All language subtitles for The.Man.with.1000.Kids.S01E01.720p.NF.WEB-DL.AAC5.1.H.264-PrimeFix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,400 --> 00:00:13,880 The average couple has 2.3 children in their lifetime. 2 00:00:17,600 --> 00:00:21,400 But the record that one couple have had is thought to be over 40. 3 00:00:23,600 --> 00:00:27,240 But what if I were to tell you that there is a man alive today 4 00:00:27,320 --> 00:00:30,560 who may have fathered over a thousand children. 5 00:00:32,520 --> 00:00:33,920 And is still going. 6 00:00:36,120 --> 00:00:37,680 What kind of man would do that? 7 00:00:42,480 --> 00:00:44,240 I got to know him on the Internet. 8 00:00:44,960 --> 00:00:46,400 When you look at his video, 9 00:00:46,480 --> 00:00:49,760 he has beautiful blond hair with a big smile, 10 00:00:49,840 --> 00:00:52,280 and I'm ready to have beautiful babies. 11 00:00:53,920 --> 00:00:57,240 He said, "I'm willing to help five families." He lied. 12 00:00:57,320 --> 00:00:59,120 There weren't four or five families. 13 00:00:59,200 --> 00:01:00,840 There were already hundreds. 14 00:01:01,760 --> 00:01:04,120 Overseas, a Dutch man is facing legal action 15 00:01:04,200 --> 00:01:07,960 for allegedly fathering at least 550 children. 16 00:01:08,040 --> 00:01:09,480 Holy sh... 17 00:01:11,280 --> 00:01:16,360 Why are you putting so many children on this earth? Why? 18 00:01:16,960 --> 00:01:20,160 It's become an addiction for him. He actually can't stop himself. 19 00:01:24,480 --> 00:01:27,840 He wants to have the most children in history. 20 00:01:28,640 --> 00:01:31,360 I know he traveled to a lot of countries in the world. 21 00:01:31,440 --> 00:01:35,080 And the question is, how big is this? How many kids are there? 22 00:01:39,480 --> 00:01:42,600 {\an8}What happens, psychologically, to these children 23 00:01:42,680 --> 00:01:45,960 {\an8}that have seven, eight hundred, nine hundred brothers and sisters? 24 00:01:46,920 --> 00:01:49,400 We were determined to stop him. 25 00:01:51,400 --> 00:01:54,200 This man has really fucked with the wrong women. 26 00:02:11,560 --> 00:02:14,280 {\an8}♪ The night we met I knew I... ♪ 27 00:02:14,360 --> 00:02:17,320 {\an8}I always knew that I wanted to be a mom. 28 00:02:17,400 --> 00:02:20,200 I wanted to have the baby growing in my belly. 29 00:02:21,320 --> 00:02:23,640 ♪ I'd never let you go... ♪ 30 00:02:23,720 --> 00:02:26,760 I want to have the same experience my mother and grandmother did. 31 00:02:26,840 --> 00:02:29,040 ♪ Say you love me... ♪ 32 00:02:30,360 --> 00:02:35,920 I was 28, and I was living in Rotterdam with my ex... ex-girlfriend. 33 00:02:36,000 --> 00:02:37,480 - We don't talk about the ex. - No. 34 00:02:37,560 --> 00:02:39,280 Don't get me fucking started. 35 00:02:39,360 --> 00:02:41,280 - No. No. - Whoo. 36 00:02:42,000 --> 00:02:43,320 ♪ Be my baby... ♪ 37 00:02:43,400 --> 00:02:45,640 And we wanted to have children. 38 00:02:45,720 --> 00:02:46,720 You felt ready. 39 00:02:46,800 --> 00:02:52,160 Yeah, there's an expression, um, in Dutch that je eierstokken rammelen. 40 00:02:52,240 --> 00:02:55,320 That means your ovaries are starting to... to wiggle. 41 00:02:56,080 --> 00:02:58,520 ♪ I'll make you happy, baby ♪ 42 00:02:59,160 --> 00:03:00,880 ♪ Just wait and see... ♪ 43 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 Everywhere I looked, I saw babies. 44 00:03:03,040 --> 00:03:05,600 Women getting pregnant. Babies, babies, babies. 45 00:03:05,680 --> 00:03:09,000 If you want to have a baby, everywhere you see people with babies. 46 00:03:10,640 --> 00:03:13,520 ♪ Oh, since the day I saw you... ♪ 47 00:03:14,360 --> 00:03:17,640 From a very young age, I always wanted to be a mom. 48 00:03:17,720 --> 00:03:19,520 {\an8}It's difficult to describe. 49 00:03:19,600 --> 00:03:23,240 {\an8}It's just something that is... It's just there. 50 00:03:23,320 --> 00:03:25,280 ♪ So won't you, please ♪ 51 00:03:25,360 --> 00:03:27,400 ♪ Be my... be my baby ♪ 52 00:03:27,480 --> 00:03:29,160 ♪ Be my little baby... ♪ 53 00:03:29,240 --> 00:03:33,360 I didn't find a man that would have kids with me, 54 00:03:33,440 --> 00:03:38,160 and the older I got, the desire to have kids became very strong. 55 00:03:38,800 --> 00:03:42,080 What went on in my mind, it's just crazy. 56 00:03:45,360 --> 00:03:47,880 {\an8}I had three kids from a previous marriage, 57 00:03:47,960 --> 00:03:50,440 {\an8}and I had a vasectomy after the third child. 58 00:03:51,480 --> 00:03:55,480 And then, of course, I married a wife that's younger than I am. 59 00:03:56,120 --> 00:03:59,800 And then we went back to the doctor to see if I could have my vasectomy undone, 60 00:03:59,880 --> 00:04:03,320 and that turned out that was impossible. 61 00:04:03,400 --> 00:04:06,720 When you're a lesbian, you're not... Yeah. 62 00:04:06,800 --> 00:04:09,240 It's not like you're gonna have sex someday, 63 00:04:09,320 --> 00:04:10,920 and then you're gonna get pregnant. 64 00:04:11,000 --> 00:04:15,360 And I'm not, not, not, not gonna have sex with... with a guy. 65 00:04:18,800 --> 00:04:20,880 There are the sperm banks you can go to, 66 00:04:20,960 --> 00:04:24,280 but you can't meet the sperm donor in person. 67 00:04:24,880 --> 00:04:27,880 I want to look the sperm donor in the eye 68 00:04:28,400 --> 00:04:32,200 and see if this personality also fits with my personality 69 00:04:32,280 --> 00:04:37,320 because a sperm donor is making up 50% of your child. 70 00:04:38,520 --> 00:04:41,640 There are websites online with donors 71 00:04:41,720 --> 00:04:45,400 who are willing to provide in private, 72 00:04:46,080 --> 00:04:47,920 not to go through sperm banks, 73 00:04:48,000 --> 00:04:53,040 but going privately to a house and donating there. 74 00:04:55,280 --> 00:04:59,360 And I found a website called Verlangen naar een Kind. 75 00:04:59,440 --> 00:05:01,200 Longing for a Child. 76 00:05:01,280 --> 00:05:05,480 And when I opened it, I saw sperm. Everywhere was sperm. 