:00:49,215
get an option to get
a daily Christmas
17
00:00:49,215 --> 00:00:51,885
reminder until
Christmas Day to keep
18
00:00:51,885 --> 00:00:55,096
them engaged with Quick Ship.
19
00:00:55,096 --> 00:00:56,723
And then I saw the
glow of Christmas
20
00:00:56,723 --> 00:00:59,309
just reflected in their faces,
and I knew my job was done.
21
00:00:59,309 --> 00:01:01,770
Ah, the true joy of Christmas.
22
00:01:01,770 --> 00:01:03,063
Hey, I'll take a Jack Frost.
23
00:01:03,063 --> 00:01:04,898
Can I have a peppermint twist?
Thanks.
24
00:01:04,898 --> 00:01:06,733
Honestly, I don't
know how I got here.
25
00:01:06,733 --> 00:01:10,195
Christmas used to be my favorite
holiday when I was a kid.
26
00:01:10,195 --> 00:01:12,197
Now that my job
is Christmas, you
27
00:01:12,197 --> 00:01:15,033
know, prepping these
campaigns 24/7 all year long,
28
00:01:15,033 --> 00:01:16,659
it's like there's
only so much holiday
29
00:01:16,659 --> 00:01:17,911
spirit a person can muster.
30
00:01:17,911 --> 00:01:18,953
Too much of a good thing?
31
00:01:18,953 --> 00:01:20,372
Exactly.
32
00:01:20,372 --> 00:01:21,998
This is why I go to the
Maldives every year.
33
00:01:21,998 --> 00:01:23,500
It's where I find
my Christmas spirit.
34
00:01:23,500 --> 00:01:24,876
Oh, yeah.
35
00:01:24,876 --> 00:01:26,378
Nothing says Christmas like
a bungalow on the beach.
36
00:01:26,378 --> 00:01:27,754
Doesn't your family
want you home, though?
37
00:01:27,754 --> 00:01:29,297
Oh, they do.
38
00:01:29,297 --> 00:01:30,924
But they don't understand
what I need right now.
39
00:01:30,924 --> 00:01:34,511
What I need is a week-long of
nothing but sea, sun, and sand.
40
00:01:35,970 --> 00:01:37,972
Are you gonna be texting
all through dinner?
41
00:01:37,972 --> 00:01:39,474
I'm sorry, it's work.
42
00:01:39,474 --> 00:01:42,268
As a doctor and
as your best friend,
43
00:01:42,268 --> 00:01:43,895
who is a little
concerned about you,
44
00:01:43,895 --> 00:01:47,107
I'm gonna prescribe you put
your phone down and be present.
45
00:01:47,107 --> 00:01:48,316
OK, let me just send it.
46
00:01:48,316 --> 00:01:50,735
Mm-hmm.
47
00:01:50,735 --> 00:01:52,195
So proud of you.
48
00:01:52,195 --> 00:01:53,863
Oh, thank you.
49
00:01:53,863 --> 00:01:55,615
Cheers.
50
00:01:55,615 --> 00:01:57,242
Merry Christmas.
51
00:01:57,242 --> 00:01:58,618
So, are you still stuck
going to Kyle's for Christmas?
52
00:01:58,618 --> 00:01:59,744
You make it sound
like it's a punishment.
53
00:01:59,744 --> 00:02:01,204
Well.
54
00:02:01,204 --> 00:02:02,455
I'm actually really
looking forward to it.
55
00:02:02,455 --> 00:02:03,707
We're doing Christmas
Eve with them.
56
00:02:03,707 --> 00:02:05,709
And then we spend
Christmas morning opening
57
00:02:05,709 --> 00:02:07,002
presents with my family.
58
00:02:07,002 --> 00:02:08,753
Ugh, I don't know
how you do it, Suma.
59
00:02:08,753 --> 00:02:11,798
Juggling a medical practice,
family, Kyle, his mother.
60
00:02:16,845 --> 00:02:18,304
Seriously?
61
00:02:18,304 --> 00:02:20,098
I mean, if you're gonna
swipe left on every guy,
62
00:02:20,098 --> 00:02:21,266
what's the point of
being on the app?
63
00:02:21,266 --> 00:02:22,642
OK, I'm putting it away.
64
00:02:22,642 --> 00:02:24,561
I just want to make
sure you're happy, OK?
65
00:02:28,148 --> 00:02:29,482
I know you want to answer that.
66
00:02:29,482 --> 00:02:30,984
It's my brother.
67
00:02:30,984 --> 00:02:33,236
It's probably his, "Please
come home for Christmas," call.
68
00:02:33,236 --> 00:02:34,863
Hey, Connor.
69
00:02:34,863 --> 00:02:36,322
I know you're not calling
me to try and convince me
70
00:02:36,322 --> 00:02:37,657
to come home on the
one time of the year I
71
00:02:37,657 --> 00:02:39,576
actually get a break from work.
- I know.
72
00:02:39,576 --> 00:02:41,995
But this year is
different, I promise.
73
00:02:41,995 --> 00:02:43,329
I've already
booked my bungalow.
74
00:02:43,329 --> 00:02:45,457
I'm proposing to
Sienna on Christmas Eve.
75
00:02:45,457 --> 00:02:47,292
And I want the whole
family here when I do it.
76
00:02:47,292 --> 00:02:48,835
Oh, my gosh.
Connor!
77
00:02:48,835 --> 00:02:50,211
I'm sorry to
mess up your trip.
78
00:02:50,211 --> 00:02:52,255
But if ever there
was a reason, right?
79
00:02:52,255 --> 00:02:53,882
What did Mom and Dad say?
80
00:02:53,882 --> 00:02:55,008
They don't know yet.
81
00:02:55,008 --> 00:02:56,760
I want it to be a surprise.
82
00:02:56,760 --> 00:02:59,137
Of course, I had to tell you,
otherwise you'd be on an island
83
00:02:59,137 --> 00:03:01,181
somewhere.
84
00:03:01,181 --> 00:03:02,265
Will you come?
85
00:03:02,265 --> 00:03:03,600
Of course.
Yeah, yeah.
86
00:03:03,600 --> 00:03:04,392
I'll make it work.
87
00:03:04,392 --> 00:03:05,268
Great.
88
00:03:05,268 --> 00:03:06,311
I love you, Addy.
89
00:03:06,311 --> 00:03:07,520
I love you, too, Connor.
90
00:03:07,520 --> 00:03:10,899
Congratulations.
91
00:03:10,899 --> 00:03:13,318
Oh, I was so close
to the Maldives.
92
00:03:13,318 --> 00:03:15,028
What happened?
93
00:03:15,028 --> 00:03:17,030
Oh, my brother's proposing to
his girlfriend on Christmas Eve
94
00:03:17,030 --> 00:03:18,698
and he wants me to be there.
95
00:03:18,698 --> 00:03:21,076
When was the last time
you went home for Christmas?
96
00:03:21,076 --> 00:03:22,869
Six years ago.
97
00:03:22,869 --> 00:03:25,705
I mean, I pop in every now and
then, just not for Christmas.
98
00:03:25,705 --> 00:03:26,915
What?
99
00:03:26,915 --> 00:03:28,541
You've never been
to my home town.
100
00:03:28,541 --> 00:03:31,336
"Red Lake Falls, where
Christmas is not just a holiday,
101
00:03:31,336 --> 00:03:32,921
it's a way of life."
102
00:03:32,921 --> 00:03:34,297
That's the town motto.
103
00:03:34,297 --> 00:03:36,716
That is actually adorable.
104
00:03:36,716 --> 00:03:38,301
Everyone's great.
105
00:03:38,301 --> 00:03:40,095
It's just, a person can only
handle so much Christmas.
106
00:03:40,095 --> 00:03:41,846
Yeah, but you're gonna
be with your family.
107
00:03:41,846 --> 00:03:45,725
I'm really happy for my
brother, but I don't know.
108
00:03:45,725 --> 00:03:48,395
Things with my dad, they've just
sort changed over the years.
109
00:03:51,106 --> 00:03:53,483
OK, so Christmas
Eve is in five days.
110
00:03:53,483 --> 00:03:54,859
Connor proposes
that night, which
111
00:03:54,859 --> 00:03:56,820
means I should probably
stay an extra day
112
00:03:56,820 --> 00:03:58,279
for my dad's charity event.
113
00:03:58,279 --> 00:04:02,283
But by the 26th, I'm on
a plane to the Maldives.
114
00:04:02,283 --> 00:04:03,993
Sounds like you got
it all planned out.
115
00:04:03,993 --> 00:04:05,078
Have you met me?
116
00:04:19,300 --> 00:04:21,761
Oh!
117
00:04:21,761 --> 00:04:22,595
Hi, Addy.
118
00:04:22,595 --> 00:04:23,430
Hey, Mom.
119
00:04:23,430 --> 00:04:25,056
I'm just coming into town.
120
00:04:25,056 --> 00:04:27,517
{\an8}There's even more Christmas
decorations than I remember.
121
00:04:27,517 --> 00:04:28,810
{\an8}Well, nothing out
of the ordinary.
122
00:04:28,810 --> 00:04:30,603
{\an8}Really?
123
00:04:30,603 --> 00:04:32,272
{\an8}Since when do we have a flying
reindeer and a Christmas store?
124
00:04:32,272 --> 00:04:34,274
{\an8}The Christmas store is new.
125
00:04:34,274 --> 00:04:35,984
{\an8}We've had the reindeer
for a few years now.
126
00:04:35,984 --> 00:04:38,236
{\an8}You just haven't been home
for Christmas in a while.
127
00:04:38,236 --> 00:04:39,738
{\an8}Well, I'm here now.
128
00:04:39,738 --> 00:04:41,281
Yes, you are.
129
00:04:41,281 --> 00:04:44,242
And I'm sure your father
will be happy to see you.
130
00:04:47,037 --> 00:04:47,954
{\an8}What was that?
131
00:04:47,954 --> 00:04:48,830
{\an8}Nothing.
132
00:04:48,830 --> 00:04:50,206
{\an8}Are you all right?
133
00:04:50,206 --> 00:04:51,416
{\an8}I've been so busy I
haven't had a chance
134
00:04:51,416 --> 00:04:52,500
{\an8}to get my car serviced.
135
00:04:52,500 --> 00:04:54,919
{\an8}I told you a million times.
136
00:04:54,919 --> 00:04:56,212
{\an8}I know, I know.
137
00:04:56,212 --> 00:04:57,589
{\an8}I'll be home soon.
I love you.
138
00:04:57,589 --> 00:04:58,423
{\an8}Bye.
139
00:05:05,221 --> 00:05:06,514
{\an8}Hello?
140
00:05:06,514 --> 00:05:07,515
Oh, hi!
141
00:05:07,515 --> 00:05:08,475
Hi, Mom.
142
00:05:08,475 --> 00:05:09,267
Oh!
143
00:05:09,267 --> 00:05:10,393
Hi, Mom.
144
00:05:13,021 --> 00:05:14,064
{\an8}You look exhausted.
145
00:05:14,064 --> 00:05:15,607
{\an8}That's lovely.
Thanks, Mom.
146
00:05:16,274 --> 00:05:17,150
{\an8}Oh, sorry.
147
00:05:17,150 --> 00:05:17,984
{\an8}Work, work, work.
148
00:05:17,984 --> 00:05:19,277
{\an8}Where's Dad?
149
00:05:19,277 --> 00:05:20,320
{\an8}He's still at the office.
150
00:05:20,320 --> 00:05:21,529
{\an8}But your brother stopped by.
151
00:05:21,529 --> 00:05:23,656
Connor, your sister's home.
152
00:05:23,656 --> 00:05:24,324
There she is.
153
00:05:24,324 --> 00:05:25,283
Hello, Officer.
154
00:05:25,283 --> 00:05:26,159
{\an8}Aw.
155
00:05:26,159 --> 00:05:28,244
Mmm, hi.
156
00:05:28,244 --> 00:05:30,413
Christmas Eve is in
four days, and I've
157
00:05:30,413 --> 00:05:31,748
got cookies to put in the oven.
158
00:05:31,748 --> 00:05:33,833
So you two have a little
brother-sister time.
159
00:05:33,833 --> 00:05:36,086
I'll be back in a sec.
160
00:05:36,086 --> 00:05:37,671
I see some
things never change.
161
00:05:37,671 --> 00:05:38,672
Yeah.
162
00:05:38,672 --> 00:05:39,964
- I'm so excited.
- Come here.
163
00:05:39,964 --> 00:05:41,007
I'll show you something.
164
00:05:44,052 --> 00:05:46,471
OK, take a look at this.
165
00:05:46,471 --> 00:05:49,599
[gasps] Connor,
it's beautiful.
166
00:05:49,599 --> 00:05:50,975
You think Sienna will like it?
167
00:05:50,975 --> 00:05:51,851
Oh, yes.
168
00:05:51,851 --> 00:05:53,228
It's perfect.
169
00:05:53,228 --> 00:05:54,604
Thank you for trusting
me with your secret.
170
00:05:54,604 --> 00:05:56,064
Oh, well, it's the
only way I knew I could
171
00:05:56,064 --> 00:05:57,190
get you home this time of year.
172
00:05:57,190 --> 00:05:58,983
OK.
173
00:05:58,983 --> 00:06:01,069
Plus, you think radio-free
Mom could keep this from Sienna?
174
00:06:01,069 --> 00:06:02,153
You make a very good point.
175
00:06:02,153 --> 00:06:03,822
Shh.
176
00:06:03,822 --> 00:06:06,783
Oh, I'm glad you two still
have your little secrets.
177
00:06:06,783 --> 00:06:07,826
I don't what--
178
00:06:07,826 --> 00:06:09,244
Speaking of, I
found your diaries--
179
00:06:09,244 --> 00:06:10,954
What?
180
00:06:10,954 --> 00:06:12,122
when I was getting the
ornaments out of the attic.
181
00:06:12,122 --> 00:06:13,456
I put them on your bed.
182
00:06:13,456 --> 00:06:14,708
I thought you'd have
fun reading them.
183
00:06:14,708 --> 00:06:16,418
So I can relive my
awkward teenage years?
184
00:06:16,418 --> 00:06:17,502
No, thanks.
185
00:06:17,502 --> 00:06:19,671
You used to love journaling.
186
00:06:19,671 --> 00:06:22,549
Maybe you can find a
little bit of that joy
187
00:06:22,549 --> 00:06:24,551
since you're finally
home for the holiday.
188
00:06:24,551 --> 00:06:26,469
You're even the guest of
honor at your father's
189
00:06:26,469 --> 00:06:27,804
Christmas Day celebration.
190
00:06:27,804 --> 00:06:28,513
Really?
191
00:06:28,513 --> 00:06:29,889
Does Dad know that?
192
00:06:34,644 --> 00:06:36,479
What are you doing?
193
00:06:36,479 --> 00:06:37,689
I'm doing work emails.
194
00:06:37,689 --> 00:06:38,690
I've been in the
car for three hours.
195
00:06:38,690 --> 00:06:39,858
I haven't had a chance to sit.
196
00:06:39,858 --> 00:06:41,693
You've been
sitting in the car.
197
00:06:41,693 --> 00:06:43,403
Besides, Christmas is upon us.
198
00:06:43,403 --> 00:06:45,739
There's no rest for the weary.
199
00:06:45,739 --> 00:06:49,367
I have a list of things I
need you to get me from town.
200
00:06:49,367 --> 00:06:50,952
Thank you.
201
00:06:50,952 --> 00:06:52,829
Oh.
202
00:06:52,829 --> 00:06:54,622
More than a few
things, apparently.
203
00:06:54,622 --> 00:06:59,419
Mom, do we really
need more poinsettias?
204
00:06:59,419 --> 00:07:01,087
There's a space.
205
00:07:01,087 --> 00:07:01,921
It's every year.
206
00:07:01,921 --> 00:07:03,548
Yeah.
207
00:07:03,548 --> 00:07:05,425
I'd do it myself, but I
have my own list of to-dos.
208
00:07:05,425 --> 00:07:06,384
And you--
- Oh, no.
209
00:07:06,384 --> 00:07:07,886
I have to go back.
210
00:07:07,886 --> 00:07:09,262
I'm going to the station, so--
- Oh, really?
211
00:07:09,262 --> 00:07:10,305
- Yeah.
- Oh, interesting.
212
00:07:10,305 --> 00:07:11,598
Yeah.
213
00:07:11,598 --> 00:07:12,849
You have to go
back to the station?
214
00:07:12,849 --> 00:07:13,308
Really, a lot of
important things to do.
215
00:07:13,308 --> 00:07:14,934
Connor!
216
00:07:14,934 --> 00:07:16,686
If you leave now, you
can avoid the holiday rush.
217
00:07:16,686 --> 00:07:17,979
All right.
Love you, Mom.
218
00:07:17,979 --> 00:07:18,938
Love you.
219
00:07:18,938 --> 00:07:20,023
I'm so glad you're home.
220
00:07:20,023 --> 00:07:21,066
OK, I'm off.
221
00:07:26,571 --> 00:07:29,449
Is that Addison Dean
back in Red Lake Falls?
222
00:07:29,449 --> 00:07:30,533
Hi, Dana.
I'm so sorry.
223
00:07:30,533 --> 00:07:31,743
I'm just finishing this up.
224
00:07:31,743 --> 00:07:33,036
No, I heard you
were coming to town.
225
00:07:33,036 --> 00:07:34,871
But when your mom told
us, no one believed it.
226
00:07:34,871 --> 00:07:36,998
And I know you're busy
based on your social media,
227
00:07:36,998 --> 00:07:37,957
but I can see--
228
00:07:37,957 --> 00:07:39,084
So sorry.
229
00:07:39,084 --> 00:07:40,210
It's just, it's a work thing.
230
00:07:40,210 --> 00:07:41,628
No, I hear you.
231
00:07:41,628 --> 00:07:43,254
Hey, remember when we
used to do the Christmas
232
00:07:43,254 --> 00:07:45,048
pageants together in school?
I am in charge of them now.
233
00:07:45,048 --> 00:07:47,050
You know, I love that it
brings the whole town together.
234
00:07:47,050 --> 00:07:48,760
Please promise me
you'll try to come.
235
00:07:48,760 --> 00:07:49,427
Oh, gosh.
236
00:07:49,427 --> 00:07:51,096
I will do my best.
237
00:07:51,096 --> 00:07:53,306
Right now, I have to go get
these flowers for my mom.
238
00:07:53,306 --> 00:07:54,474
Oh, OK.
No worries.
239
00:07:54,474 --> 00:07:55,975
Yeah, but I'll see you soon. Bye.
240
00:07:55,975 --> 00:07:57,811
Bye.
241
00:07:57,811 --> 00:07:59,229
Addison Dean!
242
00:08:00,313 --> 00:08:02,065
Mayor Matt.
243
00:08:02,065 --> 00:08:04,818
Welcome home, Addy.
244
00:08:04,818 --> 00:08:06,820
It looks like your
dad owes me $10.
245
00:08:06,820 --> 00:08:08,279
What are you talking about?
246
00:08:08,279 --> 00:08:09,739
At last night's
town council meeting,
247
00:08:09,739 --> 00:08:11,866
he told me that you were
coming home for Christmas,
248
00:08:11,866 --> 00:08:13,827
but he didn't think that
you'd go through with it.
249
00:08:13,827 --> 00:08:14,703
Really?
250
00:08:14,703 --> 00:08:16,996
He bet me 10 bucks on it.
251
00:08:16,996 --> 00:08:19,082
Did he?
252
00:08:19,082 --> 00:08:20,834
The gazebo looks wonderful.
253
00:08:20,834 --> 00:08:23,169
It's like straight out of one
of those Christmas movies.
254
00:08:23,169 --> 00:08:25,005
That's what I was going for!
255
00:08:25,005 --> 00:08:27,966
It's all part of my Red Lake
Falls Christmas Campaign.
256
00:08:27,966 --> 00:08:30,176
Since you're the expert,
how about you help
257
00:08:30,176 --> 00:08:32,012
me with my campaign branding?
258
00:08:32,012 --> 00:08:33,430
Oh, you know what?
259
00:08:33,430 --> 00:08:35,098
I have a lot on my plate
right now because I--
260
00:08:35,098 --> 00:08:37,100
I want our town to be
a year-round Christmas
261
00:08:37,100 --> 00:08:39,853
destination where folks
can slow their fast-paced
262
00:08:39,853 --> 00:08:41,438
lives and appreciate
the small things.
263
00:08:41,438 --> 00:08:42,647
- But--
- Smile!
264
00:08:42,647 --> 00:08:43,940
Oh.
265
00:08:43,940 --> 00:08:45,567
Oh, yes.
266
00:08:45,567 --> 00:08:48,653
I'm going to post
this #Christmasville.
267
00:08:48,653 --> 00:08:50,238
You can make this
go viral, right?
268
00:08:50,238 --> 00:08:51,489
I don't think
it works that way.
269
00:08:51,489 --> 00:08:53,199
That's great.
270
00:08:53,199 --> 00:08:55,160
Let's catch up later, and I can
show you what I have so far.
271
00:08:55,160 --> 00:08:56,202
- OK, perfect.
- All right.
272
00:08:56,202 --> 00:08:57,162
Yeah, I'll text you!
273
00:08:57,162 --> 00:08:58,038
Yeah.
274
00:08:58,038 --> 00:08:58,830
Can't wait.
275
00:09:02,000 --> 00:09:02,876
Hi.
276
00:09:02,876 --> 00:09:06,212
Just the poinsettia, please.
277
00:09:06,212 --> 00:09:07,088
Addison Dean?
278
00:09:10,967 --> 00:09:12,010
Dr. Rago.
279
00:09:12,010 --> 00:09:12,677
Hi.
280
00:09:12,677 --> 00:09:13,762
Let me guess.
281
00:09:13,762 --> 00:09:15,096
My mom told you I was in town.
282
00:09:15,096 --> 00:09:17,640
Oh, you know no one
can keep a secret here.
283
00:09:17,640 --> 00:09:19,726
Candy cane?
284
00:09:19,726 --> 00:09:21,478
You still keep
these in your pocket?
285
00:09:21,478 --> 00:09:23,980
Never leave home without
them at the holidays.
