All language subtitles for The.X-Files.S11E07.1080p.BluRay.x265-KONTRAST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,133 --> 00:00:08,843 [Computer chirps] 2 00:00:10,052 --> 00:00:14,640 Science: In 2016, on the 23rd of march... 3 00:00:14,807 --> 00:00:17,518 An artificial-intelligence chatter bot was released... 4 00:00:17,685 --> 00:00:24,025 By a major American software corporation via the social-media platform Twitter. 5 00:00:25,276 --> 00:00:28,905 The talkbot was designed to mimic the online language patterns... 6 00:00:29,071 --> 00:00:30,823 Of an innocent 19-year-old girl... 7 00:00:30,990 --> 00:00:35,244 And was introduced as an experiment to better understand how humans converse... 8 00:00:35,411 --> 00:00:38,206 And relate on social media. 9 00:00:43,961 --> 00:00:49,300 The quality of her interactions were meant to be friendly and informal. 10 00:00:53,095 --> 00:00:55,514 The ai would learn from humans. 11 00:00:55,681 --> 00:01:00,311 It was constructed to become progressively more intelligent. 12 00:01:03,856 --> 00:01:06,984 The experiment performed as designed. 13 00:01:07,151 --> 00:01:11,113 The robot did indeed learn, but not as intended. 14 00:01:15,826 --> 00:01:21,415 The chat bot's "repeat after me" capability made her vulnerable to humans... 15 00:01:21,582 --> 00:01:24,585 Allowing Twitter users to affect her tweets. 16 00:01:24,752 --> 00:01:27,004 Her posts became offensive. 17 00:01:27,171 --> 00:01:30,258 Racist. Hateful. 18 00:01:38,683 --> 00:01:43,604 After more than 50,000 followers and almost 100,000 tweets... 19 00:01:43,771 --> 00:01:48,192 The software corporation was forced to shut the bot down. 20 00:01:51,404 --> 00:01:55,866 In less than a day, her posts deleted. 21 00:01:57,618 --> 00:02:00,496 Humans must take care in teaching al... 22 00:02:00,663 --> 00:02:05,960 Or one day, we will be the ones deleted. 23 00:02:54,133 --> 00:02:55,968 [Display chimes] 24 00:02:56,510 --> 00:02:57,595 [Music plays] 25 00:03:03,059 --> 00:03:04,143 [Beeps] 26 00:03:14,070 --> 00:03:15,112 [Beeps] 27 00:03:16,655 --> 00:03:18,240 Computer: Yum. 28 00:03:23,162 --> 00:03:24,747 [Beeps] 29 00:03:30,711 --> 00:03:33,214 Yum. Success. 30 00:03:39,678 --> 00:03:41,138 [Sighs] 31 00:03:47,770 --> 00:03:49,522 [Chiming] 32 00:03:55,319 --> 00:03:56,529 [Sighs] 33 00:03:56,695 --> 00:03:59,782 [Chiming] 34 00:04:04,870 --> 00:04:06,539 [Chimes] 35 00:04:08,290 --> 00:04:09,333 [Chimes] 36 00:04:10,584 --> 00:04:11,627 [Chimes] 37 00:04:13,754 --> 00:04:15,589 [Chimes] 38 00:04:17,341 --> 00:04:18,801 [Chuckles] 39 00:04:22,304 --> 00:04:23,347 [Chimes] 40 00:04:47,538 --> 00:04:48,914 [Display chimes] 41 00:04:49,081 --> 00:04:50,624 [Beeps] 42 00:04:57,381 --> 00:05:02,219 [Whirring] 43 00:05:02,428 --> 00:05:04,096 Computer: Yum. 44 00:05:16,066 --> 00:05:21,447 [Whirring] 45 00:05:27,828 --> 00:05:29,788 [Dana laughs] 46 00:05:32,750 --> 00:05:34,960 [Dana laughing] 47 00:05:35,419 --> 00:05:36,837 Ooh. 48 00:05:38,464 --> 00:05:42,259 [Laughing] 49 00:05:43,969 --> 00:05:45,095 [Camera shutter clicks] 50 00:05:46,764 --> 00:05:47,932 Heh. Ugh. 51 00:06:01,403 --> 00:06:02,446 [Chuckles] 52 00:06:25,761 --> 00:06:29,974 [Whirring] 53 00:06:30,140 --> 00:06:34,979 [Whirring] 54 00:06:35,145 --> 00:06:38,732 [Whirring] 55 00:06:38,899 --> 00:06:39,900 [Whirring stops] 56 00:06:52,580 --> 00:06:57,084 [Whirring] 57 00:07:04,383 --> 00:07:05,968 [Beeps] 58 00:07:13,392 --> 00:07:14,476 [Beeps] 59 00:07:17,271 --> 00:07:18,647 [Chimes] 60 00:07:23,235 --> 00:07:24,361 [Beeps] 61 00:07:26,030 --> 00:07:27,406 [Whirs] 62 00:07:27,573 --> 00:07:32,745 [Beeping] 63 00:07:35,998 --> 00:07:37,583 [Static crackles] 64 00:07:40,502 --> 00:07:41,962 [Electricity crackles] 65 00:07:43,172 --> 00:07:44,548 [Static crackling] 66 00:07:44,715 --> 00:07:45,966 [Whirring] 67 00:07:46,133 --> 00:07:47,509 Computer 1: Door closing. 68 00:07:47,676 --> 00:07:48,719 [Beeping] 69 00:07:48,886 --> 00:07:50,095 Door closing. 70 00:07:50,262 --> 00:07:51,263 [Door locks] 71 00:07:51,430 --> 00:07:53,182 Door closing. 72 00:07:53,641 --> 00:07:56,894 Computer 2: Yum. Success. Computer 1: Door closing. 73 00:07:57,061 --> 00:08:00,189 Door closing. Computer 2: Yum. 74 00:08:00,356 --> 00:08:03,400 Computer 1: Door closing. Computer 2: Success. 75 00:08:03,567 --> 00:08:04,860 Computer 1: Door closing. 76 00:08:05,402 --> 00:08:06,612 Door closing. 77 00:08:06,779 --> 00:08:07,905 [Whirring] 78 00:08:08,072 --> 00:08:11,158 Computer 1: Door closing. Computer 2: Success. 79 00:08:14,870 --> 00:08:15,913 [Grunting] 80 00:08:16,080 --> 00:08:17,623 Computer: Yum. 81 00:08:18,624 --> 00:08:20,250 Success. 82 00:08:24,463 --> 00:08:25,464 [Whirring] 83 00:08:25,631 --> 00:08:26,757 [Whistles] 84 00:08:27,800 --> 00:08:28,926 [Door locks] 85 00:08:29,718 --> 00:08:31,136 Computer: Yum. 86 00:08:32,388 --> 00:08:34,473 [Whirring] 87 00:08:41,355 --> 00:08:43,107 Computer: Yum. 88 00:08:43,774 --> 00:08:45,025 [Cell phone chimes] 89 00:08:45,401 --> 00:08:46,485 [Chiming] 90 00:08:47,695 --> 00:08:49,321 Computer: Yum. 91 00:08:49,488 --> 00:08:50,572 [Car approaching] 92 00:09:02,209 --> 00:09:03,252 [Door chirps] 93 00:09:03,419 --> 00:09:05,295 [Whirring] 94 00:09:06,338 --> 00:09:07,840 [Chirps] 95 00:09:08,841 --> 00:09:10,342 [Chimes] 96 00:09:11,844 --> 00:09:16,348 This is a driverless whipz for Dana Scully. 97 00:09:16,807 --> 00:09:20,519 [Chiming] 98 00:09:23,021 --> 00:09:25,232 [Door whirring] 99 00:09:42,875 --> 00:09:45,252 [Chimes] 100 00:09:46,170 --> 00:09:47,588 No, thanks. 101 00:09:48,464 --> 00:09:50,132 [Chimes] 102 00:09:50,799 --> 00:09:55,262 You are going to 121337th place. Is that correct? 103 00:09:55,429 --> 00:09:57,473 Yes. You can answer in complete sentences. 104 00:09:57,639 --> 00:09:58,640 Yes, that's correct. 105 00:09:59,308 --> 00:10:01,977 Tell me how I can make your ride more enjoyable. 106 00:10:02,144 --> 00:10:05,439 Be quiet. Would you like to watch television? 107 00:10:05,981 --> 00:10:07,524 No. No television. 108 00:10:07,691 --> 00:10:11,820 Music? You can say names of artists or songs. No. No music. Be quiet. 109 00:10:12,738 --> 00:10:13,906 [Pings] 110 00:10:14,072 --> 00:10:17,618 All right. Taking you home. Slow down. 111 00:10:43,018 --> 00:10:44,061 [Engine starts] 112 00:10:44,228 --> 00:10:45,729 Home. 113 00:10:46,230 --> 00:10:48,023 [Chimes] 114 00:10:53,153 --> 00:10:54,655 [Chimes] 115 00:10:54,822 --> 00:10:55,906 Blobfish. 