77 00:05:08,680 --> 00:05:11,200 There were many, many, many profiles. 78 00:05:11,280 --> 00:05:13,720 You couldn't see pictures, but you could see 79 00:05:13,800 --> 00:05:15,200 just a little description. 80 00:05:18,000 --> 00:05:22,720 I was like, "Wow, there are so many guys here who are willing to donate sperm." 81 00:05:26,280 --> 00:05:28,920 I hit enter and then... 82 00:05:29,000 --> 00:05:34,840 All of a sudden, in your mind you... you start creating a profile, 83 00:05:34,920 --> 00:05:37,480 a real image. 84 00:05:37,560 --> 00:05:41,880 It's like, um, when you go to an ice-cream seller, 85 00:05:41,960 --> 00:05:43,480 and you want to buy an ice cream, 86 00:05:43,560 --> 00:05:45,960 and you see all the different types of flavors, 87 00:05:46,040 --> 00:05:47,280 and you can choose from it. 88 00:05:48,080 --> 00:05:52,480 At the bottom, you see an email address, and you can email the person directly, 89 00:05:53,080 --> 00:05:54,800 and I found it perfect. 90 00:05:57,880 --> 00:06:04,600 Then I, uh, write some of the donors. uh, an email, uh, with our, uh, story. 91 00:06:06,600 --> 00:06:08,440 There are weird people out there 92 00:06:08,520 --> 00:06:11,720 who wanted to make the baby, uh, at a natural way. 93 00:06:11,800 --> 00:06:14,760 So not with a cup, but only natural. 94 00:06:14,840 --> 00:06:16,920 - Just actually have sex. - To have sex. To have sex. 95 00:06:17,000 --> 00:06:19,960 So I was like, "No, thanks. I have a husband and I, uh... 96 00:06:20,800 --> 00:06:23,800 I have enough, so..." 97 00:06:28,880 --> 00:06:31,760 The first donor we found was Leon. 98 00:06:32,960 --> 00:06:35,960 He was 35 with a good set of brains, 99 00:06:36,040 --> 00:06:42,040 and that he had, um, a job as a financial advisor at a big bank, 100 00:06:42,120 --> 00:06:45,480 and that he is sympathetic and kind. 101 00:06:47,800 --> 00:06:51,080 He suggested that we should meet. 102 00:06:51,160 --> 00:06:54,480 First time, he sent me pictures of him when he was a child. 103 00:06:54,560 --> 00:06:56,960 So I ask him right away, 104 00:06:57,040 --> 00:06:58,960 "Can I have a recent picture of you?" 105 00:06:59,040 --> 00:07:02,920 Because if you are going on a "date" with somebody, 106 00:07:03,000 --> 00:07:05,400 you want the picture of the guy or the girl. 107 00:07:07,080 --> 00:07:11,560 He sent me a picture of him with half of his face on it, 108 00:07:11,640 --> 00:07:14,520 and I found that a bit sketchy. 109 00:07:17,040 --> 00:07:20,520 But I was like, "Okay, let's go ahead. Let's meet him." 110 00:07:24,400 --> 00:07:27,640 And when I met him, I was horrified. 111 00:07:30,960 --> 00:07:33,400 He didn't look like a banker. 112 00:07:33,480 --> 00:07:38,040 He didn't look like somebody who has a good set of brains. 113 00:07:38,120 --> 00:07:41,440 He didn't have any hair on his whole body. 114 00:07:44,880 --> 00:07:50,360 And then he had a scar from his left ear to his right ear on the back of his head. 115 00:07:50,440 --> 00:07:54,160 So I... I... I saw the scar, and I was like, 116 00:07:54,240 --> 00:07:56,040 "What is wrong with this guy?" 117 00:07:56,120 --> 00:07:59,480 And I thought, "No, not with you, not with your genes." 118 00:07:59,560 --> 00:08:03,640 "You're not gonna procreate with my genes. No, no, no, we're not gonna do that." 119 00:08:03,720 --> 00:08:06,480 "But there probably is another guy." 120 00:08:13,720 --> 00:08:16,001 {\an8}If you're gay, you're not able to have a child 121 00:08:16,040 --> 00:08:17,240 {\an8}with another woman, of course, 122 00:08:17,280 --> 00:08:20,480 so I used the website Verlangen naar een Kind, 123 00:08:20,560 --> 00:08:21,600 Longing for a Child. 124 00:08:21,680 --> 00:08:23,640 It's really weird. It's like a shop. 125 00:08:33,600 --> 00:08:37,000 So I went online, and I found another guy. 126 00:08:37,080 --> 00:08:41,640 Twenty-nine, good-looking, good set of hair, good set of brains. 127 00:08:41,720 --> 00:08:43,120 A teacher. 128 00:08:43,200 --> 00:08:47,800 And I thought, "Okay, it's worth to message this guy again." 129 00:08:47,880 --> 00:08:51,120 And the next one, uh, called himself Maarten. 130 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 In the first email, he sent pictures of himself. 131 00:09:04,080 --> 00:09:08,480 Not baby pictures, but actual pictures of how he looked just now. 132 00:09:08,560 --> 00:09:13,680 With his... with his hair all curled up and pretty 133 00:09:13,760 --> 00:09:15,960 and nice and looked in the camera. 134 00:09:16,040 --> 00:09:19,480 And it was like a day-and-night difference 135 00:09:19,560 --> 00:09:22,240 between the first one and that one. 136 00:09:22,320 --> 00:09:24,320 He made a connection with you. 137 00:09:26,240 --> 00:09:29,360 Maarten was attracting because he was an artist. 138 00:09:29,440 --> 00:09:32,400 He likes music, playing music, making music. 139 00:09:32,480 --> 00:09:35,640 He had curly hair. That was very nice. 140 00:09:35,720 --> 00:09:38,920 Um, yeah, they were points that I really liked. 141 00:09:39,000 --> 00:09:42,280 And then I responded on his, uh, profile. 142 00:09:43,160 --> 00:09:46,400 He put it in brackets that his name was an alias. 143 00:09:46,480 --> 00:09:49,760 After two emails, he said, "I use Maarten as an alias, 144 00:09:49,840 --> 00:09:51,800 and my real name is Jonathan." 145 00:09:51,880 --> 00:09:54,760 The person that spoke to me was Walter. 146 00:09:54,840 --> 00:09:58,440 Then he replied to me with Jacob. 147 00:09:58,520 --> 00:10:04,360 I phoned him, and, uh, all of a sudden I heard another name. 148 00:10:04,880 --> 00:10:07,360 And that was Jonathan, and that was weird. 149 00:10:08,560 --> 00:10:12,640 Because first time he was Walter, and then it was Jacob, 150 00:10:12,720 --> 00:10:15,480 and then it was Jonathan. 151 00:10:15,560 --> 00:10:17,760 He explained that Jonathan was his first name 152 00:10:17,840 --> 00:10:19,200 and Jacob was his second name, 153 00:10:19,280 --> 00:10:21,600 and Walter was just a fictive name. 154 00:10:24,200 --> 00:10:27,560 Because of his sperm-donor life and his personal life, 155 00:10:27,640 --> 00:10:29,120 he wanted to keep them separate. 