Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:00:54,588
The business traveler should bring
only what fits in a carry on bag.
2
00:00:54,755 --> 00:00:58,592
Checking your luggage
is asking for trouble.
3
00:01:08,686 --> 00:01:11,855
Add several travel-size packets
of detergent...
4
00:01:12,022 --> 00:01:15,818
...so you won't fall into the hands
of unfamiliar laundries.
5
00:01:15,985 --> 00:01:18,529
There are very few necessities
in this world...
6
00:01:18,696 --> 00:01:22,116
...which do not come
in travel-size packets.
7
00:01:28,540 --> 00:01:30,291
One suit is plenty...
8
00:01:30,458 --> 00:01:34,212
...if you take along travel-size packets
of spot remover.
9
00:01:34,378 --> 00:01:36,297
The suit should be medium gray.
10
00:01:36,464 --> 00:01:41,845
Gray not only hides the dirt
but is handy for sudden funerals.
11
00:01:48,101 --> 00:01:52,397
Always bring a book
as protection against strangers.
12
00:01:52,564 --> 00:01:53,856
Magazines don't last...
13
00:01:54,066 --> 00:01:58,486
...and newspapers from elsewhere
remind you you don't belong.
14
00:01:58,654 --> 00:02:00,738
But don't take more than one book.
15
00:02:00,906 --> 00:02:04,993
It is a common mistake to overestimate
one's potential free time...
16
00:02:05,160 --> 00:02:08,205
...and consequently over-pack.
17
00:02:08,747 --> 00:02:13,710
In travel, as in most of life,
less is invariably more.
18
00:02:16,463 --> 00:02:20,342
And most importantly, never take
along anything on your journey...
19
00:02:20,551 --> 00:02:23,929
...so valuable or dear...
20
00:02:24,346 --> 00:02:29,018
...that its loss would devastate you.
21
00:02:45,617 --> 00:02:48,997
- Sir, would you like a snack?
- Just some peanuts.
22
00:02:49,205 --> 00:02:50,998
I'm sorry I'm so fat.
23
00:02:51,207 --> 00:02:53,375
Name's Lucas Loomis.
24
00:02:56,045 --> 00:02:57,547
Macon Leary.
25
00:02:57,714 --> 00:03:00,174
You a Baltimore man?
26
00:03:00,550 --> 00:03:02,886
- Yes.
- Me too.
27
00:03:03,052 --> 00:03:05,555
Greatest city on the Earth.
28
00:03:05,972 --> 00:03:08,558
One of these seats
is not really enough for me.
29
00:03:08,725 --> 00:03:11,811
The stupid thing is,
I travel for a living.
30
00:03:11,978 --> 00:03:15,815
I demonstrate software
to computer stores.
31
00:03:15,983 --> 00:03:18,067
What do you do, Mr. Leary?
32
00:03:18,235 --> 00:03:20,361
I write travel guidebooks.
33
00:03:20,612 --> 00:03:22,405
Is that so? What kind?
34
00:03:22,572 --> 00:03:26,159
Well, guides for businessmen...
35
00:03:26,326 --> 00:03:29,329
...people just like you, I guess.
36
00:03:29,829 --> 00:03:32,416
Accidental Tourist.
37
00:03:33,416 --> 00:03:36,170
- Why, yes.
- Really? Am I right?
38
00:03:36,336 --> 00:03:39,173
Well, what do you know?
Look at this:
39
00:03:39,340 --> 00:03:41,884
Gray suit. Just what you recommend.
40
00:03:42,092 --> 00:03:44,762
Appropriate for all occasions.
41
00:03:44,928 --> 00:03:46,680
See my luggage?
42
00:03:46,846 --> 00:03:51,268
Carry on. Change of underwear,
clean shirt, packet of detergent powder.
43
00:03:51,435 --> 00:03:54,313
- Oh, good.
- You're my hero.
44
00:03:54,689 --> 00:03:58,025
You've improved my trips 100 percent.
45
00:03:58,192 --> 00:04:03,614
I tell my wife, Going with the Accidental
Tourist is like going in a cocoon.
46
00:04:03,781 --> 00:04:05,533
Well, this is very nice to hear.
47
00:04:05,700 --> 00:04:09,954
Times I've flown clear to Oregon
and hardly knew I left Baltimore.
48
00:04:10,121 --> 00:04:12,248
Excellent.
49
00:04:13,123 --> 00:04:17,879
I see you have your book
for protection there.
50
00:04:19,672 --> 00:04:22,466
Didn't work with me, though, did it?
51
00:04:52,205 --> 00:04:54,666
Edward, how you doing, boy?
52
00:04:55,334 --> 00:04:58,002
- Hello, Sarah.
- Hello, Macon.
53
00:05:00,422 --> 00:05:03,383
- You made good time from the airport.
- We landed early...
54
00:05:03,592 --> 00:05:05,302
...even with the storm.
55
00:05:05,510 --> 00:05:10,098
- I made you some tea.
- Well, that's very nice of you, Sarah.
56
00:05:14,186 --> 00:05:15,771
So how was Atlanta?
57
00:05:15,938 --> 00:05:17,565
About the same.
58
00:05:17,773 --> 00:05:22,945
Peachtree Road, Peachtree Centre,
Peachtree Fire Hydrant.
59
00:05:23,112 --> 00:05:25,531
Come on. Come on, Edward.
60
00:05:25,698 --> 00:05:27,449
Hello, Edward.
61
00:05:27,617 --> 00:05:29,034
He's a boy.
62
00:05:29,202 --> 00:05:31,454
How's your ears?
63
00:05:31,621 --> 00:05:33,622
Okay.
64
00:05:34,373 --> 00:05:39,129
I think he still expects Ethan
to come home, even after a year.
65
00:05:42,548 --> 00:05:44,383
Macon?
66
00:05:46,177 --> 00:05:48,012
Macon.
67
00:05:49,138 --> 00:05:51,390
You know I love you.
68
00:05:52,141 --> 00:05:54,728
But I can't live with you anymore.
69
00:05:58,231 --> 00:05:59,899
What?
70
00:06:00,566 --> 00:06:02,735
What did you say?
71
00:06:04,237 --> 00:06:06,739
I want a divorce, Macon.
72
00:06:07,615 --> 00:06:10,410
I rented an apartment downtown.
73
00:06:14,247 --> 00:06:16,249
Honey, listen, it's been a hard year.
74
00:06:16,416 --> 00:06:18,251
We've had a hard time.
75
00:06:18,418 --> 00:06:20,921
People who lose a child
often feel this way.
76
00:06:21,088 --> 00:06:23,507
It puts a terrible strain
on a marriage...
77
00:06:23,673 --> 00:06:26,593
...but it doesn't have to tear us apart.
78
00:06:28,262 --> 00:06:29,888
Listen, I've been thinking...
79
00:06:30,096 --> 00:06:32,349
...have you considered
having another baby?
80
00:06:32,516 --> 00:06:35,269
- Oh, Macon.
- I know we can't replace Ethan, but-
81
00:06:35,435 --> 00:06:38,188
No, I'm sorry. It would never work.
82
00:06:40,941 --> 00:06:42,860
All right, forget that.
83
00:06:43,027 --> 00:06:46,531
It was a crazy idea, right?
Crazy notion, but...
84
00:06:48,032 --> 00:06:51,034
All I'm saying is, we can start over.
85
00:06:53,287 --> 00:06:59,043
Macon, ever since Ethan died, I've had
to admit that people are basically bad.
86
00:06:59,210 --> 00:07:01,128
Evil, Macon.
87
00:07:01,296 --> 00:07:03,881
They're so evil they'd take
our 12-year-old boy...
88
00:07:04,048 --> 00:07:06,884
...and shoot him through the skull
for no reason.
89
00:07:07,051 --> 00:07:10,555
There have been times
I haven't been sure I-
90
00:07:11,180 --> 00:07:14,975
Haven't been sure I could live
in this kind of world anymore.
91
00:07:17,562 --> 00:07:20,148
It's true what you say
about human beings.
92
00:07:20,314 --> 00:07:22,400
I'm not trying to argue.
93
00:07:22,567 --> 00:07:25,320
Tell me, Sarah, why would
that cause you to leave me?
94
00:07:25,487 --> 00:07:28,156
Because I knew you wouldn't
try and argue.
95
00:07:28,323 --> 00:07:31,159
You believed all along they were evil.
96
00:07:31,493 --> 00:07:35,663
This whole past year I've felt myself
withdrawing from people...
97
00:07:35,830 --> 00:07:37,916
...just like you do, Macon.
98
00:07:38,082 --> 00:07:40,043
I've felt myself becoming a Leary.
99
00:07:40,210 --> 00:07:43,005
Well, there are worse disasters
than that, I guess.
100
00:07:43,171 --> 00:07:44,715
Not for me.
101
00:07:45,173 --> 00:07:48,009
Macon, I know you loved Ethan.
102
00:07:48,176 --> 00:07:52,847
And I know you mourn him,
but there's something so...
103
00:07:53,015 --> 00:07:54,474
What do you call it?
104
00:07:54,642 --> 00:07:57,019
Muffled about the way
you experience things.
105
00:07:57,186 --> 00:08:00,064
It's like you're trying to slip
through life unchanged.
106
00:08:00,230 --> 00:08:05,277
Sarah, I'm not muffled.
I endure. I'm holding steady.
107
00:08:05,944 --> 00:08:10,574
I know you think that,
but I think you're fooling yourself.
108
00:08:11,366 --> 00:08:15,955
It's not by chance you write books telling
people how to make trips without a jolt...
109
00:08:16,121 --> 00:08:20,751
...so they can travel to wonderful, exotic
places and never be touched by them.
110
00:08:21,002 --> 00:08:23,379
Never feel they've left home.
111
00:08:23,546 --> 00:08:26,424
That traveling armchair isn't
just your logo. It's you.
112
00:08:26,591 --> 00:08:29,885
No, it's not. It's not.
113
00:08:32,972 --> 00:08:36,976
When Ethan was in this house with us,
we were all right.
114
00:08:37,143 --> 00:08:41,730
If there was a distance between us, it
didn't matter. We had Ethan in common.
115
00:08:41,898 --> 00:08:46,235
But when we lost him, I needed you.
116
00:08:46,653 --> 00:08:49,155
I needed you to comfort me.
117
00:08:49,322 --> 00:08:52,826
I needed you to be the kind of person
you've never been...
118
00:08:52,992 --> 00:08:55,912
...and that isn't even fair to ask of you.
119
00:08:56,079 --> 00:08:58,373
That's why I have to go.
120
00:09:00,166 --> 00:09:03,712
- Sarah-
- Don't fight this, Macon.
121
00:09:04,170 --> 00:09:06,840
I don't know
how much strength I've got.
122
00:09:07,007 --> 00:09:10,927
I'm never gonna recover from
Ethan's death. I don't expect it.
123
00:09:11,094 --> 00:09:15,099
But there's a chance that I could
make a life anyway.
124
00:09:15,265 --> 00:09:19,519
But my only hope
is to get out of here...
125
00:09:19,686 --> 00:09:21,772
...away from you.
126
00:09:23,523 --> 00:09:25,442
Let me go.
127
00:10:08,861 --> 00:10:11,865
In the Southeast they say
that if you want to go to heaven...
128
00:10:12,073 --> 00:10:15,827
...you have to change planes
in Atlanta.
129
00:10:16,160 --> 00:10:22,584
The airport in Atlanta must have
10 miles of corridors.
130
00:10:31,760 --> 00:10:35,847
Come or go, Edward.
Oh, make up your mind.
131
00:10:45,565 --> 00:10:50,028
I could stop by and pick up the rug
on Saturday, if that's convenient.
132
00:10:50,779 --> 00:10:55,534
Well, I leave for England
tomorrow afternoon.
133
00:10:55,701 --> 00:10:58,370
Maybe I could bring the rug over.
134
00:10:58,537 --> 00:11:01,457
Or I could let myself in on Saturday.
135
00:11:03,876 --> 00:11:07,796
I should have agreed to teach
summer school or something.
136
00:11:08,965 --> 00:11:14,136
Open my eyes in the morning and I think,
Why bother getting up?
137
00:11:16,097 --> 00:11:20,184
Why bother eating?
Why bother breathing?
138
00:11:21,394 --> 00:11:24,481
Me too, sweetheart.
139
00:11:24,980 --> 00:11:28,818
Mr. Leary, come with me, please,
to identify the body.
140
00:12:21,956 --> 00:12:24,250
Yes, that is my son.
141
00:12:32,717 --> 00:12:36,970
So I guess I'll come by
while you're gone, if that's all right.
142
00:13:19,931 --> 00:13:21,683
Oh, sorry.
143
00:13:25,104 --> 00:13:29,858
Come on, Edward.
There's nothing to worry about.
144
00:13:34,571 --> 00:13:36,782
- Hi there.
- Do you board dogs?
145
00:13:36,949 --> 00:13:40,077
- Sure.
- I'd like to board Edward here.
146
00:13:40,244 --> 00:13:42,663
- Do you have a reservation?
- A reservation? No.
147
00:13:42,871 --> 00:13:45,541
- Most people reserve.
- Could you make an exception?
148
00:13:45,707 --> 00:13:48,377
I've just come from the place
we've used before.
149
00:13:48,544 --> 00:13:52,631
Suddenly they tell me they can't take
him, that he bit someone last time.
150
00:13:52,798 --> 00:13:56,718
Edward, do you bite?
How could you do such a thing?
151
00:13:56,886 --> 00:13:59,222
I'm catching a plane.
I'm leaving for a week...
152
00:13:59,388 --> 00:14:03,725
...and I don't have a soul to look
after him. I'm desperate, I tell you.
153
00:14:03,893 --> 00:14:06,312
- Can't you leave home with your wife?
- No.
154
00:14:06,479 --> 00:14:09,565
- You're not married?
- I am, but she's living elsewhere.
155
00:14:09,732 --> 00:14:12,402
They don't allow pets.
156
00:14:14,403 --> 00:14:16,155
I'm a divorcee myself.
