All language subtitles for Tromeo.and.Juliet.1996.Extended.Cut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,071 --> 00:00:36,072 Two households different as dried plums 2 00:00:36,073 --> 00:00:40,950 and pears in fair Manhattan, where we lay our scene. 3 00:00:40,951 --> 00:00:44,162 Two homes adrift in hate for 20 years a score, 4 00:00:44,163 --> 00:00:47,750 awash in sin for long deprived of dreams. 5 00:00:47,751 --> 00:00:50,419 Once long ago they planted seeds of hate, 6 00:00:50,420 --> 00:00:52,880 which bloomed to constant battles for revenge. 7 00:00:55,591 --> 00:00:57,633 Soon, murder was the awful commonplace... 8 00:00:59,636 --> 00:01:02,137 And everything once real seemed like pretend. 9 00:01:08,761 --> 00:01:11,280 Deep within this storm, a love in two has sparked, 10 00:01:11,847 --> 00:01:15,067 spawned in a box of glass one star-crossed night. 11 00:01:16,968 --> 00:01:19,413 Now if faithful should hug to live within the dark 12 00:01:19,821 --> 00:01:22,498 but see how many fall beneath love's light. 13 00:01:32,500 --> 00:01:35,043 Oh, yes, the splice of their unholy vice 14 00:01:35,044 --> 00:01:38,297 and the firmest grip of their parent's rage. 15 00:01:40,507 --> 00:01:43,218 It'll only ever end by one father and his apt demise 16 00:01:43,318 --> 00:01:47,220 which is now the two hours' traffic of our stage. 17 00:01:47,221 --> 00:01:51,728 Star-crossed lovers both ignore your elders' trivial ploys. 18 00:01:51,828 --> 00:01:55,605 They hold no trace of passion's truer joys. 19 00:01:59,976 --> 00:02:03,236 Instead of justice, do now hold your castle wall. 20 00:02:03,537 --> 00:02:06,698 Your deepest love will battle reasons gone. 21 00:02:08,032 --> 00:02:12,120 All this if you with patient eyes attend, 22 00:02:12,121 --> 00:02:15,081 we'll see what devils broke, our toil shall mend. 23 00:02:35,476 --> 00:02:37,477 Act 1 24 00:02:37,478 --> 00:02:39,634 Never mind the yearling fatted calf, 25 00:02:39,734 --> 00:02:42,128 is the Ques and Capulets. 26 00:03:27,023 --> 00:03:28,441 My sister! 27 00:03:30,569 --> 00:03:32,653 Hey, there. Hey. 28 00:03:32,654 --> 00:03:35,989 Hey. Hey. That's my sister. 29 00:03:39,452 --> 00:03:42,329 Hey! Hey! Hey! 30 00:03:49,253 --> 00:03:51,922 You stupid shit. 31 00:03:51,923 --> 00:03:54,216 That was the best fuck in this bar. 32 00:03:56,552 --> 00:03:58,720 Hey, hey, Georgie. 33 00:03:58,721 --> 00:04:00,646 I have some crystal meth in my underwear. 34 00:04:00,746 --> 00:04:03,051 Let's go down to the men's bathroom and snort it on up. 35 00:04:03,223 --> 00:04:05,433 Fuck you, Sammy. You're such a moron. 36 00:04:05,434 --> 00:04:06,685 Come on, Georgie. 37 00:04:06,686 --> 00:04:09,229 Maybe you will get lucky, you know what I mean? 38 00:04:09,230 --> 00:04:10,438 Oh! 39 00:04:10,439 --> 00:04:12,506 I'm your sister. You're not supposed to do that. 40 00:04:12,733 --> 00:04:14,483 Not to me. 41 00:04:14,484 --> 00:04:16,235 But hey, you know the way the world is now 42 00:04:16,236 --> 00:04:17,737 we've got gang bangers, 43 00:04:17,738 --> 00:04:20,113 we've got perverts, we've got anorexia. 44 00:04:20,114 --> 00:04:21,616 Everything's in style. 45 00:04:21,617 --> 00:04:24,326 If we just throw a little incest into the mix, 46 00:04:24,327 --> 00:04:28,747 pretty soon the world will be like one great big hug. 47 00:04:28,748 --> 00:04:34,253 And I, Sammy Capulet, along with my sister Georgie 48 00:04:34,254 --> 00:04:37,588 herald the dawning of the age of the aquarius, 49 00:04:37,589 --> 00:04:40,507 just like in Hair. 50 00:04:40,508 --> 00:04:41,634 Yeah, I'm sure, Sammy, 51 00:04:41,635 --> 00:04:43,636 me and you and our mutant, inbred children. 52 00:04:43,637 --> 00:04:46,013 At least they'd be better than those cursed Ques. 53 00:04:46,014 --> 00:04:47,640 Did you hear what they did last night? 54 00:04:47,641 --> 00:04:50,056 They threw a dead pigeon through Uncle Cappy's window. 55 00:04:50,267 --> 00:04:53,479 It splattered all over the divan, intestines of... 56 00:04:53,480 --> 00:04:55,397 I know! I know. 57 00:04:56,649 --> 00:04:58,609 I hate the Ques! 58 00:05:00,444 --> 00:05:01,778 Hey, hey, Georgie. 59 00:05:01,779 --> 00:05:04,364 Look what I'm gonna do just in case they show up tonight. 60 00:05:09,410 --> 00:05:11,079 - Don't be retarded. - Sorry. 61 00:05:14,415 --> 00:05:16,124 You guys, after this I gotta cruise. 62 00:05:16,125 --> 00:05:18,593 What's wrong with going to the Art Club with me and Ben? 63 00:05:18,845 --> 00:05:21,046 I got to go check up on my old man, Murray. 64 00:05:21,047 --> 00:05:22,713 Why? You got to bring him a teething ring? 65 00:05:22,714 --> 00:05:23,632 You believe this guy? 66 00:05:23,633 --> 00:05:24,924 I think it's sweet. 67 00:05:24,925 --> 00:05:27,953 It's like, um, codependency, right? 68 00:05:28,053 --> 00:05:30,329 It's like being a pussy is like what it's being like. 69 00:05:30,429 --> 00:05:31,706 We done? 70 00:05:32,557 --> 00:05:34,558 Hey, why don't you come on over after the Art Club? 71 00:05:34,559 --> 00:05:35,810 Check out the new CD-ROM I got. 72 00:05:35,811 --> 00:05:37,560 Sub-Humanoid Meltdown. 73 00:05:37,561 --> 00:05:39,312 Yeah, yeah, we'll come over and check it out. 74 00:05:39,313 --> 00:05:41,439 Especially if the Capulets are the Sub-Humanoids 75 00:05:41,440 --> 00:05:42,524 you're melting down. 76 00:05:42,525 --> 00:05:44,526 Every time I think about that poor little squirrel. 77 00:05:44,527 --> 00:05:45,527 Poor little squirrel? 78 00:05:45,528 --> 00:05:47,195 Murray, you threw a pigeon through the window. 79 00:05:47,196 --> 00:05:49,155 It was already dead. 80 00:05:49,156 --> 00:05:50,406 That's different. 81 00:05:50,407 --> 00:05:51,574 Hey, shut up. 82 00:05:51,575 --> 00:05:54,994 We're supposed to be normal people leading normal lives. 83 00:05:54,995 --> 00:05:57,079 Working 9 to 5, going to church on Sunday. 84 00:05:57,080 --> 00:06:00,708 Normal. Maiming, murdering, crippling park animals, 85 00:06:00,709 --> 00:06:02,469 it's a little abnormal. You know what I mean? 86 00:06:03,837 --> 00:06:04,837 Is it gonna hurt? 87 00:06:05,881 --> 00:06:07,214 This will be over in a snap. 88 00:06:09,591 --> 00:06:11,311 It's one of the reasons I like Rosy. 89 00:06:12,511 --> 00:06:15,180 You know, when I'm with her I don't feel much hatred. 90 00:06:15,181 --> 00:06:17,431 - Not even toward the Capulets. - Ah! Oh! 91 00:06:18,642 --> 00:06:20,601 It sounds dumb but 92 00:06:20,602 --> 00:06:21,810 I feel like I have a future now. 93 00:06:21,811 --> 00:06:23,979 You know, a home in the suburbs, 94 00:06:23,980 --> 00:06:26,481 a barbecue in the backyard, family picnics. 95 00:06:26,482 --> 00:06:28,817 Look, look, I still get a piece of wood 96 00:06:28,818 --> 00:06:31,070 every time I take one of those bastards out. 97 00:06:31,071 --> 00:06:34,322 And you, Tromeo, this week it's Rosy, 98 00:06:34,323 --> 00:06:36,532 next week some other double-D slice of poontang 99 00:06:36,533 --> 00:06:37,826 is gonna have you whipped, clipped, and double dipped. 100 00:06:37,827 --> 00:06:40,704 You, you don't learn. 101 00:06:40,705 --> 00:06:41,746 Come on, Murray. 102 00:06:41,747 --> 00:06:44,874 We've all had to put up with the Caps since we were kids. 103 00:06:44,875 --> 00:06:47,001 You'd think you were sick of it by now. 104 00:06:47,002 --> 00:06:49,837 Instead I sometimes think that that shit is the only reason 105 00:06:49,838 --> 00:06:51,838 you even hang out with us. 106 00:06:51,839 --> 00:06:53,007 That's not the only reason, 107 00:06:53,008 --> 00:06:56,093 just a mark on the positive side. 108 00:06:56,094 --> 00:06:57,511 On the negative side is the fact that 109 00:06:57,512 --> 00:06:59,805 both you guys are so fucking disgusting looking 110 00:06:59,806 --> 00:07:02,599 that I look at you and my stomach becomes upset 111 00:07:02,600 --> 00:07:04,266 and I begin to vomit. 112 00:07:04,267 --> 00:07:05,643 I really love it. 113 00:07:05,644 --> 00:07:08,604 I love it so much. How do I look? 114 00:07:08,605 --> 00:07:09,773 Like a freak. 115 00:07:09,774 --> 00:07:12,066 Shut the fuck up. 116 00:07:12,067 --> 00:07:13,817 I'll see you guys after the club. 117 00:07:13,818 --> 00:07:16,403 Bye, Trom. Thank you. 118 00:07:16,404 --> 00:07:17,529 One of these days, 119 00:07:17,530 --> 00:07:19,488 somebody's going to teach you some fucking manners. 120 00:07:19,489 --> 00:07:20,867 Bad monkey. 121 00:07:42,678 --> 00:07:47,432 Peter, your breasts are more pear-shaped than my sister's. 122 00:07:47,433 --> 00:07:48,684 But they'll do. 123 00:07:50,561 --> 00:07:51,518 Asshole. 124 00:08:07,953 --> 00:08:09,954 I wanna ask you something. 125 00:08:09,955 --> 00:08:12,331 Why did you kill that little squirrel? 126 00:08:12,332 --> 00:08:13,958 - Fuck you. - No, fuck you. 127 00:08:14,459 --> 00:08:16,669 - Fuck you. - No, fuck you. 128 00:08:16,670 --> 00:08:18,044 No, fuck you. 129 00:08:18,045 --> 00:08:19,963 No, seriously, Sammy, fuck you. 130 00:08:19,964 --> 00:08:21,422 I said it first. 131 00:08:28,513 --> 00:08:29,514 Dad? 132 00:08:30,598 --> 00:08:32,516 Tromeo! 133 00:08:32,517 --> 00:08:34,352 Tromeo! 134 00:08:35,895 --> 00:08:38,730 Where-forth art thou, Tromeo? 135 00:08:41,985 --> 00:08:43,443 Dad? 136 00:08:47,364 --> 00:08:48,364 Dad? 137 00:08:49,407 --> 00:08:51,534 The front door was left open. 138 00:08:51,535 --> 00:08:53,871 Anyone could have just come in and robbed us blind. 139 00:08:57,540 --> 00:09:00,625 Do we have any site left to steal? 140 00:09:01,627 --> 00:09:05,297 Tromeo, there you are. 141 00:09:07,299 --> 00:09:10,635 I was having myself a dream about these cows. 142 00:09:12,055 --> 00:09:14,513 We better get you into bed. 143 00:09:14,514 --> 00:09:17,975 Come on. Turn around, Martini. 144 00:09:17,976 --> 00:09:20,103 I got an itch to fuck you in the ass. 145 00:09:26,693 --> 00:09:28,276 Come on, Tracy. Let's do it. 146 00:09:28,277 --> 00:09:29,736 We got five minutes before the manager gets here. 147 00:09:29,737 --> 00:09:31,906 I only need two. 148 00:09:35,658 --> 00:09:37,118 Oh, fingers. 149 00:09:37,119 --> 00:09:39,871 I love fingers. Give me fingers. 150 00:09:39,872 --> 00:09:41,916 Excellent. 151 00:09:45,126 --> 00:09:47,503 Hey, hey, hey. 152 00:09:48,713 --> 00:09:50,422 I want to give you one more chance. 153 00:09:50,423 --> 00:09:52,673 Apologize for giving me the finger. 154 00:09:52,674 --> 00:09:55,051 I... I didn't give you the finger. 155 00:09:55,052 --> 00:09:56,720 I still have all my fingers. 156 00:09:56,721 --> 00:09:58,932 Not anymore. 157 00:10:01,975 --> 00:10:03,685 God! 158 00:10:09,108 --> 00:10:10,690 Clean that off, I'll get fired. 159 00:10:10,691 --> 00:10:13,445 I'll get fired, man. 160 00:10:20,701 --> 00:10:24,703 Ooh, yeah! Take those titties, Bluto. 161 00:10:24,704 --> 00:10:26,914 That's it, baby. 162 00:10:26,915 --> 00:10:30,794 Only you could do it, baby. Tromeo sucks at it. 163 00:10:35,090 --> 00:10:38,301 Oh, God. Who's spoiling my fun? 164 00:10:38,302 --> 00:10:40,845 Hold on a second, baby-cakes, I'll be right back. 165 00:10:43,889 --> 00:10:46,766 - Hello? - Rosy? 166 00:10:46,767 --> 00:10:51,187 Tromeo! Hi! How are you doing? 