156 00:10:29,200 --> 00:10:30,720 It made total sense. 157 00:10:33,600 --> 00:10:36,640 We texted. He was so easy to talk to. 158 00:10:36,720 --> 00:10:41,120 Just the guy next door and, like, he could be a friend. 159 00:10:42,240 --> 00:10:44,360 I wasn't looking for looks. 160 00:10:44,440 --> 00:10:49,000 I wanted to have a donor who had the best interest for the donor child. 161 00:10:49,080 --> 00:10:51,200 So it felt really good. 162 00:10:51,920 --> 00:10:53,480 Of course, I googled him. 163 00:10:53,560 --> 00:10:56,920 I looked him up, and I saw his YouTube channel. 164 00:11:09,080 --> 00:11:11,000 Jonathan has a YouTube channel, 165 00:11:11,080 --> 00:11:14,640 and he's posting, uh, videos, maybe two a week, 166 00:11:14,720 --> 00:11:19,320 about his lifestyle and about his way of living, uh, and music. 167 00:11:20,680 --> 00:11:25,440 He is just posting from beautiful places and beautiful hotels. 168 00:11:25,520 --> 00:11:29,600 And he was very confident and happy in those videos. 169 00:11:29,680 --> 00:11:31,560 Say hi to my, uh, video blog. 170 00:11:32,480 --> 00:11:35,000 For the people that haven't seen my blogs before, 171 00:11:35,080 --> 00:11:41,040 they're mostly about food, sports, educating yourself, learning new things. 172 00:11:41,120 --> 00:11:43,280 We did think it was a little... a little bit peculiar. 173 00:11:43,360 --> 00:11:48,280 He had a few videos about eating raw meat. 174 00:11:48,360 --> 00:11:52,280 Today I'm eating raw beef. 175 00:11:54,760 --> 00:12:00,000 We did joke about it afterwards, that he had some very weird habits, 176 00:12:00,080 --> 00:12:03,760 but I guess you have to be a little bit unique to do this. 177 00:12:13,080 --> 00:12:14,200 We arrived first. 178 00:12:14,280 --> 00:12:16,600 And we were sitting, and we were waiting there, 179 00:12:16,680 --> 00:12:21,400 and there was a concert pianist who was playing on... on a piano. 180 00:12:26,240 --> 00:12:28,440 I was watching people coming and going, 181 00:12:28,520 --> 00:12:31,360 and every man that came around the corner, 182 00:12:31,440 --> 00:12:34,320 I was asking myself, "Well, is that him?" 183 00:12:37,120 --> 00:12:39,120 And, "Yes, that's him." 184 00:12:39,840 --> 00:12:44,040 "Okay, that's a good-looking guy. Jeez." 185 00:12:44,880 --> 00:12:49,640 "Well, yeah, he could be the... the... the... the father of my child." 186 00:12:54,120 --> 00:12:58,400 Jonathan came, and we introduced ourselves. 187 00:12:58,480 --> 00:13:01,360 He looked exactly like he did in the pictures. 188 00:13:03,600 --> 00:13:05,920 I thought he was an attractive guy. 189 00:13:06,720 --> 00:13:10,000 He had curly hair. He had bright blue eyes. 190 00:13:10,080 --> 00:13:11,560 Good set of teeth. 191 00:13:11,640 --> 00:13:13,280 He looked good. 192 00:13:15,760 --> 00:13:16,880 We were there early, 193 00:13:16,960 --> 00:13:19,560 so we'd already sat down and ordered something to drink, 194 00:13:19,640 --> 00:13:20,880 and then he walked in. 195 00:13:20,960 --> 00:13:25,680 {\an8}Over the dinner or lunch, you... you talk everything through, 196 00:13:25,760 --> 00:13:29,040 {\an8}um, to see if there's also this, uh, connection. 197 00:13:32,680 --> 00:13:34,680 What did you notice about him? 198 00:13:34,760 --> 00:13:36,400 - His hair. - His hair. 199 00:13:36,480 --> 00:13:37,360 Immediately. 200 00:13:37,440 --> 00:13:39,800 We really hoped that our kids have his hair. 201 00:13:40,320 --> 00:13:42,520 Because he has a beautiful head of curls. 202 00:13:47,120 --> 00:13:50,240 He told me he was not going to the hairdresser from that point, 203 00:13:50,320 --> 00:13:52,200 and he was planning to let it grow. 204 00:13:52,280 --> 00:13:55,440 And he did. Yeah, his hair is amazing. 205 00:13:56,280 --> 00:13:59,000 Hi. Thank you for watching a new video blog. 206 00:13:59,080 --> 00:14:01,920 If you want healthy hair, if you want strong hair, 207 00:14:02,000 --> 00:14:03,760 if you don't want to lose your hair, 208 00:14:03,840 --> 00:14:07,040 if you want to stop balding, reverse balding, 209 00:14:07,120 --> 00:14:09,760 you have to get out and get some sun. 210 00:14:09,840 --> 00:14:12,200 People that do this, you expect them to have 211 00:14:12,280 --> 00:14:15,600 a little bit of an alternative lifestyle and way of thinking. 212 00:14:15,680 --> 00:14:17,600 He was quite proud of that. 213 00:14:18,200 --> 00:14:20,600 Hi. Thank you for watching a new video blog. 214 00:14:21,120 --> 00:14:24,560 This summer, I spent weeks and weeks in the forest. 215 00:14:27,120 --> 00:14:32,560 He has a very big range of subjects to talk about. He knows a lot. 216 00:14:32,640 --> 00:14:36,800 He seems very believable, and he can really draw you in. 217 00:14:36,880 --> 00:14:39,480 I wanted to talk about how to learn a language 218 00:14:39,560 --> 00:14:41,920 in only 15 minutes every day. 219 00:14:42,000 --> 00:14:46,320 Today I wanted to talk about hedonism and nihilism as a lifestyle. 220 00:14:46,400 --> 00:14:49,080 Today I will explain how to make a low-carb pancake. 221 00:14:49,160 --> 00:14:52,400 He was talking about being a teacher, that he loved that. 222 00:14:52,480 --> 00:14:54,920 And I was like, "Okay, that's nice." 223 00:14:55,000 --> 00:14:59,960 Because I come from a family of teachers, and we have a connection about that. 224 00:15:00,040 --> 00:15:03,560 And he told me that he was building orphanages 225 00:15:03,640 --> 00:15:05,520 for... for the children in Kenya. 226 00:15:08,280 --> 00:15:11,120 I befriended a guy in college, 227 00:15:11,200 --> 00:15:13,840 and he told me that he was infertile. 228 00:15:13,920 --> 00:15:16,640 It made a huge impact on me. 229 00:15:16,720 --> 00:15:21,200 And I was just imagining, well, what would it be if I became, uh, a donor? 