All language subtitles for Ultimate Force (2002) - S04E05 - Slow Bomb (576p x265 Panda)_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:04,351 (Anxious breathing) 2 00:00:33,560 --> 00:00:36,439 - Oi, Liam, that was mine. - Tough noogies, Dad. 3 00:00:36,480 --> 00:00:39,154 - You snooze, you lose. - What's a noogy? 4 00:00:39,200 --> 00:00:41,430 - You don't wanna know. - I'm sure I don't. 5 00:00:41,480 --> 00:00:43,835 - Put your homework in your bag. - 1 did. 6 00:00:43,880 --> 00:00:45,712 What's that by the bread bin? 7 00:00:47,040 --> 00:00:49,953 - Dad, I buttered that! - Mm, yeah, it's lovely! 8 00:00:50,000 --> 00:00:53,072 You have a good day at school. Right, babe, I'm off. 9 00:00:53,120 --> 00:00:55,555 Dad, don't call Mum babe. 10 00:00:55,600 --> 00:00:58,240 It's almost as embarrassing as when you... 11 00:00:58,280 --> 00:01:00,271 do that. 12 00:01:20,440 --> 00:01:22,477 Stay calm and everything will be fine. 13 00:01:22,520 --> 00:01:25,717 Put your hands on the wheel and keep them there. 14 00:01:29,480 --> 00:01:33,758 There you go. Now, take a look in your front-room window. 15 00:01:38,920 --> 00:01:41,560 - You can't... - We can. We did. It's happening. 16 00:01:41,600 --> 00:01:44,797 Just do exactly as I say and your family will be fine. 17 00:01:44,840 --> 00:01:46,513 What do you want? 18 00:01:46,560 --> 00:01:49,996 Not to do anything stupid when I take this thing off your neck. 19 00:01:50,040 --> 00:01:52,031 I understand. 20 00:01:56,840 --> 00:01:58,239 Are we calm? 21 00:01:58,280 --> 00:02:03,434 No, but I'm not going to do anything heroic while you've got my family. 22 00:02:03,480 --> 00:02:05,835 Good man. 23 00:02:05,880 --> 00:02:08,474 What do you want? 24 00:02:08,520 --> 00:02:10,511 I want you to go to work. 25 00:02:47,800 --> 00:02:50,155 You never worry about nuclear warfare? 26 00:02:52,400 --> 00:02:54,994 - No... - Freaks me out. 27 00:02:56,160 --> 00:02:58,595 You just gotta remember your training. 28 00:02:58,640 --> 00:03:01,871 Always hold your weapon at arm's length so when the barrel melts, 29 00:03:01,920 --> 00:03:05,197 none of the bits of molten metal scorch your uniform. 30 00:03:05,240 --> 00:03:07,038 I'm serious. 31 00:03:08,120 --> 00:03:10,111 So am I. 32 00:03:14,680 --> 00:03:16,671 (Louis tuts) 33 00:03:17,400 --> 00:03:19,038 What now? 34 00:03:19,080 --> 00:03:21,071 I think I lay in dog shit. 35 00:03:23,280 --> 00:03:25,954 Well, apparently, it's lucky. 36 00:03:49,960 --> 00:03:52,634 Hold up. Suspicious material. 37 00:03:52,680 --> 00:03:56,310 - You what? - Step out of the vehicle, Sarge. 38 00:03:58,080 --> 00:03:59,991 Toast smuggling. 39 00:04:03,280 --> 00:04:07,069 - You better destroy the evidence. - Lost your appetite, Sarge? 40 00:04:07,120 --> 00:04:08,679 Late night. 41 00:04:18,640 --> 00:04:20,472 What? 42 00:04:30,760 --> 00:04:33,195 (Louis) Smiler over there looks shifty. 43 00:04:33,240 --> 00:04:36,676 Somebody's definitely pissed in his Ricicles. 44 00:05:06,800 --> 00:05:09,997 - You OK, Paul? - Just haven't had my caffeine yet. 45 00:05:10,040 --> 00:05:13,556 No, me neither. Someone forgot to refill the coffee machine. 46 00:05:16,600 --> 00:05:20,150 - Looking forward to next month? - There's so little going on here, 47 00:05:20,200 --> 00:05:22,794 I feel I'm retired already. 48 00:05:23,640 --> 00:05:26,678 You on security in the visitors' centre? 49 00:05:26,720 --> 00:05:28,279 Yes, sir. 50 00:05:30,000 --> 00:05:31,957 Crack on, then. 51 00:05:43,360 --> 00:05:45,590 - Have a good day. - You too. 52 00:06:13,680 --> 00:06:15,671 Thanks. 53 00:06:20,800 --> 00:06:22,791 - (Beeps) - Hold on, sir. 54 00:06:22,840 --> 00:06:24,751 Step this way, please. 55 00:06:31,480 --> 00:06:33,471 Thank you, sir. 56 00:06:38,040 --> 00:06:39,758 Next, please. 57 00:06:40,560 --> 00:06:44,519 Right, then, daily sit reports. 58 00:06:44,560 --> 00:06:48,030 Alert codes remain at yellow-threat level. 59 00:06:48,080 --> 00:06:50,993 None of the overnight patrols had anything to report. 60 00:06:51,040 --> 00:06:55,796 There are two student parties in the visitors' centre today, 61 00:06:55,840 --> 00:06:58,434 so don't frighten anyone with your weapons. 62 00:06:58,480 --> 00:07:00,391 Carry on. 63 00:07:00,440 --> 00:07:05,116 Here at Bushwell, the reactor is managed and operated by UKFL, 64 00:07:05,160 --> 00:07:09,996 a company that combines global grasp and world-class operations. 65 00:07:10,040 --> 00:07:13,271 Our activities span the entire nuclear-energy cycle, 66 00:07:13,320 --> 00:07:16,278 from fuel manufacture and reactor design 67 00:07:16,320 --> 00:07:19,153 to decommissioning and storage of spent fuel. 68 00:07:19,200 --> 00:07:21,396 - So you're a private company? - Yes. 69 00:07:21,440 --> 00:07:24,478 The nuclear industry is a public-private partnership. 70 00:07:24,520 --> 00:07:27,034 Like hospitals, schools, that kind of thing? 71 00:07:27,080 --> 00:07:29,037 - Sort of. - That's great. 72 00:07:29,080 --> 00:07:31,230 Nuclear safety left to the lowest bidder? 73 00:07:31,280 --> 00:07:34,432 No offence, but wouldn't it be better run by the state? 74 00:07:34,480 --> 00:07:36,437 Chernobyl was run by the state. 75 00:07:36,480 --> 00:07:39,677 We're highly responsible and very tightly regulated. 76 00:07:39,720 --> 00:07:44,191 We even have, as you saw as you entered, a dedicated police force. 77 00:07:44,240 --> 00:07:46,038 (Phone) 78 00:07:48,880 --> 00:07:50,678 (Sighs) 79 00:07:53,760 --> 00:07:55,831 DCI Booth. 80 00:07:55,880 --> 00:07:59,111 - Are you in the citadel? - Who is this? 81 00:07:59,160 --> 00:08:01,754 Watching the monitors to the visitors' centre? 82 00:08:01,800 --> 00:08:05,509 - No. - They're down. Take a look. 83 00:08:06,080 --> 00:08:09,198 I'll call you back with the details. No good. 84 00:08:09,240 --> 00:08:11,231 Chief! 85 00:08:13,400 --> 00:08:15,357 Oh, God... 86 00:08:19,120 --> 00:08:23,193 Visitors' centre! Hostages! Establish the perimeter! Go, go, go! 87 00:09:06,360 --> 00:09:08,351 Arms! 88 00:09:11,000 --> 00:09:12,991 Turn! 89 00:09:51,120 --> 00:09:53,316 - What do we do, sir? - Don't panic. 90 00:09:53,360 --> 00:09:56,591 - Don't panic? They have guns. - Be calm. Stay calm. 91 00:09:56,640 --> 00:09:58,790 They're in the visitors' centre. 92 00:09:58,840 --> 00:10:02,356 That's why it's half a mile from the citadel and the reactors. 93 00:10:02,400 --> 00:10:05,313 To keep the crazies away from where they can do damage. 94 00:10:05,360 --> 00:10:07,351 We are secure here. 95 00:10:15,480 --> 00:10:19,394 Stand still! Stand still! Nobody move! Nobody move! 96 00:10:19,440 --> 00:10:22,239 Red card! I repeat, red card! 97 00:10:22,280 --> 00:10:24,396 Do you understand? 98 00:10:24,440 --> 00:10:29,992 DCI Booth, do you understand what I mean when I say "red card"? 99 00:10:30,040 --> 00:10:32,509 I am a staff sergeant in the SAS. 100 00:10:32,560 --> 00:10:37,157 Do you understand me when I say "red card"? 101 00:10:37,200 --> 00:10:38,190 SAS? 102 00:10:38,240 --> 00:10:41,073 You're supposed to be the good guys. What's going on? 103 00:10:41,120 --> 00:10:42,872 Ask the bloke in charge. 104 00:10:45,600 --> 00:10:48,592 Not him... Him. 105 00:10:48,640 --> 00:10:53,350 Zero Alpha, this is Romeo One, Zero Alpha. 106 00:10:53,400 --> 00:10:55,311 We have control. 107 00:10:56,280 --> 00:10:58,271 Red card has been delivered. 