All language subtitles for The.Last.Serb.In.Croatia.2019.1080p.WEBRi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,880 --> 00:00:19,360 DJ Carrot and our seasoned sound technician Trpimir 4 00:00:19,440 --> 00:00:21,640 wish a good morning to our beloved homeland. 5 00:00:21,720 --> 00:00:22,960 The most beautiful in the world, 6 00:00:23,040 --> 00:00:28,240 which, as forecasters predict, will get 35° C of sunshine today. 7 00:00:28,680 --> 00:00:33,360 So, we have a nice, sunny day ahead of us with no hope for rain or wind. 8 00:00:33,840 --> 00:00:37,920 But there is hope, my dear listeners! 9 00:00:38,160 --> 00:00:39,760 In the last year, 10 00:00:39,840 --> 00:00:45,760 only 186.633 citizens left Croatia, 11 00:00:46,120 --> 00:00:49,320 which is 4,5% less than in the same period last year. 12 00:00:49,680 --> 00:00:52,760 There is a light at the end of the tunnel after all... 13 00:01:03,320 --> 00:01:05,840 Zagreb, Croatia, near future 14 00:01:05,920 --> 00:01:08,760 Seven years after the country went bankrupt 15 00:01:48,200 --> 00:01:52,040 Hrvojka Horvat 4 Return of the Croats 16 00:01:52,560 --> 00:01:54,840 Pure Croatian water Purer than tears 17 00:02:18,520 --> 00:02:21,440 Pure Croatian water 18 00:02:46,000 --> 00:02:47,880 Get that guy away from here! 19 00:02:55,400 --> 00:02:57,240 Give that orphan some water. 20 00:03:04,080 --> 00:03:07,280 THE LAST SERB IN CROATIA 21 00:03:17,720 --> 00:03:20,280 -Chanel 530. -Oh, yes. 22 00:03:23,120 --> 00:03:25,240 -Is that all? -Oh, no. 23 00:03:39,720 --> 00:03:42,160 -Should I go softer? -Please be so kind. 24 00:03:45,800 --> 00:03:47,280 Now it's tickling. 25 00:03:47,600 --> 00:03:49,200 What should I do then? 26 00:03:52,480 --> 00:03:55,400 You mean tonight? 27 00:04:14,760 --> 00:04:18,360 Remember these words before the abyss of hell 28 00:04:18,440 --> 00:04:19,880 and fires of thunder devour you. 29 00:04:19,960 --> 00:04:23,240 Because we returned here to be masters of our domain. 30 00:04:23,600 --> 00:04:25,760 And so shall we remain! 31 00:04:26,080 --> 00:04:28,960 Because Croatian presence goes back to the seventh century! 32 00:04:29,040 --> 00:04:31,720 It was inscribed in hard stone! 33 00:04:32,160 --> 00:04:34,880 And the people that writes its history this way 34 00:04:35,480 --> 00:04:38,840 won't let pathetic creatures like you erase it. 35 00:04:39,280 --> 00:04:41,120 Good-bye, villain. 36 00:04:48,320 --> 00:04:51,280 -The dawn is breaking, Head Master. -The day will come, Hrvojka. 37 00:04:51,360 --> 00:04:54,040 -I'm listening. -A new task awaits. 38 00:05:01,280 --> 00:05:02,840 To be continued... 39 00:05:20,800 --> 00:05:22,520 Wait... For the little kid. 40 00:05:31,320 --> 00:05:33,120 Damn Orphans! 41 00:05:33,720 --> 00:05:36,320 You give them your hand and they bite off your finger! 42 00:06:54,480 --> 00:06:56,400 Forget what I said yesterday. 43 00:06:56,480 --> 00:06:58,120 There's no light at the end of the tunnel after all. 44 00:06:58,200 --> 00:07:01,440 I'm sitting in the studio barricaded, looking at Trpimir, 45 00:07:01,640 --> 00:07:05,880 who turned into some kind of monster. I'm hearing terrifying shrieks outside. 46 00:07:05,960 --> 00:07:09,720 I have no idea what's going on. Do we have any calls? 47 00:07:09,840 --> 00:07:11,360 Hello, this is DJ Carrot, I'm listening. 48 00:07:11,440 --> 00:07:13,520 People started eating other people! 49 00:07:36,560 --> 00:07:42,080 It is my pleasure to inform you that our epidemic has successfully broken out! 50 00:07:47,160 --> 00:07:53,680 I admit I've completely forgotten. What country is it exactly this time? 51 00:07:59,560 --> 00:08:01,560 I think it's written on the bottle. 52 00:08:02,640 --> 00:08:05,600 -Cista. -No, the second word. 53 00:08:06,400 --> 00:08:10,760 -Hrvatska... -Yes, that's it! Hrvatia! 54 00:08:16,000 --> 00:08:18,480 -It's really delicious! -The best water in the world! 55 00:08:18,840 --> 00:08:24,080 -And soon it will be the property of... -United Waters! 56 00:08:27,560 --> 00:08:31,600 -What is the population of that Croatia? -We'll see. 57 00:08:38,400 --> 00:08:39,400 Next to nothing. 58 00:08:39,480 --> 00:08:43,280 Two million half, and they have their own country? 59 00:08:43,440 --> 00:08:45,000 Yes, ridiculous! 60 00:08:45,080 --> 00:08:48,360 Really ridiculous. Less than the number of Turks in Germany. 61 00:08:48,440 --> 00:08:51,480 A quarter of the population of Moscow, irrelevant! 62 00:08:52,840 --> 00:08:57,880 Wait! What if the virus spreads on the neighboring countries? 63 00:08:57,960 --> 00:09:00,960 The Russian garrison of United Army of the World 64 00:09:01,040 --> 00:09:06,280 for emergency interventions has put up the fence around Horvatia. 65 00:09:07,200 --> 00:09:10,080 -Good thinking. -And electrified fence, of course. 66 00:09:10,160 --> 00:09:14,160 And the Italian navy has blocked all sea exits from Croatia. 67 00:10:48,800 --> 00:10:50,920 Stop banging, faggot, the noise attracts them! 68 00:10:51,000 --> 00:10:52,960 Open the door, guys, my child will bleed to death! 69 00:10:53,040 --> 00:10:55,120 -When were you bitten? -I don't understand the question. 70 00:10:55,200 --> 00:10:56,520 -Cut the crap! -When were you bitten? 71 00:10:56,600 --> 00:10:58,720 I don't know... It's been more than two hours. 72 00:10:58,800 --> 00:11:01,120 Two hours? And the kid? 73 00:11:01,400 --> 00:11:04,600 She wasn't bitten, she fell out of the car in a sharp curve. 74 00:11:06,920 --> 00:11:09,480 -You just keep screaming, faggot! -Please! 75 00:11:09,560 --> 00:11:12,480 I'd let the kid in, they can eat him, he's bitten anyway. 76 00:11:12,560 --> 00:11:14,080 How come you haven't turned yet... 77 00:11:14,160 --> 00:11:16,480 How should I know? You're the doctors, you tell me! 78 00:11:16,560 --> 00:11:19,720 Open up, I'll reward you richly. I'm an incredibly wealthy man. 79 00:11:19,800 --> 00:11:22,880 -Are you crazy? -Come on. Quick! Close the door! 80 00:11:24,000 --> 00:11:27,720 Maybe this man holds the key to this epidemic! 81 00:11:28,040 --> 00:11:29,920 Come on. 82 00:11:46,400 --> 00:11:48,360 This way. Here... 83 00:11:58,120 --> 00:12:00,840 We brought the kid... I'll treat him... 84 00:12:04,400 --> 00:12:07,120 -Open... -He's bitten, why did you let him in? 85 00:12:07,200 --> 00:12:08,880 Lady, please, I may hold the key to this epidemic... 86 00:12:08,960 --> 00:12:11,120 -What? -What is he rambling about? 87 00:12:11,200 --> 00:12:16,040 Antiša, lady, if he's to be believed, he was bitten more than two hours ago? 88 00:12:16,120 --> 00:12:18,720 So he just need some more time to turn into a monster. 89 00:12:18,800 --> 00:12:21,720 -Or he's lying. Let's kill him. -Stop it! 90 00:12:22,080 --> 00:12:24,680 Stop it, hold on! Hey, easy! 91 00:12:24,920 --> 00:12:28,920 I'll start treating him. If he starts turning... 92 00:12:29,520 --> 00:12:31,520 You know what to do, OK? 93 00:12:33,480 --> 00:12:36,000 This will sting a little bit... 94 00:12:37,480 --> 00:12:38,880 You faggot! 95 00:12:39,920 --> 00:12:43,120 Doctor, what's the situation with my daughter Marija? 96 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 The kid is stable. 97 00:12:44,840 --> 00:12:48,360 Probably just a light concussion. She'll be OK when she wakes up. 98 00:12:51,160 --> 00:12:52,840 My dick's stable, not the kid! 99 00:12:59,920 --> 00:13:01,360 So, she's not bitten? 100 00:13:02,000 --> 00:13:04,840 -My beloved daughter! -You sure she's your daughter? 