157
00:14:16,739 --> 00:14:18,575
I know what you're going through.
158
00:14:18,741 --> 00:14:20,160
So will you keep him?
159
00:14:20,743 --> 00:14:23,829
I guess, if you're desperate.
160
00:14:23,997 --> 00:14:27,333
Fill this out. Your name and address
and when you'll be back.
161
00:14:27,500 --> 00:14:29,919
Don't forget to put when you'll be back.
162
00:14:32,422 --> 00:14:35,508
I'll most likely see you again
when you pick him up...
163
00:14:35,675 --> 00:14:38,011
...if you put the time of day
to expect you.
164
00:14:38,344 --> 00:14:39,721
My name is MurieI.
165
00:14:39,929 --> 00:14:41,514
Is this place open evenings?
166
00:14:41,681 --> 00:14:45,351
- Every evening but Sundays, till 8.
- Oh, good.
167
00:14:47,271 --> 00:14:49,147
MurieI Pritchett.
168
00:14:57,947 --> 00:15:01,368
In London, England, I recommend
the Underground...
169
00:15:01,535 --> 00:15:05,622
...for everyone except those
afraid of heights...
170
00:15:05,790 --> 00:15:11,462
...and even for them, if they will avoid
the following stations.
171
00:15:13,547 --> 00:15:19,178
It's mystifying why all hotels
throughout the world choose only...
172
00:15:21,347 --> 00:15:24,141
...the most abrasive fabrics
for their bedspreads.
173
00:15:28,061 --> 00:15:30,606
London is among
the better foreign destinations...
174
00:15:30,815 --> 00:15:35,403
...in the important category
of hotel plumbing.
175
00:15:50,877 --> 00:15:54,255
The British have only mixed success
with American cuisine...
176
00:15:55,840 --> 00:15:59,344
...but the traveler with persistence
can find a meal in London...
177
00:15:59,511 --> 00:16:01,930
...not much different from a meal
in Cleveland.
178
00:16:09,854 --> 00:16:11,022
Here you are, guvnor.
179
00:16:12,607 --> 00:16:15,026
Just as sold at the Yankee Stadium.
180
00:16:15,860 --> 00:16:18,404
Have a nice day.
181
00:16:42,387 --> 00:16:45,140
- Can I help you?
- I'm here for my dog.
182
00:16:45,307 --> 00:16:47,393
- Your last name?
- Leary.
183
00:16:47,977 --> 00:16:51,230
Oh, just a minute.
184
00:17:02,825 --> 00:17:05,745
Hi there. How was your trip?
185
00:17:07,913 --> 00:17:10,082
Oh, it was...
186
00:17:10,249 --> 00:17:11,960
Where's Edward? Is he all right?
187
00:17:12,126 --> 00:17:14,837
Sure, he's all right.
We got on like a house afire.
188
00:17:15,005 --> 00:17:17,840
Seems he took a shine to me.
I couldn't say why.
189
00:17:19,175 --> 00:17:21,844
That's wonderful. So...
190
00:17:23,179 --> 00:17:26,850
- ...could I have him back, please?
- Caroline will bring him.
191
00:17:28,601 --> 00:17:31,813
- Maybe I could pay.
- Yes.
192
00:17:33,523 --> 00:17:37,277
That will be $42.
193
00:17:40,363 --> 00:17:42,116
Thank you.
194
00:17:54,878 --> 00:17:57,172
Signature and phone.
195
00:17:59,550 --> 00:18:03,054
I don't know if I mentioned before
that it so happens I train dogs.
196
00:18:03,637 --> 00:18:05,431
Is that right?
197
00:18:05,639 --> 00:18:08,476
- That home phone or your business?
- Both.
198
00:18:08,642 --> 00:18:10,436
Why? What difference does it make?
199
00:18:11,061 --> 00:18:14,732
I was just wondering.
My specialty is dogs that bite.
200
00:18:14,899 --> 00:18:19,487
Specialty. Webster prefers specialty.
201
00:18:19,653 --> 00:18:23,241
- That must be dangerous.
- Not for me. I can handle anything...
202
00:18:25,410 --> 00:18:28,871
...dogs that haven't been treated right,
even split personality.
203
00:18:29,080 --> 00:18:32,833
- Split personality?
- Your dog is nice to you but kills others.
204
00:18:33,042 --> 00:18:34,919
- Come on.
- Not that he would bite me.
205
00:18:35,086 --> 00:18:37,297
- He just fell in love with me.
- I'm glad to hear it.
206
00:18:39,466 --> 00:18:40,800
I could train him
not to bite other people.
207
00:18:40,967 --> 00:18:43,261
Think about it and give me a call.
MurieI, remember?
208
00:18:43,428 --> 00:18:47,140
MurieI Pritchett.
Let me give you my card.
209
00:18:48,933 --> 00:18:51,770
Oh, well, I'll bear that in mind.
Thank you very much.
210
00:18:51,937 --> 00:18:54,522
Or just call for no reason. Call and talk.
211
00:18:54,689 --> 00:18:56,608
- Talk?
- Sure.
212
00:18:56,775 --> 00:19:00,404
Talk about Edward, his problems.
Talk about anything.
213
00:19:02,614 --> 00:19:07,286
- Don't you ever get the urge to do that?
- Not really.
214
00:20:05,345 --> 00:20:08,264
- Yeah?
- Dad?
215
00:20:09,266 --> 00:20:11,017
Dad?
216
00:20:11,434 --> 00:20:13,353
Ethan?
217
00:20:14,813 --> 00:20:16,606
Where are you?
218
00:20:16,772 --> 00:20:18,942
I'm at camp, Dad.
219
00:20:19,108 --> 00:20:21,277
You never came to get me.
220
00:20:21,444 --> 00:20:23,906
But we thought you were dead.
221
00:20:24,114 --> 00:20:26,408
Why would you think that?
222
00:20:55,979 --> 00:20:58,648
We have, coming up,
brand-new pieces of gold...
223
00:20:58,816 --> 00:21:01,568
...brand-new Capodimonte
and two gorgeous rings.
224
00:21:01,735 --> 00:21:04,821
Bob, guess what ring I have.
My mom's and my favourite...
225
00:21:04,989 --> 00:21:08,117
...this is the beautiful
one-carat diamond swirl cluster ring.
226
00:21:08,284 --> 00:21:11,120
Take a look at this ring.
It is gorgeous. I have the-
227
00:21:11,996 --> 00:21:15,166
- Leary.
- Macon, it's Muriel.
228
00:21:16,834 --> 00:21:19,253
- MurieI?
- Muriel Pritchett.
229
00:21:19,420 --> 00:21:21,589
Oh, yes.
230
00:21:21,755 --> 00:21:24,509
From the vet's, who got on so good
with your dog.
231
00:21:25,426 --> 00:21:28,554
- Oh, right.
- I was just wondering how Edward was.
232
00:21:30,848 --> 00:21:33,768
- Looks all right to me.
- No problems?
233
00:21:33,935 --> 00:21:38,148
Well, he's developed this new symptom.
He gets angry when I leave the house.
234
00:21:38,356 --> 00:21:41,276
He starts barking and showing his teeth.
235
00:21:41,443 --> 00:21:43,236
He ought to be trained.
236
00:21:43,612 --> 00:21:47,198
Tell you what, maybe I could just
come around and discuss it.
237
00:21:48,116 --> 00:21:50,619
- I don't think-
- Or you could come to my place.
238
00:21:50,786 --> 00:21:52,787
I'd fix you supper.
239
00:21:53,454 --> 00:21:55,790
Macon, what do you say?
240
00:21:57,125 --> 00:22:00,545
I think for now I'll just try
to manage on my own.
241
00:22:00,962 --> 00:22:02,881
Well, I can understand that.
242
00:22:03,048 --> 00:22:05,759
Believe me, I've been through that stage.
243
00:22:05,967 --> 00:22:08,970
So, what I'll do is, I'll wait for you
to get in touch.
244
00:22:09,972 --> 00:22:12,308
Yes, that would be good.
245
00:22:12,474 --> 00:22:16,145
- Goodbye.
- I don't wanna be pushy-
246
00:22:22,651 --> 00:22:25,904
This is a porcelain rocking horse
and a music box.
247
00:22:26,071 --> 00:22:30,118
This is handcrafted porcelain.
Hand-painted and gorgeous.
248
00:22:30,326 --> 00:22:33,162
Nine inches high. $59, a very low-
249
00:22:43,589 --> 00:22:46,258
If you wanna come down, come.
Otherwise, go away...
250
00:22:46,426 --> 00:22:50,471
...but stop that pitiful whimpering.
This basement is not haunted.
251
00:22:57,019 --> 00:22:59,481
That ought to do nicely.
252
00:23:24,714 --> 00:23:26,883
Buck up.
253
00:23:33,223 --> 00:23:35,893
That's the stuff, Edward.
254
00:23:36,644 --> 00:23:40,814
Don't give up, Edward. We can make it.
Come on.
255
00:24:23,441 --> 00:24:27,028
There is something elementally
comforting to the business traveler...
256
00:24:27,195 --> 00:24:30,490
...about that moment when his flight
touches down once again...
257
00:24:30,656 --> 00:24:32,367
...at his own airport.
258
00:24:32,534 --> 00:24:36,205
After a demanding journey,
even the most impersonal terminal...
259
00:24:36,371 --> 00:24:40,500
...can seem as welcoming
as an ancestral home.
260
00:24:46,673 --> 00:24:49,801
I don't think anyone else
has any idea where I am.
261
00:24:49,968 --> 00:24:53,138
- What do you mean?
- I've come over here to stay for a while.
262
00:24:53,305 --> 00:24:55,599
- Does it matter?
- Should you tell Sarah?
263
00:24:55,808 --> 00:24:58,060
It's nice to be so...
264
00:24:59,478 --> 00:25:02,397
...unconnected.
I wish things could stay that way.
265
00:25:02,565 --> 00:25:04,233
Why can't they?
266
00:25:05,067 --> 00:25:08,904
Well, you know, someone will call here,
Sarah or someone.
267
00:25:09,113 --> 00:25:12,324
- We could just not answer the phone.
- What? Let it ring?
268
00:25:12,491 --> 00:25:14,326
Why not?
269
00:25:14,493 --> 00:25:15,911
Not answer it ever?
270
00:25:16,078 --> 00:25:19,582
Most who call me are neighbours.
They'll pop over if no one answers.
271
00:25:19,749 --> 00:25:21,209
I won't miss it.
272
00:25:21,583 --> 00:25:23,503
Let it ring.
273
00:25:32,594 --> 00:25:34,264
You stinker!
274
00:25:34,430 --> 00:25:36,265
Hypodermic.
275
00:25:47,694 --> 00:25:49,195
You're a real stinker, Rose.
276
00:25:49,362 --> 00:25:51,531
Disinfectant.
277
00:25:53,532 --> 00:25:55,535
- You got it.
- I know.
278
00:25:55,702 --> 00:25:57,286
Doctors and nurses.
279
00:25:57,454 --> 00:25:59,122
Nurse.
280
00:26:01,958 --> 00:26:03,543
There you go.
281
00:26:03,919 --> 00:26:06,296
Down! Down, dog!
282
00:26:06,463 --> 00:26:08,715
Macon!
283
00:26:08,882 --> 00:26:10,300
Help!
284
00:26:10,466 --> 00:26:12,636
Call him off, damn it!
285
00:26:12,802 --> 00:26:14,054
Edward!
286
00:26:14,220 --> 00:26:15,847
Call off your dog!
287
00:26:16,390 --> 00:26:18,392
Edward, stop that. Who is that?
288
00:26:18,559 --> 00:26:20,352
This is your employer, Macon.
289
00:26:20,560 --> 00:26:22,563
Julian?
290
00:26:22,729 --> 00:26:24,648
Come here, Edward.
Come on. Come on.
291
00:26:24,815 --> 00:26:26,650
Come here.
292
00:26:26,816 --> 00:26:29,236
Come on. Come on.
293
00:26:34,408 --> 00:26:37,411
I really hate a man
with an obnoxious dog.
294
00:26:37,577 --> 00:26:39,830
I don't hate just the dog,
I hate the owner.
295
00:26:39,996 --> 00:26:44,251
I'm sorry about this. I thought he was
off on a walk with my brother, Porter.
296
00:26:44,418 --> 00:26:46,587
- What happened to your leg?
- I broke it.
297
00:26:46,754 --> 00:26:48,505
I can see that. But how?
298
00:26:48,673 --> 00:26:52,802
Well, it's kind of hard to explain.
How did you find me here?
299
00:26:53,010 --> 00:26:56,764
From the return address
on the chapters you sent me.
300
00:26:56,930 --> 00:26:59,183
Very interesting.
301
00:26:59,600 --> 00:27:03,521
Do you realize how late you're running
with this guidebook?
302
00:27:04,147 --> 00:27:06,774
Edward, cut it out!
303
00:27:23,207 --> 00:27:25,127
This is quite a place.
304
00:27:25,293 --> 00:27:28,380
It was my grandparents' house.
I grew up here.
305
00:27:28,546 --> 00:27:30,131
Where's Sarah?
306
00:27:30,298 --> 00:27:32,508
- Who?
- Your wife, Macon.
307
00:27:32,718 --> 00:27:36,387
Oh, she and I are...
308
00:27:39,349 --> 00:27:42,352
She has this...
309
00:27:43,854 --> 00:27:46,023
...apartment downtown.
310
00:27:46,189 --> 00:27:48,192
You've split?
311
00:27:48,359 --> 00:27:49,902
Yeah.
312
00:27:50,110 --> 00:27:52,696
Jesus, Macon.
313
00:27:52,863 --> 00:27:55,865
- What went wrong?
- Nothing.
314
00:27:56,951 --> 00:28:01,204
It turns out these things can happen
for no particular reason.
315
00:28:02,581 --> 00:28:04,291
Hush, now.
316
00:28:08,712 --> 00:28:10,715
Hello.