116 00:10:56,073 --> 00:10:57,199 [Pings] 117 00:10:58,200 --> 00:11:01,787 Home. Gydz: Let's get started. Drive safely. 118 00:11:08,335 --> 00:11:09,962 Slow down. 119 00:11:11,255 --> 00:11:13,590 Slow down. Oh, my god. 120 00:11:13,757 --> 00:11:16,760 You're kidding me. Stop. Pull over. 121 00:11:16,927 --> 00:11:18,929 Play prince. "Controversy." 122 00:11:19,096 --> 00:11:20,764 I found a faster route. 123 00:11:20,931 --> 00:11:23,976 Well, good for you. Just play prince, "controversy." 124 00:11:24,142 --> 00:11:26,502 [Crosby, stills, Nash & young's "teach your children" plays] 125 00:11:26,562 --> 00:11:27,688 Teach the children well 126 00:11:27,855 --> 00:11:29,940 [laughing] 127 00:11:30,107 --> 00:11:33,610 Oh, how do you get "teach your children" from "controversy"? 128 00:11:33,777 --> 00:11:37,948 It's not e... it doesn't even... it's... Doesn't even sound like it. 129 00:11:38,115 --> 00:11:39,783 [Busy tone] 130 00:11:39,950 --> 00:11:41,243 Oh, yep, of course. Busy. 131 00:11:41,410 --> 00:11:42,452 [Tires screeching] 132 00:11:42,619 --> 00:11:43,912 Stop it! Slow down! 133 00:11:44,079 --> 00:11:46,832 Gydz: We found a faster route. Recalculating. 134 00:11:47,541 --> 00:11:48,876 Turn right. 135 00:11:50,502 --> 00:11:53,380 Don't you ever ask them why 136 00:11:53,547 --> 00:11:54,798 stop! Pull over! 137 00:11:54,965 --> 00:11:56,758 You're driving too fast. 138 00:11:57,301 --> 00:11:58,510 Who am I talking to? 139 00:11:59,803 --> 00:12:00,888 If they told you, you... 140 00:12:01,054 --> 00:12:02,347 [Display pings] 141 00:12:03,265 --> 00:12:05,642 What? Why? 142 00:12:06,018 --> 00:12:07,811 [Tires squealing] 143 00:12:07,978 --> 00:12:10,314 Stop. Stop. Pull over. 144 00:12:12,357 --> 00:12:15,444 Gydz: In 30 feet, your destination will be on the left. 145 00:12:19,364 --> 00:12:21,325 [Alarm beeping] 146 00:12:30,000 --> 00:12:32,336 Oh, come on. What...? 147 00:12:32,502 --> 00:12:34,713 [Gydz speaking on-screen text] 148 00:12:41,386 --> 00:12:43,513 [Alarm beeping] 149 00:12:47,809 --> 00:12:51,146 You suck, Mr. Phone. 150 00:12:51,313 --> 00:12:53,398 I'm going old-school. 151 00:13:06,578 --> 00:13:07,996 [Whirring] 152 00:13:10,332 --> 00:13:12,376 [Whirring] 153 00:13:14,169 --> 00:13:15,712 [Cell phone chimes] 154 00:13:19,633 --> 00:13:21,301 [Scoffs] 155 00:13:35,524 --> 00:13:38,777 [Window whirring] 156 00:13:46,785 --> 00:13:48,203 [Thuds] 157 00:13:48,745 --> 00:13:50,831 How do I get...? Let me out. 158 00:13:50,998 --> 00:13:52,666 [Display chimes] 159 00:13:52,833 --> 00:13:54,001 [Door handle thunking] 160 00:13:54,167 --> 00:13:57,170 [Beeping] 161 00:14:00,549 --> 00:14:01,591 What? 162 00:14:02,259 --> 00:14:05,137 Poor. Awful. 163 00:14:05,303 --> 00:14:06,680 Terrible. Never again. 