All language subtitles for The.House.That.Dragons.Built.S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,803 --> 00:00:04,203 O episódio nove mudou toda a história de Westeros. 2 00:00:04,737 --> 00:00:06,270 Não sei se tenho imaginação para isso. 3 00:00:07,303 --> 00:00:09,137 É inacreditavelmente desconfortável. 4 00:00:10,603 --> 00:00:11,603 Não é muito bonito. 5 00:00:12,770 --> 00:00:15,503 Fiquei pensando o tempo todo: "Eu não devia ter feito isso." 6 00:00:16,170 --> 00:00:19,903 E essa incrível explosão de acontecimentos. 7 00:00:23,170 --> 00:00:25,837 EPISÓDIO 9 O CONSELHO VERDE 8 00:00:26,637 --> 00:00:29,603 O nove foi um roteiro que gostamos muito de escrever. 9 00:00:29,703 --> 00:00:31,470 {\an8}É um thriller, uma corrida contra o tempo. 10 00:00:31,903 --> 00:00:33,970 O rei finalmente morreu, e agora? 11 00:00:34,870 --> 00:00:36,870 E AGORA? 12 00:00:36,970 --> 00:00:39,570 {\an8}A morte de Viserys cria um efeito dominó. 13 00:00:39,937 --> 00:00:44,437 O nove foi um jogo totalmente diferente, é basicamente um golpe. 14 00:00:44,570 --> 00:00:48,070 {\an8}E tem essa incrível explosão de acontecimentos. 15 00:00:48,503 --> 00:00:49,970 Já começa com um estouro. 16 00:00:50,070 --> 00:00:52,570 {\an8}Essa informação aparece e o conselho é convocado 17 00:00:52,670 --> 00:00:54,270 e as portas são trancadas. 18 00:00:55,070 --> 00:00:58,303 O pequeno conselho está sempre iluminado e ativo. 19 00:00:58,437 --> 00:01:02,503 {\an8}Mas aqui foi um mistério total, como se fosse um plano de um golpe. 20 00:01:03,170 --> 00:01:05,103 Pode não chegar a isso. 21 00:01:05,203 --> 00:01:08,703 Algumas decisões: Como filmar, para as câmeras ficarem fluindo, 22 00:01:08,837 --> 00:01:11,470 para que seja sobre os personagens, o que todos estão pensando. 23 00:01:11,603 --> 00:01:14,470 Então eu queria que fosse sobre eles, sobre o que diziam. 24 00:01:14,570 --> 00:01:16,370 O rei estava bem noite passada, 25 00:01:16,903 --> 00:01:18,170 como vimos. 26 00:01:20,503 --> 00:01:24,870 Qual de vocês aqui pode jurar que ele morreu naturalmente? 27 00:01:25,003 --> 00:01:29,303 É um ambiente bem escuro, com um foco de luz na mesa. 28 00:01:29,570 --> 00:01:31,537 Minha inspiração veio de "O Poderoso Chefão". 29 00:01:31,670 --> 00:01:33,770 - E não vou fazer parte de... - Sente-se! 30 00:01:34,770 --> 00:01:36,370 Tem um homicídio no meio. 31 00:01:36,503 --> 00:01:38,137 É bem brutal, mas bem rápido, 32 00:01:38,270 --> 00:01:40,670 e aí a conversa continua. 33 00:01:41,103 --> 00:01:43,603 O rei não desejava o assassinato de sua filha! 34 00:01:44,270 --> 00:01:46,403 Ele a amava. Não aceito que você negue isso. 35 00:01:46,537 --> 00:01:50,303 Mais uma palavra e eu o expulso e o mando para a Muralha! 36 00:01:51,703 --> 00:01:54,037 O episódio nove é principalmente a história da Alicent. 37 00:01:54,170 --> 00:01:59,537 É um bom desvio para ela, porque ela vê quem seu pai se tornou. 38 00:02:01,137 --> 00:02:03,770 Clare Kilner viu aquela primeira cena no episódio um, 39 00:02:03,903 --> 00:02:05,370 quando o pai dela, Otto Hightower, 40 00:02:05,770 --> 00:02:08,937 a manda visitar Viserys, que está de luto. 41 00:02:09,070 --> 00:02:12,870 E no episódio nove, ela vai até o pai e basicamente o manda se ferrar. 42 00:02:13,003 --> 00:02:14,503 Nossos corações nunca foram um só. 43 00:02:14,603 --> 00:02:17,303 Fui apenas uma peça do seu tabuleiro. 44 00:02:17,437 --> 00:02:20,737 Nós traçamos um paralelo entre as duas cenas, 45 00:02:20,870 --> 00:02:23,970 para mostrar o arco do que aconteceu entre os dois 46 00:02:24,070 --> 00:02:26,303 desde quando era criança até ela virar mulher, 47 00:02:26,437 --> 00:02:28,137 dizendo: "Cansei de você." 48 00:02:28,270 --> 00:02:30,270 É uma maravilha trabalhar com Olivia. 