286
00:09:23,980 --> 00:09:25,398
Well, those are
pretty flowers.
287
00:09:25,398 --> 00:09:26,524
Thank you.
288
00:09:26,524 --> 00:09:28,068
They're for my daughter, Gina.
289
00:09:28,068 --> 00:09:29,402
Oh, how is Gina?
290
00:09:29,402 --> 00:09:30,403
I haven't seen her
since we graduated.
291
00:09:30,403 --> 00:09:31,446
She's good.
292
00:09:31,446 --> 00:09:33,573
Well, at least I think she is.
293
00:09:33,573 --> 00:09:34,741
We'll see.
294
00:09:34,741 --> 00:09:36,242
Oh, is everything OK?
295
00:09:36,242 --> 00:09:38,995
Oh, everything's fine.
296
00:09:38,995 --> 00:09:41,331
We had a little
argument, something
297
00:09:41,331 --> 00:09:43,083
about cooking lasagna.
298
00:09:43,083 --> 00:09:44,417
And it escalated.
299
00:09:44,417 --> 00:09:47,504
And then we haven't
spoken for a while.
300
00:09:47,504 --> 00:09:50,131
You know how stubborn
we both can be.
301
00:09:50,131 --> 00:09:51,007
I do.
302
00:09:51,007 --> 00:09:52,592
I'm sorry.
303
00:09:52,592 --> 00:09:55,345
Well, nothing a little
Christmas spirit can't heal.
304
00:09:55,345 --> 00:09:58,515
In fact, she agreed to come
to Christmas Eve dinner,
305
00:09:58,515 --> 00:10:01,476
where neither one of us
will be making lasagna.
306
00:10:01,476 --> 00:10:03,103
Thank goodness.
307
00:10:03,103 --> 00:10:04,354
Well, you know what my
mother always says, nothing
308
00:10:04,354 --> 00:10:05,772
a Christmas dinner can't fix.
309
00:10:05,772 --> 00:10:07,190
Knowing your mother, I'm
sure she's already given
310
00:10:07,190 --> 00:10:08,483
you a million things to do.
311
00:10:08,483 --> 00:10:10,193
Don't I know it.
312
00:10:10,193 --> 00:10:14,114
Merry Christmas.
313
00:10:40,432 --> 00:10:41,182
Hello?
314
00:10:45,103 --> 00:10:45,854
Is anyone here?
315
00:10:55,363 --> 00:10:56,197
Excuse me.
316
00:10:56,197 --> 00:10:57,198
Yeah.
317
00:10:57,198 --> 00:10:58,450
How can I help you?
318
00:10:58,450 --> 00:11:00,243
I'm looking for
Mr. Blakeman, please.
319
00:11:00,243 --> 00:11:01,494
That is me.
320
00:11:01,494 --> 00:11:02,495
Oh, no.
321
00:11:02,495 --> 00:11:03,663
The one that owns the shop.
322
00:11:03,663 --> 00:11:05,790
You can tell him it's Addy.
323
00:11:05,790 --> 00:11:08,501
I wish I could.
324
00:11:08,501 --> 00:11:09,502
Hey.
325
00:11:09,502 --> 00:11:12,255
Hi.
326
00:11:12,255 --> 00:11:13,340
I'm Hunter.
327
00:11:13,340 --> 00:11:14,215
Oh.
328
00:11:16,843 --> 00:11:19,804
You're thinking
of my grandfather.
329
00:11:19,804 --> 00:11:21,598
I took over the
shop after he died.
330
00:11:21,598 --> 00:11:22,515
Oh, I'm so sorry.
331
00:11:22,515 --> 00:11:23,641
When did this happen?
332
00:11:23,641 --> 00:11:26,811
A few years ago.
333
00:11:26,811 --> 00:11:27,604
How can I help you?
334
00:11:27,604 --> 00:11:29,189
It's my car.
335
00:11:29,189 --> 00:11:31,191
Obviously, it's my car,
because I came to an auto shop,
336
00:11:31,191 --> 00:11:33,735
you know?
337
00:11:33,735 --> 00:11:34,903
Can I just show you?
338
00:11:37,113 --> 00:11:39,574
You know, you'd probably get a
lot more business if the pumps
339
00:11:39,574 --> 00:11:41,618
outside took credit cards.
340
00:11:41,618 --> 00:11:43,703
Oh.
341
00:11:43,703 --> 00:11:45,038
It's just so weird.
342
00:11:45,038 --> 00:11:46,331
I haven't seen you
here before, you know?
343
00:11:46,331 --> 00:11:47,957
Although I haven't
been back in a while.
344
00:11:47,957 --> 00:11:49,250
How do you like Red Lake Falls?
345
00:11:51,878 --> 00:11:53,838
It's fine, I guess.
346
00:11:53,838 --> 00:11:55,882
I see you don't have
many Christmas decorations.
347
00:11:55,882 --> 00:11:57,717
You know, your grandfather
used to love the holidays,
348
00:11:57,717 --> 00:11:59,010
although you probably knew that.
349
00:11:59,010 --> 00:12:02,430
Yeah, it was always
really fun growing up.
350
00:12:02,430 --> 00:12:04,057
I mostly just stay
to myself now.
351
00:12:04,057 --> 00:12:06,434
Another reason to have a
credit card reader on the pump.
352
00:12:09,354 --> 00:12:13,358
You know, so people don't
have to come inside.
353
00:12:13,358 --> 00:12:16,027
From what you describe,
it could be a motor mount,
354
00:12:16,027 --> 00:12:17,487
it could be a
transmission mount.
355
00:12:17,487 --> 00:12:18,738
I really don't know.
I have to dig a little deeper.
356
00:12:18,738 --> 00:12:19,572
Can I start it?
357
00:12:19,572 --> 00:12:20,448
Yeah, of course.
358
00:12:37,799 --> 00:12:39,300
Sounds normal.
Do you hear it?
359
00:12:39,300 --> 00:12:40,093
Sounds fine to me.
360
00:12:40,093 --> 00:12:41,553
It does.
361
00:12:41,553 --> 00:12:43,054
But the banging noise kind
of happens out of the blue.
362
00:12:43,054 --> 00:12:44,681
Please tell me
it's safe to drive.
363
00:12:44,681 --> 00:12:46,391
Yeah, you should
be fine for now.
364
00:12:46,391 --> 00:12:49,602
You should definitely
get it looked at, though.
365
00:12:49,602 --> 00:12:51,855
Unfortunately, I'm
swamped right now.
366
00:12:51,855 --> 00:12:55,233
Everybody wants their car
back for the holidays.
367
00:12:55,233 --> 00:12:57,610
If you can get it here tomorrow,
I can take a look at it
368
00:12:57,610 --> 00:12:59,112
for you.
369
00:12:59,112 --> 00:13:00,447
OK, as long as I'm back
in Chicago on the 26th,
370
00:13:00,447 --> 00:13:02,824
because I literally have
a ticket to paradise.
371
00:13:02,824 --> 00:13:04,242
Have you ever been
to the Maldives?
372
00:13:04,242 --> 00:13:05,452
Just last week.
373
00:13:05,452 --> 00:13:06,661
Really?
374
00:13:06,661 --> 00:13:08,121
No, that was a--
375
00:13:08,121 --> 00:13:09,998
Oh, you're making a joke now.
376
00:13:09,998 --> 00:13:13,835
So do you think you
could have it ready by then?
377
00:13:13,835 --> 00:13:16,254
I'm gonna try my
best, but no guarantees.
378
00:13:16,254 --> 00:13:17,005
OK.
379
00:13:17,005 --> 00:13:18,048
I'll be here tomorrow.
380
00:13:24,929 --> 00:13:26,097
Hey, Dad.
- Oh!
381
00:13:26,097 --> 00:13:27,307
Oh, gosh.
Be careful!
382
00:13:27,307 --> 00:13:28,141
Oh, my.
383
00:13:28,141 --> 00:13:29,267
Wow.
384
00:13:29,267 --> 00:13:30,935
Should you really
be up on a ladder?
385
00:13:30,935 --> 00:13:32,645
What, you think I'm too old?
386
00:13:32,645 --> 00:13:33,646
Oh, no, no.
I didn't mean--
387
00:13:33,646 --> 00:13:35,398
Hey, kiddo.
388
00:13:35,398 --> 00:13:37,233
I have been trimming these trees
since you were a little baby,
389
00:13:37,233 --> 00:13:38,151
so I'm just fine.
390
00:13:38,151 --> 00:13:39,652
Don't worry about me.
- OK.
391
00:13:39,652 --> 00:13:40,820
Merry Christmas, Addy.
392
00:13:40,820 --> 00:13:42,697
I'm glad you made
it in one piece.
393
00:13:42,697 --> 00:13:44,908
Merry Christmas, Dad.
394
00:13:44,908 --> 00:13:47,243
Heard I cost you 10 bucks.
395
00:13:47,243 --> 00:13:50,080
I was just, you
know, playing the odds.
396
00:13:50,080 --> 00:13:53,500
But, no, super glad that I
lost, because it's great to have
397
00:13:53,500 --> 00:13:55,043
you home for the holidays.
398
00:13:55,043 --> 00:13:57,337
Well, I was thinking maybe
we could go for a walk, or--
399
00:13:57,337 --> 00:13:58,713
You know what?
400
00:13:58,713 --> 00:14:00,382
Promised your mother
I'd help in the kitchen,
401
00:14:00,382 --> 00:14:01,383
which will be a disaster.
402
00:14:01,383 --> 00:14:02,759
But I'm gonna try.
403
00:14:02,759 --> 00:14:04,636
Connor and Sienna are
coming over for dinner.
404
00:14:04,636 --> 00:14:08,848
So anyway, why don't you go get
washed up, and then, you know,
405
00:14:08,848 --> 00:14:11,351
we'll catch up later?
406
00:14:11,351 --> 00:14:13,311
Yeah, sure.
407
00:14:13,311 --> 00:14:14,145
OK.
408
00:14:18,191 --> 00:14:19,567
Oh, OK.
409
00:14:19,567 --> 00:14:21,695
The roast was perfect, Mr. Dean.
410
00:14:21,695 --> 00:14:23,363
Thank you, Sienna.
411
00:14:23,363 --> 00:14:26,616
I tried that new recipe you
sent me on that app thing.
412
00:14:26,616 --> 00:14:28,034
What?
413
00:14:28,034 --> 00:14:29,953
Since when are you
on social media, Dad?
414
00:14:29,953 --> 00:14:31,579
It's been a while.
415
00:14:31,579 --> 00:14:33,331
And maybe if you were here
more often, you wouldn't--
416
00:14:33,331 --> 00:14:36,459
Mom, how did you have time
to make us so many desserts?
417
00:14:36,459 --> 00:14:37,794
Oh, it was nothing.
418
00:14:37,794 --> 00:14:39,337
I can't remember
the last time we
419
00:14:39,337 --> 00:14:41,715
were all together as a family
like this at Christmas.
420
00:14:45,010 --> 00:14:47,887
As the head of this family
and a duly elected Town
421
00:14:47,887 --> 00:14:49,889
Councilman-- that's important--
422
00:14:49,889 --> 00:14:51,307
I would like to make a toast.
423
00:14:51,307 --> 00:14:52,517
Oh, here we go.
424
00:14:52,517 --> 00:14:54,436
Christmas is a time
where we come together
425
00:14:54,436 --> 00:14:55,979
with family and friends.
426
00:14:55,979 --> 00:14:58,898
And this year, it's even
more special because of all
427
00:14:58,898 --> 00:15:00,650
the people around this table.
428
00:15:00,650 --> 00:15:04,195
Sienna, you have become
like another daughter to me.
429
00:15:04,195 --> 00:15:07,240
I haven't seen Connor smile
this much since, I don't know,
430
00:15:07,240 --> 00:15:09,409
I feel like since I bought
you the first skateboard.
431
00:15:11,995 --> 00:15:16,541
And Addy, even if it's
just for a few days,
432
00:15:16,541 --> 00:15:19,252
I'm really happy you decided
to join us this year.
433
00:15:19,252 --> 00:15:22,756
I know this is not
some fancy island.
434
00:15:22,756 --> 00:15:27,427
But sometimes it's important to
remember where you came from.
435
00:15:27,427 --> 00:15:28,636
Cheers.
436
00:15:28,636 --> 00:15:29,763
Hear, hear.
437
00:15:29,763 --> 00:15:30,597
Thanks, Dad.
438
00:15:33,350 --> 00:15:38,646
Actually, Sienna and
I have some big news
439
00:15:38,646 --> 00:15:40,607
that we want to share.
440
00:15:40,607 --> 00:15:44,361
Well, we got us all tickets
to this year's Christmas pageant
441
00:15:44,361 --> 00:15:45,445
on Christmas Eve.
442
00:15:45,445 --> 00:15:47,155
Awesome.
443
00:15:47,155 --> 00:15:48,198
We thought it would
be really fun to go together.
444
00:15:48,198 --> 00:15:49,282
Yeah, Addy hasn't
been in a while.
445
00:15:49,282 --> 00:15:51,159
So we wanted to go as a family.
446
00:15:51,159 --> 00:15:52,369
Oh, that sounds lovely.
447
00:15:52,369 --> 00:15:53,995
Yeah.
448
00:15:53,995 --> 00:15:54,788
And you'll still be here
Christmas Eve, won't you, Addy?
449
00:15:54,788 --> 00:15:55,789
Yes, Dad.
450
00:15:55,789 --> 00:15:57,332
I'll be here Christmas Eve.
451
00:15:57,332 --> 00:15:58,875
And I'll be here
on Christmas Day.
452
00:15:58,875 --> 00:16:00,251
Nick.
Well, I'm joshing.
453
00:16:00,251 --> 00:16:01,670
I'm just joshing.
No, no, no.
454
00:16:01,670 --> 00:16:03,421
Thank you, thank you, thank you.
455
00:16:03,421 --> 00:16:04,839
This will give me a chance to
make sure everyone signs up
456
00:16:04,839 --> 00:16:06,299
for Operation Christmas Smile.
457
00:16:06,299 --> 00:16:07,967
This year, it is all
for the veterans.
458
00:16:07,967 --> 00:16:10,679
You know, I was thinking back.
459
00:16:10,679 --> 00:16:13,556
I remember how hard it was
to be away from my family
460
00:16:13,556 --> 00:16:15,183
when I served.
461
00:16:15,183 --> 00:16:17,394
Well, we have got vets and
families right here in town
462
00:16:17,394 --> 00:16:19,813
with loved ones who are
serving overseas right now.
463
00:16:19,813 --> 00:16:22,649
And I just want them
to enjoy Christmas
464
00:16:22,649 --> 00:16:24,818
as much as I know we will.
465
00:16:24,818 --> 00:16:26,778
That's beautiful, Mr. Dean.
466
00:16:26,778 --> 00:16:30,073
You know, I actually met Mr.
Blakeman's grandson, Hunter.
467
00:16:30,073 --> 00:16:31,574
I met him at the auto shop.
468
00:16:31,574 --> 00:16:32,659
I think he's a vet.
469
00:16:32,659 --> 00:16:34,452
I saw his service ring on him.
470
00:16:34,452 --> 00:16:36,830
I didn't know Mr.
Blakeman had died.
471
00:16:36,830 --> 00:16:41,209
Well, life still goes on here
when you're not around, Addy.
472
00:16:41,209 --> 00:16:45,797
Anyway, Mr. Blakeman,
he was a good man.
473
00:16:45,797 --> 00:16:47,257
Oh, shoot.
474
00:16:47,257 --> 00:16:48,466
OK, the game has
already started.
475
00:16:48,466 --> 00:16:50,010
Oh!
476
00:16:50,010 --> 00:16:51,261
I think the Vikings are
gonna pull it out this year.
477
00:16:51,261 --> 00:16:52,846
Let's go to the den
and figure that out.
478
00:16:52,846 --> 00:16:54,347
Yes.
479
00:16:54,347 --> 00:16:56,016
Oh, I can handle that, honey.
480
00:16:56,016 --> 00:16:57,350
Why don't you go watch the game?
481
00:16:57,350 --> 00:16:59,561
Oh, I don't think
I'm wanted in there.
482
00:16:59,561 --> 00:17:01,187
Of course you are.
483
00:17:01,187 --> 00:17:05,191
No, I think I'll just go
upstairs and decompress a bit.
484
00:17:05,191 --> 00:17:08,028
Addy, honey, your dad is
really happy that you're
485
00:17:08,028 --> 00:17:10,030
home for Christmas, OK?
486
00:17:10,030 --> 00:17:11,740
Just give him a little time.
487
00:17:11,740 --> 00:17:12,574
OK.
488
00:17:19,330 --> 00:17:21,332
Rise and shine, sleepyhead.
489
00:17:21,332 --> 00:17:23,043
I see you found your diaries.
490
00:17:23,043 --> 00:17:25,003
Yeah, I must've fallen asleep.
491
00:17:25,003 --> 00:17:27,714
Oh, you're so lucky
to have these memories.
492
00:17:27,714 --> 00:17:30,592
Once they're gone,
they're hard to get back.
493
00:17:30,592 --> 00:17:32,218
Oh, look.
494
00:17:32,218 --> 00:17:35,096
It's your Christmas gratitude
entry from senior year.
495
00:17:35,096 --> 00:17:36,973
Oh, I'm not grateful
for that sweater.
496
00:17:36,973 --> 00:17:37,807
Oh, please.
497
00:17:37,807 --> 00:17:39,684
You're adorable.
498
00:17:39,684 --> 00:17:42,145
"I am so grateful for my family.
499
00:17:42,145 --> 00:17:44,481
Knowing it is my last
year living at home
500
00:17:44,481 --> 00:17:46,399
makes me appreciate
them even more.
501
00:17:46,399 --> 00:17:48,568
I'm gonna miss Red Lake Falls.
502
00:17:48,568 --> 00:17:52,572
There's no place more joyful
and colorful at Christmas."
503
00:17:52,572 --> 00:17:53,490
I wrote that?
504
00:17:53,490 --> 00:17:54,616
Of course you did.
505
00:17:54,616 --> 00:17:55,992
I thought that's why
you worked on all
506
00:17:55,992 --> 00:17:57,035
those Christmas
campaigns, because you
507
00:17:57,035 --> 00:17:58,328
love the holidays so much.
508
00:17:58,328 --> 00:17:59,913
Yeah, maybe at first.
509
00:17:59,913 --> 00:18:01,414
But now I see it
for what it really
510
00:18:01,414 --> 00:18:03,458
is, which is just convincing
people to buy things.
511
00:18:04,125 --> 00:18:05,085
OK, nonsense.
512
00:18:05,085 --> 00:18:06,544
We've got a full agenda.
513
00:18:06,544 --> 00:18:09,089
I need you to buy me a
tree for the front yard.
514
00:18:09,089 --> 00:18:10,632
There's a space.
515
00:18:10,632 --> 00:18:12,258
Mom, can I please bow out?
516
00:18:12,258 --> 00:18:14,094
I just need one day where
I don't have to work
517
00:18:14,094 --> 00:18:15,845
and I don't have to do anything.
518
00:18:15,845 --> 00:18:16,930
It is not work.
519
00:18:16,930 --> 00:18:18,348
It's Christmas.
520
00:18:18,348 --> 00:18:22,143
Now, get up and go, go, go.
521
00:18:24,062 --> 00:18:25,355
Ho, ho, ho, ho.
522
00:18:25,355 --> 00:18:28,066
Just four more days
till Christmas.
523
00:18:28,066 --> 00:18:30,985
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
524
00:18:30,985 --> 00:18:33,738
Remember, the wishes
you make this Christmas
525
00:18:33,738 --> 00:18:35,365
will last a lifetime.
526
00:18:35,365 --> 00:18:38,827
Honestly, Santa, sometimes
I wish there was no Christmas.
527
00:18:38,827 --> 00:18:40,286
I need a break.
528
00:18:44,666 --> 00:18:45,750
What?
529
00:18:45,750 --> 00:18:46,918
Better get going.
530
00:18:46,918 --> 00:18:50,296
Looks like there's
a storm coming.
531
00:18:50,296 --> 00:18:51,673
I could have been on a beach.
532
00:18:58,763 --> 00:19:02,142
Oh, not again.
533
00:19:02,142 --> 00:19:03,768
Do we really need another tree?
534
00:19:32,047 --> 00:19:33,631
Addy, are you OK?
535
00:19:33,631 --> 00:19:34,507
Hi.
536
00:19:34,507 --> 00:19:35,175
Hey.
537
00:19:35,175 --> 00:19:36,301
Yeah, yeah.
538
00:19:36,301 --> 00:19:37,844
I'm--
- All right.
539
00:19:37,844 --> 00:19:39,137
You had an accident.
I'm gonna get you out of there.
540
00:19:39,137 --> 00:19:39,929
fine, I think.
541
00:19:42,766 --> 00:19:44,017
Can you stand up?
542
00:19:44,017 --> 00:19:46,186
I don't know.
543
00:19:46,186 --> 00:19:47,645
What happened?
544
00:19:47,645 --> 00:19:49,064
You had an accident.
545
00:19:49,064 --> 00:19:50,732
I don't know if you
hit your head or not.
546
00:19:50,732 --> 00:19:52,400
Why do you look so pale?
547
00:19:52,400 --> 00:19:53,109
Pale?
548
00:19:53,109 --> 00:19:54,194
What do you mean?
549
00:19:54,194 --> 00:19:55,153
I look like I always do.
550
00:19:55,153 --> 00:19:55,945
No, you don't.
551
00:19:55,945 --> 00:19:57,113
Nothing does.
552
00:19:57,113 --> 00:19:58,031
- Addy.
- Why?
553
00:19:58,031 --> 00:19:58,948
What's happening to me?
554
00:19:58,948 --> 00:20:00,575
Whoa, whoa, whoa, whoa.
555
00:20:07,999 --> 00:20:10,043
Hey.
556
00:20:10,043 --> 00:20:10,877
Are you OK?
557
00:20:10,877 --> 00:20:11,753
How do you feel?
558
00:20:11,753 --> 00:20:13,254
What happened?
559
00:20:13,254 --> 00:20:14,589
You fainted.
560
00:20:14,589 --> 00:20:15,674
Do you remember getting
in a car accident?