167 00:10:51,188 --> 00:10:54,940 I just wanted to call and say that I had a great time 168 00:10:54,941 --> 00:10:56,733 and everything last night. 169 00:10:56,734 --> 00:10:58,611 Yeah, I'm thrilled. 170 00:10:58,612 --> 00:11:01,363 Really, Tromeo, I'm like really thrilled. 171 00:11:01,364 --> 00:11:03,615 I miss you. What are you doing? 172 00:11:05,660 --> 00:11:08,659 I'm just making the costume for 173 00:11:08,759 --> 00:11:12,271 for... Cap-Capulet's 174 00:11:12,624 --> 00:11:15,752 you know, costume party, his bash. 175 00:11:15,753 --> 00:11:17,670 You got invited to that? 176 00:11:17,671 --> 00:11:19,130 Yes! 177 00:11:19,131 --> 00:11:24,717 Yes. I was in... in... invited. 178 00:11:24,718 --> 00:11:29,515 Yes. I got to go, got to go now. 179 00:11:44,179 --> 00:11:48,240 ♪ My name is Capulet, I got a corn nut for a dick ♪ 180 00:11:48,441 --> 00:11:51,576 ♪ My name is Capulet, my asshole's full of worms ♪ 181 00:11:52,077 --> 00:11:56,215 ♪ My name is Capulet I am a hopeless shit ♪ 182 00:11:56,581 --> 00:11:59,583 ♪ My name is Capulet, I'm a big fat dick ♪ 183 00:11:59,584 --> 00:12:00,668 Sing along! 184 00:12:00,669 --> 00:12:01,878 ♪ My name is Capulet... ♪ 185 00:12:01,879 --> 00:12:03,129 ♪ I like polka... ♪ 186 00:12:03,130 --> 00:12:05,548 Get away from my house, you little punks. 187 00:12:05,549 --> 00:12:09,052 ♪ I shall fucking die ♪ 188 00:12:09,053 --> 00:12:11,095 You asshole. 189 00:12:11,096 --> 00:12:14,181 - You, my friend, are a piece of shit! - What is it, Cap baby? 190 00:12:14,182 --> 00:12:18,018 Once more Monty Que's suck shits are trying to terrorize me. 191 00:12:18,019 --> 00:12:20,687 See, that's Benny and that Martini freak, see. 192 00:12:20,688 --> 00:12:23,940 I'll kill him. I'll kill them all. 193 00:12:23,941 --> 00:12:25,581 Where is my bow? Where did you put my bow? 194 00:12:27,486 --> 00:12:32,865 Not my violin bow, stupid! My crossbow! 195 00:12:32,866 --> 00:12:34,950 There it is. 196 00:12:34,951 --> 00:12:38,079 You puny piece of crap. You fuck. 197 00:12:38,080 --> 00:12:40,956 How would you like me to use your guts 198 00:12:40,957 --> 00:12:43,209 to Jackson Pollock the street, huh? 199 00:12:43,210 --> 00:12:45,710 Jackson Pollock the street. 200 00:12:45,711 --> 00:12:49,089 - Holy shit, run! - Go, go, go. 201 00:12:53,968 --> 00:12:57,222 After so long, Monty's still making them hate us. 202 00:12:57,223 --> 00:12:59,766 Oh, Cap, sometimes I think 203 00:12:59,767 --> 00:13:02,185 we should have never did what we done. 204 00:13:02,186 --> 00:13:02,935 We? 205 00:13:05,855 --> 00:13:08,981 What do you mean by this "we" shit, Ingrid? 206 00:13:08,982 --> 00:13:13,070 You know as well as I do that that was your fuck-up, not mine. 207 00:13:13,071 --> 00:13:16,323 Oh, my arm. 208 00:13:32,005 --> 00:13:32,879 No! 209 00:13:32,880 --> 00:13:33,630 No! 210 00:13:46,268 --> 00:13:48,018 Juliet. 211 00:13:48,019 --> 00:13:49,645 If you keep forgetting to turn this off, 212 00:13:49,646 --> 00:13:51,272 you're gonna burn down the whole house. 213 00:13:51,273 --> 00:13:53,275 Let it burn. 214 00:13:54,901 --> 00:13:58,153 I can't stand the noises, Ness, every single night. 215 00:13:58,154 --> 00:13:59,781 Then don't listen. 216 00:14:02,699 --> 00:14:04,244 At least tonight it's not you. 217 00:14:05,869 --> 00:14:08,620 Your mother sent me to pick up some clean dresses. 218 00:14:08,621 --> 00:14:09,914 Why would I need dresses 219 00:14:09,915 --> 00:14:11,791 since Dad never lets me leave the house? 220 00:14:11,792 --> 00:14:12,542 Oh. 221 00:14:14,711 --> 00:14:16,211 You smell like food. 222 00:14:16,212 --> 00:14:18,046 What'd you make for dinner? 223 00:14:18,047 --> 00:14:21,800 Well, if you keep missing dinner your parents are gonna fire me. 224 00:14:21,801 --> 00:14:24,803 But for the record, roast beef. 225 00:14:24,804 --> 00:14:25,803 Eww. 226 00:14:26,848 --> 00:14:29,391 How many times I have told you that cows scream 227 00:14:29,392 --> 00:14:31,185 on their way to the slaughter house? 228 00:14:31,186 --> 00:14:32,268 You know, exactly what's going on. 229 00:14:32,269 --> 00:14:36,148 Spare me the vegetarian lecture and spare yourself, too. 230 00:14:36,149 --> 00:14:38,191 Soon you're going to be married to the king 231 00:14:38,192 --> 00:14:41,819 of cold cuts. It will all make sense. 232 00:14:41,820 --> 00:14:43,613 You know I don't love London. 233 00:14:44,864 --> 00:14:47,158 You know Dad forced me to say yes. 234 00:14:50,036 --> 00:14:52,705 He just wants to get his hands on the Arbuckle's fortune. 235 00:14:56,917 --> 00:14:58,334 And I don't care. 236 00:14:58,335 --> 00:15:00,919 At least if I marry London, 237 00:15:00,920 --> 00:15:05,674 I won't have to go back in the time out room anymore. 238 00:15:05,675 --> 00:15:07,469 So it doesn't matter if I don't love him. 239 00:15:09,388 --> 00:15:11,223 I really never loved anybody. 240 00:15:15,977 --> 00:15:17,478 Let me ease your pain. 241 00:15:59,017 --> 00:16:02,270 Ness, sometimes when you touch me, 242 00:16:03,812 --> 00:16:05,482 I dream about men. 243 00:16:10,318 --> 00:16:12,736 It's okay to dream. 244 00:16:12,737 --> 00:16:14,531 Not in this house. 245 00:16:15,408 --> 00:16:17,033 It'll almost make you die. 246 00:16:37,220 --> 00:16:39,178 To make your choice of our many 247 00:16:39,179 --> 00:16:43,182 lovely girls please press one of the following keys. 248 00:16:43,183 --> 00:16:45,560 If you like eating shit and drinking piss 249 00:16:45,561 --> 00:16:48,146 there's only one choice there, it's "K." 250 00:16:48,147 --> 00:16:51,190 But if you want a wild time with a very young girl... 251 00:16:53,109 --> 00:16:55,068 You chose "true love." 252 00:16:55,069 --> 00:16:56,904 Please hold on for one moment. 253 00:17:10,250 --> 00:17:13,794 Hello, you are so handsome. 254 00:17:13,795 --> 00:17:15,963 I really love you. 255 00:17:15,964 --> 00:17:18,799 Mmm, saucy girl. 256 00:17:32,020 --> 00:17:34,062 Would you like to get married? 257 00:17:34,063 --> 00:17:36,774 Married, then you could see my bosom. 258 00:17:39,152 --> 00:17:41,362 They love you too. 259 00:17:41,363 --> 00:17:43,365 Go ahead, you could touch them. 260 00:17:45,158 --> 00:17:48,369 I will suckle a many happy children. 261 00:17:55,292 --> 00:17:56,842 Will you... 262 00:17:57,712 --> 00:17:59,412 ...be... 263 00:17:59,997 --> 00:18:01,189 ...my... 264 00:18:01,489 --> 00:18:03,582 ...lawfully weeded... 265 00:18:25,070 --> 00:18:27,112 - I love you. - I love you too. 266 00:18:27,113 --> 00:18:29,281 I love you. 267 00:18:29,282 --> 00:18:30,700 I love you too. 268 00:18:30,701 --> 00:18:33,243 - I love you. - I love you too. 269 00:18:33,244 --> 00:18:34,912 I love you. 270 00:18:34,913 --> 00:18:36,287 I love you too. 271 00:18:36,288 --> 00:18:38,540 - I love you. - I love you too. 272 00:18:38,541 --> 00:18:39,916 I love you. 273 00:18:39,917 --> 00:18:44,546 Listen, Oslo, of course we hate old Cap. 274 00:18:44,547 --> 00:18:46,129 Ever since we've been little cats, 275 00:18:46,130 --> 00:18:49,593 I have noticed that you often know more than you show. 276 00:18:49,594 --> 00:18:50,963 So... 277 00:18:51,063 --> 00:18:54,733 How did it start and where? 278 00:18:55,440 --> 00:18:57,141 And how's your uncle a part of it? 279 00:18:58,601 --> 00:19:00,562 Once, man, they were friends. 280 00:19:01,979 --> 00:19:04,523 My uncle had a business, films. 281 00:19:04,524 --> 00:19:06,442 Called Silky films. 282 00:19:07,150 --> 00:19:09,277 They catered to the Art Crowd. 283 00:19:09,278 --> 00:19:13,072 French babes, soft focus, lots of sheer curtains, 284 00:19:13,073 --> 00:19:15,199 classy stuff. 285 00:19:15,200 --> 00:19:18,076 He and Capulet, they'd been friends for years. 286 00:19:18,077 --> 00:19:20,704 Came up together from the suburbs of Jersey. 287 00:19:20,705 --> 00:19:24,416 The profits were good, Que brought Cap aboard. 288 00:19:24,417 --> 00:19:26,794 But right after that, the game got rough. 289 00:19:26,795 --> 00:19:29,547 Cap took all Monty's rights to Silky films. 290 00:19:31,256 --> 00:19:34,801 Between you and me, there was blackmail involved. 291 00:19:34,802 --> 00:19:37,344 - Blackmail? - Yeah. 292 00:19:37,345 --> 00:19:39,346 Monty signed over all records and checks 293 00:19:39,347 --> 00:19:42,725 without so much as a protest or a plea. 294 00:19:42,726 --> 00:19:45,852 The way it looks on paper and in books, 295 00:19:45,853 --> 00:19:49,148 they say he gave his life's work away for free. 296 00:19:49,149 --> 00:19:52,609 Cocksucker stole a good man's whole life. 297 00:19:52,610 --> 00:19:56,613 And you should see the trash that silky puts out now. 298 00:19:56,614 --> 00:19:58,991 The worst motherfucking films in the world. 299 00:20:00,284 --> 00:20:02,118 Wait, wait, wait. 300 00:20:02,119 --> 00:20:04,454 Wasn't there more to that story? 301 00:20:04,455 --> 00:20:08,374 Wasn't there something going on between Cappy's wife and Monty? 302 00:20:10,669 --> 00:20:13,253 They had a lot more than something going on. 303 00:20:14,547 --> 00:20:15,922 They were married. 304 00:20:17,549 --> 00:20:20,134 While Cap was stealing the business 305 00:20:20,135 --> 00:20:25,389 he also made a play for Monty's wife Ingrid. 306 00:20:25,390 --> 00:20:29,519 That bitch then stuck a knife in Tromeo's dad. 307 00:20:29,520 --> 00:20:33,523 A divorce right when he was found. 308 00:20:33,524 --> 00:20:36,359 In my book she is just as bad 309 00:20:36,360 --> 00:20:38,654 as that ugly sadistic clown. 310 00:20:40,196 --> 00:20:44,240 Shortly after that, Cap married Ingrid 311 00:20:44,241 --> 00:20:49,537 and Monty married Tromeo's mom 312 00:20:49,538 --> 00:20:53,666 and the lines have been drawn ever since. 313 00:20:53,667 --> 00:20:56,126 And who was Tromeo's mom? 314 00:20:56,127 --> 00:20:57,087 Shut up. 315 00:20:59,088 --> 00:21:01,549 I told you way too fucking much already. 316 00:21:01,550 --> 00:21:03,007 This is just between you and me. 317 00:21:03,008 --> 00:21:06,137 Keep your mouth shut around Tromeo. 318 00:22:16,286 --> 00:22:17,746 I had a bad dream. 319 00:22:20,164 --> 00:22:22,081 How many times have I told you... 320 00:22:22,082 --> 00:22:23,374 I'm sorry. 321 00:22:23,375 --> 00:22:26,210 ...not to wake me up with your goddamn screaming? 322 00:22:26,211 --> 00:22:27,838 I'll be quite, I promise. 323 00:22:37,681 --> 00:22:39,265 Pubescent copulators. 324 00:22:41,058 --> 00:22:43,895 Leaving your sex toys all over your room. 325 00:22:45,521 --> 00:22:49,148 You have one more screaming orgasm, young lady, 326 00:22:49,149 --> 00:22:52,779 and it's the time-out room again. 327 00:22:54,864 --> 00:22:58,659 Now, are you going to be good? 328 00:22:59,827 --> 00:23:01,369 Hmm? 329 00:23:03,580 --> 00:23:05,081 And who are you? 330 00:23:09,878 --> 00:23:12,296 Daddy's little crenshaw melon. 