101 00:13:04,920 --> 00:13:06,840 -She's obviously an Orphan. -Obviously. 102 00:13:06,920 --> 00:13:08,960 I'm asking you for the last time. Is she your daughter? 103 00:13:09,360 --> 00:13:11,960 -Well... Not exactly. -Fuck you! 104 00:13:12,280 --> 00:13:15,880 Stop it! Maybe he's really the key to the epidemic. 105 00:13:16,200 --> 00:13:18,120 Yup, maybe the faggots are immune. 106 00:13:18,320 --> 00:13:20,000 If he lied about her being his daughter, 107 00:13:20,080 --> 00:13:21,080 then he's probably lying about being bitten two hours ago too. 108 00:13:21,160 --> 00:13:23,280 He'll turn and rape us with his evil dick! 109 00:13:23,560 --> 00:13:26,760 I admit it... I lied about the daughter, even though... 110 00:13:27,440 --> 00:13:30,240 She was like a daughter to me, but I'm telling the truth about the bite. 111 00:13:30,320 --> 00:13:33,600 If he was to turn, he'd have done it by now. 112 00:13:36,480 --> 00:13:40,880 Maybe that goes for you too. Maybe we can still get to Čepikuće. 113 00:13:41,120 --> 00:13:43,120 And maybe you'll have to kill me. 114 00:13:44,160 --> 00:13:45,360 Over my dead body. 115 00:13:45,720 --> 00:13:48,320 DJ Carrot is with you again, with some new information! 116 00:13:48,640 --> 00:13:50,560 If you thought we started eating each other 117 00:13:50,640 --> 00:13:53,120 because we're on the brink of starvation, you're wrong. 118 00:13:53,200 --> 00:13:56,880 We're affected by an unknown epidemic that turns people into freaks. 119 00:13:56,960 --> 00:13:59,600 The virus spreads through bites and incubation period is 20 minutes. 120 00:14:00,000 --> 00:14:02,400 Trpimir, maybe somebody attacked us with a biological weapon? 121 00:14:02,480 --> 00:14:04,960 But I don't know who would attack us and why. 122 00:14:05,040 --> 00:14:08,400 Call me on 555-CARROT. According to some reports, 123 00:14:08,480 --> 00:14:10,240 the situation in the countryside seems a bit calmer. 124 00:14:10,320 --> 00:14:11,320 Which makes sense, 125 00:14:11,400 --> 00:14:12,880 if there's fewer people, the chance of infection is smaller. 126 00:14:12,960 --> 00:14:14,720 So, if anyone's listening at all... 127 00:14:14,800 --> 00:14:19,360 That's it! We're going out to the parking lot and then straight to the countryside. 128 00:14:19,440 --> 00:14:21,880 -Countryside? -Take me to the airport first. 129 00:14:22,120 --> 00:14:23,440 I have a flight to Miami to catch. 130 00:14:23,520 --> 00:14:26,920 -There's a direct flight to Miami? -What's that got to do with anything? 131 00:14:27,000 --> 00:14:30,320 Nothing, actually, but the airport is a great idea! 132 00:14:30,600 --> 00:14:33,680 I'm extremely wealthy, I can buy you all tickets to any destination! 133 00:14:34,480 --> 00:14:36,680 We'll be there in a flash with my convertible! Take a look, 134 00:14:36,760 --> 00:14:40,520 it's in the parking lot. 1500 cc, 86 HP. 135 00:14:41,160 --> 00:14:44,520 1-60 mph in 12,5 s. 136 00:14:45,160 --> 00:14:47,560 Take a look. My love. 137 00:14:48,840 --> 00:14:51,960 I'd rather turn into a freak than sit in a gay car with no roof. 138 00:14:52,200 --> 00:14:53,520 Gay car? 139 00:14:55,200 --> 00:14:58,240 DJ Carrot doesn't have the best information for you now. 140 00:14:58,680 --> 00:15:02,520 Rail, air and maritime traffic is officially dead. 141 00:15:02,600 --> 00:15:05,720 And our whole country is surrounded by wire. It's no joke. 142 00:15:05,920 --> 00:15:09,600 Maybe it's a secret plan of the government to stop the emigration? 143 00:15:09,960 --> 00:15:14,640 Or maybe we were chosen for an experiment 144 00:15:15,040 --> 00:15:18,400 because we're so small and unimportant. Yeah, right. 145 00:15:18,600 --> 00:15:22,120 All of you who aren't infected yet and have your phones miraculously working, 146 00:15:22,200 --> 00:15:25,320 share your info with me on 555-CARROT. 147 00:15:25,400 --> 00:15:29,720 Who's that Carrot anyway? How come we hear only his station? 148 00:15:29,800 --> 00:15:33,480 Why doesn't he let through all these listeners who call in with information? 149 00:15:33,840 --> 00:15:36,440 Maybe he's spreading disinformation on purpose. 150 00:15:36,520 --> 00:15:39,280 Maybe it's in his interest that as many people as possible get infected. 151 00:15:39,560 --> 00:15:41,480 You seem familiar, lady. 152 00:15:52,160 --> 00:15:55,480 OK, then, people... Let's go to the countryside. 153 00:16:06,600 --> 00:16:08,600 Hey! Move that suitcase away. 154 00:16:09,600 --> 00:16:11,720 Help her with it, quickly! 155 00:16:14,960 --> 00:16:16,240 Come on! 156 00:16:29,600 --> 00:16:31,200 You fucked us up! 157 00:16:34,760 --> 00:16:38,840 -We have to distract them somehow. -We should escape through a window. 158 00:16:39,640 --> 00:16:41,760 There's bars all around the first floor. 159 00:16:41,840 --> 00:16:44,520 This one's bitten anyway. He's got nothing to lose. 160 00:16:44,800 --> 00:16:47,920 I suggest he gets down from the second floor and distracts the monsters. 161 00:16:48,200 --> 00:16:49,960 While they go after him, we run for it. 162 00:16:50,480 --> 00:16:53,120 I'm for that. He's responsible for this crap anyway. 163 00:16:53,200 --> 00:16:55,760 We should go back up and throw him through the window. 164 00:16:57,840 --> 00:17:01,240 -I believe there's another solution. -For example? 165 00:17:02,600 --> 00:17:04,480 Is there a morgue in this compound? 166 00:17:05,400 --> 00:17:07,840 Of course. In the basement. 167 00:17:07,920 --> 00:17:10,920 We can throw the freshest corpse to distract them. 168 00:17:13,120 --> 00:17:17,040 -But who's to say that it will work? -No one. 169 00:17:17,760 --> 00:17:19,440 But it's worth a try. 170 00:17:20,480 --> 00:17:22,360 We the bitten ones will go. 171 00:17:26,080 --> 00:17:27,560 Pumpkin... 172 00:17:42,480 --> 00:17:44,040 I love you. 173 00:17:45,280 --> 00:17:46,720 I know. 174 00:17:47,600 --> 00:17:51,040 I love you too. More than life itself. 175 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 Diseases don't pick and choose. 176 00:18:10,000 --> 00:18:13,240 All of them arrived last night. We'll take the largest one. 177 00:18:13,440 --> 00:18:15,320 I think he's too heavy for us. 178 00:18:19,200 --> 00:18:22,400 -We can take her alright. -They'll eat her faster. 179 00:18:30,120 --> 00:18:31,160 She's... 180 00:18:32,080 --> 00:18:33,480 Alive! 181 00:18:33,880 --> 00:18:35,840 Motherfucker! 182 00:18:37,520 --> 00:18:39,160 Hrvojka Horvat?! 183 00:18:39,360 --> 00:18:43,840 -The dawn is breaking... -I'll break your head, moron! Make-up! 184 00:18:44,920 --> 00:18:48,640 -Where's your sword? -What scene is this? 185 00:18:49,120 --> 00:18:52,080 Mrs. Anić, what's the last thing you remember? 186 00:18:53,560 --> 00:18:55,600 What's the last thing you remember? 187 00:18:57,520 --> 00:19:01,440 I was at a shoot. Then I went to freshen up. 188 00:19:02,400 --> 00:19:03,880 I guess I overdid it a bit. 189 00:19:03,960 --> 00:19:06,400 I'd say you were clinically dead for a while. 190 00:19:07,120 --> 00:19:08,520 Your first overdose? 191 00:19:08,760 --> 00:19:11,680 -First overdose? -Yes, yes. The first. 192 00:19:13,880 --> 00:19:16,680 -Where's your sword? -Come on, people, there's no time. 193 00:19:16,760 --> 00:19:19,160 I'll probably turn into a freak in six minutes. 194 00:19:19,240 --> 00:19:21,320 People started eating other people. 