Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,416 --> 00:00:20,041
"Better to be king for a nightthan a schmuck for a lifetime."
4
00:00:20,125 --> 00:00:22,208
From the movie The King of Comedy.
5
00:00:30,875 --> 00:00:33,750
What if your passionsdetermined your life?
6
00:00:34,291 --> 00:00:36,208
If you were passionate enough,
7
00:00:36,291 --> 00:00:37,958
like in your favorite movie,
8
00:00:38,041 --> 00:00:41,875
that you could fall in love witha stranger just by seeing their photo.
9
00:00:47,333 --> 00:00:51,750
If you fall in love deeply enough,you could have a life like in the movies.
10
00:00:52,875 --> 00:00:56,375
But instead of a rom-com,it could be a horror movie.
11
00:01:25,833 --> 00:01:28,625
Surprise!
12
00:01:31,416 --> 00:01:33,291
-Who are you?
-Who is he?
13
00:01:34,416 --> 00:01:37,333
I better tell you the storyfrom the beginning.
14
00:01:37,416 --> 00:01:41,416
TOO MUCH LOVE
15
00:01:46,708 --> 00:01:51,375
I sent the kid to buy a family movie,
and you gave him The Valley of the Wolves.
16
00:01:51,458 --> 00:01:53,958
Who's the lead
in The Valley of the Wolves?
17
00:01:54,041 --> 00:01:55,041
Necati Şaşmaz.
18
00:01:55,125 --> 00:01:58,541
Who wrote it? Raci Şaşmaz.
Who directed it? Zübeyir Şaşmaz.
19
00:01:58,625 --> 00:02:00,833
It's a family movie. Şaşmaz family.
20
00:02:00,916 --> 00:02:03,416
-For God's sake!
-Enjoy!
21
00:02:04,666 --> 00:02:07,166
It's illegal to sell pirated movies.
22
00:02:07,250 --> 00:02:10,875
You should be nice to people.
You never sell what they want.
23
00:02:10,958 --> 00:02:12,875
They'll report us one day.
24
00:02:12,958 --> 00:02:15,541
Selling pirated stuff,
you can't please everyone.
25
00:02:15,625 --> 00:02:19,416
A guy bought a Nuri Bilge Ceylan movie.
Complained that the DVD freezes.
26
00:02:19,500 --> 00:02:23,083
That's the pace of his movies!
What can I do about that?
27
00:02:23,166 --> 00:02:24,916
Coşkun, I have two degrees.
28
00:02:25,708 --> 00:02:28,375
If I get caught,
it'll ruin my record and me!
29
00:02:28,458 --> 00:02:30,291
This is the job you got for us?
30
00:02:30,375 --> 00:02:33,833
I get to see a lot of movies
and get to know the industry.
31
00:02:33,916 --> 00:02:35,958
And there are no cops here. Chill.
32
00:02:36,041 --> 00:02:40,375
That's what you think, my naive brother.
Look, those are definitely cops.
33
00:02:40,458 --> 00:02:44,583
That one pretends to sell simit.
And that one is a fake teacher.
34
00:02:44,666 --> 00:02:46,958
Wait. A teacher, at this hour?
35
00:02:47,041 --> 00:02:49,458
He's unemployed. Makes it more believable.
36
00:02:49,541 --> 00:02:52,041
Take your diplomas, fuck off and go home.
37
00:02:52,875 --> 00:02:54,375
For God's sake.
38
00:03:07,291 --> 00:03:10,333
-We've got DVDs.
-Keep an eye on this. I'll be back.
39
00:03:10,416 --> 00:03:13,166
Coşkun, where are you going, man?
40
00:03:13,791 --> 00:03:17,375
As soon as I saw her,I knew I was going to marry her.
41
00:03:17,458 --> 00:03:19,666
She was such a lady.
42
00:03:21,958 --> 00:03:23,083
Here you go.
43
00:03:24,250 --> 00:03:28,166
So, got a good look inside out?
Do I have any cysts?
44
00:03:28,250 --> 00:03:29,208
Excuse me?
45
00:03:29,291 --> 00:03:32,750
You're lucky you're a kid.
I'd kick your ass otherwise.
46
00:03:32,833 --> 00:03:33,833
A kid?
47
00:03:33,916 --> 00:03:38,708
-Ayla, is he bothering you?
-No, Dad. He's a kid anyway. Let's go.
48
00:03:45,458 --> 00:03:46,500
Wait! Stop!
49
00:03:50,708 --> 00:03:54,083
Look at him make a run
with that gigantic ass of his.
50
00:04:07,500 --> 00:04:09,375
-Odd or even?
-Get the fuck off!
51
00:04:10,583 --> 00:04:12,000
What the heck? Asshole.
52
00:04:12,083 --> 00:04:15,916
-You came here? It's worse than prison.
-You crazy? We live here!
53
00:04:16,000 --> 00:04:18,375
This is not living. This is surviving.
54
00:04:19,291 --> 00:04:20,875
Look how smug he is.
55
00:04:24,166 --> 00:04:25,458
No! Don't!
56
00:04:27,625 --> 00:04:29,625
Told you not to smoke at home!
57
00:04:30,125 --> 00:04:32,375
You saw the girl? Wasn't she great?
58
00:04:32,458 --> 00:04:36,166
What are we gonna do now?
We can't go back there again.
59
00:04:36,250 --> 00:04:39,791
-Cops know where we work.
-I need to meet her.
60
00:04:39,875 --> 00:04:42,166
Coşkun, won't you ever make me proud?
61
00:04:42,750 --> 00:04:44,000
-Bro?
-Yes?
62
00:04:45,333 --> 00:04:48,250
-I need to meet her.
-Stay away from that girl.
63
00:04:49,625 --> 00:04:51,458
That girl? You know her?
64
00:04:52,708 --> 00:04:57,125
Ayla, daughter of an army officer.
Works at a stunt agency.
65
00:04:57,625 --> 00:05:01,291
And she's older than you.
Don't get us into trouble, please.
66
00:05:04,250 --> 00:05:07,750
-Which agency was it?
-Coşkun, didn't you hear what I said?
67
00:05:07,833 --> 00:05:11,625
Her father is a retired army officer.
He's a soldier. A soldier!
68
00:05:11,708 --> 00:05:14,208
So? I'm not planning to invade any land.
69
00:05:14,291 --> 00:05:19,041
You already got us into this piracy thing.
We've spent all our money on this.
70
00:05:19,125 --> 00:05:21,291
Bro, please tell me more about Ayla.
71
00:05:23,333 --> 00:05:27,708
Oh, my good-willed nature!
Oh, my bleeding heart!
72
00:05:28,208 --> 00:05:30,750
Why do I always fall for your shenanigans?
73
00:05:30,833 --> 00:05:34,333
Fine, just the name of the agency.
I'll handle the rest.
74
00:05:34,416 --> 00:05:36,791
Fuck your cigarettes and your movies!
75
00:05:36,875 --> 00:05:40,458
We have 5,000 movies at home,
but we have no food, you mutt!
76
00:05:42,083 --> 00:05:44,125
You never value my ideas.
77
00:05:44,208 --> 00:05:47,291
Why do you always vilify my girlfriends?
78
00:05:47,375 --> 00:05:50,416
Why don't you want me
to have a relationship?
79
00:05:50,500 --> 00:05:55,791
I am your wife! We are lawfully wedded!
Why would I support your girlfriends?
80
00:05:55,875 --> 00:05:59,791
You've gone insane. You've lost it.
God damn you!
81
00:05:59,875 --> 00:06:02,500
-Calm down!
-Move! Don't stand in my way!
82
00:06:03,083 --> 00:06:06,541
Don't I deserve to have
a happy home in this lifetime?
83
00:06:07,958 --> 00:06:10,166
I want to become a father too!
84
00:06:10,250 --> 00:06:13,875
Dad, you're our father already.
Mine and Coşkun's.
85
00:06:13,958 --> 00:06:17,625
But I didn't do a good job
raising you two.
86
00:06:17,708 --> 00:06:20,208
You didn't raise us. We raised ourselves.
87
00:06:20,291 --> 00:06:24,041
See, you always take your mother's side!
88
00:06:24,125 --> 00:06:29,250
Have some respect for love.
Have some respect for love, you fuckers!
89
00:06:29,333 --> 00:06:32,583
-Is he still talking? You jerk!
-Respect, you assholes!
90
00:06:32,666 --> 00:06:35,500
Coşkun, you take care of Mom.
I'll follow Dad.
91
00:06:35,583 --> 00:06:40,041
-Bro, which agency does Ayla work at?
-Enough with Ayla!
92
00:06:40,541 --> 00:06:41,541
Dad!
93
00:06:47,916 --> 00:06:50,791
I always get looked over
because I have no pull.
94
00:06:52,166 --> 00:06:54,333
Charlie! I auditioned for that too.
95
00:06:54,416 --> 00:06:57,375
I deserved that role,
but the monkey got it.
96
00:06:57,458 --> 00:07:01,375
-The monkey had pull?
-Yes, the producer was a Darwinist.
97
00:07:03,291 --> 00:07:06,125
-Believe me--
-Oh! What a coincidence!
98
00:07:07,583 --> 00:07:11,875
-Perv. What are you doing here?
-I'm an aspiring comic/actor/writer.
99
00:07:11,958 --> 00:07:17,291
-Came to apply for a job. You work here?
-Yes, but this is a stunt agency.
100
00:07:17,375 --> 00:07:21,375
We only have daily, temporary gigs.
It's not acting. It's labor.
101
00:07:21,458 --> 00:07:24,875
-You okay with that?
-Sure. I gotta start somewhere, right?
102
00:07:24,958 --> 00:07:28,875
-You like movies?
-Yeah, I have 5,000 movies at home.
103
00:07:30,083 --> 00:07:32,500
Yes, sir? Okay.
104
00:07:34,125 --> 00:07:35,916
What do you need? Turn around.
105
00:07:36,666 --> 00:07:37,666
Yes.
106
00:07:38,750 --> 00:07:40,375
Okay, I'll let you know.
107
00:07:42,583 --> 00:07:47,291
-Congratulations. You'll be a hero.
-A hero? Which hero?
108
00:07:47,875 --> 00:07:51,916
Guys, are you still not ready?
Hurry up. The director is waiting.
109
00:07:53,416 --> 00:07:54,541
Which hero am I?
110
00:07:54,625 --> 00:07:57,750
Can't you see?
You're Tanjuhan and this is the wolf.
111
00:07:59,083 --> 00:08:02,125
-I'm totally okay with this.
-Come on. Hurry up.
112
00:08:02,208 --> 00:08:03,666
Fuck off, man!
113
00:08:09,708 --> 00:08:12,083
What the hell? My ass shows when I kick.
114
00:08:12,166 --> 00:08:15,416
Wow, the skirt looks good on you.
115
00:08:15,500 --> 00:08:19,500
Ayla, you're checking me out.
It's disturbing. Feels like harassment.
116
00:08:19,583 --> 00:08:21,583
Now you see how I felt?
117
00:08:22,875 --> 00:08:25,500
Go downstairs.
The shoot is gonna start. Go.
118
00:08:29,125 --> 00:08:31,416
God, what kind of test is this?
119
00:08:34,208 --> 00:08:35,416
You mutt!
120
00:08:36,208 --> 00:08:37,708
Hit harder for realism.
121
00:08:37,791 --> 00:08:39,916
Take this!
122
00:08:40,000 --> 00:08:42,833
For fuck's sake!
My parents didn't beat me this hard.
123
00:08:42,916 --> 00:08:44,416
Cut!
124
00:08:44,500 --> 00:08:47,208
What are you doing?
Tanjuhan doesn't swear!
125
00:08:47,291 --> 00:08:50,125
This is set in Central Asia.
He hits me Ottoman style.
126
00:08:50,708 --> 00:08:52,375
Take a lunch break.
127
00:08:52,458 --> 00:08:54,458
It's time for a lunch break!
128
00:08:54,541 --> 00:08:56,750
Pass some ointment to the actor.
129
00:08:58,000 --> 00:08:59,208
It's my right cheek.
130
00:09:00,458 --> 00:09:02,208
Hope it didn't hurt too much.
131
00:09:12,916 --> 00:09:14,875
-Hi, Ali.
-Welcome.
132
00:09:14,958 --> 00:09:16,791
-Two meatball sandwiches.
-Sure.
133
00:09:16,875 --> 00:09:19,250
-Ayla, let me.
-No, you're younger.
134
00:09:19,333 --> 00:09:25,000
-By three years, eight months, four days.
-Oh, you've done your research!
135
00:09:25,083 --> 00:09:27,375
Found out my age.
136
00:09:27,458 --> 00:09:29,291
Extra pickles, please.
137
00:09:29,375 --> 00:09:30,958
Go sit over there.
138
00:09:33,833 --> 00:09:34,833
So?
139
00:09:35,375 --> 00:09:39,333
What else does our comic/actor/writer do?
140
00:09:39,416 --> 00:09:40,916
I already have a plan.
141
00:09:41,583 --> 00:09:45,041
I'll become a famous comic.
Then I'll make movies.
142
00:09:45,125 --> 00:09:48,541
You'll be in them, of course.
I wouldn't have it otherwise.
143
00:09:49,125 --> 00:09:52,375
How do you know that's what I want?
144
00:09:53,166 --> 00:09:57,208
Maybe I just wanna get married,
have kids, and become a housewife?
145
00:09:57,833 --> 00:10:00,833
I haven't even watched
a single movie all my life.
146
00:10:00,916 --> 00:10:03,250
I do this for the money.
147
00:10:03,791 --> 00:10:07,416
-Having a family is what matters to me.
-Okay, no problem.
148
00:10:07,500 --> 00:10:11,291
I become a famous comic,
make movies, marry you,
149
00:10:11,375 --> 00:10:13,291
you bring the kids to the premiere.
150
00:10:14,458 --> 00:10:16,375
you bring the kids to the premiere.
151
00:10:19,333 --> 00:10:24,041
-Love can make you do anything.
-But you love way too many things.
152
00:10:24,125 --> 00:10:25,375
Ayla, food is ready!
153
00:10:26,791 --> 00:10:28,000
Come on, guys!
154
00:10:35,666 --> 00:10:37,916
Mom? What are you doing? Huh?
155
00:10:47,208 --> 00:10:51,000
She keeps watching movies
so our money doesn't go down the drain.
156
00:10:51,083 --> 00:10:54,041
I'll take care of it. Let it go.
157
00:10:54,708 --> 00:10:58,291
-She's dead.
-Look at you. You're just like Dad.
158
00:10:58,375 --> 00:11:01,208
Watch your mouth! You are just like Dad!
159
00:11:01,291 --> 00:11:03,750
You're acting just like him.
160
00:11:03,833 --> 00:11:06,250
Chasing dreams even though you're broke,
161
00:11:06,333 --> 00:11:08,291
pushing the family down a cliff,
162
00:11:08,375 --> 00:11:11,541
then jumping off elsewhere as we all fall.
163
00:11:11,625 --> 00:11:14,583
You failed the civil servant exam
three times!
164
00:11:14,666 --> 00:11:17,666
I passed the exam.
They failed me during interviews.
165
00:11:17,750 --> 00:11:18,875
What can I do?
166
00:11:18,958 --> 00:11:21,708
They fail you
because you're annoying like Dad.