230 00:15:21,280 --> 00:15:23,960 Uh, they really help building these families, 231 00:15:24,040 --> 00:15:25,480 to make a dream come true. 232 00:15:27,400 --> 00:15:30,040 He wants to help. He wants to donate, 233 00:15:30,120 --> 00:15:32,760 but he didn't like the sperm banks at all, 234 00:15:32,840 --> 00:15:36,760 because the sperm banks were making money out of it, 235 00:15:36,840 --> 00:15:39,120 and he didn't want to make money out of it. 236 00:15:39,200 --> 00:15:42,880 He wanted to be more, uh, philanthropic. 237 00:15:42,960 --> 00:15:45,680 In the Netherlands, when you have a child from a clinic, 238 00:15:45,760 --> 00:15:47,440 you have to wait for 16 years 239 00:15:47,520 --> 00:15:50,520 to know who your donor is and to have contact with him. 240 00:15:51,040 --> 00:15:54,200 And I really want to have contact from the beginning. 241 00:15:54,280 --> 00:15:57,360 I see the children a few times in the year. 242 00:15:57,920 --> 00:16:00,360 That's, I think, for all, most optimal. 243 00:16:00,440 --> 00:16:02,320 But I'm totally fine. 244 00:16:02,400 --> 00:16:03,920 I totally accept 245 00:16:04,000 --> 00:16:08,840 that parents choose to do something else, choose what they prefer. 246 00:16:08,920 --> 00:16:10,640 It's about them. It's not about me. 247 00:16:10,720 --> 00:16:14,480 He was very willing to be in our lives, to have contact. 248 00:16:14,560 --> 00:16:16,920 Yeah, I thought I'd found the perfect match. 249 00:16:19,480 --> 00:16:22,760 He told me he had helped two families, 250 00:16:23,880 --> 00:16:26,960 and I was the third and the third child at that time. 251 00:16:31,160 --> 00:16:34,280 I asked him, "How many people are you willing to help?" 252 00:16:34,360 --> 00:16:37,960 And he said, "I'm willing to help five families." 253 00:16:38,040 --> 00:16:41,520 "I'm, like, one of the five people you are willing to help?" 254 00:16:41,600 --> 00:16:45,080 Ker-ching! And every... And the dollar bills are flying in. 255 00:16:45,160 --> 00:16:47,880 No, so I thought I was very lucky at that moment. 256 00:16:47,960 --> 00:16:49,840 A hallelujah moment, I guess. 257 00:16:49,920 --> 00:16:51,320 ♪ Aha ♪ 258 00:16:51,840 --> 00:16:52,880 Found someone! 259 00:16:57,280 --> 00:16:58,600 When you're ovulating, 260 00:16:58,680 --> 00:17:02,760 the window you can conceive a child is, like, three days. 261 00:17:02,840 --> 00:17:05,640 So it's a really tight window. 262 00:17:11,440 --> 00:17:14,440 He said maybe we could drive up to collect the sperm 263 00:17:14,520 --> 00:17:18,600 and then drive back again to our house and then do the insemination. 264 00:17:19,280 --> 00:17:22,720 Plan was, I'm going to put the cup between my legs to keep it warm, 265 00:17:22,800 --> 00:17:24,840 and I drive home as fast as I can. 266 00:17:24,920 --> 00:17:26,240 That was the plan. 267 00:17:29,640 --> 00:17:32,440 And then he came outside. He was walking to the car. 268 00:17:32,520 --> 00:17:33,800 "Here. Success! Success!" 269 00:17:33,880 --> 00:17:36,600 And I was like, "Oh, yes, thank you." Yeah. 270 00:17:36,680 --> 00:17:37,800 Ugh. 271 00:17:37,880 --> 00:17:40,480 It is gross, you know? It's so gross. 272 00:17:43,560 --> 00:17:45,880 Keeping the sperm warm is very important 273 00:17:45,960 --> 00:17:50,400 because you know if you are not at home at a certain time, 274 00:17:50,480 --> 00:17:51,920 the semen is already dead. 275 00:17:53,480 --> 00:17:56,440 The semen was in this cup, yeah? So I have to be fast. 276 00:18:02,880 --> 00:18:04,440 And then she got lost. 277 00:18:09,760 --> 00:18:13,360 So I was looking on the map where she was, telling her where to go. 278 00:18:15,360 --> 00:18:19,560 We have no time for this because the semen is dying between my legs. 279 00:18:19,640 --> 00:18:22,160 I thought, "Okay, this is not gonna happen this month." 280 00:18:24,440 --> 00:18:28,520 And then I was like, "Okay, I'll... I'll park my car in a... in a street." 281 00:18:28,600 --> 00:18:30,560 And I was like, "Okay, there's nobody here. Okay." 282 00:18:30,640 --> 00:18:34,280 You're going upstairs, and then you get the syringe, fill it up, 283 00:18:34,360 --> 00:18:36,480 you put your legs up, you squeeze it out, 284 00:18:36,560 --> 00:18:41,000 and then it can go through the process of getting through to the egg. 285 00:18:42,040 --> 00:18:44,560 So I do the insemination in my car... 286 00:18:46,440 --> 00:18:49,040 ...sitting behind the wheel. 287 00:18:50,280 --> 00:18:53,080 So we tried it a couple of times, 288 00:18:53,160 --> 00:18:54,720 but it didn't work. 289 00:18:56,720 --> 00:18:58,480 So I suggested to him, 290 00:18:58,560 --> 00:19:03,040 maybe you can come to our house and donate there. 291 00:19:03,560 --> 00:19:04,960 And he was willing to do that. 292 00:19:05,040 --> 00:19:10,360 {\an8}I travel most of the times to the recipients to donate 293 00:19:11,000 --> 00:19:13,440 {\an8}at their place, in their bathroom. 294 00:19:19,080 --> 00:19:21,240 I gave him a towel, and I asked him... 295 00:19:21,320 --> 00:19:23,320 - And a cup. - And a cup. 296 00:19:24,560 --> 00:19:27,440 I had a little basket to keep it warm. 297 00:19:27,520 --> 00:19:31,520 The moment came that he went to do his thing. 298 00:19:31,600 --> 00:19:32,880 And he went upstairs. 299 00:19:33,720 --> 00:19:35,320 He goes up to the bathroom. 300 00:19:35,400 --> 00:19:37,480 He jerks himself off. 301 00:19:40,680 --> 00:19:41,840 Took forever as well. 302 00:19:41,920 --> 00:19:43,920 Yes. You sit there on the couch... 303 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 - Waiting for him to donate. - Waiting and waiting. 304 00:19:47,080 --> 00:19:49,000 And knowing what he's doing in your bathroom, 305 00:19:49,080 --> 00:19:50,600 which is very, very awkward. 306 00:19:50,680 --> 00:19:52,920 It was the longest 45 minutes of my life. 307 00:19:57,600 --> 00:19:59,600 Then he left it in my bathroom. 308 00:20:02,120 --> 00:20:04,800 And then, uh, I just found it, 309 00:20:05,400 --> 00:20:07,520 like an Easter egg. 310 00:20:07,600 --> 00:20:09,600 Sorry. 311 00:20:11,840 --> 00:20:15,400 He told me he looked at my Facebook account. 