195 00:19:22,240 --> 00:19:23,840 What did you guys take? 196 00:19:24,080 --> 00:19:28,320 Will you put on your costume? It's much more practical than a sheet, trust me. 197 00:19:29,360 --> 00:19:31,200 Come on... One, two, three! 198 00:19:36,640 --> 00:19:38,160 So... 199 00:19:38,400 --> 00:19:41,160 What's in store for us in the episode five? 200 00:20:18,440 --> 00:20:19,640 I need to find a sword. 201 00:21:15,800 --> 00:21:18,040 Can you help me with the fat gentleman? 202 00:21:28,080 --> 00:21:29,840 Fuck, I forgot the box. 203 00:21:45,720 --> 00:21:47,720 Have you ever taken a ride in a convertible? 204 00:21:47,920 --> 00:21:49,560 A magnificent feeling. 205 00:22:07,760 --> 00:22:09,200 Where's Antiša? 206 00:22:10,600 --> 00:22:12,760 I'm afraid he didn't make it. 207 00:22:22,560 --> 00:22:24,160 Hrvojka Horvat? 208 00:22:24,880 --> 00:22:28,800 -What... The dawn is breaking... -Your Mom's heart is breaking. 209 00:22:30,040 --> 00:22:33,360 -Your movies suck balls. -I agree. 210 00:22:49,960 --> 00:22:52,840 DJ Carrot finally with some good news! 211 00:22:53,120 --> 00:22:55,520 There is a light at the end of the tunnel after all. 212 00:22:55,600 --> 00:22:59,880 I've found out that some people are immune to bites. 213 00:23:00,160 --> 00:23:04,960 If you know anything more about this, call 555-CARROT. 214 00:23:13,560 --> 00:23:15,400 I was supposed to be on that plane. 215 00:23:21,360 --> 00:23:24,360 If I hadn't hit you with my car this morning, you'd have been dead now. 216 00:23:24,440 --> 00:23:26,360 Man, I saved your life! 217 00:23:31,680 --> 00:23:34,040 -What are you looking for? -Something for my nose. 218 00:23:35,160 --> 00:23:36,720 I have to admit that I'm a bit disappointed. 219 00:23:36,800 --> 00:23:38,400 I thought you'd be completely different. 220 00:23:38,600 --> 00:23:40,040 Does anybody have a half of something? 221 00:23:40,120 --> 00:23:42,400 Can you tell us at least the surprises script-wise? 222 00:23:42,480 --> 00:23:44,800 Get off my back already! 223 00:24:34,400 --> 00:24:36,760 Is that a satellite phone? Are you calling for help? 224 00:24:37,000 --> 00:24:39,080 -Unfortunately, it's not working. -Let me see... 225 00:24:41,120 --> 00:24:43,480 -What's the PIN? -I told you, it's not working. 226 00:24:43,560 --> 00:24:46,320 The system is down and the PIN doesn't work anymore. 227 00:25:07,280 --> 00:25:09,760 I believe the Frankfurt airport is crowded? 228 00:25:09,840 --> 00:25:11,240 Unfortunately, I am not in Frankfurt. 229 00:25:11,320 --> 00:25:14,400 Some idiot knocked me down while I was waiting the taxi for the airport. 230 00:25:14,640 --> 00:25:16,960 -I woke up in the hospital. -Bummer... 231 00:25:17,280 --> 00:25:19,040 I suggest you send the helicopter. 232 00:25:19,120 --> 00:25:21,680 We'll do our best to get you out of there as soon as possible. 233 00:25:21,760 --> 00:25:23,840 I'm sending the coordinates as we speak. 234 00:25:41,920 --> 00:25:43,480 Everything OK? 235 00:25:43,640 --> 00:25:44,880 -What? -You OK? 236 00:25:45,360 --> 00:25:46,360 Yes. 237 00:25:49,520 --> 00:25:52,200 Fucking hell... That was close. 238 00:25:56,680 --> 00:26:00,000 Mrs. Franka, this might hurt a tiny bit now... 239 00:26:02,560 --> 00:26:04,320 -Did you find water? -No. 240 00:26:08,720 --> 00:26:10,120 -Let's go... -Mrs... 241 00:26:10,360 --> 00:26:12,000 There's an exit 20 km from here. 242 00:26:12,080 --> 00:26:14,000 If there's water anywhere, we'll find it there. 243 00:26:14,080 --> 00:26:16,600 Kid! You take over, I'll take a little rest. 244 00:26:16,680 --> 00:26:20,280 -I don't know if that's a good idea. -Can I take over? I'm an excellent driver. 245 00:26:20,360 --> 00:26:25,080 -And also... I'm a top notch DJ! -You'll keep me company. Let's go! 246 00:26:25,360 --> 00:26:29,120 Missus, please, get in. Come on... 247 00:26:42,320 --> 00:26:46,280 -Why haven't you turned yet? -I'm wondering myself. 248 00:26:47,600 --> 00:26:50,320 Maybe... What's your blood type? 249 00:26:50,840 --> 00:26:52,720 -B+. -Eat shit! 250 00:26:53,280 --> 00:26:55,480 I'm B+ too. 251 00:26:57,120 --> 00:26:59,240 That must be it... 252 00:27:01,240 --> 00:27:04,720 -You mean, you're bitten?! -Bite my dick. 253 00:27:12,080 --> 00:27:15,000 What do you think about Hrvojka Horvat and her movies? 254 00:27:15,640 --> 00:27:16,800 Just the best. 255 00:27:17,520 --> 00:27:21,320 Full-blooded action spectacles with a powerful sexy heroine 256 00:27:21,400 --> 00:27:23,640 who also fights for the freedom of her people. 257 00:27:23,840 --> 00:27:27,840 Intense plot based on true, but freely interpreted historic events 258 00:27:27,920 --> 00:27:32,640 that give the movie credibility and, dare I say, authenticity. 259 00:27:33,560 --> 00:27:35,160 Fuck... 260 00:27:35,960 --> 00:27:37,240 How about you? 261 00:27:38,120 --> 00:27:41,720 -I think it's idiotic. -OK. Make your case. 262 00:27:42,040 --> 00:27:46,000 -It's got nothing to do with real life. -That's exactly why they are good. 263 00:27:46,080 --> 00:27:47,600 Real life is terribly boring. 264 00:27:48,200 --> 00:27:51,000 OK, apart from the last couple of hours. 265 00:27:53,640 --> 00:27:55,680 Do you think she's banging the Head Master? 266 00:27:56,800 --> 00:28:00,760 I kindly ask you not to speak of Hrvojka Horvat in that way. 267 00:28:04,720 --> 00:28:08,960 This here is... Electro-traditional festival in Đurđevac. 268 00:28:09,240 --> 00:28:12,360 -The festival... -It was awesome. 269 00:28:14,360 --> 00:28:18,280 And this is Terezijana in Bjelovar. 270 00:28:20,480 --> 00:28:23,920 You're so cute! Homos... Cool. 271 00:28:33,960 --> 00:28:37,680 So all this had to happen for me to come out of the closet? 272 00:28:39,040 --> 00:28:40,800 Out of the closet? 273 00:29:44,680 --> 00:29:48,800 -I'm afraid it's beyond help. -I'll die again. 274 00:29:49,360 --> 00:29:52,080 It'd be a terrible blow to Croatian cinematography. 275 00:29:58,000 --> 00:29:59,040 Where are we now? 276 00:29:59,120 --> 00:30:01,800 I guess 20 km from the Bosnian border. 277 00:30:02,240 --> 00:30:03,640 How do you know? 278 00:30:04,640 --> 00:30:06,120 I was a girl scout once. 279 00:30:11,080 --> 00:30:13,240 -Where are we going, anyway? -To get water. 280 00:30:23,920 --> 00:30:27,400 Do you think she used that suitcase on wheels in girl scouts? 281 00:31:17,000 --> 00:31:21,760 Dracula Inn, Slavujevci, 1 km 282 00:31:28,720 --> 00:31:30,440 Slavujevci 283 00:31:30,520 --> 00:31:33,360 -What is this? -Slavujevci. In Cyrillic. 284 00:31:33,920 --> 00:31:35,160 Why? 285 00:31:35,320 --> 00:31:37,920 -I guess it's a Serbian village. -Terrible. 286 00:31:54,800 --> 00:31:57,160 Dracula Inn 287 00:32:05,880 --> 00:32:10,400 I've survived '41, I've survived '95, 288 00:32:10,880 --> 00:32:15,360 and I'll survive this 2000... What year is this? 289 00:32:15,560 --> 00:32:19,200 -Hold on, lady! -I'm no lady to you, but a comrade! 290 00:32:19,440 --> 00:32:22,120 Comrade, we're not infected! 291 00:32:25,480 --> 00:32:28,680 Hold it, gran! You see that they haven't turned into vampires! 292 00:32:34,920 --> 00:32:38,080 Hrvojka Horvat... Fucking hell. 293 00:32:38,880 --> 00:32:41,800 -The dawn is breaking... -Break your dick, Serb boy. 294 00:32:46,160 --> 00:32:47,920 The Jurčićs from Golubovci. 295 00:32:48,960 --> 00:32:51,160 So, you started killing Croats again? 296 00:32:51,360 --> 00:32:54,440 -She's joking... -Don't say that, Mrs. Hrvojka, please. 