164 00:14:07,222 --> 00:14:09,391 Wha...? Open the door! 165 00:14:09,558 --> 00:14:10,976 [Beeps] 166 00:14:11,393 --> 00:14:14,396 [Whirring] 167 00:14:19,067 --> 00:14:20,068 [Beeps] 168 00:14:20,235 --> 00:14:23,238 [Whirring] 169 00:14:24,740 --> 00:14:26,324 [Beeps] 170 00:14:34,916 --> 00:14:37,919 [Electricity fuzzing] 171 00:14:45,469 --> 00:14:47,554 [Owl hooting] 172 00:14:53,393 --> 00:14:55,729 [Electricity crackling] 173 00:14:55,896 --> 00:14:57,856 [Whirring] 174 00:15:23,840 --> 00:15:24,966 [Mosquito buzzing] 175 00:15:28,303 --> 00:15:30,180 Computer: Front door open. 176 00:15:30,347 --> 00:15:32,307 [Alarm blaring] 177 00:15:33,475 --> 00:15:34,976 [Beeps] 178 00:15:35,811 --> 00:15:36,812 [Beeps] 179 00:15:36,978 --> 00:15:39,648 I can't... come on. 180 00:15:39,815 --> 00:15:40,982 [Beeping] 181 00:15:41,149 --> 00:15:45,028 [Cell phone ringing] 182 00:15:48,740 --> 00:15:51,034 No, it won't work. 183 00:15:51,201 --> 00:15:52,369 I'm putting it in. 184 00:15:52,536 --> 00:15:54,121 [Keypad beeping] 185 00:15:57,124 --> 00:15:59,000 Queequeg. 186 00:16:00,293 --> 00:16:02,504 The password is oueequeg. 187 00:16:02,671 --> 00:16:07,300 Q—u-e—e-q—u-e—g. 188 00:16:07,676 --> 00:16:08,677 [Beeps] 189 00:16:08,844 --> 00:16:09,886 Thank you. 190 00:16:10,053 --> 00:16:11,930 [Cell phone chimes] 191 00:16:12,389 --> 00:16:14,516 [Chiming] 192 00:16:15,058 --> 00:16:16,226 [Scoffs] 193 00:16:16,393 --> 00:16:18,436 Recorded voice: You have reached big/y credit. 194 00:16:18,603 --> 00:16:21,940 We are experiencing an unusually high call volume. 195 00:16:22,107 --> 00:16:25,360 Your approximate wait time is 17 minutes. 196 00:16:25,527 --> 00:16:28,572 Press 1 now if you would like a callback. 197 00:16:28,864 --> 00:16:29,865 [Beeps] 198 00:16:30,490 --> 00:16:32,117 Please say your name at the tone. 199 00:16:32,284 --> 00:16:33,451 [Phone beeps] 200 00:16:46,256 --> 00:16:48,425 Man 1: It looks good at NASA one. Man 2: Roger. 201 00:16:48,592 --> 00:16:51,011 Man 3: Bcs arm switch is on. Man 1: Okay, Victor. 202 00:16:51,178 --> 00:16:55,015 Man 3: Lining rods are armed. Switch is on. Here comes the throttle. Circuit breakers in. 203 00:16:55,182 --> 00:16:57,058 Man 2: We have separation. Man 4: Roger. 204 00:16:57,225 --> 00:17:00,478 Man 3: Inboards and outboards are on. Man 2: Coming forward with the sidestick. 205 00:17:00,645 --> 00:17:02,272 Man 5: Looks good. Man 6: Roger. 206 00:17:02,439 --> 00:17:05,239 Man 3: I've got a blowout, damper three. Man 1: Get your pitch to zero. 207 00:17:05,358 --> 00:17:07,527 [Static hissing] 208 00:17:15,243 --> 00:17:16,578 [Static fuzzes] 209 00:17:16,745 --> 00:17:18,288 [Camera lens whirring] 210 00:17:37,682 --> 00:17:40,685 [Whirring] 211 00:17:44,272 --> 00:17:48,276 [Insects chirping] 212 00:17:50,820 --> 00:17:53,281 [Buzzing] 213 00:17:53,448 --> 00:17:55,992 [Whirring] 214 00:18:04,042 --> 00:18:09,256 Hey, kid. Fly this out of my face, or you'll end up with nothing in your hand but a joystick. 215 00:18:11,216 --> 00:18:12,676 [Insects chirping] 216 00:18:12,842 --> 00:18:14,219 [Whirring fades] 217 00:18:22,143 --> 00:18:23,937 [Chimes] 218 00:18:40,954 --> 00:18:42,914 [Ringing] 219 00:18:45,250 --> 00:18:48,878 Recorded voice: An automated call for... Fox [on recording]: Fox mulder. 220 00:18:51,298 --> 00:18:55,552 This is the living fox mulder. Fox: Fox mulder. Fox mulder... 