312 00:20:16,520 --> 00:20:20,600 And he told me I look nice and just some flattering things. 313 00:20:20,680 --> 00:20:23,000 "You look beautiful. You look amazing." 314 00:20:26,480 --> 00:20:30,760 He was very flirty, almost like seducing you. 315 00:20:31,360 --> 00:20:35,320 I don't see myself as pretty or... or anything. 316 00:20:35,920 --> 00:20:40,200 But it's nice when someone gives you compliments on how you look. 317 00:20:46,560 --> 00:20:50,400 When he came to my place to, uh... to donate, um, 318 00:20:50,480 --> 00:20:57,120 he offered me the opportunity to, um, conceive the natural way, by having sex. 319 00:21:02,480 --> 00:21:05,360 When we talked about it, it made sense 320 00:21:05,440 --> 00:21:09,680 that it would be the most effective way to conceive. 321 00:21:10,720 --> 00:21:14,000 And he... he told me, um, "It's okay," 322 00:21:14,080 --> 00:21:20,120 that he wouldn't tell anyone else, and it's just, um, between us, 323 00:21:20,200 --> 00:21:22,040 and that's it. 324 00:21:22,120 --> 00:21:26,120 And then, finally, I indeed decided 325 00:21:26,200 --> 00:21:30,600 to try it in, uh, um, natural way. 326 00:21:49,360 --> 00:21:51,400 Found out I was pregnant the first time. 327 00:21:51,440 --> 00:21:54,800 Unfortunately, uh, it broke down. 328 00:21:54,880 --> 00:21:57,520 We went for a second try after two or three weeks. 329 00:22:00,280 --> 00:22:02,400 And then the second time, I was pregnant. 330 00:22:03,760 --> 00:22:05,400 - Straight away? - Yeah. 331 00:22:05,440 --> 00:22:06,560 Super sperm. 332 00:22:08,360 --> 00:22:10,616 Two weeks later, I was nauseous. 333 00:22:11,720 --> 00:22:12,760 I'm pregnant. 334 00:22:14,120 --> 00:22:17,080 "Oh my God! Oh my God! Oh my God! Oh my God!" 335 00:22:17,160 --> 00:22:18,160 "I'm pregnant." 336 00:22:19,360 --> 00:22:20,720 "What do I do?" 337 00:22:22,680 --> 00:22:26,320 The second time, I knew when he drove away. 338 00:22:26,400 --> 00:22:32,560 I felt, like, a butterfly or something going up in my... in my... in my body. 339 00:22:32,640 --> 00:22:35,640 And I was like, "This one. This one is gonna stick." 340 00:22:38,120 --> 00:22:40,520 Nine months later, I had a baby boy. 341 00:22:40,600 --> 00:22:45,080 The loveliest baby in the world, and I was so, so, so, so, so happy. 342 00:22:47,240 --> 00:22:50,080 Nine months later, we get a beautiful daughter. 343 00:22:52,560 --> 00:22:53,800 She's perfect. 344 00:22:57,840 --> 00:23:00,000 It was such a beautiful moment 345 00:23:00,080 --> 00:23:06,440 to have your little baby in your arms and to look at it. 346 00:23:06,520 --> 00:23:10,000 And then I broke out in tears. 347 00:23:10,080 --> 00:23:12,520 "Oh, she's really mine," and, "I did it." 348 00:23:12,600 --> 00:23:14,920 And, yeah, wonderful. 349 00:23:25,160 --> 00:23:26,680 I was very thankful. 350 00:23:27,520 --> 00:23:29,640 He gave me the most precious thing in my life. 351 00:23:33,960 --> 00:23:35,760 It was perfect, at that time. 352 00:23:35,840 --> 00:23:38,320 Yeah, it... it... Maybe it was too perfect. 353 00:23:45,480 --> 00:23:48,040 {\an8}I'm Max Curfs. I'm a clinical embryologist. 354 00:23:48,120 --> 00:23:49,920 I'm part of a team 355 00:23:50,000 --> 00:23:53,520 that is helping women and couples that are trying to conceive. 356 00:23:55,040 --> 00:23:56,640 We have a sperm bank. 357 00:23:56,720 --> 00:24:00,400 We freeze sperm from sperm donors. 358 00:24:01,240 --> 00:24:04,360 We start with a written agreement 359 00:24:05,000 --> 00:24:09,040 that a donor will not be active for other clinics or for other women. 360 00:24:09,120 --> 00:24:11,840 The donor will only donate in our clinic 361 00:24:11,920 --> 00:24:15,640 because we still had the guideline that a sperm donor was not allowed to have 362 00:24:15,720 --> 00:24:19,040 more than 25 children in the Netherlands. 363 00:24:20,680 --> 00:24:24,400 But we found out there was a sperm donor who had deceived us. 364 00:24:29,280 --> 00:24:32,680 I was at my work, and I received an anonymous email. 365 00:24:33,480 --> 00:24:35,720 The message was hard to believe. 366 00:24:39,320 --> 00:24:41,160 "Dear fertility doctor, 367 00:24:41,240 --> 00:24:43,520 there's a sperm donor active on the internet 368 00:24:43,600 --> 00:24:47,200 who probably has more than 150 children in the Netherlands." 369 00:24:49,760 --> 00:24:52,000 "He goes under several aliases." 370 00:24:53,440 --> 00:24:56,600 "The donor indicates to prospective wish parents 371 00:24:56,680 --> 00:25:00,000 that he wants to be a donor a maximum of five times." 372 00:25:03,760 --> 00:25:07,480 "Most of his children were conceived via self-insemination 373 00:25:07,560 --> 00:25:09,680 at the homes of intended mothers." 374 00:25:17,560 --> 00:25:22,040 "However, he has also been a sperm donor at many clinics in the Netherlands." 375 00:25:23,320 --> 00:25:25,720 I was shocked, really shocked. 376 00:25:26,800 --> 00:25:28,480 The reason why we have a guideline 377 00:25:28,560 --> 00:25:32,280 that a sperm donor could not have more children than 25 378 00:25:32,360 --> 00:25:36,160 is to reduce the risk of consanguinity. 379 00:25:36,240 --> 00:25:41,000 That's half-siblings who are not aware that they are half-siblings 380 00:25:41,080 --> 00:25:44,400 are attracted to each other and will have children together. 381 00:25:46,400 --> 00:25:50,600 If the story was true, what will it mean in the future for the children? 382 00:25:56,760 --> 00:25:58,760 I work at a preschool, as a teacher, 383 00:25:58,840 --> 00:26:01,320 and my colleague used a donor as well. 384 00:26:02,520 --> 00:26:05,880 And, um, she asked me, uh, "Do you know who your donor is?" 385 00:26:05,960 --> 00:26:09,680 And I said, "Yes, of course I know who my donor is." And, um, um... 386 00:26:09,760 --> 00:26:11,640 "Oh. Where does he come from?" 387 00:26:11,720 --> 00:26:14,760 "Well, he's coming from Den Hague." Uh... 388 00:26:15,360 --> 00:26:18,760 And then I saw her face, like, going, "Oh." 389 00:26:19,520 --> 00:26:21,800 And I say... I ask, "Oh? What do you mean?" 390 00:26:21,880 --> 00:26:24,520 "Well, my donor's coming from Den Hague as well." 391 00:26:27,000 --> 00:26:30,040 She said, "What is his name?" And I said, "Jonathan." 