561
00:20:15,674 --> 00:20:16,549
Yes.
562
00:20:16,549 --> 00:20:20,470
I remember I hit black ice.
563
00:20:20,470 --> 00:20:22,555
After that, it's
a little bit hazy.
564
00:20:22,555 --> 00:20:26,685
Do those-- do those trees
look different to you?
565
00:20:26,685 --> 00:20:27,811
No.
566
00:20:27,811 --> 00:20:29,521
They look the same
as they always do.
567
00:20:29,521 --> 00:20:32,357
They don't look a
little washed out?
568
00:20:32,357 --> 00:20:34,984
Are you sure you're OK?
569
00:20:34,984 --> 00:20:37,362
Maybe I should take you to
urgent care, just to be safe.
570
00:20:37,362 --> 00:20:38,238
No, no, no.
I'm OK.
571
00:20:38,238 --> 00:20:39,656
I'm OK.
572
00:20:39,656 --> 00:20:42,742
I just, I've never seen
it so foggy before.
573
00:20:45,245 --> 00:20:46,788
How did you find me?
574
00:20:46,788 --> 00:20:48,373
Saw the storm rolling in
and I'm the only one in town
575
00:20:48,373 --> 00:20:49,207
with a tow truck, so--
576
00:20:49,207 --> 00:20:51,835
Oh.
577
00:20:51,835 --> 00:20:54,045
Those trees really don't
look different to you?
578
00:20:54,045 --> 00:20:55,171
Must be the fog.
579
00:21:02,137 --> 00:21:03,138
They took it all down?
580
00:21:03,138 --> 00:21:04,264
Took what down?
581
00:21:04,264 --> 00:21:05,765
The Christmas decorations.
582
00:21:05,765 --> 00:21:07,350
The what?
583
00:21:07,350 --> 00:21:11,688
The garlands and the trees and
the candy canes, it's all gone.
584
00:21:11,688 --> 00:21:13,481
Thank you so much for your help.
585
00:21:13,481 --> 00:21:14,983
I'm gonna walk you inside
just to make sure you're OK.
586
00:21:14,983 --> 00:21:16,067
No, I'm fine.
Thank you.
587
00:21:16,067 --> 00:21:17,027
Oh, hey. Hey.
588
00:21:17,027 --> 00:21:18,653
Yeah?
589
00:21:18,653 --> 00:21:19,988
I'll reach out to you
when your car is all fixed.
590
00:21:19,988 --> 00:21:20,947
It's pretty banged up,
so it might take a bit.
591
00:21:20,947 --> 00:21:21,906
OK.
592
00:21:21,906 --> 00:21:23,116
Just take it easy, OK?
593
00:21:23,116 --> 00:21:23,950
OK.
594
00:21:28,246 --> 00:21:30,415
I keep calling and pressing
redial, redial, redial.
595
00:21:30,415 --> 00:21:31,499
Hit it again.
596
00:21:31,499 --> 00:21:33,293
She's got to be somewhere.
597
00:21:33,293 --> 00:21:34,586
There she is.
598
00:21:34,586 --> 00:21:36,588
Oh, Addy, thank
goodness you're home.
599
00:21:36,588 --> 00:21:38,423
Oh, what's going on?
600
00:21:38,423 --> 00:21:39,674
You have been gone all day.
601
00:21:39,674 --> 00:21:41,426
We were calling and
you didn't pick up.
602
00:21:41,426 --> 00:21:42,969
Yeah, I got in a car accident.
603
00:21:42,969 --> 00:21:44,346
And I think my phone died.
604
00:21:44,346 --> 00:21:46,973
I knew that knocking
sound was serious.
605
00:21:46,973 --> 00:21:48,016
Are you OK?
606
00:21:48,016 --> 00:21:49,351
Do you need to see Dr. Rago?
607
00:21:49,351 --> 00:21:50,435
I'm fine.
608
00:21:50,435 --> 00:21:52,562
And Hunter's-- he towed my car.
609
00:21:52,562 --> 00:21:53,521
And he's gonna fix it.
610
00:21:53,521 --> 00:21:55,565
Where did you go?
611
00:21:55,565 --> 00:21:59,486
I went to get that
tree that you asked for.
612
00:21:59,486 --> 00:22:02,489
Honey, why would I ask
you to buy me a tree?
613
00:22:02,489 --> 00:22:04,282
For the Christmas
decorations, which
614
00:22:04,282 --> 00:22:07,285
you've randomly taken down.
615
00:22:07,285 --> 00:22:08,536
Christmas?
616
00:22:08,536 --> 00:22:09,913
What is that?
617
00:22:09,913 --> 00:22:12,665
Is that another one of
your branding campaigns?
618
00:22:12,665 --> 00:22:13,917
Are you guys punking me?
619
00:22:13,917 --> 00:22:15,460
What do you mean,
what is Christmas?
620
00:22:15,460 --> 00:22:17,587
It's only your
favorite holiday ever.
621
00:22:17,587 --> 00:22:18,588
Oh, don't be silly.
622
00:22:18,588 --> 00:22:19,964
That is Thanksgiving.
623
00:22:19,964 --> 00:22:22,008
Oh, your mother makes
an awesome turkey.
624
00:22:22,008 --> 00:22:23,510
OK, you guys.
625
00:22:23,510 --> 00:22:25,303
This whole, I don't
remember Christmas, thing,
626
00:22:25,303 --> 00:22:27,222
I know I wasn't
very enthusiastic
627
00:22:27,222 --> 00:22:28,598
when I first got here.
628
00:22:28,598 --> 00:22:29,933
But I mean, every
joke has a shelf life.
629
00:22:29,933 --> 00:22:31,351
This one has coded.
630
00:22:31,351 --> 00:22:33,478
Honey, we're not joking.
631
00:22:33,478 --> 00:22:35,522
You're starting to worry me.
632
00:22:35,522 --> 00:22:39,234
Are you sure you're
feeling all right?
633
00:22:39,234 --> 00:22:40,735
No, I feel fine.
634
00:22:40,735 --> 00:22:43,029
Well, it's just that you
are acting a bit strange.
635
00:22:43,029 --> 00:22:45,699
First you show up yesterday
out of the blue when, you know,
636
00:22:45,699 --> 00:22:46,908
you rarely come home.
637
00:22:46,908 --> 00:22:49,119
And now you're
going on errands we
638
00:22:49,119 --> 00:22:52,163
have never sent you on talking
about some made up holiday.
639
00:22:52,163 --> 00:22:53,164
That's--
640
00:22:53,164 --> 00:22:54,374
It's not made up.
641
00:22:54,374 --> 00:22:56,042
It's Christmas.
642
00:22:56,042 --> 00:22:59,546
If you say so.
643
00:22:59,546 --> 00:23:01,339
You don't feel warm.
644
00:23:01,339 --> 00:23:03,216
Is there something
you're not telling us?
645
00:23:03,216 --> 00:23:06,928
No, I'm probably just
rattled from the accident.
646
00:23:06,928 --> 00:23:07,846
OK.
647
00:23:07,846 --> 00:23:09,389
Well, why don't you go lie down?
648
00:23:09,389 --> 00:23:11,182
I know how busy you are at work.
649
00:23:11,182 --> 00:23:14,769
So a rest will do you good.
650
00:23:14,769 --> 00:23:15,603
OK.
651
00:23:19,441 --> 00:23:22,235
Are you sure you don't
remember Christmas?
652
00:23:22,235 --> 00:23:23,319
Christ-mas?
653
00:23:28,575 --> 00:23:29,409
Christmas?
654
00:23:29,409 --> 00:23:30,368
What?
655
00:23:30,368 --> 00:23:32,328
I don't know.
656
00:23:33,496 --> 00:23:35,707
Ah.
657
00:23:35,707 --> 00:23:38,335
Oh.
658
00:23:38,335 --> 00:23:40,462
Oh!
659
00:23:42,964 --> 00:23:43,798
Ugh.
660
00:23:46,801 --> 00:23:48,094
Suma.
661
00:23:48,094 --> 00:23:49,220
Suma's a doctor.
662
00:23:49,220 --> 00:23:51,514
Suma will know what to do.
663
00:24:06,071 --> 00:24:09,574
Oh, just three
more days till Christmas.
664
00:24:09,574 --> 00:24:12,285
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
665
00:24:12,285 --> 00:24:14,412
Oh, you're working.
Remember--
666
00:24:14,412 --> 00:24:15,872
Oh, my god.
I knew it was a dream.
667
00:24:15,872 --> 00:24:17,582
the wishes
you make this Christmas
668
00:24:17,582 --> 00:24:19,209
will last a lifetime.
669
00:24:19,209 --> 00:24:21,086
I knew it was a dream.
670
00:24:22,420 --> 00:24:23,713
ELECTRONIC VOICE (ON
PHONE): We're sorry.
671
00:24:23,713 --> 00:24:25,382
Your call cannot be
completed as dialed.
672
00:24:30,804 --> 00:24:36,101
OK, you got this, Addy.
673
00:24:36,101 --> 00:24:37,394
You got this.
674
00:24:39,187 --> 00:24:40,355
Oh, good morning, dear.
675
00:24:40,355 --> 00:24:41,606
You slept right through dinner.
676
00:24:41,606 --> 00:24:42,899
Are you feeling better?
677
00:24:42,899 --> 00:24:45,485
You know, I did have
some weird dreams.
678
00:24:45,485 --> 00:24:47,904
Dad, why are you eating cereal?
679
00:24:47,904 --> 00:24:49,614
I think it's called breakfast.
680
00:24:49,614 --> 00:24:51,491
I always have cereal
for breakfast, you know?
681
00:24:51,491 --> 00:24:53,576
Well, of course you
would know that if you
682
00:24:53,576 --> 00:24:55,870
were home more often.
683
00:24:55,870 --> 00:24:57,372
I know you like cereal, Dad.
684
00:24:57,372 --> 00:24:58,998
But it's Christmas week.
685
00:24:58,998 --> 00:25:02,252
You know, Mom always makes
those big Christmas breakfasts.
686
00:25:02,252 --> 00:25:03,670
Again with the Christmas.
687
00:25:03,670 --> 00:25:06,756
Mom, where are all
the Christmas treats?
688
00:25:06,756 --> 00:25:09,676
You know, like you were baking
up a storm the other day.
689
00:25:09,676 --> 00:25:12,137
I don't remember
baking anything.
690
00:25:12,137 --> 00:25:15,390
But if you want a cookie,
I'll go to the store for you.
691
00:25:15,390 --> 00:25:17,017
What?
692
00:25:17,017 --> 00:25:19,310
Don't you mean that I should
go to the store for you?
693
00:25:19,310 --> 00:25:20,311
Don't be silly.
694
00:25:20,311 --> 00:25:21,354
You rest.
695
00:25:21,354 --> 00:25:23,523
I got to go to work.
696
00:25:23,523 --> 00:25:24,357
Bye-bye.
697
00:25:25,233 --> 00:25:26,526
Wait.
Wait, Dad.
698
00:25:26,526 --> 00:25:28,153
What do you mean
you're going to work?
699
00:25:28,153 --> 00:25:30,488
You always take this week
off to prep for the holidays.
700
00:25:30,488 --> 00:25:31,990
If I didn't go
to work this week,
701
00:25:31,990 --> 00:25:34,659
who would prepare the
end-of-the-year tax reports?
702
00:25:34,659 --> 00:25:36,578
Accounting never rests.
703
00:25:36,578 --> 00:25:38,663
Sweetie, I will be home
by 6:00 so we can begin
704
00:25:38,663 --> 00:25:40,373
the New Year's movie marathon!
705
00:25:42,917 --> 00:25:44,336
New Year's movie marathon?
706
00:25:44,336 --> 00:25:45,920
Yes.
707
00:25:45,920 --> 00:25:47,839
Every year, they make like
100 New Year's movies.
708
00:25:47,839 --> 00:25:50,133
And they start
airing them in June.
709
00:25:50,133 --> 00:25:52,677
New Year's movies
aren't a thing.
710
00:25:52,677 --> 00:25:54,637
Christmas movies are a thing!
711
00:25:54,637 --> 00:25:56,306
Whatever you say, Addy.
712
00:25:56,306 --> 00:25:58,350
Dad, please tell me you're
still doing Operation Christmas
713
00:25:58,350 --> 00:26:01,853
Smile, you know, where you're
helping the veterans this year?
714
00:26:01,853 --> 00:26:04,105
Enough with the
Christmas already, OK?
715
00:26:04,105 --> 00:26:04,856
You know me.
716
00:26:04,856 --> 00:26:06,232
I'm all about charity.
717
00:26:06,232 --> 00:26:08,276
But with the way the
economy is right now,
718
00:26:08,276 --> 00:26:10,528
it is enough just taking
care of my own family.
719
00:26:10,528 --> 00:26:12,030
That's how business works, Addy.
720
00:26:12,030 --> 00:26:14,240
And I mean, surely, you of
all people should know that.
721
00:26:19,579 --> 00:26:21,164
You should see Dr. Rago.
722
00:26:21,164 --> 00:26:23,083
Maybe you bumped your
head in the accident.
723
00:26:29,172 --> 00:26:29,923
Hey, Dad.
724
00:26:29,923 --> 00:26:30,715
Wait!
725
00:26:30,715 --> 00:26:31,549
What's with Dad?
726
00:26:31,549 --> 00:26:32,717
He was in a mood.
727
00:26:32,717 --> 00:26:34,219
Connor, someone sane.
728
00:26:34,219 --> 00:26:35,887
Hey, I need your help in here.
- What's going on?
729
00:26:35,887 --> 00:26:37,430
I know this is
gonna sound crazy.
730
00:26:37,430 --> 00:26:38,765
Go with me.
731
00:26:38,765 --> 00:26:40,225
Mom and Dad suddenly
forgot Christmas.
732
00:26:40,225 --> 00:26:42,143
So I need you to tell
them it's a real holiday.
733
00:26:42,143 --> 00:26:44,562
OK, you're acting weird
and I'm running late,
734
00:26:44,562 --> 00:26:45,355
so I just got to--
735
00:26:45,355 --> 00:26:46,481
Wait.
736
00:26:46,481 --> 00:26:47,482
What about helping Mom and Dad?
737
00:26:47,482 --> 00:26:49,567
They seem fine to me.
738
00:26:49,567 --> 00:26:52,570
You don't remember
Christmas either.
739
00:26:52,570 --> 00:26:53,738
What about Sienna?
740
00:26:53,738 --> 00:26:55,865
What about her?
741
00:26:55,865 --> 00:26:57,617
Are you still proposing
on Christmas Eve?
742
00:26:57,617 --> 00:26:58,743
Whoa.
743
00:26:58,743 --> 00:27:00,203
What are you talking about?
744
00:27:00,203 --> 00:27:02,372
Connor, this is the whole
reason that I am here.
745
00:27:02,372 --> 00:27:05,291
You asked me to come home to
help celebrate your proposal.
746
00:27:05,291 --> 00:27:07,544
OK, I don't know what
kind of game you're playing.
747
00:27:07,544 --> 00:27:09,921
But you cannot just pop into
town every now and again
748
00:27:09,921 --> 00:27:11,548
and cause all this craziness.
- No, no, no.
749
00:27:11,548 --> 00:27:12,841
Connor, that's not--
750
00:27:12,841 --> 00:27:14,467
There's not going
to be any proposal.
751
00:27:14,467 --> 00:27:17,303
Sienna is great, but things are
fine with us the way they are.
752
00:27:17,303 --> 00:27:20,181
Marriage, I-- it's way
too much commitment.
753
00:27:20,181 --> 00:27:21,850
Can you tell Dad I
returned his tools?
754
00:27:21,850 --> 00:27:22,642
Wait, wait, wait.
755
00:27:22,642 --> 00:27:24,686
One more thing.
756
00:27:24,686 --> 00:27:27,188
Do things look black
and white to you?
757
00:27:27,188 --> 00:27:29,607
Everything looks
like it always does.
758
00:27:29,607 --> 00:27:30,483
I got to run.
759
00:27:37,574 --> 00:27:38,324
Stay.
760
00:27:41,327 --> 00:27:43,496
Everything seems fine.
761
00:27:43,496 --> 00:27:45,999
All your tests look normal.
762
00:27:45,999 --> 00:27:47,584
Really?
763
00:27:47,584 --> 00:27:51,254
Because everything is still
in black and white, even you.
764
00:27:51,254 --> 00:27:53,965
Well, there's
nothing wrong with you
765
00:27:53,965 --> 00:27:57,010
medically far as I could tell.
766
00:27:57,010 --> 00:27:59,095
You know, your parents
told me how hard you work.
767
00:27:59,095 --> 00:28:01,848
Maybe you just need a
little rest and relaxation?
768
00:28:01,848 --> 00:28:04,517
You have no idea.
769
00:28:04,517 --> 00:28:06,227
You know, it's so weird.
770
00:28:06,227 --> 00:28:09,105
I just-- I remember this town
being so much more colorful,
771
00:28:09,105 --> 00:28:10,273
you know?
772
00:28:10,273 --> 00:28:12,400
You always did have
a vivid imagination.
773
00:28:12,400 --> 00:28:14,527
Never knew what was going
on in that head of yours.
774
00:28:14,527 --> 00:28:15,403
I don't know.
775
00:28:15,403 --> 00:28:17,530
Maybe you're right.
776
00:28:17,530 --> 00:28:19,866
Everything ready for your
dinner with Gina tonight?
777
00:28:23,036 --> 00:28:25,246
I don't know
what you've heard,
778
00:28:25,246 --> 00:28:28,625
but my daughter and I will not
be having dinner anytime soon.
779
00:28:28,625 --> 00:28:29,542
Oh, sorry.
780
00:28:29,542 --> 00:28:31,002
Did something happen?
781
00:28:31,002 --> 00:28:33,713
She was supposed to come
over for Christmas Eve?
782
00:28:33,713 --> 00:28:37,133
Coming for what?
783
00:28:37,133 --> 00:28:39,844
Until she apologizes,
my daughter
784
00:28:39,844 --> 00:28:42,013
is not welcome in my house.
785
00:28:45,266 --> 00:28:47,185
I don't suppose
I get a candy cane?
786
00:28:47,936 --> 00:28:50,814
I didn't think so.
787
00:28:50,814 --> 00:28:53,316
What is happening?
788
00:28:53,316 --> 00:28:55,151
Everything is gone.
789
00:28:55,151 --> 00:28:56,528
Hey, you!
790
00:28:56,528 --> 00:28:57,696
Yes, you!
791
00:28:57,696 --> 00:28:59,030
Get out of there.
792
00:28:59,030 --> 00:29:02,075
You need a city permit
to be in the gazebo.
793
00:29:02,075 --> 00:29:03,618
This is not your backyard!
794
00:29:08,873 --> 00:29:09,833
Oh, Dana, Dana.
795
00:29:09,833 --> 00:29:11,543
Hey, hey.
796
00:29:11,543 --> 00:29:13,086
Do you know what's going on
with Mayor Matt over there?
797
00:29:13,086 --> 00:29:14,587
- How should I know?
- Wait, wait, wait, wait.
798
00:29:14,587 --> 00:29:16,881
Please tell me the pageant
is still happening.
799
00:29:16,881 --> 00:29:18,758
Pageant, like
a beauty pageant?
800
00:29:18,758 --> 00:29:20,510
No, no, no, no.
801
00:29:20,510 --> 00:29:21,886
Like a Christmas pageant,
you know, the one that you're
802
00:29:21,886 --> 00:29:23,430
putting on at the school?
803
00:29:23,430 --> 00:29:25,223
You begged me to be there.
804
00:29:25,223 --> 00:29:27,809
Why would I spend my winter
vacation putting on a pageant?
805
00:29:27,809 --> 00:29:28,893
No, I work so hard.
806
00:29:28,893 --> 00:29:30,228
I even give up my weekends.
807
00:29:30,228 --> 00:29:31,813
And I barely have
enough time for myself.
808
00:29:31,813 --> 00:29:33,815
And now you're saying I
should put on some show
809
00:29:33,815 --> 00:29:35,358
with the small break I do get?
- No, no, no.
810
00:29:35,358 --> 00:29:36,484
That's not what I--
811
00:29:36,484 --> 00:29:38,153
I am surrounded by
children and parents
812
00:29:38,153 --> 00:29:39,821
and teachers all the time
needing something from me.
813
00:29:39,821 --> 00:29:41,281
So in the short
time off I do get,
814
00:29:41,281 --> 00:29:42,741
I just want to
shut out the world
815
00:29:42,741 --> 00:29:44,242
and have some peace and quiet.
816
00:29:44,242 --> 00:29:46,578
And you of all people should
understand that, right?
817
00:29:46,578 --> 00:29:48,288
- OK, sorry.
- Good.
818
00:29:48,288 --> 00:29:50,457
Now, if you'll excuse me, I have
to go clean up my classroom.
819
00:29:57,547 --> 00:30:00,091
Please work.
820
00:30:00,091 --> 00:30:02,802
You worked for
Santa this morning.
821
00:30:09,225 --> 00:30:10,060
Hunter?
822
00:30:13,188 --> 00:30:13,980
Hunter?
823
00:30:21,571 --> 00:30:23,615
Hunter, I can see that
the light is on in there.
824
00:30:23,615 --> 00:30:26,659
I know you're in there.
825
00:30:26,659 --> 00:30:29,037
Hi.
826
00:30:29,037 --> 00:30:29,913
You read the sign?
827
00:30:29,913 --> 00:30:31,289
Yeah, I've read it.
828
00:30:31,289 --> 00:30:32,540
I can read.
829
00:30:32,540 --> 00:30:33,958
I'm not gonna leave here
until you open the door.
830
00:30:33,958 --> 00:30:35,377
Please, it's very important.
831
00:30:39,547 --> 00:30:41,383
I told you your car
is gonna take a while.
832
00:30:41,383 --> 00:30:42,801
You notice all the
other cars in here
833
00:30:42,801 --> 00:30:44,302
that were here before yours?
- Yeah.
834
00:30:44,302 --> 00:30:46,137
But hey, did you notice
anything strange when you picked
835
00:30:46,137 --> 00:30:48,515
me up from the accident, because
after that, everything changed.