49 00:02:30,403 --> 00:02:34,403 {\an8}Ela é um sistema climático, sabe? Ela tem um alcance emocional tão vasto, 50 00:02:34,537 --> 00:02:40,237 e pode acessar um grande número de emoções paradoxais em uma fala. 51 00:02:40,537 --> 00:02:44,570 Ela tem uma facilidade incrível e um relaxamento profundo, 52 00:02:44,703 --> 00:02:48,437 ela pode mudar o tom e entrar na personagem 53 00:02:48,570 --> 00:02:50,637 e deixar você impressionado, sendo sincera. 54 00:02:50,770 --> 00:02:54,103 Relutância em matar não é uma fraqueza! 55 00:02:54,437 --> 00:02:57,637 Eu tenho o Aegon. Procederemos agora como eu quiser. 56 00:03:00,770 --> 00:03:02,970 Corta, obrigada. Foi ótimo. 57 00:03:08,303 --> 00:03:10,770 UM LUGAR SEM LEI 58 00:03:11,337 --> 00:03:13,837 A Baixada das Pulgas foi estabelecida em "Game of Thrones" 59 00:03:13,970 --> 00:03:15,137 {\an8}na Espanha, em Cáceres. 60 00:03:15,270 --> 00:03:17,570 {\an8}Você entra e imediatamente é King's Landing, 61 00:03:17,803 --> 00:03:19,670 dá para ver por que filmaram lá antes. 62 00:03:20,337 --> 00:03:23,137 E tem isso das cidades históricas, 63 00:03:23,270 --> 00:03:25,470 que são lindamente renovadas e mantidas, 64 00:03:25,603 --> 00:03:28,670 é muito difícil fazer com que pareçam sujas 65 00:03:28,803 --> 00:03:32,270 e mal apresentadas como queremos com a Baixada das Pulgas. 66 00:03:33,637 --> 00:03:36,437 Você está no distrito da luz vermelha de King's Landing. 67 00:03:36,570 --> 00:03:38,737 É o bairro pobre, a área perigosa, 68 00:03:38,837 --> 00:03:42,070 {\an8}você não vai lá à noite sem saber o que está fazendo e como se cuidar. 69 00:03:42,470 --> 00:03:45,670 {\an8}As janelas foram cobertas com persianas velhas 70 00:03:45,770 --> 00:03:46,937 {\an8}ou pedaços de tecido. 71 00:03:47,337 --> 00:03:50,237 Nós espalhamos coisas sujas e fedidas pelo chão. 72 00:03:50,337 --> 00:03:51,437 Não é muito bonito. 73 00:03:54,637 --> 00:03:56,703 Aemond teve a ideia de visitar um bordel 74 00:03:56,837 --> 00:03:58,870 {\an8}que ele sabe que Aegon frequenta. 75 00:04:00,270 --> 00:04:03,603 Eles têm uma conversa interessante com uma madame lá, 76 00:04:03,737 --> 00:04:06,670 que foi minha professora na escola de atuação. 77 00:04:07,070 --> 00:04:10,337 Eu fiquei tão nervoso. Estava atuando na frente dela na tela. 78 00:04:10,637 --> 00:04:13,003 Em algum momento ontem à noite... 79 00:04:14,370 --> 00:04:15,837 Eu estava gostando dessa. 80 00:04:17,370 --> 00:04:18,637 De novo. 81 00:04:18,903 --> 00:04:20,070 Marcando. 82 00:04:20,570 --> 00:04:23,670 Fiquei pensando o tempo todo: "Eu não devia ter feito isso." 83 00:04:26,837 --> 00:04:29,003 Eu acho que tivemos uma visão 84 00:04:29,070 --> 00:04:31,603 do tipo de Baixada das Pulgas que queremos representar, 85 00:04:31,737 --> 00:04:34,170 que é um lugar com menos leis do que antigamente. 86 00:04:36,437 --> 00:04:41,203 Tem um lugar chamado "ringue da luta", que é um clube secreto bem sórdido 87 00:04:41,337 --> 00:04:43,737 onde crianças lutam e coisas terríveis acontecem, 88 00:04:43,837 --> 00:04:45,503 é um mundo sombrio 89 00:04:45,570 --> 00:04:49,537 que existe por baixo do brilho da vida real. 90 00:04:50,170 --> 00:04:52,303 O ringue da luta foi interessante, 91 00:04:52,403 --> 00:04:55,670 algumas dessas cenas mais fortes são as mais divertidas de se fazer. 92 00:04:56,570 --> 00:05:00,403 Precisamos fazer dentes especiais que foram lixados, 93 00:05:00,503 --> 00:05:03,603 porque a ideia era que eles mordem e arranham uns aos outros, 94 00:05:03,670 --> 00:05:06,637 tínhamos umas unhas, tivemos que sujar as crianças. 