108 00:11:00,760 --> 00:11:04,116 This is a drill. I repeat, a drill. 109 00:11:04,160 --> 00:11:07,312 We have executed an assessment of your security measures, 110 00:11:07,360 --> 00:11:09,795 according to DTI regulations. 111 00:11:09,840 --> 00:11:11,478 How did we do? 112 00:11:11,520 --> 00:11:13,511 You're all dead. 113 00:11:13,560 --> 00:11:16,712 You and the rest of southwest England. 114 00:11:18,160 --> 00:11:19,958 You better get a brew on. 115 00:11:21,880 --> 00:11:24,315 Sugar? 116 00:11:24,360 --> 00:11:26,670 Not gonna make this any sweeter, is it? 117 00:11:28,160 --> 00:11:32,631 You caught us with our pants down. Now you get to give us a kicking. 118 00:11:32,680 --> 00:11:36,275 We're not here to score points, Detective Chief Inspector. 119 00:11:36,320 --> 00:11:39,756 - We're on the same side. - Shall we get on with it, then? 120 00:11:39,800 --> 00:11:43,111 This is Captain Fleming, this is Staff Sergeant Garvie. 121 00:11:43,160 --> 00:11:46,357 They planned and executed the drill independently 122 00:11:46,400 --> 00:11:49,472 of any special knowledge or resources available to us. 123 00:11:49,520 --> 00:11:51,750 Jolly good. Meaning? 124 00:11:51,800 --> 00:11:55,430 We used only publicly available information and close observation 125 00:11:55,480 --> 00:11:57,517 to evolve and implement our plan. 126 00:11:57,560 --> 00:12:00,359 Just the same as any moderately intelligent, 127 00:12:00,400 --> 00:12:02,676 patient terrorist might have done. 128 00:12:02,720 --> 00:12:05,838 So you're brainy and you're patient. Congratulations. 129 00:12:05,880 --> 00:12:08,076 You made us look like a bunch of tits. 130 00:12:08,120 --> 00:12:10,555 Making you look like tits wasn't the brief. 131 00:12:10,600 --> 00:12:12,910 - It was a bonus, though. - Staff! 132 00:12:12,960 --> 00:12:13,995 (Sniggering) 133 00:12:14,040 --> 00:12:17,158 Boss. I apologise. 134 00:12:19,200 --> 00:12:22,238 Everyone take a deep breath and get over themselves. 135 00:12:23,400 --> 00:12:25,789 - Patrick. - Right. 136 00:12:27,280 --> 00:12:31,911 We've been tasked by the DTI and the MOD to test nuclear security. 137 00:12:31,960 --> 00:12:34,395 I've just found a loophole. 138 00:12:34,440 --> 00:12:38,513 This was prompted by intel chatter picked up by the security services 139 00:12:38,560 --> 00:12:41,120 about a move on a nuclear facility, 140 00:12:41,160 --> 00:12:45,154 hence the need to make sure that your security is top of the line. 141 00:12:45,200 --> 00:12:47,396 - Which it isn't. - Clearly. 142 00:12:47,440 --> 00:12:51,035 - So where do we go from here? - Onward and upward. 143 00:12:51,080 --> 00:12:53,674 Red Troop are further tasked to stay on site 144 00:12:53,720 --> 00:12:57,953 and advise, monitor and bolster existing security. 145 00:12:58,000 --> 00:13:02,153 You're gonna hold our hands? My lads won't like it. 146 00:13:02,200 --> 00:13:06,398 Your lads will take your lead and I'm sure they'll love it. 147 00:13:06,440 --> 00:13:08,909 No, they won't and nor will I. 148 00:13:08,960 --> 00:13:11,236 I retire in a couple of months. 149 00:13:11,280 --> 00:13:13,999 Until now, my record's been spotless. 150 00:13:20,960 --> 00:13:23,270 You're right. I need to get over myself. 151 00:13:24,240 --> 00:13:26,231 Good man. 152 00:13:27,760 --> 00:13:31,549 If you're staying, you're gonna need somewhere to bunk down. 153 00:13:40,160 --> 00:13:42,674 This is cosy. 154 00:13:42,720 --> 00:13:45,473 Sleeping next to a nuclear reactor, yeah. 155 00:13:45,520 --> 00:13:48,273 What? You forgot your lead pyjamas, mate? 156 00:13:48,320 --> 00:13:50,311 I sleep au naturel, mon ami. 157 00:13:50,360 --> 00:13:53,512 Do you mind? I am trying to eat. 158 00:13:53,560 --> 00:13:55,119 You know how many of the firemen 159 00:13:55,160 --> 00:13:57,834 who went into Chernobyl died within three years? 160 00:13:57,880 --> 00:14:01,919 Is this another one of your uplifting statistics? 161 00:14:02,760 --> 00:14:07,630 - Nigh on all of them. - Let's not try to set fire to anything. 162 00:14:23,480 --> 00:14:26,598 What brings you to London, sir? Business or pleasure? 163 00:14:26,640 --> 00:14:29,393 (American) Ideally both but primarily business. 164 00:14:29,440 --> 00:14:32,193 - What might that be? - Toilet seats. 165 00:14:32,240 --> 00:14:33,992 Sir? 166 00:14:34,040 --> 00:14:36,873 I know! Don't ask, it's a family business. 167 00:14:36,920 --> 00:14:40,550 Heated toilet seats. I'm here for the trade fair at Olympia. 168 00:14:40,600 --> 00:14:42,671 Heated toilet seats... 169 00:14:42,720 --> 00:14:47,635 Given your country's cold winters and poorly insulated bathrooms, 170 00:14:47,680 --> 00:14:50,399 - I hope to make a Killing. - Well, that's a first. 171 00:14:50,440 --> 00:14:53,478 Enjoy your stay, Mr Haley. Thank you. 172 00:15:29,760 --> 00:15:32,354 - Mr Haley? - Mr Burton? 173 00:15:38,840 --> 00:15:40,877 - Hey, dog. - Dog. 174 00:15:43,240 --> 00:15:46,551 - You make these names up? - They come on the passports. 175 00:15:46,600 --> 00:15:48,955 Looks like our client has a sense of humour. 176 00:15:49,000 --> 00:15:51,913 - Where are the guys? - They're...playing football. 177 00:15:51,960 --> 00:15:53,871 - Football? - Soccer. 178 00:15:53,920 --> 00:15:56,594 I never did get soccer. It's a girl's game. 179 00:15:56,640 --> 00:15:59,678 Relax, Gunny. These guys are the dealio. 180 00:15:59,720 --> 00:16:01,870 - They motivated? - Oh, yeah. 181 00:16:01,920 --> 00:16:05,276 Just the way you like them. High-speed, low-drag. 182 00:16:05,320 --> 00:16:08,551 The thing to focus on is they've hired you for your expertise. 183 00:16:08,600 --> 00:16:11,479 - As a specialist. - Good to see you too. 184 00:16:11,520 --> 00:16:15,309 - I am a specialist. - So don't diss them to their faces. 185 00:16:15,360 --> 00:16:18,113 They robbed banks across Russia to pay your price. 186 00:16:18,160 --> 00:16:20,151 Well, they still look like crazies. 187 00:16:20,200 --> 00:16:24,080 Like that's a bad thing? Since when have you worried who paid your fee? 188 00:16:24,120 --> 00:16:27,158 Dog, these guys may look like a bag of puke, 189 00:16:27,200 --> 00:16:28,998 but they're stone Killers. 190 00:16:46,600 --> 00:16:48,876 Guys, listen up, this is Haley. 191 00:16:48,920 --> 00:16:51,230 Haley, we pay you good money. 192 00:16:51,280 --> 00:16:54,591 - You good? - Does the Pope shit in the Vatican? 193 00:16:55,200 --> 00:16:59,114 All right, Haley, this is Raas, Dvah, Tree, Chetyreh. 194 00:16:59,160 --> 00:17:01,470 1 get it. One, two, three, four in Russian. 195 00:17:01,520 --> 00:17:04,990 - (Speaks Russian) - The devil's children. 196 00:17:05,040 --> 00:17:08,396 Neato. You kids wanna play with some toys, huh? 197 00:17:08,440 --> 00:17:11,990 - Bang, bang, boom. - Yes, yes, you take us now. 198 00:17:12,040 --> 00:17:14,031 All right, let's go. 199 00:17:16,480 --> 00:17:18,471 Where did you find these Fruit Loops? 200 00:17:18,520 --> 00:17:22,718 Kiev. And keep your shit wired tight, Gunny. 201 00:17:22,760 --> 00:17:24,751 They found me, remember? 202 00:17:27,880 --> 00:17:29,871 OK, you lot, listen in. 203 00:17:31,720 --> 00:17:33,552 This is Dr Warner. 204 00:17:33,600 --> 00:17:37,309 She'll be giving us an orientation chat about nuclear accidents. 