836
00:30:48,515 --> 00:30:49,808
The world lost its color.
837
00:30:49,808 --> 00:30:51,601
People are acting
completely bizarre.
838
00:30:51,601 --> 00:30:53,978
And no one remembers Christmas.
839
00:30:53,978 --> 00:30:55,522
No one remembers what?
840
00:30:55,522 --> 00:30:57,482
Look, I got a ton of
cars in here right now,
841
00:30:57,482 --> 00:30:58,608
so you're just
gonna have to wait.
842
00:30:58,608 --> 00:30:59,651
OK, sorry.
843
00:30:59,651 --> 00:31:01,027
I didn't mean to bother you.
844
00:31:01,027 --> 00:31:02,529
I just-- I really need
to get back to Chicago.
845
00:31:07,283 --> 00:31:09,994
Here, it must have
fallen off when you were
846
00:31:09,994 --> 00:31:13,331
trying to check out my car.
847
00:31:18,336 --> 00:31:20,505
So then you had to
fix the whole thing.
848
00:31:20,505 --> 00:31:21,840
Of course I did.
849
00:31:21,840 --> 00:31:23,008
What else is new?
850
00:31:23,008 --> 00:31:26,678
Hey, hand me the 18, please.
851
00:31:26,678 --> 00:31:27,679
That's amazing.
852
00:31:27,679 --> 00:31:28,972
I'm gonna miss you, Pops.
853
00:31:28,972 --> 00:31:30,432
I'm proud of you, Hunter.
854
00:31:30,432 --> 00:31:32,058
And you'll be back
before you know it.
855
00:31:32,058 --> 00:31:35,061
And I'll be here
waiting for you.
856
00:31:35,061 --> 00:31:39,107
But until then, I
want you to have this.
857
00:31:41,735 --> 00:31:42,652
Your service ring?
858
00:31:42,652 --> 00:31:44,029
It's a Christmas gift.
859
00:31:44,029 --> 00:31:46,531
No, I can't take that.
860
00:31:46,531 --> 00:31:47,449
Yes, you can.
861
00:31:54,497 --> 00:31:58,501
No matter how far away you are,
I want you to look at that ring
862
00:31:58,501 --> 00:32:02,213
and know that I am
always with you.
863
00:32:06,051 --> 00:32:07,635
I love you, Pops.
864
00:32:07,635 --> 00:32:08,762
I love you too, kid.
865
00:32:14,392 --> 00:32:16,227
I've been looking
everywhere for this.
866
00:32:16,227 --> 00:32:17,979
I found it on the
floor of my car.
867
00:32:17,979 --> 00:32:20,273
This was my Pops'.
868
00:32:20,273 --> 00:32:23,109
He served in Vietnam.
869
00:32:23,109 --> 00:32:26,446
He raised me after
my parents split.
870
00:32:26,446 --> 00:32:29,199
When I deployed to Afghanistan,
it was at Christmas time.
871
00:32:29,199 --> 00:32:31,910
Pops gave me this
ring so I would
872
00:32:31,910 --> 00:32:33,745
know that he's always with me.
873
00:32:33,745 --> 00:32:34,913
Excuse me.
874
00:32:34,913 --> 00:32:37,040
Did you just remember Christmas?
875
00:32:37,040 --> 00:32:39,668
Yeah.
876
00:32:39,668 --> 00:32:41,711
How did I forget Christmas?
877
00:32:45,590 --> 00:32:47,092
Whoa.
878
00:32:47,092 --> 00:32:48,218
What's going on?
879
00:32:55,183 --> 00:32:56,768
Why is everything
in black and white?
880
00:32:56,768 --> 00:32:57,644
So you see it!
881
00:32:57,644 --> 00:32:58,353
Of course I see it.
882
00:32:58,353 --> 00:32:59,312
How could I not see it?
883
00:32:59,312 --> 00:33:00,980
Wait.
What happened?
884
00:33:00,980 --> 00:33:02,482
That's what I'm
trying to figure out.
885
00:33:02,482 --> 00:33:04,234
Everyone in the whole
world lost their color
886
00:33:04,234 --> 00:33:05,485
and no one remembers Christmas.
887
00:33:05,485 --> 00:33:08,446
And you're the only one
that's changed back.
888
00:33:08,446 --> 00:33:10,156
- Oh, this is--
- Wait, I don't understand.
889
00:33:10,156 --> 00:33:12,117
Why have you turned to
color and I haven't?
890
00:33:12,117 --> 00:33:13,535
I am not OK with this.
891
00:33:13,535 --> 00:33:15,745
Look, I came here
to disappear, not
892
00:33:15,745 --> 00:33:16,913
stick out like a sore thumb.
893
00:33:16,913 --> 00:33:18,415
Why do you want to disappear?
894
00:33:18,415 --> 00:33:20,458
Can we just focus on
figuring out what happened?
895
00:33:20,458 --> 00:33:21,626
Right, OK.
896
00:33:21,626 --> 00:33:23,044
So did everyone lose
their color and then
897
00:33:23,044 --> 00:33:24,713
forget Christmas,
or forget Christmas
898
00:33:24,713 --> 00:33:26,172
and then lose their color?
899
00:33:26,172 --> 00:33:28,133
I mean, either way,
everyone's lost their joy.
900
00:33:28,133 --> 00:33:29,634
Yes, that's true.
901
00:33:29,634 --> 00:33:31,761
I've started to
resent this place.
902
00:33:31,761 --> 00:33:33,513
And I love this shop.
903
00:33:33,513 --> 00:33:37,267
Some of my best memories are--
are fixing cars with my Pops.
904
00:33:37,267 --> 00:33:39,352
But you changed back
when you put on his ring.
905
00:33:39,352 --> 00:33:41,688
Wait, so what were you thinking
about when that happened?
906
00:33:41,688 --> 00:33:44,190
I was just suddenly flooded
with all these great memories
907
00:33:44,190 --> 00:33:46,526
of my Pops, especially
the Christmas
908
00:33:46,526 --> 00:33:48,361
when he gave me the ring.
- So maybe that's it.
909
00:33:48,361 --> 00:33:50,030
Maybe we just have to
get people to remember
910
00:33:50,030 --> 00:33:51,197
the good times they
had at Christmas,
911
00:33:51,197 --> 00:33:52,699
and then they'll change back.
912
00:33:52,699 --> 00:33:54,492
It can't be that simple,
because you remember Christmas.
913
00:33:54,492 --> 00:33:56,286
If that's all it took,
you'd be color, too.
914
00:33:56,286 --> 00:33:57,787
I can't stay
like this forever.
915
00:33:57,787 --> 00:33:58,621
I--
916
00:34:00,874 --> 00:34:02,125
Occam's razor.
917
00:34:02,125 --> 00:34:03,460
Huh?
918
00:34:03,460 --> 00:34:05,378
I just-- I just trimmed
it this morning.
919
00:34:05,378 --> 00:34:06,671
No.
920
00:34:06,671 --> 00:34:08,965
It's a theory that says
all things being equal,
921
00:34:08,965 --> 00:34:10,633
the simplest answer
is the best one.
922
00:34:10,633 --> 00:34:13,053
We just need to get people to
remember the joy of Christmas.
923
00:34:13,053 --> 00:34:14,387
Let's go.
- Sorry, wait, wait.
924
00:34:14,387 --> 00:34:15,805
What do you mean, we?
925
00:34:15,805 --> 00:34:16,931
No, I'm not going out
there looking like this.
926
00:34:16,931 --> 00:34:18,183
- Why not?
- Hey, hey, hey.
927
00:34:18,183 --> 00:34:19,142
No, no, no.
Please, stop.
928
00:34:19,142 --> 00:34:20,852
Stop.
Stop.
929
00:34:20,852 --> 00:34:22,395
You don't know me, but I just
came back to Red Lake Falls
930
00:34:22,395 --> 00:34:24,731
to get away from people,
not to stand out.
931
00:34:24,731 --> 00:34:27,942
What happened to you?
932
00:34:27,942 --> 00:34:31,237
Look, I just need to fix this so
I can get back to my old life.
933
00:34:31,237 --> 00:34:32,072
I'm sorry.
934
00:34:32,072 --> 00:34:33,656
I can't help you.
935
00:34:43,625 --> 00:34:44,376
OK, OK.
936
00:34:44,376 --> 00:34:46,169
How hard can this be?
937
00:34:46,169 --> 00:34:48,088
I mean, getting people
to remember Christmas,
938
00:34:48,088 --> 00:34:49,673
that's my actual job.
939
00:34:49,673 --> 00:34:50,882
Oh, hello, Sir.
940
00:34:50,882 --> 00:34:52,509
I would love to help
you remember Christmas.
941
00:34:52,509 --> 00:34:54,344
What did you wish for when
you were a little boy?
942
00:34:54,344 --> 00:34:55,428
Did you ever sit on Santa's lap?
943
00:34:55,428 --> 00:34:56,429
I'm still talking.
944
00:34:56,429 --> 00:34:57,138
OK.
945
00:34:57,138 --> 00:34:58,431
Excuse me.
946
00:34:58,431 --> 00:34:59,724
They say that music
jogs the memory.
947
00:34:59,724 --> 00:35:01,226
What was your
favorite music carol?
948
00:35:01,226 --> 00:35:02,602
How about, oh,
949
00:35:02,602 --> 00:35:04,479
We wish you
a Merry Christmas,
950
00:35:04,479 --> 00:35:06,189
we wish you a Merry Christmas.
951
00:35:06,189 --> 00:35:07,857
What is she doing?
952
00:35:07,857 --> 00:35:10,402
I really don't know.
953
00:35:10,402 --> 00:35:11,736
Excuse me.
Is it coming to you?
954
00:35:11,736 --> 00:35:13,029
Is it coming to you?
Come here.
955
00:35:13,029 --> 00:35:14,656
Oh, what about "Jingle Bells"?
956
00:35:14,656 --> 00:35:17,367
Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way.
957
00:35:17,367 --> 00:35:18,451
Hey, Addy. Hi.
958
00:35:18,451 --> 00:35:19,285
What's going on?
- Oh, Connor.
959
00:35:19,285 --> 00:35:20,870
You're here.
960
00:35:20,870 --> 00:35:21,871
I'm just trying to get
people to remember Christmas.
961
00:35:21,871 --> 00:35:22,997
Oh, we're back to that.
962
00:35:22,997 --> 00:35:24,416
All right, hey,
move along, folks.
963
00:35:24,416 --> 00:35:25,959
There's nothing to see here.
964
00:35:25,959 --> 00:35:27,252
It's not working.
965
00:35:27,252 --> 00:35:28,044
No one remembers.
966
00:35:28,044 --> 00:35:29,045
It's OK.
967
00:35:29,045 --> 00:35:31,006
We can figure it out.
968
00:35:31,006 --> 00:35:32,590
OK.
969
00:35:32,590 --> 00:35:33,675
Oh, god.
970
00:35:33,675 --> 00:35:35,593
I don't know how to fix this.
971
00:35:35,593 --> 00:35:37,470
All right, let's start
by getting you home.
972
00:35:37,470 --> 00:35:39,681
Do you remember
"Jingle Bells"?
973
00:35:39,681 --> 00:35:40,515
No.
974
00:35:40,515 --> 00:35:41,808
Oh, it's such a good one.
975
00:35:44,561 --> 00:35:47,147
Addy, thank god you're home.
976
00:35:47,147 --> 00:35:48,940
All my Bridge friends
have been calling.
977
00:35:48,940 --> 00:35:50,316
She's OK, Mom.
978
00:35:50,316 --> 00:35:51,985
People have been
calling about me?
979
00:35:51,985 --> 00:35:54,320
Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way.
980
00:35:54,320 --> 00:35:57,657
Oh, what fun it is to
ride in a one horse--
981
00:35:57,657 --> 00:35:58,575
Oh, no.
982
00:35:58,575 --> 00:35:59,951
I'm worried about you.
983
00:35:59,951 --> 00:36:00,869
Wait a second.
984
00:36:00,869 --> 00:36:02,412
Your phone works.
985
00:36:02,412 --> 00:36:03,496
- Of course it does.
- Why didn't I think of that?
986
00:36:03,496 --> 00:36:04,831
Mom, can I use this
to talk to Suma?
987
00:36:04,831 --> 00:36:06,750
Thank you.
988
00:36:07,917 --> 00:36:09,377
ELECTRONIC VOICE (ON
PHONE): We're sorry.
989
00:36:09,377 --> 00:36:10,337
Your call cannot be
completed as dialed.
990
00:36:10,337 --> 00:36:11,671
Connor, can I use your phone?
991
00:36:11,671 --> 00:36:12,964
Something's wrong
with your phone, Mom.
992
00:36:12,964 --> 00:36:14,883
Whoa.
993
00:36:16,634 --> 00:36:17,719
ELECTRONIC VOICE
We're sorry, your call cannot--
994
00:36:17,719 --> 00:36:19,054
None of my calls
are going through.
995
00:36:19,054 --> 00:36:19,846
It was working
just a minute ago.
996
00:36:19,846 --> 00:36:20,555
Let me--
997
00:36:20,555 --> 00:36:21,848
Did you see Dr. Rago?
998
00:36:21,848 --> 00:36:23,099
I did. OK.
999
00:36:23,099 --> 00:36:24,351
Yeah.
And he ran all these tests.
1000
00:36:24,351 --> 00:36:25,685
And he said that I
was totally fine.
1001
00:36:25,685 --> 00:36:27,354
He doesn't know what's
happening to me?
1002
00:36:27,354 --> 00:36:28,563
What is happening with you?
1003
00:36:28,563 --> 00:36:30,899
Honestly, I do not know.
1004
00:36:30,899 --> 00:36:36,571
It's just everything
feels very empty.
1005
00:36:36,571 --> 00:36:38,031
I can't believe I'm saying this.
1006
00:36:38,031 --> 00:36:39,449
I think I miss Christmas.
1007
00:36:39,449 --> 00:36:41,201
I miss the carols.
1008
00:36:41,201 --> 00:36:44,662
I miss the-- the decorations,
your excessive amount of trees,
1009
00:36:44,662 --> 00:36:45,872
all of it.
1010
00:36:45,872 --> 00:36:49,501
Honey, I cannot help
you with your Christmas.
1011
00:36:49,501 --> 00:36:51,378
But if you want
some decorations,
1012
00:36:51,378 --> 00:36:54,005
they're up in the attic
where we always keep them.
1013
00:36:54,005 --> 00:36:55,048
The attic.
1014
00:36:55,048 --> 00:36:55,924
You!
1015
00:37:00,845 --> 00:37:03,390
I--
1016
00:37:06,393 --> 00:37:07,602
No, no, no, no, no, no.
1017
00:37:15,443 --> 00:37:16,695
We're all set for the Fourth.
1018
00:37:23,284 --> 00:37:26,955
Where are you, Christmas?
1019
00:37:26,955 --> 00:37:29,791
Oh.
1020
00:37:38,174 --> 00:37:38,967
OK.
1021
00:37:45,640 --> 00:37:48,184
What was I thinking
with that hair?
1022
00:37:48,184 --> 00:37:48,977
What?
1023
00:37:53,231 --> 00:37:54,607
Where are my Christmas entries?
1024
00:37:57,444 --> 00:37:58,778
Honestly, Santa.
1025
00:37:58,778 --> 00:38:00,447
Sometimes I wish there
was no Christmas.
1026
00:38:00,447 --> 00:38:02,449
The wishes
you make this Christmas
1027
00:38:02,449 --> 00:38:05,076
will last a lifetime.
1028
00:38:05,076 --> 00:38:06,161
Oh, no.
1029
00:38:14,002 --> 00:38:15,128
Hunter.
1030
00:38:15,128 --> 00:38:16,671
Hunter, are you in there?
1031
00:38:16,671 --> 00:38:18,089
Hunter.
1032
00:38:18,089 --> 00:38:19,049
Hunter?
1033
00:38:19,049 --> 00:38:21,676
Can you open the door?
1034
00:38:21,676 --> 00:38:22,344
Come on.
1035
00:38:22,344 --> 00:38:23,261
What are you doing?
1036
00:38:27,557 --> 00:38:29,184
Listen, I know you
want to disappear
1037
00:38:29,184 --> 00:38:30,643
for some mysterious reason.
1038
00:38:30,643 --> 00:38:33,396
But you are the only
person that can help me.
1039
00:38:33,396 --> 00:38:35,315
I am not getting
involved in this.
1040
00:38:35,315 --> 00:38:37,400
So sorry, but
you are involved.
1041
00:38:37,400 --> 00:38:40,445
And I need you because
this is all my fault.
1042
00:38:40,445 --> 00:38:42,655
What do you mean,
it's all your fault?
1043
00:38:42,655 --> 00:38:44,657
I made a wish that
Christmas would disappear
1044
00:38:44,657 --> 00:38:46,368
and it came true.
1045
00:38:46,368 --> 00:38:48,787
I just-- I didn't think how it
would impact everybody else.
1046
00:38:48,787 --> 00:38:49,954
I'm sorry.
1047
00:38:49,954 --> 00:38:51,247
But you're saying
that that's the reason
1048
00:38:51,247 --> 00:38:52,499
that I forgot Christmas?
1049
00:38:52,499 --> 00:38:53,583
Look around.
1050
00:38:53,583 --> 00:38:54,668
Nobody remembers Christmas.
1051
00:38:54,668 --> 00:38:56,044
It's like it didn't even exist.
1052
00:38:56,044 --> 00:38:57,879
Plus, the Santa app that
I use for my Christmas
1053
00:38:57,879 --> 00:38:59,422
campaign told me.
- Come again?
1054
00:38:59,422 --> 00:39:00,840
Santa is counting
down the days.
1055
00:39:00,840 --> 00:39:03,093
And if I don't fix
this by the 25th,
1056
00:39:03,093 --> 00:39:05,387
Christmas will be gone out
of Red Lake Falls forever.
1057
00:39:05,387 --> 00:39:06,304
What?
1058
00:39:06,304 --> 00:39:07,681
That's crazy, Addy.
1059
00:39:07,681 --> 00:39:09,265
Any more crazy than
you being in color
1060
00:39:09,265 --> 00:39:11,059
while the rest of the town
is in black and white?
1061
00:39:11,059 --> 00:39:12,352
You have a good point.
1062
00:39:12,352 --> 00:39:13,978
OK, and you really
think that I can help?
1063
00:39:13,978 --> 00:39:15,438
Yeah, I do.
1064
00:39:15,438 --> 00:39:17,190
If you let people
see you in color,
1065
00:39:17,190 --> 00:39:19,359
then they'll know it's
real, along with Christmas.
1066
00:39:19,359 --> 00:39:20,735
No, not happening.
1067
00:39:20,735 --> 00:39:21,986
I am not gonna let
people see me like this.
1068
00:39:21,986 --> 00:39:23,822
OK.
1069
00:39:23,822 --> 00:39:25,073
Well then, if you won't, then
I'll just invite people here.
1070
00:39:25,073 --> 00:39:26,408
And then they can just
see for themselves.
1071
00:39:26,408 --> 00:39:27,701
Are you blackmailing me?
1072
00:39:27,701 --> 00:39:29,369
Well, I am in black
and white, so I'm
1073
00:39:29,369 --> 00:39:32,372
just running with what I got.
1074
00:39:32,372 --> 00:39:35,375
Hunter, please.
1075
00:39:35,375 --> 00:39:36,710
I don't know what else to do.
1076
00:39:36,710 --> 00:39:38,336
We only have three days left.
1077
00:39:38,336 --> 00:39:39,546
One time.
1078
00:39:39,546 --> 00:39:41,089
I'll do it once.
1079
00:39:41,089 --> 00:39:42,632
One time, I'm gonna go with
you to see if it works.
1080
00:39:42,632 --> 00:39:44,759
And if I show myself
and nobody changes,
1081
00:39:44,759 --> 00:39:46,386
then I'm gonna come
back here and I'm
1082
00:39:46,386 --> 00:39:48,513
gonna wait this out alone.
1083
00:39:48,513 --> 00:39:50,223
If it blows over.
1084
00:39:50,223 --> 00:39:51,891
Thank you.
1085
00:39:51,891 --> 00:39:53,685
I know what a big
deal this is for you.
1086
00:39:53,685 --> 00:39:58,773
I don't think you
do, but you're welcome.
1087
00:39:58,773 --> 00:40:01,067
Wait, so how are we gonna know
how to change people back?
1088
00:40:01,067 --> 00:40:03,403
Seeing me in color and
you remembering Christmas
1089
00:40:03,403 --> 00:40:04,738
hasn't changed you back.
1090
00:40:04,738 --> 00:40:06,740
I haven't totally
figured that part out yet,
1091
00:40:06,740 --> 00:40:08,158
but I will by tomorrow.
1092
00:40:08,158 --> 00:40:10,994
You're a lifesaver, Hunter.
1093
00:40:10,994 --> 00:40:12,996
Let's hope this plan
of yours works, yeah?
1094
00:40:12,996 --> 00:40:14,914
It has to.
1095
00:40:14,914 --> 00:40:17,417
I have a feeling you and I
are gonna make a great team.
1096
00:40:17,417 --> 00:40:18,668
I'll see you in the morning.
1097
00:40:30,555 --> 00:40:31,765
Ho, ho, ho, ho.
1098
00:40:31,765 --> 00:40:34,267
Just two more days
till Christmas.
1099
00:40:34,267 --> 00:40:36,770
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
1100
00:40:36,770 --> 00:40:38,438
Your act's getting
real old, Santa.
1101
00:40:38,438 --> 00:40:41,274
Remember, the
wishes you make this Christmas
1102
00:40:41,274 --> 00:40:42,359
will last a lifetime.
1103
00:40:42,359 --> 00:40:43,193
Ugh.
1104
00:40:48,907 --> 00:40:50,617
Hunter?
1105
00:40:50,617 --> 00:40:52,243
You ready?
1106
00:40:52,243 --> 00:40:53,787
Not really.
1107
00:40:53,787 --> 00:40:55,455
Don't suppose I can say no.
1108
00:40:55,455 --> 00:40:59,501
Do I look like someone who's
gonna take no for an answer?
1109
00:40:59,501 --> 00:41:00,669
What are you wearing?