331 00:23:13,339 --> 00:23:15,090 Who? 332 00:23:17,551 --> 00:23:19,804 Daddy's little crenshaw melon. 333 00:23:31,189 --> 00:23:32,439 Oh, yeah, big man. 334 00:23:32,440 --> 00:23:33,898 Just beat up the blind. 335 00:23:33,899 --> 00:23:37,319 Just beat up the blind girl, that's what she's there for. 336 00:23:37,320 --> 00:23:39,530 The bitch stole my damn Harley! 337 00:23:39,531 --> 00:23:40,948 God damn it! 338 00:23:43,742 --> 00:23:45,702 Law abiding citizens. 339 00:23:45,703 --> 00:23:47,286 Yeah, yeah, yeah. 340 00:23:47,287 --> 00:23:51,289 You and my ass are law abiding citizens. 341 00:23:51,290 --> 00:23:53,543 Real law abiding. 342 00:23:54,961 --> 00:23:56,670 The feud between you two is what started this. 343 00:23:56,671 --> 00:23:58,047 I got a feeling when that stops, 344 00:23:58,048 --> 00:23:59,882 I don't have to clean up another mess 345 00:23:59,883 --> 00:24:01,717 started by Que or a Capulet 346 00:24:01,718 --> 00:24:04,427 or a Capulet to a Que. 347 00:24:04,428 --> 00:24:07,805 Now, stumpy, you ready to tell me who did this to you? 348 00:24:07,806 --> 00:24:10,599 I dropped my popsicle down the garbage disposer. 349 00:24:10,600 --> 00:24:12,727 I didn't think before brrr. 350 00:24:12,728 --> 00:24:15,604 Stupid! That's another thing, okay. 351 00:24:15,605 --> 00:24:17,732 No one, no one is speaking one word of truth. 352 00:24:17,733 --> 00:24:18,857 I'm gonna tell you what. 353 00:24:18,858 --> 00:24:21,109 The next time there's blood spilled and anyone of you, 354 00:24:21,110 --> 00:24:22,861 anyone of you is there, I don't care what I have to do, 355 00:24:22,862 --> 00:24:25,739 I'll bring in a fucking grand jury if I have to. 356 00:24:25,740 --> 00:24:27,616 I will find who's at fault. 357 00:24:29,952 --> 00:24:31,579 Suppose we're free to go now? 358 00:24:34,415 --> 00:24:35,373 Get out. 359 00:24:44,007 --> 00:24:46,383 See that, you foul bastard, see. 360 00:24:46,384 --> 00:24:48,760 It's sick. That's your work. 361 00:24:48,761 --> 00:24:50,720 My work? Why is it my work? 362 00:24:50,721 --> 00:24:53,389 You sent the boy to put the squirrel in my place. 363 00:24:53,390 --> 00:24:54,766 I sent shit. 364 00:24:54,767 --> 00:24:56,893 Yes, you sent shit to do a man's work. 365 00:24:56,894 --> 00:24:58,352 Hey. 366 00:24:58,353 --> 00:25:00,688 The only shit I see is in the passenger seat. 367 00:25:00,689 --> 00:25:03,523 An alcoholic, burnt-out, scumbag loser. 368 00:25:03,524 --> 00:25:04,859 Why you cock sucking... 369 00:25:04,860 --> 00:25:06,235 Don't hold me, let me go. 370 00:25:06,236 --> 00:25:08,361 Let me go. Let me go, don't hold me. 371 00:25:08,362 --> 00:25:10,655 - Meet my bow. - I'll kill the bastard. 372 00:25:10,656 --> 00:25:13,241 I'll kill him. I tell you I'll kill him. Don't hold me. 373 00:25:13,242 --> 00:25:15,160 Sammy, get out of the fucking way. 374 00:25:15,161 --> 00:25:17,662 Sammy, get out of the way, let me just shoot this mother... 375 00:25:17,663 --> 00:25:18,664 Come on, out of the way. 376 00:25:22,834 --> 00:25:28,633 You villainous, abominable, kidnapper of youth! 377 00:25:30,717 --> 00:25:33,804 Henry IV, act II, scene IV. 378 00:25:37,556 --> 00:25:38,891 Hey... 379 00:25:44,480 --> 00:25:46,064 Okay, Sissy, remember. 380 00:25:46,065 --> 00:25:50,777 When crossing the street, sidewalk safe, street dangerous. 381 00:25:50,778 --> 00:25:53,571 Sidewalk safe, street dangerous. 382 00:25:53,572 --> 00:25:54,696 Very good. 383 00:25:54,697 --> 00:25:56,573 Okay, okay, can I go now? 384 00:25:56,574 --> 00:25:57,700 Yes, you can go. 385 00:27:00,467 --> 00:27:01,760 Oh, my God. 386 00:27:05,430 --> 00:27:06,890 Oh, God. 387 00:27:13,147 --> 00:27:16,599 Act 2, the ball and Tromeo's agony of bliss. 388 00:27:16,900 --> 00:27:20,736 His balls be blue, young men pray think on this. 389 00:27:20,737 --> 00:27:22,905 This is Aaron Mason. 390 00:27:22,906 --> 00:27:24,613 Tonight on the local scene, 391 00:27:24,614 --> 00:27:26,908 Manhattan society eagerly awaits the annual. 392 00:27:26,909 --> 00:27:30,619 Halloween in July ball at filmmaker Cap Capulet's. 393 00:27:30,620 --> 00:27:32,747 Capulet is famous for such films... 394 00:27:32,748 --> 00:27:34,999 I don't know why we're going to this stupid party, Murray. 395 00:27:35,000 --> 00:27:36,791 You just want to cause shit. 396 00:27:36,792 --> 00:27:38,294 You know why you're going, Trom. 397 00:27:38,295 --> 00:27:40,504 Your precious rosy is on the guest list. 398 00:27:40,505 --> 00:27:42,549 Mmm. How do I look? 399 00:27:45,094 --> 00:27:46,910 If I lived on a farm, I'd fuck you. 400 00:27:50,098 --> 00:27:51,014 With Juliet Capulet 401 00:27:51,015 --> 00:27:52,599 about to marry Arbuckle, 402 00:27:52,600 --> 00:27:54,935 could it be that Capulets planned merger of meat 403 00:27:54,936 --> 00:27:57,062 and movies is finally in our midst? 404 00:28:05,486 --> 00:28:08,114 No, no, no, no, Carl, 405 00:28:08,115 --> 00:28:10,823 you're cutting too much fat off. 406 00:28:10,824 --> 00:28:13,451 One word, more fat. 407 00:28:13,452 --> 00:28:15,203 Fat is good for people. 408 00:28:15,204 --> 00:28:18,373 That's what we like to hear here at Meat World. 409 00:28:19,875 --> 00:28:21,792 Mr. Arbuckle. 410 00:28:21,793 --> 00:28:24,086 Mr. Arbuckle, what in 411 00:28:24,087 --> 00:28:26,588 what on God's earth is this? 412 00:28:26,589 --> 00:28:29,091 I found it over by the goats. 413 00:28:29,092 --> 00:28:31,093 Oh, gross. 414 00:28:31,094 --> 00:28:34,638 Must have crawled through the cellar window and died. 415 00:28:34,639 --> 00:28:37,682 Still looks like it could be kind of tasty though. 416 00:28:37,683 --> 00:28:39,851 Bet we could make several dozen hot dogs out of it. 417 00:28:39,852 --> 00:28:43,563 Why don't you throw it in with the pig snouts, tails, and hooves? 418 00:28:44,690 --> 00:28:45,857 Yes, sir. 419 00:28:51,779 --> 00:28:53,614 Juliet. 420 00:28:55,658 --> 00:28:58,119 What do you think of my milkman costume, Juliet? 421 00:29:00,037 --> 00:29:03,081 It's very nice, London. 422 00:29:03,082 --> 00:29:06,878 It's so great that you came to pick me up for the party tonight. 423 00:29:07,920 --> 00:29:09,880 Oh, jeez. 424 00:29:10,880 --> 00:29:13,133 I almost forgot. 425 00:29:16,552 --> 00:29:17,845 I got you a gift. 426 00:29:17,846 --> 00:29:21,514 I finally figured out something to do with those pigs' ears. 427 00:29:21,515 --> 00:29:26,645 It's new and oh so delicioso 428 00:29:26,646 --> 00:29:29,232 and you're gonna be the first one to try it out. 429 00:29:33,860 --> 00:29:36,028 It's raisin loaf. 430 00:29:36,029 --> 00:29:37,947 It's like olive loaf but it's not. 431 00:29:37,948 --> 00:29:39,740 It's raisin loaf. 432 00:29:39,741 --> 00:29:42,701 Why? Because there are raisins in it. 433 00:29:42,702 --> 00:29:44,786 Oh, wow! 434 00:29:44,787 --> 00:29:47,664 It totally blows my mind. 435 00:29:47,665 --> 00:29:51,793 Nobody's ever made a raisin loaf before, Juliet. 436 00:29:51,794 --> 00:29:53,128 Nope. 437 00:29:57,841 --> 00:30:01,010 Here, try a slice. 438 00:30:01,011 --> 00:30:03,929 Uh, London! 439 00:30:03,930 --> 00:30:06,474 I'm macrobiotic. 440 00:30:08,727 --> 00:30:10,643 You're bionic? 441 00:30:10,644 --> 00:30:14,148 No, I'm macrobiotic. 442 00:30:14,149 --> 00:30:16,942 It's a strict vegetarian lifestyle. 443 00:30:23,991 --> 00:30:28,285 You're... you're a vegetarian? 444 00:30:28,286 --> 00:30:31,914 Yes. I have been for quite some... 445 00:30:31,915 --> 00:30:34,167 A vegetarian! 446 00:30:43,008 --> 00:30:43,927 London? 447 00:30:49,639 --> 00:30:51,558 I think we better get going now. 448 00:31:00,691 --> 00:31:01,775 Name? 449 00:31:05,988 --> 00:31:07,115 Go right inside, man. 450 00:31:16,040 --> 00:31:17,440 Hey, Vic. 451 00:31:17,765 --> 00:31:20,570 Where did you get this big crying pussy costume? 452 00:31:20,670 --> 00:31:22,514 I've never seen anything quite like it. 453 00:31:22,615 --> 00:31:25,801 Shut up, Tyrone! You know what this is? 454 00:31:26,140 --> 00:31:29,070 This is part of Sammy's motherfuckin' head. 455 00:31:35,813 --> 00:31:37,479 Mister Capulet! 456 00:31:37,579 --> 00:31:39,381 Mister Capulet, look what they've done! 457 00:31:39,481 --> 00:31:41,066 Oh, shit. 458 00:31:41,266 --> 00:31:43,476 They ruined the hors d'oeuvre again. 459 00:31:43,776 --> 00:31:45,854 Stupid servants. Let me give it a try. 460 00:31:45,954 --> 00:31:47,288 No, no...! 461 00:31:50,788 --> 00:31:53,486 Vic, this stuff tastes like shit. 462 00:31:53,786 --> 00:31:55,247 Let me have another one. 463 00:32:00,547 --> 00:32:01,547 God dammit! 464 00:32:02,047 --> 00:32:04,389 Why didn't anybody tell me about this? 465 00:32:06,789 --> 00:32:10,554 Now I have to pick Samuel out of my goddamn teeth. 466 00:32:10,954 --> 00:32:13,590 Poor Sammy didn't have a chance. 467 00:32:14,090 --> 00:32:16,943 I'll get up the troops and I let them hear the news. 468 00:32:17,643 --> 00:32:19,896 Georgie is gonna freak! 469 00:32:20,596 --> 00:32:21,990 Listen up. 470 00:32:22,590 --> 00:32:25,527 We are not telling anybody. Not tonight. 471 00:32:26,527 --> 00:32:28,413 The Arbuckles are coming here. 472 00:32:28,613 --> 00:32:32,500 I'm going to hit the old man with my idea. 473 00:32:32,700 --> 00:32:34,870 Meat and the movies. 474 00:32:35,870 --> 00:32:39,616 The ultimate, diversified corporate thing. 475 00:32:40,916 --> 00:32:42,727 What do you think, Tyrone? 476 00:32:42,827 --> 00:32:43,927 I like it a lot. 477 00:32:45,527 --> 00:32:47,090 Good. 478 00:32:47,590 --> 00:32:49,259 Listen up. 479 00:32:50,059 --> 00:32:52,095 It's not only the Arbuckles. 480 00:32:52,195 --> 00:32:54,890 That gung-ho cop, Scalus, 481 00:32:54,990 --> 00:32:56,925 he's after my ass. 482 00:32:57,225 --> 00:32:59,552 And we're gonna keep him the hell away from this house. 483 00:33:00,052 --> 00:33:02,530 You all keep mum. 484 00:33:13,894 --> 00:33:17,980 Hey, Giovani. That's beautiful. 485 00:33:17,981 --> 00:33:20,940 Oh, can't anybody clean up nothing around? 486 00:33:20,941 --> 00:33:23,568 I mean, we got rich people coming. 487 00:33:23,569 --> 00:33:27,196 Friends, the Arbuckles coming tonight, put it under the gully. 488 00:33:27,197 --> 00:33:28,574 They don't know I'm a pervert. 489 00:33:33,912 --> 00:33:36,371 Fucking Capulets. 490 00:33:36,372 --> 00:33:37,999 Look at all this food, Murray. 491 00:33:46,297 --> 00:33:47,884 I wonder where Rosy is. 492 00:34:09,570 --> 00:34:11,530 Rosy, it's me. 493 00:34:11,531 --> 00:34:12,864 I made it. 494 00:34:12,865 --> 00:34:14,407 Bet you didn't expect to see me here. 495 00:34:14,508 --> 00:34:15,658 Tromeo? 496 00:34:15,659 --> 00:34:16,899 Uh, hi. 497 00:34:18,578 --> 00:34:19,788 What's up? 498 00:34:19,789 --> 00:34:22,041 Sorry, need this chair. 499 00:34:25,585 --> 00:34:28,629 I didn't think you were coming. 500 00:34:28,630 --> 00:34:33,675 Tromeo, this is Bluto Fitzgibbon. 501 00:34:33,676 --> 00:34:36,220 Bluto, that's Tromeo. 