167
00:11:21,791 --> 00:11:23,041
You're just like him!
168
00:11:23,125 --> 00:11:25,541
-You're just like him!
-No, you!
169
00:11:25,625 --> 00:11:28,416
You bitches! Bitches!
170
00:11:28,500 --> 00:11:31,166
What are you fighting about? Huh?
171
00:11:32,375 --> 00:11:36,625
-About who is more like you, Dad.
-Okay, continue.
172
00:11:36,708 --> 00:11:40,458
-You're basically his copy. I'm not.
-Look how similar you act.
173
00:11:40,541 --> 00:11:42,083
You always act like that.
174
00:11:42,166 --> 00:11:44,583
Shush, listen to me.
175
00:11:44,666 --> 00:11:51,208
As my biological sons,
both of you are 90% me.
176
00:11:52,958 --> 00:11:55,750
It's a scientific fact.
177
00:11:56,666 --> 00:11:59,208
I've had enough. I'm gonna move out.
178
00:11:59,291 --> 00:12:02,875
I'll change my surname.
I'll relinquish my genes.
179
00:12:02,958 --> 00:12:06,750
Let me get that homemade raki.
Got it from Antakya. A good one.
180
00:12:06,833 --> 00:12:10,958
-Did you go to the employment agency?
-Yeah, I did.
181
00:12:11,583 --> 00:12:14,583
But it said
"No Business, No Entry" at the door.
182
00:12:14,666 --> 00:12:16,166
So I came back.
183
00:12:34,333 --> 00:12:37,875
Can I put this up?
My son has been missing for a week.
184
00:12:37,958 --> 00:12:40,000
Mom? What are you doing here?
185
00:12:40,083 --> 00:12:43,208
-God damn you!
-But, Mom…
186
00:12:43,291 --> 00:12:46,375
-God damn you! We're going!
-Mom!
187
00:12:47,208 --> 00:12:48,458
Go.
188
00:12:57,208 --> 00:12:59,041
CIVIL SERVANT EXAM RESULTS
189
00:13:01,708 --> 00:13:04,333
I got 97! Sorry.
190
00:13:05,000 --> 00:13:06,625
I scored 97.
191
00:13:09,041 --> 00:13:12,750
Man, can you check my results too?
192
00:13:12,833 --> 00:13:14,583
Of course, man.
193
00:13:14,666 --> 00:13:18,125
After waiting for so long,
you must be excited to find out.
194
00:13:21,000 --> 00:13:22,750
Of course, man.
195
00:13:23,833 --> 00:13:25,041
-Oh, no…
-What?
196
00:13:25,125 --> 00:13:26,333
You got 50.
197
00:13:26,416 --> 00:13:28,041
-Fifty?
-You didn't prepare?
198
00:13:28,125 --> 00:13:31,458
But I memorized all the answers
before the exam.
199
00:13:32,875 --> 00:13:34,583
Must have marked them wrong.
200
00:13:35,208 --> 00:13:39,125
My uncle always says
I'm either a genius or an idiot.
201
00:13:40,000 --> 00:13:43,166
How did you even
get a hold of the questions?
202
00:13:45,833 --> 00:13:47,208
You know, my uncle…
203
00:14:02,583 --> 00:14:05,375
This is acting?
He fucks everyone in the palace.
204
00:14:05,458 --> 00:14:08,875
We get beaten, he has sex.
Why not use a stunt double here?
205
00:14:10,166 --> 00:14:12,500
-Fuck off!
-Cut!
206
00:14:12,583 --> 00:14:16,333
Keep the costumes.
Bring them with you tomorrow.
207
00:14:17,541 --> 00:14:19,583
What? Wanna fuck us too?
208
00:14:22,708 --> 00:14:25,000
-Ayla!
-One second.
209
00:14:25,083 --> 00:14:27,708
Guys, this is important…
210
00:14:30,208 --> 00:14:31,750
Hi, you're an actor too?
211
00:14:31,833 --> 00:14:35,041
I'm a musician, you ignorant jerk.
Leave me alone.
212
00:14:36,041 --> 00:14:38,375
-Ayla!
-Wait a second, Coşkun.
213
00:14:38,458 --> 00:14:39,875
Infinity, come here.
214
00:14:44,250 --> 00:14:45,666
That's ridiculous!
215
00:14:47,958 --> 00:14:49,500
Why are you always here?
216
00:14:52,625 --> 00:14:56,375
The agency will handle that.
You guys can get on the shuttles.
217
00:14:57,166 --> 00:15:00,166
-Where is that dude? "Inskinity?"
-Infinity.
218
00:15:00,250 --> 00:15:03,291
He's not a bad guy. He's pretty cool.
219
00:15:03,375 --> 00:15:06,500
-You're from the same neighborhood.
-Infinity and I?
220
00:15:06,583 --> 00:15:07,666
-Yeah.
-No way.
221
00:15:07,750 --> 00:15:09,416
He's Carpenter İhsan's son.
222
00:15:09,500 --> 00:15:11,708
-Ayla?
-He's İhsan's son?
223
00:15:11,791 --> 00:15:13,166
-You hear me?
-Yeah?
224
00:15:13,250 --> 00:15:16,791
-Ayla, you got the casting lists?
-Yeah? I have them. Yeah.
225
00:15:16,875 --> 00:15:19,333
-Okay.-Gotta go. Leave the kid alone.
226
00:15:19,416 --> 00:15:23,458
Don't worry. I'm not gonna
beat up a baby musician.
227
00:15:28,208 --> 00:15:29,708
Where did Ayla go?
228
00:15:30,666 --> 00:15:32,000
You're Coşku, right?
229
00:15:32,083 --> 00:15:35,083
-What's the name of your band?
-Gravekeepers.
230
00:15:35,166 --> 00:15:37,458
Your debut is a funeral call then?
231
00:15:38,833 --> 00:15:42,583
You wouldn't understand, ignorant jerk.
Our music is universal.
232
00:15:42,666 --> 00:15:45,916
Isn't your name Mahmut?
You live in Esenler, don't you?
233
00:15:46,000 --> 00:15:49,333
-What universe are you talking about?
-None of your business.
234
00:15:49,416 --> 00:15:52,500
We play black metal.
But you wouldn't know, you hick.
235
00:15:52,583 --> 00:15:54,791
Your father is a religious man.
236
00:15:54,875 --> 00:15:57,833
Black metal? Are you an infidel, huh?
237
00:15:57,916 --> 00:16:00,625
A heathen? Or are you an atheist?
238
00:16:00,708 --> 00:16:05,000
Listen, stop provoking me.
Shut up for your own sake.
239
00:16:05,083 --> 00:16:09,250
I know a bunch of folk singers
who sing "You Left Me Behind."
240
00:16:09,333 --> 00:16:11,041
Got it? I'll call them.
241
00:16:11,125 --> 00:16:13,875
"You Left Me…" Where did that come from?
242
00:16:13,958 --> 00:16:18,000
It's a Black Sea folk song.
They're from there. They'll kick your ass.
243
00:16:18,083 --> 00:16:22,583
-You're lucky you know Ayla.
-It's you who are lucky you know her.
244
00:16:22,666 --> 00:16:25,333
The worst you can do to me
is to play music.
245
00:16:26,291 --> 00:16:27,416
Hey!
246
00:16:28,416 --> 00:16:29,291
What the hell?
247
00:17:00,125 --> 00:17:01,291
Shit!
248
00:17:34,791 --> 00:17:37,291
Stop!
249
00:17:37,375 --> 00:17:40,708
-What's up, queen?
-He's after me. Gonna kick my ass.
250
00:17:40,791 --> 00:17:43,875
Stay back.
We'll show that homophobe what's what.
251
00:17:43,958 --> 00:17:47,958
Speak out! Shout loud!Queers are here and proud!
252
00:17:48,041 --> 00:17:51,791
Speak out! Shout loud!Queers are here and proud!
253
00:17:51,875 --> 00:17:55,666
Speak out! Shout loud!Queers are here and proud!
254
00:17:55,750 --> 00:18:00,125
Speak out! Shout loud!Queers are here and proud!
255
00:18:13,416 --> 00:18:16,791
-What is that?
-My set costume. I'll take it back.
256
00:18:16,875 --> 00:18:18,666
God, help me.
257
00:18:20,250 --> 00:18:23,250
Are you hungry? Want some food?
258
00:18:24,000 --> 00:18:26,291
Nah, Mom. There was food on set.
259
00:18:26,375 --> 00:18:28,958
As if you're a guest star?
So nice of them.
260
00:18:29,041 --> 00:18:32,583
That 97 got to your head.
We'll see if you'll get employed.
261
00:18:32,666 --> 00:18:36,416
At least I do an honest job.
I don't expose my ass like you do.
262
00:18:36,500 --> 00:18:38,333
Watch up for the wind.
263
00:18:39,083 --> 00:18:43,375
-What part did you play?
-Hero, Dad. I played the hero part.
264
00:18:43,458 --> 00:18:45,833
What hero wears this costume? Gayman?
265
00:18:46,916 --> 00:18:51,416
Such a sexist joke. You homophobe.
Such a masculine language you use.
266
00:18:51,500 --> 00:18:55,750
When did you become so LGBT-sensitive?
You lowbrow. How is school going?
267
00:18:55,833 --> 00:18:58,750
Dad! Ask your son
how his studies are going.
268
00:18:58,833 --> 00:19:01,125
-Ask him…
-Shut it, I've already…
269
00:19:01,208 --> 00:19:03,750
-Let go!
-Come on! What are you…
270
00:19:03,833 --> 00:19:05,916
Dad!
271
00:19:10,125 --> 00:19:11,041
Where's Dad?
272
00:19:12,666 --> 00:19:14,166
Do we even have one?
273
00:19:23,583 --> 00:19:24,583
Mom!
274
00:19:27,500 --> 00:19:28,958
You smoke now?
275
00:19:31,000 --> 00:19:34,333
-You know the rules.
-Please don't bring up school again.
276
00:19:35,375 --> 00:19:38,875
Rule number one,
you do not talk about Fight Club.
277
00:19:39,375 --> 00:19:42,625
Rule number two,
you do not talk about Fight Club.
278
00:19:42,708 --> 00:19:45,166
Mom, what?
-Rule number three.
279
00:19:45,250 --> 00:19:50,208
If someone says "stop" or goes limp,
taps out, the fight is over.
280
00:19:51,500 --> 00:19:54,125
-How many did you watch?
-It's not about that!
281
00:19:54,208 --> 00:19:57,583
-You're quoting Fight Club for advice.
-Give me that.
282
00:19:58,458 --> 00:20:02,333
Listen, I didn't wanna say anything
in front of your brother,
283
00:20:02,416 --> 00:20:06,500
but you've given up on school
and your classes.
284
00:20:06,583 --> 00:20:08,958
You keep talking about comedy.
285
00:20:09,041 --> 00:20:11,291
I'm worried you'll become your dad.
286
00:20:11,375 --> 00:20:14,458
You think if I don't go to college,
I'll be like him?
287
00:20:14,541 --> 00:20:17,208
You guys are driving me insane! Insane!
288
00:20:17,916 --> 00:20:21,250
-Where are the movies?
-You know the rules.
289
00:20:25,000 --> 00:20:25,875
Here.
290
00:20:45,000 --> 00:20:45,833
Damn, man!
291
00:20:53,333 --> 00:20:56,875
"I'm leaving you to follow my dreams.Farewell to you all."
292
00:21:00,625 --> 00:21:03,791
God, please help me keep my sanity.
293
00:21:06,791 --> 00:21:08,625
I'm gonna have a heart attack.
294
00:21:08,708 --> 00:21:10,916
Mom, I'm here. I didn't leave.
295
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
-Why would you leave?
-I'm here.
296
00:21:13,083 --> 00:21:15,083
What? It's your father who left.
297
00:21:15,166 --> 00:21:17,666
He says we stand in the way of his dreams.
298
00:21:17,750 --> 00:21:20,791
That goddamn man! To hell with his dreams!
299
00:21:22,250 --> 00:21:25,666
Oh, come on! No fucking way!
God damn you, Dad!
300
00:21:25,750 --> 00:21:29,541
Calm down. Why are you so mad?
He did no good around here anyway.
301
00:21:29,625 --> 00:21:30,708
Good riddance.
302
00:21:30,791 --> 00:21:34,083
I was the one who wrote this letter.
He stole my letter!
303
00:21:34,166 --> 00:21:35,833
He even signed it "Özkan."
304
00:21:37,583 --> 00:21:40,291
-This is just like him.
-Having fun, huh?
305
00:21:40,375 --> 00:21:43,666
'Cause I need to move out
and get student accommodation.
306
00:21:43,750 --> 00:21:48,375
And someone needs to take care of Mom.
It's good you stopped going to school.
307
00:21:50,875 --> 00:21:52,583
-Mom--
-You selfish jerk!
308
00:21:52,666 --> 00:21:55,166
Mom, could you get us some tea?
309
00:21:59,500 --> 00:22:00,458
Sure, laugh.
310
00:22:01,708 --> 00:22:05,875
My brother is moving out.
I'm stuck here. Gotta take care of Mom.
311
00:22:05,958 --> 00:22:08,583
What do you mean he stole your letter?
312
00:22:08,666 --> 00:22:11,250
That's ridiculous. Sorry, but it is!
313
00:22:12,125 --> 00:22:15,750
Ayla, I just gave you 5,000 movies.
Cut me some slack.
314
00:22:17,041 --> 00:22:19,541
My little prince,
the shoot is almost over.
315
00:22:19,625 --> 00:22:21,166
And we're moving away.
316
00:22:21,666 --> 00:22:24,500
How are you gonna see your crush now?
317
00:22:24,583 --> 00:22:26,166
Have you given up already?
318
00:22:26,250 --> 00:22:29,291
I thought you were in love.
Weren't you? Huh?
319
00:22:29,375 --> 00:22:31,750
No, we'll be at the same college.
320
00:22:33,625 --> 00:22:34,958
Doubt you can get in.
321
00:22:35,041 --> 00:22:37,833
I promise you.
We'll be at the same college.
322
00:22:52,458 --> 00:22:54,958
You're so bad!
323
00:22:55,041 --> 00:22:57,166
What are you doing? Keep working.
324
00:22:58,250 --> 00:22:59,541
For God's sake.
325
00:23:05,666 --> 00:23:06,958
No, thanks.
326
00:23:11,000 --> 00:23:12,291
You're such a pig!
327
00:23:19,458 --> 00:23:20,708
With garlic sausage.
328
00:23:22,291 --> 00:23:25,875
I tried everything to get her to hug me.I took her places.
329
00:23:25,958 --> 00:23:29,958
We even went to a horror movie,but she wouldn't get scared.
330
00:23:34,708 --> 00:23:37,916
-Don't you think it's very eerie here?
-Nah.
331
00:23:38,583 --> 00:23:43,125
-Is someone you know buried here?
-No, but you can hug me if you're scared.
332
00:23:43,208 --> 00:23:46,875
-No, I'm not scared.
-Ayla, are you gonna take it to the grave?
333
00:23:48,041 --> 00:23:49,750
-It was a joke!
-Jerk!
334
00:23:49,833 --> 00:23:52,083
I swear, it was just a joke.
335
00:23:52,166 --> 00:23:54,666
-What a joke!