1110
00:41:00,669 --> 00:41:02,420
I'm covering up.
1111
00:41:02,420 --> 00:41:03,880
I'm not really ready for the
whole town to see me like this.
1112
00:41:04,506 --> 00:41:06,007
What's so funny?
1113
00:41:06,007 --> 00:41:10,178
You look like a snowball
made of black ice.
1114
00:41:10,178 --> 00:41:12,347
Look, you're lucky I'm
even still here right now.
1115
00:41:12,347 --> 00:41:14,891
I had half a mind to run
off to my cabin last night
1116
00:41:14,891 --> 00:41:16,393
and weather this alone.
1117
00:41:16,393 --> 00:41:17,686
I'm glad you stayed.
1118
00:41:17,686 --> 00:41:19,771
So what's your big plan here?
1119
00:41:19,771 --> 00:41:21,981
I brought a bag of things
to help remind people
1120
00:41:21,981 --> 00:41:24,275
of their memories because
we both know I can't
1121
00:41:24,275 --> 00:41:25,318
just sing carols at people.
1122
00:41:25,318 --> 00:41:26,277
That's for sure.
1123
00:41:26,277 --> 00:41:27,529
Well, you did yesterday.
1124
00:41:27,529 --> 00:41:28,405
Got some good gifs.
1125
00:41:28,405 --> 00:41:29,406
I think you went viral.
1126
00:41:29,406 --> 00:41:30,740
That doesn't help me.
1127
00:41:30,740 --> 00:41:32,534
No, it has to be more
than that, right?
1128
00:41:32,534 --> 00:41:35,829
I mean, when you remembered
your grandfather at Christmas,
1129
00:41:35,829 --> 00:41:39,040
did you-- did you feel
anything specific?
1130
00:41:39,040 --> 00:41:40,875
Yeah.
1131
00:41:40,875 --> 00:41:45,088
It felt like he
finally forgave me.
1132
00:41:45,088 --> 00:41:47,590
Why would he have
to forgive you?
1133
00:41:47,590 --> 00:41:48,425
I let him down.
1134
00:41:51,428 --> 00:41:54,389
I enlisted in the Army and
I'm proud of my service.
1135
00:41:54,389 --> 00:41:57,559
But I saw things over there
that I'll never forget,
1136
00:41:57,559 --> 00:42:02,105
things nobody should see.
1137
00:42:02,105 --> 00:42:05,275
And when I got
back, I struggled.
1138
00:42:05,275 --> 00:42:08,403
I just didn't know how
to be around people.
1139
00:42:08,403 --> 00:42:11,698
Pops tried to help me,
and I wouldn't let him.
1140
00:42:11,698 --> 00:42:12,991
I didn't know how.
1141
00:42:12,991 --> 00:42:15,243
It sounds really hard.
1142
00:42:15,243 --> 00:42:16,494
It was.
1143
00:42:16,494 --> 00:42:18,246
And I couldn't do it.
1144
00:42:18,246 --> 00:42:20,957
So one day, I ran off to
this cabin that I know of
1145
00:42:20,957 --> 00:42:24,627
and I didn't answer his calls.
1146
00:42:24,627 --> 00:42:26,254
Then Pops died while I was gone.
1147
00:42:28,757 --> 00:42:29,507
I'm so sorry.
1148
00:42:32,010 --> 00:42:33,803
He still left me the shop.
1149
00:42:41,019 --> 00:42:42,937
You want to know why
I keep to myself?
1150
00:42:42,937 --> 00:42:48,401
It's just because I'm
not so good with people.
1151
00:42:48,401 --> 00:42:49,194
I let them down.
1152
00:42:53,239 --> 00:42:55,158
Your grandfather knew
what you went through.
1153
00:42:57,702 --> 00:43:00,163
I'm sure he understood.
1154
00:43:00,163 --> 00:43:02,957
When you gave
me this ring back,
1155
00:43:02,957 --> 00:43:06,294
I thought of Pops at Christmas.
1156
00:43:06,294 --> 00:43:08,546
And that was the first time
I felt like he forgave me.
1157
00:43:12,467 --> 00:43:14,094
Maybe that's it.
1158
00:43:14,094 --> 00:43:16,638
Maybe to fix this, we
have to help people
1159
00:43:16,638 --> 00:43:18,348
heal what's hurting them.
1160
00:43:18,348 --> 00:43:20,225
I mean, isn't that what
Christmas is about?
1161
00:43:20,225 --> 00:43:23,228
It's about forgiveness
and love and family.
1162
00:43:23,228 --> 00:43:24,896
Look.
1163
00:43:24,896 --> 00:43:27,273
I promised you that I would
give you one shot at this.
1164
00:43:27,273 --> 00:43:27,899
So let's do it.
1165
00:43:27,899 --> 00:43:28,817
Get your stuff.
1166
00:43:28,817 --> 00:43:30,568
I'm gonna drive.
1167
00:43:30,568 --> 00:43:31,986
All right.
1168
00:43:31,986 --> 00:43:33,029
Are you gonna be able
to drive with all that?
1169
00:43:33,029 --> 00:43:34,406
Just tell me
where we're going.
1170
00:43:34,406 --> 00:43:35,240
Back to high school.
1171
00:43:40,328 --> 00:43:41,538
All right.
1172
00:43:41,538 --> 00:43:43,498
Final papers on
my desk on Monday.
1173
00:43:43,498 --> 00:43:48,878
And please, do not forget about
office hours Tuesday, Thursday.
1174
00:43:51,840 --> 00:43:54,134
There she is.
1175
00:43:55,468 --> 00:43:56,845
What?
1176
00:43:56,845 --> 00:43:58,263
I can't with that
scarf around your face.
1177
00:43:58,263 --> 00:43:59,681
Do you want me
to help you or not?
1178
00:43:59,681 --> 00:44:00,473
OK, sorry.
1179
00:44:00,473 --> 00:44:02,267
Focus.
1180
00:44:02,267 --> 00:44:03,435
Dana.
1181
00:44:03,435 --> 00:44:04,352
Hi.
1182
00:44:04,352 --> 00:44:05,353
Addy, hi.
1183
00:44:05,353 --> 00:44:06,771
What are you doing here?
1184
00:44:06,771 --> 00:44:08,815
And why is your friend
bundled up like that?
1185
00:44:08,815 --> 00:44:10,233
It's not that cold out today.
1186
00:44:10,233 --> 00:44:12,527
I'm gonna get to
that in a second.
1187
00:44:12,527 --> 00:44:15,113
But first, I just wanted to
apologize for the other day.
1188
00:44:15,113 --> 00:44:16,698
I did not mean to upset you.
1189
00:44:16,698 --> 00:44:17,615
No, it's OK.
1190
00:44:17,615 --> 00:44:19,034
I'm sorry.
1191
00:44:19,034 --> 00:44:20,410
I always get in this
mood this time of year.
1192
00:44:20,410 --> 00:44:21,745
You know, you always
think about all the things
1193
00:44:21,745 --> 00:44:22,829
you didn't accomplish
and how much
1194
00:44:22,829 --> 00:44:24,205
people still want from you.
1195
00:44:24,205 --> 00:44:25,999
So I am looking forward
to some peace and quiet
1196
00:44:25,999 --> 00:44:27,083
over New Year's break.
1197
00:44:27,083 --> 00:44:28,543
You can take all that off.
1198
00:44:28,543 --> 00:44:30,003
We have the heat on.
1199
00:44:33,631 --> 00:44:34,549
Don't freak out.
1200
00:44:34,549 --> 00:44:35,633
Addy, I teach high school.
1201
00:44:35,633 --> 00:44:38,386
Nothing freaks me out.
1202
00:44:38,386 --> 00:44:39,304
Whoa!
1203
00:44:39,304 --> 00:44:42,057
Oh, god.
1204
00:44:42,057 --> 00:44:44,142
What happened to you?
1205
00:44:44,142 --> 00:44:46,436
I remembered Christmas.
1206
00:44:46,436 --> 00:44:47,604
Is that contagious?
1207
00:44:47,604 --> 00:44:48,897
No, Ma'am.
It's fine.
1208
00:44:48,897 --> 00:44:50,023
No, it's more than fine.
1209
00:44:50,023 --> 00:44:51,608
This is what we
used to look like.
1210
00:44:51,608 --> 00:44:53,151
This is what we
should look like.
1211
00:44:53,151 --> 00:44:54,694
I've never seen
anything like it.
1212
00:44:54,694 --> 00:44:56,696
But, may I?
1213
00:45:03,286 --> 00:45:03,870
Does it rub off?
1214
00:45:03,870 --> 00:45:06,414
Huh-uh.
1215
00:45:06,414 --> 00:45:09,918
It's beautiful, but
I don't understand.
1216
00:45:09,918 --> 00:45:12,087
It's because he's filled
with the Christmas spirit.
1217
00:45:12,087 --> 00:45:14,589
You keep talking about
this, this Christmas,
1218
00:45:14,589 --> 00:45:15,757
but I don't know what you mean.
1219
00:45:15,757 --> 00:45:17,092
Show her what's in the bag.
1220
00:45:23,139 --> 00:45:25,141
Christmas used to be
your favorite holiday.
1221
00:45:25,141 --> 00:45:26,601
You know that pageant
I was talking about?
1222
00:45:26,601 --> 00:45:27,936
It's real.
1223
00:45:27,936 --> 00:45:29,062
And your mom used to
do costumes for it.
1224
00:45:29,062 --> 00:45:30,605
And now you run it.
1225
00:45:30,605 --> 00:45:32,899
And you love that it brought
the whole town together.
1226
00:45:32,899 --> 00:45:34,484
We could sure use
something like that.
1227
00:45:34,484 --> 00:45:36,528
Parents have been
complaining so much lately.
1228
00:45:36,528 --> 00:45:38,488
Yeah, it's because
they forgot Christmas.
1229
00:45:38,488 --> 00:45:40,073
They've lost their joy.
1230
00:45:40,073 --> 00:45:41,908
Do you remember this?
1231
00:45:41,908 --> 00:45:43,868
It's a sweater.
1232
00:45:43,868 --> 00:45:46,955
Just look closer.
1233
00:45:46,955 --> 00:45:48,206
Why would I remember?
1234
00:45:51,042 --> 00:45:52,711
Wait, this is my
mom's stitching.
1235
00:45:54,963 --> 00:45:57,090
I love sewing with Mama.
1236
00:45:57,090 --> 00:45:59,342
She used to work nights, so
we never really got to spend
1237
00:45:59,342 --> 00:46:01,177
a lot of quality time together.
1238
00:46:01,177 --> 00:46:03,346
But every December, no matter
what, she would set aside
1239
00:46:03,346 --> 00:46:04,848
time for just the
two of us to sew
1240
00:46:04,848 --> 00:46:06,558
the costumes for the pageant.
1241
00:46:06,558 --> 00:46:09,227
She was so proud when
I learned her stitch.
1242
00:46:09,227 --> 00:46:11,813
And I remember
thinking, these sweaters
1243
00:46:11,813 --> 00:46:13,106
stitched this town together.
1244
00:46:15,525 --> 00:46:18,820
This is your sweater from
the Christmas pageant.
1245
00:46:18,820 --> 00:46:19,946
I remember.
1246
00:46:25,702 --> 00:46:26,661
Dana, look at you!
1247
00:46:26,661 --> 00:46:28,079
It actually worked.
1248
00:46:28,079 --> 00:46:29,456
It's all coming back.
1249
00:46:29,456 --> 00:46:31,082
Oh, god, I've been so
angry because everyone's
1250
00:46:31,082 --> 00:46:32,792
wanted something from me.
1251
00:46:32,792 --> 00:46:34,336
But really, they've just been
saying that they need me.
1252
00:46:34,336 --> 00:46:36,212
They need you and
they need their pageant.
1253
00:46:36,212 --> 00:46:36,921
Oh, no.
1254
00:46:36,921 --> 00:46:38,340
The pageant!
1255
00:46:38,340 --> 00:46:39,883
Christmas Eve is tomorrow,
and I haven't even
1256
00:46:39,883 --> 00:46:41,468
started on the costumes,
let alone the sets.
1257
00:46:41,468 --> 00:46:43,386
You don't have to do it alone.
You can ask for help.
1258
00:46:43,386 --> 00:46:44,596
From who?
1259
00:46:44,596 --> 00:46:46,097
Like you said, nobody
remembers Christmas.
1260
00:46:46,097 --> 00:46:47,599
Then you'll show them
like we showed you.
1261
00:46:47,599 --> 00:46:49,392
You'll help people heal
what's hurting inside of them
1262
00:46:49,392 --> 00:46:51,186
and find their joy.
That is the Christmas spirit.
1263
00:46:51,186 --> 00:46:52,354
I will try.
Now, go, go, go, go, go.
1264
00:46:56,941 --> 00:46:58,193
I can't believe that worked.
1265
00:46:58,193 --> 00:46:59,694
I couldn't have
done it without you.
1266
00:46:59,694 --> 00:47:02,197
You know, to be honest,
it felt really good to get
1267
00:47:02,197 --> 00:47:03,740
out there and help someone.
1268
00:47:03,740 --> 00:47:05,116
Your Pops would be proud.
1269
00:47:05,116 --> 00:47:06,910
I think so.
1270
00:47:06,910 --> 00:47:08,286
So, look.
1271
00:47:08,286 --> 00:47:10,288
If that creepy Santa
app of yours is right,
1272
00:47:10,288 --> 00:47:12,165
we've got two days
to figure this out.
1273
00:47:12,165 --> 00:47:13,750
Do you want to try
this on your family?
1274
00:47:13,750 --> 00:47:15,293
No, not yet.
1275
00:47:15,293 --> 00:47:17,087
Gosh, I've caused them
so much stress as it is--
1276
00:47:17,087 --> 00:47:18,713
I just want to make
sure that we're
1277
00:47:18,713 --> 00:47:20,757
right, because if we're wrong--
1278
00:47:20,757 --> 00:47:23,259
my Dad already doesn't want to
spend time with me as it is.
1279
00:47:23,259 --> 00:47:27,931
So, who should
we do this to next?
1280
00:47:27,931 --> 00:47:29,724
I don't know.
1281
00:47:29,724 --> 00:47:33,186
You and Dana changed
back because Christmas
1282
00:47:33,186 --> 00:47:35,188
healed something inside you.
1283
00:47:35,188 --> 00:47:36,856
Problem is, I've been
gone for so long,
1284
00:47:36,856 --> 00:47:38,274
I don't really know
anybody anymore.
1285
00:47:38,274 --> 00:47:40,193
I wouldn't know
how to help them.
1286
00:47:40,193 --> 00:47:43,196
I'm sure you know
more than you think.
1287
00:47:43,196 --> 00:47:44,447
Well, you know how it is.
1288
00:47:44,447 --> 00:47:46,032
I left town.
1289
00:47:46,032 --> 00:47:47,867
I got so wrapped
up in my own life.
1290
00:47:47,867 --> 00:47:50,829
And I just lost
touch with everyone.
1291
00:47:50,829 --> 00:47:53,331
Pops always said when I
needed to clear my head I should
1292
00:47:53,331 --> 00:47:54,666
go for a walk in the woods.
1293
00:47:54,666 --> 00:47:56,292
Fresh air helps you think.
1294
00:47:56,292 --> 00:47:58,461
I've got an idea.
1295
00:47:58,461 --> 00:48:00,005
I feel like
we're wasting time.
1296
00:48:00,005 --> 00:48:01,631
Maybe we should head back.
1297
00:48:01,631 --> 00:48:03,967
Oh, it's not gonna
kill you to relax.
1298
00:48:03,967 --> 00:48:06,302
He says, wielding an ax.
1299
00:48:06,302 --> 00:48:08,054
We're gonna figure
this whole thing out.
1300
00:48:08,054 --> 00:48:08,847
I smell the pine.
1301
00:48:08,847 --> 00:48:10,807
I missed that.
1302
00:48:10,807 --> 00:48:11,891
Do you like Chicago?
1303
00:48:11,891 --> 00:48:12,892
I do.
1304
00:48:12,892 --> 00:48:14,310
It has everything I want.
1305
00:48:14,310 --> 00:48:15,603
My friends are amazing.
1306
00:48:15,603 --> 00:48:16,438
My job is exciting.
1307
00:48:16,438 --> 00:48:17,397
There's never a dull moment.
1308
00:48:17,397 --> 00:48:19,482
Dull moments are underrated.
1309
00:48:19,482 --> 00:48:21,776
Sometimes there's nothing
better than quiet.
1310
00:48:21,776 --> 00:48:23,153
My life is anything but quiet.
1311
00:48:23,153 --> 00:48:25,321
I have a million
things to do every day.
1312
00:48:25,321 --> 00:48:27,907
But when I left Red Lake
Falls, I made a promise
1313
00:48:27,907 --> 00:48:28,950
that I would make my mark.
1314
00:48:28,950 --> 00:48:29,993
And I am.
1315
00:48:29,993 --> 00:48:30,994
What do you do?
1316
00:48:30,994 --> 00:48:31,995
I work in branding.
1317
00:48:31,995 --> 00:48:33,288
Christmas campaigns.
1318
00:48:33,288 --> 00:48:34,956
I help shape what
people think they want.
1319
00:48:34,956 --> 00:48:37,417
How do you know what other
people want when you don't even
1320
00:48:37,417 --> 00:48:39,753
know what you want yourself?
1321
00:48:39,753 --> 00:48:41,171
I know what I want.
1322
00:48:41,171 --> 00:48:43,006
Well, you said you work
in a job that celebrates
1323
00:48:43,006 --> 00:48:44,341
Christmas all year round.
1324
00:48:44,341 --> 00:48:46,384
But then the one thing
that you wish for is
1325
00:48:46,384 --> 00:48:48,011
a world without Christmas.
1326
00:48:48,011 --> 00:48:50,889
Says a man who hides from
the world in his auto shop.
1327
00:48:50,889 --> 00:48:52,682
That's fair.
1328
00:48:52,682 --> 00:48:54,476
I'm just saying, it
sounds like your life is
1329
00:48:54,476 --> 00:48:57,854
very busy like a hamster wheel.
1330
00:48:57,854 --> 00:49:00,273
And so you're always running
from one thing to the next.
1331
00:49:00,273 --> 00:49:02,108
But if you're always
rushing to the next moment,
1332
00:49:02,108 --> 00:49:05,028
you never really appreciate
what you have in that moment.
1333
00:49:05,028 --> 00:49:06,821
You don't know me.
1334
00:49:06,821 --> 00:49:07,739
I don't.
1335
00:49:07,739 --> 00:49:10,492
But I'd like to.
1336
00:49:10,492 --> 00:49:12,952
Since I remembered
Christmas, I also
1337
00:49:12,952 --> 00:49:15,205
remembered I don't have a tree.
1338
00:49:15,205 --> 00:49:16,373
What do you think of that one?
1339
00:49:18,792 --> 00:49:20,543
It's perfect.
1340
00:49:20,543 --> 00:49:21,294
Yeah?
1341
00:49:21,294 --> 00:49:22,295
Let's do it.
1342
00:49:25,382 --> 00:49:26,716
That's good.
- That's good?
1343
00:49:26,716 --> 00:49:27,550
Yeah, right there.
1344
00:49:27,550 --> 00:49:29,761
Locking it in.
1345
00:49:29,761 --> 00:49:31,554
Yeah.
1346
00:49:31,554 --> 00:49:33,306
Whoa.
1347
00:49:39,604 --> 00:49:40,563
Whoa.
1348
00:49:40,563 --> 00:49:41,398
Hey.
1349
00:49:47,278 --> 00:49:49,239
Aren't you full of surprises?
1350
00:49:49,239 --> 00:49:50,615
I had nothing to do with that.
1351
00:49:54,953 --> 00:49:56,162
Hey, I got an idea.
1352
00:49:56,162 --> 00:49:57,872
Decorations.
1353
00:49:57,872 --> 00:49:58,998
Look at you, all inspired.
1354
00:49:58,998 --> 00:50:00,375
You know, I am.
1355
00:50:00,375 --> 00:50:01,668
Since you helped me
remember Christmas,
1356
00:50:01,668 --> 00:50:02,919
I'm really excited to
jazz this place up.
1357
00:50:02,919 --> 00:50:04,963
Jazz this place up?
1358
00:50:04,963 --> 00:50:05,964
Hold, please.
1359
00:50:05,964 --> 00:50:06,798
Ah, [hums].
1360
00:50:10,135 --> 00:50:10,885
Check this out.
1361
00:50:13,805 --> 00:50:16,099
So these were my Pops'.
1362
00:50:16,099 --> 00:50:17,434
I grew up looking at these.
1363
00:50:17,434 --> 00:50:18,977
Oh, they're beautiful.
1364
00:50:18,977 --> 00:50:20,145
And in color.
1365
00:50:20,145 --> 00:50:21,896
I think we started something.
1366
00:50:21,896 --> 00:50:23,064
Yeah.
1367
00:50:23,064 --> 00:50:25,066
I only got four
of them, though.
1368
00:50:25,066 --> 00:50:27,610
I don't think we're gonna find
any more ornaments in town.
1369
00:50:27,610 --> 00:50:28,403
It's OK.
1370
00:50:28,403 --> 00:50:29,446
Yeah, we can improvise.
1371
00:50:35,702 --> 00:50:37,162
We can make ornaments
out of these.
1372
00:50:37,162 --> 00:50:38,246
What are these used for?
1373
00:50:38,246 --> 00:50:39,414
Are these blinkers?
1374
00:50:39,414 --> 00:50:40,165
I got more of
those in the shop.
1375
00:50:40,165 --> 00:50:41,583
Perfect.
1376
00:50:41,583 --> 00:50:42,876
My mom and I used to
make handmade ornaments
1377
00:50:42,876 --> 00:50:44,294
all the time.
1378
00:50:44,294 --> 00:50:45,503
All you need is some
hot glue and some paint.
1379
00:50:45,503 --> 00:50:47,130
You got yourself a
fully trimmed tree.
1380
00:50:47,130 --> 00:50:48,173
OK, yeah.
1381
00:50:48,173 --> 00:50:49,632
It's like popcorn and string.
1382
00:50:49,632 --> 00:50:51,634
Exactly.