502 00:34:40,474 --> 00:34:43,811 How are you doing there, little man? 503 00:34:48,816 --> 00:34:52,442 Come on, this is not a big deal. 504 00:34:52,443 --> 00:34:53,820 Oh, come on. 505 00:34:53,821 --> 00:34:54,987 Look, look, hey, hey. 506 00:34:54,988 --> 00:34:57,572 Let's go upstairs and steal from the rich people. 507 00:34:57,573 --> 00:35:00,450 You always love it when we steal from the rich people. 508 00:35:00,451 --> 00:35:03,536 Ah? Right? 509 00:35:03,537 --> 00:35:05,080 Yeah. 510 00:35:09,626 --> 00:35:13,087 So life returns to my pal's dead body. 511 00:35:13,088 --> 00:35:15,339 Listen, I'm going to jerk off in my hand 512 00:35:15,340 --> 00:35:16,966 and go swish around in the punch bowl. 513 00:35:16,967 --> 00:35:18,258 I'll meet you upstairs in five. 514 00:35:36,110 --> 00:35:42,573 Oh, she doth teach the torches to burn bright. 515 00:35:47,495 --> 00:35:51,498 It seems she hangs upon the cheek of night 516 00:35:51,499 --> 00:35:55,503 like a rich barbell in a thrasher's ear. 517 00:35:56,920 --> 00:36:04,136 Beauty too rich for use, for earth too dear. 518 00:36:06,429 --> 00:36:08,390 Did my heart love till now? 519 00:36:10,893 --> 00:36:15,269 Forswear it, sight. 520 00:36:15,270 --> 00:36:20,651 For I ne'er saw true beauty till this night. 521 00:36:24,779 --> 00:36:27,157 Hey, Juliet! 522 00:36:28,950 --> 00:36:31,661 My little hen cheese. 523 00:36:37,834 --> 00:36:39,752 Can I have this dance? 524 00:36:41,461 --> 00:36:43,338 Okay. 525 00:37:13,491 --> 00:37:17,328 Oh, a dirty door stop. 526 00:37:17,329 --> 00:37:21,832 Oh, Monty and Ingrid and a tiny infant. 527 00:37:48,691 --> 00:37:50,068 A cow. 528 00:37:54,948 --> 00:37:56,906 Who are you, cow? 529 00:37:56,907 --> 00:37:59,618 My name is Tromeo. 530 00:37:59,619 --> 00:38:00,827 Strange name. 531 00:38:00,828 --> 00:38:02,370 Yes. 532 00:38:02,371 --> 00:38:06,373 Excuse me, we're trying to dance here, my friend. 533 00:38:06,374 --> 00:38:09,585 And you're doing a very good job of it, friend. 534 00:38:09,586 --> 00:38:10,836 What is your name? 535 00:38:10,837 --> 00:38:13,755 It might be Juliet. 536 00:38:14,456 --> 00:38:16,024 Juliet. 537 00:38:17,218 --> 00:38:21,930 Excuse me, this is my fiancee. 538 00:38:21,931 --> 00:38:23,514 You're harassing. 539 00:38:23,515 --> 00:38:25,766 Are you a friend of the Capulets? 540 00:38:26,512 --> 00:38:29,645 Oh, yeah, the Capulet girl, she invited me. 541 00:38:29,646 --> 00:38:32,648 We've been friends for many years. 542 00:38:32,649 --> 00:38:33,733 Right. 543 00:38:35,568 --> 00:38:40,031 Do you mind if I pick this next dance? 544 00:38:40,032 --> 00:38:42,158 Well, actually Juliet and I 545 00:38:42,159 --> 00:38:43,658 were just right now going to dance. 546 00:38:43,659 --> 00:38:45,286 All right. 547 00:39:15,064 --> 00:39:16,898 Your face? 548 00:39:16,899 --> 00:39:19,902 May I see your face? 549 00:39:40,921 --> 00:39:43,924 If I profane 550 00:39:43,925 --> 00:39:48,635 with my unworthiest hand the holy shrine. 551 00:39:48,636 --> 00:39:51,305 The gentle sin is this. 552 00:39:51,306 --> 00:39:56,727 My lips, two blushing pilgrims, ready stand to smooth 553 00:39:56,728 --> 00:39:59,645 that rough touch with a tender kiss. 554 00:39:59,646 --> 00:40:03,358 Good pilgrim, you do wrong your hand too much, 555 00:40:03,359 --> 00:40:06,445 well mannerly devotion shows in this, 556 00:40:06,446 --> 00:40:10,489 for saints have hands that pilgrims' hands do touch, 557 00:40:10,490 --> 00:40:13,868 and palm to palm is holy Palmers' kiss. 558 00:40:13,869 --> 00:40:16,828 Have not saints lips, and holy Palmers too? 559 00:40:16,829 --> 00:40:20,124 Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. 560 00:40:20,125 --> 00:40:25,002 O, then, dear Saint, let lips do what hands do, 561 00:40:25,003 --> 00:40:26,963 they pray. 562 00:40:26,964 --> 00:40:34,263 Thus from my lips, by thine, my sin is purged. 563 00:41:07,336 --> 00:41:09,171 What the fuck? 564 00:41:14,049 --> 00:41:16,050 Que, take your goddamn tongue 565 00:41:16,051 --> 00:41:19,887 out of my goddamn cousin's mouth. 566 00:41:19,888 --> 00:41:22,141 - Cousin? - Que? 567 00:41:28,356 --> 00:41:30,273 I'm gonna kick your fucking ass. 568 00:41:43,827 --> 00:41:48,456 Juliet, Tromeo is Monty Que's son. 569 00:41:48,457 --> 00:41:52,293 My only love sprung from my only hate. 570 00:41:59,625 --> 00:42:02,969 Act 3, love in the glass box revealed. 571 00:42:05,848 --> 00:42:07,974 You played a very funny joke 572 00:42:07,975 --> 00:42:09,392 on that Juliet chick. 573 00:42:09,393 --> 00:42:11,935 She bought every word you said. 574 00:42:11,936 --> 00:42:13,729 You ought to be a thespian. 575 00:42:13,730 --> 00:42:15,606 It totally reminds me of that time 576 00:42:15,607 --> 00:42:18,359 in the sixth grade when you talked Mara Murphy 577 00:42:18,360 --> 00:42:19,901 into taking her panties off 578 00:42:19,902 --> 00:42:21,237 and then you pushed her out in the hall in front of 579 00:42:21,238 --> 00:42:22,237 all the larger children 580 00:42:22,238 --> 00:42:23,878 and they were laughing amongst themselves. 581 00:42:25,658 --> 00:42:29,328 Oh, no. Oh, no, you cannot be serious. 582 00:42:30,538 --> 00:42:34,124 I had never seen her, Murray, or even heard her name. 583 00:42:47,970 --> 00:42:49,264 I can't. 584 00:42:55,164 --> 00:42:56,764 Ladies and gentlemen, 585 00:42:56,864 --> 00:43:03,206 Mister Aaron Mazes, one of mother nature's finest, like me. 586 00:43:03,306 --> 00:43:06,792 Bold and strong and self-sufficient 587 00:43:06,892 --> 00:43:08,928 and completely unattached. 588 00:43:09,028 --> 00:43:11,897 Caring about nothing and... or anything. 589 00:43:12,297 --> 00:43:15,551 A survivalist, a role model. 590 00:43:15,651 --> 00:43:18,554 Yeah, you are so full of shit, Harry. 591 00:43:18,954 --> 00:43:20,473 See this? 592 00:43:20,673 --> 00:43:24,101 This is a mouse, and they're a lot more like us than you think. 593 00:43:24,201 --> 00:43:26,020 They have feelings, they're warm, 594 00:43:26,020 --> 00:43:28,105 they're compassionate, they need affection, 595 00:43:28,105 --> 00:43:30,333 and they have families. 596 00:43:32,433 --> 00:43:34,812 Oh, hey, here's lover boy now. 597 00:43:34,912 --> 00:43:37,014 It's two o'clock, did you just wake up? 598 00:43:37,114 --> 00:43:38,214 Can you believe this guy? 599 00:43:38,314 --> 00:43:40,034 Ditches me last night for some broad. 600 00:43:40,134 --> 00:43:42,253 Preferring some lady's company to mine. 601 00:43:43,053 --> 00:43:45,831 Oh, so now that Rosy the Rack is history, 602 00:43:45,831 --> 00:43:48,901 he's gotta go put himself on the leash of some other broad, right? 603 00:43:49,001 --> 00:43:50,378 You got that right, babe. 604 00:43:50,378 --> 00:43:51,778 And would you like to guess whose? 605 00:43:51,878 --> 00:43:52,978 I'm pretty good at games. 606 00:43:53,078 --> 00:43:54,982 - Gimme a clue. - A'ight. 607 00:43:55,082 --> 00:43:57,760 Her name begins with a C and ends with a T. 608 00:43:57,860 --> 00:43:59,262 Wait, wait, wait, it's not "cunt", 609 00:43:59,362 --> 00:44:00,830 but that's close. 610 00:44:01,330 --> 00:44:03,507 And it rhymes with... 611 00:44:03,630 --> 00:44:04,930 Snapulet. 612 00:44:06,652 --> 00:44:08,721 Go Aaron Mazes, go! 613 00:44:09,921 --> 00:44:11,983 Tromeo, it ain't uh... 614 00:44:12,083 --> 00:44:14,059 It ain't serious, is it? 615 00:44:14,859 --> 00:44:17,054 - Serious? - Yes, serious. 616 00:44:17,154 --> 00:44:19,690 Well, I'm not gonna be talked out of it. 617 00:44:21,090 --> 00:44:22,090 Hey, Ben, listen. 618 00:44:22,490 --> 00:44:25,288 You know, I just thought I was in love with Rosy, 619 00:44:25,288 --> 00:44:27,331 but that was nothing compared to this. 620 00:44:27,431 --> 00:44:29,742 Ben, this is the real thing, man. 621 00:44:29,842 --> 00:44:32,561 Hey, tell me something, me and Machine. 622 00:44:33,437 --> 00:44:36,841 You just met this girl last night. What makes her so special? 623 00:44:54,613 --> 00:44:56,072 My Juliet. 624 00:44:57,782 --> 00:45:00,701 Let me bathe in your breath and your skin. 625 00:45:02,787 --> 00:45:04,247 Tromeo. 626 00:45:19,452 --> 00:45:22,846 My lover. My first man. 627 00:45:23,047 --> 00:45:24,047 Yes. 628 00:45:25,008 --> 00:45:29,386 Together you and I will replenish the world. 629 00:45:29,387 --> 00:45:34,391 Kill hunger and thirst and hate. 630 00:45:34,392 --> 00:45:38,811 And we're the new era of grace! 631 00:45:51,908 --> 00:45:53,116 Ugh. 632 00:46:46,208 --> 00:46:47,959 You horny little cow. 633 00:46:47,960 --> 00:46:50,795 Probably dreaming of getting fucked in the ass, hmm? 634 00:46:56,093 --> 00:46:57,718 Butt plug. 635 00:47:03,433 --> 00:47:06,184 You and your teenage punk rock friends 636 00:47:06,185 --> 00:47:10,188 and all those juices coming out of every orifice in your body. 637 00:47:14,859 --> 00:47:17,737 You fuck pods make me sick. 638 00:47:21,700 --> 00:47:23,924 I've told you a thousand times! 639 00:47:24,657 --> 00:47:26,260 You slut. 640 00:47:27,079 --> 00:47:28,247 Sorry. 641 00:47:28,248 --> 00:47:30,457 You fucking bitch. 642 00:47:30,458 --> 00:47:32,125 You miserable cunt. 643 00:47:37,880 --> 00:47:39,132 Move it! 644 00:47:39,133 --> 00:47:40,593 Turn around! 645 00:47:41,843 --> 00:47:43,595 Let there be light. 646 00:47:43,596 --> 00:47:46,348 Daddy's little crenshaw melon. 647 00:47:48,141 --> 00:47:52,852 How much sharper than a serpent's tooth 648 00:47:52,853 --> 00:47:57,815 it is to have a thankless child? 649 00:47:57,816 --> 00:48:00,861 Get in. Get in. 650 00:48:03,030 --> 00:48:04,989 Put on the suit. 651 00:48:06,659 --> 00:48:12,371 The suit, the band only little girls wear. 652 00:48:12,372 --> 00:48:14,790 Open the door. Don't dirty the glass. 653 00:48:18,085 --> 00:48:19,379 Juliet. 654 00:49:38,369 --> 00:49:43,873 Juliet, children should behave themselves, my sweet. 655 00:49:46,376 --> 00:49:48,586 All women should. 656 00:49:48,587 --> 00:49:50,297 That's what they're here to do. 657 00:49:54,509 --> 00:49:59,472 Remember the next time that you are going to scream 658 00:49:59,473 --> 00:50:02,849 in your sleep 659 00:50:02,850 --> 00:50:08,564 that this is where all dreams will lead. 660 00:50:14,737 --> 00:50:18,114 ♪ We'll gather at the river ♪ 661 00:50:20,158 --> 00:50:23,994 ♪ The beautiful, beautiful river ♪ 662 00:50:25,163 --> 00:50:28,999 ♪ We'll gather at the river ♪ 663 00:50:32,294 --> 00:50:35,922 ♪ Beautiful river of shame ♪ 664 00:50:56,693 --> 00:50:58,151 It's the middle door upstairs. 665 00:51:01,070 --> 00:51:02,614 I know how you feel about her. 666 00:51:04,032 --> 00:51:05,408 I feel it too. 667 00:51:06,743 --> 00:51:08,494 She feels that way about you. 668 00:51:11,540 --> 00:51:13,541 Watch the second step, it's loose. 669 00:51:55,454 --> 00:51:58,082 What light from yonder plexiglass breaks? 670 00:52:00,793 --> 00:52:04,462 It is a right angled cosmos. 671 00:52:04,463 --> 00:52:07,592 And Juliet is its sun. 672 00:52:14,265 --> 00:52:17,016 See how she leans her cheek upon her hand. 673 00:52:19,018 --> 00:52:22,772 Oh, that I were a glove upon that hand, 674 00:52:22,773 --> 00:52:25,065 that I might touch that cheek. 