392 00:26:30,120 --> 00:26:33,640 And then we were like... in the hallway at work. 393 00:26:34,160 --> 00:26:35,440 I think we laughed. 394 00:26:35,520 --> 00:26:37,880 And I remember her telling me, 395 00:26:37,960 --> 00:26:42,320 "Well, in that case, our kids will know each other, 396 00:26:42,400 --> 00:26:45,800 and they will grow up as siblings, half-siblings." 397 00:26:45,880 --> 00:26:48,560 We were like, "Well, that would be great. A little family." 398 00:26:55,880 --> 00:26:57,240 Couple of years later, 399 00:26:57,280 --> 00:27:00,120 I found out that another colleague, who had a daughter, 400 00:27:00,200 --> 00:27:03,480 she said, "Hey, I think the girls look alike." 401 00:27:04,560 --> 00:27:06,440 The children are blonde, 402 00:27:06,520 --> 00:27:10,920 and you see, uh, the eyebrows are the same 403 00:27:11,000 --> 00:27:13,040 and the nose and the ears. 404 00:27:13,120 --> 00:27:16,880 That's the point we found out we'd both used Jonathan as well. 405 00:27:18,400 --> 00:27:21,600 It's also a classmate of my niece 406 00:27:22,120 --> 00:27:27,080 who called me a few years later telling me she has a son. 407 00:27:27,960 --> 00:27:31,680 It was also a friend of my first boyfriend 408 00:27:31,760 --> 00:27:33,320 who's telling me she has a son. 409 00:27:33,840 --> 00:27:38,240 It's also somebody from my birth town who says she has a child. 410 00:27:39,400 --> 00:27:40,520 And then you think, 411 00:27:40,600 --> 00:27:45,840 "If there are so many connections in my direct environment, uh, 412 00:27:46,360 --> 00:27:47,560 how many are there?" 413 00:27:51,040 --> 00:27:52,400 - Sorry. - Oh, hello. 414 00:27:52,480 --> 00:27:55,520 - Hi. - Just in time for a sound bite. Thank you. 415 00:28:00,240 --> 00:28:02,840 Sweet dreams. Did you have a nice dinner? 416 00:28:02,920 --> 00:28:04,240 What did you have? 417 00:28:04,320 --> 00:28:07,120 Uh, Grandpa's cucumber salad. 418 00:28:07,200 --> 00:28:09,320 Didn't you have that yesterday as well? 419 00:28:09,400 --> 00:28:10,400 Muah. 420 00:28:10,480 --> 00:28:12,536 - Bye, sweetie. Sweet dreams. - Sweet dreams. 421 00:28:12,560 --> 00:28:14,560 - Sleep well. - Sleep well. 422 00:28:17,920 --> 00:28:21,800 We started talking about having another family member. 423 00:28:22,480 --> 00:28:24,760 And I said to... to Natalie, 424 00:28:24,840 --> 00:28:28,360 "I only... only want a kid if it's from that donor." 425 00:28:30,480 --> 00:28:36,800 "Maybe we could ask Jonathan again if he is willing to donate." 426 00:28:36,880 --> 00:28:39,520 I made a text. Okay. "Hi, Jonathan." 427 00:28:39,600 --> 00:28:43,520 Uh, "We want a second child. Do you want to help us again?" 428 00:28:43,600 --> 00:28:46,640 So it was, um, so exciting 429 00:28:46,720 --> 00:28:51,160 when he just, like, replied quickly, quite fast, um, 430 00:28:51,680 --> 00:28:53,280 that he wants to come over. 431 00:29:00,000 --> 00:29:02,320 We discussed a little bit of politics, 432 00:29:02,400 --> 00:29:06,680 um, and, yeah, we also discussed, um, the donations. 433 00:29:06,760 --> 00:29:08,920 - You asked him the question. - Mm-hmm. Yeah. 434 00:29:09,480 --> 00:29:10,760 "How many?" 435 00:29:11,760 --> 00:29:13,800 "How many children do you have now?" 436 00:29:13,880 --> 00:29:18,560 - And he was telling me 25. - Yeah. 437 00:29:18,640 --> 00:29:21,760 And I was like, "Oh, that's a lot." 438 00:29:26,400 --> 00:29:30,520 I was shocked, actually, when he... when he said the number. 439 00:29:30,600 --> 00:29:34,040 It was really right in my face. 440 00:29:34,120 --> 00:29:35,200 He explained it. 441 00:29:35,280 --> 00:29:39,360 He said, "Okay, but it's the... the length of the time, 442 00:29:39,440 --> 00:29:44,880 and there are a couple of women who have seconds or sometimes thirds." 443 00:29:44,960 --> 00:29:49,560 And I was like, "Okay, if you do the math, then it... it... it isn't that bad." 444 00:29:49,640 --> 00:29:53,040 So, um... we... 445 00:29:53,560 --> 00:29:56,120 - Yeah, we accepted it. - Yeah. We went ahead. 446 00:29:59,480 --> 00:30:03,400 And after a while, we noticed that it still didn't work. 447 00:30:03,480 --> 00:30:05,320 Yeah. I was 36, 448 00:30:05,400 --> 00:30:08,840 so the window of opportunity is rapidly closing. 449 00:30:12,080 --> 00:30:14,880 He told me, "Well, I will be there 450 00:30:15,720 --> 00:30:17,440 when your cycle is there." 451 00:30:17,520 --> 00:30:22,120 And then for three months in a row, 452 00:30:22,200 --> 00:30:23,080 he wasn't. 453 00:30:23,160 --> 00:30:27,320 And finally, um, I got ahold of him, 454 00:30:27,400 --> 00:30:31,480 and then he told me he had to go to, uh... to Mexico for work. 455 00:30:32,440 --> 00:30:34,040 Cabin attendant... 456 00:30:34,880 --> 00:30:36,280 And the next round came, 457 00:30:36,360 --> 00:30:39,440 and he was really difficult to get ahold of. 458 00:30:40,720 --> 00:30:43,560 Jonathan makes these, uh, YouTube videos, 459 00:30:43,640 --> 00:30:47,760 and we... we got the impression from watching those videos 460 00:30:47,840 --> 00:30:50,400 that he was traveling, uh, around. 461 00:30:50,480 --> 00:30:52,960 Hi. Thank you for watching my video blog. 462 00:30:53,040 --> 00:30:56,000 Today I'm in Rome, and behind me is the Colosseum. 463 00:30:56,080 --> 00:31:00,920 At the time, he created videos talking about crypto and about investing. 464 00:31:01,000 --> 00:31:06,320 He needed to travel, uh, because of, uh, the partners he worked with, 465 00:31:06,400 --> 00:31:09,560 and, um, um, yeah, he needed to meet them. 466 00:31:14,960 --> 00:31:17,600 Hi. Thank you for watching my new video blog. 467 00:31:17,680 --> 00:31:20,280 Today I'm in Switzerland, in Zurich, 468 00:31:20,360 --> 00:31:24,440 and I wanted to talk about why I think Bitcoin will be very big 469 00:31:24,520 --> 00:31:27,000 and very important in the future. 