297 00:32:54,520 --> 00:32:57,520 Us and the Jurčićs were like two peas in the pod. 298 00:32:57,880 --> 00:32:59,280 It was an exemplary coexistence. 299 00:32:59,360 --> 00:33:01,880 But they came this morning for a coffee, turned into vampires. 300 00:33:01,960 --> 00:33:04,560 Not like in the last war, but for real! 301 00:33:04,680 --> 00:33:06,240 They started biting and sucking our blood, 302 00:33:06,320 --> 00:33:08,200 we barely managed to defend ourselves! 303 00:33:09,600 --> 00:33:11,840 You mean, you've been bitten and that nothing happened to you? 304 00:33:11,920 --> 00:33:14,280 What do you mean, I feel bitten like a Swiss cheese! 305 00:33:15,800 --> 00:33:18,560 Judging by the sign at the entrance to the village, 306 00:33:18,640 --> 00:33:20,240 you and the lady, I mean, comrade... 307 00:33:21,760 --> 00:33:23,120 You're... 308 00:33:23,840 --> 00:33:26,640 Serbs! Is that a problem maybe? 309 00:33:28,920 --> 00:33:30,680 My wife, Jelena Dracula. 310 00:33:31,720 --> 00:33:33,080 What are you doing here? 311 00:33:33,160 --> 00:33:36,320 We escaped from Zagreb, everybody turned into vampires over there. 312 00:33:38,000 --> 00:33:39,880 Look at her, she's no match for her onscreen presence. 313 00:33:39,960 --> 00:33:42,440 I knew it, it's all make-up, editing, computers. 314 00:33:42,800 --> 00:33:45,600 Like the nation, like the super-heroine. 315 00:33:46,720 --> 00:33:48,040 Heroine... 316 00:33:48,120 --> 00:33:50,200 What about you? Did you charge them admission fee? 317 00:33:51,320 --> 00:33:55,080 -What admission fee? -The fee! For the Dracula homestead. 318 00:33:56,040 --> 00:33:57,880 Come on, show me the money! 319 00:33:58,000 --> 00:34:00,120 -How much? -50 euros per capita. 320 00:34:01,200 --> 00:34:04,440 Isn't that a little too steep? 50 euros... 321 00:34:05,800 --> 00:34:08,200 Is there some food included in the price? 322 00:34:08,560 --> 00:34:11,520 Is there some food for these guys from Zagreb? 323 00:34:25,720 --> 00:34:27,240 Mrs. Dracula... 324 00:34:27,960 --> 00:34:32,160 I have a favor to ask. I have to cross the Bosnian border. I see you have a tractor. 325 00:34:32,480 --> 00:34:34,120 I'll pay whatever you want. 326 00:34:34,200 --> 00:34:36,600 Ask my husband. I'm in charge of finances. 327 00:35:01,840 --> 00:35:05,040 Mr. Dracula... Maybe it'd be better if you turned the music down, 328 00:35:05,120 --> 00:35:08,600 as we've noticed, vampires are attracted to loud noise. 329 00:35:09,320 --> 00:35:11,000 -What? -I said... 330 00:35:11,080 --> 00:35:12,880 You're such hypocrites, you Croats. 331 00:35:12,960 --> 00:35:15,760 Some Europeans... And all of you listen to folk trash music at home. 332 00:35:15,840 --> 00:35:17,800 -Do you maybe have brandy? -Homemade plum. 333 00:35:17,880 --> 00:35:18,880 I'll have that. 334 00:35:18,960 --> 00:35:21,640 -Quarter liter for 10, a pint for 15. -Euros, I presume? 335 00:35:21,720 --> 00:35:22,760 No, bitcoins. 336 00:35:22,840 --> 00:35:26,480 It'd be better if you turned it down. We know it attracts monsters. 337 00:35:26,560 --> 00:35:29,080 No problem. Gran will get them with her gun. 338 00:35:29,480 --> 00:35:31,880 But apart from us Draculas from Slavujevci 339 00:35:31,960 --> 00:35:35,920 and those poor Jurčićs from Golubovci, there's not a soul to be found here. 340 00:35:36,000 --> 00:35:38,120 Jela, turn the music down, please. 341 00:35:50,080 --> 00:35:51,760 Look at Hrvojka... 342 00:35:52,520 --> 00:35:56,320 She's drinking pure Serbian plum brandy as if it was pure Croatian water. 343 00:35:56,400 --> 00:36:00,440 -The dawn is breaking... Serb guy. -The day will come, Hrvojka. 344 00:36:01,880 --> 00:36:03,560 Got a cigarette? 345 00:36:04,000 --> 00:36:05,320 Sure. 346 00:36:14,520 --> 00:36:17,680 Roll one for me too. It's a pleasure to watch you. 347 00:36:19,760 --> 00:36:22,800 Your wife said you could take me to Bosnia with your tractor. 348 00:36:22,880 --> 00:36:25,320 Bosnia? OK... 349 00:36:26,000 --> 00:36:27,120 I'm going there tomorrow. 350 00:36:27,200 --> 00:36:30,960 We're selling brandy to Bosnians ever since their government banned alcohol. 351 00:36:38,880 --> 00:36:42,680 -Don't shoot! It's me! -You?! 352 00:36:44,600 --> 00:36:47,480 -Why did you leave me? -We'll explain later. 353 00:36:47,680 --> 00:36:50,640 Comrade, don't shoot. The young man is no vampire. 354 00:36:52,480 --> 00:36:54,200 What the fuck are you doing in a Serbofascist village? 355 00:36:54,280 --> 00:36:56,560 We were Partisans! 356 00:36:57,400 --> 00:36:59,400 -My folks weren't. -Who's this guy to you? 357 00:36:59,600 --> 00:37:02,800 Our companion, who we thought was dead. Come here! 358 00:37:03,280 --> 00:37:05,720 -Is it safe? -Yeah. 359 00:37:13,440 --> 00:37:15,080 I won't let him into my house. 360 00:37:15,360 --> 00:37:16,760 -Want me to kill him? -Yup! 361 00:37:19,080 --> 00:37:21,920 Zagreb guy, move so that I can take his bald head off his shoulders! 362 00:37:22,160 --> 00:37:23,960 Let's solve this misunderstanding through dialogue. 363 00:37:24,040 --> 00:37:25,280 Fuck that dialogue shit and move! 364 00:37:25,360 --> 00:37:26,920 The young man isn't what you think he is. 365 00:37:37,200 --> 00:37:39,760 What's stopping me now from killing him? 366 00:37:40,040 --> 00:37:42,200 -Nothing. -Let me explain. 367 00:37:42,440 --> 00:37:45,120 This young man here turned into a vampire about an hour ago. 368 00:37:45,200 --> 00:37:47,160 In the meantime he obviously turned back into a human being 369 00:37:47,320 --> 00:37:49,080 and has now turned back into a vampire. 370 00:37:49,160 --> 00:37:50,960 -So? -He's important. 371 00:37:51,720 --> 00:37:54,240 Regardless of his convictions, which we all strongly condemn. 372 00:37:54,320 --> 00:37:56,920 This disoriented vampire Croatofascist is important?! 373 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Yes. 374 00:37:58,080 --> 00:38:00,600 -What are you banging about? -He may hold the key to the epidemic! 375 00:38:01,040 --> 00:38:04,240 Think about it... This discovery might make you rich. 376 00:38:06,480 --> 00:38:09,800 -OK. What do you suggest? -I suggest... 377 00:38:11,200 --> 00:38:13,360 Is there a separated building on this homestead? 378 00:38:13,440 --> 00:38:15,000 -You mean, a cellar? -A cellar. 379 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 And where do you think I keep my brandy? 380 00:38:16,400 --> 00:38:18,880 OK. We take him into the cellar, tie him up, 381 00:38:19,600 --> 00:38:21,960 observe him for couple of days and when we figure it out, 382 00:38:22,200 --> 00:38:23,920 we let the institutions know... 383 00:38:24,160 --> 00:38:25,880 But the Draculas take credit for the discovery. 384 00:38:26,760 --> 00:38:28,120 Of course. 385 00:38:28,880 --> 00:38:31,280 -You'll take me to Bosnia first. -What Bosnia? 386 00:38:31,640 --> 00:38:33,440 You said you're going to sell brandy there. 387 00:38:33,520 --> 00:38:37,760 What brandy, can't you see I have to observe the scientific experiment?! 388 00:38:52,400 --> 00:38:56,200 Looks like watching my movies isn't such a waste of time after all. 389 00:39:48,800 --> 00:39:52,880 -Triple room, 99,99. -All together or... 390 00:39:52,960 --> 00:39:54,520 -Per capita. -Yes. 391 00:39:55,680 --> 00:39:57,480 I don't know if I'll have enough. 392 00:39:57,560 --> 00:40:00,720 I must say you surprised me with your cellar rent price. 