675 00:52:47,169 --> 00:52:49,255 Wake up, fair sun. 676 00:52:50,339 --> 00:52:51,758 Wake. 677 00:52:53,627 --> 00:52:54,787 Tromeo! 678 00:52:54,887 --> 00:52:57,340 Oh, I did not mean to frighten you. 679 00:52:58,514 --> 00:53:02,266 I'm waking from a nightmare into a dream. 680 00:53:02,267 --> 00:53:03,394 But I'm real. 681 00:53:08,523 --> 00:53:10,901 See, the breath. 682 00:53:15,447 --> 00:53:17,280 Are you angry? 683 00:53:17,281 --> 00:53:19,491 Are you angry that I'm a Que? 684 00:53:19,492 --> 00:53:21,660 Do you hate me for my name? 685 00:53:21,661 --> 00:53:23,162 What's in a name? 686 00:53:24,480 --> 00:53:27,162 That which we call a rose by any other name 687 00:53:27,162 --> 00:53:28,913 would smell as sweet. 688 00:53:29,375 --> 00:53:32,796 So Tromeo would, were he not Tromeo call'd, 689 00:53:32,797 --> 00:53:38,550 retain the dear perfection that he owns without the title. 690 00:53:38,551 --> 00:53:41,303 Let's go tonight. 691 00:53:41,304 --> 00:53:42,262 Come with me. 692 00:53:49,728 --> 00:53:50,896 You could come in. 693 00:53:52,731 --> 00:53:54,524 But your father. 694 00:53:54,525 --> 00:53:58,319 He never comes back until after the Regis & Kathie Lee show. 695 00:53:58,320 --> 00:54:00,697 And this room was soundproofed when I was eight. 696 00:54:00,698 --> 00:54:03,574 He didn't want the neighbors to hear me scream. 697 00:54:08,120 --> 00:54:10,540 And so he puts me in here when things go wrong. 698 00:54:11,624 --> 00:54:13,583 I think it's sick. 699 00:54:13,584 --> 00:54:15,293 You're 18, aren't you? 700 00:54:15,294 --> 00:54:17,336 So why haven't you left? 701 00:54:17,337 --> 00:54:20,090 This is the only life I know. 702 00:54:20,091 --> 00:54:22,592 What seems cruel to others is normal to me. 703 00:54:24,135 --> 00:54:26,221 I guess my life is sort of unnatural, too. 704 00:54:27,639 --> 00:54:28,473 Violent, you know? 705 00:54:29,850 --> 00:54:31,183 Maybe both of us are warped. 706 00:54:33,561 --> 00:54:36,688 It's like if you have been told a curved line is straight 707 00:54:36,689 --> 00:54:39,607 your whole life, you start to believe it. 708 00:54:42,403 --> 00:54:44,695 Maybe we're more afraid of the risk of something 709 00:54:44,696 --> 00:54:45,863 new than at staying 710 00:54:45,864 --> 00:54:47,742 with something we hate that's familiar. 711 00:57:48,410 --> 00:57:49,326 Day... 712 00:57:50,578 --> 00:57:52,037 Music... 713 00:57:52,038 --> 00:57:54,664 The Regis & Kathy Lee theme. 714 00:57:54,665 --> 00:57:56,541 Tromeo, wake up. 715 00:57:56,542 --> 00:57:58,335 You must go. You must go now. 716 00:58:00,963 --> 00:58:03,632 No. No, if my father finds you... 717 00:58:06,968 --> 00:58:07,927 Wait. Where can we meet? 718 00:58:07,928 --> 00:58:09,387 We'll meet tonight? 719 00:58:11,639 --> 00:58:13,807 Oh, why? 720 00:58:13,808 --> 00:58:16,060 You look like you've seen a sub-humanoid. 721 00:58:16,061 --> 00:58:19,020 His name is London Arbuckle. 722 00:58:19,021 --> 00:58:21,356 Tromeo, I'm supposed to be married. 723 00:58:24,235 --> 00:58:28,071 From my heart it is so far, but my father would 724 00:58:28,072 --> 00:58:32,032 rather see me dead than lose a billionaire son-in-law 725 00:58:32,033 --> 00:58:33,952 grown rich on steak tartar. 726 00:58:35,161 --> 00:58:36,995 When is it supposed to happen? 727 00:58:36,996 --> 00:58:38,706 - Thursday. - Thursday? 728 00:58:42,085 --> 00:58:44,087 Then marry me before then. 729 00:58:46,005 --> 00:58:47,297 What? 730 00:58:47,298 --> 00:58:48,799 Yes, marry me, you can't be forced 731 00:58:48,800 --> 00:58:50,468 into a marriage if you're already in one. 732 00:58:53,971 --> 00:58:56,222 You don't need to save me, Tromeo. 733 00:58:56,223 --> 00:58:58,349 If I said I was doing it to save you, 734 00:58:58,350 --> 00:59:01,528 it would only be making excuses for my real desire. 735 00:59:02,603 --> 00:59:03,854 - Really? - Yes. 736 00:59:04,855 --> 00:59:06,107 Then yes. 737 00:59:08,025 --> 00:59:09,693 You are wonderful! 738 00:59:13,739 --> 00:59:14,823 Okay. 739 00:59:16,616 --> 00:59:17,450 Oh, wait. 740 00:59:18,994 --> 00:59:20,079 Before you go. 741 00:59:48,562 --> 00:59:51,899 Juliet, prince meatball is here. 742 00:59:52,567 --> 00:59:55,028 Oh, boy! 743 00:59:57,738 --> 00:59:58,781 Yeah. 744 01:00:00,825 --> 01:00:02,409 Hi, dear. 745 01:00:02,410 --> 01:00:07,039 I brought you some flowers and something else. 746 01:00:08,915 --> 01:00:10,041 Yeah, yeah. 747 01:00:10,042 --> 01:00:11,667 I bet you were gonna say 748 01:00:11,668 --> 01:00:14,127 you wish we had honeymoon tickets 749 01:00:14,128 --> 01:00:17,631 to Swanzey, Wales, to see 750 01:00:17,632 --> 01:00:21,134 one of the largest cattle herds in the world. 751 01:00:21,135 --> 01:00:25,138 'Cause look what I have here. 752 01:00:25,139 --> 01:00:28,184 We're going to Swanzey! 753 01:00:30,602 --> 01:00:31,768 No. 754 01:00:31,769 --> 01:00:34,939 London, I don't know how to say this. 755 01:00:34,940 --> 01:00:37,025 Oh, look, aisle seats, 756 01:00:37,026 --> 01:00:40,694 so we can go to the bathroom anytime we want. 757 01:00:40,695 --> 01:00:42,446 I think you are a very nice person. 758 01:00:42,447 --> 01:00:46,574 Look at all the cows. Moo, moo, moo, moo. 759 01:00:46,575 --> 01:00:48,202 But I can't marry you. 760 01:00:53,749 --> 01:00:55,583 What? 761 01:00:55,584 --> 01:00:57,794 I'm sorry but there's somebody else. 762 01:00:59,880 --> 01:01:01,672 Oh, God! 763 01:01:03,591 --> 01:01:05,509 Of course, this would happen. 764 01:01:09,223 --> 01:01:11,890 You think I'm ugly, don't you? 765 01:01:11,891 --> 01:01:13,351 No, I don't! 766 01:01:14,643 --> 01:01:16,519 London! London, don't do that! 767 01:01:17,772 --> 01:01:20,732 I'm so ugly and stupid! 768 01:01:22,026 --> 01:01:25,987 I'm sorry, Mom and Dad, I know you hate me! 769 01:01:29,532 --> 01:01:31,934 - I won't take no for an answer. - London! 770 01:01:32,786 --> 01:01:34,495 And so Jesus said if you have faith 771 01:01:34,496 --> 01:01:37,123 there will be bread and bread there is. 772 01:01:37,124 --> 01:01:38,873 Bread, my children. 773 01:01:38,874 --> 01:01:39,999 Yes, bread indeed. 774 01:01:40,000 --> 01:01:41,751 Bread indeed. 775 01:01:41,752 --> 01:01:43,379 Faith to you, faith to you all. 776 01:01:45,880 --> 01:01:47,090 Yes, faith to you. 777 01:01:47,091 --> 01:01:48,132 Father! 778 01:01:48,133 --> 01:01:49,260 Young Que! 779 01:01:50,469 --> 01:01:52,386 My good man, will you be so kind 780 01:01:52,387 --> 01:01:53,762 as to hand the rest of these out? 781 01:01:53,763 --> 01:01:55,889 Of course, Father. 782 01:01:55,890 --> 01:01:56,849 Tromeo, I thought... 783 01:02:00,312 --> 01:02:03,396 Tromeo, I thought you never woke before noon. 784 01:02:03,397 --> 01:02:06,858 It's morning to you, Father, but a late, late night to me. 785 01:02:06,859 --> 01:02:09,569 Scantily clad table dancers again, eh, my boy? 786 01:02:11,029 --> 01:02:13,281 Tromeo, I miss you in the confessional. 787 01:02:13,282 --> 01:02:14,282 You were the most entertaining 788 01:02:14,283 --> 01:02:16,910 if not quite the most repentant of my parishioners. 789 01:02:18,328 --> 01:02:21,248 Tell me, son, why do you have that stupid look on your face? 790 01:02:22,332 --> 01:02:23,833 A woman, Father. 791 01:02:23,834 --> 01:02:25,000 A woman? 792 01:02:25,001 --> 01:02:28,419 She is... unreal! 793 01:02:28,420 --> 01:02:30,921 And you know her I think. Juliet. 794 01:02:30,922 --> 01:02:31,923 Juliet? 795 01:02:31,924 --> 01:02:33,174 Capulet. 796 01:02:33,175 --> 01:02:34,842 Juliet Capulet. 797 01:02:34,843 --> 01:02:35,926 Capulet? 798 01:02:35,927 --> 01:02:37,761 I know. I know I've had problems with them before, 799 01:02:37,762 --> 01:02:39,430 but no longer, Father. 800 01:02:39,431 --> 01:02:41,932 I pledge. I've got a new lease on life. 801 01:02:41,933 --> 01:02:44,726 Or life has a new lease on you. 802 01:02:44,727 --> 01:02:47,021 Tromeo, as you realize I've known your father 803 01:02:47,022 --> 01:02:49,064 and Juliet's father for years. 804 01:02:49,065 --> 01:02:51,899 Son, Cap just talked to me about her marrying another man. 805 01:02:51,900 --> 01:02:55,653 Father, her dad doesn't know but she doesn't love Arbuckle. 806 01:02:55,654 --> 01:02:58,406 Juliet and I, we want to be married. 807 01:02:58,407 --> 01:03:00,200 Father, it can't be a coincidence 808 01:03:00,201 --> 01:03:01,481 that I saw you here this morning. 809 01:03:02,769 --> 01:03:05,898 - Father, tonight. - Tonight? 810 01:03:11,636 --> 01:03:12,928 He said he would call. 811 01:03:36,576 --> 01:03:38,662 Looks like Tromeo... 812 01:03:43,081 --> 01:03:46,710 Yes, oh, yes, say my name again. 813 01:03:46,711 --> 01:03:50,045 Okay, I'm fucking finished, hun. 814 01:03:50,046 --> 01:03:52,047 I'm fucking finished, hun, real good. 815 01:03:52,048 --> 01:03:53,551 Yes! 816 01:04:00,181 --> 01:04:01,641 Shit. 817 01:04:03,434 --> 01:04:05,184 That's right. 818 01:04:05,185 --> 01:04:08,188 We're having major sex. 819 01:04:08,189 --> 01:04:09,689 Tromeo. 820 01:04:09,690 --> 01:04:12,067 Hmm, Tromeo. 821 01:04:13,527 --> 01:04:16,445 Jiminy Christmas! 822 01:04:16,446 --> 01:04:20,073 Yes, yes, I'm coming! 823 01:04:20,074 --> 01:04:22,409 Yippie yahoo! 824 01:04:22,410 --> 01:04:23,786 Sing it to the world! 825 01:04:23,787 --> 01:04:28,083 Tromeo's coming, yippie yahoo! 826 01:04:30,752 --> 01:04:33,003 Oh, Tromeo. 827 01:04:35,506 --> 01:04:37,090 You done? 828 01:04:53,106 --> 01:04:54,439 Hello. 829 01:04:54,440 --> 01:04:55,608 Juliet. 830 01:04:55,609 --> 01:04:57,358 Tromeo. 831 01:04:57,359 --> 01:05:00,445 Hi, I have been trying to call but your phone's been busy. 832 01:05:00,446 --> 01:05:01,196 Oh? 833 01:05:02,615 --> 01:05:04,448 Have you changed your mind? 834 01:05:04,449 --> 01:05:07,994 Oh, no, oh, no. 835 01:05:07,995 --> 01:05:12,749 Juliet, please let rich music's tongue 836 01:05:12,750 --> 01:05:14,875 unfold the imagined happiness 837 01:05:14,876 --> 01:05:18,879 that both receive in either by this dear encounter. 838 01:05:18,880 --> 01:05:24,634 Oh, my true love has grown to such excess. 839 01:05:24,635 --> 01:05:26,052 When should we do it? 840 01:05:27,178 --> 01:05:28,387 Tonight. 841 01:05:28,388 --> 01:05:30,139 Tonight? 842 01:05:30,140 --> 01:05:33,267 - Yes. - Yes. 843 01:05:39,565 --> 01:05:40,900 What's that noise? 844 01:05:50,701 --> 01:05:52,536 Now kiss the bride. 845 01:07:18,491 --> 01:07:19,700 I just have to figure out 846 01:07:19,701 --> 01:07:22,161 how to tell them without getting one of us killed. 847 01:07:23,746 --> 01:07:25,497 I don't want to go. 848 01:07:31,670 --> 01:07:32,670 Bye. 849 01:07:37,801 --> 01:07:39,594 Parting is such sweet sorrow. 850 01:07:39,595 --> 01:07:41,638 Totally sucks. 851 01:07:55,492 --> 01:07:59,195 Act 4. Kill, Tromeo. Kill and be resolved. 852 01:08:11,040 --> 01:08:13,626 Arbuckle, what the hell are you doing? 