470 00:31:27,080 --> 00:31:31,520 It gives the impression that he's maybe a bit too busy to help us. 471 00:31:31,600 --> 00:31:34,520 - It's frustrating. - Yeah, it was so frustrating. 472 00:31:34,600 --> 00:31:38,680 You don't wanna complain, because you're dependent on him. 473 00:31:38,760 --> 00:31:41,960 Yeah, because if you complain, maybe he will back off. 474 00:31:44,320 --> 00:31:47,040 So the next month came. 475 00:31:52,080 --> 00:31:55,120 Then he said he wanted to meet at one of the biggest shopping malls 476 00:31:55,200 --> 00:31:56,960 here in the Netherlands. 477 00:31:57,040 --> 00:31:59,760 He told me that he was doing a job close by. 478 00:32:02,200 --> 00:32:04,160 And then he went to a restroom. 479 00:32:04,240 --> 00:32:06,040 I was like, "What are you going to do?" 480 00:32:06,120 --> 00:32:07,840 "I'm gonna do the donation here." 481 00:32:07,920 --> 00:32:11,280 I was like, "What the hell? What is he going to do there?" 482 00:32:15,600 --> 00:32:19,160 He was actually jerking off in a public bathroom 483 00:32:19,240 --> 00:32:22,640 where there are other guys standing next to him 484 00:32:22,720 --> 00:32:26,120 taking a piss or taking a dump. 485 00:32:26,200 --> 00:32:27,680 It was... felt like... 486 00:32:28,560 --> 00:32:30,720 - Yeah, filthy. - You're very graphic. 487 00:32:30,800 --> 00:32:35,960 Yeah, but... but you need to be graphic because it's... it's... it's weird. 488 00:32:36,040 --> 00:32:37,800 It's actually disgusting. 489 00:32:40,600 --> 00:32:43,440 - We still inseminated it. - We did that, yeah. 490 00:32:43,520 --> 00:32:45,800 But we said, "No more." 491 00:32:45,880 --> 00:32:48,360 - No, we just gave up. - Yeah. 492 00:32:48,440 --> 00:32:49,960 With pain in our hearts. 493 00:32:54,680 --> 00:32:56,480 We drove to his house again. 494 00:32:57,920 --> 00:33:01,440 Nine months later, we had a lovely baby boy. 495 00:33:09,760 --> 00:33:14,000 The sperm banks in the Netherlands, they came in contact with each other. 496 00:33:14,800 --> 00:33:18,720 It was found out that he was indeed active in 11 clinics, 497 00:33:19,360 --> 00:33:23,800 and as a result, this donor had 102 children 498 00:33:23,880 --> 00:33:26,120 only in the sperm banks in the Netherlands. 499 00:33:27,480 --> 00:33:28,640 Hard to imagine. 500 00:33:36,040 --> 00:33:39,960 We needed to inform every patient who was ever treated with donor sperm. 501 00:33:40,040 --> 00:33:41,840 Everybody had to be informed. 502 00:33:41,920 --> 00:33:45,160 We came to the hospital, and we started calling patients. 503 00:33:46,840 --> 00:33:49,480 Of course, patients were shocked, 504 00:33:51,360 --> 00:33:54,720 were angry, were sad, were crying. 505 00:33:56,400 --> 00:33:59,240 That was the moment when I received an email. 506 00:33:59,320 --> 00:34:01,600 The newspaper is going to publish now. 507 00:34:04,760 --> 00:34:06,360 It was 2017, 508 00:34:06,440 --> 00:34:09,400 and I was sitting in the car with my mom and my daughter. 509 00:34:10,160 --> 00:34:14,080 And there was a news item on the radio 510 00:34:14,160 --> 00:34:19,200 of a man who donated in 11 clinics in the Netherlands 511 00:34:19,280 --> 00:34:22,640 and that he had 102 children. 512 00:34:22,720 --> 00:34:25,800 And I was just making fun to my mom, saying, 513 00:34:25,880 --> 00:34:29,320 "Oh, I wouldn't be surprised if that... if that would be Jonathan." 514 00:34:29,400 --> 00:34:32,800 And ten minutes later, I was called by the colleague 515 00:34:32,880 --> 00:34:35,920 saying that it was about Jonathan. 516 00:34:42,120 --> 00:34:45,600 The moment I heard there were already 102 from the clinic, 517 00:34:46,400 --> 00:34:48,480 I was just starting to ask myself, 518 00:34:48,560 --> 00:34:50,760 "I am from a private donation." 519 00:34:50,840 --> 00:34:55,320 "How many private donations did he do? And how many more children are there?" 520 00:35:07,920 --> 00:35:09,920 Like on every Saturday, 521 00:35:10,440 --> 00:35:12,120 I picked up the newspaper. 522 00:35:14,000 --> 00:35:17,440 I stumbled upon this article about a mass donor, 523 00:35:17,520 --> 00:35:19,400 and it sounded like Jonathan. 524 00:35:19,480 --> 00:35:21,760 - It was a shock. It was really a shock. - Yeah. 525 00:35:25,360 --> 00:35:29,000 And the first thing I did was actually call Natalie. 526 00:35:33,640 --> 00:35:37,320 "Darling, I think that you need to come home." 527 00:35:37,400 --> 00:35:42,560 "There's nothing... nothing urgent, but we... we need to discuss something." 528 00:35:47,320 --> 00:35:51,760 I drove quickly to our house, parked the car, 529 00:35:51,840 --> 00:35:55,440 came in, and asked, "What is going on?" 530 00:35:58,240 --> 00:35:59,800 And she said, 531 00:35:59,880 --> 00:36:03,000 "You need to sit down, and you need to read this." 532 00:36:03,080 --> 00:36:05,600 And I picked up the newspaper, 533 00:36:05,680 --> 00:36:10,920 and I read the article from start till end. 534 00:36:11,000 --> 00:36:16,040 And I was like, "My God, what the actual fuck is going on?" 535 00:36:16,120 --> 00:36:19,040 "What has he done? Why has he done this?" 536 00:36:22,400 --> 00:36:26,320 My daughter wasn't his eighth. She wasn't his twenty-fifth. 537 00:36:27,280 --> 00:36:30,400 She was his over 100th 538 00:36:31,920 --> 00:36:34,800 donor child in the Netherlands. 539 00:36:34,880 --> 00:36:36,240 And, um... 540 00:36:38,280 --> 00:36:40,480 that hit me like a ton of bricks. 541 00:36:45,400 --> 00:36:48,880 I wanted to find other moms. We had to stop him. 542 00:36:51,440 --> 00:36:55,360 I found out that there was a Facebook group with more parents. 543 00:36:57,440 --> 00:36:59,920 When I joined the Facebook, uh, group, 544 00:37:00,000 --> 00:37:02,240 I got in contact with Nicolette, 545 00:37:02,320 --> 00:37:05,720 and she shared a picture of her daughter, 546 00:37:05,800 --> 00:37:10,920 and my daughter is just the spitting image of hers. 547 00:37:11,000 --> 00:37:14,920 If they are the same age, they could be twins. It's just crazy. 