-Ayla! It was a joke!
336
00:24:04,041 --> 00:24:06,000
-Aw.
-Ayla, what are you doing?
337
00:24:06,083 --> 00:24:08,875
Don't you see? He's blind and disabled.
338
00:24:08,958 --> 00:24:13,125
Yeah, but you're studying full-time.
I have a job. Let me do it.
339
00:24:14,875 --> 00:24:15,750
Here you go.
340
00:24:17,041 --> 00:24:20,166
Thank you.
You're the first to help me today.
341
00:24:20,250 --> 00:24:24,083
-What happened to your voice?
-I lost my parents in a fire.
342
00:24:24,750 --> 00:24:28,208
My throat got burned too.
This is as loud as I can go.
343
00:24:28,291 --> 00:24:29,333
Coşkun…
344
00:24:32,000 --> 00:24:34,333
-Here you go.
-Thank you.
345
00:24:34,416 --> 00:24:38,166
Could you buy me a loaf of bread?
I haven't had anything today.
346
00:24:38,250 --> 00:24:40,000
No need for a drink.
347
00:24:40,083 --> 00:24:43,791
-So you don't see anything at all?
-No, I don't.
348
00:24:43,875 --> 00:24:46,916
But if I eat a bit, it might warm me up.
349
00:24:47,000 --> 00:24:48,750
Coşkun, give him more.
350
00:24:53,708 --> 00:24:54,958
God bless you.
351
00:24:55,041 --> 00:24:58,958
You're such a nice person.
You did such a good deed.
352
00:24:59,041 --> 00:25:04,333
He's blind, disabled, and an orphan.
I was obliged to help him out.
353
00:25:11,250 --> 00:25:12,333
Bye!
354
00:25:27,958 --> 00:25:30,708
Keep your big-ass nose out of my money!
355
00:25:30,791 --> 00:25:34,416
-Whoa! Weren't you blind?
-What is it to you, huh?
356
00:25:34,500 --> 00:25:37,583
I gave all my money to you
because she wanted me to.
357
00:25:37,666 --> 00:25:40,750
I don't have bus fare.
Give me ten liras back.
358
00:25:40,833 --> 00:25:44,125
I don't give a shit.
Go get a job and earn money.
359
00:25:44,208 --> 00:25:47,291
You parasite.
Wanna be fed with a silver spoon?
360
00:25:47,375 --> 00:25:49,708
You're not one to talk, you beggar.
361
00:25:49,791 --> 00:25:52,041
This is my final warning. Go!
362
00:25:52,125 --> 00:25:55,000
I don't have bus fare.
You've got all my money.
363
00:25:55,083 --> 00:25:57,041
How is that my problem?
364
00:25:57,125 --> 00:25:59,416
-You merciless man!
-Beat it!
365
00:26:01,500 --> 00:26:04,708
-Hey!
-See, now you can't do anything.
366
00:26:04,791 --> 00:26:06,916
I wasn't gonna, but you asked for it.
367
00:26:07,708 --> 00:26:11,625
Dude, you'll end up getting a beating
and put me in trouble.
368
00:26:11,708 --> 00:26:15,500
-Whoa!
-You wanna get a beating, huh?
369
00:26:18,416 --> 00:26:20,500
-Mom! Dad!
-What's going on?
370
00:26:21,541 --> 00:26:23,708
He stole my money! Get him!
371
00:26:27,500 --> 00:26:30,583
-Stop, you thief!
-Get him!
372
00:26:30,666 --> 00:26:32,250
You thief! Stop!
373
00:26:34,916 --> 00:26:35,916
Give me my money.
374
00:26:41,750 --> 00:26:44,625
-Did you see someone go this way?
-I didn't.
375
00:26:44,708 --> 00:26:46,500
Wait, Dad. He's getting away!
376
00:27:08,458 --> 00:27:10,625
Now I'm the beggar, for fuck's sake.
377
00:27:19,916 --> 00:27:21,250
Police! Open the door!
378
00:27:26,208 --> 00:27:30,416
Coşkun! Get up.
They're knocking at the door.
379
00:27:30,500 --> 00:27:33,375
-Police! Open it!
-It's the police. Get up!
380
00:27:34,291 --> 00:27:37,458
-Is there a beggar with them?
-What? No. Get up!
381
00:27:42,583 --> 00:27:44,708
-Yes, officer?
-Is Özkan Taşçı here?
382
00:27:44,791 --> 00:27:47,416
He's registered here. He dodged his draft.
383
00:27:47,500 --> 00:27:50,166
He isn't here. He left months ago.
384
00:27:50,250 --> 00:27:52,416
To hell with him, that jerk.
385
00:27:52,500 --> 00:27:54,166
-And who are you?
-His son.
386
00:27:54,250 --> 00:27:55,375
Can I see some ID?
387
00:27:59,500 --> 00:28:00,791
Here.
388
00:28:04,791 --> 00:28:06,208
Get his record checked.
389
00:28:07,750 --> 00:28:10,083
-What's your occupation?
-Showbiz.
390
00:28:10,791 --> 00:28:12,791
-Showbiz?
-Yes.
391
00:28:13,625 --> 00:28:16,916
You dodged your draft too.
You need to come with us.
392
00:28:20,666 --> 00:28:22,125
God damn you, Dad.
393
00:28:24,958 --> 00:28:28,125
Excuse me.
You had an employee called Coşkun.
394
00:28:28,208 --> 00:28:31,583
-Haven't seen him for a while. He left?
-Why did you ask?
395
00:28:31,666 --> 00:28:34,583
I'm a friend of his.
I'm getting worried about him.
396
00:28:34,666 --> 00:28:36,583
He got drafted. He's in Bingöl.
397
00:28:36,666 --> 00:28:38,375
-Bingöl?
-Yep.
398
00:28:38,458 --> 00:28:41,291
-He never mentioned.
-Are you Ayla by any chance?
399
00:28:41,375 --> 00:28:43,625
Yes. How do you know my name?
400
00:28:43,708 --> 00:28:46,666
Of course I know you.
He kept talking about you.
401
00:28:46,750 --> 00:28:50,750
He even named
one of our toasted sandwiches after you.
402
00:28:50,833 --> 00:28:53,875
-That's how crazy he was.
-He really is insane!
403
00:28:54,458 --> 00:28:56,333
Not insane, crazy in love.
404
00:28:57,958 --> 00:28:59,541
Okay then. Thanks.
405
00:29:06,916 --> 00:29:09,750
MY LIFE FOR MY COUNTRY
406
00:29:09,833 --> 00:29:12,541
Dad… Goddamn you, Dad!
407
00:29:12,625 --> 00:29:15,750
You're such a shit father, you fu--
408
00:29:15,833 --> 00:29:17,958
-What did you say?
-Nothing.
409
00:29:19,333 --> 00:29:22,291
Listen, were you drafted short-term?
410
00:29:23,500 --> 00:29:26,083
-I paid for partial exemption.
-But how?
411
00:29:26,166 --> 00:29:28,791
What? You've been here three months.
412
00:29:28,875 --> 00:29:33,166
-I pay for it by putting up with you.
-Oh, come on!
413
00:29:33,250 --> 00:29:36,833
-What got you so mad this time?
-Don't make me talk!
414
00:29:36,916 --> 00:29:39,708
I'm wasting the energy I need
to keep warm. Back off!
415
00:29:40,791 --> 00:29:43,208
-Such an intense man.
-Jerk.
416
00:29:44,916 --> 00:29:46,000
Ayla!
417
00:29:51,625 --> 00:29:52,750
Excuse me.
418
00:29:53,458 --> 00:29:55,750
Excuse me.
419
00:29:56,375 --> 00:29:59,125
I'm Ayla, Coşkun's friend.
420
00:29:59,208 --> 00:30:01,666
-You must be his mother.
-Yeah?
421
00:30:01,750 --> 00:30:04,708
I haven't been able
to get a hold of Coşkun lately.
422
00:30:05,291 --> 00:30:08,583
If he calls you,
could you give him my number?
423
00:30:08,666 --> 00:30:13,250
Of course, I'd love to.
I'd be happy to do that.
424
00:30:16,541 --> 00:30:19,458
My poor brave boy.
425
00:30:19,541 --> 00:30:23,458
My valiant, dear boy.
426
00:30:24,541 --> 00:30:29,250
He's been drafted, you know.
He's guarding the borders.
427
00:30:29,750 --> 00:30:31,250
Oh, my son…
428
00:30:32,375 --> 00:30:33,458
Thank you.
429
00:30:38,916 --> 00:30:41,916
-We miss you, you useless shit.
-Thanks, bro.
430
00:30:42,000 --> 00:30:43,875
-Did you see Ayla?
-Dad is back.
431
00:30:44,458 --> 00:30:47,416
Though Mom hasn't fully let him back yet.
432
00:30:47,500 --> 00:30:51,333
-He said to say hi.
-Fuck Dad. Tell me about Ayla.
433
00:30:51,416 --> 00:30:53,875
I failed the interview. Again.
434
00:30:53,958 --> 00:30:56,875
Mom says I should take the exam again,
435
00:30:58,208 --> 00:31:01,125
but I don't have the heart
or patience anymore.
436
00:31:01,208 --> 00:31:03,958
I share your pain, but I don't care.
437
00:31:04,041 --> 00:31:05,958
Mom forced me to come. I can go.
438
00:31:06,041 --> 00:31:09,458
I dislike him more than you.
Don't wanna talk about him either.
439
00:31:09,541 --> 00:31:11,125
I already know he's back.
440
00:31:11,208 --> 00:31:13,833
He wrote saying he needs meds.
I sent him money.
441
00:31:13,916 --> 00:31:15,541
-Is that what he said?
-Yes.
442
00:31:15,625 --> 00:31:19,458
It's for his ding-dong.
He got pills to increase performance.
443
00:31:19,541 --> 00:31:22,166
So he made you pay for it? Wow, Dad.
444
00:31:23,000 --> 00:31:27,958
-Wish we could abandon him at a mosque.
-I wish, bro. I wish.
445
00:31:29,375 --> 00:31:32,875
Is that why I fail the exam?
'Cause they check who your father is?
446
00:31:32,958 --> 00:31:35,500
Then you'd have failed
the university exam too.
447
00:31:35,583 --> 00:31:37,125
Yeah, you're right.
448
00:31:39,750 --> 00:31:43,583
Ayla stopped by it seems.
She said to tell you hi.
449
00:31:43,666 --> 00:31:45,750
Told Mom she misses you.
450
00:31:45,833 --> 00:31:49,500
You sat on this all this time
and talked about Dad instead? Jerk!
451
00:31:49,583 --> 00:31:53,000
Watch your mouth!
I'm your brother. Why do you insult me?
452
00:31:53,875 --> 00:31:56,500
-She left her number.
-And?
453
00:31:58,208 --> 00:31:59,708
-And what?
-The number!
454
00:32:01,125 --> 00:32:03,416
-I lost it on the way.
-I'll shoot you.
455
00:32:03,500 --> 00:32:06,250
Then I won't come visit. You'll be alone.
456
00:32:06,333 --> 00:32:08,625
I hope they extend
your service to five years.
457
00:32:08,708 --> 00:32:12,291
What good does it do when you visit?
You ate all the dolma.
458
00:32:13,750 --> 00:32:18,166
-Fuck off! You unemployed civil servant.
-Hope I never see you again, idiot!
459
00:32:19,625 --> 00:32:23,500
Get out. I'm a public servant.
Touch me and you'll get ten years.
460
00:32:24,833 --> 00:32:27,208
-You idiot.
-Fuck this!
461
00:32:30,166 --> 00:32:33,333
DOLLAR: 2.0 TL
HOPE: 25
462
00:32:33,416 --> 00:32:37,375
ENTHUSIASM: 999
463
00:32:54,250 --> 00:32:55,083
Ayla!
464
00:32:56,041 --> 00:33:01,250
Excuse me? Have we met? Who are you?
What's with the buddy act after two years?
465
00:33:01,333 --> 00:33:03,750
Ayla, I swear, I lost track of you.
466
00:33:03,833 --> 00:33:06,125
My brother İrfan lost your number.
467
00:33:06,208 --> 00:33:07,875
I nearly shot the fool!
468
00:33:07,958 --> 00:33:10,666
You're not on social media.
I couldn't reach you.
469
00:33:10,750 --> 00:33:13,833
Coşkun, stop!
You used to be an honest man.
470
00:33:13,916 --> 00:33:16,375
My brother's not all there in the head.
471
00:33:16,458 --> 00:33:19,500
The guy's officially diagnosed.
An absolute idiot.
472
00:33:19,583 --> 00:33:22,083
He failed
the civil servant exam ten times.
473
00:33:22,166 --> 00:33:24,791
-That should give you a clue.
-Coşkun, shut up.
474
00:33:24,875 --> 00:33:28,625
Seeing you smile like that,
my military service is now over.
475
00:33:28,708 --> 00:33:33,666
Oh, please, you asshole!
I see you're better at flirting now.
476
00:33:35,208 --> 00:33:39,250
-So? How did your military service go?
-I longed for you.
477
00:33:40,958 --> 00:33:44,625
-You've grown up, even got a mustache.
-And you look younger.
478
00:33:44,708 --> 00:33:47,208
Guess that closes the age gap between us.
479
00:33:48,666 --> 00:33:50,875
Given you never listen to anyone,
480
00:33:50,958 --> 00:33:53,333
I thought you'd lose your mind
in the army.
481
00:33:53,416 --> 00:33:54,833
I kept sane thinking of you.
482
00:33:55,500 --> 00:34:00,000
Wrote jokes in my spare time.
Picturing you laugh at them motivated me.
483
00:34:00,083 --> 00:34:01,333
You're insane!
484
00:34:01,916 --> 00:34:04,166
Ayla, let's go, love. Time to get off.
485
00:34:04,750 --> 00:34:06,333
Altan. Coşkun.
486
00:34:22,666 --> 00:34:24,916
Ayla, you forgot your bags!
487
00:34:29,083 --> 00:34:32,000
Excuse me, I had some bags here.
Did you see them?
488
00:34:32,083 --> 00:34:35,291
I had two bags. I'd put them right here.
489
00:34:35,375 --> 00:34:39,625
I had models in them.
I'll fail my finals if they get broken.
490
00:34:39,708 --> 00:34:42,625
No one saw it? No one? How about you?
491
00:34:43,333 --> 00:34:46,166
No, but I can check around to help you.
492
00:34:46,250 --> 00:34:48,166
Thank you so much, man.
493
00:34:48,250 --> 00:34:49,708
Let me check over there.
494
00:34:49,791 --> 00:34:52,500
Where would they go? I'm screwed!
495
00:34:53,083 --> 00:34:55,291
Excuse me. One second.
496
00:34:55,916 --> 00:34:58,041
Hey, were you able to find them?
497
00:34:58,791 --> 00:35:01,208
-Not here.
-God, save me!
498
00:35:01,291 --> 00:35:04,416
I don't wanna serve mussels in a tavern!
499
00:35:04,500 --> 00:35:06,958
-Mussels?
-It's our family business.
500
00:35:07,041 --> 00:35:10,333
-But I was gonna get another job.
-Don't give up hope.
501
00:35:10,416 --> 00:35:12,958
You check here, I'll go check there.