393 00:40:00,960 --> 00:40:03,080 -How about you? -I don't have any. 394 00:40:03,680 --> 00:40:05,280 It's all cash I've got. 395 00:40:07,640 --> 00:40:09,400 -You? -What about me? 396 00:40:09,480 --> 00:40:10,680 Let me see what you have in that suitcase. 397 00:40:10,760 --> 00:40:12,360 Out of the question. 398 00:40:13,520 --> 00:40:15,160 I can't take this anymore. 399 00:40:22,520 --> 00:40:25,120 Look at her threads! 400 00:40:27,680 --> 00:40:30,360 I am lacking clothes as much as Croatia lacks Serbs. 401 00:40:34,760 --> 00:40:36,680 This should be enough. 402 00:40:39,520 --> 00:40:41,040 Good night. 403 00:40:47,760 --> 00:40:49,600 -Who are you? -What? 404 00:40:49,680 --> 00:40:53,400 You've got a load of cash, a ticket to Miami, satellite phone, so who are you? 405 00:40:53,480 --> 00:40:54,800 Just a regular business woman. 406 00:40:54,880 --> 00:40:56,920 With a business phone and cash for travel expenses. 407 00:40:57,000 --> 00:40:59,040 I was heading to Miami on business. 408 00:41:00,400 --> 00:41:03,840 Who are you? You think you're not suspicious? 409 00:41:04,280 --> 00:41:07,080 You're loaded, you drive a convertible. You'd buy us all plane tickets... 410 00:41:07,960 --> 00:41:09,320 Who are you? 411 00:41:14,960 --> 00:41:16,360 I don't understand. 412 00:41:23,280 --> 00:41:24,760 The Motika? 413 00:41:36,960 --> 00:41:37,960 Hello? 414 00:41:38,200 --> 00:41:40,080 Start the meeting without me. I have to get out, the signal... 415 00:41:40,280 --> 00:41:42,360 Tell them what's going on, they should send help! 416 00:41:46,920 --> 00:41:48,400 Where is my bloody helicopter? 417 00:41:48,480 --> 00:41:50,800 We are doing everything in our power to get you out 418 00:41:50,880 --> 00:41:53,560 but flights in Croatian airspace are currently forbidden. 419 00:41:53,680 --> 00:41:55,240 We are looking for alternatives. 420 00:41:55,320 --> 00:41:56,480 Don't you fuck with me! 421 00:41:56,560 --> 00:41:58,720 If you piss me off, I might call one of my friends journalists 422 00:41:58,800 --> 00:42:00,720 and tell them how much you've paid me to plant the virus! 423 00:42:00,800 --> 00:42:02,400 We can simply say you're crazy 424 00:42:02,480 --> 00:42:04,640 and leave you there to turn you into monster. 425 00:42:04,720 --> 00:42:06,360 True, but then you'll never learn 426 00:42:06,440 --> 00:42:09,240 why some people don't turn although they have been bitten from head to toe. 427 00:42:09,320 --> 00:42:12,440 It has come to our knowledge that some people are apparently immune. 428 00:42:12,520 --> 00:42:14,520 Are you saying that you know why? 429 00:42:14,840 --> 00:42:16,040 Yes. 430 00:42:47,360 --> 00:42:48,800 Republic of Slovenia 431 00:43:13,440 --> 00:43:17,160 Serbs? Immune? Why does it ring a bell? 432 00:43:17,800 --> 00:43:19,520 Haven't we bombed some Serbs? 433 00:43:19,760 --> 00:43:22,280 -Those were other Serbs! -What other Serbs? 434 00:43:22,360 --> 00:43:24,560 -Serbs from Serbia. -I see. 435 00:43:24,640 --> 00:43:29,360 -Then, what Serbs is she talking about? -Serbs from Horvatia, I guess. 436 00:43:29,960 --> 00:43:31,240 You've lost me! 437 00:43:31,320 --> 00:43:34,400 She's talking about Serbian ethnic minority in Croatia. 438 00:43:34,480 --> 00:43:36,840 Your people in... 439 00:43:37,080 --> 00:43:38,520 France? 440 00:43:38,800 --> 00:43:42,000 Or my people... Everywhere! 441 00:43:43,800 --> 00:43:46,360 This could jeopardize our entire operation. 442 00:43:46,760 --> 00:43:48,440 How much have we already paid to that woman? 443 00:43:48,520 --> 00:43:50,320 Fourteen million dollars. 444 00:43:50,680 --> 00:43:53,800 Bear in mind we've also promised that after the epidemic 445 00:43:54,000 --> 00:43:56,520 her country will spread to include part of Croatia. 446 00:43:56,600 --> 00:43:59,040 -What country is that? - I forget it. 447 00:43:59,280 --> 00:44:01,160 I am sure you've never heard of it. 448 00:44:11,560 --> 00:44:14,160 This monster of a woman has dropped the virus into our country. 449 00:44:14,240 --> 00:44:18,240 -Into our country? -And for what? For Great Slovenia! 450 00:44:20,080 --> 00:44:21,520 Get out of here! 451 00:44:21,960 --> 00:44:24,440 You don't give a shit, you're Serb anyway. 452 00:44:24,640 --> 00:44:26,880 What does it have to do with anything? 453 00:44:27,200 --> 00:44:30,640 Only immunity saves Serbs. 454 00:44:39,200 --> 00:44:40,680 The storm is brewing. 455 00:44:41,920 --> 00:44:43,960 We have to let somebody know. 456 00:44:44,520 --> 00:44:46,640 -But who? -About the storm? 457 00:44:48,480 --> 00:44:52,720 I never thought I'd say this, but Croatian people deserve a better heroine! 458 00:45:23,000 --> 00:45:25,520 Listen, you terrible, evil woman... 459 00:45:25,840 --> 00:45:29,120 -If you don't hand over the phone code... -What will you do? 460 00:45:31,960 --> 00:45:33,440 OK... 461 00:45:41,120 --> 00:45:42,560 Bite her! 462 00:45:44,360 --> 00:45:45,640 Why... 463 00:45:46,880 --> 00:45:48,480 I'll explain later, just... 464 00:45:50,440 --> 00:45:52,160 -Don't... -Bite her! 465 00:45:52,520 --> 00:45:54,320 -No, I fucking won't. -What's your name again? 466 00:45:54,560 --> 00:45:55,560 Maks. 467 00:45:55,640 --> 00:45:57,840 Just bite her once, I'll explain everything later. Come on. 468 00:45:57,920 --> 00:45:59,520 1406. 469 00:46:04,600 --> 00:46:06,520 Guys, what the fuck is happening to me? 470 00:46:07,760 --> 00:46:10,480 If you were standing, I'd tell you to sit down. 471 00:46:11,720 --> 00:46:13,880 -Hello? -DJ Carrot on the line. 472 00:46:14,600 --> 00:46:18,520 Mr. Carrot, we just stumbled upon a very valuable information. 473 00:46:18,600 --> 00:46:19,600 I'm listening. 474 00:46:19,680 --> 00:46:23,680 Looks like the citizens of Serbian ethnicity are resistant to the virus. 475 00:46:23,760 --> 00:46:30,400 Mister, please don't use this phone line to make bad, poor and stupid jokes, OK? 476 00:46:30,640 --> 00:46:33,520 Mr. Carrot, I ask you to please trust me. 477 00:46:33,680 --> 00:46:39,280 I ask you to hang up because someone serious might be trying to reach me. 478 00:46:42,240 --> 00:46:47,520 Remember the words of this man who speaks the truth. 479 00:46:48,360 --> 00:46:51,640 Hrvojka Horvat? The dawn is breaking. 480 00:46:53,080 --> 00:46:54,800 Trpimir, we have to let somebody know. 481 00:46:56,400 --> 00:46:57,720 Lulea, Sweden 482 00:46:57,800 --> 00:47:00,280 Research center for contagious diseases 483 00:47:03,400 --> 00:47:05,880 We have the information. 484 00:47:09,400 --> 00:47:12,560 Fuck, this means that I'm half... 485 00:47:15,160 --> 00:47:19,120 My whole life is a giant lie! 486 00:47:23,200 --> 00:47:24,880 Hey... 487 00:47:28,280 --> 00:47:32,200 You can always find comfort in the fact that some people are pure... 488 00:47:37,080 --> 00:47:39,320 My Mom was always suspicious... 489 00:47:40,320 --> 00:47:41,680 Serbian whore! 490 00:47:47,760 --> 00:47:49,080 It'll be... 491 00:48:04,400 --> 00:48:07,480 Ladies and gentlemen, we are happy to inform you 492 00:48:07,560 --> 00:48:11,360 that only 24 hours after the outbreak of a dangerous, 493 00:48:11,800 --> 00:48:13,880 unknown epidemic in Croatia, 494 00:48:14,080 --> 00:48:18,400 we are already at the threshold of a revolutionary discovery. 495 00:48:18,560 --> 00:48:23,960 Namely, all indicators suggest that the citizens of the Serbian nationality 496 00:48:24,040 --> 00:48:26,720 are immune to the virus. 497 00:48:27,320 --> 00:48:31,240 That will guide us in an attempt to find a cure for the infection. 