548 00:37:16,760 --> 00:37:20,040 The group grew and grew and grew, 549 00:37:20,120 --> 00:37:24,120 and every week another mother was let into the group. 550 00:37:24,200 --> 00:37:26,400 And another mother and another mother. 551 00:37:26,480 --> 00:37:28,040 First time we talked to Nicolette, 552 00:37:28,120 --> 00:37:32,320 it was the first time we talked to someone in the same situation. 553 00:37:32,400 --> 00:37:35,360 {\an8}Um, I asked him how many kids he already had, 554 00:37:35,440 --> 00:37:39,400 {\an8}and he said, uh, uh, I was... I was going to be the third. 555 00:37:39,480 --> 00:37:44,040 {\an8}And he told me that he only donated to three women. 556 00:37:44,120 --> 00:37:46,480 {\an8}He said there were three. 557 00:37:47,880 --> 00:37:50,360 {\an8}Three. My daughter was the "fourth." 558 00:37:52,000 --> 00:37:54,280 {\an8}My child would have been the third. 559 00:37:54,800 --> 00:37:56,720 {\an8}He is lying and still lying. 560 00:37:56,800 --> 00:38:00,480 {\an8}He's drowning in his... in his... in his own lies. 561 00:38:00,560 --> 00:38:05,080 And we all believed him when he said three... it was three. 562 00:38:09,120 --> 00:38:13,240 You try, as a mom... you try to protect your children from everything. 563 00:38:13,320 --> 00:38:16,320 And this was something I could not protect them. 564 00:38:19,600 --> 00:38:24,720 There was also the story about the three children in Almere 565 00:38:24,800 --> 00:38:27,400 that were in the same area and even in the same school. 566 00:38:27,480 --> 00:38:28,720 They were in the same day camp. 567 00:38:28,800 --> 00:38:32,840 And then we thought about, "Oh fuck. What if these children meet each other 568 00:38:32,920 --> 00:38:35,920 and maybe have a connection or fall in love, 569 00:38:36,000 --> 00:38:37,840 and they don't know they're related?" 570 00:38:37,920 --> 00:38:40,960 And that's when the... when the real panic started. 571 00:38:41,040 --> 00:38:46,000 That's when... that's when we saw the real danger in this. 572 00:38:46,080 --> 00:38:49,400 Maybe there's another child in your street, you know? 573 00:38:49,480 --> 00:38:52,520 Every blond kid, I was like, "Is that a Jonathan kid?" 574 00:38:52,600 --> 00:38:54,320 I was obsessed with it. 575 00:38:54,400 --> 00:38:56,120 ♪ My mother said ♪ 576 00:38:56,200 --> 00:39:00,960 ♪ Child, when you're older You'll be so much taller... ♪ 577 00:39:01,040 --> 00:39:03,440 So many connections. It's, like, immense. 578 00:39:03,520 --> 00:39:06,000 And you know it's getting bigger because you hear it. 579 00:39:06,520 --> 00:39:08,320 But you don't wanna hear it and know it, 580 00:39:08,400 --> 00:39:11,120 because you don't want to be in that situation. 581 00:39:11,960 --> 00:39:16,600 I think it's like blocking your emotions or blocking the truth. 582 00:39:16,680 --> 00:39:19,080 It's like a horror situation. You don't wanna be in there. 583 00:39:19,160 --> 00:39:20,720 ♪ My mother said ♪ 584 00:39:20,800 --> 00:39:24,160 ♪ Child, when you're older You'll be so much... ♪ 585 00:39:24,240 --> 00:39:28,320 Something snapped. I was angry. I was mad. 586 00:39:28,400 --> 00:39:31,280 I was like, "What did he do?" 587 00:39:31,360 --> 00:39:33,760 "And why did he do this?" 588 00:39:33,840 --> 00:39:38,400 I tried... I tried so hard to find a reason in it, 589 00:39:38,480 --> 00:39:40,720 but I still can't find a reason. 590 00:39:40,800 --> 00:39:44,360 I can't... I can't understand 591 00:39:44,440 --> 00:39:47,880 why are you so willingly 592 00:39:48,560 --> 00:39:51,480 putting so many children on this earth? 593 00:39:51,560 --> 00:39:52,560 Why? 594 00:39:52,600 --> 00:39:55,600 The next day, I contacted Jonathan. 595 00:39:55,680 --> 00:39:59,400 I, uh... I said, "I know about the numbers." 596 00:39:59,480 --> 00:40:02,240 I said, "I'm going to hang you by your balls 597 00:40:02,320 --> 00:40:03,800 from the highest tree." 598 00:40:05,080 --> 00:40:07,960 I would grab him by the balls and turn him inside out. 599 00:40:08,040 --> 00:40:09,600 Don't mess with a mom. 600 00:40:11,280 --> 00:40:16,560 Then we realize that every YouTube movie was in another country. 601 00:40:16,640 --> 00:40:20,120 And the question is, did he donate in all those countries as well? 602 00:40:20,200 --> 00:40:24,560 Today I'm in Canada, and behind me are the Niagara waterfalls. 603 00:40:24,640 --> 00:40:27,600 Was he actually doing something with... with... with crypto? 604 00:40:27,680 --> 00:40:29,320 - Crypto, yeah. - Or not? 605 00:40:29,400 --> 00:40:31,480 Today I'm in Thailand, in Bangkok. 606 00:40:31,560 --> 00:40:32,720 Egypt, in Hurghada. 607 00:40:32,800 --> 00:40:34,240 Sweden, in Malmö. 608 00:40:34,320 --> 00:40:35,760 Stuttgart. Nuremberg. 609 00:40:35,840 --> 00:40:36,840 Prague. Vienna. 610 00:40:36,920 --> 00:40:38,680 It's terrifying to see him pop up 611 00:40:38,720 --> 00:40:40,840 in all of those countries on his YouTube channel, 612 00:40:40,920 --> 00:40:46,000 like he doesn't care about what's going on while our world crumbles. 613 00:40:46,080 --> 00:40:48,920 And you start thinking, "How big is this?" 614 00:40:49,000 --> 00:40:53,320 "How many kids are there? Hundreds? Thousands? I don't know." 615 00:40:53,400 --> 00:40:55,840 Hi. Thank you for watching my video blog. 616 00:40:57,080 --> 00:40:59,240 Today I'm in Toronto in Canada. 617 00:40:59,320 --> 00:41:00,600 Today I'm in Hong Kong. 618 00:41:00,680 --> 00:41:03,400 Today I'm in New York, on the Brooklyn Bridge. 619 00:41:15,200 --> 00:41:17,080 With every country on YouTube, 620 00:41:17,160 --> 00:41:20,760 it felt like the earth under my feet went away. 621 00:41:20,840 --> 00:41:23,640 Today I'm down under in Australia. 622 00:41:27,440 --> 00:41:29,440 - Hi. - Hi, I'm Kate. 623 00:41:29,520 --> 00:41:30,720 And I'm Laura. 624 00:41:30,800 --> 00:41:32,320 We're from Sydney, Australia. 625 00:41:32,400 --> 00:41:34,240 And we have two beautiful sons. 51875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.