502
00:35:13,041 --> 00:35:15,833
Thanks, man.
You even got on your knees for me.
503
00:35:15,916 --> 00:35:17,791
Thanks. You're such a good man.
504
00:35:21,375 --> 00:35:26,291
My father is a cardiac patient.
If I tell him, he'll die then and there.
505
00:35:26,375 --> 00:35:30,291
I think the couple that just got off
took your bags.
506
00:35:30,375 --> 00:35:34,291
-What? Why would anyone do that?
-People are crazy. He was the type.
507
00:35:34,375 --> 00:35:36,500
Now I'll have to sell mussels!
508
00:35:36,583 --> 00:35:40,083
Don't be so negative.
Who knows? Maybe you won't have to.
509
00:35:41,250 --> 00:35:44,166
-Take care.
-Thanks. You too.
510
00:35:56,250 --> 00:36:00,083
These are pretty funny.
You've improved a lot. Well done.
511
00:36:00,166 --> 00:36:02,125
Thanks. Let me take those back.
512
00:36:02,208 --> 00:36:04,541
Why are you home? No job interview?
513
00:36:05,541 --> 00:36:07,708
Everyone wants experience.
514
00:36:07,791 --> 00:36:08,875
I don't get it.
515
00:36:08,958 --> 00:36:13,000
They want experience to hire you.
But you need to get hired for experience.
516
00:36:13,083 --> 00:36:17,291
-Don't you have experience in anything?
-Yeah, in unemployment.
517
00:36:17,375 --> 00:36:20,583
I'm so good at it,
I'm expecting a raise to my salary.
518
00:36:20,666 --> 00:36:22,333
How did the exam go?
519
00:36:23,625 --> 00:36:26,875
The Turkish section was easy,
but the rest was hard.
520
00:36:26,958 --> 00:36:29,291
Weren't all the questions in Turkish?
521
00:36:31,958 --> 00:36:33,375
Coşkun…
522
00:36:33,958 --> 00:36:38,458
You know you did the right thing, right?
I mean it.
523
00:36:39,000 --> 00:36:42,083
You ignored us and followed your dreams.
524
00:36:43,625 --> 00:36:47,125
-Bro, let me ask you something.
-Yes, bro?
525
00:36:48,291 --> 00:36:51,375
-Are you gonna kill yourself?
-Why? God forbid.
526
00:36:51,958 --> 00:36:55,500
-'Cause you're praising me.
-I regret it already, you idiot!
527
00:36:58,375 --> 00:37:02,833
-Don't be upset. I take it back.
-Ayla has a boyfriend.
528
00:37:05,500 --> 00:37:07,416
Whoa! Really?
529
00:37:11,125 --> 00:37:14,416
DOLLAR: 8.4 TL
LOVE: 99999
530
00:37:14,500 --> 00:37:18,000
HAPPINESS: 0
531
00:37:37,875 --> 00:37:40,166
Sorry. Two beers, please.
532
00:37:42,041 --> 00:37:44,958
-Is there a concert?
-Don't know. Let's find out.
533
00:37:45,041 --> 00:37:46,083
Come.
534
00:37:50,916 --> 00:37:53,458
During my service,
I found that horoscopes don't work.
535
00:37:53,541 --> 00:37:55,708
I'm with 137 men at the private's club,
536
00:37:55,791 --> 00:37:59,250
my horoscope says,
"Your love life will gain momentum."
537
00:38:04,083 --> 00:38:07,166
"Your compatibility with your partner
will improve your work."
538
00:38:07,666 --> 00:38:11,458
Which partner?
And how is it gonna improve my work?
539
00:38:12,541 --> 00:38:14,666
You gotta dedicate your life to art.
540
00:38:14,750 --> 00:38:18,458
I lived among poor people for years
just for this show.
541
00:38:18,541 --> 00:38:20,000
With my family, I mean.
542
00:38:29,791 --> 00:38:32,250
We have a very special guest here.
543
00:38:34,541 --> 00:38:38,208
Normally, a comic's biggest dream
is to be on the stage alone.
544
00:38:38,291 --> 00:38:43,125
But sometimes, you meet such a person
that makes you never want to be alone.
545
00:38:43,208 --> 00:38:46,916
You wanna be with her.
Especially if she broke up with that ass.
546
00:38:49,041 --> 00:38:51,833
Did she break up with him? Did you?
547
00:38:51,916 --> 00:38:53,458
I mean, we've…
548
00:38:55,083 --> 00:38:56,666
-Yes.
-She did!
549
00:39:02,416 --> 00:39:05,500
Four years in comedy,
and this is my first lucky break.
550
00:39:05,583 --> 00:39:06,416
Welcome!
551
00:39:16,583 --> 00:39:19,541
What did you want from me?
Why did you kill my dreams?
552
00:39:19,625 --> 00:39:22,125
I sell mussels because of you, you psycho!
553
00:39:22,208 --> 00:39:24,750
What? I don't even know who you are.
554
00:39:25,333 --> 00:39:28,916
I'm that innocent kid
whose models you stole two years ago.
555
00:39:29,000 --> 00:39:32,750
-You had your fun and forgot me.
-Hey! Keep your distance, man.
556
00:39:32,833 --> 00:39:35,666
-You ruined me!
-Wait, what are you doing, man?
557
00:39:35,750 --> 00:39:37,250
Calm down, man.
558
00:39:39,208 --> 00:39:40,583
Are you a gang?
559
00:39:41,166 --> 00:39:44,083
-Not a gang. We're a couple.
-Not yet.
560
00:39:45,625 --> 00:39:47,125
Right, not yet.
561
00:39:52,125 --> 00:39:54,666
-Who was that man?
-Long story.
562
00:39:55,791 --> 00:39:59,333
I'd at least love to find out
where he met me.
563
00:40:04,333 --> 00:40:05,166
Give me that.
564
00:40:06,375 --> 00:40:08,416
Ayla, let me ask you something.
565
00:40:10,541 --> 00:40:11,750
How did you find me?
566
00:40:11,833 --> 00:40:14,666
It was a coincidence.
I was out with Şengül.
567
00:40:14,750 --> 00:40:17,958
-No, I mean, how did you find my jokes?
-I loved them.
568
00:40:19,291 --> 00:40:20,291
But…
569
00:40:22,083 --> 00:40:26,958
Whenever our paths cross,
you have a different profession.
570
00:40:27,458 --> 00:40:29,666
-Hope I don't see you tomorrow.
-Why?
571
00:40:29,750 --> 00:40:33,500
-I'm getting a bikini wax.
-I don't do bush work.
572
00:40:33,583 --> 00:40:35,166
You idiot!
573
00:40:35,791 --> 00:40:39,833
I'm serious. You were in movies then.
Now you're a comedian.
574
00:40:40,416 --> 00:40:44,916
What is it that you want? Fame?
You wanna be famous, huh?
575
00:40:45,000 --> 00:40:47,250
It's not just fame that I want.
576
00:40:47,333 --> 00:40:51,625
I just like making people laugh,
no matter what medium I use.
577
00:40:51,708 --> 00:40:54,875
-What if you get bored one day?
-Of laughs?
578
00:40:54,958 --> 00:40:56,666
Not as long as you laugh.
579
00:41:06,791 --> 00:41:09,083
Easy now. Don't make me regret it.
580
00:41:10,458 --> 00:41:14,791
I guess I got the wrong signal.
I'll kiss you when you let me.
581
00:41:17,125 --> 00:41:20,416
It hurts a lot, though.
I took a punch, you know.
582
00:41:35,625 --> 00:41:38,291
Ayla, when did you lose your mother?
583
00:41:39,083 --> 00:41:40,541
I was pretty young.
584
00:41:40,625 --> 00:41:46,375
Then my father married my step-mother,
and then they got a divorce.
585
00:41:46,458 --> 00:41:49,666
-Is that why you want kids so badly?
-Is what why?
586
00:41:49,750 --> 00:41:54,166
-'Cause you didn't have a mom?
-I don't know. It could be.
587
00:41:54,250 --> 00:41:57,625
Or maybe… because I love kids.
588
00:41:57,708 --> 00:42:01,125
You can't love all the kids.
Some of them are annoying.
589
00:42:01,208 --> 00:42:03,958
Don't be ridiculous. All kids are sweet.
590
00:42:04,041 --> 00:42:07,500
They might be a handful,
but they're pure in heart.
591
00:42:07,583 --> 00:42:10,583
They follow all their dreams,
592
00:42:10,666 --> 00:42:14,333
they're way too enthusiastic,
and they love unconditionally.
593
00:42:14,416 --> 00:42:15,625
You're describing me.
594
00:42:17,083 --> 00:42:19,916
I'm just like that. Admit it.
595
00:42:20,958 --> 00:42:22,541
True. You are.
596
00:42:23,458 --> 00:42:26,291
I hope our kids look like you.
597
00:42:29,083 --> 00:42:33,333
-First, get your life in order.
-I am on it!
598
00:42:33,416 --> 00:42:37,166
I have an important meeting tomorrow
with producer Çetin Doğan.
599
00:42:37,250 --> 00:42:41,125
He's a very big producer,
and he's dying to meet me.
600
00:42:47,375 --> 00:42:48,708
You know…
601
00:42:50,166 --> 00:42:53,291
You have such a unique face, Nergis.
602
00:42:53,375 --> 00:42:55,333
Yasemin. My name is Yasemin.
603
00:42:57,875 --> 00:42:58,958
-Excuse me.
-Yes?
604
00:42:59,041 --> 00:43:01,875
-Is Çetin Doğan here?
-Right over there.
605
00:43:04,250 --> 00:43:08,833
-Which movie did you wanna be in?
-I don't wanna be in any movies.
606
00:43:08,916 --> 00:43:12,375
I came for the bill three times.
You keep changing the subject.
607
00:43:12,458 --> 00:43:15,250
Listen, I pay all my debts, Yonca.
608
00:43:16,250 --> 00:43:17,166
God, help me!
609
00:43:20,875 --> 00:43:24,541
Sir, hi. I'm Coşkun.
Remember me? The scriptwriter.
610
00:43:24,625 --> 00:43:27,916
You asked for a script months ago,
but didn't get back to me.
611
00:43:28,000 --> 00:43:30,541
-And seeing you here…
-Yeah. Yes.
612
00:43:30,625 --> 00:43:33,833
Sorry, kid. I'm feeling a bit down.
613
00:43:37,250 --> 00:43:41,291
-What's the problem?
-My cousin keeps stealing my set workers.
614
00:43:42,500 --> 00:43:47,500
-I thought your cousin was a contractor.
-Yes, he is.
615
00:43:47,583 --> 00:43:51,333
They took construction work.
Seems the conditions are better.
616
00:43:51,416 --> 00:43:54,250
This job is not for people
who are after money.
617
00:43:54,333 --> 00:43:57,125
If you want money, don't bother.
618
00:43:57,208 --> 00:43:59,875
We do this out of love.
We do this for art.
619
00:44:00,458 --> 00:44:01,416
You're right.
620
00:44:01,500 --> 00:44:06,708
This is a thankless job, really.
It's such a shit industry.
621
00:44:06,791 --> 00:44:09,875
You asked for four scripts
and I wrote them…
622
00:44:09,958 --> 00:44:12,541
-But you…
-Wait. It's ringing. Hello?
623
00:44:13,041 --> 00:44:16,833
Yes, get my yacht ready. I'm on my way.
624
00:44:16,916 --> 00:44:17,958
See you.
625
00:44:18,041 --> 00:44:19,958
Sir, how about my script?
626
00:44:20,041 --> 00:44:24,958
Look, I found that script
a bit too political.
627
00:44:26,541 --> 00:44:28,583
How so? It's a summer show.
628
00:44:29,291 --> 00:44:32,166
What was the title? Eggplant Jam?
629
00:44:32,250 --> 00:44:35,291
Eggplant prices increased
more than anything else.
630
00:44:35,375 --> 00:44:37,500
Are you trying to imply something?
631
00:44:37,583 --> 00:44:42,125
There's a movie called Fig Jam.Strawberry Smell, Cherry Season.
632
00:44:42,208 --> 00:44:44,916
Eggplant was the only one left,
so I used that.
633
00:44:45,000 --> 00:44:47,458
See? There you go.
634
00:44:50,166 --> 00:44:53,125
Shove that eggplant up your ass.
Fucking hope-monger.
635
00:44:53,208 --> 00:44:54,708
I'll call you.
636
00:44:54,791 --> 00:44:57,958
Thanks, sir. I'll wait to hear from you.
637
00:44:58,875 --> 00:45:00,166
Come on, hurry!
638
00:45:00,250 --> 00:45:03,458
Okay! What's the hurry?
Does she have another suitor?
639
00:45:03,541 --> 00:45:06,458
She'll become a spinster
by the time we get there.
640
00:45:06,541 --> 00:45:08,250
Land, ahoy! We're here.
641
00:45:08,333 --> 00:45:10,791
My feet hurt.
642
00:45:10,875 --> 00:45:13,541
-You said it was one ride away.
-Yeah, with a cab.
643
00:45:13,625 --> 00:45:15,333
Okay, it's not that bad.
644
00:45:15,416 --> 00:45:19,083
-In there.
-God, please don't let anything go wrong.
645
00:45:20,041 --> 00:45:22,541
I'm gonna ring the doorbell. Are we ready?
646
00:45:22,625 --> 00:45:23,916
-How do I look?
-Good.
647
00:45:24,000 --> 00:45:26,625
-You have eye boogers.
-Mom, eye boogers!
648
00:45:27,875 --> 00:45:30,958
-Mom, get rid of that food.
-It's for the way back.
649
00:45:31,041 --> 00:45:33,458
-Mom, get rid of them.
-Fine!
650
00:45:34,250 --> 00:45:35,833
Something is missing.
651
00:45:35,916 --> 00:45:38,041
-Salary, insurance, career?
-Baklava!
652
00:45:38,541 --> 00:45:41,791
-Dad is bringing that.
-Tell me you don't mean our dad.
653
00:45:42,416 --> 00:45:47,333
Why are we taking baklava?
This is so Eastern.
654
00:45:47,416 --> 00:45:51,333
If it were up to me,
I'd get one of those cakes from Amsterdam.
655
00:45:51,416 --> 00:45:53,625
Everyone would have a great time.
656
00:45:54,750 --> 00:45:57,166
Let's go. We need to go upstairs first.
657
00:45:57,250 --> 00:45:59,916
Mom, come on! Ayla is getting old.
658
00:46:00,000 --> 00:46:02,250
Dad, what kind of nuts does it have in it?
659
00:46:07,208 --> 00:46:09,875
-Are you gonna add salt to his coffee?
-Of course.
660
00:46:21,500 --> 00:46:24,708
Dude, the man is eyeing you real bad.
661
00:46:24,791 --> 00:46:27,916
-He wants me to slip.
-And where is the baklava?
662
00:46:28,000 --> 00:46:30,958
I'll buy you some later.
That's not why we're here.
663
00:46:31,041 --> 00:46:32,083
Fine.
664
00:46:36,375 --> 00:46:37,416
Mom!
665
00:46:37,500 --> 00:46:39,541
-What?
-Start talking.
666
00:46:40,208 --> 00:46:43,458
How could she?
She got jet-lagged traveling this far.
667
00:46:44,625 --> 00:46:46,208
How are you, sir?