95 00:05:10,570 --> 00:05:11,637 Eu queria filmar 96 00:05:11,737 --> 00:05:15,770 quase como se fosse o que imagino ser um ringue de luta de cachorros 97 00:05:15,870 --> 00:05:20,237 ou de luta de galos, mas com crianças. 98 00:05:21,137 --> 00:05:23,203 É bem triste, porque eles são ferozes, 99 00:05:23,303 --> 00:05:25,937 e mesmo a forma como se enfrentam é feroz. 100 00:05:26,070 --> 00:05:29,570 {\an8}Eles são como macacos ou sei lá, se atacando, era loucura. 101 00:05:30,670 --> 00:05:35,570 Fizemos testes com crianças locais de clubes de judô e jiu-jitsu, 102 00:05:35,670 --> 00:05:39,003 {\an8}e trabalhamos com elas, coreografamos suas ações da luta. 103 00:05:44,403 --> 00:05:47,970 Foi mais sobre fazer com que parecessem ferozes, 104 00:05:48,103 --> 00:05:50,637 gritando, rosnando, rugindo, 105 00:05:50,770 --> 00:05:51,903 do que a luta em si. 106 00:05:52,470 --> 00:05:56,570 Era uma atmosfera bem animalesca, o que foi legal, 107 00:05:56,670 --> 00:06:00,837 {\an8}porque mostrava os elementos inumanos do Aegon e de onde ele anda. 108 00:06:00,970 --> 00:06:04,503 E eu acho que essa cena teve um papel grande no episódio. 109 00:06:04,637 --> 00:06:08,637 Porque precisamos saber que tipo de rei nós vamos ter. 110 00:06:08,970 --> 00:06:10,503 Agora você viu o que ele é. 111 00:06:11,503 --> 00:06:12,670 Você não viu tudo. 112 00:06:21,170 --> 00:06:23,770 - Do Aegon? - Um de muitos, eu diria. 113 00:06:28,637 --> 00:06:31,537 PARA O PARAÍSO 114 00:06:31,670 --> 00:06:34,203 {\an8}O Grande Septo foi outro ambiente onde usamos o Volume. 115 00:06:36,737 --> 00:06:38,870 A chave com o Volume parece ser 116 00:06:39,003 --> 00:06:41,037 que você tem elementos construídos de cenário, 117 00:06:41,170 --> 00:06:45,770 que nos separam e separam os atores das telas do Volume. 118 00:06:45,870 --> 00:06:48,970 {\an8}Em termos de decoração de set, não temos muito o que colocar. 119 00:06:49,103 --> 00:06:53,103 {\an8}Porque você não pode pendurar coisas no teto ou nas paredes, 120 00:06:53,203 --> 00:06:55,603 você fica restrito a um certo espaço. 121 00:06:56,270 --> 00:06:58,403 Basicamente, colocamos o que fica à frente, 122 00:06:58,537 --> 00:07:00,570 e então a tela domina o fundo. 123 00:07:00,703 --> 00:07:02,870 {\an8}É bem impressionante quando você olha. 124 00:07:06,037 --> 00:07:09,570 É o centro religioso da fé nos Sete. 125 00:07:10,537 --> 00:07:15,503 E eu queria a ideia de olhar na ponta de cada estrela 126 00:07:15,603 --> 00:07:17,870 e ter uma estátua de cada face. 127 00:07:19,703 --> 00:07:23,837 É lindo, porque tem feixes de luz bem fortes nelas. 128 00:07:23,937 --> 00:07:27,170 A ideia foi o design de Daniel Lieberskind 129 00:07:27,237 --> 00:07:29,370 para o memorial judaico em Berlim. 130 00:07:29,470 --> 00:07:33,070 Foi particularmente impressionante o seu uso de luz, 131 00:07:33,203 --> 00:07:37,437 com janelas altas, que jogavam luz para o centro 132 00:07:37,570 --> 00:07:41,070 e tiravam você do espaço e levavam para o céu. 133 00:07:47,370 --> 00:07:48,903 Eu me arrependo disso, amigo. 134 00:07:49,370 --> 00:07:50,937 É um novo Grande Septo. 135 00:07:51,070 --> 00:07:55,437 {\an8}Não é o que vemos explodir na sexta temporada de "Game of Thrones". 136 00:08:06,770 --> 00:08:10,370 {\an8}Isso é 200 anos antes, a essa altura o Septo de Baelor não existe. 137 00:08:10,503 --> 00:08:12,470 Construímos como um ambiente digital, 138 00:08:12,603 --> 00:08:15,637 vemos no ambiente que criamos de King's Landing. 139 00:08:15,770 --> 00:08:18,503 Encontramos um ótimo pátio, mas substituímos tanta coisa 140 00:08:18,837 --> 00:08:21,237 que acabamos construindo uma grande parede verde. 