1383
00:50:51,634 --> 00:50:53,720
My mom would always say,
you know, that ornaments,
1384
00:50:53,720 --> 00:50:55,638
they don't have to be
shiny or expensive.
1385
00:50:55,638 --> 00:50:57,932
They just have to remind you
of good times you cherish.
1386
00:50:57,932 --> 00:51:00,393
We even have this little
stamp that we put on them,
1387
00:51:00,393 --> 00:51:02,020
our initials and the year.
1388
00:51:02,020 --> 00:51:06,858
That way, every ornament
would tell a family story.
1389
00:51:06,858 --> 00:51:08,234
I love that.
1390
00:51:08,234 --> 00:51:10,278
Hey, I've got an idea
how to change you back.
1391
00:51:10,278 --> 00:51:11,446
Really, what?
1392
00:51:11,446 --> 00:51:13,156
When Dana and I
changed back, it's
1393
00:51:13,156 --> 00:51:15,533
because remembering Christmas
healed something inside of us,
1394
00:51:15,533 --> 00:51:16,785
right?
1395
00:51:16,785 --> 00:51:17,911
Now, you said you
feel like you've lost
1396
00:51:17,911 --> 00:51:19,454
connection with your family.
1397
00:51:19,454 --> 00:51:22,332
This kind of ornament seems
like a pretty important
1398
00:51:22,332 --> 00:51:23,792
memory for you and your mom.
1399
00:51:23,792 --> 00:51:25,502
Yeah, you might
be onto something.
1400
00:51:32,550 --> 00:51:33,677
Do you feel anything?
1401
00:51:33,677 --> 00:51:34,511
Nothing.
1402
00:51:39,265 --> 00:51:41,351
I'm running out of time.
1403
00:51:41,351 --> 00:51:44,145
It's almost Christmas.
1404
00:51:44,145 --> 00:51:45,605
We're gonna
think of something.
1405
00:51:51,152 --> 00:51:52,862
Merry Christmas, Hunter.
1406
00:51:52,862 --> 00:51:53,780
Merry Christmas, Addy.
1407
00:51:58,034 --> 00:51:59,202
Ho, ho, ho.
1408
00:51:59,202 --> 00:52:01,538
Just one more day
till Christmas.
1409
00:52:01,538 --> 00:52:04,332
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
1410
00:52:04,332 --> 00:52:07,210
Remember, the wishes
you make this Christmas
1411
00:52:07,210 --> 00:52:08,878
can last a lifetime.
1412
00:52:11,506 --> 00:52:13,299
ELECTRONIC VOICE (ON
PHONE): We're sorry.
1413
00:52:13,299 --> 00:52:15,552
Your call cannot be
completed as dialed.
1414
00:52:22,934 --> 00:52:24,019
Good morning, sweetheart.
1415
00:52:24,019 --> 00:52:24,894
You're early.
1416
00:52:24,894 --> 00:52:26,104
Yeah, I couldn't sleep.
1417
00:52:26,104 --> 00:52:27,230
Is Dad up yet?
1418
00:52:27,230 --> 00:52:29,065
He had an early
council meeting.
1419
00:52:29,065 --> 00:52:30,025
On Christmas Eve?
1420
00:52:30,025 --> 00:52:30,942
Oh, right.
1421
00:52:30,942 --> 00:52:33,528
There's no Christmas.
1422
00:52:33,528 --> 00:52:35,530
You know I love you, right?
1423
00:52:35,530 --> 00:52:36,740
Of course I do.
1424
00:52:36,740 --> 00:52:38,158
What kind of question is that?
1425
00:52:38,158 --> 00:52:39,576
I don't know.
1426
00:52:39,576 --> 00:52:41,411
I've just been feeling
so disconnected lately.
1427
00:52:41,411 --> 00:52:44,539
And I didn't want you
and Dad to feel like I
1428
00:52:44,539 --> 00:52:46,332
was taking you for granted.
1429
00:52:46,332 --> 00:52:48,043
Oh, you don't have
to worry about me.
1430
00:52:48,043 --> 00:52:49,127
I'm tougher than that.
1431
00:52:49,127 --> 00:52:50,837
What about Dad?
1432
00:52:50,837 --> 00:52:52,422
Doesn't seem like he wants to
be in the same room with me.
1433
00:52:52,422 --> 00:52:55,133
Addy, your father loves you.
1434
00:52:55,133 --> 00:52:56,885
You're his little girl.
1435
00:52:56,885 --> 00:52:59,262
I just think sometimes he
feels like he lost you.
1436
00:52:59,262 --> 00:53:00,180
Why?
1437
00:53:00,180 --> 00:53:01,264
Because I moved away?
1438
00:53:01,264 --> 00:53:02,474
I built a life for myself?
1439
00:53:02,474 --> 00:53:03,933
I mean, I couldn't
live here forever.
1440
00:53:03,933 --> 00:53:06,936
Oh, you made that abundantly
clear even as a child.
1441
00:53:06,936 --> 00:53:09,105
There were bigger
things in store for you.
1442
00:53:09,105 --> 00:53:11,441
Just because you move away
doesn't mean you forget
1443
00:53:11,441 --> 00:53:13,443
about the people who love you.
1444
00:53:13,443 --> 00:53:15,612
I haven't forgotten about you.
1445
00:53:15,612 --> 00:53:17,989
You and Dad, you don't
understand the kind of pressure
1446
00:53:17,989 --> 00:53:19,282
that I'm under every day.
1447
00:53:19,282 --> 00:53:22,452
How can we if
you don't tell us?
1448
00:53:22,452 --> 00:53:25,580
Sometimes I think you're
embarrassed by us.
1449
00:53:25,580 --> 00:53:28,083
I can't remember the last
time you invited us to visit.
1450
00:53:28,083 --> 00:53:31,294
And when we did, you showed us
your office, your apartment.
1451
00:53:31,294 --> 00:53:34,839
But you didn't invite us to
meet any of your friends.
1452
00:53:34,839 --> 00:53:37,467
I was trying to
show you the city.
1453
00:53:37,467 --> 00:53:39,469
Well, we didn't
come to sightsee.
1454
00:53:39,469 --> 00:53:41,638
We came to be a
part of your life.
1455
00:53:41,638 --> 00:53:44,140
And it feels like
you don't want that.
1456
00:53:44,140 --> 00:53:47,143
I do want that, Mom.
1457
00:53:47,143 --> 00:53:49,813
Sometimes I don't realize
how I make people feel.
1458
00:53:49,813 --> 00:53:53,149
And I'm starting
to see that now.
1459
00:53:53,149 --> 00:53:55,819
I love you so much.
1460
00:53:55,819 --> 00:53:57,696
I love you, too.
1461
00:53:57,696 --> 00:53:58,947
I made something for you.
1462
00:53:58,947 --> 00:53:59,781
Oh!
1463
00:54:04,494 --> 00:54:06,454
Oh, what is it?
1464
00:54:06,454 --> 00:54:07,997
Is it a reflector?
1465
00:54:07,997 --> 00:54:08,790
Well, sort of.
1466
00:54:08,790 --> 00:54:11,835
It's a Christmas ornament.
1467
00:54:11,835 --> 00:54:14,379
Everything you've taught
me, I've kept with me.
1468
00:54:14,379 --> 00:54:17,757
Even our little stamp.
1469
00:54:17,757 --> 00:54:19,259
Are those our initials?
1470
00:54:19,259 --> 00:54:20,176
Mm-hmm.
1471
00:54:20,176 --> 00:54:22,470
This looks so familiar.
1472
00:54:23,346 --> 00:54:24,806
OK, Addy.
1473
00:54:24,806 --> 00:54:27,600
Now put your initial
carefully next to mine.
1474
00:54:27,600 --> 00:54:29,310
Oh, that's so good.
1475
00:54:29,310 --> 00:54:31,021
Now, see?
1476
00:54:31,021 --> 00:54:34,315
They're hugging because no
matter where life takes you,
1477
00:54:34,315 --> 00:54:38,987
I will always hold you tight,
especially on Christmas.
1478
00:54:38,987 --> 00:54:40,321
Our Christmas stamp!
1479
00:54:43,074 --> 00:54:44,617
I remember Christmas!
1480
00:54:47,495 --> 00:54:48,371
Oh, my gosh.
1481
00:54:48,371 --> 00:54:50,248
Ah!
1482
00:54:50,248 --> 00:54:52,083
Mom, you look beautiful!
1483
00:54:52,083 --> 00:54:54,377
Why is everything so dull?
1484
00:54:54,377 --> 00:54:55,795
That's a very long story.
1485
00:54:55,795 --> 00:54:57,922
OK.
1486
00:54:57,922 --> 00:54:58,715
Don't move.
1487
00:54:58,715 --> 00:55:02,177
I will be right back.
1488
00:55:19,986 --> 00:55:20,570
Did you--
1489
00:55:20,570 --> 00:55:21,988
No.
1490
00:55:21,988 --> 00:55:23,365
Did you?
1491
00:55:23,365 --> 00:55:24,949
No.
1492
00:55:24,949 --> 00:55:26,409
Do you think we started
something with Dana?
1493
00:55:26,409 --> 00:55:28,036
Yeah.
1494
00:55:28,036 --> 00:55:29,537
I mean, we told her to
spread the Christmas spirit.
1495
00:55:29,537 --> 00:55:31,081
And look, the entire
town's coming together.
1496
00:55:31,081 --> 00:55:32,082
Go, Dana.
1497
00:55:32,082 --> 00:55:33,708
It's taking on
a life of its own.
1498
00:55:33,708 --> 00:55:34,918
Pretty soon, everything's
gonna be decorated,
1499
00:55:34,918 --> 00:55:36,670
and then everyone
will be changed back.
1500
00:55:36,670 --> 00:55:37,504
I hope everyone.
1501
00:55:37,504 --> 00:55:39,047
I have one day left.
1502
00:55:39,047 --> 00:55:41,424
And I still don't know why
I haven't changed back.
1503
00:55:41,424 --> 00:55:42,550
Hey, hey, hey, hey, hey!
1504
00:55:42,550 --> 00:55:43,843
Take that down.
1505
00:55:43,843 --> 00:55:45,679
You are defacing city property.
1506
00:55:45,679 --> 00:55:47,180
They're just
string lights, Mayor.
1507
00:55:47,180 --> 00:55:47,931
Relax.
1508
00:55:47,931 --> 00:55:48,890
Tonight's Christmas Eve.
1509
00:55:48,890 --> 00:55:50,684
Again, with the Christmas.
1510
00:55:50,684 --> 00:55:52,727
You guys, I can explain
what's going on here.
1511
00:55:52,727 --> 00:55:54,854
Stay out of this, Addy.
You've done more than enough.
1512
00:55:54,854 --> 00:55:56,356
Because of your
Christmas nonsense,
1513
00:55:56,356 --> 00:55:58,358
half the town is acting
crazy, and the other half
1514
00:55:58,358 --> 00:55:59,192
is afraid of them.
1515
00:55:59,192 --> 00:56:00,276
That's not fair.
1516
00:56:00,276 --> 00:56:01,695
I see Addy got to you, too.
1517
00:56:01,695 --> 00:56:03,279
She didn't get to me.
1518
00:56:03,279 --> 00:56:07,158
She helped me remember
the joy of Christmas.
1519
00:56:07,158 --> 00:56:09,369
If you could just be
open to the possibility--
1520
00:56:09,369 --> 00:56:14,040
You are just like my daughter,
always so certain you're right.
1521
00:56:14,040 --> 00:56:14,666
Oh, my gosh.
1522
00:56:14,666 --> 00:56:16,960
That's it.
1523
00:56:16,960 --> 00:56:19,504
If you could reconcile
things with Gina,
1524
00:56:19,504 --> 00:56:21,381
then you could remember
Christmas, too.
1525
00:56:21,381 --> 00:56:25,677
My issues with my daughter
have nothing to do with this.
1526
00:56:25,677 --> 00:56:26,469
Pardon me.
1527
00:56:26,469 --> 00:56:28,221
It does.
1528
00:56:28,221 --> 00:56:30,849
You don't want to lose any
more time with your family.
1529
00:56:30,849 --> 00:56:33,476
If I could have even one
second back with my Pops,
1530
00:56:33,476 --> 00:56:35,562
I'd take that in a heartbeat.
1531
00:56:35,562 --> 00:56:36,438
I can fix this.
1532
00:56:36,438 --> 00:56:38,064
No.
1533
00:56:38,064 --> 00:56:39,566
We had an emergency town
council meeting this morning.
1534
00:56:39,566 --> 00:56:41,443
Your father presided.
1535
00:56:41,443 --> 00:56:43,903
Public decorations
of any kind are
1536
00:56:43,903 --> 00:56:47,282
hereby prohibited indefinitely
until further notice.
1537
00:56:47,282 --> 00:56:48,491
You can't do that.
1538
00:56:48,491 --> 00:56:50,076
What?
1539
00:56:50,076 --> 00:56:52,162
When your father saw the
chaos you caused in the town
1540
00:56:52,162 --> 00:56:55,123
that he loves, I've
never seen him so angry.
1541
00:56:55,123 --> 00:56:57,917
He wants nothing to do with
Christmas or with people
1542
00:56:57,917 --> 00:56:59,627
turning weird colors.
1543
00:56:59,627 --> 00:57:00,837
Where is he right now?
1544
00:57:00,837 --> 00:57:02,547
He went home to find you.
1545
00:57:02,547 --> 00:57:03,840
Oh, my god.
1546
00:57:03,840 --> 00:57:05,133
My mom's in color.
I have to get home.
1547
00:57:05,133 --> 00:57:06,593
I never meant for any
of this to happen.
1548
00:57:06,593 --> 00:57:08,136
Hey, how can I help you?
1549
00:57:08,136 --> 00:57:09,888
Just keep everyone
calm and keep
1550
00:57:09,888 --> 00:57:11,181
spreading the Christmas spirit.
1551
00:57:14,851 --> 00:57:16,311
Unbelievable.
1552
00:57:16,311 --> 00:57:19,439
Come on, over a fireplace.
1553
00:57:19,439 --> 00:57:20,607
Nick, please, just slow down.
1554
00:57:20,607 --> 00:57:21,608
No.
1555
00:57:21,608 --> 00:57:22,609
This is not up for debate.
1556
00:57:22,609 --> 00:57:23,818
What's going on?
1557
00:57:23,818 --> 00:57:25,111
I want this stuff
out of my house.
1558
00:57:25,111 --> 00:57:26,321
OK, Dad.
1559
00:57:26,321 --> 00:57:27,781
Let me explain, because Mom--
- No, Addy.
1560
00:57:27,781 --> 00:57:28,948
I want things back
the way they were.
1561
00:57:28,948 --> 00:57:30,450
Yeah, that's what
I'm trying to do.
1562
00:57:30,450 --> 00:57:31,451
Did you do this
to your mother?
1563
00:57:31,451 --> 00:57:32,369
No, Nick.
1564
00:57:32,369 --> 00:57:33,620
I did this to myself.
1565
00:57:33,620 --> 00:57:35,121
I remembered Christmas.
1566
00:57:35,121 --> 00:57:37,874
If I hear that word
Christmas one more time--
1567
00:57:37,874 --> 00:57:39,626
you turned away from me, Sharon.
1568
00:57:39,626 --> 00:57:40,794
No.
1569
00:57:40,794 --> 00:57:42,337
Just like Addy did, years ago.
1570
00:57:42,337 --> 00:57:44,005
Dad, no one's
turning away from you.
1571
00:57:44,005 --> 00:57:46,132
You can remember,
too, if you just try.
1572
00:57:46,132 --> 00:57:48,259
I don't have to try anything.
1573
00:57:48,259 --> 00:57:51,179
We live a good life here
in a town that we love.
1574
00:57:51,179 --> 00:57:54,140
Now, I am sorry that it's not
good enough for you, Addy.
1575
00:57:54,140 --> 00:57:56,768
But you cannot just come
home here and blow it all up.
1576
00:57:56,768 --> 00:57:58,395
It's not fair.
1577
00:57:58,395 --> 00:57:59,646
I never said that you weren't
good enough for me, Dad.
1578
00:57:59,646 --> 00:58:00,814
I love you.
1579
00:58:00,814 --> 00:58:01,940
I am trying to
make things right.
1580
00:58:01,940 --> 00:58:03,441
You want to make things right?
1581
00:58:03,441 --> 00:58:06,194
Well, then help your mother
get rid of this mess.
1582
00:58:06,194 --> 00:58:08,154
I want everything back
the way it was by the time
1583
00:58:08,154 --> 00:58:09,406
I get home from work.
1584
00:58:09,406 --> 00:58:10,699
Who ever heard of
putting a pine tree
1585
00:58:10,699 --> 00:58:12,075
in the middle of a living room?
1586
00:58:21,793 --> 00:58:23,128
Don't say anything.
1587
00:58:23,128 --> 00:58:25,338
I wouldn't even know
what to say if I did.
1588
00:58:25,338 --> 00:58:26,423
Where's Mom?
1589
00:58:26,423 --> 00:58:28,758
She's upstairs taking a nap.
1590
00:58:28,758 --> 00:58:30,218
Dad called and told
me what happened.
1591
00:58:30,218 --> 00:58:32,178
Apparently Mom's in color now?
1592
00:58:32,178 --> 00:58:33,013
Yes.
1593
00:58:33,013 --> 00:58:34,347
She remembered Christmas.
1594
00:58:34,347 --> 00:58:36,266
- Enough with the Christmas.
- It's true!
1595
00:58:36,266 --> 00:58:38,727
She remembered all the great
memories that we had together.
1596
00:58:38,727 --> 00:58:40,020
You should she--
- Just stop.
1597
00:58:40,020 --> 00:58:41,730
You always have an
answer for everything.
1598
00:58:41,730 --> 00:58:45,233
But what you don't do is listen.
1599
00:58:45,233 --> 00:58:47,318
OK.
1600
00:58:47,318 --> 00:58:48,194
I'm listening.
1601
00:58:48,194 --> 00:58:50,280
You're hurting people, Addy.
1602
00:58:50,280 --> 00:58:51,364
People like Dad.
1603
00:58:51,364 --> 00:58:52,699
And you need to stop.
1604
00:58:52,699 --> 00:58:54,117
I'm not trying to
hurt people, Connor.
1605
00:58:54,117 --> 00:58:55,410
But we're running out of time.
1606
00:58:55,410 --> 00:58:56,703
You don't understand
what we're gonna lose
1607
00:58:56,703 --> 00:58:58,371
if Christmas doesn't happen.
1608
00:58:58,371 --> 00:59:00,206
I mean, for some people it's
the only time of the year
1609
00:59:00,206 --> 00:59:02,876
that they get to actually
see their loved ones.
1610
00:59:02,876 --> 00:59:04,294
And for others, it's
a time that they
1611
00:59:04,294 --> 00:59:06,046
can just put aside
their differences
1612
00:59:06,046 --> 00:59:08,131
and celebrate what
they do share.
1613
00:59:08,131 --> 00:59:09,632
I mean, even for
the community, it's
1614
00:59:09,632 --> 00:59:13,136
a chance for people to help
those that are suffering.
1615
00:59:13,136 --> 00:59:18,683
I have spent my entire career
trying to sell Christmas.
1616
00:59:18,683 --> 00:59:21,978
But I never really knew what
it meant until it vanished.
1617
00:59:24,981 --> 00:59:28,026
I just-- I don't
want you to lose
1618
00:59:28,026 --> 00:59:30,528
out on what's important to you.
1619
00:59:30,528 --> 00:59:32,781
I know what's important to me.
1620
00:59:32,781 --> 00:59:34,616
Maybe you should just
go back to Chicago.
1621
00:59:34,616 --> 00:59:35,867
You like it better
there, anyway.
1622
00:59:35,867 --> 00:59:36,993
- Connor.
- I got to--
1623
00:59:36,993 --> 00:59:38,161
I'm gonna go check on Mom.
1624
00:59:42,832 --> 00:59:45,001
Look, your brother
just doesn't understand.
1625
00:59:45,001 --> 00:59:46,378
But he will.
1626
00:59:46,378 --> 00:59:47,462
Don't give up.
1627
00:59:47,462 --> 00:59:48,421
I don't know.
1628
00:59:48,421 --> 00:59:50,048
Maybe Connor's right.
1629
00:59:50,048 --> 00:59:52,050
Ever since I wished Christmas
away, everything's ruined.
1630
00:59:52,050 --> 00:59:53,510
But it's not.
1631
00:59:53,510 --> 00:59:55,553
The Christmas spirit is
spreading like wildfire.
1632
00:59:55,553 --> 00:59:57,931
People are out there
celebrating and having fun
1633
00:59:57,931 --> 01:00:00,266
and remembering what's
special about the holidays.
1634
01:00:00,266 --> 01:00:01,643
Not everyone.
1635
01:00:01,643 --> 01:00:03,269
My dad and Connor think
I've blown up the family.
1636
01:00:03,269 --> 01:00:05,438
And once Christmas comes,
they won't change back.
1637
01:00:05,438 --> 01:00:06,564
Neither will I.
1638
01:00:06,564 --> 01:00:07,607
Not with that attitude.
1639
01:00:07,607 --> 01:00:08,858
What am I supposed to do?
1640
01:00:08,858 --> 01:00:10,735
Everything I've tried,
I've made worse.
1641
01:00:10,735 --> 01:00:12,070
Are you kidding me?
1642
01:00:12,070 --> 01:00:13,655
The people that
you have helped--
1643
01:00:13,655 --> 01:00:15,407
I mean, look at this place.
1644
01:00:15,407 --> 01:00:16,032
Look at this.
1645
01:00:16,032 --> 01:00:18,910
Look at me.
1646
01:00:18,910 --> 01:00:21,287
OK.
1647
01:00:21,287 --> 01:00:23,623
I want you to come
with me right now.
1648
01:00:23,623 --> 01:00:25,291
This is all because of you.
1649
01:00:25,291 --> 01:00:27,794
Well, it all disappeared
because of me, too.
1650
01:00:27,794 --> 01:00:29,462
Oh, come on.
1651
01:00:29,462 --> 01:00:31,589
You got caught up in your
stress and you made a mistake.