205 00:17:37,360 --> 00:17:39,078 Only orientation I need to know 206 00:17:39,120 --> 00:17:42,112 is which direction my arse is facing so I can I kiss it goodbye. 207 00:17:42,160 --> 00:17:44,151 We've all done our NBC training, sir. 208 00:17:44,200 --> 00:17:45,998 You'll all need one of these. 209 00:17:46,040 --> 00:17:49,158 Anyone working on site has to wear a radiation detector. 210 00:17:49,840 --> 00:17:52,036 Are you all sitting comfortably? 211 00:17:52,080 --> 00:17:55,436 Ah, crack on, Doctor. They think better on their feet. 212 00:18:01,960 --> 00:18:04,998 Hiroshima. 60 years on. 213 00:18:05,040 --> 00:18:07,031 It's not getting prettier. 214 00:18:08,040 --> 00:18:11,078 There are two types of radiation exposure. 215 00:18:11,120 --> 00:18:16,320 Irradiation, which is exposure to waves that pass through your body, 216 00:18:16,360 --> 00:18:19,352 leading to acute radiation sickness, damaged DNA, 217 00:18:19,400 --> 00:18:21,277 cancer, etcetera. 218 00:18:21,320 --> 00:18:24,392 - Etcetera? - We don't need to go into detail, 219 00:18:24,440 --> 00:18:27,273 but they aren't pretty, either. 220 00:18:27,320 --> 00:18:31,439 Irradiation doesn't make the victim radioactive, that's a second form, 221 00:18:31,480 --> 00:18:33,312 which we call contamination. 222 00:18:33,360 --> 00:18:37,319 Which is contact with and retention of radioactive material, 223 00:18:37,360 --> 00:18:41,433 say, dust, which is absorbed by the skin or ingested. 224 00:18:41,480 --> 00:18:44,757 This won't give you radiation sickness but it will kill you 225 00:18:44,800 --> 00:18:47,872 - with things like cancer and... - More etcetera. 226 00:18:47,920 --> 00:18:50,594 There are three types of contamination. 227 00:18:50,640 --> 00:18:52,836 Type one is haematopoietic. 228 00:18:52,880 --> 00:18:54,871 That one went right over my head. 229 00:18:54,920 --> 00:18:57,878 Or through your bone marrow, spleen, lymph glands, 230 00:18:57,920 --> 00:19:00,594 all the major sites of blood production. 231 00:19:00,640 --> 00:19:05,077 You'll feel nauseous for the first two to 12 hours and then fine for a week, 232 00:19:05,120 --> 00:19:08,192 unaware that your blood-producing system is dying. 233 00:19:08,240 --> 00:19:10,800 Survive for five weeks, you might get better. 234 00:19:10,840 --> 00:19:12,831 Most don't. 235 00:19:13,400 --> 00:19:15,152 That's put me right off. 236 00:19:15,200 --> 00:19:18,192 Gastrointestinal contamination occurs 237 00:19:18,240 --> 00:19:21,517 when you ingest nuclear-contaminated material. 238 00:19:21,560 --> 00:19:25,315 Cells lining your gut are dying and bloody diarrhoea is the first stage 239 00:19:25,360 --> 00:19:28,796 in a painful death as the bacteria from your digestive tract 240 00:19:28,840 --> 00:19:31,354 fatally invade the rest of the body. 241 00:19:32,240 --> 00:19:34,231 And the third type of contamination? 242 00:19:34,280 --> 00:19:36,271 Type three is cerebrovascular. 243 00:19:36,320 --> 00:19:38,709 That's contamination of blood and brain, 244 00:19:38,760 --> 00:19:43,516 leading to confusion, nausea, vomiting, diarrhoea, 245 00:19:43,560 --> 00:19:45,597 shock, plunging blood pressure, 246 00:19:45,640 --> 00:19:48,359 seizures, coma, death. 247 00:19:48,400 --> 00:19:50,596 - Always. - Excuse me. 248 00:20:06,200 --> 00:20:10,910 OK, these are your guns. AKs, so I figure you know how to use them. 249 00:20:10,960 --> 00:20:14,237 These are your suits. We'll drill you on how to put them on. 250 00:20:14,280 --> 00:20:16,669 No suits. We don't care. 251 00:20:16,720 --> 00:20:18,757 OK, your funeral. 252 00:20:18,800 --> 00:20:22,475 - Radio jammer, explosives and... - For the phone masts. 253 00:20:22,520 --> 00:20:25,433 ..more explosives. I know my colleague's briefed you 254 00:20:25,480 --> 00:20:27,391 but I wanna go over it again, OK? 255 00:20:27,440 --> 00:20:28,669 OK. 256 00:20:28,720 --> 00:20:31,792 OK, we've got a big day tomorrow, so let's get this right. 257 00:20:42,520 --> 00:20:44,352 OK? 258 00:20:44,400 --> 00:20:45,754 Yeah. 259 00:20:45,800 --> 00:20:47,677 We've got a meeting first thing 260 00:20:47,720 --> 00:20:51,111 about their transport security, so I'm gonna sack it. 261 00:20:51,920 --> 00:20:53,911 Good idea. 262 00:21:03,360 --> 00:21:06,716 Right, the area of activity we're most concerned about 263 00:21:06,760 --> 00:21:10,355 is the transport of materials out of the perimeter of the facility. 264 00:21:10,400 --> 00:21:15,270 Transportation is one of our biggest headaches, no question. 265 00:21:15,320 --> 00:21:18,870 It's the one place where we're vulnerable. 266 00:21:20,120 --> 00:21:23,511 It's one of the places we're vulnerable. 267 00:21:23,560 --> 00:21:25,756 Anyway, here's the drill. 268 00:21:33,520 --> 00:21:37,832 This beast is the Hazmat truck. 269 00:21:38,720 --> 00:21:40,677 It's tougher than most tanks, 270 00:21:40,720 --> 00:21:45,157 the wheels are solid, the drive train is double-armoured. 271 00:21:45,200 --> 00:21:49,478 The driver travels in a cockpit with its own air supply. 272 00:21:49,520 --> 00:21:55,198 It can take a round from a mortar or a cannon and it won't breach. 273 00:21:55,240 --> 00:21:59,199 Stall this on a railway crossing with a train coming, 274 00:21:59,240 --> 00:22:01,151 worry about the train. 275 00:22:01,200 --> 00:22:04,750 - You sound confident. - Too confident. 276 00:22:04,800 --> 00:22:07,599 It travels in its own motorcade, 277 00:22:07,640 --> 00:22:10,553 the road ahead is swept by out-riders 278 00:22:10,600 --> 00:22:16,118 and the escort team travel in armoured Land Rovers. 279 00:22:16,160 --> 00:22:19,676 As you can see, it's a titanic piece of engineering. 280 00:22:19,720 --> 00:22:21,996 Let's hope it doesn't meet an iceberg. 281 00:22:22,040 --> 00:22:24,554 We've never had an accident or lost anything, 282 00:22:24,600 --> 00:22:27,672 transporting material by road or by rail. 283 00:22:27,720 --> 00:22:31,031 - Very impressive. - 1 hope so. 284 00:22:31,080 --> 00:22:33,117 Because it's a dummy. 285 00:22:34,240 --> 00:22:38,552 We send this off, lights flashing, siren wailing, 286 00:22:38,600 --> 00:22:41,194 calling attention to itself. 287 00:22:41,240 --> 00:22:43,436 Meanwhile, it's rubbish day. 288 00:22:44,600 --> 00:22:46,591 Come with me. 289 00:22:51,120 --> 00:22:53,111 {Truck engine) 290 00:23:14,400 --> 00:23:17,870 - (Becca) Ugh! Christ, Louis! - What? 291 00:23:17,920 --> 00:23:20,594 I think this is where they make your aftershave. 292 00:23:20,640 --> 00:23:22,756 Ha, ha, ha... Funny... 293 00:23:22,800 --> 00:23:25,633 As you can smell, this is the real thing. 294 00:23:29,560 --> 00:23:31,756 This, however, isn't. 295 00:23:35,200 --> 00:23:40,673 This is built to the same specification as the Hazmat truck. 296 00:23:40,720 --> 00:23:44,793 It's bomb-proof, crash-proof, bad-guy-proof. 297 00:23:48,160 --> 00:23:52,313 What happens is the regular rubbish lorry 298 00:23:52,360 --> 00:23:56,240 drives into the facility, disappears round the back, 299 00:23:56,280 --> 00:24:01,309 parks up out of sight, and this identical truck leaves. 300 00:24:01,360 --> 00:24:04,591 No one outside notices any difference. 301 00:24:04,640 --> 00:24:08,952 It picks up an escort of armoured plain-clothes police 302 00:24:09,000 --> 00:24:10,559 once it's outside. 303 00:24:10,600 --> 00:24:12,955 - Bait and switch. - Exactly. 304 00:24:13,000 --> 00:24:15,799 No one knows it's carrying nuclear materials. 