141 00:08:24,770 --> 00:08:28,903 Quando chegamos na Espanha, e eu vi aqueles degraus naquela praça, 142 00:08:29,003 --> 00:08:31,170 isso me fez pensar em Romeu e Julieta. 143 00:08:31,837 --> 00:08:34,103 Fiquei obcecada pelos degraus 144 00:08:34,203 --> 00:08:37,303 e como poderíamos coreografar algo neles. 145 00:08:37,370 --> 00:08:39,437 Então planejamos uma luta de espada. 146 00:08:39,803 --> 00:08:41,103 Ação. 147 00:08:41,670 --> 00:08:42,803 Você não vai vencer. 148 00:08:46,003 --> 00:08:49,803 Os meninos amaram aquela cena, e eles deram tudo de si. 149 00:08:49,937 --> 00:08:52,803 Eles queriam pular por cima das grades. 150 00:08:54,337 --> 00:08:57,770 Eles foram muito bons em fazer as próprias lutas 151 00:08:57,870 --> 00:08:59,437 e algumas cenas de ação. 152 00:09:01,003 --> 00:09:04,703 Eles trabalharam duro para acertar as lutas de espada. 153 00:09:04,837 --> 00:09:06,237 É aí que é divertido. 154 00:09:06,370 --> 00:09:09,370 Uma luta geralmente tem uns seis socos ou chutes, 155 00:09:09,503 --> 00:09:11,703 e uma luta de espada tem uns seis golpes. 156 00:09:11,837 --> 00:09:13,670 E precisamos encontrar um jeito 157 00:09:13,737 --> 00:09:16,070 de fazer esses movimentos parecerem interessantes. 158 00:09:16,203 --> 00:09:19,203 Porque não há uma variação infinita do que podemos fazer. 159 00:09:20,170 --> 00:09:23,170 É um curso intensivo de luta de espadas, porque nunca fizemos isso. 160 00:09:23,503 --> 00:09:25,370 Já fizemos artes marciais. 161 00:09:25,503 --> 00:09:28,903 Tivemos que levar esse tipo de estilo para a luta de espadas. 162 00:09:29,070 --> 00:09:31,237 Sendo justo, acho que fomos muito bem. 163 00:09:31,370 --> 00:09:33,870 Gostei de fazer essa parte, toda a parte física, 164 00:09:34,003 --> 00:09:35,270 acho que é sempre legal. 165 00:09:44,737 --> 00:09:47,670 {\an8}Nós tivemos uma luta no chão, Aemond e eu. 166 00:09:47,770 --> 00:09:49,837 {\an8}E esquenta bastante. 167 00:09:50,770 --> 00:09:52,003 Me sorte! 168 00:09:52,103 --> 00:09:55,437 Queríamos exibir um ódio de irmãos, 169 00:09:55,570 --> 00:09:58,270 e pensamos: "E se o Aegon cuspir no rosto de Aemond?" 170 00:10:00,103 --> 00:10:01,537 Eu e Tom pensamos parecido. 171 00:10:01,670 --> 00:10:05,037 {\an8}Sabíamos que daríamos tudo de nós naquela cena. 172 00:10:05,170 --> 00:10:07,203 Tem uma hora que ele me segura, e eu falo: 173 00:10:07,337 --> 00:10:08,670 "Vou morder sua mão." 174 00:10:08,803 --> 00:10:11,737 E ele: "Isso, isso, ótimo. Vamos fazer isso, sim." 175 00:10:11,870 --> 00:10:13,070 Eu estava de acordo. 176 00:10:14,837 --> 00:10:16,237 Corta, ótimo. 177 00:10:22,370 --> 00:10:25,070 ESTAMOS FAZENDO ISSO 178 00:10:25,570 --> 00:10:27,637 Vimos o Fosso dos Dragões em "Game of Thrones". 179 00:10:29,070 --> 00:10:31,037 Mas isso se passa 200 anos antes, 180 00:10:31,137 --> 00:10:33,470 então há uma versão completa do Fosso dos Dragões. 181 00:10:35,570 --> 00:10:39,270 Um dos sets que não dá para construir, você usaria seu orçamento inteiro nisso. 182 00:10:41,370 --> 00:10:44,703 Tem 76 m de comprimento, e 36 m de largura. 183 00:10:44,770 --> 00:10:48,437 Isso ainda é só uma fração do espaço. 184 00:10:49,837 --> 00:10:52,737 O que fizemos foi construir partes componentes 185 00:10:52,870 --> 00:10:54,037 do Fosso dos Dragões. 186 00:10:54,170 --> 00:10:57,737 Um dos principais elementos foi a porta em relevo de bronze. 187 00:10:57,870 --> 00:10:59,037 E ação! 188 00:11:04,403 --> 00:11:06,703 {\an8}Foi um dos nossos trabalhos favoritos. 189 00:11:06,803 --> 00:11:08,970 Quisemos acrescentar muitos elementos, 190 00:11:09,103 --> 00:11:12,137 porque quando você faz algo grande, pode ficar bem vazio. 