668
00:46:47,708 --> 00:46:50,666
I'm fine. Thankfully.
669
00:46:52,958 --> 00:46:55,791
How have you been
since the last time Özkan?
670
00:46:57,208 --> 00:46:58,333
I'm okay.
671
00:46:58,416 --> 00:47:03,291
Dad was out of town for work.
That's why Mom is asking how he's been.
672
00:47:04,625 --> 00:47:07,000
-What do you do, sir?
-I'm self-employed.
673
00:47:07,833 --> 00:47:08,708
Thanks.
674
00:47:10,000 --> 00:47:13,625
-What does your son do?
-He's also self-employed.
675
00:47:13,708 --> 00:47:15,666
It's Dad's profession after all.
676
00:47:21,291 --> 00:47:23,583
Why aren't they serving the baklava?
677
00:47:23,666 --> 00:47:26,916
Forget about the baklava!
Are you insane, or what?
678
00:47:28,375 --> 00:47:31,583
-And what do you do?
-I'm a retired army officer.
679
00:47:31,666 --> 00:47:34,500
Oh, I'm so glad to hear that!
680
00:47:34,583 --> 00:47:38,541
-It's good that you quit.
-Excuse me?
681
00:47:38,625 --> 00:47:43,083
I mean, I'm against
the concept of the army as a whole.
682
00:47:43,166 --> 00:47:49,125
This militarist approach
turns people into robots.
683
00:47:49,208 --> 00:47:52,583
So the army is really not my thing.
684
00:47:52,666 --> 00:47:56,291
I disagree, Commander.
I enjoyed my service thoroughly.
685
00:47:57,333 --> 00:47:59,000
So… Commander?
686
00:47:59,916 --> 00:48:02,083
So…
687
00:48:02,166 --> 00:48:05,750
It's obvious why we're here.
688
00:48:05,833 --> 00:48:08,375
It seems our kids met and fell in love.
689
00:48:09,083 --> 00:48:11,916
With God's blessing, we'd ask you to…
690
00:48:12,000 --> 00:48:14,541
Aren't you supposed to do this part?
691
00:48:14,625 --> 00:48:17,291
I mean, you know, the kids…
692
00:48:17,375 --> 00:48:22,791
The kids met and fell in love.
But I think they're rushing into marriage.
693
00:48:23,416 --> 00:48:27,208
Right? They should live together
for a while first.
694
00:48:27,291 --> 00:48:32,208
'Cause sexual compatibility is important.
They need to see if they're compatible.
695
00:48:33,958 --> 00:48:37,541
-Excuse me? What compatibility?
-Sexual compatibility.
696
00:48:37,625 --> 00:48:42,208
Look, people get together to mate,
and then they procreate.
697
00:48:42,291 --> 00:48:44,875
Then we get these creatures we call kids.
698
00:48:44,958 --> 00:48:50,041
If you're not sexually compatible,
it's gonna be over after two kids.
699
00:48:50,125 --> 00:48:52,291
For God's sake!
700
00:48:52,375 --> 00:48:57,208
Look, our bodies are oblivious to
whether we're compatible or not.
701
00:48:57,291 --> 00:49:00,833
-Then we get horny, and like a fault-line…
-Enough already!
702
00:49:00,916 --> 00:49:03,666
What are you talking about?
Is this how you do this?
703
00:49:03,750 --> 00:49:05,083
-Dad…
-I'm not your dad!
704
00:49:05,166 --> 00:49:07,000
-I was talking to him.
-His dad.
705
00:49:07,083 --> 00:49:09,666
-Get out of my home!
-I'm talking science.
706
00:49:09,750 --> 00:49:12,791
-Fine, Dad. Wait.
-Put those coffees down.
707
00:49:12,875 --> 00:49:15,750
We came all this way for nothing?
708
00:49:15,833 --> 00:49:18,333
-Are you hired actors or what?
-Good day.
709
00:49:18,416 --> 00:49:21,583
-Are you serious?
-Stop yelling. We're leaving.
710
00:49:22,166 --> 00:49:25,333
He fucked it up.
But I'll be back. I'll fix it.
711
00:49:25,416 --> 00:49:26,875
-Promise.
-You promise?
712
00:49:26,958 --> 00:49:29,375
Is this for real? What the hell?
713
00:49:31,458 --> 00:49:35,708
You were gone all this time
and you came back to ruin my life?
714
00:49:35,791 --> 00:49:38,250
-You psycho!
-Shut it.
715
00:49:38,875 --> 00:49:42,416
-I won't let my son marry his daughter.
-You have no son!
716
00:49:42,500 --> 00:49:47,000
You're like a sperm donor,
but you also fuck up our lives!
717
00:49:47,083 --> 00:49:48,583
I won't be fake.
718
00:49:49,125 --> 00:49:53,500
I won't take part in
the hypocrisy of this world.
719
00:49:53,583 --> 00:49:57,041
I'm a man of honor, okay?
I'm a man of honor.
720
00:49:59,125 --> 00:50:02,041
-Oh, Dad!
-Why did you bring him along?
721
00:50:02,125 --> 00:50:06,708
It's customary for the father to be there.
I couldn't be the only man there.
722
00:50:08,583 --> 00:50:10,125
Eat shit!
723
00:50:10,791 --> 00:50:14,750
I think if I made a movie,
a lot of people would watch it.
724
00:50:14,833 --> 00:50:18,291
I have 300,000 followers. All organic.
725
00:50:19,250 --> 00:50:24,375
-I think they'd all come see it.
-Of course they would come. All of them.
726
00:50:24,458 --> 00:50:27,250
-Mr. Coşkun is here, sir.
-Hello.
727
00:50:27,333 --> 00:50:31,041
What a surprise. What brings you here?
728
00:50:31,125 --> 00:50:34,166
I have a new idea. It's great.
I brought that.
729
00:50:34,250 --> 00:50:37,458
That's good. Come, take a seat.
What a coincidence.
730
00:50:37,541 --> 00:50:41,458
I was just talking to our new star.
731
00:50:41,541 --> 00:50:44,833
-She'll play the lead?
-No, I'm a director.
732
00:50:44,916 --> 00:50:45,916
Is that so?
733
00:50:46,000 --> 00:50:47,791
Oh, well… I mean…
734
00:50:47,875 --> 00:50:50,166
I really respect that, you know.
735
00:50:50,250 --> 00:50:55,666
You're like a filmmaker too.
You shoot videos every day, right?
736
00:50:55,750 --> 00:50:57,791
-My new…
-Wait a minute.
737
00:50:57,875 --> 00:51:00,833
I have an idea
for a feature length make-up video.
738
00:51:00,916 --> 00:51:02,875
It's gonna be so original.
739
00:51:02,958 --> 00:51:06,666
Great, our writer is here too.
Isn't that amazing?
740
00:51:06,750 --> 00:51:08,791
It's gonna be my script, right?
741
00:51:08,875 --> 00:51:10,875
So, this is what we'll do.
742
00:51:10,958 --> 00:51:14,416
I'll take care of your project personally.
743
00:51:14,500 --> 00:51:20,291
You guys just brainstorm about
this make-up video for a bit.
744
00:51:35,083 --> 00:51:37,916
-Coşkun!
-Sinan?
745
00:51:38,000 --> 00:51:40,791
Wow, my dude.
746
00:51:40,875 --> 00:51:43,625
-You haven't been around.
-It's been a while.
747
00:51:43,708 --> 00:51:45,833
Let me buy you some tea.
748
00:51:46,791 --> 00:51:47,791
Yakup!
749
00:51:50,458 --> 00:51:54,458
Dude, this is not smuggled tea.
It doesn't suit a pirate like you.
750
00:51:55,041 --> 00:51:56,916
Those were the days, huh?
751
00:51:57,750 --> 00:52:00,000
Yeah, it did feed us.
752
00:52:00,083 --> 00:52:02,291
We can't sell pirated movies anymore.
753
00:52:02,375 --> 00:52:04,791
No one respects the work we do anymore.
754
00:52:04,875 --> 00:52:09,416
They buy the movie from you,
then post it on their own websites.
755
00:52:09,500 --> 00:52:12,541
-Shame on them.
-Yeah, people have no morals.
756
00:52:12,625 --> 00:52:14,541
Everyone screws each other over.
757
00:52:18,791 --> 00:52:22,625
We sell fake rodenticide now.
758
00:52:22,708 --> 00:52:26,666
-Rodenticide? How come?
-Easy work, no risks.
759
00:52:27,208 --> 00:52:29,916
Ever saw someone die of fake rodenticide?
760
00:52:30,000 --> 00:52:32,500
-It's impossible.
-Makes sense.
761
00:52:33,416 --> 00:52:36,958
So? What brings you to
this part of the town?
762
00:52:37,958 --> 00:52:41,166
I need money.
I have a story I'm trying to sell.
763
00:52:41,250 --> 00:52:44,333
Wow, look at you!
Gonna become a scriptwriter?
764
00:52:44,416 --> 00:52:48,541
Nah, I wrote the story,
but I don't know if I can sell it.
765
00:52:49,083 --> 00:52:51,750
Is that the story? Give me that.
766
00:52:51,833 --> 00:52:54,833
I know some people. I'll send it to them.
767
00:52:54,916 --> 00:52:58,666
I promised someone else.
I'll bring you another one later.
768
00:53:01,375 --> 00:53:04,333
You don't take me seriously, huh?
769
00:53:04,416 --> 00:53:07,208
-No, of course I do.
-Yeah, sure.
770
00:53:14,291 --> 00:53:15,291
Here you go.
771
00:53:18,958 --> 00:53:21,791
Listen to me. Keep in touch, okay?
772
00:53:21,875 --> 00:53:25,291
Please don't bend it like that.
It's very important to me.
773
00:53:25,375 --> 00:53:27,916
Don't worry, man. Leave it to me.
774
00:53:28,708 --> 00:53:31,083
-Okay, see you.
-See you.
775
00:53:52,041 --> 00:53:53,833
İrfan!
776
00:53:55,166 --> 00:53:56,166
İrfan!
777
00:54:00,500 --> 00:54:03,166
-Dude, come on!
-Okay, coming.
778
00:54:03,791 --> 00:54:05,250
Where the hell were you?
779
00:54:08,000 --> 00:54:09,083
Okay, come on.
780
00:54:09,875 --> 00:54:12,541
-Hurry.
-Easy now! Quiet!
781
00:54:12,625 --> 00:54:16,000
-Okay, here. Up there.
-Okay, putting it here.
782
00:54:26,833 --> 00:54:30,208
Ayla!
783
00:54:31,041 --> 00:54:33,916
Coşkun, what are you doing? Get down!
784
00:54:34,000 --> 00:54:37,416
Quiet! Don't worry.
It's all gonna be fine.
785
00:54:37,500 --> 00:54:39,500
Ayla!
786
00:54:40,041 --> 00:54:41,791
We're here to kidnap you!
787
00:54:42,416 --> 00:54:45,208
-Coşkun!
-Coşkun, I'd told you!
788
00:54:45,291 --> 00:54:48,875
Coşkun! Coşkun, are you okay?
789
00:54:50,250 --> 00:54:54,250
Don't worry, love.
We'll be the happiest couple ever.
790
00:54:56,166 --> 00:55:00,375
This is just where they live.
You and I will find a better place.
791
00:55:04,958 --> 00:55:06,125
Come in, love.
792
00:55:09,666 --> 00:55:11,875
Coşkun, are you sure? It's filthy.
793
00:55:12,958 --> 00:55:16,500
It's so filthy
that even the germs must have died.
794
00:55:17,125 --> 00:55:20,666
We're literally laughing at our tragedy.
795
00:55:23,541 --> 00:55:24,666
Yes.
796
00:55:28,458 --> 00:55:29,666
Let me go in.
797
00:55:30,166 --> 00:55:33,000
I couldn't clean up because of the rush.
798
00:55:33,083 --> 00:55:35,000
It's quite messy. Sorry.
799
00:55:36,291 --> 00:55:39,625
-Want some cookies? I think that's one.
-Ew, love!
800
00:55:41,541 --> 00:55:43,541
Coşkun, what is this?
801
00:55:44,541 --> 00:55:48,125
The fact that there are no doors
makes it so cozy, right?
802
00:55:48,208 --> 00:55:50,416
I burned the last one yesterday.
803
00:55:50,500 --> 00:55:53,041
-What? You burned the doors?
-Yeah.
804
00:55:53,125 --> 00:55:55,416
-And your deposit?
-We paid in dollars.
805
00:55:55,500 --> 00:55:58,291
The landlord is terrified we'll leave.
806
00:55:59,166 --> 00:56:02,333
-Where are your roommates?
-They got deported.
807
00:56:02,416 --> 00:56:04,708
-Why?
-They were asylum seekers.
808
00:56:10,125 --> 00:56:11,541
-Bro?
-Yes?
809
00:56:11,625 --> 00:56:15,625
-Wanna get some air?
-We just got in. It's freezing outside.
810
00:56:15,708 --> 00:56:17,541
Go get some fresh air, İrfan.
811
00:56:19,416 --> 00:56:20,708
Oh!
812
00:56:22,416 --> 00:56:25,000
-Okay, I'll go to Mom's.
-Don't be stupid!
813
00:56:25,083 --> 00:56:27,041
-Why?
-Her dad will check there.
814
00:56:27,125 --> 00:56:29,708
He'll check here too.
Why did we come here?
815
00:56:30,291 --> 00:56:31,833
-Open the door!
-Shoot!
816
00:56:31,916 --> 00:56:34,166
-My dad.
-Coşkun, do something.
817
00:56:34,250 --> 00:56:35,416
Okay. Let me.
818
00:56:36,125 --> 00:56:39,375
-Your father told me you're here!
-My father?
819
00:56:40,375 --> 00:56:41,416
Open the door!
820
00:56:42,791 --> 00:56:45,583
What did you do to him?
How did you get him to talk?
821
00:56:49,125 --> 00:56:50,750
-Hello?
-Where are they?
822
00:56:50,833 --> 00:56:53,791
Ihlamur Street, Number 9, my dear.
823
00:56:56,000 --> 00:56:58,750
Dad, can we talk for a second?
824
00:57:00,541 --> 00:57:02,250
Her dad hated me.
825
00:57:02,333 --> 00:57:05,083
But Ayla had faith in us.She convinced him.
826
00:57:06,958 --> 00:57:10,041
I've never heard such a thing
from anyone before.
827
00:57:11,250 --> 00:57:15,791
-Why so mad? I just asked for an advance.
-What exactly is an advance?
828
00:57:15,875 --> 00:57:19,708
I've never paid anyone
unless I was getting something in return.
829
00:57:19,791 --> 00:57:23,166
-I'm writing a script for you, right?
-Yeah?
830
00:57:23,250 --> 00:57:25,750
-And I need to make a living.
-Yeah.
831
00:57:25,833 --> 00:57:29,791
I gotta be able to feed myself.
You can deduct the advance later.
832
00:57:32,291 --> 00:57:33,958
-Are you okay?
-I'm okay.
833
00:57:34,625 --> 00:57:37,666
-I'm just a bit surprised and upset.
-Why?
834
00:57:37,750 --> 00:57:41,666
So, you do this just for the money?
835
00:57:41,750 --> 00:57:46,083
-No, but I have some basic needs.