853 01:08:13,627 --> 01:08:15,627 You're fucking yourself up. 854 01:08:15,628 --> 01:08:17,212 Vic, fat boy. 855 01:08:19,882 --> 01:08:22,426 Get out! Leave me alone! 856 01:08:23,468 --> 01:08:24,802 Why? 857 01:08:24,803 --> 01:08:29,808 Oh, God, it's Juliet! 858 01:08:30,977 --> 01:08:31,816 Juliet! 859 01:08:36,097 --> 01:08:38,265 What'd you do to my cousin? 860 01:08:38,566 --> 01:08:41,985 Yes, hit me, hit me. 861 01:08:41,986 --> 01:08:44,654 You see, no matter what it is, 862 01:08:44,655 --> 01:08:48,450 it'll never match the pain inside. 863 01:08:52,870 --> 01:08:55,833 She loves somebody else. 864 01:09:00,628 --> 01:09:02,254 Someone else? 865 01:09:13,766 --> 01:09:15,350 Someone else? 866 01:09:16,852 --> 01:09:18,436 Tromeo! 867 01:09:21,148 --> 01:09:23,607 I got to stand here and watch that King Friday guy 868 01:09:23,608 --> 01:09:25,818 and that guy scares the shit out of me, very frankly. 869 01:09:25,819 --> 01:09:27,819 I don't know. Sesame Street's good. 870 01:09:27,820 --> 01:09:28,945 They got them cute little two guys 871 01:09:28,946 --> 01:09:30,531 living in the same room. 872 01:09:30,532 --> 01:09:33,116 But Mr. Rogers, that's more on the community level. 873 01:09:33,117 --> 01:09:35,201 So I disagree, I think they're both good programs. 874 01:09:35,202 --> 01:09:36,722 I don't know what you're talking about. 875 01:09:42,167 --> 01:09:44,626 We'd like to have a word with you. 876 01:09:44,627 --> 01:09:46,087 - A word with me? - Yes. 877 01:09:48,006 --> 01:09:51,009 Or better yet, how about a word for you? 878 01:09:53,553 --> 01:09:55,274 Let's see. 879 01:09:55,907 --> 01:09:58,736 A word for Tyrone Capulet. 880 01:09:58,916 --> 01:10:01,042 Are you gonna take this, Tyrone? 881 01:10:01,643 --> 01:10:02,895 Boofball. 882 01:10:06,690 --> 01:10:07,983 Dickbrain. 883 01:10:08,942 --> 01:10:11,027 Peon. 884 01:10:11,028 --> 01:10:12,904 Freak. 885 01:10:12,905 --> 01:10:15,364 Cocksucker. 886 01:10:15,365 --> 01:10:17,616 Low-so, rat-catcher, geek. 887 01:10:17,617 --> 01:10:19,992 Dufus, anus, fruitcake, lunk, 888 01:10:19,993 --> 01:10:22,579 fiddlefucker, dweeb, feeb. 889 01:10:22,580 --> 01:10:24,288 Cunt. 890 01:10:24,289 --> 01:10:27,542 Assfuck, that one's close to the mark. 891 01:10:27,543 --> 01:10:29,920 How about Guinea, schmuck, or pussyfart? 892 01:10:31,088 --> 01:10:32,421 You finish yet? 893 01:10:32,422 --> 01:10:33,673 No, not quite. 894 01:10:35,425 --> 01:10:38,552 Dildo, birdbrained, bugger me biddy. 895 01:10:38,553 --> 01:10:40,930 Bozo, fruitcake, mother fucking sissy. 896 01:10:40,931 --> 01:10:43,057 Wanker, yellowbelly, hoedaddy, weeny. 897 01:10:43,058 --> 01:10:44,892 Penis, troll, chucklehead, meany. 898 01:10:44,893 --> 01:10:46,643 Fruit, galoot, fake hermaphrodite. 899 01:10:48,687 --> 01:10:52,565 But what I think fits you most, is bitch. 900 01:10:52,566 --> 01:10:54,943 - As in "about to be my..." - Fucking get him. 901 01:10:54,944 --> 01:10:57,695 We just wanted to track down Tromeo, okay? 902 01:10:57,696 --> 01:11:00,073 Hey, like if we knew we'd tell you anyway, huh? 903 01:11:00,074 --> 01:11:02,284 If I had to guess it wouldn't be so tough. 904 01:11:02,285 --> 01:11:03,765 I'd say he was in your cousin's mouth. 905 01:11:06,912 --> 01:11:08,830 Hey, hey, hey, Ty. 906 01:11:08,831 --> 01:11:10,457 Hello, Vic. 907 01:11:10,458 --> 01:11:11,707 Hello, Tyrone. 908 01:11:11,708 --> 01:11:12,793 Well, well, well. 909 01:11:12,794 --> 01:11:13,960 Hello, nothing. 910 01:11:13,961 --> 01:11:16,296 What prank are you pulling on my cousin, jerk? 911 01:11:16,297 --> 01:11:18,047 Just 'cause you got a problem with me, 912 01:11:18,048 --> 01:11:19,924 don't take it out on her. 913 01:11:19,925 --> 01:11:21,675 It won't work. 914 01:11:21,676 --> 01:11:24,010 I ain't got no problems with you. 915 01:11:24,011 --> 01:11:27,307 The Ques have spilled blood, your side has too. 916 01:11:27,308 --> 01:11:30,227 Let's call it even now, Tyrone, let's stop. 917 01:11:40,778 --> 01:11:42,238 Hey, hey. Ty. 918 01:11:46,491 --> 01:11:47,742 Aah! 919 01:11:48,994 --> 01:11:51,744 Watering the weeds, huh? 920 01:11:51,745 --> 01:11:54,247 I love it! 921 01:11:54,848 --> 01:11:57,084 Afraid his precious cousin has been pinned to the bed 922 01:11:57,085 --> 01:11:59,085 by Tromeo's spike, Tyrone? 923 01:11:59,086 --> 01:12:01,130 Another butterfly in his cockboard collection. 924 01:12:04,259 --> 01:12:07,010 - Get your fucking hand... - Forget it, Tyrone! 925 01:12:09,596 --> 01:12:11,222 Get the fuck... Harry! Move it! 926 01:12:19,772 --> 01:12:25,986 Major pain, Murray, major! 927 01:12:28,571 --> 01:12:30,614 Oh, dear, Harry, I'm sorry. 928 01:12:30,615 --> 01:12:33,034 I'm very... I'm, uh, I'm sorry. 929 01:12:33,035 --> 01:12:34,910 You're the one I want! 930 01:12:34,911 --> 01:12:35,996 Fuck me. Get him! 931 01:12:39,208 --> 01:12:39,958 Oh! 932 01:12:40,708 --> 01:12:42,668 Oh, my God. 933 01:12:42,669 --> 01:12:44,171 Oh, man. 934 01:12:45,213 --> 01:12:46,254 Come on, Ty, we gotta book it. 935 01:12:46,255 --> 01:12:47,547 Get out of here! Let's get the fuck out of here. 936 01:12:47,548 --> 01:12:48,882 Ty, come on, we got to go. 937 01:12:48,883 --> 01:12:49,674 Let's get the fuck out of here. 938 01:12:49,675 --> 01:12:52,010 Come on, let's go, let's go. 939 01:12:52,011 --> 01:12:53,012 Hey, Ben, I think... 940 01:12:55,181 --> 01:12:55,930 Ow! 941 01:13:08,608 --> 01:13:10,153 When I was a kid, right, 942 01:13:11,988 --> 01:13:15,573 I stepped on a nail one time. 943 01:13:15,574 --> 01:13:19,285 It went right through the top of my foot. 944 01:13:19,286 --> 01:13:23,082 I thought nothing would ever hurt worse. 945 01:13:24,917 --> 01:13:26,668 I was wrong. 946 01:13:32,131 --> 01:13:35,675 Man, I got to go soon. 947 01:13:35,676 --> 01:13:37,220 Do me a favor? 948 01:13:39,222 --> 01:13:42,224 Would you kiss me goodbye? 949 01:13:42,225 --> 01:13:43,475 What? 950 01:13:45,269 --> 01:13:47,229 It's my final fucking request, man. 951 01:14:11,085 --> 01:14:13,032 Fuck. 952 01:14:13,463 --> 01:14:14,963 Murray was a fag. 953 01:14:20,885 --> 01:14:22,970 Tyrone! 954 01:14:44,199 --> 01:14:48,577 Fuck, Peter, get him! 955 01:15:08,096 --> 01:15:09,888 Get ready to die, motherfucker! 956 01:15:13,935 --> 01:15:16,145 Get ready to die! 957 01:15:16,146 --> 01:15:19,315 It happens to everyone sooner or ladder! 958 01:15:25,028 --> 01:15:27,321 It's another New York thing. 959 01:15:27,322 --> 01:15:28,699 Look at that! 960 01:15:32,995 --> 01:15:34,370 My God, stop! 961 01:15:34,371 --> 01:15:36,789 Tromeo, you fucking bastard! 962 01:15:50,927 --> 01:15:52,971 Brian, you got to work hard to get ahead in life. 963 01:15:58,227 --> 01:16:00,769 My hammock! 964 01:16:00,770 --> 01:16:04,606 ♪ Found a peanut, found a peanut just now ♪ 965 01:16:04,607 --> 01:16:09,194 ♪ Just now I found a peanut, found a peanut just now ♪ 966 01:16:09,195 --> 01:16:11,113 ♪ I cracked it open, cracked it... ♪ 967 01:16:15,410 --> 01:16:18,245 Oh, my God! Oh, my God! 968 01:16:39,765 --> 01:16:40,848 Tromeo, come on, little cousin. 969 01:16:40,849 --> 01:16:41,890 Let's get the hell out of here. 970 01:16:41,891 --> 01:16:43,269 I'm coming, Ben! 971 01:16:44,811 --> 01:16:47,231 Oh, my God. 972 01:16:49,816 --> 01:16:52,026 Put it down! Put it down! It's dirty. 973 01:16:52,027 --> 01:16:52,985 Let's go. 974 01:17:06,331 --> 01:17:11,294 Oh, my knee. Oh, it really hurts! 975 01:17:11,295 --> 01:17:13,297 My knee really hurts. 976 01:17:16,215 --> 01:17:17,717 Fucking assholes! 977 01:17:22,096 --> 01:17:24,179 Now you fucks have gone too far! 978 01:17:24,180 --> 01:17:26,099 Goddamn heads bouncing off of cars 979 01:17:26,100 --> 01:17:29,017 while long island families are singing "found a peanut!" 980 01:17:29,018 --> 01:17:30,936 Well, he's "found a peanut," all right, honey. 981 01:17:30,937 --> 01:17:32,938 He's found a peanut of death! 982 01:17:32,939 --> 01:17:34,441 Now tell me who did this, tell me now 983 01:17:34,442 --> 01:17:36,400 or God help me, I'll break his fucking nose off. 984 01:17:36,401 --> 01:17:39,027 Tromeo, Tromeo Que did it. 985 01:17:39,028 --> 01:17:40,029 Tromeo? 986 01:17:43,491 --> 01:17:46,785 But why did he kill Tyrone? 987 01:17:46,786 --> 01:17:47,952 Why? 988 01:17:47,953 --> 01:17:49,954 Because your precious cunt Juliet 989 01:17:49,955 --> 01:17:51,414 is spreading her legs for Tromeo. 990 01:17:51,415 --> 01:17:53,207 Stop it, just stop it! 991 01:17:53,208 --> 01:17:56,711 Don't you know? She's in love with a Que. 992 01:17:56,712 --> 01:17:58,754 She broke off her engagement to London. 993 01:18:05,011 --> 01:18:06,472 Daddy, I'm not dressed. 994 01:18:08,473 --> 01:18:11,057 Are there any boundaries at all anymore? 995 01:18:11,058 --> 01:18:12,518 Are there any lines that can't be crossed 996 01:18:12,519 --> 01:18:14,102 by your generation of freaks? 997 01:18:14,103 --> 01:18:16,061 I don't know what... 998 01:18:16,062 --> 01:18:16,863 Shut up! Shut up! 999 01:18:21,026 --> 01:18:24,446 I will not be undermined in my own home. 1000 01:18:27,366 --> 01:18:29,742 You listen to me. 1001 01:18:29,743 --> 01:18:33,119 You'll never ever see Tromeo Que again. 1002 01:18:33,120 --> 01:18:34,871 You may escape the cops with him, kid, 1003 01:18:34,872 --> 01:18:36,956 but you can't escape me. 1004 01:18:36,957 --> 01:18:39,125 I'll hire as many men as it takes, 1005 01:18:39,126 --> 01:18:41,378 spend every dollar I have 1006 01:18:41,379 --> 01:18:45,255 to get you back here and on that altar with Arbuckle! 1007 01:18:45,256 --> 01:18:48,008 Who I'm calling right now. 1008 01:18:48,009 --> 01:18:51,513 Who you're going to tell you have reconsidered. 1009 01:18:51,514 --> 01:18:53,473 Which is not up for debate. 1010 01:18:57,310 --> 01:19:02,231 Hello, Dad. Dad, is it you? 1011 01:19:02,232 --> 01:19:03,691 Dad. 1012 01:19:03,692 --> 01:19:05,484 Police! Open the fucking door! 1013 01:19:08,195 --> 01:19:09,487 Where is he? Where is your son? 1014 01:19:09,488 --> 01:19:11,781 I don't know. I don't know. You take me. 1015 01:19:12,182 --> 01:19:15,417 Come on now, honey. 1016 01:19:15,812 --> 01:19:18,153 Tell London what you just told me. 1017 01:19:21,291 --> 01:19:22,542 I made a mistake. 1018 01:19:27,046 --> 01:19:30,047 I would like you to take me back. 1019 01:19:30,048 --> 01:19:30,799 If? 1020 01:19:33,428 --> 01:19:34,844 If you'll have me. 1021 01:19:38,474 --> 01:19:40,141 Of course, I will have you, Juliet. 1022 01:19:42,310 --> 01:19:43,687 I love you. 1023 01:19:48,887 --> 01:19:50,911 - Benny! - What? 1024 01:19:51,087 --> 01:19:53,138 Do the funny voice! 1025 01:19:55,338 --> 01:19:58,335 - Do the funny voice, Benny! - I don't wanna do the funny voice. 1026 01:19:58,435 --> 01:20:00,387 Yes, do it! 1027 01:20:00,987 --> 01:20:03,615 Ugh. Alright. 1028 01:20:08,015 --> 01:20:13,058 Some glory in their birth, some in their skill, 1029 01:20:13,158 --> 01:20:15,562 some in their body's force. 1030 01:20:16,719 --> 01:20:20,907 Some in their garments, though new-fangled ill. 1031 01:20:21,049 --> 01:20:25,604 Some in their hawks and hounds, and some in their horse. 