305 00:24:15,840 --> 00:24:18,036 No one pays it any attention. 306 00:24:18,080 --> 00:24:21,835 - All right, I admit, it's clever. - Praise from Caesar... 307 00:24:22,640 --> 00:24:25,837 Maybe you'd like to join the convoy as a ride-along. 308 00:24:25,880 --> 00:24:29,510 See if there are any aspects where you'd advise tightening up. 309 00:24:29,560 --> 00:24:32,074 Fair enough. Dave, you wanna go with? 310 00:24:33,200 --> 00:24:35,396 A ride-along. What joy... 311 00:24:42,040 --> 00:24:46,432 The convoy is carrying rods of gamma-ray-emitting cobalt, 312 00:24:46,480 --> 00:24:50,917 not actually used here on site but in food-irradiation plants. 313 00:24:50,960 --> 00:24:53,600 - Don't ask. - Or buy veg from the supermarket. 314 00:25:06,200 --> 00:25:09,477 - The container is numbered. - (Becca) Weird. 315 00:25:09,520 --> 00:25:12,558 That's, like, one digit off my phone number. 316 00:25:12,600 --> 00:25:16,230 777 7137. Mine's 136. 317 00:25:16,280 --> 00:25:20,319 The sevens signify cobalt. The 137 its isotope. 318 00:25:20,360 --> 00:25:22,317 - Interesting. - Are you serious? 319 00:25:22,360 --> 00:25:25,671 Yeah, now I know that number you won't give me. 320 00:25:40,840 --> 00:25:43,275 You should put your belt on. 321 00:25:43,320 --> 00:25:45,391 We've got an airbag. 322 00:25:45,440 --> 00:25:47,954 If I need to go for my weapon, it gets in the way. 323 00:25:51,560 --> 00:25:53,551 Having fun yet? 324 00:25:55,120 --> 00:25:57,270 Do I look like I'm having fun? 325 00:25:57,320 --> 00:26:00,950 You're not Johnny Chuckles at the best of times. It's hard to tell. 326 00:26:04,040 --> 00:26:07,954 It's this mob. Nuclear rentacop. 327 00:26:08,000 --> 00:26:11,391 - Excuse me? - No. I don't. 328 00:26:13,600 --> 00:26:15,511 Sticks in my throat. 329 00:26:15,560 --> 00:26:18,632 Don't play around with things that can blow up the planet. 330 00:26:18,680 --> 00:26:22,275 We walked into your gaffe like pikeys blagging a sub-post office 331 00:26:22,320 --> 00:26:24,197 and you all but held the door for us. 332 00:26:24,240 --> 00:26:26,800 Be fair. We are very good at what we do. 333 00:26:26,840 --> 00:26:29,878 Wake up, Dave, there are plenty of people like us. 334 00:26:29,920 --> 00:26:31,831 Know the ropes, have the training. 335 00:26:31,880 --> 00:26:35,714 All it takes is misguided fanatics or somebody with enough money. 336 00:26:39,160 --> 00:26:42,152 Listen, you need to educate yourself, Sergeant. 337 00:26:42,200 --> 00:26:44,430 Nowadays the nuclear industry is safe. 338 00:26:44,480 --> 00:26:47,836 That's what they told my old man in 1956. 339 00:26:48,800 --> 00:26:50,871 Montebello Islands. 340 00:26:52,880 --> 00:26:55,349 We blew up an atoll in the Pacific. 341 00:26:56,360 --> 00:26:58,192 15 Kilotons. 342 00:26:59,200 --> 00:27:03,797 The geniuses thought it'd be a great idea to send HMS Diana into the fallout 343 00:27:03,840 --> 00:27:06,229 to see how it affected the ship. 344 00:27:07,720 --> 00:27:09,757 My dad was 17. 345 00:27:10,600 --> 00:27:13,991 - Boy sailor. - I didn't know, mate. 346 00:27:15,080 --> 00:27:17,071 Why would you? 347 00:27:18,640 --> 00:27:23,077 No one had a clue. It was a complete cake-and-arse party. 348 00:27:24,600 --> 00:27:26,591 Cancer of the thyroid at 30. 349 00:27:27,920 --> 00:27:32,153 We didn't get to play a lot of football together, you know what I mean? 350 00:27:32,200 --> 00:27:34,191 He barely got to see me walk. 351 00:27:35,720 --> 00:27:37,836 Sorry, mate. 352 00:27:38,600 --> 00:27:42,116 Well, let's just keep it between you, me and him, eh? 353 00:27:42,160 --> 00:27:44,197 My point is, you don't play about... 354 00:27:44,240 --> 00:27:45,469 Look out! 355 00:28:07,040 --> 00:28:08,474 Lose the phones. 356 00:28:11,320 --> 00:28:13,311 They're gone. 357 00:28:17,400 --> 00:28:19,710 Good work. Let's pop the cherry. 358 00:28:19,760 --> 00:28:21,751 {Machine-gun fire) 359 00:28:26,600 --> 00:28:27,715 Shit! 360 00:28:44,080 --> 00:28:46,469 - Dave, you OK? - Better than that bloke. 361 00:28:46,520 --> 00:28:50,195 - Broken neck. - Well, he should've worn his seat belt. 362 00:28:56,120 --> 00:29:00,193 All call signs, this is Romeo One, Zero Alpha. We are under attack. 363 00:29:28,480 --> 00:29:31,393 - All signals are jammed. - They're Crows. 364 00:29:37,400 --> 00:29:38,913 Let's go! 365 00:29:45,160 --> 00:29:47,151 Drive, drive, drive! 366 00:29:52,160 --> 00:29:53,673 Move! 367 00:30:01,840 --> 00:30:03,274 Dave! 368 00:30:03,320 --> 00:30:05,709 I'm fine. Armour took it. 369 00:30:05,760 --> 00:30:08,354 - Go! - Go, go, go! 370 00:30:08,400 --> 00:30:10,391 Keep trying the radio. 371 00:30:53,640 --> 00:30:55,631 Bollocks! 372 00:31:08,720 --> 00:31:11,439 Christ on a bloody bicycle, Henry. 373 00:31:11,480 --> 00:31:13,437 Patrick! 374 00:31:15,560 --> 00:31:18,359 - Grab your suits and mount up. - Is this a drill? 375 00:31:18,400 --> 00:31:20,198 Move! We've got a man down 376 00:31:20,240 --> 00:31:23,073 and nuclear material loose in the Home Counties! 377 00:31:34,440 --> 00:31:37,398 Dog, we're bad! 378 00:31:37,440 --> 00:31:40,273 - We're still bad. - High-speed, low-drag. 379 00:31:40,320 --> 00:31:43,438 - As ever, buddy. - I'll drop the items then I'll call. 380 00:32:14,560 --> 00:32:16,551 (Inaudible) 381 00:32:51,040 --> 00:32:52,269 Dave? 382 00:32:52,320 --> 00:32:55,517 Kevlar took the rounds. Cracked ribs, refuses to go to hospital. 383 00:32:55,560 --> 00:32:57,710 - You? - Pissed off, ready to get even. 384 00:32:57,760 --> 00:32:59,512 - Tell me about them. - Military. 385 00:32:59,560 --> 00:33:01,790 - Sure? - It's the way we would've done it. 386 00:33:01,840 --> 00:33:05,799 The Kit. They had NBC suits and their vehicle had solid tyres. 387 00:33:05,840 --> 00:33:08,912 They jammed the radios, did something to the telephones. 388 00:33:08,960 --> 00:33:11,474 They took out the area's phone-relay masts. 389 00:33:11,520 --> 00:33:13,511 You see my point. 390 00:33:13,560 --> 00:33:16,359 They knew how to get into the vehicle, had the Kit, 391 00:33:16,400 --> 00:33:18,676 and were in and out in under four minutes. 392 00:33:18,720 --> 00:33:20,870 I messed up, lost them at the crossroads. 393 00:33:20,920 --> 00:33:24,595 Don't second-guess yourself. You did more than could be expected. 394 00:33:24,640 --> 00:33:27,314 You two were just along for the ride. 395 00:33:27,360 --> 00:33:30,398 - You win some, you lose some. - Thanks for the cliché. 396 00:33:30,440 --> 00:33:34,229 When the some you might be losing is London, doesn't really help. 397 00:33:36,720 --> 00:33:40,156 (Dempsey) Well, given the likelihood of London as a target, 398 00:33:40,200 --> 00:33:42,760 I suggest we erect a cordon around it 399 00:33:42,800 --> 00:33:45,952 until we know where the cobalt is. 400 00:33:49,400 --> 00:33:51,391 Are we premature? 401 00:33:51,440 --> 00:33:55,559 With respect to our political masters, this isn't open to debate or spin. 402 00:33:55,600 --> 00:33:58,831 - I resent that. - Good for you, sir. 403 00:33:58,880 --> 00:34:02,510 There is a contingency plan known as Contingency November Echo. 404 00:34:02,560 --> 00:34:05,234 It means all trains into London stopped, 405 00:34:05,280 --> 00:34:07,635 all tubes, all roads blocked. 406 00:34:07,680 --> 00:34:10,718 All available police out of offices and onto the streets. 