-Fine. I'll think about it.
836
00:57:46,166 --> 00:57:48,208
-About the advance?
-No.
837
00:57:48,291 --> 00:57:51,583
About why young filmmakers
love money so much.
838
00:57:51,666 --> 00:57:54,958
This job is a passion, Coşkun.
It requires enthusiasm.
839
00:57:55,833 --> 00:57:58,583
What difference does money make?
840
00:58:00,083 --> 00:58:01,666
See you.
841
00:58:01,750 --> 00:58:03,166
Money, money, money!
842
00:58:06,875 --> 00:58:08,708
But at least Ayla supports me.
843
00:58:08,791 --> 00:58:12,000
I don't know what I'd doif she didn't have faith in me.
844
00:58:12,083 --> 00:58:13,083
Can't you…
845
00:58:14,583 --> 00:58:18,625
Can't you be a bit more realistic?
Huh? Can't you?
846
00:58:18,708 --> 00:58:22,458
You said you'd get a job
if comedy didn't bring money.
847
00:58:23,416 --> 00:58:27,541
-But it does. I sell all the seats.
-There are only ten seats.
848
00:58:27,625 --> 00:58:30,291
-It's chamber theater.
-You don't have your own chamber!
849
00:58:34,750 --> 00:58:36,666
This is all for nothing, Coşkun.
850
00:58:37,791 --> 00:58:40,500
Let's not rush into decisions
and hear the expert.
851
00:58:40,583 --> 00:58:43,166
-This is all for nothing.
-Damn! Easy now!
852
00:58:44,083 --> 00:58:47,208
A divorce attorney would have
broken up fewer couples.
853
00:58:48,166 --> 00:58:51,166
-How would you like to pay?
-Do you do installments?
854
00:58:51,250 --> 00:58:53,458
-Sure, how many?
-Thirty-six.
855
00:58:53,541 --> 00:58:55,625
-Geez!
-Fine, make it 24.
856
00:58:55,708 --> 00:58:57,500
You're not buying a fridge.
857
00:58:57,583 --> 00:59:00,791
-It got declined.
-There must be a mistake.
858
00:59:00,875 --> 00:59:03,750
Let me call İrfan
and ask him to bring the money.
859
00:59:03,833 --> 00:59:05,916
He'll bring it, and we'll be done.
860
00:59:06,000 --> 00:59:09,208
Your service has been suspendeddue to unpaid bills.
861
00:59:09,291 --> 00:59:11,625
Well, I couldn't get a hold of İrfan.
862
00:59:12,791 --> 00:59:15,000
But let's do this. I have a solution.
863
00:59:15,083 --> 00:59:18,833
Let me leave my ID here
and come back with the money.
864
00:59:18,916 --> 00:59:20,875
I can't accept this ID.
865
00:59:20,958 --> 00:59:23,625
You can't reject an ID.
It's not a debit card.
866
00:59:24,750 --> 00:59:28,541
What am I even doing here?
Seriously, why am I here?
867
00:59:28,625 --> 00:59:30,458
Why don't I break up with you?
868
00:59:30,541 --> 00:59:34,458
I don't know what I'm waiting for
to break up with this man.
869
00:59:34,541 --> 00:59:36,625
-I don't either.
-Stay out of it.
870
00:59:38,416 --> 00:59:40,291
-I'm leaving.
-To our house?
871
00:59:40,375 --> 00:59:41,791
We don't have a house!
872
00:59:44,375 --> 00:59:46,666
How are you going to pay?
873
00:59:47,708 --> 00:59:48,833
Can I do dishes?
874
00:59:51,833 --> 00:59:55,541
He's immortal but unhappy
because he's been sentenced for life.
875
01:00:00,500 --> 01:00:02,083
So, what do you think?
876
01:00:03,541 --> 01:00:05,166
I think she's being unfair.
877
01:00:05,666 --> 01:00:07,708
-Who?
-Ayla.
878
01:00:08,375 --> 01:00:10,791
What? I told you my new jokes.
879
01:00:10,875 --> 01:00:12,791
You did? Really?
880
01:00:13,750 --> 01:00:15,666
Did you even listen to me?
881
01:00:15,750 --> 01:00:18,750
I really gotta pee.
I couldn't focus, sorry.
882
01:00:18,833 --> 01:00:21,625
-I spoke for two hours for nothing?
-Okay, fine.
883
01:00:21,708 --> 01:00:23,750
You got my attention. Talk.
884
01:00:23,833 --> 01:00:27,041
Maybe I should go pee.
I'll be right back. Gotta pee.
885
01:00:27,125 --> 01:00:28,166
Here somewhere…
886
01:00:29,083 --> 01:00:31,250
Why did you remind me of Ayla?
887
01:00:32,041 --> 01:00:33,500
-İrfan?
-What?
888
01:00:33,583 --> 01:00:36,083
-What do women want?
-How would I know?
889
01:00:36,875 --> 01:00:41,916
It's clear what they want in groups.
They keep screaming, "Tarkan! Kenan!"
890
01:00:42,000 --> 01:00:45,166
But it's difficult to know
when it's just one of them.
891
01:00:45,916 --> 01:00:48,916
No matter what I do,
I can't make it work with Ayla.
892
01:00:50,041 --> 01:00:54,083
Oh, my sweet brother.
Oh, my dear brother. Listen to me.
893
01:00:55,833 --> 01:00:58,583
Look, you're a passionate man.
894
01:00:59,166 --> 01:01:01,625
Yes, you're burning with passion.
895
01:01:02,208 --> 01:01:04,500
-What does that mean?
-It means this.
896
01:01:04,583 --> 01:01:07,708
No woman would want to compete
for a man's love.
897
01:01:08,916 --> 01:01:13,083
-I don't have any other women in my life.
-I'm not talking about women.
898
01:01:13,625 --> 01:01:16,625
You have the stage, movies, comedy.
899
01:01:16,708 --> 01:01:18,458
-I have, don't I?
-Yeah.
900
01:01:19,875 --> 01:01:22,083
Too much love. That's your problem.
901
01:01:22,166 --> 01:01:24,625
You can't handle all that love at once.
902
01:01:25,208 --> 01:01:28,500
I love too many things,
and I love her too much. You know?
903
01:01:29,791 --> 01:01:33,000
I know, bro. I know too well.
904
01:01:36,291 --> 01:01:38,000
But you gotta make a choice.
905
01:01:39,375 --> 01:01:42,750
Ayla or the others.
906
01:01:43,750 --> 01:01:44,750
That's the deal.
907
01:01:49,583 --> 01:01:51,291
Pass me my beer, will you?
908
01:01:52,708 --> 01:01:53,833
Bring it.
909
01:01:57,791 --> 01:02:00,833
Let's be careful around here. Easy.
910
01:02:01,916 --> 01:02:03,708
Here we are.
911
01:02:03,791 --> 01:02:05,458
Let's go this way.
912
01:02:06,750 --> 01:02:10,166
-You sure this is the subway station?
-Yeah, this is…
913
01:02:10,250 --> 01:02:13,166
-This place is… Let's go.
-It's so quiet here.
914
01:02:13,875 --> 01:02:16,958
Careful while going through. Let's go.
915
01:02:17,041 --> 01:02:18,750
It's quiet sometimes.
916
01:02:19,500 --> 01:02:20,791
Kids, ready?
917
01:02:20,875 --> 01:02:23,333
-Come on, man!
-Do what I told you first.
918
01:02:23,416 --> 01:02:25,625
Finally, we are all here.
919
01:02:26,166 --> 01:02:28,000
Let me take that.
920
01:02:28,083 --> 01:02:29,250
What can I do?
921
01:02:29,333 --> 01:02:31,333
-I was in a hurry.
-Shame on you.
922
01:02:32,166 --> 01:02:33,250
You ready?
923
01:02:39,000 --> 01:02:43,083
You're always on my mind
924
01:02:44,083 --> 01:02:48,458
Thinking of nothing else, it's true
925
01:02:48,541 --> 01:02:53,375
Come and end this longing
926
01:02:53,458 --> 01:02:57,875
Separation is a bitter brew
927
01:02:57,958 --> 01:03:02,750
The night's hum is my cry
928
01:03:02,833 --> 01:03:04,166
What is that noise?
929
01:03:04,750 --> 01:03:06,458
…my lament sigh
930
01:03:07,125 --> 01:03:10,125
Sorrow envelops me
931
01:03:10,208 --> 01:03:12,333
Tears fill my eyes
932
01:03:12,416 --> 01:03:13,416
For God's sake.
933
01:03:13,500 --> 01:03:15,208
I weep for you
934
01:03:15,291 --> 01:03:16,666
Ayla, come on in.
935
01:03:16,750 --> 01:03:19,750
Sorrow envelops me
936
01:03:19,833 --> 01:03:22,041
Tears fill my eyes
937
01:03:22,125 --> 01:03:26,625
I weep for you
938
01:03:26,708 --> 01:03:30,291
Ayla, come back to me.
I've been sleeping next to this man.
939
01:03:31,333 --> 01:03:33,625
-Ayla!
-Have some mercy, Ayla!
940
01:03:33,708 --> 01:03:35,083
I love you so much!
941
01:03:36,083 --> 01:03:38,458
-You were bad. I'm keeping the ball.
-No…
942
01:03:38,541 --> 01:03:40,166
Isn't this the station?
943
01:03:44,291 --> 01:03:47,541
DOLLAR: 12.44 TL
SELF-CONFIDENCE: 0
944
01:03:47,625 --> 01:03:50,500
FRUSTRATION: 999999
945
01:03:50,583 --> 01:03:54,083
Coşkun, you're making
too big a deal out of this.
946
01:03:54,166 --> 01:03:56,666
-You stole my script.
-Which one was that?
947
01:03:56,750 --> 01:03:59,250
Yours is Watermelon Season.
I saw the poster.
948
01:03:59,333 --> 01:04:01,625
-And yours?
-Melon Season.
949
01:04:01,708 --> 01:04:05,416
Come on, Coşkun. Come on, man.
950
01:04:06,041 --> 01:04:11,250
Of course they'll be similar.
They're both summer fruits.
951
01:04:12,750 --> 01:04:17,666
Look, even the characters are the same.
You've stolen my idea.
952
01:04:18,791 --> 01:04:20,375
Come on, Coşkun!
953
01:04:20,458 --> 01:04:24,875
Do you enjoy making fun of
people's weaknesses?
954
01:04:24,958 --> 01:04:27,458
-You have no shame?
-Excuse me?
955
01:04:27,541 --> 01:04:30,833
I'm a kleptomaniac. It's a disease!
956
01:04:30,916 --> 01:04:34,541
-What do you mean?
-This disease makes me steal stuff.
957
01:04:34,625 --> 01:04:37,375
I don't like it either,
but what can you do?
958
01:04:38,333 --> 01:04:42,041
I received treatment for three years.
I was officially diagnosed.
959
01:04:42,125 --> 01:04:44,750
When I thought I'd beaten it,
you came along.
960
01:04:44,833 --> 01:04:48,000
You brought me script after script.
961
01:04:48,083 --> 01:04:50,958
You finally did it.
I'm back where I'd started.
962
01:04:51,041 --> 01:04:54,166
Do you see how tense I am?
I don't know what to do.
963
01:04:55,208 --> 01:04:56,958
-No way.
-It's the truth.
964
01:05:02,750 --> 01:05:05,875
-Did he apologize?
-No, I apologized to him.
965
01:05:05,958 --> 01:05:08,208
Why would… What about the money?
966
01:05:08,791 --> 01:05:11,458
The money… Is he gonna pay you?
967
01:05:14,916 --> 01:05:16,208
Ayla is right.
968
01:05:19,541 --> 01:05:20,750
I'm hopeless.
969
01:05:23,666 --> 01:05:24,916
Oh, my sweet brother.
970
01:05:25,500 --> 01:05:27,541
Are you still mad at me?
971
01:05:27,625 --> 01:05:31,875
I am. You're a hope-monger.I'm not even sure you're a good person.
972
01:05:31,958 --> 01:05:33,375
Then why talk to me?
973
01:05:33,458 --> 01:05:36,708
I don't know. I must be an idiot.I need professional help.
974
01:05:36,791 --> 01:05:39,375
Then I have a suggestion. Ready?
975
01:05:39,958 --> 01:05:42,875
-What is it?-Forgive me and say yes.
976
01:05:42,958 --> 01:05:44,125
"Say yes" to what?
977
01:05:51,583 --> 01:05:52,750
Coşkun?
978
01:05:55,125 --> 01:05:56,458
Are you serious?
979
01:05:57,250 --> 01:05:58,500
Hold this.
980
01:06:04,208 --> 01:06:06,458
-What is this?
-Bluetooth earphones.
981
01:06:06,541 --> 01:06:09,458
-Thought you'd like it.
-God damn you!
982
01:06:09,541 --> 01:06:12,500
-You turned out to be such a jerk!
-Quiet!
983
01:06:15,375 --> 01:06:16,708
Fuck off!
984
01:06:24,875 --> 01:06:28,375
My love? Did it hurt a lot?
985
01:06:30,125 --> 01:06:32,666
There, there. You're okay now.
986
01:06:45,208 --> 01:06:48,291
Coşkun? What is it? What's wrong?
987
01:06:49,666 --> 01:06:54,166
-Your dad wanted to talk. I just saw him.
-My dad? Why?
988
01:06:56,166 --> 01:06:58,791
Look, you're not a bad person.
989
01:06:58,875 --> 01:07:02,375
I know you love Ayla.
But this is not going to work.
990
01:07:02,458 --> 01:07:06,125
She can't think straight.
Don't ruin my daughter's life.
991
01:07:06,208 --> 01:07:08,500
Don't bother. I'll never leave her.
992
01:07:08,583 --> 01:07:11,041
I'd never give up on her, no matter what.
993
01:07:11,125 --> 01:07:13,791
Wait. Sit down.
994
01:07:15,916 --> 01:07:17,041
Take this money.
995
01:07:18,583 --> 01:07:19,791
Stay away from her.
996
01:07:24,333 --> 01:07:26,000
How much uglier can you get?
997
01:07:36,250 --> 01:07:38,250
I'm so sorry on his behalf.
998
01:07:39,916 --> 01:07:44,458
I really can't believe you, Dad.
I can't believe you.
999
01:07:47,875 --> 01:07:51,958
What? How could you accept this money
and leave me, you jerk?
1000
01:07:52,041 --> 01:07:55,541
I accepted it so we could be together.
1001
01:07:56,166 --> 01:07:59,250
We can plan a wedding
and start a family with this.
1002
01:07:59,833 --> 01:08:02,666
Why would I swallow my pride otherwise?
1003
01:08:02,750 --> 01:08:06,833
I don't know if you're a bad person
or someone who's madly in love.
1004
01:08:07,416 --> 01:08:08,583
I'm in love.
1005
01:08:09,458 --> 01:08:11,541
Madly in love.
1006
01:08:13,375 --> 01:08:14,416
And also rich.
1007
01:08:15,833 --> 01:08:17,000
Give me a kiss.
1008
01:08:24,333 --> 01:08:28,041
There was a guy
I bought pirated stuff from.
1009
01:08:28,125 --> 01:08:30,375
He taught me everything I know.
1010
01:08:31,416 --> 01:08:35,833
-And?