1032 01:20:25,704 --> 01:20:29,366 And every humour hath his adjunct pleasure, 1033 01:20:29,666 --> 01:20:32,619 wherein he finds a joy 1034 01:20:32,866 --> 01:20:34,466 above... 1035 01:20:35,566 --> 01:20:36,566 above the rest. 1036 01:20:47,566 --> 01:20:51,380 But these particulars are not my measure. 1037 01:20:52,580 --> 01:20:56,693 All these I better in one general best. 1038 01:20:58,493 --> 01:21:03,183 Thy love is better than huge birth to me, 1039 01:21:04,383 --> 01:21:07,112 Richer than garments' cost, 1040 01:21:07,370 --> 01:21:10,232 prouder than hawks and horses be. 1041 01:21:10,332 --> 01:21:15,186 And having thee, of all men's pride I boast: 1042 01:21:16,486 --> 01:21:18,307 Wretched in this alone, 1043 01:21:19,386 --> 01:21:21,793 that thou mayst take all this away 1044 01:21:22,193 --> 01:21:24,663 and me most wretched make. 1045 01:21:27,465 --> 01:21:29,341 Where is your cousin? 1046 01:21:29,342 --> 01:21:30,441 You know where he is. 1047 01:21:30,541 --> 01:21:34,554 - Eat me, Beretta. - Don't hit him! 1048 01:21:38,391 --> 01:21:41,897 Oh, Father, where can he be? 1049 01:21:44,014 --> 01:21:46,774 Come, child, I have something to show you. 1050 01:21:48,209 --> 01:21:50,985 If your faith is strong miracles can happen. 1051 01:21:50,986 --> 01:21:55,114 Juliet, you must have faith. 1052 01:21:55,115 --> 01:21:57,367 His cousin Benny called and told me what happened. 1053 01:21:57,368 --> 01:21:58,785 I was waiting for him. 1054 01:22:00,786 --> 01:22:02,746 When you're done, come into my office, 1055 01:22:02,747 --> 01:22:04,044 I have one last idea on how 1056 01:22:04,044 --> 01:22:05,911 to get you out of your fix with Arbuckle. 1057 01:22:06,025 --> 01:22:07,527 - Juliet. - Tromeo. 1058 01:22:11,348 --> 01:22:13,807 Tell me you don't hate me because I killed Ty. 1059 01:22:13,808 --> 01:22:14,558 No. 1060 01:22:15,351 --> 01:22:17,018 It's my fault, if it wasn't for me 1061 01:22:17,019 --> 01:22:18,687 he never would have gone after you like that. 1062 01:22:18,688 --> 01:22:21,023 No, it's not your fault, don't say that. 1063 01:22:24,067 --> 01:22:26,319 Juliet, I must leave here. 1064 01:22:26,320 --> 01:22:27,070 No. 1065 01:22:27,987 --> 01:22:30,030 The cops, the Caps, they're all after me. 1066 01:22:30,031 --> 01:22:31,906 They're gonna find me soon. 1067 01:22:31,907 --> 01:22:34,784 Please come with me. 1068 01:22:34,785 --> 01:22:37,204 Oh, yes! 1069 01:22:37,205 --> 01:22:38,330 But I have to get London 1070 01:22:38,331 --> 01:22:40,581 to change his mind about me first. 1071 01:22:40,582 --> 01:22:42,917 Or else he and my father will be after us forever. 1072 01:22:47,630 --> 01:22:49,841 I was hardly able to live being without you. 1073 01:23:05,080 --> 01:23:08,233 Your grace, I had no idea the dancers were topless. 1074 01:23:08,234 --> 01:23:11,319 They did raise a lot of money for the church, however. 1075 01:23:11,320 --> 01:23:13,112 Your grace, someone just came into my office, 1076 01:23:13,113 --> 01:23:15,865 I'll call you right back. 1077 01:23:15,866 --> 01:23:17,366 Dreadful man. 1078 01:23:17,367 --> 01:23:19,868 - You had an idea? - Yes. 1079 01:23:19,869 --> 01:23:21,953 I'm writing down the address of a man. 1080 01:23:21,954 --> 01:23:25,707 His name is Fu Chang. An herbalist. 1081 01:23:25,708 --> 01:23:28,335 He's run an opium den for 30 years 1082 01:23:28,336 --> 01:23:30,003 in the pit of Chinatown. 1083 01:23:31,130 --> 01:23:32,255 Here you go. 1084 01:23:32,256 --> 01:23:34,882 If anyone can conjure a way out of your fix, 1085 01:23:34,883 --> 01:23:37,594 it's that old sorcerer Fu Chang. 1086 01:23:37,595 --> 01:23:39,845 I don't know how to thank you for all your help. 1087 01:23:39,846 --> 01:23:41,972 It's its own reward, dear. 1088 01:23:41,973 --> 01:23:47,395 I too know what it's like to care for somebody. 1089 01:24:08,164 --> 01:24:10,875 Hurry along, girl. Hurry along. 1090 01:24:37,191 --> 01:24:40,945 Hey, Wendy, she wants to see Fu Chang. 1091 01:24:51,246 --> 01:24:54,539 You're Fu Chang? 1092 01:24:54,540 --> 01:24:58,086 I'm Fu Chang, get over it, girl. 1093 01:24:59,378 --> 01:25:01,713 What's that you need help with? 1094 01:25:01,714 --> 01:25:04,842 All right, well, it all started when my 1095 01:25:04,843 --> 01:25:06,635 father and Monty Que went to. 1096 01:25:06,636 --> 01:25:07,969 Tromaville High School together. 1097 01:25:07,970 --> 01:25:09,929 They started the Tromaville Film Society. 1098 01:25:09,930 --> 01:25:11,431 It wasn't long after that actually 1099 01:25:11,432 --> 01:25:14,976 that I came along and the first thing I remember 1100 01:25:14,977 --> 01:25:16,893 was probably my birthday. 1101 01:25:16,894 --> 01:25:18,437 And I got to the street and that's where I met 1102 01:25:18,438 --> 01:25:21,231 a woman outside and we came walking up the stairs 1103 01:25:21,232 --> 01:25:23,233 and she told the nice ladies with tattoos 1104 01:25:23,234 --> 01:25:25,361 to take me over to Fu Chang and then you said... 1105 01:25:25,362 --> 01:25:28,489 Enough, enough. 1106 01:25:28,490 --> 01:25:33,075 Whatever the case, old Fu Chang has got your answer. 1107 01:25:33,076 --> 01:25:34,316 You do? 1108 01:25:36,455 --> 01:25:40,919 This here is a mixture of herbs. 1109 01:25:42,727 --> 01:25:45,962 And that's sure to scare the shit right out of any meat freak 1110 01:25:45,963 --> 01:25:50,008 who admires too much your surface 1111 01:25:50,009 --> 01:25:51,887 and not enough the person beneath. 1112 01:25:56,140 --> 01:25:58,850 Act 5, Juliet made over. 1113 01:26:01,019 --> 01:26:03,854 I'm supposed to meet London here at noon. 1114 01:26:03,855 --> 01:26:06,106 He wants to see me before we marry. 1115 01:26:06,107 --> 01:26:08,526 Just relax, keep an eye out for my car outside your window. 1116 01:26:08,527 --> 01:26:10,487 We'll be there by 12:05. 1117 01:26:44,227 --> 01:26:47,312 Oh, my God. 1118 01:26:47,313 --> 01:26:51,066 Fu Chang ripped me off, $100 for colored water. 1119 01:27:14,171 --> 01:27:16,298 Juliet? 1120 01:27:16,299 --> 01:27:18,925 Are you okay in there? 1121 01:27:18,926 --> 01:27:20,175 Yes! 1122 01:27:20,176 --> 01:27:24,346 Yes, I'm fine! 1123 01:27:24,347 --> 01:27:27,601 She must be ringing up those 1-900 lines again. 1124 01:27:37,151 --> 01:27:39,986 Fu Chang didn't just rip me off, 1125 01:27:39,987 --> 01:27:41,905 he wanted to kill me. 1126 01:27:46,285 --> 01:27:49,120 Oh, true apothecary, thy drugs are quick. 1127 01:27:49,121 --> 01:27:49,870 Oh. 1128 01:27:50,914 --> 01:27:54,374 You didn't think a potion could do what he claimed. 1129 01:27:54,375 --> 01:27:56,627 Now did you, Juliet? 1130 01:27:56,628 --> 01:28:01,131 After all it wasn't F.D.A. approved. 1131 01:28:01,132 --> 01:28:03,133 You are correct, Prozac boy. 1132 01:28:03,134 --> 01:28:05,636 And in just a few minutes you'll be joining us. 1133 01:28:05,637 --> 01:28:07,197 Of course, you won't be as pretty as me. 1134 01:28:08,139 --> 01:28:10,682 It's only fair, don't you think, Juliet? 1135 01:28:10,683 --> 01:28:13,225 Because of you we are dead. 1136 01:28:13,226 --> 01:28:15,226 You find the greatest love the world has ever known. 1137 01:28:15,227 --> 01:28:17,921 And on the way we have to pay for it with our lives! 1138 01:28:18,022 --> 01:28:18,973 No. 1139 01:28:19,149 --> 01:28:22,275 As if miss Juliet Capulet is so all important, 1140 01:28:22,276 --> 01:28:24,736 and we're just little tiny ants to be squashed. 1141 01:28:24,737 --> 01:28:26,571 Oh, Sammy baby, you got that right. 1142 01:28:26,572 --> 01:28:28,532 - Squashed. - Squashed! 1143 01:28:28,533 --> 01:28:30,407 - Squashed. - Squashed. 1144 01:28:30,408 --> 01:28:32,284 - Squashed. - Decimated! 1145 01:28:32,285 --> 01:28:33,954 - Squashed. - Squashed! 1146 01:28:34,454 --> 01:28:35,294 No. No! 1147 01:28:39,417 --> 01:28:40,626 Take it fellows. 1148 01:28:40,627 --> 01:28:44,421 ♪ Shall we gather at the river ♪ 1149 01:28:44,422 --> 01:28:48,551 ♪ Where bright angel feet have trod ♪ 1150 01:28:48,552 --> 01:28:52,178 ♪ With the crystal tide forever ♪ 1151 01:28:52,179 --> 01:28:56,808 ♪ That flows to the throne of God ♪ 1152 01:28:56,809 --> 01:29:01,020 ♪ Yes, we'll gather at the river ♪ 1153 01:29:01,021 --> 01:29:05,274 ♪ The beautiful, beautiful river ♪ 1154 01:29:05,275 --> 01:29:09,069 ♪ We gather with the saints at the river ♪ 1155 01:29:09,070 --> 01:29:13,323 ♪ That flows to the throne of God ♪ 1156 01:29:21,223 --> 01:29:23,166 The potion is working. 1157 01:29:28,756 --> 01:29:31,715 Welcome back. Welcome back. 1158 01:29:31,716 --> 01:29:34,168 - Jerky? - Uh, later. 1159 01:29:39,390 --> 01:29:41,570 Ready for the big day, son? 1160 01:29:52,653 --> 01:29:54,486 Right this way, my boy. 1161 01:29:54,487 --> 01:29:55,988 You know, since we all had dinner together, 1162 01:29:55,989 --> 01:29:58,616 she's becoming a totally changed woman. 1163 01:29:58,617 --> 01:30:00,284 As a matter of fact... 1164 01:30:00,285 --> 01:30:02,703 You'll find that after you're married 1165 01:30:02,704 --> 01:30:05,122 she'll become a docile little bovine. 1166 01:30:05,123 --> 01:30:06,206 Now get on. 1167 01:30:20,512 --> 01:30:21,762 Padre, hurry! 1168 01:30:21,763 --> 01:30:23,089 Hail Mary, full of grace, 1169 01:30:23,189 --> 01:30:25,391 give this bitch the speed of the holy spirit! 1170 01:30:44,159 --> 01:30:45,076 Hello, Juliet. 1171 01:30:48,830 --> 01:30:54,669 I wanted to stop by before we got married to tell you that, 1172 01:30:54,670 --> 01:30:58,839 that I know that you don't love me now. 1173 01:30:58,840 --> 01:31:00,632 But I feel that in the future... 1174 01:31:00,633 --> 01:31:02,175 London. 1175 01:31:02,176 --> 01:31:05,095 But I do. I do love you. 1176 01:31:07,515 --> 01:31:10,766 No, no, no! 1177 01:31:10,767 --> 01:31:14,812 Oh, you're looking at my face, aren't you? 1178 01:31:14,813 --> 01:31:17,564 What... what happened? 1179 01:31:17,565 --> 01:31:21,275 It's just acne. 1180 01:31:21,276 --> 01:31:26,198 Acne, Juliet. That is not acne. 1181 01:31:28,075 --> 01:31:31,911 Did you see, this is why I was so hesitant? 1182 01:31:31,912 --> 01:31:36,331 My father only let me see you on good days. 1183 01:31:36,332 --> 01:31:37,333 Ugh! 1184 01:31:39,711 --> 01:31:42,046 Tell me you don't care, London. 1185 01:31:42,047 --> 01:31:46,299 Tell me your love for me goes beneath the hide, I mean, skin. 1186 01:31:48,635 --> 01:31:50,720 Oh, boy. 1187 01:31:50,721 --> 01:31:52,722 I have to think about this. 1188 01:31:52,723 --> 01:31:54,265 Wait. 1189 01:31:54,266 --> 01:31:58,603 I have a special little present just for you. 1190 01:32:04,735 --> 01:32:06,443 Surprise. 1191 01:32:06,444 --> 01:32:10,614 After all, you always said you loved the crying game. 1192 01:32:38,892 --> 01:32:40,642 Bye-bye. 1193 01:32:42,310 --> 01:32:43,729 You! 1194 01:32:48,943 --> 01:32:50,276 Makeup. 