317
00:28:11,048 --> 00:28:12,883
Hello.
318
00:28:13,050 --> 00:28:17,054
Julian Hedge, this is my sister, Rose,
and my other brother, Charles.
319
00:28:17,221 --> 00:28:18,806
- How do you do?
- How do you do?
320
00:28:18,972 --> 00:28:21,726
Here, let me help you with that.
321
00:28:23,477 --> 00:28:26,856
- Charles, how do you do?
- Hello.
322
00:28:27,023 --> 00:28:30,902
Macon Leary with a sister
and brothers too.
323
00:28:31,069 --> 00:28:33,863
Who would've guessed?
That Macon Leary had a family...
324
00:28:34,030 --> 00:28:36,199
...just never entered my mind somehow.
325
00:28:36,491 --> 00:28:38,577
I'm right here, Julian.
326
00:28:39,076 --> 00:28:42,580
Yes, I do see a family resemblance.
327
00:28:42,747 --> 00:28:47,168
You're Macon's publisher. I'm the one
who mailed you Macon's chapters.
328
00:28:47,335 --> 00:28:50,004
- Oh, yes.
- I'm supposed to send you some more...
329
00:28:50,172 --> 00:28:54,760
...but first I have to buy 9 by 12
envelopes. All we've got left is 10 by 13.
330
00:28:54,926 --> 00:28:56,803
It's terrible when things
don't fit precisely.
331
00:28:56,969 --> 00:28:59,681
They get all out of alignment.
332
00:29:03,101 --> 00:29:05,020
We wouldn't wanna keep you, Rose.
333
00:29:05,687 --> 00:29:09,650
Oh, no. Here, I'll take that.
334
00:29:16,364 --> 00:29:20,869
The Macon Leary 9 by 12 envelope crisis.
335
00:29:21,037 --> 00:29:23,038
Oh, Julian, drop it.
336
00:29:23,205 --> 00:29:24,873
Sorry.
337
00:29:25,041 --> 00:29:29,545
You know, Macon, if you'd just let me
know what was going on in your life.
338
00:29:29,712 --> 00:29:31,297
I had no idea.
339
00:29:31,463 --> 00:29:34,967
Look, if you want another-
I don't know, another month?
340
00:29:35,134 --> 00:29:37,803
Oh, nonsense.
What's a missing wife or two, right?
341
00:29:37,970 --> 00:29:41,056
Here, let me get what I've typed
and you can check it.
342
00:29:54,654 --> 00:29:56,656
Just what I thought.
343
00:29:56,823 --> 00:29:59,993
You monster, do you know how long
I've been looking for you?
344
00:30:06,916 --> 00:30:08,918
Great.
345
00:30:33,027 --> 00:30:36,238
Call it something catchy.
The Reluctant Tourist.
346
00:30:36,405 --> 00:30:38,699
And you are the fella
to write it.
347
00:30:38,865 --> 00:30:40,785
But I hate to travel.
348
00:30:41,535 --> 00:30:43,703
I thought so.
So do businessmen.
349
00:30:43,871 --> 00:30:46,582
They would rather be at home
in their living rooms.
350
00:30:46,748 --> 00:30:50,001
So you will be helping them
to pretend...
351
00:30:50,169 --> 00:30:52,380
...that that's where they are.
352
00:30:53,297 --> 00:30:55,049
What do you think?
353
00:30:56,425 --> 00:30:59,178
Your logo. You get it?
354
00:30:59,970 --> 00:31:03,307
While armchair travelers
dream of going places...
355
00:31:03,516 --> 00:31:06,894
...traveling armchairs
dream of staying put.
356
00:31:14,735 --> 00:31:19,115
After this, I want you to start
on New York and the Northeast again.
357
00:31:20,032 --> 00:31:21,868
So soon?
358
00:31:22,035 --> 00:31:23,786
It's been three years, Macon.
359
00:31:27,832 --> 00:31:30,418
Edward! Stop it!
360
00:31:36,215 --> 00:31:38,759
Macon, did he get you?
361
00:31:41,763 --> 00:31:44,932
- I wouldn't have a dog like that.
- He's never done that.
362
00:31:45,100 --> 00:31:47,936
I'd call the SPCA or the dogcatcher.
363
00:31:48,103 --> 00:31:50,897
Tell them you want him done away with.
364
00:31:51,898 --> 00:31:54,067
Just go, Julian.
365
00:31:54,693 --> 00:31:56,361
Hold on, hold on.
366
00:31:56,569 --> 00:31:59,406
We have a couple more limas.
Yeah, we do.
367
00:31:59,614 --> 00:32:01,575
What do we have next?
368
00:32:03,368 --> 00:32:08,081
Now I need M's or N's,
anything starting with those.
369
00:32:08,249 --> 00:32:11,251
Then how about these noodles?
N for noodles.
370
00:32:11,419 --> 00:32:12,544
P for pasta?
371
00:32:12,752 --> 00:32:16,673
E for elbow macaroni. You might
have passed those up earlier, Porter.
372
00:32:16,882 --> 00:32:18,592
Rose?
373
00:32:19,385 --> 00:32:21,136
Rose?
374
00:32:21,720 --> 00:32:25,391
It seems Edward's given me
a little sort of nip.
375
00:32:25,724 --> 00:32:27,392
- Oh, Macon.
- How did it happen?
376
00:32:27,559 --> 00:32:30,730
It was an accident,
but I think I need an antiseptic.
377
00:32:30,897 --> 00:32:33,983
- You need a tetanus shot.
- You need to get rid of that dog.
378
00:32:34,150 --> 00:32:35,485
He didn't mean any harm.
379
00:32:35,651 --> 00:32:38,237
Takes your hand off
and he means no harm?
380
00:32:38,405 --> 00:32:40,740
You should get rid of him, I tell you.
381
00:32:40,948 --> 00:32:43,409
- Well, I can't.
- Why not?
382
00:32:45,453 --> 00:32:47,789
Come on, boy. Yeah!
383
00:32:54,420 --> 00:32:57,924
Ethan, you think
you could do that outside?
384
00:32:58,925 --> 00:33:00,760
Right.
385
00:33:03,763 --> 00:33:06,475
I just can't get rid of him,
that's all.
386
00:33:12,814 --> 00:33:15,150
Macon, come sit down.
387
00:33:15,316 --> 00:33:17,777
Let me see what I have.
388
00:33:22,240 --> 00:33:24,368
Maybe we could send him
to obedience school.
389
00:33:27,454 --> 00:33:29,456
Edward, sit.
390
00:33:34,794 --> 00:33:37,339
Now, you kind of cluck
your tongue.
391
00:33:42,344 --> 00:33:46,265
They get to know a cluck means praise.
When I hold my hand out, see...
392
00:33:46,473 --> 00:33:48,058
...that means he has to stay.
393
00:33:48,225 --> 00:33:49,810
Stay.
394
00:33:57,067 --> 00:33:59,236
That was very good.
395
00:34:02,824 --> 00:34:05,451
He's supposed to wear this
till he's trained.
396
00:34:06,410 --> 00:34:10,414
That way, you can yank him back
whenever he does something wrong.
397
00:34:16,087 --> 00:34:17,421
Here you go.
398
00:34:19,590 --> 00:34:21,468
Make him sit.
399
00:34:27,766 --> 00:34:29,684
Sit.
400
00:34:30,686 --> 00:34:32,520
Poke him down.
401
00:34:50,873 --> 00:34:54,459
- He doesn't take you seriously.
- I know that.
402
00:34:54,626 --> 00:34:59,130
Years ago, I saw this ad in the paper:
Make extra money in your off-hours.
403
00:34:59,298 --> 00:35:01,842
A dog-training firm
that went to people's houses.
404
00:35:02,009 --> 00:35:05,763
Doggie Do, it was called.
Don't you just hate that name?
405
00:35:10,226 --> 00:35:11,393
Who's the lady?
406
00:35:12,311 --> 00:35:13,687
Lady?
407
00:35:14,230 --> 00:35:16,148
I saw a lady walking
through the kitchen.
408
00:35:16,316 --> 00:35:18,317
Oh, that's Rose.
409
00:35:18,651 --> 00:35:21,487
- Is she your ex-wife, or what?
- She's my sister.
410
00:35:22,530 --> 00:35:23,947
Your sister.
411
00:35:24,157 --> 00:35:26,951
This house belongs to her.
412
00:35:27,743 --> 00:35:30,037
I don't live with anybody either.
413
00:35:30,288 --> 00:35:32,582
You can release him now.
414
00:35:33,458 --> 00:35:34,584
Pardon?
415
00:35:34,750 --> 00:35:36,794
Release your dog.
416
00:35:38,296 --> 00:35:40,297
What do you do for a living?
417
00:35:40,507 --> 00:35:42,550
I write.
418
00:35:43,092 --> 00:35:45,678
- Travel guidebooks.
- Travel guides!
419
00:35:45,845 --> 00:35:48,306
Lucky. I love to travel.
420
00:35:48,473 --> 00:35:51,434
Oh, travel.
It's just red tape, mostly.
421
00:35:51,601 --> 00:35:54,145
Ticket lines, customs lines.
422
00:35:55,521 --> 00:35:58,358
Should Edward be barking that way?
423
00:36:03,739 --> 00:36:05,823
If I could go anywhere,
I'd go to Paris.
424
00:36:06,033 --> 00:36:07,534
It sounds so romantic.
425
00:36:07,701 --> 00:36:09,745
Paris, actually, is terrible.
426
00:36:09,995 --> 00:36:12,164
Everybody's impolite.
427
00:36:12,331 --> 00:36:14,249
Take me with you next time.
428
00:36:14,416 --> 00:36:16,668
I could show you the good parts.
429
00:36:17,210 --> 00:36:20,631
I have a very limited expense account.
430
00:36:20,798 --> 00:36:23,467
I never even took my wife.
431
00:36:25,010 --> 00:36:26,720
My wife.
432
00:36:26,887 --> 00:36:29,556
I was only teasing.
You think I meant it?
433
00:36:30,515 --> 00:36:31,559
Oh, no.
434
00:36:32,268 --> 00:36:35,396
That'll be $ 14.40, including
the leash and the choke chain.
435
00:36:36,730 --> 00:36:40,901
You have to practice what he's learned.
No one else can practice for you.
436
00:36:44,529 --> 00:36:47,033
You can pay me the other
4 cents tomorrow.
437
00:36:48,075 --> 00:36:49,868
Sit.
438
00:36:59,795 --> 00:37:02,674
Are you absolutely clear about this?
439
00:37:03,758 --> 00:37:06,844
Yes. I know exactly where we are.
440
00:37:07,053 --> 00:37:09,096
I have the address right here.
441
00:37:09,263 --> 00:37:12,600
- Now, I'll be back in one half hour.
- Are you sure?
442
00:37:12,767 --> 00:37:17,272
Macon, please. I'm just going
around the corner. Now, goodbye.
443
00:37:45,968 --> 00:37:49,304
The Accidental Tourist on Crutches.
444
00:37:53,058 --> 00:37:55,560
I guess I'll be going.
My sister's picking me up.
445
00:37:55,727 --> 00:37:58,063
Rose? She's coming here?
446
00:37:58,230 --> 00:38:00,273
I'd like to see her.
447
00:38:00,483 --> 00:38:03,528
Macon, do me a favour.
448
00:38:03,694 --> 00:38:06,113
Couldn't you invite me
to a family dinner?
449
00:38:08,157 --> 00:38:11,286
Well, we're really not much
for socializing.
450
00:38:11,452 --> 00:38:15,623
Wouldn't have to be anything fancy,
just whatever you eat normally.
451
00:38:15,789 --> 00:38:17,792
What do you eat, normally?
452
00:38:17,958 --> 00:38:20,670
Or I'll bring the meal myself.
453
00:38:20,837 --> 00:38:24,591
You could lock up your dog
and I'll come spend the evening.
454
00:38:24,757 --> 00:38:25,967
We'll see.
455
00:38:26,634 --> 00:38:28,345
Whenever my dad said that,
it meant no.
456
00:38:34,642 --> 00:38:37,646
When I was in high school,
I made nothing but A's.
457
00:38:38,021 --> 00:38:40,148
You're surprised at that, aren't you?
458
00:38:41,315 --> 00:38:43,526
Now, this is the heel command.
459
00:38:46,821 --> 00:38:49,616
You think I'm kind of,
like, not an intellect.
460
00:38:49,782 --> 00:38:52,786
- I know you're surprised.
- No, I'm not.
461
00:38:54,495 --> 00:38:57,708
Now, he's supposed
to match his pace to anything I do.
462
00:38:57,874 --> 00:39:00,668
Slow, fast, anything.
463
00:39:05,757 --> 00:39:07,426
Sit!
464
00:39:08,594 --> 00:39:10,137
Heel!
465
00:39:15,183 --> 00:39:16,435
Good.
466
00:39:21,606 --> 00:39:25,152
I think he's got the hang of it.
Now you.
467
00:39:33,118 --> 00:39:35,955
Yank that leash!
He knows what he's supposed to do.
468
00:39:37,248 --> 00:39:41,460
Good. Don't forget to cluck. Every
little minute you have to praise him.
469
00:39:42,962 --> 00:39:44,588
Pick up that slack!
470
00:39:44,838 --> 00:39:46,508
Cluck!
471
00:39:48,968 --> 00:39:51,304
This is a bit more difficult
with crutches.
472
00:39:51,471 --> 00:39:54,557
I once taught a man who had no legs
and only one arm.
473
00:39:54,724 --> 00:39:56,559
- And he had a Great Dane.
- Really?
474
00:39:56,726 --> 00:39:58,937
You're not in such bad shape.
475
00:40:00,146 --> 00:40:03,357
I have to get going.
That'll be $5, please.
476
00:40:03,525 --> 00:40:05,902
Plus the 4 cents
you owe me from yesterday.
477
00:40:12,784 --> 00:40:16,997
Next time I'll stay longer and talk.
That's a promise.
478
00:40:20,751 --> 00:40:25,046
It is an unfortunate fact that even
the most conscientious traveler...