-He no longer sells pirated content.
1011
01:08:35,916 --> 01:08:40,291
-He works at the Ministry of Culture.
-What a great career path.
1012
01:08:40,375 --> 01:08:43,166
It works perfectly for us.
What's your issue?
1013
01:08:43,791 --> 01:08:46,833
-Want some tea?
-Is this why you called me here?
1014
01:08:48,500 --> 01:08:51,208
Are you eavesdropping? Get out! Go!
1015
01:08:51,291 --> 01:08:52,916
What didn't you get?
1016
01:08:53,000 --> 01:08:56,583
The story you wrote,
we'll turn it into a movie.
1017
01:08:57,166 --> 01:09:00,208
Yep, you need to turn it into a script.
1018
01:09:00,291 --> 01:09:03,541
-It's not that easy?
-Isn't it?
1019
01:09:03,625 --> 01:09:07,208
We'll apply to the Ministry.
We're putting together an application.
1020
01:09:07,291 --> 01:09:10,125
-You think we'll get funding?
-For sure.
1021
01:09:10,208 --> 01:09:12,708
This man is gonna help us.
1022
01:09:12,791 --> 01:09:16,250
-But he wants some money.
-How much?
1023
01:09:16,333 --> 01:09:18,083
-100,000.
-What!?
1024
01:09:18,166 --> 01:09:20,958
Tell him to go back to pirating.
It's easier.
1025
01:09:21,041 --> 01:09:24,833
But the funding is one million.
He only wants ten percent.
1026
01:09:24,916 --> 01:09:28,083
We can shoot the movie easily
with the rest.
1027
01:09:29,375 --> 01:09:32,916
You're talking about 100,000.
How can I find that money?
1028
01:09:33,000 --> 01:09:37,750
Can't you get a loan?
We'll pay it back when we get the funding.
1029
01:09:49,250 --> 01:09:50,666
Unbelievable.
1030
01:09:54,333 --> 01:09:57,125
What are the chances, man?
What are the chances?
1031
01:09:58,333 --> 01:10:02,125
-How are you gonna get the money?
-I'll sell my organs.
1032
01:10:02,208 --> 01:10:04,875
-I don't know!
-As if they are worth anything.
1033
01:10:05,666 --> 01:10:07,875
You know, I have half a mind…
1034
01:10:08,791 --> 01:10:09,750
To do what?
1035
01:10:11,208 --> 01:10:13,208
How about we rob Çetin?
1036
01:10:13,291 --> 01:10:18,250
-Don't be ridiculous. I'm not a thief.
-True, you're not. Çetin is.
1037
01:10:18,333 --> 01:10:20,416
You'll be getting your money back.
1038
01:10:22,500 --> 01:10:24,291
What the hell happened to you?
1039
01:10:24,375 --> 01:10:28,583
Selling pirated movies used to scare you.
Now you're a criminal?
1040
01:10:28,666 --> 01:10:31,791
I'm not a criminal. Neither are you.
1041
01:10:31,875 --> 01:10:35,791
But if it goes like this,
we'll end up being nobodies.
1042
01:10:37,750 --> 01:10:41,333
-Don't be ridiculous. Drop it.
-Fine, suit yourself.
1043
01:10:48,666 --> 01:10:51,375
-What are you doing?
-Producing natural gas.
1044
01:10:53,375 --> 01:10:54,583
You asshole.
1045
01:10:56,916 --> 01:10:58,750
I made some calculations.
1046
01:10:58,833 --> 01:11:02,750
If we spend 50,000 on the wedding
and 25,000 on the apartment,
1047
01:11:03,250 --> 01:11:06,375
we can put the rest in the bank.
1048
01:11:08,000 --> 01:11:12,375
I think we should invest that money.
Like… maybe into a movie?
1049
01:11:12,458 --> 01:11:15,291
No, we can't take risks with this money.
1050
01:11:15,875 --> 01:11:16,916
Please.
1051
01:11:18,250 --> 01:11:20,250
So we buy a wedding dress instead?
1052
01:11:31,000 --> 01:11:32,500
Do you like my plan?
1053
01:11:33,500 --> 01:11:36,125
It's perfect. Such an amazing plan.
1054
01:11:36,208 --> 01:11:39,916
Steal the money from the woman you love
and bribe someone with it.
1055
01:11:40,000 --> 01:11:40,958
Perfect.
1056
01:11:41,041 --> 01:11:44,750
I know it sounds bad
when you put it like that.
1057
01:11:44,833 --> 01:11:47,125
I think my plan made much more sense.
1058
01:11:48,250 --> 01:11:51,416
Robbing one of the biggest producers
in the country.
1059
01:11:51,500 --> 01:11:52,708
Makes so much sense.
1060
01:11:53,666 --> 01:11:56,958
When you put it like that,
it sounded weird to me too. Here.
1061
01:11:57,041 --> 01:12:00,333
Sinan is an honest man.
He'll get the money back.
1062
01:12:00,416 --> 01:12:01,750
Ayla won't ever know.
1063
01:12:01,833 --> 01:12:04,791
-I'll get a movie. And get married.
-Yes!
1064
01:12:10,791 --> 01:12:13,791
-Did you wash your hands?
-I didn't touch them.
1065
01:12:15,666 --> 01:12:16,958
You're exaggerating.
1066
01:12:34,250 --> 01:12:35,500
Where have you been?
1067
01:12:35,583 --> 01:12:38,375
Sorry, I've never carried
this much money on me.
1068
01:12:38,458 --> 01:12:42,958
Thought I was being followed,
so I ended up on the Anatolian side.
1069
01:12:43,041 --> 01:12:46,208
Who'd know
you have this much money on you?
1070
01:12:46,291 --> 01:12:48,708
Even if we told them,
no one would believe it.
1071
01:12:48,791 --> 01:12:51,166
Thanks. Great pep talk. Thank you.
1072
01:12:53,458 --> 01:12:56,375
-Dude, let go.
-You sure nothing will go wrong?
1073
01:12:57,375 --> 01:13:00,708
I'll pay you back within two weeks.
Don't you worry.
1074
01:13:00,791 --> 01:13:03,416
-No, 13 days.
-Fine, 13 days.
1075
01:13:04,000 --> 01:13:05,000
Let go!
1076
01:13:06,916 --> 01:13:10,625
Come on, take a seat.
Sit down. Don't be shy.
1077
01:13:12,833 --> 01:13:15,583
Look. Here's our application.
1078
01:13:20,458 --> 01:13:23,291
Put down your first signature
as a scriptwriter.
1079
01:13:24,916 --> 01:13:25,916
Scriptwriter?
1080
01:13:27,666 --> 01:13:29,458
-Next to my name?
-Under it.
1081
01:13:36,208 --> 01:13:38,000
And this is the living room.
1082
01:13:38,083 --> 01:13:40,958
It's been freshly painted and refurbished.
1083
01:13:41,041 --> 01:13:44,291
Yeah, it looks beautiful.
Such a nice apartment.
1084
01:13:45,541 --> 01:13:48,333
No sea view.
I can't live without a sea view.
1085
01:13:48,416 --> 01:13:50,291
Bro… Excuse me.
1086
01:13:50,375 --> 01:13:53,208
-Bro?
-What is it?
1087
01:13:53,291 --> 01:13:56,916
Ayla's relatives helped us find this.
What are you doing?
1088
01:13:57,000 --> 01:14:00,416
How am I gonna pay for it?
Sinan'll pay me back next week.
1089
01:14:01,416 --> 01:14:05,500
-So, what do you think?
-The apartment is amazing.
1090
01:14:05,583 --> 01:14:09,791
We were wondering, could we get the keys
so we can come back with Ayla?
1091
01:14:09,875 --> 01:14:12,208
-Sure, spare keys.
-Thank you.
1092
01:14:12,291 --> 01:14:13,625
Thank you for your--
1093
01:14:15,375 --> 01:14:17,666
This is such a nice place.
1094
01:14:18,916 --> 01:14:20,333
Shall we sit over there?
1095
01:14:25,625 --> 01:14:26,625
Hi, Chef!
1096
01:14:28,166 --> 01:14:29,291
Welcome.
1097
01:14:29,375 --> 01:14:31,625
We'll take the menu. Thanks.
1098
01:14:34,375 --> 01:14:38,083
Whoa! Didn't we remove six zeroes
of the currency?
1099
01:14:38,166 --> 01:14:41,666
-What would you like?
-I think we'll only get the menu.
1100
01:14:41,750 --> 01:14:45,125
-We have money.
-It's your dad's money. Hurts my pride.
1101
01:14:45,208 --> 01:14:47,458
It's my dad's money. Don't worry.
1102
01:14:48,791 --> 01:14:53,291
-See? They also spend their dad's money.
-But their dads are loaded.
1103
01:14:54,625 --> 01:14:59,125
Okay, then. Let's get sea bass to share.
And some salad for the table.
1104
01:15:00,416 --> 01:15:01,541
And to drink?
1105
01:15:01,625 --> 01:15:03,333
-Seabass and salad?
-Yeah.
1106
01:15:04,083 --> 01:15:06,500
-Coke. I'll get a coke.
-And you?
1107
01:15:06,583 --> 01:15:10,250
I'll get some raki.
I need to get drunk before the bill.
1108
01:15:11,791 --> 01:15:13,750
-Thank you.
-You're welcome.
1109
01:15:14,875 --> 01:15:18,583
-I'll go to the restroom.
-Maybe they charge for that too.
1110
01:15:26,958 --> 01:15:30,833
How is it going Ayla?You were gonna sleep with him tonight?
1111
01:15:32,875 --> 01:15:35,250
Garçon, cancel that coke.
1112
01:15:35,333 --> 01:15:38,208
Bring a liter of raki. Pour her a double.
1113
01:15:38,291 --> 01:15:40,333
-Okay.
-Don't let her do it.
1114
01:15:40,416 --> 01:15:42,125
Sure, of course.
1115
01:15:42,208 --> 01:15:44,041
So much
1116
01:15:44,125 --> 01:15:47,291
I love you so much
1117
01:15:47,375 --> 01:15:49,291
So much
1118
01:15:49,375 --> 01:15:51,125
So much
1119
01:15:51,208 --> 01:15:52,291
So much
1120
01:15:52,375 --> 01:15:54,291
I love you
1121
01:15:54,375 --> 01:15:56,333
-Come on.
-Easy, Coşkun.
1122
01:15:56,416 --> 01:15:58,875
What happened to, "It's your dad's money"?
1123
01:15:58,958 --> 01:16:01,250
I earned that fair and square fooling him.
1124
01:16:03,208 --> 01:16:06,541
Coşkun, you're always going to be
honest with me, right?
1125
01:16:06,625 --> 01:16:07,625
Always.
1126
01:16:08,791 --> 01:16:10,208
Prove it then.
1127
01:16:11,083 --> 01:16:14,958
Okay, ask me something.
I'll do what you want if I can't answer.
1128
01:16:15,041 --> 01:16:18,791
-So we'll be playing Truth or Dare? Here?
-Yeah.
1129
01:16:18,875 --> 01:16:21,708
-But I'm gonna ask you too.
-Okay, deal.
1130
01:16:22,583 --> 01:16:23,666
Deal.
1131
01:16:25,750 --> 01:16:28,375
Have you ever loved a woman as much as me?
1132
01:16:31,541 --> 01:16:32,375
No.
1133
01:16:33,708 --> 01:16:35,625
-My turn.
-Okay.
1134
01:16:35,708 --> 01:16:39,041
Do you regret saying yes to my proposal?
1135
01:16:42,166 --> 01:16:44,833
Of course not. My turn.
1136
01:16:45,750 --> 01:16:49,083
Have you ever checked out another woman
since we met?
1137
01:16:54,375 --> 01:16:55,458
What should I do?
1138
01:16:58,125 --> 01:17:01,583
-You have?
-Yeah, the ones over there are so hot.
1139
01:17:03,041 --> 01:17:05,583
You jerk! Asshole.
1140
01:17:06,166 --> 01:17:10,375
-What did I say no to before marriage?
-Cleaning İrfan's apartment?
1141
01:17:10,458 --> 01:17:12,958
-No, the other thing.
-Yeah.
1142
01:17:13,041 --> 01:17:15,208
You had a shot, but not anymore.
1143
01:17:17,208 --> 01:17:18,333
Fuck me.
1144
01:17:19,083 --> 01:17:20,041
My turn.
1145
01:17:20,125 --> 01:17:25,041
Do you have faith that
I'll be successful and famous one day?
1146
01:17:27,000 --> 01:17:27,833
What do I do?
1147
01:17:30,000 --> 01:17:33,750
-You've done enough. Let's go.
-No, don't ruin the evening.
1148
01:17:33,833 --> 01:17:38,000
We're just playing a game.
I'll do whatever you want. Come on.
1149
01:17:38,083 --> 01:17:39,541
I will. Come on.
1150
01:17:40,208 --> 01:17:42,875
-Belly dance.
-Coşkun!
1151
01:17:43,458 --> 01:17:46,791
-Let's go if you don't want to.
-No, okay. I will.
1152
01:17:46,875 --> 01:17:47,875
Go on then.
1153
01:17:49,291 --> 01:17:50,125
Now?
1154
01:18:47,958 --> 01:18:49,041
It's haydari.
1155
01:19:27,458 --> 01:19:30,750
Love, I'm so sorry.
It's an important call.
1156
01:19:31,583 --> 01:19:33,541
-Coşkun!
-It's the landlord!
1157
01:19:33,625 --> 01:19:34,791
Right now?
1158
01:19:35,958 --> 01:19:39,375
-Yes, bro?
-Remember the man we bribed?
1159
01:19:39,458 --> 01:19:43,083
It turns out he was a bigger asshole
than we thought he was.
1160
01:19:43,166 --> 01:19:45,958
-He ran away with the money.
-What?
1161
01:19:46,041 --> 01:19:48,208
You're right to be angry.
1162
01:19:48,291 --> 01:19:51,541
It's all my fault.
I'll pay you back your money.
1163
01:19:51,625 --> 01:19:53,791
When? I need the money today.
1164
01:19:53,875 --> 01:19:57,083
I can't today.I need to get out of jail first.
1165
01:19:57,166 --> 01:19:59,958
-What jail?
-We got raided.
1166
01:20:00,041 --> 01:20:05,041
Someone attempted suicide with rodenticide
and reported me when it didn't work.
1167
01:20:05,125 --> 01:20:07,875
But as soon as I'm out of here, I will…
1168
01:20:09,625 --> 01:20:12,208
-Did we get the apartment?
-We did.
1169
01:20:21,291 --> 01:20:25,541
Wow, just wow!
I love the self-confidence you've got.
1170
01:20:26,583 --> 01:20:28,166
-Why?
-Why, you ask?
1171
01:20:28,791 --> 01:20:31,375
You tried to rent a place with no money.
1172
01:20:31,458 --> 01:20:34,250
You almost ordered the furniture.
Come on, man.
1173
01:20:34,333 --> 01:20:37,833
Yeah, the three of us engaged in
the worst sex ever.
1174
01:20:39,791 --> 01:20:42,666
Three of you? What are you on about?
1175
01:20:42,750 --> 01:20:46,458
-Who was the third?
-Sinan. He kinda fucked me over.
1176
01:20:47,958 --> 01:20:49,791
Come on, let's rob Çetin.