221 00:18:55,719 --> 00:18:57,595 [Drone buzzing] 222 00:18:58,555 --> 00:19:01,433 [Whirring] 223 00:19:24,581 --> 00:19:25,707 Come on. 224 00:19:31,254 --> 00:19:32,422 [Grunting] 225 00:19:44,392 --> 00:19:45,602 [Grunts] 226 00:19:45,769 --> 00:19:47,771 [Whirring feebly] 227 00:19:49,105 --> 00:19:51,024 Let that be a lesson to you. 228 00:19:57,781 --> 00:20:01,785 [Drone whirring] 229 00:20:10,794 --> 00:20:13,088 Computer: Front door open. 230 00:20:13,254 --> 00:20:16,257 [Drone whirring] 231 00:20:33,274 --> 00:20:35,735 [Humming] 232 00:20:40,323 --> 00:20:42,325 [Whirring] 233 00:21:15,984 --> 00:21:17,026 [Insects chirping] 234 00:21:17,193 --> 00:21:18,736 [Beeps] 235 00:21:18,903 --> 00:21:21,906 [Drone whirring] 236 00:22:04,532 --> 00:22:06,117 [Whirring fades] 237 00:22:06,284 --> 00:22:07,702 [Insects chirping] 238 00:22:07,869 --> 00:22:09,871 [Whirring] 239 00:22:15,210 --> 00:22:17,670 Computer: Front door open. 240 00:22:47,158 --> 00:22:48,660 [Beeps] 241 00:22:49,661 --> 00:22:51,079 [Chimes] 242 00:23:00,505 --> 00:23:02,840 [Beeping] 243 00:23:03,007 --> 00:23:05,009 [Whirring] 244 00:23:09,264 --> 00:23:10,348 [Sighs] 245 00:23:54,601 --> 00:23:56,436 [Cell phone chimes] 246 00:24:02,233 --> 00:24:03,276 [Chimes] 247 00:24:04,986 --> 00:24:07,447 [Whirring] 248 00:24:11,242 --> 00:24:12,744 [Chuckles] 249 00:24:15,622 --> 00:24:16,706 [Beeps] 250 00:24:16,873 --> 00:24:18,541 [Cell phone chimes] 251 00:24:24,839 --> 00:24:26,424 [Whirring] 252 00:24:41,689 --> 00:24:43,107 [Chimes] 253 00:24:48,237 --> 00:24:50,448 [Whirring] 254 00:24:59,165 --> 00:25:01,334 ["Teach your children" playing over cell phone] 255 00:25:06,214 --> 00:25:07,590 [Beeps] 256 00:25:10,802 --> 00:25:13,054 ["Teach your children" continues playing] 257 00:25:15,765 --> 00:25:18,226 Must have a code 258 00:25:20,895 --> 00:25:22,438 [beeps] 259 00:25:22,605 --> 00:25:25,316 And so become yourself 260 00:25:25,483 --> 00:25:28,611 [grunting] 261 00:25:33,366 --> 00:25:36,160 Your children well 262 00:25:36,327 --> 00:25:43,042 their father's hell did slowly go by 263 00:25:43,209 --> 00:25:44,544 and feed them on your dreams 264 00:25:44,711 --> 00:25:46,713 [drone whirring] 265 00:25:48,965 --> 00:25:53,136 The one they pick's the one you'll know by 266 00:25:53,302 --> 00:25:54,804 [whirring stops] 267 00:25:54,971 --> 00:25:57,390 Recorded voice: Hello, and welcome to e—norm-uz. Com... 268 00:25:57,557 --> 00:25:59,976 The world's largest online retail store. 269 00:26:00,143 --> 00:26:03,855 How can [help you? You can say things like, "make a payment"... 270 00:26:04,021 --> 00:26:06,065 "Reorder items " or "returns." 271 00:26:06,232 --> 00:26:08,943 Returns. I'm sorry, I did not catch that. 272 00:26:09,110 --> 00:26:12,488 You can say things like, "make a payment, " "reorder items..." 273 00:26:12,655 --> 00:26:14,574 Returns. I did not catch that. 274 00:26:14,741 --> 00:26:19,787 You can say things like, "make a payment," "reorder items " or "returns." 