407 00:34:10,760 --> 00:34:14,958 My men are searching the immediate area but we need massive backup. 408 00:34:15,000 --> 00:34:17,640 No planes or helicopters, big or small, 409 00:34:17,680 --> 00:34:19,876 to be allowed to overfly the city. 410 00:34:19,920 --> 00:34:24,278 Exactly. I believe the RAF are flying a defensive shoot-on-sight perimeter. 411 00:34:24,320 --> 00:34:26,072 That's correct. 412 00:34:45,320 --> 00:34:47,789 See how much quieter things are on the canal. 413 00:34:53,680 --> 00:34:56,035 Explosion, two o'clock. 414 00:34:57,000 --> 00:34:58,957 Got it, Romeo One-Three. 415 00:34:59,000 --> 00:35:01,958 Geiger? If it's a dirty bomb, we're in real trouble. 416 00:35:03,400 --> 00:35:06,518 I tell you what, I could do without a suntan. 417 00:35:42,520 --> 00:35:44,511 (Laughter) 418 00:35:49,960 --> 00:35:51,951 What's the joke? 419 00:35:52,000 --> 00:35:53,991 Lift's broke, pal. 420 00:36:02,520 --> 00:36:04,591 No one likes a smart-ass. 421 00:36:22,760 --> 00:36:25,320 Well, that's the vehicle they were in. 422 00:36:25,360 --> 00:36:28,193 The good news is no radiation. 423 00:36:35,000 --> 00:36:38,595 The bad news is they could've jogged up here, 424 00:36:38,640 --> 00:36:42,031 got into a clean car, caught a train, jumped a bus. 425 00:36:42,080 --> 00:36:46,119 All routes into the city are closed under Contingency November Echo. 426 00:36:47,440 --> 00:36:49,238 All routes? 427 00:36:50,720 --> 00:36:52,677 A question from my team. 428 00:36:52,720 --> 00:36:57,749 Are canals into London being interdicted along with other routes? 429 00:37:26,640 --> 00:37:30,759 It's perfect. Light breeze heading straight into London. 430 00:37:32,040 --> 00:37:34,350 You think we're overreacting, Colonel? 431 00:37:34,400 --> 00:37:36,516 We don't know enough to make that call. 432 00:37:36,560 --> 00:37:38,949 The Mayor wants to make an announcement. 433 00:37:39,000 --> 00:37:42,914 Good idea. People should be told to stay inside. 434 00:37:42,960 --> 00:37:44,951 No chance of a nuclear explosion 435 00:37:45,000 --> 00:37:48,595 but there is a big chance of a dirty or slow bomb. 436 00:37:48,640 --> 00:37:52,395 The way to save lives is for people to stay inside with windows shut. 437 00:37:52,440 --> 00:37:55,159 You don't know if this material will be used today, 438 00:37:55,200 --> 00:37:58,113 tomorrow or in five years' time. 439 00:37:58,160 --> 00:38:00,276 Or if it'll be used in this country. 440 00:38:00,320 --> 00:38:01,993 I'd be delighted to be wrong. 441 00:38:02,040 --> 00:38:04,680 That's why we have the precautionary principle. 442 00:38:04,720 --> 00:38:08,156 Because sometimes looking silly is the best option we have. 443 00:38:08,200 --> 00:38:10,840 Number Ten will make that call. 444 00:39:03,320 --> 00:39:06,790 - Why are you stripping off? - To show we don't care. 445 00:39:06,840 --> 00:39:10,231 Rain, cold, wind, show, no care. 446 00:39:10,280 --> 00:39:14,160 This is Russian kamikaze. You go how, American. 447 00:39:15,200 --> 00:39:18,636 We make phone call. You've been paid... 448 00:39:19,400 --> 00:39:21,391 Now you done. 449 00:39:22,400 --> 00:39:25,791 OK, guys, it's nice working with you. 450 00:39:25,840 --> 00:39:29,276 I won't say au revoir, I guess. Have an nice day. 451 00:39:35,320 --> 00:39:38,199 Hello, I have nuclear material. 452 00:39:38,240 --> 00:39:40,231 I have bomb. 453 00:39:44,720 --> 00:39:46,677 Hey, dog, it's done. 454 00:39:46,720 --> 00:39:49,075 Yeah, the crazies are on the roof. 455 00:39:49,120 --> 00:39:51,350 It's all kicked off. Yeah, I'm out of here. 456 00:39:51,400 --> 00:39:53,471 See you at the RV. 457 00:39:54,680 --> 00:39:58,071 Hey, Yank, who's the smart-arse now, eh? 458 00:40:02,200 --> 00:40:04,271 (Screaming) 459 00:40:06,720 --> 00:40:11,032 English assholes, always talking when you should be fighting. 460 00:40:16,760 --> 00:40:18,512 That's Scottish arsehole! 461 00:40:18,560 --> 00:40:20,471 Arsehole! 462 00:40:23,160 --> 00:40:25,151 Jesus... 463 00:40:29,320 --> 00:40:30,754 Come on... 464 00:40:53,320 --> 00:40:55,152 Come on... 465 00:41:07,480 --> 00:41:10,950 Chortski Rebyata. The devil's children. 466 00:41:11,000 --> 00:41:13,674 AKA Chernobyl's children. 467 00:41:14,160 --> 00:41:17,471 It's an extreme ultranationalist Russian-Ukrainian faction 468 00:41:17,520 --> 00:41:20,717 who believe that all the ills of the ex-Soviet states 469 00:41:20,760 --> 00:41:25,038 stem from the West's actions in and after the Cold War. 470 00:41:25,720 --> 00:41:27,836 They've got a point. 471 00:41:27,880 --> 00:41:30,633 They miss the boundaries of the old Greater Russia. 472 00:41:30,680 --> 00:41:33,240 They want to put Humpty together again. 473 00:41:33,280 --> 00:41:36,238 Long term, yes. 474 00:41:36,280 --> 00:41:39,238 Short term, they want political prisoners released 475 00:41:39,280 --> 00:41:41,271 from Russian and Ukrainian jails, 476 00:41:41,320 --> 00:41:45,200 and other political-prisoner releases from five further countries. 477 00:41:46,120 --> 00:41:48,191 And $100 million. 478 00:41:49,320 --> 00:41:50,799 Exactly. 479 00:41:50,840 --> 00:41:55,550 However, they style themselves as the most dangerous terrorists 480 00:41:55,600 --> 00:41:59,116 because they have looked nuclear catastrophe in the face 481 00:41:59,160 --> 00:42:01,436 and now have nothing to lose. 482 00:42:01,480 --> 00:42:03,835 Then what the hell are they doing on my patch? 483 00:42:03,880 --> 00:42:05,632 They say that in Russia, 484 00:42:05,680 --> 00:42:08,479 there'd be a news blackout and no one would know. 485 00:42:08,520 --> 00:42:10,955 Putin's got things sewn up tight over there. 486 00:42:12,800 --> 00:42:16,839 - They're media-savvy. - They're insane. 487 00:42:16,880 --> 00:42:19,554 And their demands are impossible. 488 00:42:19,600 --> 00:42:21,591 I do hope not. 489 00:42:21,640 --> 00:42:23,631 Given the wind speed and direction, 490 00:42:23,680 --> 00:42:27,958 we may be looking at losing the centre of London for a long time. 491 00:42:28,000 --> 00:42:29,991 How long? 492 00:42:30,040 --> 00:42:33,112 Anyone know the half-life of cobalt 137? 493 00:42:34,840 --> 00:42:38,231 I have a computer simulation of the dispersal cloud, 494 00:42:38,280 --> 00:42:40,749 given the current wind speed and bearing. 495 00:42:45,480 --> 00:42:47,471 Bye-bye, London. 496 00:42:50,200 --> 00:42:53,556 Finn, take the high ground on that adjacent tower block. 497 00:42:53,600 --> 00:42:55,637 Get a scope on the rooftop. 498 00:42:58,640 --> 00:43:00,711 I've just spoken to the local council. 499 00:43:00,760 --> 00:43:04,799 They're biking over a map and all the building schematics they can find. 500 00:43:04,840 --> 00:43:09,232 Good job. The rest of us, kit up, stand ready for an assault. Move now! 501 00:43:18,080 --> 00:43:20,071 (Radio) 502 00:43:24,880 --> 00:43:26,632 Braun. 503 00:43:29,840 --> 00:43:31,558 Should we be worried? 504 00:43:33,640 --> 00:43:35,631 Not yet. 505 00:43:38,880 --> 00:43:41,349 All traffic in London is now gridlocked. 506 00:43:41,400 --> 00:43:44,074 If we're to stand any chance of an evacuation, 507 00:43:44,120 --> 00:43:46,509 the first step is to get it flowing again. 508 00:43:46,560 --> 00:43:50,269 Now we know where the cobalt is, we can surely remove the cordon? 