498 00:48:31,640 --> 00:48:34,520 -General Lee! -Ass Lee. Ass Lee Turchinson. 499 00:48:34,600 --> 00:48:37,040 You mentioned last night that you were seriously considering 500 00:48:37,120 --> 00:48:39,000 dropping a human bomb on Croatia 501 00:48:39,080 --> 00:48:42,640 if this dangerous epidemic were not kept in check within a few days. 502 00:48:42,720 --> 00:48:45,440 -At our headquarters, actually... -Human bomb? 503 00:48:45,720 --> 00:48:48,080 What is a human bomb, general Ashtree? 504 00:48:49,160 --> 00:48:52,280 A human bomb, ladies and gentleman, is our latest, state-of-art weapon, 505 00:48:52,360 --> 00:48:55,800 it's bomb that kills only people but leaves everything else, 506 00:48:55,880 --> 00:48:58,960 trees, plants, animals, lakes, unharmed. 507 00:48:59,320 --> 00:49:01,840 Have you lost your mind, general Trashley? 508 00:49:01,920 --> 00:49:05,360 Ass Lee Turchinson. Relax, please, Miss Gambini. 509 00:49:05,680 --> 00:49:08,960 Now that we've found the ingredient necessary to make a... 510 00:49:09,320 --> 00:49:13,080 -Please, Dr. Rostock... -Life-saving serum, general. 511 00:49:13,360 --> 00:49:17,680 Now that we have found that thing, 512 00:49:18,480 --> 00:49:21,000 there is no need to drop the bomb anymore. Unfortunately. 513 00:49:21,240 --> 00:49:25,160 Dr. Rostock, what happens to the people who get infected? 514 00:49:26,040 --> 00:49:28,200 They turn into the walking dead. 515 00:49:28,800 --> 00:49:31,560 They become zombies. 516 00:49:32,200 --> 00:49:34,440 One question for Francesca Gambini De La Norde, 517 00:49:34,640 --> 00:49:37,320 our famous activist and globalization critic. 518 00:49:37,400 --> 00:49:38,400 Yes, grazie. 519 00:49:38,480 --> 00:49:40,760 -What are you doing at this conference? -Damn good question. 520 00:49:40,840 --> 00:49:42,840 I am here to make sure 521 00:49:43,600 --> 00:49:49,000 that the human rights are not violated. 522 00:49:49,080 --> 00:49:50,760 But zombies are not human! 523 00:49:51,200 --> 00:49:53,320 Doctor Rostock, can you be so kind to tell us... 524 00:49:53,400 --> 00:49:56,120 Sorry, but I have more urgent things to do. 525 00:49:56,520 --> 00:49:59,520 I have to find a person of Serbian nationality 526 00:49:59,600 --> 00:50:02,280 and start working on their blood to find a cure... 527 00:50:05,880 --> 00:50:10,280 -Heavenly people... -Fucking heavenly people! 528 00:50:11,560 --> 00:50:13,040 Get that brandy. 529 00:50:28,520 --> 00:50:29,800 Congratulations. 530 00:50:30,600 --> 00:50:33,280 I was suspicious from the beginning as to why I wasn't turning into a monster. 531 00:50:35,440 --> 00:50:38,640 Then I realized that our people were immune. 532 00:50:45,960 --> 00:50:48,360 I knew you were one of us. 533 00:51:02,240 --> 00:51:04,680 Know what? I misjudged you. 534 00:51:04,960 --> 00:51:07,480 I even feel like giving back that money to you. 535 00:51:07,800 --> 00:51:10,400 -God saves the Serbs! -Serbs. 536 00:51:17,800 --> 00:51:21,720 Mr. Srbljanović, are you a Serb? 537 00:51:22,080 --> 00:51:23,600 No, you are! 538 00:51:26,040 --> 00:51:30,120 -Sorry... I know I fucked up. -No, it's my fault. 539 00:51:30,440 --> 00:51:32,920 You should not turn your back to a woman like her. 540 00:51:35,600 --> 00:51:37,800 And I took pity on this poor guy. 541 00:51:38,040 --> 00:51:41,520 I don't even know why. I'm not usually like this. 542 00:51:41,600 --> 00:51:43,560 -Like what? -Like this. 543 00:51:44,960 --> 00:51:46,360 Soft. 544 00:51:50,440 --> 00:51:51,880 Franka... 545 00:51:52,720 --> 00:51:56,440 -Can I ask you something? -What will happen in episode five? 546 00:51:56,760 --> 00:51:58,480 No, just... 547 00:52:00,240 --> 00:52:02,120 Why do you take drugs? 548 00:52:04,360 --> 00:52:06,520 -Can I ask you something? -Anything. 549 00:52:06,600 --> 00:52:08,560 Drop the formal address. 550 00:52:10,640 --> 00:52:13,760 -What's your name anyway? -Milan. Mićo. Milan. 551 00:52:13,840 --> 00:52:16,680 -Milan what? -Milan Motika. 552 00:52:17,320 --> 00:52:19,240 Why does it sound familiar? 553 00:52:20,000 --> 00:52:22,200 You probably heard of Mane Motika, 554 00:52:22,640 --> 00:52:25,160 the man who found a water well on his land 555 00:52:25,240 --> 00:52:28,760 which turned out to be the best water in the world and... 556 00:52:28,840 --> 00:52:31,040 -Pure Croatian water? -Yes. 557 00:52:31,280 --> 00:52:35,560 He then sold the well to the state for an absurdly large amount of money. 558 00:52:35,840 --> 00:52:40,440 And so you became absurdly rich. True Croatian dream. 559 00:52:50,320 --> 00:52:51,720 There he goes again... 560 00:53:26,400 --> 00:53:29,160 Tell gran to have a shot with us, for immunity. 561 00:53:31,840 --> 00:53:33,320 Where are your folks from? 562 00:53:38,760 --> 00:53:39,960 To the cellar! 563 00:54:00,360 --> 00:54:01,640 Vampires! 564 00:54:02,880 --> 00:54:04,200 Brandy! 565 00:54:08,880 --> 00:54:11,120 Maks! Maks, let's go! 566 00:54:15,960 --> 00:54:17,200 Watch out! 567 00:54:58,600 --> 00:55:00,360 What the fuck is this? 568 00:55:07,080 --> 00:55:10,600 Croatofascists, traitors and impure Serbs. Stand back. 569 00:55:30,880 --> 00:55:33,480 United Army of the World 570 00:55:36,240 --> 00:55:38,520 Where have you been, Hodžićs, my dear brothers? 571 00:55:38,600 --> 00:55:42,360 Where have you been, Draculas, resistant Serbian beasts? 572 00:55:43,000 --> 00:55:46,040 Did you see that? That's heavenly people for ya! 573 00:55:46,800 --> 00:55:48,960 What's that, Meho? The Carnival came too early? 574 00:55:49,040 --> 00:55:54,640 Nope. Just a check-in with neighboring and friendly Croatia. 575 00:55:55,000 --> 00:55:57,760 Emergency situation. We were all drafted. 576 00:55:57,840 --> 00:55:59,640 Let us cross over. 577 00:56:00,680 --> 00:56:03,000 I would, but I can't. 578 00:56:03,200 --> 00:56:05,960 The circumstances have changed, I could be court marshaled for it. 579 00:56:06,040 --> 00:56:09,680 What circumstances, Meho? Who made brandy for you all these years? 580 00:56:09,760 --> 00:56:11,640 Twice distilled, so that it's better and softer for you. 581 00:56:11,720 --> 00:56:13,360 I can't do it, Dejan! 582 00:56:13,800 --> 00:56:17,320 There's a refugee camp, not even 2 km from here. 583 00:56:17,520 --> 00:56:22,600 Where FC Gavranovac used to be. FC... I don't know what you call it. 584 00:56:23,360 --> 00:56:25,400 Is that Hrvojka Horvat, man? 585 00:56:25,800 --> 00:56:28,600 Hrvojka, is that you? The dawn is breaking... 586 00:56:30,400 --> 00:56:32,240 The day will come, good people. 587 00:56:32,600 --> 00:56:34,440 -I need your help. -Shoot, Hrvojka. 588 00:56:34,520 --> 00:56:37,280 We have to let somebody know we found the formula for the serum. 589 00:56:37,360 --> 00:56:39,360 Tell us and we'll forward it. 590 00:56:40,880 --> 00:56:44,000 You should just mix Serbian blood with brandy. 591 00:56:55,520 --> 00:56:58,200 If I didn't die from laughter right now, I never will! 592 00:56:58,480 --> 00:57:01,000 I thought it was Hrvojka Horvat, but it's a bad stand-up comedian. 593 00:57:01,080 --> 00:57:05,960 Yeah, right, Serbian blood and brandy. That can only make you a bigger fool. 594 00:57:06,960 --> 00:57:10,120 Imagine those zombies becoming Serbs. And drunk, on top of that! 595 00:57:10,880 --> 00:57:14,480 Only brandy saves zombies. 596 00:57:14,920 --> 00:57:16,840 Zombia all the way to Tokyo. 597 00:57:17,800 --> 00:57:21,200 Zombie's too late again to save Kosovo. 