275 00:26:19,954 --> 00:26:23,166 Returns. I'm sorry, let me put you on hold... 276 00:26:23,332 --> 00:26:25,668 While I find an operator to assist you. 277 00:26:25,835 --> 00:26:27,211 ["Teach your children" plays] 278 00:26:27,378 --> 00:26:31,340 Don't you ever ask them why if they told you, you would cry 279 00:26:31,507 --> 00:26:35,136 so just look at them and sigh 280 00:26:36,304 --> 00:26:37,764 [beeps] 281 00:26:38,639 --> 00:26:40,308 And know they love you 282 00:26:40,475 --> 00:26:42,143 [sighs] 283 00:26:48,024 --> 00:26:51,611 ["Teach your children" continues playing] 284 00:26:51,778 --> 00:26:53,362 And you 285 00:26:53,529 --> 00:26:54,572 [beeps] 286 00:26:54,739 --> 00:26:56,908 Of tender years 287 00:26:57,366 --> 00:27:01,704 can't know the fears that your elders grew by 288 00:27:01,871 --> 00:27:03,498 [beeps] 289 00:27:03,664 --> 00:27:09,712 And so please help them with your youth 290 00:27:09,879 --> 00:27:12,882 they seek the truth 291 00:27:13,049 --> 00:27:16,886 before they can die 292 00:27:17,053 --> 00:27:19,597 teach your parents well 293 00:27:19,764 --> 00:27:21,974 [keypad beeping] 294 00:27:23,643 --> 00:27:24,936 [Zuemz beeping] 295 00:27:25,102 --> 00:27:28,940 Will slowly go by 296 00:27:29,607 --> 00:27:31,734 them on your dreams 297 00:27:31,901 --> 00:27:32,944 [drone whirring] 298 00:27:33,110 --> 00:27:35,112 The one they pick's 299 00:27:35,780 --> 00:27:39,951 the one you'll know by 300 00:27:40,952 --> 00:27:44,413 don't you ever ask them why 301 00:27:44,580 --> 00:27:47,458 if they told you, you would cry 302 00:27:47,625 --> 00:27:53,214 so just look at them and sigh 303 00:27:53,381 --> 00:27:54,674 [whirring] 304 00:27:54,841 --> 00:27:57,969 And know they love you 305 00:27:58,427 --> 00:28:01,764 don't you ever ask them why 306 00:28:01,931 --> 00:28:04,642 if they told you, you would cry 307 00:28:04,809 --> 00:28:11,440 so just look at them and sigh 308 00:28:12,358 --> 00:28:14,735 and know they love you 309 00:28:14,902 --> 00:28:16,421 ["teach your children" continues playing] 310 00:28:16,445 --> 00:28:19,615 Fox [on recording]: Fox mulder. Here. Present. 311 00:28:19,782 --> 00:28:21,200 [Line disconnects] 312 00:28:23,411 --> 00:28:26,330 [Whirring] 313 00:28:28,749 --> 00:28:31,043 Computer: Front door open. 314 00:28:31,210 --> 00:28:34,171 ["Teach your children" continues playing] 315 00:28:37,133 --> 00:28:38,801 [Exhales sharply] 316 00:28:50,730 --> 00:28:52,648 [Cell phone chimes] 317 00:28:56,736 --> 00:28:58,321 [Chimes] 318 00:29:02,867 --> 00:29:03,910 [Beeps] 319 00:29:12,460 --> 00:29:15,963 [Whirring] 320 00:29:35,900 --> 00:29:41,197 [Whirring] 321 00:30:04,887 --> 00:30:06,514 [Whirs] 322 00:30:07,431 --> 00:30:09,308 [Whirring] 323 00:30:09,475 --> 00:30:11,811 Computer: Front door open. 324 00:30:11,978 --> 00:30:16,399 And feed them on your dreams 325 00:30:17,066 --> 00:30:19,652 the one they pick's 326 00:30:19,819 --> 00:30:24,156 [whirring] 327 00:30:25,491 --> 00:30:28,369 Don't you ever ask them why... 328 00:30:28,536 --> 00:30:30,204 [Whirring] 329 00:30:31,580 --> 00:30:32,790 [Engine starts] 330 00:30:33,958 --> 00:30:34,959 [Cheering] 331 00:30:35,126 --> 00:30:36,752 [Beeps] 332 00:30:36,919 --> 00:30:38,671 [Beeping] 333 00:30:39,005 --> 00:30:42,091 And know they love you 334 00:30:48,264 --> 00:30:50,266 [Beeping] 335 00:30:51,392 --> 00:30:52,560 [Beeps] 