509 00:43:50,320 --> 00:43:54,029 My advice would be to wait until the siege is resolved. 510 00:43:54,080 --> 00:43:56,196 Your advice is noted. 511 00:43:56,240 --> 00:43:58,993 However, we may have a city to evacuate. 512 00:44:05,080 --> 00:44:07,071 OK. 513 00:44:08,320 --> 00:44:11,392 - OK, what? - OK, the plan worked. 514 00:44:11,440 --> 00:44:14,273 Cordon's down. The slow road to London is wide open, 515 00:44:14,320 --> 00:44:16,470 thanks to your crazies on the roof. 516 00:44:27,680 --> 00:44:29,671 (Sirens) 517 00:44:44,920 --> 00:44:46,991 - They want us back. - Hey... 518 00:44:48,400 --> 00:44:50,471 We've got his mobile, sir. 519 00:44:50,520 --> 00:44:53,751 We can trace who he's been calling and put together a profile. 520 00:44:53,800 --> 00:44:56,314 Excellent, I should've thought of that. 521 00:44:56,360 --> 00:45:00,069 Don't tell me, tell Colonel Dempsey. He likes good news. 522 00:45:00,120 --> 00:45:03,511 Romeo One-Three, this is Zero Alpha. What's your status? Over. 523 00:45:03,560 --> 00:45:06,234 Have a good vision on these clowns. 524 00:45:06,280 --> 00:45:11,275 Four of them in a cluster on the roof, wired to a canister on the central aerial. 525 00:45:11,320 --> 00:45:14,631 - Tell me about the canisters. - See for yourself. 526 00:45:16,320 --> 00:45:18,311 I'm sending you gun-cam images. 527 00:45:22,560 --> 00:45:24,153 OK, got ‘em. 528 00:45:24,200 --> 00:45:27,955 There's the bomb. These wires go to each of them. 529 00:45:28,000 --> 00:45:30,037 They appear to be dead-men switches, 530 00:45:30,080 --> 00:45:33,118 so even if I was to take them out with a neck shot, 531 00:45:33,160 --> 00:45:34,992 paralysing them, 532 00:45:35,040 --> 00:45:38,351 the impact of the bullet would knock off the switch and boom! 533 00:45:38,400 --> 00:45:40,198 I hope you have a better plan. 534 00:45:40,240 --> 00:45:41,992 They're sniperproof. 535 00:46:22,680 --> 00:46:26,071 - I'm against evacuation. - Are you serious? 536 00:46:26,120 --> 00:46:27,554 Deadly. 537 00:46:27,600 --> 00:46:30,069 People will be Killed in the panic. 538 00:46:30,120 --> 00:46:33,238 They should stay inside until further notice. 539 00:46:33,280 --> 00:46:35,430 That is how to survive a dirty bomb. 540 00:46:35,480 --> 00:46:39,360 Wait for the dust to settle then methodically evacuate, block by block, 541 00:46:39,400 --> 00:46:41,755 and decontaminate as people leave the area. 542 00:46:41,800 --> 00:46:44,519 - Do we have the resources for that? - Look... 543 00:46:44,560 --> 00:46:47,313 Just because we may be about to say goodbye to London 544 00:46:47,360 --> 00:46:49,556 doesn't mean we lose Londoners. 545 00:46:49,600 --> 00:46:52,638 The last thing we need are people running around 546 00:46:52,680 --> 00:46:56,469 as dust from a detonation lands on them and kills them later with cancer. 547 00:46:56,520 --> 00:47:00,036 (Henno) This is Romeo One, Zero Alpha. 548 00:47:00,080 --> 00:47:03,391 - Go ahead. - We're at the top of the stairs. 549 00:47:12,080 --> 00:47:14,071 We confirm four X-rays. 550 00:47:16,840 --> 00:47:19,116 The door to the roof is booby-trapped. 551 00:47:19,160 --> 00:47:21,674 There is no way we can assault through it. 552 00:47:29,200 --> 00:47:32,670 We do an Iranian embassy siege. Sideways. 553 00:47:32,720 --> 00:47:35,838 - What? - Nothing. It's good. 554 00:47:42,280 --> 00:47:44,271 Clear. 555 00:47:48,720 --> 00:47:50,711 Can I get a translation? 556 00:47:51,680 --> 00:47:55,116 You know when Sabre Squadron made their assault on the Iranian embassy? 557 00:47:55,160 --> 00:47:58,949 They took bricks from the side bores and made their assault through them. 558 00:47:59,000 --> 00:48:01,753 Instead of blowing holes in the side bores, 559 00:48:01,800 --> 00:48:05,350 we're gonna make our assault through the ceiling. 560 00:48:05,400 --> 00:48:08,791 And how are we supposed to be pop up in the right place? 561 00:48:08,840 --> 00:48:11,593 How are we supposed to pop up at all? I'm not Zebedee. 562 00:48:11,640 --> 00:48:15,395 If the Captain's thinking what I'm thinking, that's not the way it'll be. 563 00:48:15,440 --> 00:48:18,080 Exactly. Let the mountain come to Muhammad. 564 00:48:18,120 --> 00:48:20,714 - Dave. - Dave's gonna shape some charges. 565 00:48:20,760 --> 00:48:23,912 Then we'll have them drop in for a little chat. Like it? 566 00:48:23,960 --> 00:48:25,553 Love it. 567 00:48:26,440 --> 00:48:28,431 There you go. 568 00:48:30,680 --> 00:48:35,436 - You're getting an awfully sick mind. - Must be rubbing off. Bad company. 569 00:48:37,480 --> 00:48:41,030 - They're below the terrorists now. - But the risk is appalling. 570 00:48:41,080 --> 00:48:44,118 Stand easy. It's just a contingency plan. 571 00:48:44,880 --> 00:48:47,030 I can assure you, no one will do anything, 572 00:48:47,080 --> 00:48:50,152 not with dead-men switches attached to a dirty bomb. 573 00:48:50,200 --> 00:48:52,396 Zero Alpha, this is Romeo One-Three. 574 00:48:52,440 --> 00:48:54,795 I have a problem with the cobalt container. 575 00:48:54,840 --> 00:48:58,231 - What kind of problem? - It's just struck me. 576 00:48:58,280 --> 00:49:00,954 - The numbers are wrong. - What do you mean, wrong? 577 00:49:01,000 --> 00:49:03,879 - Can you see my scope-cam? - Not right now. 578 00:49:03,920 --> 00:49:08,073 Zero Alpha, this is Sunray. I have your visuals on screen. 579 00:49:08,120 --> 00:49:10,316 See the identifying numbers on the side? 580 00:49:10,360 --> 00:49:13,671 They're different from the ones loaded onto the truck. 581 00:49:13,720 --> 00:49:17,111 What are you? Some kind of Rain Man with long numbers? 582 00:49:17,160 --> 00:49:19,231 No, sir. Seriously, sir. 583 00:49:19,280 --> 00:49:21,430 Those numbers are six prefixes. 584 00:49:21,480 --> 00:49:23,471 The others were seven prefixes. 585 00:49:23,520 --> 00:49:27,753 Trooper Gallagher made a joke about it almost being her phone number. 586 00:49:28,240 --> 00:49:31,517 Sunray, this is Zero Alpha confirming that. Out. 587 00:49:31,560 --> 00:49:34,393 Get me DCI Booth at Bushwell how! 588 00:49:35,160 --> 00:49:38,437 Yes, sir, I'm sure, sir. No doubt at all, sir. 589 00:49:38,480 --> 00:49:40,517 The stolen containers were cobalt, 590 00:49:40,560 --> 00:49:44,633 that is, the canisters were all prefix sevens not sixes. 591 00:49:44,680 --> 00:49:50,119 The prefix six is for caesium and no caesium has been moved all year. 592 00:49:51,240 --> 00:49:53,959 The material stolen today was cobalt. 593 00:49:54,000 --> 00:49:58,392 Cobalt is identified by a seven prefix on the canisters. 594 00:49:58,440 --> 00:50:01,478 - This is a six. - What does that mean? 595 00:50:01,520 --> 00:50:03,511 That means we've been had. 596 00:50:05,600 --> 00:50:07,398 I want to speak to the PM now. 597 00:50:08,560 --> 00:50:11,598 - Why? - I need permission to clear the roof. 598 00:50:12,760 --> 00:50:15,832 Yes, sir, understood. Zero Alpha out. 599 00:50:15,880 --> 00:50:18,110 Right, we're green to go. 600 00:50:18,160 --> 00:50:19,719 We good? 601 00:50:19,760 --> 00:50:21,751 Let's tidy this thing up. 602 00:50:28,360 --> 00:50:30,590 We go in three. On my mark. 603 00:50:31,200 --> 00:50:33,794 Three, two, one. 604 00:50:35,600 --> 00:50:37,432 (Screaming) 605 00:50:46,320 --> 00:50:48,789 This is Romeo One-Three. I have no visual. 606 00:50:48,840 --> 00:50:51,559 Repeat, I have no visual on the X-ray. 607 00:50:54,280 --> 00:50:56,271 Becca. 