1652
01:00:31,589 --> 01:00:32,799
We all do that.
1653
01:00:32,799 --> 01:00:35,969
Look at how happy they are.
1654
01:00:35,969 --> 01:00:38,930
Everyone really
does look happy.
1655
01:00:38,930 --> 01:00:40,849
Because they are.
1656
01:00:40,849 --> 01:00:42,475
Look, I can't speak
for all these people,
1657
01:00:42,475 --> 01:00:45,603
but because of your wish,
I am a better person than I
1658
01:00:45,603 --> 01:00:47,063
was before Christmas went away.
1659
01:00:47,063 --> 01:00:48,440
Truly, I mean that.
1660
01:00:48,440 --> 01:00:50,567
I didn't think that I
deserved all of this,
1661
01:00:50,567 --> 01:00:52,652
to be a part of this
community the way Pops was.
1662
01:00:52,652 --> 01:00:58,074
So I stayed in the garage
and life passed me by.
1663
01:00:58,074 --> 01:00:59,993
And then you came, and you--
1664
01:00:59,993 --> 01:01:03,413
you reminded me of what
Christmas is all about.
1665
01:01:03,413 --> 01:01:06,166
For what it's worth,
you've changed me, too.
1666
01:01:09,336 --> 01:01:12,505
What if they never remember--
1667
01:01:12,505 --> 01:01:15,884
I can't imagine a world without
dads Operation Christmas Smile
1668
01:01:15,884 --> 01:01:18,845
or Connor proposing to Sienna.
1669
01:01:18,845 --> 01:01:19,971
I got you on this, OK?
1670
01:01:19,971 --> 01:01:21,222
You're not alone.
1671
01:01:21,222 --> 01:01:22,390
Take a deep breath.
1672
01:01:23,641 --> 01:01:25,393
Good.
1673
01:01:25,393 --> 01:01:27,312
Now tell me, what was the very
first thing that brought you
1674
01:01:27,312 --> 01:01:28,688
home for Christmas this year?
1675
01:01:28,688 --> 01:01:30,106
Connor's engagement.
1676
01:01:30,106 --> 01:01:31,441
He wanted me to be there.
1677
01:01:31,441 --> 01:01:33,443
He had the ring picked
out and everything.
1678
01:01:33,443 --> 01:01:34,652
So step one--
1679
01:01:34,652 --> 01:01:36,696
help Connor remember
his Christmas proposal.
1680
01:01:46,831 --> 01:01:48,083
What's going on?
1681
01:01:48,083 --> 01:01:49,918
Everyone looks
different here, Addy.
1682
01:01:49,918 --> 01:01:52,003
Is this another
one of your games?
1683
01:01:52,003 --> 01:01:53,421
I already told you
I don't want this.
1684
01:01:53,421 --> 01:01:55,090
And there's nothing more to say.
1685
01:01:55,090 --> 01:01:57,217
When you love someone,
there's always more to say.
1686
01:01:57,217 --> 01:01:59,928
I was wondering when you
were gonna turn up, Connor.
1687
01:01:59,928 --> 01:02:02,180
I've had this ready
for a few days now.
1688
01:02:02,180 --> 01:02:04,516
Thought you might be
getting cold feet.
1689
01:02:04,516 --> 01:02:05,433
Excuse me.
1690
01:02:05,433 --> 01:02:07,060
What do you have ready for me?
1691
01:02:07,060 --> 01:02:09,396
Your engagement ring, son.
1692
01:02:10,689 --> 01:02:12,357
You bought that for Sienna.
1693
01:02:12,357 --> 01:02:15,026
You were gonna propose on
Christmas Eve at the pageant.
1694
01:02:15,026 --> 01:02:15,902
Don't you remember?
1695
01:02:18,321 --> 01:02:21,533
Bring
some figgy pudding--
1696
01:02:21,533 --> 01:02:22,200
oh!
1697
01:02:22,200 --> 01:02:24,035
Oh, I'm so sorry.
1698
01:02:24,035 --> 01:02:24,911
Are you OK?
1699
01:02:24,911 --> 01:02:25,829
I'm fine.
1700
01:02:25,829 --> 01:02:27,163
Don't worry about it.
1701
01:02:27,163 --> 01:02:28,456
Are you headed to
the Christmas pageant?
1702
01:02:28,456 --> 01:02:29,708
I haven't seen you at
one of these before.
1703
01:02:29,708 --> 01:02:31,751
Yeah, I just moved
to town with my family.
1704
01:02:31,751 --> 01:02:33,795
I don't really know anyone yet.
1705
01:02:33,795 --> 01:02:34,963
Oh, well.
1706
01:02:34,963 --> 01:02:36,381
Now you do.
1707
01:02:36,381 --> 01:02:38,925
Maybe we could sit together.
1708
01:02:38,925 --> 01:02:40,301
I would love that.
1709
01:02:40,301 --> 01:02:41,052
OK.
1710
01:02:41,052 --> 01:02:41,886
All right, let's go.
1711
01:02:44,681 --> 01:02:50,478
I met Sienna at the
Christmas pageant.
1712
01:02:50,478 --> 01:02:51,771
I remember.
1713
01:02:51,771 --> 01:02:54,024
And the second she smiled
at me, that was it.
1714
01:02:54,024 --> 01:02:55,233
I knew she was the one.
1715
01:02:59,029 --> 01:03:08,329
Oh, I love
Sienna so much.
1716
01:03:08,329 --> 01:03:10,623
Addy, I can't believe I forgot.
1717
01:03:10,623 --> 01:03:14,294
Your love for her
brought you back.
1718
01:03:14,294 --> 01:03:15,670
Sorry I didn't believe you.
1719
01:03:15,670 --> 01:03:16,921
That's OK.
1720
01:03:16,921 --> 01:03:18,798
I wouldn't have
believed me, either.
1721
01:03:18,798 --> 01:03:20,383
Wait.
1722
01:03:20,383 --> 01:03:22,052
Tonight is Christmas Eve.
1723
01:03:22,052 --> 01:03:23,345
I'm too late.
1724
01:03:23,345 --> 01:03:24,554
Not if I have
anything to do with it.
1725
01:03:24,554 --> 01:03:26,014
Dana's already
starting the pageant.
1726
01:03:26,014 --> 01:03:26,890
All you have to do
is get Sienna there.
1727
01:03:26,890 --> 01:03:28,350
I'll take care of the rest.
1728
01:03:28,350 --> 01:03:30,352
She's gonna be surprised
to see me in color.
1729
01:03:30,352 --> 01:03:32,687
She'll love you no
matter what you look like.
1730
01:03:32,687 --> 01:03:34,230
Thank you.
1731
01:03:34,230 --> 01:03:36,483
Addy, if it wasn't for
you, I would have missed
1732
01:03:36,483 --> 01:03:39,861
the biggest night of my life.
1733
01:03:39,861 --> 01:03:41,196
I should be thanking you.
1734
01:03:41,196 --> 01:03:42,739
For what?
1735
01:03:42,739 --> 01:03:45,116
For reminding me not to
take my family for granted.
1736
01:03:45,116 --> 01:03:47,619
I love you.
1737
01:03:47,619 --> 01:03:49,204
I love you, too.
1738
01:03:49,204 --> 01:03:50,747
What about Mom and Dad?
1739
01:03:50,747 --> 01:03:52,207
They have to be there.
- I'm gonna get them there.
1740
01:03:52,207 --> 01:03:53,917
Don't worry.
1741
01:03:53,917 --> 01:03:55,168
All you have to worry about is
sweeping Sienna off her feet.
1742
01:03:55,168 --> 01:03:56,002
All right.
1743
01:04:05,553 --> 01:04:06,638
Hey, Dad.
1744
01:04:06,638 --> 01:04:07,764
Addison.
1745
01:04:07,764 --> 01:04:09,140
Is your mother home?
1746
01:04:09,140 --> 01:04:10,225
No, she actually went
to the Christmas pageant
1747
01:04:10,225 --> 01:04:11,393
that Dana put together.
1748
01:04:11,393 --> 01:04:12,686
And it starts in an hour.
1749
01:04:12,686 --> 01:04:13,978
So--
1750
01:04:13,978 --> 01:04:14,979
Yeah, I heard
that was happening.
1751
01:04:14,979 --> 01:04:16,606
Humph.
1752
01:04:16,606 --> 01:04:18,149
Even the mayor got on
board as of this afternoon.
1753
01:04:18,149 --> 01:04:19,818
Mayor Matt
remembered Christmas?
1754
01:04:19,818 --> 01:04:22,362
And that's supposed
to be a good thing?
1755
01:04:22,362 --> 01:04:24,906
I am just so sick
of all of this.
1756
01:04:24,906 --> 01:04:25,907
Well--
1757
01:04:29,160 --> 01:04:30,078
You know what?
1758
01:04:30,078 --> 01:04:32,247
No.
1759
01:04:32,247 --> 01:04:33,456
I'm tired, Addy.
1760
01:04:33,456 --> 01:04:34,791
I don't want to fight again.
1761
01:04:34,791 --> 01:04:35,834
I don't, either.
1762
01:04:35,834 --> 01:04:37,669
I just want to talk.
1763
01:04:37,669 --> 01:04:39,212
What's the point?
1764
01:04:39,212 --> 01:04:42,507
No one's listening to me.
1765
01:04:42,507 --> 01:04:45,427
I'm afraid if we don't talk
now, we might lose each other.
1766
01:04:45,427 --> 01:04:47,679
OK, well, that
was your choice.
1767
01:04:47,679 --> 01:04:50,306
You're always too
busy to talk to me.
1768
01:04:50,306 --> 01:04:52,976
Now this whole Christmas
nonsense is just one more thing
1769
01:04:52,976 --> 01:04:54,686
getting all your attention.
1770
01:04:54,686 --> 01:04:56,312
Dad, please.
1771
01:04:56,312 --> 01:04:58,898
Why are you so afraid of
remembering Christmas?
1772
01:05:01,609 --> 01:05:05,030
Because everything's changing.
1773
01:05:05,030 --> 01:05:06,823
I feel like I'm
getting left behind.
1774
01:05:06,823 --> 01:05:09,117
Why would you think that?
1775
01:05:09,117 --> 01:05:11,453
Dad, you lead the town council.
1776
01:05:11,453 --> 01:05:14,039
I look different
than everyone.
1777
01:05:14,039 --> 01:05:16,666
People remember
things that I don't.
1778
01:05:16,666 --> 01:05:19,252
I just want things to go
back to the way they were.
1779
01:05:19,252 --> 01:05:20,795
But you can remember, too.
1780
01:05:20,795 --> 01:05:22,339
But what if I can't?
1781
01:05:22,339 --> 01:05:23,882
Then what?
1782
01:05:23,882 --> 01:05:28,178
Then the people that love
you will still love you.
1783
01:05:28,178 --> 01:05:29,429
You're my dad.
1784
01:05:29,429 --> 01:05:32,140
Nothing's gonna change that.
1785
01:05:32,140 --> 01:05:34,434
But it has already, Addy.
1786
01:05:34,434 --> 01:05:36,770
Things have been
changing for a while.
1787
01:05:36,770 --> 01:05:40,440
Since you moved to Chicago, I
feel like you're worlds away.
1788
01:05:40,440 --> 01:05:45,945
But even more than that,
sweetie, I don't know where
1789
01:05:45,945 --> 01:05:48,615
I fit into your life anymore.
1790
01:05:48,615 --> 01:05:51,618
I mean, that's why I
joined that crazy app,
1791
01:05:51,618 --> 01:05:53,870
just so I could
follow your campaigns
1792
01:05:53,870 --> 01:05:57,082
and just try to stay
connected to you.
1793
01:05:57,082 --> 01:05:58,708
Oh, Dad.
1794
01:05:58,708 --> 01:06:01,044
Since the second you were
born, I've been your dad.
1795
01:06:04,714 --> 01:06:07,926
Now I'm feeling like
there's no more room for me.
1796
01:06:07,926 --> 01:06:09,636
Of course there is.
1797
01:06:09,636 --> 01:06:13,682
I know when I am overwhelmed
with work, when I am stressed,
1798
01:06:13,682 --> 01:06:16,309
I tend to lose sight of things.
1799
01:06:16,309 --> 01:06:19,354
Even if we're black
and white forever,
1800
01:06:19,354 --> 01:06:22,399
I will always be by your side.
1801
01:06:22,399 --> 01:06:24,567
I love you, kiddo.
1802
01:06:24,567 --> 01:06:26,027
I couldn't be prouder of you.
1803
01:06:26,027 --> 01:06:28,446
And I want the world for you.
1804
01:06:28,446 --> 01:06:32,867
I never realized how much I
would miss my little girl.
1805
01:06:32,867 --> 01:06:35,787
I love you, Dad.
1806
01:06:35,787 --> 01:06:38,123
I miss you, too.
1807
01:06:45,255 --> 01:06:47,799
Hey!
1808
01:06:47,799 --> 01:06:48,800
Hi, honey.
1809
01:06:50,510 --> 01:06:52,012
I'm so glad you came.
1810
01:06:52,012 --> 01:06:54,889
Me, too.
1811
01:06:54,889 --> 01:06:56,850
Here, Dad.
1812
01:06:56,850 --> 01:06:57,726
Gina, hi.
- Hi.
1813
01:06:57,726 --> 01:06:58,393
You made it.
1814
01:06:58,393 --> 01:06:59,644
Good to see you.
1815
01:06:59,644 --> 01:07:01,521
Dad and I just had
the best dinner.
1816
01:07:01,521 --> 01:07:03,898
I brought over my
famous lasagna.
1817
01:07:03,898 --> 01:07:05,650
And it was wonderful.
1818
01:07:05,650 --> 01:07:07,110
No, it wasn't.
1819
01:07:07,110 --> 01:07:09,738
Oh.
1820
01:07:09,738 --> 01:07:13,241
It seems like most
everyone's changed except us.
1821
01:07:13,241 --> 01:07:17,245
We're in this
together, OK, Dad?
1822
01:07:20,206 --> 01:07:23,918
I just want to thank all of
you so much for coming tonight.
1823
01:07:23,918 --> 01:07:27,172
As you know, we had to pull this
together pretty last-minute.
1824
01:07:27,172 --> 01:07:28,757
But none of it
could have happened
1825
01:07:28,757 --> 01:07:31,509
without all of you coming
together and pitching in.
1826
01:07:31,509 --> 01:07:33,762
And that's what Christmas
is all about, right?
1827
01:07:33,762 --> 01:07:36,556
So give yourselves a very,
very big round of applause.
1828
01:07:36,556 --> 01:07:38,391
You all deserve it so much.
1829
01:07:39,893 --> 01:07:43,021
Now, before we begin the
pageant in the spirit
1830
01:07:43,021 --> 01:07:45,982
of the magic of Christmas,
we have something special
1831
01:07:45,982 --> 01:07:47,484
in store for you.
1832
01:07:47,484 --> 01:07:51,488
Connor Dean, can you come
up to the stage, please?
1833
01:07:51,488 --> 01:07:52,989
What's happening?
1834
01:07:52,989 --> 01:07:53,823
You'll see.
1835
01:07:56,326 --> 01:07:57,410
Hi.
1836
01:07:57,410 --> 01:07:58,536
Merry Christmas, everyone.
1837
01:07:58,536 --> 01:08:01,289
Thank you for indulging me.
1838
01:08:01,289 --> 01:08:04,459
You see, I met the
love of my life
1839
01:08:04,459 --> 01:08:07,462
at this very pageant years ago.
1840
01:08:07,462 --> 01:08:08,838
Sienna, will you
join me up here?
1841
01:08:11,841 --> 01:08:13,426
Come on.
1842
01:08:17,639 --> 01:08:19,766
Is he doing what
I think he's doing?
1843
01:08:19,766 --> 01:08:21,726
I hope he's doing what
you think he's doing.
1844
01:08:21,726 --> 01:08:23,978
If you would have told me
back then that the woman I met
1845
01:08:23,978 --> 01:08:27,357
that night would make
me happier than I
1846
01:08:27,357 --> 01:08:29,484
ever could have imagined--
1847
01:08:29,484 --> 01:08:31,194
because the second I
saw you, I couldn't
1848
01:08:31,194 --> 01:08:32,779
imagine my life without you.
1849
01:08:35,990 --> 01:08:36,616
He's doing it.
1850
01:08:36,616 --> 01:08:38,159
He's doing it!
1851
01:08:38,159 --> 01:08:39,369
Mom, inner voice.
1852
01:08:39,369 --> 01:08:42,330
I haven't done it yet.
1853
01:08:42,330 --> 01:08:43,832
Oh, my gosh.
1854
01:08:43,832 --> 01:08:45,458
Sorry.
1855
01:08:45,458 --> 01:08:49,754
I hope that you remember that
night as well as I do, because
1856
01:08:49,754 --> 01:08:52,465
on this Christmas
Eve, the only present
1857
01:08:52,465 --> 01:08:57,012
I want is to be with you.
1858
01:09:00,056 --> 01:09:01,016
Will you marry me?
1859
01:09:06,229 --> 01:09:08,523
I remember.
1860
01:09:08,523 --> 01:09:10,567
Yes, of course I'll marry you!
1861
01:09:43,266 --> 01:09:44,976
Dad, what's wrong?
1862
01:09:44,976 --> 01:09:45,894
It's a good thing.
1863
01:09:45,894 --> 01:09:47,312
No, I know it's a great thing.
1864
01:09:47,312 --> 01:09:49,189
I'm thrilled for Connor.
1865
01:09:49,189 --> 01:09:53,568
I'm just thinking that, if
watching my own son propose
1866
01:09:53,568 --> 01:09:57,113
to the woman of his dreams
can't make me change,
1867
01:09:57,113 --> 01:09:58,281
I don't know what will.
1868
01:10:06,331 --> 01:10:08,708
That's fine.
1869
01:10:08,708 --> 01:10:09,959
Excuse me.
1870
01:10:09,959 --> 01:10:12,253
Is that Mr.
Blakeman's grandson?
1871
01:10:12,253 --> 01:10:13,254
Yeah, that's Hunter.
1872
01:10:13,254 --> 01:10:14,714
He's cute.
1873
01:10:14,714 --> 01:10:15,548
Is he single?
1874
01:10:15,548 --> 01:10:17,050
Mom, shh.
1875
01:10:17,050 --> 01:10:18,343
Is this thing--
1876
01:10:18,343 --> 01:10:19,177
Yeah, that's on.
1877
01:10:19,177 --> 01:10:20,053
Oh.
1878
01:10:20,053 --> 01:10:20,762
Ow.
1879
01:10:20,762 --> 01:10:21,596
Sorry about that.
1880
01:10:21,596 --> 01:10:22,764
Hi, I'm Hunter.
1881
01:10:22,764 --> 01:10:24,641
I run the auto shop.
1882
01:10:24,641 --> 01:10:27,310
You all probably know me
as the guy from the gas
1883
01:10:27,310 --> 01:10:29,104
station, which is fair.
1884
01:10:29,104 --> 01:10:32,232
I haven't been the
most outgoing person.
1885
01:10:32,232 --> 01:10:35,110
I'm working on that because
the last couple of days,
1886
01:10:35,110 --> 01:10:36,903
I've really learned
how special it
1887
01:10:36,903 --> 01:10:40,407
is to be a part of
this town, the way
1888
01:10:40,407 --> 01:10:42,283
Nick Dean has always been.
1889
01:10:47,664 --> 01:10:51,084
Now, I don't think there is
a single person in Red Lake
1890
01:10:51,084 --> 01:10:54,587
Falls that doesn't have a story
about how Nick has helped them.
1891
01:10:54,587 --> 01:10:56,089
And believe me, I
know that because I
1892
01:10:56,089 --> 01:10:58,717
ran around all afternoon
talking to all of you.
1893
01:11:00,427 --> 01:11:03,763
According to Addy, Nick has
always celebrated the holidays
1894
01:11:03,763 --> 01:11:05,724
by helping others
through his charity,
1895
01:11:05,724 --> 01:11:07,726
Operation Christmas Smile.
1896
01:11:07,726 --> 01:11:10,770
Operation Christmas Smile?
1897
01:11:10,770 --> 01:11:12,188
Do you remember?
1898
01:11:12,188 --> 01:11:13,773
It's so familiar.
1899
01:11:13,773 --> 01:11:15,859
This year, when we all
forgot Christmas and donations
1900
01:11:15,859 --> 01:11:18,153
were low, it was looking
like the veterans' families
1901
01:11:18,153 --> 01:11:21,114
that Nick had planned to help,
they weren't going to have
1902
01:11:21,114 --> 01:11:24,743
much to celebrate, until you
all stepped up and you rallied
1903
01:11:24,743 --> 01:11:26,619
and you supported our
friend Nick for all
1904
01:11:26,619 --> 01:11:27,662
of his years of service.
1905
01:11:27,662 --> 01:11:28,496
All right, kids.
1906
01:11:28,496 --> 01:11:30,290
Bring it in.
1907
01:11:44,679 --> 01:11:47,349
Nick, would you please stand up
so that we can all acknowledge
1908
01:11:47,349 --> 01:11:49,559
you and celebrate you
for all that you've
1909
01:11:49,559 --> 01:11:52,312
given to our community?
1910
01:11:52,312 --> 01:11:53,104
Come on.
1911
01:12:21,841 --> 01:12:25,011
Welcome back.
1912
01:12:25,011 --> 01:12:27,013
Welcome to the family, Sienna.
1913
01:12:27,013 --> 01:12:28,682
Well, you know what this means.
1914
01:12:28,682 --> 01:12:31,726
We have an extra set of hands
to help out at the charity event
1915
01:12:31,726 --> 01:12:32,852
tomorrow.
1916
01:12:32,852 --> 01:12:34,354
I would be honored, Mr. Dean.
1917
01:12:34,354 --> 01:12:37,148
I would be honored
if you called me Dad.
1918
01:12:40,568 --> 01:12:41,361
Oh, excuse me.
1919
01:12:41,361 --> 01:12:42,779
One sec.
1920
01:12:42,779 --> 01:12:43,863
Ho,
ho, ho, ho, ho, ho.
1921
01:12:43,863 --> 01:12:45,490
It's Christmas Eve.