1195 01:33:02,517 --> 01:33:04,117 Bless you, my lamb. 1196 01:33:05,959 --> 01:33:08,752 You might as well have slipped your hand into my pocket 1197 01:33:08,753 --> 01:33:11,629 and taken out a billion dollars, girl. 1198 01:33:11,630 --> 01:33:13,223 God damn you. 1199 01:33:20,680 --> 01:33:24,433 You go ahead, Tromeo, I'll take care of these goons. 1200 01:33:31,983 --> 01:33:33,400 Fuck you! 1201 01:33:51,626 --> 01:33:52,960 Oh, God. 1202 01:33:52,961 --> 01:33:54,836 I'm going to kill you. 1203 01:33:54,837 --> 01:33:57,672 I'm going to kill you and fuck you at the same time. 1204 01:33:57,673 --> 01:33:58,966 No! 1205 01:34:01,343 --> 01:34:02,845 Juliet! 1206 01:34:25,116 --> 01:34:27,367 You leave your daughter alone. 1207 01:34:30,787 --> 01:34:33,547 Giovanni! Giovanni! 1208 01:34:33,748 --> 01:34:35,375 My love. 1209 01:35:15,453 --> 01:35:16,996 Giovanni! 1210 01:35:16,997 --> 01:35:20,541 I need my bow, my bow, my bow! 1211 01:35:20,542 --> 01:35:22,000 - Where is my bow? - Here you go, sir. 1212 01:35:22,100 --> 01:35:26,046 Where is my... Not my oboe, stupid, my crossbow! 1213 01:35:26,047 --> 01:35:27,506 Here, Mr. Capulet. 1214 01:35:27,507 --> 01:35:29,341 Crossbow, good, thank you. 1215 01:35:30,968 --> 01:35:33,803 Here comes William tell! 1216 01:35:33,804 --> 01:35:35,347 Shit. 1217 01:35:43,605 --> 01:35:45,940 I'm going to wipe you off the face of the earth 1218 01:35:45,941 --> 01:35:48,734 like a piece of shit from God's ass. 1219 01:36:19,597 --> 01:36:20,723 I hate you! 1220 01:36:29,731 --> 01:36:34,444 You sick bastard. Vicious mole of nature. 1221 01:37:23,824 --> 01:37:24,908 I can't see anything. 1222 01:37:27,910 --> 01:37:29,912 Come on, he's done. 1223 01:37:45,844 --> 01:37:50,056 You miserable fucking monkeys in heat. 1224 01:37:50,057 --> 01:37:53,767 Open that door. Open that door now! 1225 01:37:53,768 --> 01:37:55,477 Swing it wide. 1226 01:37:56,938 --> 01:37:58,814 Swing it open! 1227 01:37:58,815 --> 01:38:00,691 Move in, out. 1228 01:38:01,942 --> 01:38:03,735 Get up there in one piece. 1229 01:38:03,736 --> 01:38:06,780 I'm gonna be the one that's gonna break your bones. 1230 01:38:08,549 --> 01:38:14,037 Behold, old Capulet brings civilization to animals. 1231 01:38:14,038 --> 01:38:17,207 Look upon your glass coffin, kids. 1232 01:38:22,254 --> 01:38:28,402 Look upon my work, ye mighty, and despair! 1233 01:38:30,929 --> 01:38:35,514 Ozymandias, Percy Bysshe Shelley. 1234 01:38:37,767 --> 01:38:39,227 Now. 1235 01:38:39,228 --> 01:38:41,937 My little pumpkins. 1236 01:38:41,938 --> 01:38:43,731 My little joy. 1237 01:38:43,732 --> 01:38:47,234 I'm going to open this door 1238 01:38:47,235 --> 01:38:51,863 and you're going to follow me ever so quietly. 1239 01:38:51,864 --> 01:38:58,745 And go in ever so quietly and do just as I say. 1240 01:38:58,746 --> 01:39:00,122 Key. 1241 01:39:02,665 --> 01:39:04,626 Open, open, open. 1242 01:39:10,131 --> 01:39:13,509 No, honey, don't! 1243 01:39:13,510 --> 01:39:16,971 I'm not Daddy's little crenshaw melon any longer. 1244 01:39:18,055 --> 01:39:19,640 Don't! Don't, sweetie! 1245 01:40:05,475 --> 01:40:07,934 Well, looks like you are off the hook, kid, 1246 01:40:07,935 --> 01:40:09,894 thanks to your friend, the priest here. 1247 01:40:09,895 --> 01:40:12,188 He got a couple of very legitimate signed confessions 1248 01:40:12,189 --> 01:40:14,440 out of these two lumps. 1249 01:40:14,441 --> 01:40:17,818 It's not my fault. My father's an alcoholic. 1250 01:40:17,819 --> 01:40:20,029 And I'm a victim too. 1251 01:40:20,030 --> 01:40:22,823 Anyway, according to them you acted in self-defense 1252 01:40:22,824 --> 01:40:24,950 against this boofball Tyrone. 1253 01:40:24,951 --> 01:40:26,452 Thank you, Father. 1254 01:40:28,079 --> 01:40:31,080 What about what we did to Cap? 1255 01:40:31,081 --> 01:40:34,210 Open and shut, obviously just like you said, self-defense. 1256 01:40:35,378 --> 01:40:37,962 Matter of fact, I got a feeling with Cap out of the way 1257 01:40:37,963 --> 01:40:40,215 things are gonna be a lot more peaceful in Manhattan. 1258 01:40:40,216 --> 01:40:41,632 You guys are free to go. 1259 01:40:49,891 --> 01:40:51,058 You know, priest, 1260 01:40:51,059 --> 01:40:52,851 I like your style. 1261 01:40:52,852 --> 01:40:55,354 You ever consider coming to work for a guy like me? 1262 01:40:55,355 --> 01:40:57,232 Do you ever get the chance to work with kids? 1263 01:41:18,418 --> 01:41:20,252 Juliet! 1264 01:41:20,253 --> 01:41:21,794 Tromeo! 1265 01:41:21,795 --> 01:41:24,214 Come on, let's go, she just wants me to stay. 1266 01:41:25,925 --> 01:41:26,967 Tromeo! 1267 01:41:31,430 --> 01:41:34,391 Oh, thank the Lord you haven't left yet, son. 1268 01:41:34,392 --> 01:41:36,892 I've been as bad a father as I could be. 1269 01:41:36,893 --> 01:41:38,893 Dad, what are you talking about? 1270 01:41:38,894 --> 01:41:41,689 Your father and I, we need to tell you some things. 1271 01:41:49,114 --> 01:41:51,030 What's this? 1272 01:41:51,031 --> 01:41:53,699 It all started when I was married to your dad. 1273 01:41:57,204 --> 01:41:59,623 Now Monty as everybody knew was the triedest 1274 01:41:59,624 --> 01:42:03,166 and truest of the sentimental fools. 1275 01:42:03,167 --> 01:42:05,628 So Cap concocted a scheme to exploit 1276 01:42:05,629 --> 01:42:08,171 this trait to betray Mont's nature 1277 01:42:08,172 --> 01:42:10,299 by simply twisting fate. 1278 01:42:10,300 --> 01:42:13,259 First, I fooled him into thinking that the child 1279 01:42:13,260 --> 01:42:15,010 was his own and like an old mother hen 1280 01:42:15,011 --> 01:42:17,138 he got attached to the bone. 1281 01:42:17,139 --> 01:42:19,724 He thought never again would he ever be alone. 1282 01:42:22,060 --> 01:42:23,144 Second. 1283 01:42:23,145 --> 01:42:26,020 I broke him the news without remorse. 1284 01:42:26,021 --> 01:42:28,607 Hey, Monty jerk, I want a divorce 1285 01:42:28,608 --> 01:42:30,066 and if you want to know the truth, 1286 01:42:30,067 --> 01:42:32,319 this baby don't belong to you. 1287 01:42:32,320 --> 01:42:34,571 These days they can prove it in a lab. 1288 01:42:34,572 --> 01:42:37,532 Cap is, you are not the real dad. 1289 01:42:37,533 --> 01:42:40,034 So, hey, Monty, I'm taking him away 1290 01:42:40,035 --> 01:42:42,245 and you got no legal right to make him stay. 1291 01:42:42,246 --> 01:42:46,334 No, no! Don't! No! 1292 01:42:48,209 --> 01:42:51,337 Third. Cap told him how he could keep the kid. 1293 01:42:51,338 --> 01:42:53,923 - Sign right here... - He said. 1294 01:42:53,923 --> 01:42:57,217 ...on the dotted line, this contract which makes 1295 01:42:57,218 --> 01:42:59,845 Silky Films all mine. 1296 01:43:01,389 --> 01:43:04,307 And so now Monty signed like Cappy asked. 1297 01:43:04,308 --> 01:43:06,847 Cap agreed we'd never take Tromeo back 1298 01:43:06,947 --> 01:43:09,808 and we would never breathe a word of the fact 1299 01:43:09,908 --> 01:43:15,108 that I was your mom, and Cap, he was your dad. 1300 01:43:15,109 --> 01:43:19,447 And I never have, that is to say until today. 1301 01:43:21,907 --> 01:43:23,368 So we got what we wanted. 1302 01:43:25,161 --> 01:43:30,874 Silky was won, but I never forgave myself 1303 01:43:30,875 --> 01:43:32,376 for losing a son. 1304 01:43:36,421 --> 01:43:38,715 So we're... 1305 01:43:38,716 --> 01:43:44,136 Son, perhaps you haven't noticed but I'm black. 1306 01:43:44,137 --> 01:43:45,638 I wondered about that. 1307 01:43:47,181 --> 01:43:52,143 But, Dad, why didn't you tell me about my... mother? 1308 01:43:52,144 --> 01:43:54,396 Because I didn't want that bitch whore 1309 01:43:54,397 --> 01:43:57,399 to have nothing, nothing to do with your life. 1310 01:43:59,442 --> 01:44:01,152 So you are my brother? 1311 01:44:01,153 --> 01:44:04,406 See, kids, that's why you can't be together. 1312 01:44:08,451 --> 01:44:09,701 Well? 1313 01:44:10,912 --> 01:44:12,121 Well? 1314 01:44:14,290 --> 01:44:17,375 Sweet are the uses of adversity 1315 01:44:17,376 --> 01:44:21,421 which, like the toad, ugly and venomous, 1316 01:44:21,422 --> 01:44:23,924 wears yet a precious jewel in his head. 1317 01:44:28,596 --> 01:44:34,600 Let every eye negotiate for itself and trust no agent. 1318 01:44:34,601 --> 01:44:36,143 What are you guys talking about? 1319 01:44:38,104 --> 01:44:39,188 Fuck it. 1320 01:44:40,940 --> 01:44:42,399 We've come this far. 1321 01:45:00,083 --> 01:45:01,875 Oh, no! 1322 01:45:13,095 --> 01:45:14,595 Epilogue, six years later, 1323 01:45:14,596 --> 01:45:17,558 "Tromaville, New Jersey, in the new world." 1324 01:45:19,658 --> 01:45:22,983 ♪ Yes, we'll gather at the river, ♪ 1325 01:45:23,083 --> 01:45:26,478 ♪ the beautiful river. ♪ 1326 01:45:26,683 --> 01:45:30,532 ♪ Gather with the saints at the river ♪ 1327 01:45:30,732 --> 01:45:34,036 ♪ That flows to the throne of God. ♪ 1328 01:45:34,736 --> 01:45:36,897 Without daddy's money, 1329 01:45:38,097 --> 01:45:40,501 it's nothing, isn't it? 1330 01:45:44,301 --> 01:45:45,972 Is that how you feel? 1331 01:45:48,972 --> 01:45:50,803 Yes. 1332 01:45:55,003 --> 01:45:57,309 Without the people he knows, 1333 01:45:58,509 --> 01:46:01,146 without him telling you what to do... 1334 01:46:02,446 --> 01:46:03,546 It's true. 1335 01:46:05,546 --> 01:46:07,146 Isn't it? 1336 01:46:08,246 --> 01:46:09,930 Yes. 1337 01:46:11,030 --> 01:46:13,650 And I've always been a nobody. 1338 01:46:14,830 --> 01:46:16,330 Always. 1339 01:46:17,630 --> 01:46:19,281 Haven't I?! 1340 01:46:20,281 --> 01:46:21,825 Yes. 1341 01:46:27,425 --> 01:46:29,025 Don't! 1342 01:46:30,025 --> 01:46:31,025 Oh, no! 1343 01:46:37,225 --> 01:46:40,394 Miss Que? Is everything alright in there? Miss Que? 1344 01:46:42,094 --> 01:46:44,194 There's noise so I'll be brief. 1345 01:46:44,794 --> 01:46:46,692 Oh, happy dagger, 1346 01:46:47,892 --> 01:46:50,062 here is thy sheath. 1347 01:46:50,762 --> 01:46:54,591 There rust and let me fucking die. 1348 01:47:06,873 --> 01:47:08,207 Hey, hey! 1349 01:47:08,208 --> 01:47:09,541 Monty! 1350 01:47:09,542 --> 01:47:11,210 How is my favorite daughter-in-law? 1351 01:47:14,005 --> 01:47:15,838 Kids! Grandpa's here! 1352 01:47:15,839 --> 01:47:18,717 Grandpa! Grandpa! Grandpa! 1353 01:47:20,217 --> 01:47:21,745 Oh, beautiful! 1354 01:47:23,721 --> 01:47:25,848 Little Murray's causing trouble again. 1355 01:47:29,103 --> 01:47:30,811 Hey, what's the matter, kid? 1356 01:47:32,855 --> 01:47:35,524 Need someone to play with? Daddy will play with you. 1357 01:47:37,777 --> 01:47:38,945 Hold on. 1358 01:47:57,878 --> 01:48:00,755 So this is the dawn of the 21st age 1359 01:48:00,756 --> 01:48:03,967 where love ever rules and all is insane. 1360 01:48:03,968 --> 01:48:08,012 And all of our hearts free to let all base things go. 1361 01:48:08,013 --> 01:48:11,016 As taught by Juliet and her Tromeo. 1362 01:53:57,214 --> 01:54:00,769 - Yeah. Oh, yeah. - Troma! 1363 01:54:00,869 --> 01:54:02,294 That is good. 1364 01:54:02,343 --> 01:54:04,386 Hey, now I don't have to read the play. 1365 01:54:04,387 --> 01:54:06,338 Yay! 97446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.