608 00:50:56,320 --> 00:50:58,357 Jump. 609 00:51:08,080 --> 00:51:10,117 - I think I got him. - She got him. 610 00:51:10,160 --> 00:51:12,037 - You got him. - Did you see that? 611 00:51:12,080 --> 00:51:15,550 - Like a jack-in-a-box. - This troop's turning into a circus. 612 00:51:15,600 --> 00:51:18,194 - Do you have a problem with that? - No. 613 00:51:18,240 --> 00:51:22,199 - I quite like the circus. - Doesn't smell right for Semtex. 614 00:51:24,360 --> 00:51:28,593 - It's Plasticine. - We've been had. 615 00:51:28,640 --> 00:51:31,712 Looks like our Russian friends have been had as well. 616 00:51:31,760 --> 00:51:33,080 But why? 617 00:51:33,120 --> 00:51:35,191 Decoy. 618 00:51:35,240 --> 00:51:38,198 The only reason to decoy was to make us drop our guard. 619 00:51:38,240 --> 00:51:40,914 How do you mean, drop our guard? 620 00:51:40,960 --> 00:51:44,635 I don't know. But I suggest we all now work 621 00:51:44,680 --> 00:51:47,593 on the assumption that there is a dirty bomb... 622 00:51:49,040 --> 00:51:51,031 somewhere in Central London. 623 00:51:56,600 --> 00:51:58,591 (Sirens) 624 00:52:09,520 --> 00:52:11,511 He should've called already. 625 00:52:11,560 --> 00:52:13,790 Worst case, they screwed up. So what? 626 00:52:13,840 --> 00:52:16,400 They provided the distraction. 627 00:52:16,440 --> 00:52:19,159 I can't believe the vans thought they found us. 628 00:52:19,200 --> 00:52:23,478 Screw the Russians. Burton and I served together, OK? He's my dog. 629 00:52:23,520 --> 00:52:26,876 Gunny, the day you went freelance was the day you lost the right 630 00:52:26,920 --> 00:52:28,957 to all Semper Fi bullshit. 631 00:52:29,000 --> 00:52:31,879 So do you want to deep-six it and concentrate? 632 00:52:31,920 --> 00:52:35,470 Shit, they say it's women who let emotions cloud their judgment. 633 00:52:35,520 --> 00:52:38,512 If the Russians are stupid for thinking they hired us, 634 00:52:38,560 --> 00:52:40,358 what does that make me and you? 635 00:52:40,400 --> 00:52:43,438 We don't know who is floating 15 million in the Caymans. 636 00:52:43,480 --> 00:52:45,596 1 got a pretty good idea what they are. 637 00:52:45,640 --> 00:52:48,029 Of course you do. You know everything. 638 00:52:48,080 --> 00:52:53,314 It's not rocket science, genius. It's strictly business. 639 00:52:53,360 --> 00:52:57,035 Who'd want to destroy the largest financial institution in the world 640 00:52:57,080 --> 00:53:00,311 and drop the UK stock market through the floor forever? 641 00:53:00,360 --> 00:53:03,239 So this is about stock price, huh? 642 00:53:03,280 --> 00:53:07,239 Yeah, turning the City of London into a no-go area for a few centuries? 643 00:53:07,280 --> 00:53:11,513 Yeah! Can't think of more than a few hundred thousand financial players 644 00:53:11,560 --> 00:53:14,074 who'd make a Killing if they knew ahead of time. 645 00:53:14,120 --> 00:53:15,793 Financial terrorism? 646 00:53:15,840 --> 00:53:19,117 Just a continuation of capitalism by other means. 647 00:53:19,840 --> 00:53:21,717 Screw it. I can live with that. 648 00:53:21,760 --> 00:53:23,910 I never did like London much, anyway. 649 00:53:23,960 --> 00:53:27,669 The beer is shitty and the women are fine until you see their teeth, 650 00:53:27,720 --> 00:53:30,519 and suddenly the moment kind of passes. 651 00:53:42,400 --> 00:53:46,394 Here. You're gonna have your hands full in a couple of minutes. 652 00:53:47,800 --> 00:53:51,873 You're a ball-breaker, Braun, but you do think of everything. 653 00:53:51,920 --> 00:53:53,911 (Phone) 654 00:53:55,280 --> 00:53:57,271 Hey, dog. 655 00:53:58,640 --> 00:54:02,599 - What? - Line went dead. He'll call back. 656 00:54:03,560 --> 00:54:07,872 Now your dog's still barking, you wanna take care of business? 657 00:54:07,920 --> 00:54:09,718 Yeah. 658 00:54:15,600 --> 00:54:18,035 - Did you hear that, Colonel? - We got him. 659 00:54:18,080 --> 00:54:21,596 Cheltenham are locking on as we speak. 660 00:54:21,640 --> 00:54:24,792 - Catch that American accent? - I'm afraid I bloody did. 661 00:54:24,840 --> 00:54:27,275 "Hey, dog." Sounds US military. 662 00:54:27,320 --> 00:54:30,039 Or some sad wannabe who's seen too many war movies. 663 00:54:30,080 --> 00:54:33,198 Sad or not, gentlemen, you want to be in Central London. 664 00:54:34,120 --> 00:54:38,034 In the City. There's an inbound chopper to give you a lift. 665 00:54:38,080 --> 00:54:40,071 - Brilliant. - Isn't it? 666 00:54:40,120 --> 00:54:43,875 That's where the phone is. We're gonna triangulate closer in 667 00:54:43,920 --> 00:54:47,231 but I'm sending you grid references now. 668 00:54:47,280 --> 00:54:50,352 - Central London? - They're wiring us into his mobile. 669 00:54:50,400 --> 00:54:53,916 Now he's made a call, GCHQ can use it as a tracking beacon. 670 00:54:53,960 --> 00:54:55,997 - They can do that? - Catch up, Louis. 671 00:54:56,040 --> 00:54:58,873 Why do you think the government ties itself in knots 672 00:54:58,920 --> 00:55:01,753 not to use telephone-intercept evidence in court? 673 00:55:01,800 --> 00:55:04,553 They'd have to admit to owning all that useful kit. 674 00:55:04,600 --> 00:55:08,753 The civil-liberties lobby would throw a fit. Here's our lift. 675 00:55:16,640 --> 00:55:19,439 - Good luck. - I make my own luck. 676 00:55:19,480 --> 00:55:21,471 Just take care of your end. 677 00:55:25,800 --> 00:55:29,350 - Oi! Oi! - It's OK. 678 00:55:29,400 --> 00:55:30,993 - Sorry? - He's with me. 679 00:55:31,040 --> 00:55:33,156 - Who are you? - Didn't you get the memo? 680 00:55:33,200 --> 00:55:35,191 - What bloody memo? - This one. 681 00:55:47,840 --> 00:55:52,118 - What's happened? - Heart attack! Call a doctor now! 682 00:56:28,960 --> 00:56:30,951 Louis, you're driving. 683 00:56:59,400 --> 00:57:02,950 Sunray, this is Zero Alpha. We are on site and ground-mobile. 684 00:57:03,000 --> 00:57:06,550 - Do you have a target reference? - Zero Alpha, this is Sunray. 685 00:57:06,600 --> 00:57:09,069 We confirm you're in the right postcode area. 686 00:57:09,120 --> 00:57:11,236 We're working on the street address. 687 00:57:11,280 --> 00:57:13,999 Vector the area, keep your eyes sharp. 688 00:57:29,600 --> 00:57:31,910 OK, we're in business, babe. 689 00:57:52,880 --> 00:57:54,712 (Beeping) 690 00:58:20,280 --> 00:58:22,715 {(Henno) How do you find a needle in a haystack? 691 00:58:22,760 --> 00:58:24,558 (Dave) Use a magnet? 692 00:58:26,160 --> 00:58:29,232 OK, my job's done here. Clear on your end? 693 00:58:29,280 --> 00:58:31,840 Sir, he's using his phone. 694 00:58:32,520 --> 00:58:34,511 Can I help you, love? 695 00:58:36,240 --> 00:58:38,231 Hang on a second. 696 00:58:45,240 --> 00:58:47,436 - Shit! - Trouble? 697 00:58:49,000 --> 00:58:51,310 I just ruined a perfectly good bag. 698 00:58:51,360 --> 00:58:54,398 - Am I clear to come down? - Hold your position. 699 00:58:55,280 --> 00:58:58,033 I don't need to hang around with the timer running. 700 00:58:58,080 --> 00:58:59,832 Relax, it's 30 minutes. 701 00:58:59,880 --> 00:59:02,838 We'll be on the train to the airport by the time it blows. 702 00:59:02,880 --> 00:59:04,951 OK, babe. 703 00:59:05,000 --> 00:59:07,958 Do you know what the guy in the crane cab was doing? 704 00:59:08,000 --> 00:59:09,991 Jerkin' off to a skin mag. 705 00:59:10,040 --> 00:59:11,951 How dumb is that? 706 00:59:12,000 --> 00:59:14,196 As dumb as a guy, I guess. 