1922
01:12:45,490 --> 01:12:48,702
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
1923
01:12:48,702 --> 01:12:51,538
Honestly, Santa, I wish I knew
why everyone else was in color
1924
01:12:51,538 --> 01:12:53,248
and I'm in black
and white still.
1925
01:12:53,248 --> 01:12:55,709
Remember, the
wishes you make this Christmas
1926
01:12:55,709 --> 01:12:57,711
will last a lifetime.
1927
01:12:57,711 --> 01:12:59,713
That's what I'm afraid of.
1928
01:12:59,713 --> 01:13:02,507
Creepy Santa app again?
1929
01:13:02,507 --> 01:13:03,550
Yeah.
1930
01:13:03,550 --> 01:13:04,926
Story of my Christmas.
1931
01:13:04,926 --> 01:13:06,511
Maybe I can add a little
more joy to your night.
1932
01:13:06,511 --> 01:13:07,303
Come on.
1933
01:13:11,808 --> 01:13:13,435
I meant what I said
earlier about you
1934
01:13:13,435 --> 01:13:16,354
making me a better person than
I was before I forgot Christmas.
1935
01:13:16,354 --> 01:13:18,481
You changed Operation
Smile all on your own.
1936
01:13:18,481 --> 01:13:19,315
No, no, no.
1937
01:13:19,315 --> 01:13:20,900
I mean, not that.
1938
01:13:20,900 --> 01:13:22,777
After Pops died and I just
gave up on all of this,
1939
01:13:22,777 --> 01:13:25,697
I gave up on Christmas.
1940
01:13:25,697 --> 01:13:28,116
But you came and you reminded
me what it was all about,
1941
01:13:28,116 --> 01:13:30,243
about being part of a
community and helping people
1942
01:13:30,243 --> 01:13:31,578
that you love.
1943
01:13:31,578 --> 01:13:34,205
And so now, I get to help you.
1944
01:13:34,205 --> 01:13:35,165
What?
1945
01:13:35,165 --> 01:13:36,833
Thanks to Pops,
the one thing--
1946
01:13:36,833 --> 01:13:39,127
the one thing-- that I've always
been good at is fixing cars.
1947
01:13:39,127 --> 01:13:42,797
And so, yours is fixed.
1948
01:13:42,797 --> 01:13:44,424
It's parked out front.
1949
01:13:44,424 --> 01:13:47,594
You helped save the
charity and you fixed my car?
1950
01:13:47,594 --> 01:13:49,971
I'm a man of many talents.
1951
01:13:49,971 --> 01:13:52,849
I wish you could
change me back to color.
1952
01:13:52,849 --> 01:13:54,184
Please tell me you
don't think I'm
1953
01:13:54,184 --> 01:13:56,019
gonna stay like this forever.
1954
01:13:56,019 --> 01:13:58,396
I wish I could tell you that.
1955
01:13:58,396 --> 01:14:00,607
But Addy, no matter
what you look like,
1956
01:14:00,607 --> 01:14:02,067
you'll always be
beautiful to me.
1957
01:14:05,195 --> 01:14:07,322
Wonderful speech, Hunter.
1958
01:14:07,322 --> 01:14:10,033
And I am so glad the way
things turned out in the end.
1959
01:14:10,033 --> 01:14:11,951
It's like one of those
Christmas movies.
1960
01:14:11,951 --> 01:14:15,205
This is the perfect
story for my Red Lake
1961
01:14:15,205 --> 01:14:17,624
Falls Christmas Capital Blog.
1962
01:14:17,624 --> 01:14:20,126
Now we just need someone
to fall in love and kiss.
1963
01:14:48,738 --> 01:14:51,032
I really thought
that would work.
1964
01:14:51,032 --> 01:14:53,076
Wait, what?
1965
01:14:53,076 --> 01:14:56,621
Addy, it doesn't matter.
1966
01:14:56,621 --> 01:14:58,164
I did everything right.
1967
01:14:58,164 --> 01:15:00,250
I helped everybody
solve their problems.
1968
01:15:00,250 --> 01:15:02,168
And I still didn't
change back to color.
1969
01:15:02,168 --> 01:15:04,004
No, Addy, look at
everything you've done.
1970
01:15:04,004 --> 01:15:05,380
Everybody remembers
Christmas now.
1971
01:15:05,380 --> 01:15:06,840
No, not everyone.
Not everyone.
1972
01:15:06,840 --> 01:15:08,383
Not me!
1973
01:15:08,383 --> 01:15:12,679
Gosh, I even kissed you,
and I still didn't change.
1974
01:15:12,679 --> 01:15:16,266
Wait, what?
1975
01:15:16,266 --> 01:15:18,184
Is that-- that's
why you kissed me?
1976
01:15:18,184 --> 01:15:18,852
Yes!
1977
01:15:18,852 --> 01:15:19,728
No!
1978
01:15:22,063 --> 01:15:24,607
I don't know.
1979
01:15:24,607 --> 01:15:26,067
OK.
1980
01:15:26,067 --> 01:15:29,320
Well, when you figure it
out, just let me know.
1981
01:15:29,320 --> 01:15:30,780
What do you want from me?
1982
01:15:30,780 --> 01:15:34,117
I am running out of time.
1983
01:15:34,117 --> 01:15:35,577
I can't do this right now.
1984
01:15:43,460 --> 01:15:45,128
OK, I just have
to get to Chicago,
1985
01:15:45,128 --> 01:15:47,672
and then everything will
make sense once I'm home.
1986
01:15:53,178 --> 01:15:54,346
See ya, Red Lake Falls.
1987
01:16:01,936 --> 01:16:02,812
What?
1988
01:16:09,110 --> 01:16:10,403
No, no, no, no, no.
1989
01:16:10,403 --> 01:16:11,279
No, no.
1990
01:16:11,279 --> 01:16:12,697
I have to get out of here.
1991
01:16:17,410 --> 01:16:18,745
You got to be kidding me.
1992
01:16:18,745 --> 01:16:20,163
Why can't I leave?
1993
01:16:21,539 --> 01:16:23,208
Ho,
ho, ho, ho, ho, ho.
1994
01:16:23,208 --> 01:16:25,543
It's Christmas Eve.
1995
01:16:25,543 --> 01:16:28,171
I have had just about
enough of you, Santa!
1996
01:16:37,013 --> 01:16:39,641
Your mom tells me you hardly
said a word since you got home.
1997
01:16:39,641 --> 01:16:41,726
I'm-- I just need a minute.
I'm fine.
1998
01:16:41,726 --> 01:16:43,561
Well, you don't sound fine.
1999
01:16:43,561 --> 01:16:45,772
You have a couple of minutes
for your dear old dad?
2000
01:16:45,772 --> 01:16:46,564
Yeah.
2001
01:16:52,737 --> 01:16:54,447
Hmm.
2002
01:16:54,447 --> 01:16:57,117
This has certainly been one
of our more unique Christmases
2003
01:16:57,117 --> 01:16:58,535
that we've had in a while.
2004
01:16:58,535 --> 01:17:01,413
Dad, I'm so sorry that I
started all of this chaos.
2005
01:17:01,413 --> 01:17:02,914
If I hadn't wished
away Christmas--
2006
01:17:02,914 --> 01:17:03,790
this is all my fault.
2007
01:17:03,790 --> 01:17:05,083
Oh, no.
2008
01:17:05,083 --> 01:17:06,167
Nothing, honey, is
ever one person's
2009
01:17:06,167 --> 01:17:08,378
fault. Everyone plays a part.
2010
01:17:08,378 --> 01:17:09,838
I mean, little by
little, people have
2011
01:17:09,838 --> 01:17:12,507
been losing their Christmas
joy all on their own.
2012
01:17:12,507 --> 01:17:13,883
I'm scared, Dad.
2013
01:17:13,883 --> 01:17:15,176
Christmas is tomorrow.
2014
01:17:15,176 --> 01:17:16,302
I don't want to be
like this anymore.
2015
01:17:16,302 --> 01:17:17,679
But I don't know what to do.
2016
01:17:17,679 --> 01:17:20,432
Well, I have never
known you to give up.
2017
01:17:20,432 --> 01:17:21,850
Well, what am
I supposed to do?
2018
01:17:21,850 --> 01:17:23,143
I've tried everything.
2019
01:17:23,143 --> 01:17:24,853
I have tried solving
people's problems,
2020
01:17:24,853 --> 01:17:26,146
spreading the Christmas joy.
2021
01:17:26,146 --> 01:17:27,480
I even kissed Hunter
like I'm supposed
2022
01:17:27,480 --> 01:17:29,149
to do at the end of
those Christmas movies,
2023
01:17:29,149 --> 01:17:30,066
and that didn't--
2024
01:17:30,066 --> 01:17:31,526
why are you laughing?
2025
01:17:31,526 --> 01:17:34,612
Because, sweetie, you've
always done everything
2026
01:17:34,612 --> 01:17:36,865
because you thought you
were supposed to, because it
2027
01:17:36,865 --> 01:17:38,033
would help you succeed.
2028
01:17:38,033 --> 01:17:38,867
Well, yeah.
2029
01:17:38,867 --> 01:17:39,784
I'm an adult, Dad.
2030
01:17:39,784 --> 01:17:41,536
I have responsibilities.
2031
01:17:41,536 --> 01:17:44,706
Yes, and being an adult isn't
just about accomplishing things
2032
01:17:44,706 --> 01:17:47,751
and then setting new
goals, because sometimes,
2033
01:17:47,751 --> 01:17:49,878
speeding through life
is a way of keeping
2034
01:17:49,878 --> 01:17:53,673
people at arm's distance
because they can never catch up.
2035
01:17:53,673 --> 01:17:56,051
My life can be so
overwhelming, Dad.
2036
01:17:56,051 --> 01:17:57,469
I mean, there's
days that I wake up
2037
01:17:57,469 --> 01:18:00,055
and I don't even like the
person that I've become.
2038
01:18:00,055 --> 01:18:01,890
Well, then, change it.
2039
01:18:01,890 --> 01:18:02,807
Oh, Addy.
2040
01:18:02,807 --> 01:18:04,225
You're a good person.
2041
01:18:04,225 --> 01:18:06,394
And I always knew you
would do great things.
2042
01:18:06,394 --> 01:18:09,522
I mean, look at all the people
in town that you've helped.
2043
01:18:09,522 --> 01:18:12,025
Now, you need to help yourself.
2044
01:18:14,694 --> 01:18:16,404
I don't know how.
2045
01:18:16,404 --> 01:18:18,323
Start by asking
yourself, are you living
2046
01:18:18,323 --> 01:18:20,492
the life that you want to?
2047
01:18:20,492 --> 01:18:23,620
Or are you living the life
you think you're supposed to?
2048
01:18:23,620 --> 01:18:25,163
I mean, take Hunter for example.
2049
01:18:25,163 --> 01:18:27,082
Did you really kiss him
because you thought it
2050
01:18:27,082 --> 01:18:28,708
would change you back to color?
2051
01:18:28,708 --> 01:18:36,007
Or is there a chance that,
just maybe, you care about him?
2052
01:18:36,007 --> 01:18:37,550
Do I have feelings for Hunter?
2053
01:18:37,550 --> 01:18:39,094
Yes, I do.
2054
01:18:39,094 --> 01:18:41,513
Yeah, I kissed him because I
thought it would turn me back.
2055
01:18:41,513 --> 01:18:43,932
So you weren't honest with
Hunter, or with yourself.
2056
01:18:43,932 --> 01:18:45,350
Open your heart, sweetie.
2057
01:18:45,350 --> 01:18:46,726
Let him in.
2058
01:18:46,726 --> 01:18:48,395
But after
the way I treated him,
2059
01:18:48,395 --> 01:18:50,063
I mean, he'll probably
never want to see me again.
2060
01:18:50,063 --> 01:18:51,314
Oh, come on.
2061
01:18:51,314 --> 01:18:52,357
Give yourself more
credit than that.
2062
01:18:52,357 --> 01:18:54,442
You are not easy to shake.
2063
01:18:54,442 --> 01:18:56,986
Talk to Hunter at
the charity event.
2064
01:18:56,986 --> 01:18:58,613
What if it's too late?
2065
01:18:58,613 --> 01:18:59,698
Doesn't matter.
2066
01:18:59,698 --> 01:19:01,157
We're gonna love
you no matter what.
2067
01:19:01,157 --> 01:19:03,827
For now, forever, for always.
2068
01:19:03,827 --> 01:19:07,330
As they say, it's not
over till it's over.
2069
01:19:07,330 --> 01:19:08,665
You've still got Christmas.
2070
01:19:15,422 --> 01:19:17,257
Thank you for your service.
2071
01:19:17,257 --> 01:19:18,466
More blueberries?
2072
01:19:18,466 --> 01:19:19,718
Ah, thank you, kiddo.
2073
01:19:20,385 --> 01:19:21,970
What was that for?
2074
01:19:21,970 --> 01:19:23,179
For being my dad.
2075
01:19:23,179 --> 01:19:24,139
I've missed you.
2076
01:19:24,139 --> 01:19:25,515
I've missed you, too.
2077
01:19:25,515 --> 01:19:27,600
And I'm so glad you're
here to share this.
2078
01:19:27,600 --> 01:19:30,478
Look at the smiles you have put
on all these people's faces.
2079
01:19:30,478 --> 01:19:32,814
This is all you, Dad.
2080
01:19:32,814 --> 01:19:34,566
I have been gone so
long, I forgot how
2081
01:19:34,566 --> 01:19:36,317
happy this town makes me feel.
2082
01:19:36,317 --> 01:19:41,239
Oh, I have missed that smile.
2083
01:19:41,239 --> 01:19:42,991
I hope I get to
see it more often.
2084
01:19:42,991 --> 01:19:43,992
You will.
2085
01:19:43,992 --> 01:19:46,536
I promise.
2086
01:19:46,536 --> 01:19:47,829
Thank you for your service.
2087
01:19:47,829 --> 01:19:50,957
Smashing
success, as always!
2088
01:19:50,957 --> 01:19:51,958
Thank you.
2089
01:19:51,958 --> 01:19:53,043
Any sign of him?
2090
01:19:53,043 --> 01:19:54,336
No, not yet.
2091
01:19:54,336 --> 01:19:56,046
But it's still early.
2092
01:19:56,046 --> 01:19:57,339
Have a little faith.
2093
01:19:57,339 --> 01:19:58,590
Thanks for helping
with the stuffing.
2094
01:19:58,590 --> 01:19:59,674
It was like old times.
2095
01:19:59,674 --> 01:20:00,342
Oh, Mom.
2096
01:20:00,342 --> 01:20:01,926
It was so fun.
2097
01:20:01,926 --> 01:20:03,345
We need to do it more often.
2098
01:20:03,345 --> 01:20:05,472
Hey, when you come
to Chicago, would
2099
01:20:05,472 --> 01:20:07,057
you meet my best friend, Suma?
2100
01:20:07,057 --> 01:20:08,683
Oh, I would love to.
2101
01:20:08,683 --> 01:20:09,684
I am starving.
2102
01:20:09,684 --> 01:20:11,061
This smells so--
2103
01:20:11,061 --> 01:20:13,021
Slow your reindeer,
Santa Claus.
2104
01:20:13,021 --> 01:20:14,314
I'll put the food out soon.
2105
01:20:14,314 --> 01:20:15,190
Have you seen him?
2106
01:20:15,190 --> 01:20:16,691
I wouldn't give up hope.
2107
01:20:16,691 --> 01:20:17,942
It's no use.
2108
01:20:17,942 --> 01:20:19,694
I mean, after the way I
treated him last night,
2109
01:20:19,694 --> 01:20:21,529
he's probably back
in his auto shop just
2110
01:20:21,529 --> 01:20:23,281
shutting the world away again.
2111
01:20:23,281 --> 01:20:24,783
You may
be a good kisser,
2112
01:20:24,783 --> 01:20:26,743
but you don't have that
much power over me.
2113
01:20:29,412 --> 01:20:31,581
You came.
2114
01:20:31,581 --> 01:20:32,415
Yeah.
2115
01:20:35,502 --> 01:20:37,212
Of course I came.
2116
01:20:37,212 --> 01:20:39,047
Think I would miss Operation
Christmas Smile after I helped
2117
01:20:39,047 --> 01:20:40,340
pull the whole thing together?
2118
01:20:47,305 --> 01:20:49,349
Hey, can we talk
privately for a moment?
2119
01:20:49,349 --> 01:20:50,183
Yeah.
2120
01:20:52,435 --> 01:20:53,186
Oh, my gosh.
2121
01:20:55,897 --> 01:20:57,482
I thought you
might want this back.
2122
01:20:57,482 --> 01:20:58,775
It was on the street
outside of my shop.
2123
01:20:58,775 --> 01:21:00,443
What?
How did you know it was mine?
2124
01:21:00,443 --> 01:21:03,405
So, I made a wish that
you would come back to me.
2125
01:21:03,405 --> 01:21:06,241
And I guess the Santa app
on there made it happen.
2126
01:21:06,241 --> 01:21:07,075
You saw it, too?
2127
01:21:07,075 --> 01:21:08,284
No, I'm joking.
2128
01:21:08,284 --> 01:21:09,411
It's still dead.
2129
01:21:09,411 --> 01:21:11,162
Your initials are on the case.
2130
01:21:11,162 --> 01:21:12,664
Kind of tipped me off.
2131
01:21:12,664 --> 01:21:15,583
I did make a wish that you
would come back, though.
2132
01:21:15,583 --> 01:21:17,377
Hunter, I'm so
sorry for what I said.
2133
01:21:17,377 --> 01:21:19,045
I should never have
run off like that.
2134
01:21:19,045 --> 01:21:21,214
You know, I've kissed a
couple of women in my day.
2135
01:21:21,214 --> 01:21:24,759
But I've never actually had the
kiss scare someone out of town.
2136
01:21:24,759 --> 01:21:26,511
No, your kiss
didn't scare me away.
2137
01:21:26,511 --> 01:21:27,554
Your kiss was great.
2138
01:21:27,554 --> 01:21:28,805
Your kiss was really great.
2139
01:21:28,805 --> 01:21:30,974
Your kiss was like, wow, great.
2140
01:21:30,974 --> 01:21:32,851
I just-- I got in
my own way again.
2141
01:21:32,851 --> 01:21:35,895
I was so focused on getting
things back to the way
2142
01:21:35,895 --> 01:21:38,148
they were that I didn't
stop to appreciate
2143
01:21:38,148 --> 01:21:40,316
what was right in front of me.
2144
01:21:40,316 --> 01:21:42,402
Thank you for saying that.
2145
01:21:42,402 --> 01:21:43,403
I appreciate that.
2146
01:21:43,403 --> 01:21:44,863
I appreciate you.
2147
01:21:46,406 --> 01:21:48,491
Hey, if I haven't
totally freaked you out
2148
01:21:48,491 --> 01:21:52,078
in all of my black and
white neurotic glory,
2149
01:21:52,078 --> 01:21:53,955
I have another Christmas wish.
2150
01:21:53,955 --> 01:21:54,789
OK.
2151
01:21:54,789 --> 01:21:56,207
What do you got?
2152
01:21:56,207 --> 01:21:59,044
I'd like to kiss you for
the right reasons this time.
2153
01:21:59,044 --> 01:22:01,755
You twisted my arm.
2154
01:22:01,755 --> 01:22:06,217
Where
are you, Christmas?
2155
01:22:06,217 --> 01:22:09,637
Why can't I find you?
2156
01:22:09,637 --> 01:22:10,555
Wow.
2157
01:22:10,555 --> 01:22:12,766
Yeah, it was pretty great.
2158
01:22:12,766 --> 01:22:13,475
No.
2159
01:22:13,475 --> 01:22:14,434
I mean, yes.
2160
01:22:14,434 --> 01:22:17,687
No, it was a perfect kiss.
2161
01:22:17,687 --> 01:22:18,355
Addy.
2162
01:22:18,355 --> 01:22:19,939
What?
2163
01:22:19,939 --> 01:22:21,941
You're back.
2164
01:22:21,941 --> 01:22:25,278
I'm--
2165
01:22:25,278 --> 01:22:26,780
I'm back.
2166
01:22:26,780 --> 01:22:27,989
I'm back!
2167
01:22:27,989 --> 01:22:33,495
You are beautiful,
whatever color you are.
2168
01:22:33,495 --> 01:22:34,746
Whoa.
2169
01:22:34,746 --> 01:22:35,789
Ho, ho, ho.
2170
01:22:35,789 --> 01:22:37,040
- Is that you?
- That's me.
2171
01:22:37,040 --> 01:22:38,792
Merry
Christmas, Addy.
2172
01:22:38,792 --> 01:22:41,336
I'm so glad you got your wish.
2173
01:22:41,336 --> 01:22:42,796
Santa, are you talking to me?
2174
01:22:42,796 --> 01:22:46,007
Make
this one last a lifetime.
2175
01:22:46,841 --> 01:22:47,676
Oh, my.
2176
01:22:51,513 --> 01:22:52,889
Is everything OK?
2177
01:22:52,889 --> 01:22:56,017
I feel you, Christmas.
2178
01:22:56,017 --> 01:22:57,936
Yeah.
2179
01:22:57,936 --> 01:22:59,688
I just think I've had
enough of this phone
2180
01:22:59,688 --> 01:23:00,939
to last me a lifetime.
2181
01:23:00,939 --> 01:23:02,357
I'd like to be
right here with you.
2182
01:23:02,357 --> 01:23:04,150
I know I've found you.
2183
01:23:04,150 --> 01:23:07,278
You'll never fade away.
2184
01:23:12,200 --> 01:23:13,952
The joy of Christmas--
2185
01:23:13,952 --> 01:23:15,161
What's so funny?
2186
01:23:15,161 --> 01:23:16,955
I need to get out more.
2187
01:23:16,955 --> 01:23:18,957
I've never even really
been to Chicago.
2188
01:23:18,957 --> 01:23:20,542
Really?
2189
01:23:20,542 --> 01:23:21,835
You know, I know someone
who could show you around.
2190
01:23:21,835 --> 01:23:26,631
Fills each
and every heart.
2191
01:23:26,631 --> 01:23:29,092
Fill your heart with love.
153359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.