598 00:57:21,400 --> 00:57:24,960 No one can beat suffering zombie people! 599 00:57:26,760 --> 00:57:29,240 Kosovo is the heart of Zombia! 600 00:57:31,240 --> 00:57:34,560 Fuck your moms! Are you disrespecting Serbian people? 601 00:57:35,000 --> 00:57:36,640 The heavenly people! 602 00:58:13,080 --> 00:58:14,600 I swear I didn't know. 603 00:58:15,120 --> 00:58:18,160 I was told it's a harmless flu and that they were trying out some new medicine. 604 00:58:18,520 --> 00:58:20,080 I was tricked too. 605 00:58:21,480 --> 00:58:23,160 Give me your phone. 606 00:58:31,320 --> 00:58:33,120 And the charger. 607 00:59:18,240 --> 00:59:20,760 Serum Serbum, third try. 608 00:59:29,480 --> 00:59:31,480 The third attempt failed. 609 01:00:41,160 --> 01:00:42,640 Drop your weapon! 610 01:00:42,920 --> 01:00:45,800 -We need to talk to somebody urgently... -Silence! 611 01:00:48,160 --> 01:00:50,840 United Army of the World 612 01:00:55,560 --> 01:00:57,760 Colleagues, can we talk... 613 01:01:20,840 --> 01:01:23,720 Hello. I'm Jana Zdovc. 614 01:01:23,920 --> 01:01:26,480 I'm the commander of the anti-virus team. 615 01:01:27,480 --> 01:01:30,440 This is my deputy, Dr. Adnan Zdovc. 616 01:01:31,560 --> 01:01:36,040 We wish to welcome you to the refugee camp Plitvice 2. 617 01:01:36,360 --> 01:01:38,640 I hope this situation will be solved soon. 618 01:01:39,400 --> 01:01:41,400 What are you doing in this hell, lady? 619 01:01:41,800 --> 01:01:44,240 Come on, untie the lady, quickly! 620 01:01:46,400 --> 01:01:49,040 Don't ask. I should warn you. 621 01:01:49,840 --> 01:01:52,360 These two aren't normal. They aren't harmless either. 622 01:01:52,720 --> 01:01:55,600 Hold it... Aren't you Hrvojka Horvat? 623 01:01:56,520 --> 01:02:00,640 Thank God. Look, we found the formula for curing zombies. 624 01:02:01,400 --> 01:02:02,880 -Really? -By accident. 625 01:02:03,120 --> 01:02:04,560 See this young man... 626 01:02:09,280 --> 01:02:13,440 -Sir, feel free to continue... -This young man is half-and-half. 627 01:02:13,520 --> 01:02:15,600 I saw you had similar cases outside in cages. 628 01:02:15,680 --> 01:02:19,640 Anyway, this young man accidentally drank brandy with some of my blood. 629 01:02:20,000 --> 01:02:21,000 Serbian blood. 630 01:02:21,080 --> 01:02:23,600 After that, he turned back into human and never changed again. 631 01:02:23,920 --> 01:02:25,440 In other words, he's cured. 632 01:02:35,280 --> 01:02:37,760 We have some brandy here, we can show you. 633 01:02:37,840 --> 01:02:40,760 I'll give you my blood, it won't cost you anything to try. 634 01:02:41,960 --> 01:02:45,120 Take that brandy from them. And the phone. 635 01:02:45,600 --> 01:02:47,720 I don't know what this terrible woman told you, 636 01:02:47,960 --> 01:02:50,480 but she was the one who dropped this terrible virus in Croatia! 637 01:02:50,680 --> 01:02:53,200 -I have proof! -Really? Show it to me. 638 01:02:54,080 --> 01:02:57,000 -Not on me, but... -Sir, it's OK. 639 01:02:57,680 --> 01:03:03,240 It's OK. Colleagues will take you into a tent, OK? 640 01:03:03,640 --> 01:03:08,200 There you can have some water, a sandwich, 641 01:03:09,040 --> 01:03:12,080 and psychological assistance, if you need it. 642 01:03:12,920 --> 01:03:15,720 -Please, colleagues... -Please, lady... 643 01:03:15,920 --> 01:03:18,120 Easy, relax... 644 01:03:29,640 --> 01:03:31,720 I haven't had coffee in such a long time! 645 01:03:32,000 --> 01:03:33,440 You can have one here. 646 01:03:34,000 --> 01:03:36,320 -You're really kind. -Don't mention it. 647 01:03:36,760 --> 01:03:37,880 Let's go, Janči. 648 01:03:38,600 --> 01:03:41,960 -You can join us for a review, OK? -OK. 649 01:03:57,200 --> 01:03:59,200 If you don't send me a helicopter in the following thirty minutes, 650 01:03:59,280 --> 01:04:01,400 I am calling the press and I'm going to tell them everything. 651 01:04:01,480 --> 01:04:03,920 And not only that. I'll give them the recipe for the vaccine. 652 01:04:04,000 --> 01:04:07,280 And if you're wondering if this is a blackmail, it is! 653 01:04:08,240 --> 01:04:10,160 The recipe for the vaccine? 654 01:04:10,440 --> 01:04:15,160 -Who are you? Where's Mike? -Mike is on the toilet. Ja Boris. 655 01:04:15,520 --> 01:04:17,920 You can tell me everything you would tell him. 656 01:04:18,000 --> 01:04:20,400 We are more or less like one body. 657 01:04:20,480 --> 01:04:23,040 Some people here have discovered the cure for the infection. 658 01:04:23,120 --> 01:04:26,200 Luckily nobody believes them, but I've seen for myself that it works. 659 01:04:26,280 --> 01:04:28,240 And I am very close to let the world know about it. 660 01:04:28,320 --> 01:04:31,680 -Did you say the cure? -Yes, the cure! 661 01:04:33,680 --> 01:04:37,520 Madam Vesna, just go back to the fence the same way you came. 662 01:04:37,920 --> 01:04:40,200 We'll make sure the electricity is off. 663 01:04:41,440 --> 01:04:44,960 Hey, Mikey, how are you my friend? How are you doing guys, hi! 664 01:04:45,040 --> 01:04:49,360 -My dear general Lee. -Ass Lee, Ass Lee Turchinson. 665 01:04:50,200 --> 01:04:54,160 - Ashley. I need a favor. -Anything you say, Mikey, I'm listening. 666 01:05:12,200 --> 01:05:13,840 Hrvojka Horvat... 667 01:05:19,000 --> 01:05:21,680 The dawn is breaking, Hrvojka... 668 01:05:23,520 --> 01:05:25,720 The day will come, Head Master... 669 01:05:26,720 --> 01:05:28,480 You're the Head Master? 670 01:05:31,400 --> 01:05:33,680 Where's your sword? And your shield! 671 01:05:33,880 --> 01:05:36,640 -Mad enemies stole them! -What should we do now? 672 01:05:36,720 --> 01:05:39,440 We should acquire a phone... 673 01:05:41,640 --> 01:05:43,200 A satellite phone... 674 01:05:43,280 --> 01:05:47,160 So that we can let the knights know where to look for my weapons. 675 01:05:48,040 --> 01:05:49,320 I can get it. 676 01:05:50,680 --> 01:05:52,880 Your courage is great, little knight. 677 01:05:53,560 --> 01:05:55,560 But the enemies are much stronger than you. 678 01:05:55,640 --> 01:05:58,280 I've already stolen cigarettes and crossword puzzles from them. 679 01:05:58,360 --> 01:06:00,840 Like you, when you snuck into the villains' tent 680 01:06:00,920 --> 01:06:04,240 and stole the plan for destruction of the thermal power plant. 681 01:06:06,800 --> 01:06:11,440 Then go, little knight! And may good Lord and mother Croatia keep you from harm! 682 01:06:12,640 --> 01:06:15,520 Hrvojka from now owes you a favor. 683 01:06:17,120 --> 01:06:19,720 -Stop, little knight! -At your service, Head Master! 684 01:06:23,840 --> 01:06:27,320 In the medical tent, on a bed, there's a bag with... 685 01:06:28,080 --> 01:06:31,040 With a magic potion. Bring at least one bottle. 686 01:06:31,280 --> 01:06:32,920 Yes, Head Master. 687 01:06:47,800 --> 01:06:49,360 Mrs. Vesna! 688 01:06:52,400 --> 01:06:54,560 Come on, join us for the viewing. 689 01:06:59,640 --> 01:07:02,760 Strange world of the living dead. 690 01:07:06,480 --> 01:07:08,760 He seems different from all the others I've seen. 691 01:07:08,960 --> 01:07:11,160 Yes, the virus is probably mutating, Vesna. 692 01:07:13,960 --> 01:07:17,080 I'd like to go to the tent, to freshen up and have a sandwich. 693 01:07:17,160 --> 01:07:18,960 Just go. 694 01:07:27,800 --> 01:07:31,240 I'm thinking about those red eyes... 695 01:07:31,400 --> 01:07:35,440 You shouldn't think too much! 696 01:07:35,920 --> 01:07:37,400 Jana! 697 01:07:51,320 --> 01:07:52,640 Bravo! 