479
00:40:25,214 --> 00:40:27,716
...cannot be prepared
for every encounter.
480
00:40:27,883 --> 00:40:29,968
At such times,
one must remain calm...
481
00:40:30,135 --> 00:40:31,762
...and rely upon one's
innate common sense.
482
00:41:02,126 --> 00:41:04,712
- Hello, Rose.
- Hello, Julian.
483
00:41:04,879 --> 00:41:06,672
Come in.
484
00:41:09,967 --> 00:41:13,554
I've brought some materials
for Macon.
485
00:41:14,723 --> 00:41:18,893
- Do I hear that dog?
- Yes, he's in the back yard.
486
00:41:20,228 --> 00:41:21,855
Hello, Julian.
487
00:41:22,021 --> 00:41:23,814
Hi, guys.
488
00:41:25,399 --> 00:41:29,320
- Hope I'm not interfering with supper.
- No, no.
489
00:41:29,488 --> 00:41:32,448
- We're finished.
- Really?
490
00:41:34,033 --> 00:41:36,119
What time do you eat, anyhow?
491
00:41:36,285 --> 00:41:39,330
We haven't had our coffee.
Wouldn't you like some coffee?
492
00:41:39,498 --> 00:41:41,583
I'd love some.
493
00:41:44,461 --> 00:41:47,589
Well, that seems a little silly,
if you haven't eaten.
494
00:41:48,048 --> 00:41:51,676
For me, home-brewed coffee's
a real treat.
495
00:41:52,177 --> 00:41:54,429
Everybody in my apartment
building eats out.
496
00:41:54,596 --> 00:41:56,306
There's nothing in their kitchens...
497
00:41:56,472 --> 00:41:59,142
...but a couple of cans of soda
and some peanuts.
498
00:41:59,351 --> 00:42:02,520
- What kind of place is that?
- It's the Calvert Arms.
499
00:42:02,688 --> 00:42:06,274
It's a singles' building.
Everybody's single.
500
00:42:06,567 --> 00:42:08,277
What an interesting idea.
501
00:42:09,528 --> 00:42:11,488
Well, not really.
502
00:42:11,780 --> 00:42:14,950
Sometimes I wish for the
old-fashioned way of doing things...
503
00:42:15,117 --> 00:42:17,745
...with children and old people,
like normal buildings.
504
00:42:18,204 --> 00:42:20,122
Well, of course you do.
505
00:42:20,289 --> 00:42:23,793
I'm going to get you
some nice, hot coffee.
506
00:42:30,257 --> 00:42:31,592
Here you go.
507
00:42:39,558 --> 00:42:41,603
Where's Porter?
508
00:42:42,061 --> 00:42:45,815
We're not sure. He went to a hardware
store. We think he got lost.
509
00:42:46,023 --> 00:42:49,444
- Good grief! When did this happen?
- A little while before supper.
510
00:42:49,986 --> 00:42:51,488
Supper. You mean today?
511
00:42:51,654 --> 00:42:53,739
He's running an errand
on Howard Street.
512
00:42:53,907 --> 00:42:56,784
He's not lost
in any permanent sense.
513
00:42:57,744 --> 00:42:59,287
He got lost on Howard Street?
514
00:42:59,496 --> 00:43:02,040
It's a problem with this family,
directions.
515
00:43:02,499 --> 00:43:04,375
- Really?
- Charles.
516
00:43:04,835 --> 00:43:06,294
What?
517
00:43:06,753 --> 00:43:07,921
Never mind.
518
00:43:08,088 --> 00:43:09,714
I'll go help Rose.
519
00:43:14,552 --> 00:43:17,222
Julian seems very nice.
520
00:43:17,389 --> 00:43:20,309
He's here because he hopes
we'll do something eccentric.
521
00:43:20,475 --> 00:43:23,520
I pray none of us says anything
unconventional around him.
522
00:43:23,687 --> 00:43:24,980
What would we say?
523
00:43:25,147 --> 00:43:28,275
We're the most
conventional people I know.
524
00:43:31,278 --> 00:43:34,448
We bought every map
you can buy for Baltimore.
525
00:43:34,614 --> 00:43:38,243
Alphabetized them, and still...
It's sad, really.
526
00:43:46,710 --> 00:43:48,838
Oh, and what do you want
in your coffee?
527
00:43:49,005 --> 00:43:51,006
Just black's fine.
528
00:43:54,051 --> 00:43:55,469
Coffee, Macon?
529
00:43:55,803 --> 00:43:57,179
No, thank you.
530
00:43:57,721 --> 00:43:59,641
Here you go.
531
00:44:05,521 --> 00:44:07,982
What do you do
for a living, Charles?
532
00:44:08,149 --> 00:44:09,901
I make bottle caps.
533
00:44:10,067 --> 00:44:13,154
- Bottle caps? Is that a fact.
- Well...
534
00:44:13,321 --> 00:44:16,741
...it's not half as exciting
as it sounds, really.
535
00:44:18,160 --> 00:44:21,663
And, Rose, do you work?
536
00:44:22,538 --> 00:44:25,833
Yes, I do.
I work at home.
537
00:44:26,042 --> 00:44:27,544
I keep house for the boys.
538
00:44:27,711 --> 00:44:32,674
Also, I take care of the older neighbours.
They need me to repair their plumbing.
539
00:44:34,426 --> 00:44:36,303
You repair their plumbing.
540
00:44:43,727 --> 00:44:46,105
What do you think?
It could be, Porter.
541
00:44:46,271 --> 00:44:48,064
But he knows we wouldn't answer.
542
00:44:48,231 --> 00:44:51,401
Yes, he'd surely call
a neighbour instead.
543
00:44:52,193 --> 00:44:53,653
On the other hand...
544
00:44:54,822 --> 00:44:57,866
Do you always give this much thought
to your phone calls?
545
00:44:58,701 --> 00:45:01,579
Now, where exactly
is the Calvert Arms?
546
00:45:22,266 --> 00:45:23,977
Edward...
547
00:45:24,143 --> 00:45:25,853
...stay.
548
00:45:27,646 --> 00:45:29,732
Good dog.
549
00:45:31,943 --> 00:45:35,655
To tell you the truth,
I didn't exactly plan on having a baby.
550
00:45:37,072 --> 00:45:40,493
In fact, the baby was the reason
we got married.
551
00:45:40,743 --> 00:45:43,788
Now, you watch him
while I walk away.
552
00:45:46,124 --> 00:45:49,168
Pretty soon he'll lie like that
for three hours straight.
553
00:45:49,377 --> 00:45:51,796
Three hours?
Isn't that sort of cruel?
554
00:45:52,505 --> 00:45:54,632
I thought you promised
not to talk like that.
555
00:45:54,799 --> 00:45:57,219
Right. Sorry.
556
00:45:57,969 --> 00:46:01,306
My son's name is Alexander.
Did I tell you that?
557
00:46:01,932 --> 00:46:05,643
Something went wrong, they had to do
a caesarean and take him out early.
558
00:46:05,853 --> 00:46:08,272
I can't ever have any more children.
559
00:46:08,771 --> 00:46:11,691
Alexander was so teeny,
he didn't even look like a human.
560
00:46:11,900 --> 00:46:16,113
He had to stay in an incubator forever,
just about, and nearly died.
561
00:46:16,989 --> 00:46:18,908
Norman, that's my ex-husband...
562
00:46:19,074 --> 00:46:22,744
...he went, When's it gonna
look like other babies?
563
00:46:23,537 --> 00:46:26,331
Norman always called Alexander it.
564
00:46:27,290 --> 00:46:30,085
Maybe you and Alexander
should get together sometime.
565
00:46:30,294 --> 00:46:33,798
- Oh, well, I-
- He doesn't have enough men in his life.
566
00:46:33,964 --> 00:46:37,342
Maybe the three of us could go
to a movie. You ever go to movies?
567
00:46:37,510 --> 00:46:38,636
I...
568
00:46:38,802 --> 00:46:41,972
...really don't care for movies.
569
00:46:42,515 --> 00:46:46,102
They make everything seem so close-up.
570
00:46:55,320 --> 00:46:57,071
Bedpan.
571
00:46:57,321 --> 00:46:59,907
- Outpatient.
- Anesthetic.
572
00:47:00,408 --> 00:47:02,327
Hypodermic.
573
00:47:17,968 --> 00:47:21,262
One hundred forty degrees?
574
00:47:21,722 --> 00:47:24,141
Certain death.
What is she thinking?
575
00:47:24,307 --> 00:47:27,519
Two quarts of stuffing,
I heard her say so.
576
00:47:27,685 --> 00:47:31,481
Two quarts of teeming,
swarming bacteria.
577
00:47:35,485 --> 00:47:39,239
Is this the Thanksgiving we all die?
578
00:47:42,618 --> 00:47:44,703
Here comes the turkey.
579
00:47:48,623 --> 00:47:50,584
Here it is.
580
00:47:51,919 --> 00:47:55,214
Now, this is a real Thanksgiving.
581
00:47:55,673 --> 00:47:58,425
I just wish my neighbours could see this.
582
00:48:00,511 --> 00:48:02,722
There may be a little problem here.
583
00:48:03,389 --> 00:48:05,224
The rest of the meal is excellent.
584
00:48:05,391 --> 00:48:09,228
We could fill up on the vegetables alone.
In fact, I think I'll do that.
585
00:48:09,395 --> 00:48:10,854
What?
586
00:48:11,814 --> 00:48:14,650
- The turkey.
- What?
587
00:48:15,151 --> 00:48:17,277
Pure poison.
588
00:48:17,445 --> 00:48:18,487
Come again?
589
00:48:18,947 --> 00:48:23,785
We think it may have been cooked
at a slightly inadequate temperature.
590
00:48:24,243 --> 00:48:26,037
It was not.
591
00:48:26,204 --> 00:48:28,581
It's perfectly good.
592
00:48:29,207 --> 00:48:32,085
- Mrs. Barrett!
- I can hear you.
593
00:48:33,377 --> 00:48:36,214
Maybe you'd rather just
stick to the side dishes.
594
00:48:36,630 --> 00:48:39,926
Well, perhaps I will.
595
00:48:41,094 --> 00:48:44,263
I don't have much
of an appetite anyway.
596
00:48:45,139 --> 00:48:47,433
Macon, how could you do this?
597
00:48:47,559 --> 00:48:50,270
My lovely turkey. All that work.
598
00:48:51,021 --> 00:48:52,730
I think it looks delicious.
599
00:48:52,897 --> 00:48:55,275
Yes, but you don't know
about the other times.
600
00:48:55,442 --> 00:48:57,485
Other times?
601
00:48:58,945 --> 00:49:01,406
You don't fool me for an instant.
602
00:49:01,573 --> 00:49:05,702
I know why you're doing this. You wanna
make me look bad in front of Julian.
603
00:49:06,203 --> 00:49:07,579
Julian?
604
00:49:07,746 --> 00:49:09,331
You wanna drive him off.
605
00:49:10,082 --> 00:49:13,252
You three wasted your chances
and now you want me to waste mine...
606
00:49:13,418 --> 00:49:16,380
...but I won't do it!
I can see what's what.
607
00:49:17,631 --> 00:49:21,218
Love is what it's all about.
You wanna make me miss it.
608
00:49:21,468 --> 00:49:23,094
Well, goodness.
609
00:49:23,304 --> 00:49:27,058
You don't want me to stop cooking
for you and taking care of this house.
610
00:49:27,224 --> 00:49:29,643
You don't want Julian
to fall in love with me.
611
00:49:32,730 --> 00:49:34,107
Do what?
612
00:49:53,501 --> 00:49:56,337
Do you think I ought
to go after her?
613
00:49:57,004 --> 00:49:59,007
No.
614
00:50:00,842 --> 00:50:04,221
That poor, dear girl.
I feel just awful.
615
00:50:05,471 --> 00:50:07,765
- But she seems so-
- She's fine.
616
00:50:07,974 --> 00:50:10,226
She's perfectly fine.
617
00:50:11,603 --> 00:50:14,481
- Now, who wants a baked potato?
- I do.
618
00:50:14,647 --> 00:50:16,149
Me.
619
00:50:16,775 --> 00:50:18,861
Julian, potato?
620
00:50:20,195 --> 00:50:22,948
I'll take the turkey.
621
00:51:07,576 --> 00:51:12,206
Actually, have you ever noticed
that Julian wears crew necks?
622
00:51:14,250 --> 00:51:17,503
That doesn't mean he wouldn't
wear a V-neck if he had one.
623
00:51:17,671 --> 00:51:21,090
He's younger, you know.
I don't know if you realize that.
624
00:51:21,299 --> 00:51:22,717
Two years.
625
00:51:23,218 --> 00:51:28,306
But he's got a younger style of living.
Singles apartments and so on.
626
00:51:28,515 --> 00:51:29,932
He's tired of all that.
627
00:51:31,476 --> 00:51:33,603
Don't try to spoil this, Macon.
628
00:51:33,770 --> 00:51:35,480
I only want to protect you.
629
00:51:35,647 --> 00:51:38,942
It's wrong, you know,
what you said at Thanksgiving.
630
00:51:39,108 --> 00:51:41,903
Love is not what it's all about.
631
00:51:42,862 --> 00:51:45,616
There are all kinds of other issues.
632
00:51:47,242 --> 00:51:51,789
He ate my turkey and didn't get sick.
633
00:51:52,247 --> 00:51:56,334
Two big helpings.
634
00:52:07,221 --> 00:52:11,308
I got this car for only $200.
That's because it needed work.
635
00:52:11,475 --> 00:52:14,603
But I took it to Dominick,
this boy down the street.
636
00:52:14,770 --> 00:52:18,066
I go, Dominick, here's the deal.
You fix my car...
637
00:52:18,232 --> 00:52:21,527
...I'll let you use it three nights
a week and all day Sunday.
638
00:52:21,694 --> 00:52:23,613
Wasn't that a good idea?
639
00:52:23,779 --> 00:52:25,990
Very inventive.