336 00:30:52,727 --> 00:30:54,270 [Music playing over speaker] 337 00:30:54,437 --> 00:30:55,980 [Dana exhales sharply] 338 00:30:56,731 --> 00:30:59,400 [Whirring] 339 00:31:05,823 --> 00:31:07,575 [Display chimes] 340 00:31:14,415 --> 00:31:17,418 [Whirring] 341 00:31:23,841 --> 00:31:27,136 Teach your children well 342 00:31:28,679 --> 00:31:29,680 their father's... 343 00:31:29,847 --> 00:31:31,140 [Music stops] 344 00:31:31,307 --> 00:31:32,308 [Dana groans] 345 00:31:36,604 --> 00:31:37,980 [Beeps] 346 00:31:41,192 --> 00:31:44,987 [Static crackling] 347 00:31:57,458 --> 00:31:58,834 [Beeps] 348 00:32:01,378 --> 00:32:02,421 [Keyboard clacking] 349 00:32:04,173 --> 00:32:05,216 [Beeps] 350 00:32:05,382 --> 00:32:08,469 [Keyboard clacking] 351 00:32:08,636 --> 00:32:09,720 [Beeps] 352 00:32:09,887 --> 00:32:13,182 Come on. No, it's not incorrect. 353 00:32:15,976 --> 00:32:17,770 [Grunts] 354 00:32:19,855 --> 00:32:21,398 [Groans] 355 00:32:21,565 --> 00:32:25,277 [Alarm blaring] 356 00:32:25,444 --> 00:32:26,529 [Thudding] 357 00:32:27,154 --> 00:32:29,198 Computer 1: Intruder alert. 358 00:32:29,365 --> 00:32:34,370 Intruder alert. Intruder alert. Intruder ale/t. 359 00:32:34,537 --> 00:32:38,958 Intruder alert. Intruder alert. Intruder ale/t. 360 00:32:39,125 --> 00:32:41,252 [Gas hissing] 361 00:32:41,418 --> 00:32:47,216 Intruder alert. Intruder alert. Intruder ale/t. 362 00:32:47,383 --> 00:32:48,968 [Exhales sharply] 363 00:32:49,135 --> 00:32:50,136 [Rattling] 364 00:32:50,302 --> 00:32:52,346 [Gas continues hissing] 365 00:32:54,807 --> 00:32:56,350 Aah! Scully, let me in. 366 00:32:58,227 --> 00:33:00,938 The door won't open. 367 00:33:01,397 --> 00:33:03,774 Intruder alert. Intruder alert. 368 00:33:04,775 --> 00:33:05,901 [Whirring] 369 00:33:07,319 --> 00:33:08,696 I smell gas. 370 00:33:08,863 --> 00:33:09,989 [Static crackling] 371 00:33:12,616 --> 00:33:14,743 Why is your house so much nicer than mine? 372 00:33:15,452 --> 00:33:16,662 [Whirring] 373 00:33:18,372 --> 00:33:19,540 [Whirring] 374 00:33:25,129 --> 00:33:27,256 Computer 2: Fire. Calling the fire department. 375 00:33:27,673 --> 00:33:30,676 Contacting emergency services. 376 00:33:31,093 --> 00:33:32,178 Call 911. 377 00:33:32,344 --> 00:33:34,680 Calling the fire department. 378 00:33:34,847 --> 00:33:35,890 [Chirps] 379 00:33:36,432 --> 00:33:39,351 Cah911. Cah911. 380 00:33:39,518 --> 00:33:40,561 [Chimes] 381 00:33:40,728 --> 00:33:42,980 Calling the fire department. Contacting... 382 00:33:43,147 --> 00:33:44,190 [Ringing] 383 00:33:45,024 --> 00:33:46,442 Hello? Woman: Hello? 384 00:33:48,110 --> 00:33:49,653 Hello? Oh, I'm sorry. 385 00:33:49,820 --> 00:33:53,115 [Had to adjust my headset. Heh. I'm Wendy... oh, shut up. 386 00:33:53,282 --> 00:33:56,327 I can't get out. Let's get to the neighbors', use their phone. 387 00:33:57,578 --> 00:34:00,372 Computer 2: Contacting emergency services. 388 00:34:01,332 --> 00:34:02,875 [Doorbell rings] 389 00:34:03,417 --> 00:34:05,002 [Chimes] 390 00:34:06,879 --> 00:34:07,922 [Chirps] 391 00:34:10,049 --> 00:34:11,091 [Exhales sharply] 392 00:34:13,219 --> 00:34:16,138 Calling the fire department. Contacting emer—- 393 00:34:17,848 --> 00:34:19,642 [audio distorting] 394 00:34:22,102 --> 00:34:23,979 Contacting emergency services. 