707 00:59:14,240 --> 00:59:16,231 And don't call me babe. 708 00:59:17,880 --> 00:59:19,029 (Rapid beeping) 709 00:59:24,880 --> 00:59:26,871 (Signal fizzles out) 710 00:59:27,920 --> 00:59:29,911 All call signs, this is Sunray. 711 00:59:29,960 --> 00:59:31,951 We are looking for a crane. 712 00:59:32,000 --> 00:59:34,310 I repeat, a crane. 713 00:59:37,640 --> 00:59:39,631 Henno. 714 00:59:40,200 --> 00:59:42,191 Got it. 715 00:59:56,040 --> 01:00:00,159 Right, Henry, you stay with the bomb. See if you can neutralise it. 716 01:00:00,200 --> 01:00:02,953 - I want a team at the station. - Which station, sir? 717 01:00:03,000 --> 01:00:04,593 We're working out which. 718 01:00:04,640 --> 01:00:08,520 Good news is we've got her mobile number now. 719 01:00:08,560 --> 01:00:10,949 - Good luck, Henno. - Yeah, you too. 720 01:00:11,560 --> 01:00:13,836 Finn, take your position up there. 721 01:00:16,920 --> 01:00:20,356 Dave, on the ground. I'll lower the bomb so you can take a look. 722 01:00:20,400 --> 01:00:24,871 - Henno, I can go up. - You've got broken ribs. I'll be quicker. 723 01:00:33,680 --> 01:00:36,479 How will you find her with the crowds at the station? 724 01:00:36,520 --> 01:00:39,353 All you know is she's a woman with an American accent. 725 01:00:39,400 --> 01:00:41,437 Now we know her phone number, 726 01:00:41,480 --> 01:00:45,235 we disable all the other phones in the cell area around the station. 727 01:00:45,280 --> 01:00:46,998 Soon as my boys are on the train, 728 01:00:47,040 --> 01:00:49,839 we call her and they home in on the ringing phone. 729 01:00:49,880 --> 01:00:53,316 - You can do that? - It's just a computer algorithm. 730 01:01:04,960 --> 01:01:08,430 OK, the controls are trashed. 731 01:01:08,480 --> 01:01:10,471 Oh, shit. 732 01:01:10,520 --> 01:01:14,070 Henno, you're gonna have to walk the crane and rope down to the bomb. 733 01:01:14,120 --> 01:01:17,112 Yeah... And I love heights. 734 01:02:39,880 --> 01:02:41,279 Assholes! 735 01:02:42,560 --> 01:02:44,597 Sorry? 736 01:02:44,640 --> 01:02:47,280 This train's late leaving. 737 01:02:47,320 --> 01:02:49,789 I expect so. Trains have been delayed all day. 738 01:02:49,840 --> 01:02:52,070 There's some bomb scare, or something. 739 01:02:52,120 --> 01:02:54,509 God, this country's Third World. 740 01:03:09,280 --> 01:03:11,590 The train to the airport, which platform? 741 01:03:13,200 --> 01:03:14,520 14. 742 01:03:20,960 --> 01:03:22,758 Louis, get it stopped! 743 01:03:28,400 --> 01:03:30,516 (Inaudible) 744 01:03:36,120 --> 01:03:39,556 OK, good. Mate, you're doing fine. 745 01:03:39,600 --> 01:03:42,911 Yeah, bloody Spider-man. 746 01:03:48,880 --> 01:03:50,791 Now what? 747 01:03:50,840 --> 01:03:52,831 Ugh, Jesus... 748 01:04:53,200 --> 01:04:54,759 (Beeping) 749 01:04:54,800 --> 01:04:58,953 All right, Dave, you'll have to talk me through disabling this thing. 750 01:05:00,440 --> 01:05:02,590 Here's what I can see. 751 01:05:02,640 --> 01:05:05,200 Good man. Stand by. 752 01:05:06,520 --> 01:05:08,511 Call her. 753 01:05:12,560 --> 01:05:14,551 (Phone) 754 01:05:25,800 --> 01:05:27,757 I'm on the train. 755 01:05:29,320 --> 01:05:32,790 - Burton! I said I'm on the train. - Do you mind? 756 01:05:32,840 --> 01:05:34,638 Yes! I mind you! 757 01:05:34,680 --> 01:05:38,753 - This is the quiet coach. - So shut the hell up! 758 01:05:39,640 --> 01:05:42,792 Haley is worrying about you. He's wondering what happened. 759 01:05:42,840 --> 01:05:44,831 I'm afraid it's not Burton. 760 01:05:45,920 --> 01:05:48,992 - Who is this? - Please! Go and talk in the lobby. 761 01:05:49,040 --> 01:05:50,838 Who is this? 762 01:05:50,880 --> 01:05:53,554 Please, put your hands behind your head. 763 01:05:53,600 --> 01:05:56,114 - What? - Put your hands where I can see them. 764 01:05:56,160 --> 01:05:58,197 Now. 765 01:05:58,240 --> 01:06:03,155 Pull that trigger and I pull mine and I cut that old man in half. 766 01:06:03,200 --> 01:06:06,352 Shoot me, the spasm in my hand kills him. Do you want that? 767 01:06:06,400 --> 01:06:09,040 - No. - Good. 768 01:06:09,080 --> 01:06:11,390 Shall I tell you how we're gonna do this? 769 01:06:11,440 --> 01:06:13,750 No, I'm telling you. 770 01:06:13,800 --> 01:06:15,871 1 will shoot you through the neck. 771 01:06:15,920 --> 01:06:19,550 There will be no spasm because you will be paralysed below the neck. 772 01:06:19,600 --> 01:06:24,515 It might not even kill you but it will stop you moving. 773 01:06:24,560 --> 01:06:26,198 Permanently. 774 01:06:28,160 --> 01:06:30,037 Drop the weapon. 775 01:06:30,080 --> 01:06:31,991 Do it. 776 01:06:32,040 --> 01:06:33,394 Now! 777 01:06:44,200 --> 01:06:45,838 Book me, Danno. 778 01:06:50,280 --> 01:06:51,953 Clear. 779 01:06:55,680 --> 01:06:58,240 Trooper, get her out of here. 780 01:06:58,280 --> 01:07:00,271 Move. 781 01:07:12,640 --> 01:07:15,792 How many wires from the power cell to the det plug? 782 01:07:15,840 --> 01:07:19,117 - Just the two. - OK, separate them. 783 01:07:19,160 --> 01:07:22,357 Cut one. Do not bridge the gap with the cutter as you do. 784 01:07:22,400 --> 01:07:27,156 - You don't want to short-circuit. - No... That would not be good. 785 01:07:28,760 --> 01:07:31,479 - Are you OK? - Will you stop nagging? 786 01:07:31,520 --> 01:07:34,194 - Bollocks! - What's happened? 787 01:07:35,360 --> 01:07:38,113 He dropped the cutters. No drama. 788 01:07:38,160 --> 01:07:40,151 Henno, use your Knife. 789 01:07:41,760 --> 01:07:44,798 - I haven't got a knife. - What else have you got? 790 01:07:46,760 --> 01:07:48,797 One minute 33. 791 01:07:48,840 --> 01:07:50,592 No way of cutting the wire. 792 01:07:52,160 --> 01:07:55,152 - I'll bring my Knife. - You haven't got time. 793 01:07:55,840 --> 01:07:57,672 Are you saying it's over? 794 01:07:57,720 --> 01:08:00,189 - Unless... - What? 795 01:08:00,240 --> 01:08:01,639 Clear the channel. 796 01:08:01,680 --> 01:08:03,990 Finn, are you still in position? 797 01:08:04,040 --> 01:08:06,156 No, I wet my pants and ran away. 798 01:08:06,200 --> 01:08:10,512 - Cut the wire with a bullet. - Come on, Henno, he can't. 799 01:08:10,560 --> 01:08:14,679 - That's a hell of a shot. - Well, apparently, so's he. 800 01:08:18,720 --> 01:08:22,554 We have 52 seconds. Do it! 801 01:08:25,800 --> 01:08:28,360 - (Fires) - Miss. Sorry. 802 01:08:28,400 --> 01:08:30,118 You said you never miss. 803 01:08:34,200 --> 01:08:35,918 Stay still. 804 01:08:35,960 --> 01:08:38,031 When you talk, you move. 805 01:08:40,360 --> 01:08:43,512 Talk, talk, talk, and now you're like a bloody... 806 01:08:44,320 --> 01:08:46,118 pendulum. 807 01:08:48,200 --> 01:08:49,599 What happened? 808 01:08:50,440 --> 01:08:51,919 What happened? 809 01:08:55,960 --> 01:08:57,314 Nothing. 810 01:09:06,960 --> 01:09:10,157 - Did he call me a pendulum? - You all right, big man? 811 01:09:10,200 --> 01:09:12,430 No, I'm not all right. 812 01:09:12,480 --> 01:09:16,599 I'm hanging upside down, holding onto a flask of nuclear material. 813 01:09:16,640 --> 01:09:18,711 The way my day's been going, 814 01:09:18,760 --> 01:09:23,277 I don't think we should find out how well it does in a 200-foot drop test. 815 01:09:23,320 --> 01:09:27,154 Now, please. Hurry up and get Spider-man. 63512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.