191 00:11:12,270 --> 00:11:15,237 Então quisemos deixar os desenhos bem simples, 192 00:11:15,370 --> 00:11:17,203 para você ver de longe o que eram. 193 00:11:17,303 --> 00:11:19,770 Mas, de perto, eles queriam muitos detalhes. 194 00:11:20,137 --> 00:11:21,570 Tem belos pedaços do mar, 195 00:11:21,870 --> 00:11:24,703 tem algumas das muralhas, alguns dos castelos. 196 00:11:24,803 --> 00:11:27,370 E temos até um sol em uma parte. 197 00:11:27,470 --> 00:11:28,970 Nós nos divertimos. 198 00:11:30,203 --> 00:11:34,870 E as portas eram apenas um terço do tamanho que seriam de verdade. 199 00:11:34,970 --> 00:11:39,770 Então sabíamos que os efeitos visuais colocariam o resto das portas. 200 00:11:39,837 --> 00:11:41,837 Então é tudo uma tela azul. 201 00:11:45,303 --> 00:11:47,437 Os efeitos visuais foram uma parte grande. 202 00:11:47,570 --> 00:11:50,903 Nas conversas, vimos o que poderíamos ou não fazer, 203 00:11:51,003 --> 00:11:52,737 como fazer o que queríamos. 204 00:11:53,637 --> 00:11:56,003 Logisticamente, trabalhamos em partes diferentes 205 00:11:56,137 --> 00:11:57,337 do Fosso dos Dragões. 206 00:11:57,470 --> 00:12:00,137 {\an8}E não dava para colocá-las exatamente onde eram 207 00:12:00,237 --> 00:12:02,703 {\an8}em relação uma à outra, então tivemos diversos problemas. 208 00:12:02,837 --> 00:12:06,503 Por exemplo, quando filmamos uma ponta do Fosso dos Dragões, 209 00:12:06,637 --> 00:12:08,903 nunca poderíamos olhar para as portas, 210 00:12:09,037 --> 00:12:11,137 então usamos uma tela azul em frente às portas, 211 00:12:11,270 --> 00:12:13,837 porque tínhamos que acrescentar perspectiva. 212 00:12:15,203 --> 00:12:19,803 E ter essa separação da realidade de trabalhar em um ambiente azul 213 00:12:19,937 --> 00:12:22,837 e ter que manter as pessoas cientes do que estavam olhando 214 00:12:23,170 --> 00:12:25,203 e entender o que acontecia. 215 00:12:27,770 --> 00:12:29,470 As cenas tiveram artes conceituais, 216 00:12:29,603 --> 00:12:31,803 então quando você está no set de filmagem, 217 00:12:31,970 --> 00:12:34,137 todos podem ver o que estão observando. 218 00:12:34,270 --> 00:12:36,503 E podemos juntar os dois mundos, 219 00:12:36,637 --> 00:12:39,337 então assim quem quiser interagir com ele 220 00:12:39,437 --> 00:12:41,970 {\an8}pode ver através das câmeras, com as criaturas, 221 00:12:42,070 --> 00:12:43,570 {\an8}com as extensões de cenário. 222 00:12:43,703 --> 00:12:47,137 Podem andar pelo set e ver tudo nos óculos. 223 00:12:47,470 --> 00:12:49,803 Basicamente, tudo que não está ali agora 224 00:12:49,870 --> 00:12:52,370 e é importante para a composição da imagem, 225 00:12:52,503 --> 00:12:54,870 é o que solucionamos. 226 00:12:55,003 --> 00:12:57,070 E foi toda a coisa em 360 graus, 227 00:12:57,203 --> 00:13:00,303 como eles queriam todos os planos, e eles foram incluídos, 228 00:13:00,403 --> 00:13:03,637 esse foi um dos momentos onde falei: "Estamos fazendo isso". 229 00:13:06,137 --> 00:13:08,470 Com a COVID, não podíamos ter muitas pessoas lá, 230 00:13:08,603 --> 00:13:11,903 então adicionamos muitas pessoas em CG, 231 00:13:12,037 --> 00:13:14,503 mas também todo um ambiente em CG ao redor delas. 232 00:13:14,603 --> 00:13:16,103 E tinha uma grande fila, 233 00:13:16,237 --> 00:13:19,037 mais de 100 artistas de apoio interpretando os soldados, 234 00:13:19,170 --> 00:13:22,703 com a espada erguida, criando um arco para eu passar embaixo. 235 00:13:23,170 --> 00:13:26,770 Mas eu ficava sendo lembrado que esses figurantes seriam multiplicados, 236 00:13:26,903 --> 00:13:28,503 multiplicados e multiplicados, 237 00:13:28,603 --> 00:13:31,670 que ocupariam quilômetros, estariam nos mezaninos, 238 00:13:31,770 --> 00:13:34,070 teriam centenas de milhares de pessoas. 