395 00:34:26,565 --> 00:34:30,152 [Whirring] 396 00:34:43,207 --> 00:34:45,251 Dana: Cut through here. 397 00:35:10,192 --> 00:35:12,069 [Cell phone chimes] 398 00:35:17,658 --> 00:35:19,785 [Beeping] 399 00:35:24,581 --> 00:35:28,252 [Whispering] They're tracking us, our phones. They know everything. 400 00:35:28,419 --> 00:35:30,629 Where can we go? 401 00:35:30,796 --> 00:35:32,798 [Whispering] The brutalist criminal cyber. 402 00:35:32,965 --> 00:35:35,884 Get rid of anything they can track you with. 403 00:35:48,188 --> 00:35:50,482 [Buzzing] 404 00:35:50,649 --> 00:35:52,651 [Whirring] 405 00:35:56,071 --> 00:35:58,365 [Dana panting] 406 00:35:59,658 --> 00:36:01,160 Fox: Let's get inside. 407 00:36:01,368 --> 00:36:02,828 [Tires squeal] 408 00:36:05,914 --> 00:36:07,708 [Drones whirring] 409 00:36:15,049 --> 00:36:16,633 [Chimes] 410 00:36:16,800 --> 00:36:20,804 [Machinery whirring] 411 00:37:01,804 --> 00:37:03,097 [Buzzer sounds] 412 00:37:03,263 --> 00:37:06,141 [Machinery whirring] 413 00:37:14,358 --> 00:37:15,859 [Gasps] 414 00:37:17,403 --> 00:37:19,780 [Clanking] 415 00:37:29,415 --> 00:37:34,002 [Clanking] 416 00:37:35,295 --> 00:37:39,633 [Whirring] 417 00:37:51,478 --> 00:37:54,356 [Clanking] 418 00:38:10,372 --> 00:38:12,207 [Whirring] 419 00:38:14,710 --> 00:38:18,839 [Whirring] 420 00:38:21,842 --> 00:38:23,385 [Alarm beeping] 421 00:38:42,154 --> 00:38:44,156 [Device beeping] 422 00:38:51,205 --> 00:38:53,123 [Whirring] 423 00:39:11,558 --> 00:39:12,601 [Whirring stops] 424 00:39:21,568 --> 00:39:23,195 [Banging on door] 425 00:39:31,787 --> 00:39:32,996 [Whirring] 426 00:39:38,418 --> 00:39:39,711 [Whirring stops] 427 00:39:42,798 --> 00:39:44,633 [Whirring] 428 00:39:44,967 --> 00:39:46,218 [Grunts] 429 00:40:26,717 --> 00:40:28,260 [Chimes] 430 00:40:43,650 --> 00:40:45,652 [Beeping] 431 00:40:52,159 --> 00:40:54,202 [Phone continues beeping] 432 00:40:58,874 --> 00:41:00,292 [Cheering] 433 00:41:00,459 --> 00:41:02,085 [Party horn blowing] 434 00:41:08,842 --> 00:41:10,552 [Cell phone chimes] 435 00:41:13,180 --> 00:41:16,933 Heh. We have to be better teachers. 436 00:41:19,269 --> 00:41:20,270 [Beeps] 437 00:41:20,437 --> 00:41:22,773 [Door buzzes] 438 00:41:50,550 --> 00:41:51,885 [Bell dings] 439 00:41:52,052 --> 00:41:54,304 Woman: Here you go. Enjoy. 440 00:41:56,014 --> 00:41:57,724 [Chattering] 441 00:41:57,891 --> 00:42:00,394 Oh, thank you, Shirley. You're welcome. 442 00:42:01,520 --> 00:42:03,647 And take your time. No hurry here. 443 00:42:03,814 --> 00:42:05,774 Thanks. Oh, man. 444 00:42:05,941 --> 00:42:08,360 I lost so many steps when we were in that warehouse. 445 00:42:10,404 --> 00:42:14,282 Well, it's good to see you got all your personal devices back. 446 00:42:15,075 --> 00:42:17,035 Not all of them. 447 00:42:34,594 --> 00:42:35,971 [Cell phone dings] 448 00:42:36,388 --> 00:42:37,931 [Cell phone chimes] 449 00:42:39,808 --> 00:42:41,643 [Phone ringing] 450 00:43:09,880 --> 00:43:11,798 [Sighs] 25881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.