640
00:53:02,527 --> 00:53:03,569
Hi.
641
00:53:03,737 --> 00:53:05,530
What a good boy.
642
00:53:07,824 --> 00:53:09,952
Give him lots of praise.
643
00:53:10,911 --> 00:53:13,663
- We'll both go in the drugstore.
- Is it safe?
644
00:53:13,831 --> 00:53:16,416
Have to try it sooner or later.
645
00:53:25,092 --> 00:53:26,843
Too pink.
646
00:53:28,386 --> 00:53:31,140
What are you doing for dinner
tomorrow night?
647
00:53:31,682 --> 00:53:33,016
For dinner?
648
00:53:35,185 --> 00:53:37,354
Come and eat at my house.
Come on, it'll be fun.
649
00:53:37,938 --> 00:53:40,983
Just for dinner.
You and me and Alexander.
650
00:53:41,441 --> 00:53:43,527
Say 6:00.
651
00:53:43,694 --> 00:53:46,655
It's 51021 st Street.
Know where that is?
652
00:53:46,822 --> 00:53:49,283
Well, I don't believe I'm free then.
653
00:53:50,159 --> 00:53:51,493
Think it over.
654
00:53:58,001 --> 00:54:00,253
How old did you say
Alexander was?
655
00:54:00,420 --> 00:54:02,005
He's 7.
656
00:54:02,797 --> 00:54:04,632
Have you thought?
657
00:54:05,883 --> 00:54:08,261
Have you given any thought
to coming to dinner?
658
00:54:08,469 --> 00:54:10,137
Oh, I...
659
00:54:12,223 --> 00:54:14,309
...could come.
660
00:54:15,476 --> 00:54:17,270
If it's only for dinner.
661
00:54:18,855 --> 00:54:20,940
What else would it be for?
662
00:54:21,274 --> 00:54:22,818
Here he is.
663
00:54:26,279 --> 00:54:27,322
Hi, sweetie.
664
00:54:32,452 --> 00:54:36,081
Alexander, this is Macon.
Can you say hi?
665
00:54:36,289 --> 00:54:39,209
You're young to be at the doctor's
without your mother.
666
00:54:39,376 --> 00:54:42,462
He's used to it. He's had to go often.
He's got allergies.
667
00:54:42,629 --> 00:54:43,672
I see.
668
00:54:44,506 --> 00:54:49,219
He's allergic to shellfish, milk, eggs
and most vegetables.
669
00:54:49,845 --> 00:54:51,805
We think he may be allergic to air.
670
00:54:51,972 --> 00:54:56,601
Whenever he's outside a long time,
any uncovered skin gets these bumps.
671
00:54:57,144 --> 00:54:59,980
If a bee stings him
and he hasn't had his shots...
672
00:55:00,147 --> 00:55:02,608
...he could be dead in half an hour.
673
00:55:09,656 --> 00:55:13,452
Dear Muriel...
674
00:55:15,496 --> 00:55:19,250
...I am very sorry...
675
00:55:20,001 --> 00:55:23,421
...but I won't be able to have dinner
with you tomorrow after all.
676
00:55:27,383 --> 00:55:30,178
Something has come up.
677
00:55:31,262 --> 00:55:33,264
Regretfully...
678
00:55:33,431 --> 00:55:35,307
...Macon.
679
00:56:32,074 --> 00:56:36,370
I've got a double-barreled shotgun
and I'm aiming it where your head is.
680
00:56:36,536 --> 00:56:38,206
It's Macon.
681
00:56:38,497 --> 00:56:39,832
Macon.
682
00:56:46,130 --> 00:56:49,258
What are you doing here?
683
00:57:05,275 --> 00:57:06,818
Last year...
684
00:57:06,985 --> 00:57:08,945
...I- I lost-
685
00:57:09,112 --> 00:57:11,405
I experienced a loss.
686
00:57:11,573 --> 00:57:13,158
I lost-
687
00:57:13,616 --> 00:57:15,452
I lost my son.
688
00:57:17,037 --> 00:57:21,583
He was just-
He went into a hamburger joint...
689
00:57:21,833 --> 00:57:25,128
...and then someone came...
690
00:57:25,462 --> 00:57:27,547
...a holdup man...
691
00:57:28,632 --> 00:57:30,759
...and shot him.
692
00:57:34,012 --> 00:57:37,182
I can't go to dinner with people.
693
00:57:38,058 --> 00:57:41,812
I can't talk to their little boys.
You have to stop asking me.
694
00:57:41,979 --> 00:57:46,983
I don't want to hurt your feelings,
but I'm just not up to this.
695
00:57:48,861 --> 00:57:50,862
Do you hear?
696
00:58:22,228 --> 00:58:26,149
Every day I tell myself
it's time to be getting over this.
697
00:58:26,315 --> 00:58:29,277
I know that people expect it of me.
698
00:58:30,778 --> 00:58:32,947
But if anything, I'm getting worse.
699
00:58:33,156 --> 00:58:37,243
The first year was like a bad dream.
I was clear to his door in the morning...
700
00:58:37,411 --> 00:58:40,705
...before I remembered
he wasn't there to be wakened.
701
00:58:45,127 --> 00:58:48,338
But the second year is real.
702
00:58:50,173 --> 00:58:55,011
I've stopped going to his door,
I've sometimes let a whole day pass by...
703
00:58:57,263 --> 00:59:00,851
...without thinking about him.
704
00:59:06,106 --> 00:59:10,527
I believe Sarah thinks I could have
prevented what happened somehow.
705
00:59:10,694 --> 00:59:14,657
She's so used to my arranging her life.
706
00:59:18,619 --> 00:59:21,413
Now I'm far from everyone.
707
00:59:24,584 --> 00:59:27,419
I don't have any friends anymore.
708
00:59:29,672 --> 00:59:34,051
And everyone looks trivial
and foolish and...
709
00:59:36,011 --> 00:59:39,599
...not related to me.
710
01:00:50,755 --> 01:00:52,381
Just sleep.
711
01:00:52,799 --> 01:00:55,008
Lie down and sleep.
712
01:01:37,886 --> 01:01:40,055
What is it, Mom?
713
01:01:40,722 --> 01:01:43,976
Go back to sleep, baby.
Everything's all right.
714
01:02:21,347 --> 01:02:24,183
I just want to sleep.
715
01:02:48,250 --> 01:02:50,585
Can you take this off?
716
01:02:51,836 --> 01:02:53,838
I'm bashful.
717
01:03:42,513 --> 01:03:44,765
- Hey there, Macon.
- Hey there, girls.
718
01:03:44,932 --> 01:03:47,101
- Going to see MurieI?
- I thought I might.
719
01:03:47,268 --> 01:03:48,936
- You brought your own dinner.
- Yeah.
720
01:03:49,103 --> 01:03:51,438
- Good idea.
- You bet.
721
01:03:53,774 --> 01:03:56,402
All right, Gunther!
722
01:03:58,362 --> 01:04:02,366
Pizza man. Extra-large
combination, no anchovies.
723
01:04:02,700 --> 01:04:05,494
I'm allergic to pizza.
724
01:04:05,870 --> 01:04:07,788
What part?
725
01:04:07,956 --> 01:04:09,582
What part are you allergic to?
726
01:04:11,751 --> 01:04:14,337
Pepperoni? Sausage? Mushrooms?
We can take it off.
727
01:04:14,504 --> 01:04:16,381
All of it.
728
01:04:16,548 --> 01:04:19,884
- Can't be allergic to all of it.
- Well, I am.
729
01:04:22,679 --> 01:04:27,058
You didn't ask what happened with
his eye doctor. I was so worried about it.
730
01:04:27,226 --> 01:04:30,269
Sometimes you'd think
Alexander wasn't your grandson.
731
01:04:33,898 --> 01:04:36,568
Ma, I'm going now. Macon's here.
732
01:05:59,903 --> 01:06:01,697
See?
733
01:06:02,030 --> 01:06:05,033
I shut the valve off.
734
01:06:05,242 --> 01:06:06,493
What did I do that for?
735
01:06:06,660 --> 01:06:09,329
I'm not so sure about this.
He's not very strong.
736
01:06:09,996 --> 01:06:12,500
Why did I shut off the valve, Alexander?
737
01:06:12,666 --> 01:06:15,335
- Why?
- You tell me.
738
01:06:15,502 --> 01:06:19,172
- You tell me.
- No, you.
739
01:06:19,339 --> 01:06:23,260
- So the water won't whoosh all over?
- Right.
740
01:06:23,594 --> 01:06:27,431
Now, first you
unscrew the top screw.
741
01:06:29,099 --> 01:06:32,144
- Let's see you do it.
- Me?
742
01:06:32,311 --> 01:06:34,605
- I don't want to.
- Just let him watch.
743
01:06:34,771 --> 01:06:37,816
Then he won't know how
to fix the one in the bathtub...
744
01:06:37,983 --> 01:06:41,570
...and I'm going to ask him
to manage that without me.
745
01:06:44,657 --> 01:06:47,993
That's it. Hard!
746
01:06:48,953 --> 01:06:50,538
Good.
747
01:06:50,705 --> 01:06:52,916
Good. Good.
748
01:06:54,792 --> 01:06:57,003
Look at that.
749
01:06:57,169 --> 01:07:01,173
Wonderful!
I think you may have natural talents.
750
01:07:01,383 --> 01:07:03,552
Now, take off the faucet head...
751
01:07:03,718 --> 01:07:06,721
...and there is the culprit.
752
01:07:06,888 --> 01:07:08,723
That has to be re-taped.
753
01:07:08,889 --> 01:07:11,351
Then we take this wrench
to tighten this up.
754
01:07:18,733 --> 01:07:22,028
- Now what?
- Go ahead and turn that valve.
755
01:07:23,571 --> 01:07:25,740
There we go.
756
01:07:25,907 --> 01:07:28,577
- Now what?
- Now we turn the water back on...
757
01:07:28,743 --> 01:07:32,080
...and see what
kind of job you've done.
758
01:07:33,207 --> 01:07:35,417
Look at that!
759
01:07:35,584 --> 01:07:38,670
You've solved the problem.
760
01:07:39,380 --> 01:07:43,592
Now, when you're grown,
you can fix the faucets for your wife.
761
01:07:43,758 --> 01:07:46,178
Step back, dearie, you can say.
762
01:07:46,345 --> 01:07:48,597
Just let me see to this.
763
01:07:48,764 --> 01:07:52,059
Let a real man take care of this.
764
01:08:05,615 --> 01:08:09,201
Good. Really excellent material.
765
01:08:09,410 --> 01:08:12,246
I'd like to show you something, Macon.
766
01:08:15,457 --> 01:08:17,710
Your sister's Christmas present.
767
01:08:17,877 --> 01:08:20,964
- What is it?
- It's an engagement ring, Macon.
768
01:08:21,131 --> 01:08:24,134
- Engagement?
- I wanna marry her.
769
01:08:24,300 --> 01:08:27,553
- You want to marry Rose?
- I'm gonna ask her at Christmas...
770
01:08:27,720 --> 01:08:30,515
...when I give her the ring.
I wanna do this properly.
771
01:08:30,682 --> 01:08:32,225
Old-fashioned.
772
01:08:32,391 --> 01:08:37,146
- You think she'll have me?
- Well, I really couldn't say.
773
01:08:37,814 --> 01:08:42,903
Well, she's got to. I'm 36 years old,
Macon, but I tell you...
774
01:08:43,111 --> 01:08:45,739
...I feel like I'm a schoolboy
around that woman.
775
01:08:45,906 --> 01:08:49,450
You may laugh at this,
but I love the surprise of her.
776
01:08:49,618 --> 01:08:53,038
And I'm surprised by myself
when I'm with her.
777
01:08:53,705 --> 01:08:57,584
I'm not exactly the person
that I thought I was.
778
01:08:58,835 --> 01:09:01,297
I'm afraid I'm gushing.
779
01:09:01,880 --> 01:09:05,300
Want to know something?
I've never even slept with her.
780
01:09:05,509 --> 01:09:07,678
Well, I don't care to hear about that.
781
01:09:07,844 --> 01:09:10,263
I want us to have a real wedding night.
782
01:09:10,430 --> 01:09:13,350
I want to do everything right. God...
783
01:09:13,517 --> 01:09:18,397
...Macon, isn't it amazing how two
separate lives can link up together?
784
01:09:18,606 --> 01:09:20,566
I mean, two differentnesses.
785
01:09:25,446 --> 01:09:29,200
- What I really like is T-shirts.
- T-shirts.
786
01:09:30,242 --> 01:09:33,412
The kind with a sort of
stretched-out neck.
787
01:09:33,579 --> 01:09:35,540
I don't want it new.
788
01:09:35,706 --> 01:09:38,000
Tell you what.
Everything we buy...
789
01:09:38,208 --> 01:09:41,378
...we'll wash about 20 times
before you wear it.
790
01:09:41,546 --> 01:09:43,672
- But nothing prewashed.
- No, no.
791
01:09:43,840 --> 01:09:46,842
Only nerds wear prewashed.
792
01:09:47,010 --> 01:09:48,720
Right.
793
01:09:51,055 --> 01:09:53,391
- Shall I come with you?
- I can do it myself.
794
01:09:53,558 --> 01:09:55,394
All right.
795
01:10:16,122 --> 01:10:19,167
- Macon!
- Yes.
796
01:10:20,710 --> 01:10:24,005
Laura Canfield.
Scott's mother, remember?
797
01:10:24,173 --> 01:10:26,007
Of course.
798
01:10:26,174 --> 01:10:29,261
Why, Scott.
799
01:10:29,678 --> 01:10:31,889
- Hi.
- It's nice to see you.
800
01:10:32,056 --> 01:10:34,141
- Yeah, me too.
- It's nice to see you.
801
01:10:34,308 --> 01:10:37,853
- Are you doing your spring shopping?
- Oh, I...
802
01:10:41,148 --> 01:10:43,233
I'm helping the son of a friend.