239 00:13:34,203 --> 00:13:37,237 E eu pensava: "Meu Deus. Não sei se tenho imaginação para isso." 240 00:13:37,603 --> 00:13:38,770 Corta! 241 00:13:40,570 --> 00:13:43,303 - Corta. - Vamos fazer a queda agora. 242 00:13:44,403 --> 00:13:47,103 OBJETO DE PODER 243 00:13:49,870 --> 00:13:52,937 A coroa do Conquistador, passada por gerações. 244 00:13:53,070 --> 00:13:55,070 A coroa de Aegon é um item impresso em 3D. 245 00:13:55,203 --> 00:13:56,637 A impressão 3D é interessante, 246 00:13:56,737 --> 00:13:58,770 {\an8}porque é uma resina que é folheada em cobre, 247 00:13:58,870 --> 00:14:01,370 {\an8}depois folheada em níquel, depois em ferro para ficar assim. 248 00:14:01,503 --> 00:14:04,170 É uma longa experiência para chegar a este ponto, 249 00:14:04,303 --> 00:14:06,603 tem couro por dentro para ficar mais confortável. 250 00:14:06,703 --> 00:14:09,437 E definitivamente não cabe em mim. 251 00:14:10,337 --> 00:14:11,503 Queria que coubesse. 252 00:14:11,937 --> 00:14:15,603 Aegon Targaryen é o verdadeiro herdeiro do Trono de Ferro. 253 00:14:15,737 --> 00:14:18,070 Este é o pergaminho da coroação, 254 00:14:18,337 --> 00:14:21,070 que o septão vai abrir quando coroarem Aegon. 255 00:14:21,170 --> 00:14:24,237 O item vai e volta entre nós e a parte gráfica, 256 00:14:24,303 --> 00:14:26,137 para os tamanhos, os visuais... 257 00:14:26,270 --> 00:14:28,470 Eu gosto bastante de como as coisas se equilibram sempre 258 00:14:28,603 --> 00:14:31,503 e quantas pessoas acabam se envolvendo para fazer isso. 259 00:14:32,470 --> 00:14:34,803 Fico muito interessado pelo design e construção 260 00:14:34,937 --> 00:14:37,170 de objetos de filmes, e espadas em particular. 261 00:14:37,303 --> 00:14:41,303 E existem três lâminas de aço valiriano nessa história. 262 00:14:41,437 --> 00:14:43,470 A primeira é a Irmã Negra. 263 00:14:44,270 --> 00:14:46,137 E ela acaba nas mãos de Daemon, 264 00:14:46,270 --> 00:14:49,637 que ele recebe por seus feitos nos campos de torneios 265 00:14:49,770 --> 00:14:51,870 como cavaleiro e montador de dragão. 266 00:14:52,337 --> 00:14:54,537 A segunda espada é Blackfyre, 267 00:14:54,670 --> 00:14:57,337 que todos os reis Targaryens carregaram e usaram, 268 00:14:57,470 --> 00:14:59,937 Jaehaerys, Viserys e, claro, o próprio Aegon. 269 00:15:03,703 --> 00:15:05,737 Então fui atrás de Peter Johnsson, 270 00:15:05,870 --> 00:15:08,070 sabendo que ele é um designer de espadas, e disse: 271 00:15:08,170 --> 00:15:10,770 "Pode criar uma coisa que seja uma arma real 272 00:15:10,903 --> 00:15:13,537 e pareça ser desse mundo de fantasia que estamos criando?" 273 00:15:15,370 --> 00:15:16,637 Quando você faz uma espada, 274 00:15:17,003 --> 00:15:21,203 a primeira prioridade é fazer com que tenha propósito e equilíbrio. 275 00:15:23,203 --> 00:15:26,137 Mas uma espada também é um objeto de poder, 276 00:15:26,203 --> 00:15:30,070 e precisa expressar esse poder no seu design. 277 00:15:30,903 --> 00:15:35,837 {\an8}E mostrar que esses Targaryens assumiram a fé dos Sete Deuses. 278 00:15:36,237 --> 00:15:40,637 Tudo foi construído desde o círculo da estrela de sete pontas. 279 00:15:41,203 --> 00:15:44,203 Então tudo é segurado por essa geometria, 280 00:15:44,337 --> 00:15:46,370 é uma forma mística de unir o poder 281 00:15:46,503 --> 00:15:50,203 dos sete deuses e o símbolo dos dragões neste objeto. 282 00:15:51,870 --> 00:15:53,503 Quando fazemos uma arma, 283 00:15:53,603 --> 00:15:56,270 sempre a fazemos de verdade para a filmagem. 284 00:15:56,403 --> 00:15:58,737 {\an8}E então fazemos versões de borracha dela, 285 00:15:58,870 --> 00:16:02,170 {\an8}e podemos fazer versões duras ou macias, 286 00:16:02,503 --> 00:16:04,737 dependendo do que for necessário para a cena. 287 00:16:05,437 --> 00:16:09,470 Peter usou aço de damasco para fazer a espada Blackfyre. 