1177
01:20:49,875 --> 01:20:53,125
Stop suggesting that nonsense.
I'm not a thief.
1178
01:20:53,208 --> 01:20:57,333
Oh, really? What about the 100,000
you stole from Ayla?
1179
01:20:57,416 --> 01:20:59,083
-İrfan!
-Coşkun!
1180
01:20:59,166 --> 01:21:04,250
I'm not trying to pick a fight.
I'm trying to find a solution.
1181
01:21:04,333 --> 01:21:08,583
I'm very sad we have the same father,
but you're my brother.
1182
01:21:08,666 --> 01:21:10,916
I keep getting involved in crimes.
1183
01:21:11,000 --> 01:21:13,791
My life became a true-crime, not a comedy.
1184
01:21:14,833 --> 01:21:16,500
Let's rob that ass Çetin.
1185
01:21:17,083 --> 01:21:20,125
It's not committing a crime. It's payback.
1186
01:21:20,208 --> 01:21:21,875
He stole your work!
1187
01:21:22,458 --> 01:21:25,791
Even if I said yes, how would we do it?
You're just talk.
1188
01:21:25,875 --> 01:21:30,625
So, every day, he leaves his office
and goes to the bar downstairs.
1189
01:21:31,333 --> 01:21:33,666
If he's not at the bar, he's at home.
1190
01:21:33,750 --> 01:21:36,125
You'll be by his home. I'll be at the bar.
1191
01:21:36,833 --> 01:21:39,708
If he comes to the bar,the house will be empty.
1192
01:21:45,000 --> 01:21:46,125
And I'll call you.
1193
01:21:49,916 --> 01:21:52,958
Hello? He just walked into the bar.
1194
01:21:53,500 --> 01:21:54,625
Hurry, Coşkun.
1195
01:21:54,708 --> 01:21:57,583
Okay, I hear you.
1196
01:22:00,708 --> 01:22:03,166
Wow, how did you come up with that?
1197
01:22:03,250 --> 01:22:07,000
I studied for an exam for three years.
This is nothing.
1198
01:22:23,958 --> 01:22:26,708
Surprise!
1199
01:22:34,541 --> 01:22:38,166
-Do you have no shame!
-I'm here for the birthday!
1200
01:22:38,250 --> 01:22:39,833
-The flashlight?
-A gift.
1201
01:22:39,916 --> 01:22:42,833
-You bastard!
-Back off!
1202
01:22:42,916 --> 01:22:45,291
What's going on, Coşkun?
1203
01:22:45,375 --> 01:22:47,708
-What gift?
-He's my brother! Wait!
1204
01:22:47,791 --> 01:22:50,125
-Beat it!
-Wait! Brother!
1205
01:22:52,041 --> 01:22:53,666
Shame on you!
1206
01:22:53,750 --> 01:22:57,500
-Why would you gang up on one man?
-Who the hell are you?
1207
01:22:57,583 --> 01:23:00,208
-Who are you?
-Wait, let me explain.
1208
01:23:00,291 --> 01:23:01,125
My glasses!
1209
01:23:07,166 --> 01:23:09,375
DOLLAR: 12.46 TL
DREAMS: 0
1210
01:23:09,458 --> 01:23:13,208
ENTHUSIASM: 0
1211
01:23:18,041 --> 01:23:19,541
Hi, good day.
1212
01:23:20,291 --> 01:23:24,041
-Do you have any metal on you?
-Metal…
1213
01:23:25,833 --> 01:23:28,541
-I have these as metal.
-Let me get those.
1214
01:23:39,000 --> 01:23:43,500
Is that guy in here for stealing
the civil service exam questions?
1215
01:23:43,583 --> 01:23:46,041
Mr. Nurullah is the warden,
not a prisoner.
1216
01:23:50,208 --> 01:23:54,166
-Why is there a sack of walnuts here?
-Its owner got shanked today.
1217
01:23:54,916 --> 01:23:55,916
Oh, no.
1218
01:23:58,208 --> 01:23:59,291
What a shame.
1219
01:24:00,458 --> 01:24:02,375
We shouldn't let it go to waste.
1220
01:24:26,500 --> 01:24:28,750
Coşkun, my little brother!
1221
01:24:29,250 --> 01:24:30,250
What?
1222
01:24:30,875 --> 01:24:33,041
What? I don't hear you!
1223
01:24:34,291 --> 01:24:35,541
What are you saying?
1224
01:24:37,125 --> 01:24:40,875
-So this was your amazing plan?
-I wasn't expecting this either.
1225
01:24:41,875 --> 01:24:45,166
I lost Ayla. Her father is suing me.
1226
01:24:47,916 --> 01:24:50,541
-But I have a new plan.
-A new one?
1227
01:24:50,625 --> 01:24:54,375
I profiled everyone
at Çetin's birthday party.
1228
01:24:54,458 --> 01:24:57,041
None of them will sue us.
1229
01:24:57,125 --> 01:24:59,541
Don't get anxious. Don't be scared.
1230
01:24:59,625 --> 01:25:03,625
-How did you profile them?
-That day. While they were beating me.
1231
01:25:03,708 --> 01:25:06,250
I analyzed their income from their soles.
1232
01:25:06,333 --> 01:25:09,041
The ones beating me had counterfeit shoes.
1233
01:25:10,708 --> 01:25:13,958
They're all broke.
They wouldn't pay for a lawsuit.
1234
01:25:14,041 --> 01:25:18,041
One of them had sort of expensive shoes,
but the soles had worn off.
1235
01:25:18,125 --> 01:25:19,625
Two years' wear. Nope.
1236
01:25:19,708 --> 01:25:23,333
There was a fancy one.
Luxurious shoes. I'll never forget him.
1237
01:25:23,416 --> 01:25:26,125
He left his print
kicking my head, that jerk.
1238
01:25:26,208 --> 01:25:29,041
But his shoe flew off while kicking me.
1239
01:25:29,125 --> 01:25:31,333
So he must have borrowed those.
1240
01:25:31,416 --> 01:25:34,125
-None of them will sue you.
-İrfan, enough.
1241
01:25:34,666 --> 01:25:38,708
Enough, man! You're scaring me.
You're the one scaring me.
1242
01:25:38,791 --> 01:25:41,291
Why? Doesn't it all make sense?
1243
01:25:41,375 --> 01:25:43,791
If they'd peed on you,
were you gonna test the urine?
1244
01:25:44,708 --> 01:25:47,750
-Makes sense.
-And sperm test if they'd fucked you?
1245
01:25:47,833 --> 01:25:48,875
You asswipe!
1246
01:25:48,958 --> 01:25:49,916
I'm so sorry.
1247
01:25:50,000 --> 01:25:52,833
My fault for trying to help.
Pray to God instead.
1248
01:25:58,916 --> 01:26:02,125
-Though I have good news.
-What? You passed the exam?
1249
01:26:02,208 --> 01:26:05,875
-No, we got funding for the movie.
-What funding?
1250
01:26:05,958 --> 01:26:08,666
The Ministry. They funded your story.
1251
01:26:08,750 --> 01:26:10,250
Visitation time is over.
1252
01:26:10,333 --> 01:26:13,416
But there wasn't gonna be any funding!
You bastard!
1253
01:26:13,500 --> 01:26:17,125
Sinan and I sent a legit application,
thought we wouldn't get it--
1254
01:26:17,208 --> 01:26:20,625
-Why am I here then? It's too late!
-But this is good news!
1255
01:26:20,708 --> 01:26:23,416
I love you too, bro. Hang in there!
1256
01:26:24,083 --> 01:26:25,500
Coşkun, hang in there!
1257
01:26:26,291 --> 01:26:28,958
Love you. My dear brother!
1258
01:27:10,916 --> 01:27:13,125
You're alone. Couldn't convince Ayla?
1259
01:27:13,833 --> 01:27:16,250
I'm not alone, but I'm not with Ayla.
1260
01:27:18,333 --> 01:27:21,458
-İrfan, what's going on?
-Dad has found God.
1261
01:27:22,250 --> 01:27:25,208
He was home all the time.
Wanted to see you.
1262
01:27:25,791 --> 01:27:27,208
Fine, Dad.
1263
01:27:27,291 --> 01:27:34,000
It's so hard to be the father of a sinful,
immoral, bastard of a son like you.
1264
01:27:34,083 --> 01:27:35,208
So hard!
1265
01:27:36,375 --> 01:27:42,000
Listen, the path to taking responsibility,
being virtuous, is not too long.
1266
01:27:42,083 --> 01:27:45,041
Get on that path!
Be a right-minded person.
1267
01:27:45,125 --> 01:27:47,958
Become virtuous! Take responsibility!
1268
01:27:48,041 --> 01:27:49,250
Repent!
1269
01:27:50,208 --> 01:27:52,041
Why are you hitting the phone?
1270
01:27:52,125 --> 01:27:54,166
I sold my phone for his allowance.
1271
01:27:57,125 --> 01:27:59,250
-İrfan, take him.
-May God guide you.
1272
01:27:59,333 --> 01:28:01,958
-Take him.
-Okay, I'm sorry, bro.
1273
01:28:02,041 --> 01:28:03,833
Dad, we go left!
1274
01:28:03,916 --> 01:28:05,583
Visitation time is over.
1275
01:28:05,666 --> 01:28:07,708
-How do I contact you?
-Wait.
1276
01:28:08,333 --> 01:28:09,750
-Here.
-What's that?
1277
01:28:09,833 --> 01:28:10,833
My IBAN.
1278
01:28:10,916 --> 01:28:15,458
When you wanna say something,
send me one lira and add a description.
1279
01:28:15,541 --> 01:28:17,333
You sinners!
1280
01:28:17,416 --> 01:28:21,041
You animals! You bastards!
God damn you both!
1281
01:28:21,125 --> 01:28:25,750
Fuck that father of yours
who gave his seed for you to be born.
1282
01:28:27,416 --> 01:28:28,958
He abandoned his religion.
1283
01:28:57,166 --> 01:28:58,291
Ayla!
1284
01:29:02,041 --> 01:29:04,125
Ayla!
1285
01:29:05,833 --> 01:29:09,041
-Ayla.
-Come, my love. I'm waiting for you.
1286
01:29:12,500 --> 01:29:16,291
Wise Old Man?Please, Old Man. I love Ayla.
1287
01:29:16,375 --> 01:29:20,333
-I need to get back to her.
-Don't you see? I'm busy.
1288
01:29:20,416 --> 01:29:23,083
Wisey, my love, I'm waiting for you.
1289
01:29:23,166 --> 01:29:24,916
-What are you doing?
-See you.
1290
01:29:25,000 --> 01:29:28,333
You're ancient, you bastard!
Fuck that beard of yours!
1291
01:29:31,166 --> 01:29:32,416
Ayla!
1292
01:29:35,000 --> 01:29:36,125
Ayla!
1293
01:29:38,083 --> 01:29:39,583
Fuck off with your foot!
1294
01:29:41,833 --> 01:29:43,250
It's almost in my mouth.
1295
01:29:48,333 --> 01:29:49,750
So, how are you doing?
1296
01:29:49,833 --> 01:29:53,583
Well, I moved back in with Mom and Dad.
1297
01:29:53,666 --> 01:29:56,916
-But I'm gonna be a civil servant soon.
-You passed?
1298
01:29:57,000 --> 01:30:00,416
No, I'm a Syrian citizen now.
They don't need to do the exam.
1299
01:30:00,500 --> 01:30:03,958
Well done, İrfan!
Finally you're figuring this stuff out!
1300
01:30:04,041 --> 01:30:06,208
-Still learning.
-That's not true.
1301
01:30:06,291 --> 01:30:08,333
-What?
-That's not true.
1302
01:30:08,416 --> 01:30:09,458
What's not true?
1303
01:30:09,541 --> 01:30:12,875
I got put in here
for deceiving people with that.
1304
01:30:13,416 --> 01:30:16,791
-I made bank fooling the likes of you.
-For God's sake!
1305
01:30:16,875 --> 01:30:19,583
Damn, İrfan!
1306
01:30:19,666 --> 01:30:23,375
I'm not İrfan anymore. I'm Abdulsafiri.
1307
01:30:26,500 --> 01:30:28,166
Shush, be quiet!
1308
01:30:45,250 --> 01:30:47,291
This guy completely lost it.
1309
01:31:08,791 --> 01:31:12,083
Go to bed, man!
Clickety-clack, all through the night!
1310
01:31:24,083 --> 01:31:26,541
There he is. Coşkun!
1311
01:31:29,250 --> 01:31:30,583
Take it to the director.
1312
01:31:32,250 --> 01:31:34,458
You know my pay for this project?
1313
01:31:34,541 --> 01:31:35,708
Give that to Ayla.
1314
01:31:38,083 --> 01:31:40,875
-All of it?
-All of it.
1315
01:31:41,958 --> 01:31:44,625
-You mean, all of it all of it?
-İrfan!
1316
01:31:44,708 --> 01:31:48,083
I'm just messing with you.
Don't worry. Leave it with me.
1317
01:31:48,166 --> 01:31:51,291
So you finally finished writing, huh?
Well done, man!
1318
01:31:51,958 --> 01:31:55,791
-Come here, I wanna give you a kiss!
-Enough, man!
1319
01:31:59,958 --> 01:32:01,291
Thank you, God.
1320
01:32:02,583 --> 01:32:05,208
I'm gonna ask you something,
but be honest.
1321
01:32:05,833 --> 01:32:09,166
-You think Ayla could forgive me?
-I don't think so.
1322
01:32:12,208 --> 01:32:13,291
I don't know.
1323
01:32:14,541 --> 01:32:15,583
I hope so.
1324
01:32:18,541 --> 01:32:19,750
Okay, man. Shut up.
1325
01:32:43,666 --> 01:32:45,750
I LOVED YOU SO MUCH.
1326
01:33:05,333 --> 01:33:06,416
Coşkun!
1327
01:33:10,208 --> 01:33:13,333
-You got out a year early.
-You're three hours late.
1328
01:33:13,416 --> 01:33:16,083
Come here. Come, my little brother!
1329
01:34:16,125 --> 01:34:18,416
CIRCLE OF DANGER
1330
01:34:25,833 --> 01:34:29,166
I knew my son would become
a famous filmmaker.
1331
01:34:30,875 --> 01:34:34,333
But he's a bit… I'm funnier than him.
1332
01:34:42,250 --> 01:34:45,958
Son, why are you giving me
the cold shoulder?
1333
01:34:46,041 --> 01:34:50,125
Why are you being like this?
Just because you're famous now?
1334
01:34:50,208 --> 01:34:52,791
Come here. Congratulations. Well done.
1335
01:34:52,875 --> 01:34:54,250
Okay then.
1336
01:34:54,333 --> 01:34:55,791
Bravo!
1337
01:34:56,500 --> 01:35:00,125
I knew this was coming.
It's all thanks to me.
1338
01:35:03,583 --> 01:35:04,958
Mr. Coşkun.
1339
01:35:05,833 --> 01:35:07,500
We loved your movie.
1340
01:35:07,583 --> 01:35:09,583
We're here! This way!
1341
01:35:09,666 --> 01:35:12,958
-Congratulations.
-Bravo!
1342
01:36:10,541 --> 01:36:11,500
Mommy!
105095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.