803
01:10:44,026 --> 01:10:48,572
We're buying the sock department. Every
other week Scott runs through his socks.
804
01:10:48,739 --> 01:10:51,409
You know how they are at this age.
Or rather-
805
01:10:52,993 --> 01:10:56,413
Yes, it's amazing, isn't it?
806
01:10:57,790 --> 01:11:00,209
I look great!
807
01:11:18,478 --> 01:11:21,439
I think it's time we had a talk.
808
01:11:21,606 --> 01:11:23,817
About what?
809
01:11:23,983 --> 01:11:27,821
I'd like to know what you think
you're up to with this MurieI person.
810
01:11:27,987 --> 01:11:30,990
Is that what you call her,
this MurieI person?
811
01:11:32,659 --> 01:11:35,620
You're not yourself these days, Macon...
812
01:11:35,787 --> 01:11:39,040
...and this MurieI person
is just a symptom. Everybody says so.
813
01:11:39,249 --> 01:11:41,502
Who is everybody, anyway?
814
01:11:41,668 --> 01:11:45,839
We're just worried for you, Macon.
815
01:11:46,005 --> 01:11:48,967
Could we switch to some other topic?
816
01:11:50,677 --> 01:11:55,015
- I had to tell you what I thought.
- Fine. You've told me.
817
01:11:57,559 --> 01:12:01,689
Can you tell me
one unique thing about her?
818
01:12:01,855 --> 01:12:04,524
I mean, one really
special quality, Macon...
819
01:12:04,649 --> 01:12:07,611
...not something sloppy like
she appreciates me?
820
01:12:08,529 --> 01:12:11,365
I'm not such a bargain myself,
if you haven't noticed.
821
01:12:11,531 --> 01:12:14,076
Somebody ought to
warn her away from me.
822
01:12:14,243 --> 01:12:16,454
That's not true. That's not true at all.
823
01:12:16,954 --> 01:12:20,291
I imagine her people
are congratulating her on her catch.
824
01:12:20,458 --> 01:12:24,087
- Her catch.
- Well, someone to support her. Anyone.
825
01:12:24,253 --> 01:12:26,213
She'd be lucky to find anyone.
826
01:12:26,839 --> 01:12:30,385
She lives in that slummy house,
her boy looks like he has hookworm-
827
01:12:30,551 --> 01:12:33,429
Porter, just shut the hell up.
828
01:12:45,150 --> 01:12:48,736
Hey, you guys, let me catch up!
829
01:12:52,323 --> 01:12:53,908
Creep.
830
01:12:54,409 --> 01:12:56,537
Wait up for me!
831
01:12:56,786 --> 01:12:59,039
- Hey, guys!
- Get lost, Pritchett!
832
01:12:59,205 --> 01:13:02,459
- We don't need you around here.
- Come on, let me catch up!
833
01:13:03,209 --> 01:13:05,921
Go itch it, Pritchett!
834
01:13:06,838 --> 01:13:08,257
You heard me. Get lost!
835
01:13:08,423 --> 01:13:10,926
- Itch it, Pritchett. Pritchett, itch it.
- Go.
836
01:13:11,885 --> 01:13:13,679
Watch out!
837
01:13:13,845 --> 01:13:16,015
Pritchett, itch it.
838
01:13:19,893 --> 01:13:22,146
Hiya, boy. How you doing?
839
01:13:22,312 --> 01:13:24,440
Good boy!
840
01:13:25,607 --> 01:13:27,901
Good dog, Edward.
841
01:13:33,032 --> 01:13:34,407
Are you all right?
842
01:13:34,950 --> 01:13:38,454
- What was that all about?
- Nothing.
843
01:13:52,968 --> 01:13:55,763
Even the most disciplined
professional traveler...
844
01:13:55,930 --> 01:13:59,267
...may sometimes stumble across
that unexpected item he feels...
845
01:13:59,434 --> 01:14:01,894
...he simply must take home.
846
01:14:02,061 --> 01:14:05,648
That's fine, as long as one is willing
to accept the inconvenience...
847
01:14:05,857 --> 01:14:10,320
...and awkwardness that come
with each additional piece of baggage.
848
01:14:17,828 --> 01:14:20,914
I don't think Alexander's
getting a proper education.
849
01:14:21,081 --> 01:14:22,331
He's okay.
850
01:14:22,499 --> 01:14:26,628
I asked him to figure what change
they'd give back when we bought milk...
851
01:14:26,795 --> 01:14:30,382
...and he had no idea. He didn't
even know he'd have to subtract.
852
01:14:30,549 --> 01:14:34,261
- He's only in second grade.
- You should switch to a private school.
853
01:14:34,469 --> 01:14:37,514
- Private schools cost money.
- So I'll pay.
854
01:14:37,681 --> 01:14:39,683
What are you saying?
855
01:14:40,517 --> 01:14:41,810
Pardon?
856
01:14:41,977 --> 01:14:44,229
Are you saying you're committed?
857
01:14:44,396 --> 01:14:46,857
Well, that's not really the point.
858
01:14:47,023 --> 01:14:50,652
Alexander's got 10 more years of school.
Will you be around for that?
859
01:14:50,819 --> 01:14:52,863
I can't put him
in a private school...
860
01:14:53,030 --> 01:14:56,325
...and take him out again
on every passing whim of yours.
861
01:14:58,535 --> 01:15:02,206
Just tell me this. Do you picture us
getting married sometime?
862
01:15:02,373 --> 01:15:05,960
- When your divorce comes through?
- MurieI...
863
01:15:06,127 --> 01:15:08,212
...marriage is...
864
01:15:10,673 --> 01:15:12,383
I don't know.
865
01:15:12,549 --> 01:15:15,303
You don't, do you?
You don't know what you want.
866
01:15:15,469 --> 01:15:17,722
One minute you like me,
the next you don't.
867
01:15:17,888 --> 01:15:22,476
One minute you're ashamed of me, the
next I'm the best thing to happen to you.
868
01:15:22,643 --> 01:15:25,939
You think you can just
go along like this. No plans.
869
01:15:26,105 --> 01:15:28,733
Maybe tomorrow you'll be here,
maybe you won't.
870
01:15:28,899 --> 01:15:32,445
Maybe you'll just go on back to Sarah.
871
01:15:34,321 --> 01:15:36,616
- All I'm saying is-
- All I'm saying is...
872
01:15:36,783 --> 01:15:38,826
...take care what you promise my son.
873
01:15:38,993 --> 01:15:41,913
Don't go making him promises
you don't intend to keep.
874
01:15:43,373 --> 01:15:47,002
But I just want him to learn
how to subtract.
875
01:16:11,735 --> 01:16:13,695
Shall I dry?
876
01:16:14,488 --> 01:16:16,698
Just tell me this, Macon.
Be honest.
877
01:16:16,865 --> 01:16:18,951
Why can't we get married in the fall?
878
01:16:19,452 --> 01:16:21,787
You'll be separated a year then, Macon.
879
01:16:21,954 --> 01:16:25,958
Hey, MurieI, please,
I'm not ready for this.
880
01:16:27,293 --> 01:16:29,962
I don't think I ever will be.
881
01:16:33,966 --> 01:16:37,178
I don't think marriage
ought to be as common as it is.
882
01:16:37,345 --> 01:16:41,849
I really believe it ought to be
the exception to the rule.
883
01:16:42,016 --> 01:16:45,770
Perfect couples could marry, maybe...
884
01:16:45,937 --> 01:16:47,688
...but who's a perfect couple?
885
01:16:47,896 --> 01:16:51,234
- You and Sarah, I suppose.
- No, no.
886
01:16:51,401 --> 01:16:55,488
You are so selfish.
You are so self-centred!
887
01:16:55,654 --> 01:16:59,701
You have all these fancy reasons
for never doing a single thing I want!
888
01:17:20,346 --> 01:17:22,765
Macon's sister, Rose, is getting married.
889
01:17:22,933 --> 01:17:25,477
You understand that, Alexander?
890
01:17:29,148 --> 01:17:31,692
Now, don't be nervous, honey.
891
01:17:34,111 --> 01:17:36,488
You're it! I'm coming to get you!
892
01:17:36,696 --> 01:17:39,199
- No, you're not!
- You're it!
893
01:17:39,366 --> 01:17:41,952
- Is that right?
- Yes, I did.
894
01:17:44,246 --> 01:17:47,958
- What's this?
- Hey, look! Something for you.
895
01:17:48,291 --> 01:17:49,961
Look out!
896
01:17:52,879 --> 01:17:54,298
Hello, Macon.
897
01:17:56,134 --> 01:18:00,221
- Hello, Sarah.
- Turned out to be a beautiful day.
898
01:18:02,765 --> 01:18:06,560
Yes. Yes.
I worried when it rained last night.
899
01:18:07,895 --> 01:18:10,023
How've you been, Macon?
900
01:18:10,189 --> 01:18:12,274
I've been all right.
901
01:18:14,152 --> 01:18:15,737
How have you been?
902
01:18:16,904 --> 01:18:18,573
Fine.
903
01:18:19,366 --> 01:18:21,242
Well, good.
904
01:18:24,079 --> 01:18:26,831
I know you're living with someone.
905
01:18:27,748 --> 01:18:30,961
Yes, actually.
906
01:18:34,339 --> 01:18:35,840
Yes, I am.
907
01:18:36,425 --> 01:18:39,260
Rose told me when she invited me.
908
01:18:39,428 --> 01:18:42,180
- How about you?
- Me?
909
01:18:42,347 --> 01:18:46,267
- Are you living with anyone?
- Not really.
910
01:18:48,771 --> 01:18:50,229
We're ready now.
911
01:18:50,397 --> 01:18:53,442
Sarah's my matron of honour.
Did I happen to mention that?
912
01:18:53,942 --> 01:18:56,111
No, you didn't.
913
01:18:57,946 --> 01:18:59,865
Let's go.
914
01:19:54,838 --> 01:19:57,048
Welcome, friends.
915
01:19:57,257 --> 01:20:00,135
We are gathered here today
in this lovely garden...
916
01:20:00,343 --> 01:20:03,679
...to join Rose Anne Leary
and Julian Hedge...
917
01:20:03,847 --> 01:20:06,224
...in holy matrimony.
918
01:20:06,433 --> 01:20:11,813
In turbulent, troubling times, a good
marriage can be the one safe place...
919
01:20:11,980 --> 01:20:14,524
...we know we can go.
920
01:20:15,108 --> 01:20:19,863
Once we've been to that place,
known that peace...
921
01:20:20,697 --> 01:20:23,242
...we can never forget it.
922
01:20:45,389 --> 01:20:48,100
I have to be able
to tell you what I want, Macon.
923
01:20:48,225 --> 01:20:50,686
- I have to.
- You can.
924
01:20:50,853 --> 01:20:53,939
But without being afraid
you'll go away.
925
01:20:54,107 --> 01:20:59,070
- I can't be afraid all the time.
- It's all right, I'm not going away.
926
01:20:59,654 --> 01:21:01,739
You are. You're all packed.
927
01:21:01,906 --> 01:21:06,744
I'm going to Canada tomorrow,
remember? It's just my work.
928
01:21:09,664 --> 01:21:11,749
Don't leave me, Macon.
929
01:21:15,045 --> 01:21:17,339
Go to sleep, MurieI.
930
01:21:20,216 --> 01:21:22,385
Sleep.
931
01:21:36,524 --> 01:21:38,735
- Yes.
- Macon?
932
01:21:38,902 --> 01:21:41,613
- Sarah.
- I didn't get you at a bad time, did I?
933
01:21:41,780 --> 01:21:43,990
No. Is anything wrong?
934
01:21:44,199 --> 01:21:46,076
No.
935
01:21:46,285 --> 01:21:48,912
Well, actually...
936
01:21:49,079 --> 01:21:51,498
...my lease runs out
at the end of the month...
937
01:21:51,665 --> 01:21:53,792
...and I haven't found a new apartment.
938
01:21:53,959 --> 01:21:55,544
Yes?
939
01:21:55,877 --> 01:21:58,797
So I was wondering
if it would be all right with you...
940
01:21:58,964 --> 01:22:03,552
...if I moved back into our house,
just as a place to stay for a while.
941
01:22:04,469 --> 01:22:06,347
But...
942
01:22:07,556 --> 01:22:11,476
...the house is a mess. Something
happened to it over the winter.
943
01:22:11,686 --> 01:22:14,230
- Pipes burst, or something-
- Yeah, I know.
944
01:22:14,605 --> 01:22:17,859
I talked to your brothers.
I went over to the house.
945
01:22:18,025 --> 01:22:21,237
- Rose told me she'd been over, and she-
- Rose?
946
01:22:21,403 --> 01:22:23,322
Yeah. She's back at your brothers'.
947
01:22:23,697 --> 01:22:26,784
- She's what?
- She's living there for a while.
948
01:22:26,950 --> 01:22:28,285
Really.
949
01:22:28,494 --> 01:22:30,704
Charles and Porter weren't eating right.
950
01:22:30,872 --> 01:22:34,375
So is Julian living alone now, or what?
951
01:22:34,542 --> 01:22:38,587
Yes. She takes casseroles
over to him at the apartment.
952
01:22:39,422 --> 01:22:41,341
So, what do you think?
953
01:22:41,507 --> 01:22:45,637
- About what?
- About my using the house.
954
01:22:51,101 --> 01:22:54,312
Well, yes. Fine. Of course.
955
01:22:55,313 --> 01:22:58,817
Good. Oh, incidentally...
956
01:22:58,984 --> 01:23:03,655
...the papers came through
from the lawyers, about the divorce.
957
01:23:06,074 --> 01:23:10,454
Yeah, it was kind of a shock,
seeing them in black and white.
958
01:23:10,829 --> 01:23:13,832
Didn't take into account
the feelings of the thing. I...
959
01:23:13,999 --> 01:23:16,877
- I guess I hadn't expected that.
- Yes.
960
01:23:17,043 --> 01:23:19,504
Certainly. That seems
a natural reaction.