288 00:16:09,770 --> 00:16:12,670 Então, passo a passo, projetamos a lâmina, 289 00:16:12,803 --> 00:16:15,437 depois transferimos para arquivos de vetor. 290 00:16:15,903 --> 00:16:19,970 Depois imprimimos, colocamos o vinil, tiramos as cascas, 291 00:16:20,303 --> 00:16:23,870 depois você coloca no ácido para ele consumir o metal aberto. 292 00:16:23,970 --> 00:16:26,237 Colocamos tanto esforço na lâmina, 293 00:16:26,370 --> 00:16:28,303 e tudo pode dar errado ao colocar no ácido. 294 00:16:28,737 --> 00:16:30,970 Por sorte, conseguimos lâminas fantásticas. 295 00:16:33,570 --> 00:16:34,937 Saiam da frente! 296 00:16:38,603 --> 00:16:40,770 A antiga, que as pessoas devem reconhecer, 297 00:16:41,103 --> 00:16:44,137 é a famosa adaga Catspaw que vimos na primeira temporada 298 00:16:44,270 --> 00:16:45,470 do "Game of Thrones" original, 299 00:16:45,603 --> 00:16:48,203 a adaga que é colocada nas mãos de um assassino 300 00:16:48,303 --> 00:16:51,337 para matar Bran Stark após sua queda do telhado 301 00:16:51,603 --> 00:16:54,970 e após testemunhar Jamie Lannister e Cersei Lannister juntos. 302 00:16:55,170 --> 00:16:58,503 Nós pegamos a adaga Catspaw original. 303 00:16:59,170 --> 00:17:00,903 Nós a olhamos, medimos, 304 00:17:01,037 --> 00:17:03,003 decidimos reduzir um pouco, 305 00:17:03,137 --> 00:17:04,903 mas tem a mesma silhueta. 306 00:17:05,037 --> 00:17:08,703 Mas tem uma sensação diferente na forma como foi produzida. 307 00:17:08,837 --> 00:17:10,003 O pensamento foi, sabe, 308 00:17:10,137 --> 00:17:12,903 poderiam ter trocado a empunhadura nesse tempo, 309 00:17:13,037 --> 00:17:15,537 mas, no fim, tem a empunhadura de osso de dragão 310 00:17:15,637 --> 00:17:17,970 e a mesma lâmina de aço valiriano. 311 00:17:18,170 --> 00:17:22,537 Gostamos muito da ideia de que a adaga que passa de uma mão para a outra 312 00:17:22,670 --> 00:17:25,137 foi uma boa forma de unir as duas séries. 313 00:17:25,537 --> 00:17:26,537 Não importa. 314 00:17:26,670 --> 00:17:28,203 Como assim, não importa? 315 00:17:28,670 --> 00:17:29,870 Eu não quero. 316 00:17:38,270 --> 00:17:40,870 INACREDITAVELMENTE DESCONFORTÁVEL 317 00:17:42,037 --> 00:17:44,303 Sabíamos que precisávamos de uma penúltima cena. 318 00:17:44,637 --> 00:17:46,037 Teve uma conversa de: 319 00:17:46,437 --> 00:17:49,670 "Vai ser a coroação e tal", e eu ficava pensando: 320 00:17:49,803 --> 00:17:51,103 "Temos que fazer melhor." 321 00:17:52,337 --> 00:17:54,370 Lembro de estarmos na sala dos roteiristas, 322 00:17:54,470 --> 00:17:58,003 e eu falei: "Seria incrível se a Rhaenys saísse do chão em um dragão." 323 00:18:16,470 --> 00:18:19,070 Os visuais foram tão poderosos, foi tão divertido. 324 00:18:19,203 --> 00:18:21,803 A ideia foi aceita na hora, e nunca nos arrependemos. 325 00:18:25,070 --> 00:18:29,670 Quando Meleys aparece e tudo vem abaixo, então tem muita destruição, 326 00:18:29,770 --> 00:18:32,703 muita poeira e farpas, o puro caos. 327 00:18:32,837 --> 00:18:34,003 A sequência é enorme, 328 00:18:34,370 --> 00:18:37,237 porque temos que fazer muitas simulações físicas. 329 00:18:37,370 --> 00:18:39,237 Primeiro você constrói o ambiente, 330 00:18:39,370 --> 00:18:40,770 você tem uma multidão em CG, 331 00:18:40,903 --> 00:18:44,537 nuvens de poeira simuladas, etc. Dá muito trabalho, é muita integração. 332 00:18:44,670 --> 00:18:46,603 Ali está ela, ali está a porta. 333 00:18:46,737 --> 00:18:48,337 Você tem Rhaenys no dragão, 334 00:18:48,437 --> 00:18:51,237 e é um embate brilhante entre ela e Alicent, 335 00:18:51,603 --> 00:18:52,903 que não é nada verbal, 336 00:18:53,037 --> 00:18:54,537 é puramente no olhar. 