698 01:07:59,760 --> 01:08:00,760 Hrvojka Horvat! 699 01:08:00,840 --> 01:08:02,680 We've found the formula for curing zombies! 700 01:08:02,760 --> 01:08:03,760 I'm listening. 701 01:08:18,280 --> 01:08:22,920 Mr. Srbljanović, have you got any homemade schnapps? 702 01:08:23,640 --> 01:08:25,440 No, you have it. 703 01:08:34,840 --> 01:08:37,560 -You're one of us, Head Master. -I am. 704 01:08:38,000 --> 01:08:40,400 But you can call me... the Liege. 705 01:08:53,680 --> 01:08:57,400 Brothers... The Liege needs some of your blood. 706 01:09:02,640 --> 01:09:03,880 Quince 707 01:09:04,520 --> 01:09:05,840 Apricot 708 01:09:06,200 --> 01:09:07,400 Plum brandy 709 01:10:04,400 --> 01:10:05,640 Maks! 710 01:10:08,200 --> 01:10:09,880 Zombie serum! 711 01:10:15,360 --> 01:10:17,560 This is not a zoo, kid! Scram! 712 01:10:29,680 --> 01:10:31,880 Boy, it works! 713 01:11:05,240 --> 01:11:08,680 I'm Dr. Zdovc's colleague. I went for a short walk... 714 01:11:36,880 --> 01:11:40,760 The Head Master and Hrvojka are actually husband and wife, right? 715 01:11:40,840 --> 01:11:45,880 Yes. But you can't tell anyone. It's top secret. 716 01:11:46,600 --> 01:11:49,640 Go to bed. A lot of action is in store for us tomorrow. 717 01:11:50,000 --> 01:11:51,560 Yes, Head Master. 718 01:12:14,360 --> 01:12:18,960 It is my pleasure to inform you that we have found formula 719 01:12:19,280 --> 01:12:22,000 which turns zombies back into human beings. 720 01:12:22,920 --> 01:12:28,000 Vials with the combination of hard liquor and Serbian blood called Serbum 721 01:12:28,160 --> 01:12:30,280 are already on their way to Croatia. 722 01:12:56,680 --> 01:12:59,080 Good morning from DJ Carrot! 723 01:12:59,280 --> 01:13:00,920 And it's more than good! 724 01:13:01,280 --> 01:13:04,920 A serum that turns zombies back into humans has been found! 725 01:13:05,280 --> 01:13:07,760 Trpimir, the light at the end of the tunnel is getting nearer! 726 01:13:08,000 --> 01:13:12,520 So, I'd like to thank all our people in our homeland for calling in. 727 01:13:12,880 --> 01:13:16,040 Thank you to Serbs in Sweden who selflessly donated blood and brandy. 728 01:13:16,440 --> 01:13:19,880 But the biggest thank to Dr. Rostock for discovering the serum. 729 01:13:20,160 --> 01:13:21,640 I can proudly state 730 01:13:21,720 --> 01:13:24,720 that the German medical science is the best in the world. 731 01:14:13,440 --> 01:14:14,600 Maks! 732 01:14:16,560 --> 01:14:17,760 Maks! 733 01:14:18,040 --> 01:14:19,880 I'm not Maks. 734 01:14:22,880 --> 01:14:24,720 I'm Nemanja. 735 01:14:27,880 --> 01:14:30,120 I have to admit, I don't understand. 736 01:14:31,920 --> 01:14:33,800 You will. 737 01:14:37,840 --> 01:14:41,640 - Why are you speaking Serbian? - We're the Neo-Serbs. 738 01:14:45,320 --> 01:14:47,360 We'll kill you all. 739 01:14:56,040 --> 01:14:59,120 -Vesna! -Join us. 740 01:15:02,280 --> 01:15:03,720 I'm Svetlana. 741 01:15:18,880 --> 01:15:22,120 Wait! Wait, something's wrong with the serum! 742 01:15:25,280 --> 01:15:26,600 OK... 743 01:15:45,680 --> 01:15:49,080 If you leave the tent again, we'll shoot without warning. 744 01:15:51,520 --> 01:15:53,040 Are you OK? 745 01:15:55,120 --> 01:15:58,640 Listen carefully, people. We have to leave as soon as possible. 746 01:15:58,880 --> 01:16:01,280 Now that we finally have the serum, why should we run away? 747 01:16:01,680 --> 01:16:04,360 The army told us to wait in the tent while they vaccinate them. 748 01:16:04,560 --> 01:16:07,280 The serum is dangerous. It's turning zombies into Neo-Serbs. 749 01:16:09,240 --> 01:16:13,400 Do you hear this? That's Neo-Serbs. And they're sickly dangerous. 750 01:16:13,560 --> 01:16:15,680 Come on... I won't run away again... 751 01:16:16,640 --> 01:16:18,520 Whatever happens, happens. 752 01:16:22,120 --> 01:16:25,600 Dear Croats! And the Serbian minority. 753 01:16:26,480 --> 01:16:29,280 Follow us and it will get better! 754 01:16:30,080 --> 01:16:31,440 My ass it will. 755 01:16:32,120 --> 01:16:33,560 Come on. 756 01:16:57,000 --> 01:16:59,920 Neo-Serb brothers and sisters! 757 01:17:00,000 --> 01:17:03,880 This planet is Neo-Serbian and it shall remain Neo-Serbian forever! 758 01:17:03,960 --> 01:17:05,840 -Who's not with is... -Is against us! 759 01:17:16,520 --> 01:17:20,400 DJ Carrot is with you again! But this time, I'm not alone. 760 01:17:20,920 --> 01:17:23,440 With me is my colleague sound technician, 761 01:17:23,760 --> 01:17:27,280 former zombie who received a Serbum shot. 762 01:17:27,880 --> 01:17:31,120 So, Trpimir, let's hear it from the source... 763 01:17:31,920 --> 01:17:34,320 How do you... feel? 764 01:17:39,600 --> 01:17:43,160 Your favorite show is being taken over by DJ Stick. 765 01:17:48,240 --> 01:17:50,440 People, don't vaccinate anybody! 766 01:17:50,880 --> 01:17:54,280 There's a different word for vaccinate in Serbian. 767 01:18:28,560 --> 01:18:32,520 As you probably suppose, this was not an easy decision to make, 768 01:18:32,920 --> 01:18:36,520 but dropping of human bomb unfortunately was the only solution. 769 01:18:36,960 --> 01:18:39,120 The longer we wait with this decision, 770 01:18:40,480 --> 01:18:42,520 the direr the consequences will be 771 01:18:43,160 --> 01:18:46,920 and much sooner than we expected we might find ourselves threatened 772 01:18:47,200 --> 01:18:49,720 by the horrible, extremely dangerous, 773 01:18:50,480 --> 01:18:53,720 bloodthirsty, multi-million terrorist organization 774 01:18:53,960 --> 01:18:57,000 who calls itself Neo-Serbs! 775 01:18:57,280 --> 01:18:58,440 I know some of you will notice 776 01:18:58,520 --> 01:19:01,040 that there are still some normal, living human beings there, 777 01:19:01,120 --> 01:19:03,760 but I remind you of the words of Jesus Christ himself. 778 01:19:03,840 --> 01:19:08,760 One said: Sometimes we must sacrifice one lamb 779 01:19:09,040 --> 01:19:11,360 for the safety of the rest of the flock! 780 01:19:16,320 --> 01:19:19,760 I knew that in the end everything would be perfect! 781 01:19:20,480 --> 01:19:22,000 Shall we? 782 01:19:24,640 --> 01:19:25,960 It is time! 783 01:19:28,600 --> 01:19:30,040 Five! 784 01:19:30,160 --> 01:19:31,640 -Four! -Dear Lord! 785 01:19:31,880 --> 01:19:33,360 -Three! -You're great! 786 01:19:33,440 --> 01:19:34,640 -Two! -You rock! 787 01:19:34,840 --> 01:19:36,280 -One! -Oh, my! 788 01:19:36,360 --> 01:19:37,560 Launch it! 789 01:20:00,360 --> 01:20:02,680 -For Neo-Serbia! -Ready! 790 01:21:05,880 --> 01:21:09,920 Slavujevci 791 01:21:11,640 --> 01:21:14,320 A couple of days later. 792 01:21:17,120 --> 01:21:21,400 Croatia is already populated by the workers of United Waters. 793 01:21:42,200 --> 01:21:43,640 That is mine. 794 01:21:45,760 --> 01:21:48,880 -Do you speak English? -This shield is mine! 795 01:21:51,280 --> 01:21:52,920 Sure, take it. 796 01:22:12,800 --> 01:22:14,320 Good luck. 797 01:22:16,520 --> 01:22:18,000 Peace. 798 01:22:18,680 --> 01:22:20,080 Good luck. 799 01:22:32,440 --> 01:22:35,400 -So, will you finally tell me? -What? 800 01:22:36,600 --> 01:22:38,840 What happens in episode five. 801 01:22:39,280 --> 01:22:42,520 -But you can't tell anyone. -OK. 802 01:22:44,640 --> 01:22:47,440 The Head Master and Hrvojka fall in love. 803 01:22:48,960 --> 01:22:50,440 And have a kid. 804 01:22:50,960 --> 01:22:52,200 I knew it! 60405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.