961
01:23:19,672 --> 01:23:24,718
So, anyway, good luck
with the house, Sarah. Goodbye.
962
01:23:31,141 --> 01:23:33,686
- How's the weather in Edmonton?
- It's kind of gray.
963
01:23:33,853 --> 01:23:36,355
Here it's sunny. Sunny and humid.
964
01:23:36,521 --> 01:23:41,569
Here the air is so dry that rain
disappears before it hits the ground.
965
01:23:41,735 --> 01:23:44,279
- Really?
- You can see it above the plains.
966
01:23:44,447 --> 01:23:49,743
It looks like stripes that just fade away
about halfway down from the sky.
967
01:23:51,286 --> 01:23:53,998
I wish I were there
to watch it with you.
968
01:23:58,753 --> 01:24:01,506
Well, I moved back into the house.
969
01:24:01,714 --> 01:24:03,883
Mostly I just stay upstairs.
970
01:24:04,551 --> 01:24:07,220
You wouldn't believe how lonely it is.
971
01:24:08,763 --> 01:24:10,766
Macon, do you-?
972
01:24:12,350 --> 01:24:15,687
What's that person's name,
the one you live with?
973
01:24:18,189 --> 01:24:20,150
MurieI.
974
01:24:22,068 --> 01:24:25,238
Do you plan on staying
with MurieI forever?
975
01:24:27,490 --> 01:24:30,119
I really couldn't say.
976
01:24:35,331 --> 01:24:37,792
Macon, come home.
977
01:24:38,836 --> 01:24:41,130
Let's try again.
978
01:26:39,750 --> 01:26:44,088
- I like this, Macon.
- Me too, sweetheart.
979
01:26:52,429 --> 01:26:56,267
You know what I missed most when
we were separated? Little things.
980
01:26:56,434 --> 01:26:59,729
The Saturday errands. Even the
things that used to bother me...
981
01:26:59,937 --> 01:27:03,274
...like your taking forever
in a hardware store.
982
01:27:04,025 --> 01:27:08,654
Macon, I think when people
have been married as long as we have...
983
01:27:08,822 --> 01:27:11,574
...maybe it's just meant to be.
984
01:27:12,408 --> 01:27:16,705
Anything different
just doesn't feel right.
985
01:27:26,131 --> 01:27:28,842
Rose, why haven't you
moved back with Julian?
986
01:27:29,009 --> 01:27:33,096
Sarah, you wouldn't believe the state
the boys were in when I came back here.
987
01:27:33,263 --> 01:27:36,266
They were living in their pajamas
to avoid doing laundry.
988
01:27:36,474 --> 01:27:39,979
- They were eating gorp for supper.
- I won't even ask what gorp is.
989
01:27:40,145 --> 01:27:42,689
It's a mixture of wheat germ
and nuts and dried fruit.
990
01:27:42,857 --> 01:27:46,526
What about your apartment?
What about Julian?
991
01:27:47,653 --> 01:27:51,407
You know, I kept losing that apartment
every time I turned around.
992
01:27:51,574 --> 01:27:55,828
I would head east to the grocery
store and turn west to get back again...
993
01:27:55,995 --> 01:27:58,789
...and I would always be wrong.
Always.
994
01:27:58,997 --> 01:28:03,335
I mean, the apartment building
would've worked to the north somehow.
995
01:28:29,321 --> 01:28:31,865
Macon, are you really doing this?
996
01:28:32,449 --> 01:28:36,328
You mean to tell me you can just
use a person up and move on?
997
01:28:36,536 --> 01:28:40,207
You think I'm some kind of bottle
of something you don't need anymore?
998
01:28:40,958 --> 01:28:43,668
Is that the way you see me, Macon?
999
01:28:57,599 --> 01:29:00,852
Thought I'd bring you
the materials for Paris.
1000
01:29:17,245 --> 01:29:20,623
Yeah, it just arrived this morning.
1001
01:29:23,417 --> 01:29:26,546
Do you think that Rose
is not coming back?
1002
01:29:28,381 --> 01:29:32,593
She's worried about the boys.
They're eating glop or something.
1003
01:29:32,760 --> 01:29:35,930
Those aren't boys, Macon,
they're men in their 40s.
1004
01:29:37,223 --> 01:29:41,811
- I'm afraid that she's left me.
- No, no, you can't be sure of that.
1005
01:29:41,977 --> 01:29:45,982
And not even for any reason.
Our marriage was working out fine...
1006
01:29:46,149 --> 01:29:49,944
...but she wore herself a groove
in that house and she can't help...
1007
01:29:50,111 --> 01:29:52,530
...but swerve back into it.
1008
01:29:52,906 --> 01:29:55,951
At least, I can't think of
any other explanation.
1009
01:29:56,117 --> 01:29:58,453
Well, that sounds about right.
1010
01:30:10,465 --> 01:30:12,925
Why don't you give her a job, Julian?
1011
01:30:13,676 --> 01:30:17,097
- A job?
- Yeah. Show her that office of yours.
1012
01:30:17,264 --> 01:30:19,683
That filing system
you never get sorted...
1013
01:30:19,849 --> 01:30:23,645
...the secretary chewing her gum
and forgetting appointments.
1014
01:30:23,813 --> 01:30:26,273
Don't you think Rose
could take all that in hand?
1015
01:30:27,441 --> 01:30:30,444
- Well, sure, but-
- Call her up.
1016
01:30:30,652 --> 01:30:33,989
Tell her your business is going
to pieces. Ask her to come in...
1017
01:30:34,156 --> 01:30:36,116
...and get things organized.
1018
01:30:37,993 --> 01:30:40,246
Get things under control.
1019
01:30:41,956 --> 01:30:46,126
Put it that way.
Use those words.
1020
01:30:46,294 --> 01:30:49,004
Get things under control, tell her.
1021
01:30:53,343 --> 01:30:55,136
Then sit back and wait.
1022
01:30:57,555 --> 01:30:58,931
Of course, what do I know?
1023
01:30:59,765 --> 01:31:01,976
No, you're right.
1024
01:31:04,728 --> 01:31:06,939
You're absolutely right.
1025
01:31:13,029 --> 01:31:14,739
What do you think of
the sofa bed?
1026
01:31:14,906 --> 01:31:17,867
It's okay. It's good.
1027
01:31:22,038 --> 01:31:23,956
How about the fabric?
1028
01:31:24,123 --> 01:31:26,334
Seems very nice.
1029
01:31:26,793 --> 01:31:28,879
Honestly, Macon, what's come over you?
1030
01:31:29,045 --> 01:31:31,047
You used to be downright finicky.
1031
01:31:31,215 --> 01:31:32,883
Well, it's...
1032
01:31:33,049 --> 01:31:37,137
...fine, Sarah. It looks very nice.
1033
01:31:37,303 --> 01:31:39,056
Let's make it up.
1034
01:32:13,257 --> 01:32:16,135
Why don't we give the bed a trial run?
1035
01:32:16,593 --> 01:32:19,722
- Trial run?
- Yeah.
1036
01:32:59,971 --> 01:33:01,639
Macon?
1037
01:33:02,974 --> 01:33:06,811
You've never asked if I slept with
anyone while we were separated.
1038
01:33:08,856 --> 01:33:10,774
Don't you want to know?
1039
01:33:12,610 --> 01:33:14,153
No.
1040
01:33:14,444 --> 01:33:17,323
- I think you'd wonder.
- Well, I don't.
1041
01:33:20,284 --> 01:33:21,994
Macon, the trouble with you is-
1042
01:33:22,161 --> 01:33:24,455
Sarah? Look, don't even start.
1043
01:33:24,621 --> 01:33:27,291
By God, if that doesn't
sum up everything...
1044
01:33:27,458 --> 01:33:28,834
...that's wrong with being married.
1045
01:33:29,043 --> 01:33:31,420
Macon, the trouble
with you is...
1046
01:33:31,921 --> 01:33:35,507
...I know you better than you
know yourself, Macon.
1047
01:33:39,011 --> 01:33:42,473
The trouble with you is,
you don't believe in people opening up.
1048
01:33:42,639 --> 01:33:46,102
You think everyone should stay
in their own little sealed package.
1049
01:33:46,268 --> 01:33:49,521
Okay. Let's say that that's true.
1050
01:33:49,688 --> 01:33:54,402
Let's say for now that you do know what
the trouble with me is, that nothing...
1051
01:33:54,569 --> 01:33:57,614
...that I might feel
could surprise you.
1052
01:33:58,364 --> 01:34:02,577
And that the reason I don't want to hear
about this thing is that I can't open up!
1053
01:34:02,743 --> 01:34:04,871
If we agree on all that,
can we drop it?!
1054
01:34:23,681 --> 01:34:26,684
Flight 615, service from
Baltimore to Paris.
1055
01:34:26,894 --> 01:34:28,770
If you need help
with your luggage...
1056
01:34:28,978 --> 01:34:32,774
...the flight attendants
will be happy to assist you.
1057
01:34:44,787 --> 01:34:46,162
MurieI.
1058
01:34:46,455 --> 01:34:47,998
I'm going to France.
1059
01:34:48,582 --> 01:34:50,667
But you can't!
1060
01:34:51,168 --> 01:34:53,420
Excuse me. Can I get by?
1061
01:35:23,618 --> 01:35:25,995
- MurieI, what in-?
- You don't own this plane.
1062
01:35:26,162 --> 01:35:29,040
- You don't own Paris, either.
- I don't understand this.
1063
01:35:29,207 --> 01:35:31,209
How could you afford the fare?
1064
01:35:31,376 --> 01:35:32,418
I borrowed.
1065
01:35:32,752 --> 01:35:36,130
But the point is, why, MurieI?
Why are you doing this?
1066
01:35:37,256 --> 01:35:38,716
You need to have me around.
1067
01:35:39,009 --> 01:35:40,385
What?
1068
01:35:40,552 --> 01:35:43,179
You were falling to pieces
before you had me.
1069
01:36:29,893 --> 01:36:32,355
Your room is bigger than mine is.
1070
01:36:33,522 --> 01:36:35,691
I have a better view, though.
1071
01:36:36,024 --> 01:36:39,612
Just think. We're really in Paris.
1072
01:36:40,029 --> 01:36:43,657
The bus driver said it might rain,
but I said I didn't care.
1073
01:36:43,867 --> 01:36:47,495
- Rain or shine, it's Paris.
- How did you know which bus to take?
1074
01:36:47,661 --> 01:36:49,914
I brought along your guidebook.
1075
01:36:50,664 --> 01:36:54,127
- Wanna go for breakfast?
- No, I don't. I can't.
1076
01:36:54,294 --> 01:36:56,338
You better leave, MurieI.
1077
01:36:57,839 --> 01:36:59,466
Okay.
1078
01:37:12,563 --> 01:37:15,356
Hello? Hello?
1079
01:37:15,523 --> 01:37:19,110
Oh, for crying out loud.
1080
01:37:31,623 --> 01:37:33,000
Hello?
1081
01:37:33,208 --> 01:37:34,585
Sarah?
1082
01:37:34,751 --> 01:37:36,920
Macon, where are you?
What's the matter?
1083
01:37:37,879 --> 01:37:40,841
Nothing's the matter,
I just felt like talking to you.
1084
01:37:42,467 --> 01:37:44,011
What time is it?
1085
01:37:44,177 --> 01:37:47,556
I know it's early.
I'm sorry I woke you.
1086
01:37:47,723 --> 01:37:49,474
I wanted to hear your voice.
1087
01:37:49,641 --> 01:37:52,269
There's some kind
of static on the line.
1088
01:37:52,854 --> 01:37:54,772
Will you be gardening today?
1089
01:37:54,938 --> 01:37:56,023
What?
1090
01:37:56,190 --> 01:37:58,108
Gardening?
1091
01:37:59,152 --> 01:38:01,904
It depends on whether it's sunny.
1092
01:38:02,071 --> 01:38:04,574
I wish I were there.
I could help you.
1093
01:38:06,159 --> 01:38:09,871
Macon, you hate gardening.
Are you all right?
1094
01:38:10,038 --> 01:38:11,956
Yes, I'm fine.
1095
01:38:12,415 --> 01:38:14,208
Well, how was the flight over?
1096
01:38:14,375 --> 01:38:17,420
Oh, the flight.
1097
01:38:18,087 --> 01:38:19,755
Goodness...
1098
01:38:22,175 --> 01:38:25,470
I guess I was so busy reading
I didn't really notice.
1099
01:38:27,180 --> 01:38:29,474
Maybe you have jet lag.
1100
01:38:31,059 --> 01:38:33,353
Yes, maybe I do.
1101
01:38:42,111 --> 01:38:47,034
Don't fall for prix fixe.
It's like a mother saying, Eat, eat.
1102
01:38:47,200 --> 01:38:49,911
All those courses forced on you.
1103
01:39:08,639 --> 01:39:11,851
- Look! See what all I bought!
- MurieI...
1104
01:39:12,059 --> 01:39:15,021
...have you lost your senses?
What must this have cost?
1105
01:39:15,187 --> 01:39:17,190
Nothing, or next to nothing.
1106
01:39:17,356 --> 01:39:20,526
I found a place that's, like,
the granddaddy of garage sales.
1107
01:39:20,693 --> 01:39:22,402
You say something's too expensive...
1108
01:39:22,570 --> 01:39:24,864
...they lower the price
till it's cheap enough.
1109
01:39:25,072 --> 01:39:29,035
I saw this leather coat I would've killed
for, but the man wanted 90 francs.
1110
01:39:29,243 --> 01:39:31,537
Ninety francs is $ 15 or so.
1111
01:39:32,371 --> 01:39:35,374
Really? I thought francs and dollars
were about the same.
1112
01:39:35,834 --> 01:39:37,668
No.
1113
01:39:37,835 --> 01:39:40,338
Well, then these things
were super bargains.
1114
01:39:40,547 --> 01:39:42,423
I'll take this to my room
so we can go eat.
1115
01:39:42,674 --> 01:39:45,051
No, I can't.