337 00:19:01,003 --> 00:19:04,137 Quando pré-visualizamos, desenhamos, fazemos o storyboard e filmamos, 338 00:19:04,270 --> 00:19:07,170 você precisa considerar os dragões, mesmo eles não estando ali. 339 00:19:08,170 --> 00:19:12,437 Sempre que tem um dragão em cena, temos momentos hilários com o elenco, 340 00:19:12,537 --> 00:19:13,970 porque, claro, nunca tem um dragão. 341 00:19:15,103 --> 00:19:16,870 Tentar atuar em frente 342 00:19:17,003 --> 00:19:20,437 a um homem segurando um bastão com uma bola, com um dragão... 343 00:19:20,937 --> 00:19:23,703 E eu, gritando: "Olivia, o dragão vai pegar você! 344 00:19:23,803 --> 00:19:25,003 Ele vai soltar um bafo!" 345 00:19:25,103 --> 00:19:29,337 E então os efeitos especiais sopram o bafo do dragão no cabelo de Olivia, 346 00:19:29,470 --> 00:19:31,403 o cabelo de Olivia voava para trás. 347 00:19:35,170 --> 00:19:37,803 Precisa de cada gota de imaginação e criatividade 348 00:19:37,937 --> 00:19:39,737 que tem na sua cabeça para funcionar. 349 00:19:48,670 --> 00:19:50,737 Rhaenys é uma Targaryen, 350 00:19:51,003 --> 00:19:55,070 {\an8}então usei as cores preto e vermelho para a armadura. 351 00:19:55,170 --> 00:19:59,437 {\an8}Foi uma muito boa de se fazer, porque é bem discreta, 352 00:19:59,537 --> 00:20:01,937 e deliberadamente bem elegante, 353 00:20:02,103 --> 00:20:05,103 ela obviamente mostra riqueza e poder, 354 00:20:05,203 --> 00:20:08,203 mas isso não fica tão na cara. 355 00:20:08,337 --> 00:20:12,337 Mas levaram de dez a doze semanas para a modelagem, 356 00:20:12,470 --> 00:20:13,503 para acertar a forma. 357 00:20:13,637 --> 00:20:16,037 Foi criada perfeitamente para a forma dela, 358 00:20:16,170 --> 00:20:18,437 o que envolve muitas provas repetidas. 359 00:20:19,103 --> 00:20:21,137 {\an8}Me falaram que fica incrível. 360 00:20:21,270 --> 00:20:23,103 {\an8}Mas é inacreditavelmente desconfortável. 361 00:20:23,937 --> 00:20:26,637 Um dos detalhes legais que conseguimos incorporar 362 00:20:26,770 --> 00:20:29,070 foram as escamas na parte do peito. 363 00:20:29,503 --> 00:20:32,603 Foi um visual legal, bem sutil, 364 00:20:32,737 --> 00:20:36,437 para mostrar que precisa ter cuidado com quem vai mexer. 365 00:20:41,137 --> 00:20:44,337 Queríamos um momento triunfal para ela no fim da temporada, 366 00:20:44,470 --> 00:20:48,603 e a vemos sendo quem vai levar a notícia para Dragonstone 367 00:20:48,737 --> 00:20:51,503 sobre o golpe e o trono de Rhaenyra sendo roubado, 368 00:20:51,637 --> 00:20:54,103 é um grande momento heroico para a personagem. 369 00:20:56,903 --> 00:21:00,737 Quando ela não foi escolhida em Harrenhall logo no começo, 370 00:21:00,870 --> 00:21:05,070 acho que, por dentro, a alma dela queria subir em um dragão 371 00:21:05,203 --> 00:21:06,837 e sair pelo teto. 372 00:21:07,703 --> 00:21:09,537 E dizer: "Vão se ferrar!" 373 00:21:12,103 --> 00:21:16,070 Para mim, se trata de como podemos chegar ao centro de um personagem 374 00:21:16,203 --> 00:21:19,537 e expressar isso visualmente, para que passe para o público 375 00:21:19,670 --> 00:21:23,070 e eles possam sentir um pouco do que os personagens sentem 376 00:21:23,203 --> 00:21:24,903 e passar por essa jornada com eles. 377 00:21:25,570 --> 00:21:27,870 O episódio nove foi meu favorito. 378 00:21:28,003 --> 00:21:32,503 Ele tem uma evolução, começa em um evento bem específico 379 00:21:32,837 --> 00:21:37,570 e termina com outro que muda toda a história de Westeros. 380 00:21:37,703 --> 00:21:41,803 Ele tem todas as características de uma sequência icônica de "Thrones". 381 00:21:41,903 --> 00:21:43,637 Foi simplesmente grande. 32194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.