1116
01:39:46,219 --> 01:39:48,930
Macon, what harm would it do
to have supper with me?
1117
01:39:49,097 --> 01:39:51,807
I'm someone from home
you've run into in Paris.
1118
01:39:51,975 --> 01:39:54,143
Can't we have a bite together?
1119
01:39:59,066 --> 01:40:01,651
Careful, those aren't
the Whoppers you're used to.
1120
01:40:01,859 --> 01:40:05,280
You'll wanna scrape off
the extra pickle and onion.
1121
01:40:09,742 --> 01:40:12,246
Who's looking after Alexander?
1122
01:40:13,121 --> 01:40:14,915
Different people.
1123
01:40:16,917 --> 01:40:20,420
What different people?
I hope you haven't just parked him.
1124
01:40:20,588 --> 01:40:22,422
Relax, he's fine.
1125
01:40:22,589 --> 01:40:26,635
Claire has him in the daytime and then
Bernice comes in and cooks supper.
1126
01:40:26,802 --> 01:40:31,098
And any time Claire has a date with
the general, the twins will take him.
1127
01:40:31,306 --> 01:40:32,599
Or...
1128
01:40:32,766 --> 01:40:36,270
...if the twins can't, the general says
he's welcome to go with...
1129
01:40:36,395 --> 01:40:38,313
...him and Claire to the movies.
1130
01:40:38,481 --> 01:40:42,318
Long as it's not, like,
too adult of a movie.
1131
01:40:53,454 --> 01:40:55,206
- Macon?
- Yes, MurieI?
1132
01:40:55,372 --> 01:40:57,541
- What are you doing tomorrow?
- Tomorrow...
1133
01:40:57,708 --> 01:41:02,380
...I'm going out of Paris altogether.
Tomorrow I start on the other cities.
1134
01:41:02,547 --> 01:41:03,756
You're going without me?
1135
01:41:03,965 --> 01:41:06,676
This is high-speed travel,
MurieI, not fun.
1136
01:41:06,842 --> 01:41:09,136
I'm waking up at crack of dawn.
1137
01:41:09,303 --> 01:41:10,972
Take me anyway.
1138
01:41:16,353 --> 01:41:18,396
You don't have to decide right now.
1139
01:41:18,563 --> 01:41:22,067
You can think about it tonight
and tell me if I can go tomorrow.
1140
01:41:23,985 --> 01:41:25,946
Good night, MurieI.
1141
01:42:06,362 --> 01:42:09,031
MurieI Pritchett.
1142
01:42:43,859 --> 01:42:45,402
No.
1143
01:43:14,098 --> 01:43:15,641
Macon?
1144
01:43:20,479 --> 01:43:22,189
Macon?
1145
01:43:23,690 --> 01:43:24,942
Darn it.
1146
01:43:25,359 --> 01:43:27,694
Why did you go without me?
1147
01:43:29,404 --> 01:43:31,783
Macon, when are you gonna change?
1148
01:43:39,832 --> 01:43:42,168
Businessman's Press.
1149
01:43:42,794 --> 01:43:46,463
This is Macon Leary.
To whom am I speaking?
1150
01:43:46,631 --> 01:43:48,674
Oh, Macon!
1151
01:43:48,842 --> 01:43:50,009
Rose?
1152
01:43:50,176 --> 01:43:52,636
- Yes, it's me.
- What are you doing there?
1153
01:43:52,804 --> 01:43:53,930
I work here now.
1154
01:43:54,138 --> 01:43:57,808
I'm putting things in order.
You wouldn't believe this place.
1155
01:43:58,393 --> 01:44:00,812
Rose, my back has gone out on me.
1156
01:44:00,978 --> 01:44:03,940
Oh, no. Of all times.
Are you still in Paris?
1157
01:44:04,106 --> 01:44:05,650
Yes. So I was wondering-
1158
01:44:05,816 --> 01:44:08,486
Don't you worry.
I'll take care of everything.
1159
01:44:08,653 --> 01:44:09,988
Have you seen a doctor?
1160
01:44:10,154 --> 01:44:12,573
Doctors don't help, just bed rest.
1161
01:44:12,740 --> 01:44:15,118
Well, rest, then, Macon.
1162
01:44:22,834 --> 01:44:24,335
Sarah.
1163
01:44:24,670 --> 01:44:26,504
Hello, Macon.
1164
01:44:29,133 --> 01:44:31,552
Everything's taken care of.
1165
01:44:31,760 --> 01:44:33,929
I'll make your day trips for you.
1166
01:44:34,096 --> 01:44:36,014
We've rescheduled the other cities.
1167
01:44:36,181 --> 01:44:38,600
I start on them the day after tomorrow.
1168
01:44:39,518 --> 01:44:41,186
How did you get here so soon?
1169
01:44:41,394 --> 01:44:43,814
Rose. She's a wizard.
1170
01:44:44,023 --> 01:44:48,902
She's revamped that entire office.
You would not believe it.
1171
01:44:50,487 --> 01:44:51,864
Merci.
1172
01:44:52,072 --> 01:44:54,909
- I have a pill from Dr. Levitt.
- I don't take pills.
1173
01:44:55,117 --> 01:44:56,743
This time you do.
1174
01:44:56,910 --> 01:44:59,622
You're gonna get all
the sleep you can...
1175
01:44:59,788 --> 01:45:03,126
...so that your back
has a chance to heal.
1176
01:45:05,878 --> 01:45:07,130
Swallow.
1177
01:45:24,397 --> 01:45:26,023
Hi.
1178
01:45:29,235 --> 01:45:32,363
- How do you feel?
- Okay.
1179
01:45:33,155 --> 01:45:34,699
Here's your next pill.
1180
01:45:34,866 --> 01:45:39,204
Those things are deadly.
They really knock me out.
1181
01:45:39,913 --> 01:45:41,373
Open.
1182
01:45:47,754 --> 01:45:49,422
Macon?
1183
01:45:50,757 --> 01:45:53,384
I saw that woman friend of yours.
1184
01:45:54,303 --> 01:45:58,640
She saw me too.
She seemed very surprised.
1185
01:46:02,102 --> 01:46:04,145
Sarah, this is not the way it looks.
1186
01:46:04,688 --> 01:46:06,564
How is it? I'd like to hear.
1187
01:46:06,732 --> 01:46:08,609
She came over here on her own.
1188
01:46:08,775 --> 01:46:12,279
I didn't even know it till
just before the plane took off.
1189
01:46:12,696 --> 01:46:16,283
She followed me, I swear it. I told her.
1190
01:46:16,450 --> 01:46:19,203
I didn't want her along.
I told her it was no use.
1191
01:46:20,079 --> 01:46:22,456
You didn't know till just
before you took off?
1192
01:46:22,664 --> 01:46:23,749
I swear it.
1193
01:46:26,668 --> 01:46:28,796
Do you believe me?
1194
01:46:31,006 --> 01:46:32,591
Yes.
1195
01:46:33,259 --> 01:46:35,135
I believe you.
1196
01:46:42,017 --> 01:46:43,727
Look who's up.
1197
01:46:44,646 --> 01:46:48,315
I brought you a snack,
some fresh fruit and things.
1198
01:46:48,816 --> 01:46:51,486
That's very nice of you, Sarah.
1199
01:46:51,653 --> 01:46:56,532
I was thinking, after I finish these trips,
if your back's feeling better...
1200
01:46:56,699 --> 01:46:58,493
...maybe we could go sightseeing.
1201
01:46:58,660 --> 01:47:00,411
- Fine.
- Second honeymoon, sort of.
1202
01:47:04,124 --> 01:47:06,501
We can change your tickets
to a later date.
1203
01:47:06,668 --> 01:47:10,172
Your reservation's for tomorrow.
I don't think you can manage that.
1204
01:47:10,338 --> 01:47:12,716
- Did I tell you about Julian?
- No, what?
1205
01:47:12,882 --> 01:47:15,010
He moved in with Rose
and your brothers.
1206
01:47:15,176 --> 01:47:17,470
- What?
- He's living there.
1207
01:47:17,679 --> 01:47:20,640
He plays Vaccination
every night after supper.
1208
01:47:20,848 --> 01:47:22,476
I'll be damned.
1209
01:47:24,561 --> 01:47:26,355
Apple cider.
1210
01:47:26,938 --> 01:47:29,274
Here you are.
To a second honeymoon.
1211
01:47:29,442 --> 01:47:31,777
- Second honeymoon.
- Eighteen more years.
1212
01:47:31,985 --> 01:47:33,945
- Eighteen.
- Or would you say 17?
1213
01:47:34,113 --> 01:47:36,073
No. It's 18, all right.
1214
01:47:36,239 --> 01:47:38,242
We sort of skipped this past year.
1215
01:47:38,408 --> 01:47:40,536
- It can still be 18.
- You think so?
1216
01:47:40,702 --> 01:47:43,622
I consider this last year
just another stage in our marriage.
1217
01:47:43,789 --> 01:47:46,375
Don't worry. It's 18.
1218
01:47:49,045 --> 01:47:51,297
Just tell me one thing, Macon.
1219
01:47:51,881 --> 01:47:53,966
Was the little boy the attraction?
1220
01:47:56,135 --> 01:47:58,888
The fact she had a child.
Is that what attracted you?
1221
01:47:59,055 --> 01:48:03,267
Sarah, I swear to you, I had no idea
she was planning to follow me over here.
1222
01:48:03,476 --> 01:48:05,686
Oh, no, I realize that. I was just...
1223
01:48:05,854 --> 01:48:09,733
- ...wondering about the child question.
- What child question?
1224
01:48:09,899 --> 01:48:12,568
Yeah. Remember when you said...
1225
01:48:12,735 --> 01:48:14,612
...that we could have another baby?
1226
01:48:14,820 --> 01:48:18,325
Oh, well, that was-
I don't know what that was.
1227
01:48:18,699 --> 01:48:20,910
I was thinking maybe you were right.
1228
01:48:21,077 --> 01:48:26,124
What? No. Lord.
Sarah, it was a terrible idea.
1229
01:48:31,963 --> 01:48:34,382
So the little boy wasn't the reason.
1230
01:48:37,093 --> 01:48:38,970
What are we talking about here?
1231
01:48:39,138 --> 01:48:41,806
Can't you just answer me?
I'd like to understand.
1232
01:48:41,973 --> 01:48:45,519
It's over! Can't we close the lid on it?
I don't cross-examine you.
1233
01:48:45,685 --> 01:48:47,354
Nobody's following me to Paris!
1234
01:48:47,771 --> 01:48:50,941
Would I blame you if someone got
on a plane without you knowing?
1235
01:48:51,108 --> 01:48:52,776
Before it left the ground?
1236
01:48:53,027 --> 01:48:55,321
Pardon? What-? Sarah!
1237
01:48:55,821 --> 01:48:57,698
Before it left, you saw her.
1238
01:48:57,865 --> 01:49:00,534
You could have said,
No. Stop this. Get off...
1239
01:49:00,700 --> 01:49:03,079
...I never want to see you again.
1240
01:49:03,287 --> 01:49:05,288
You think I own the airline, Sarah?
1241
01:49:05,456 --> 01:49:09,460
You could have stopped her if you
wanted. You could have taken steps.
1242
01:49:09,668 --> 01:49:11,503
For once!
1243
01:51:07,789 --> 01:51:09,582
Sarah?
1244
01:51:26,224 --> 01:51:28,769
Sarah, I'm going back to MurieI.
1245
01:51:42,949 --> 01:51:45,410
I knew what you were going to say.
1246
01:51:47,538 --> 01:51:51,250
I'm sorry, Sarah.
I tried, but I can't make this work.
1247
01:51:53,335 --> 01:51:57,798
You were right about me,
I haven't taken steps very often.
1248
01:51:58,673 --> 01:52:01,635
But maybe it's not too late
for me to start.
1249
01:52:04,179 --> 01:52:06,557
I thought this might happen.
1250
01:52:08,101 --> 01:52:11,103
I don't know why it's
no good for us anymore.
1251
01:52:13,438 --> 01:52:16,734
I'm beginning to think it's not
just how much you love someone.
1252
01:52:16,901 --> 01:52:19,153
Maybe what matters is...
1253
01:52:19,653 --> 01:52:22,490
...who you are when you're with them.
1254
01:52:23,825 --> 01:52:26,327
Was it a mistake to try again?
1255
01:52:27,203 --> 01:52:31,791
No. It's wrong to think
we can plan everything.
1256
01:52:33,251 --> 01:52:36,212
As though it were a business trip.
1257
01:52:38,423 --> 01:52:43,219
I don't believe that anymore.
Things just happen.
1258
01:52:44,345 --> 01:52:48,141
I don't regret a minute
I've spent with you, Sarah.
1259
01:52:48,850 --> 01:52:50,852
When I saw you...
1260
01:52:52,187 --> 01:52:54,272
...at Rose's wedding...
1261
01:52:55,649 --> 01:52:58,569
...I knew that somehow
you'd recovered, that you'd...
1262
01:52:58,777 --> 01:53:00,738
...gone on with your life after Ethan.
1263
01:53:00,946 --> 01:53:03,949
Well, I'd tried, but I couldn't
do it on my own.
1264
01:53:05,367 --> 01:53:07,036
This woman...
1265
01:53:09,788 --> 01:53:12,499
...this odd woman...
1266
01:53:13,542 --> 01:53:15,419
...helped me.
1267
01:53:18,296 --> 01:53:22,342
She's given me another chance
to decide who I am.
1268
01:53:24,929 --> 01:53:27,974
To step out of the Leary groove...
1269
01:53:29,892 --> 01:53:31,811
...and stay out.
1270
01:53:34,730 --> 01:53:37,316
You don't need me anymore.
1271
01:53:38,818 --> 01:53:40,903
We both know that.
1272
01:53:45,157 --> 01:53:47,160
But I need her.
1273
01:56:11,390 --> 01:56:13,892
Charles de Gaulle Airport, s 'il vous plait.
1274
01:57:11,693 --> 01:57:14,993
Stop...
for that woman.
98218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.