Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,869 --> 00:01:29,176
Never thought I'd see
him back here again.
2
00:01:41,449 --> 00:01:42,537
'Morning, Matt.
3
00:01:42,580 --> 00:01:43,842
See you haven't
forgotten me.
4
00:01:43,886 --> 00:01:46,889
Why, no sir, Mr. Frazer.
5
00:01:46,932 --> 00:01:48,543
Ed.
6
00:01:48,586 --> 00:01:49,805
Uh...
7
00:01:49,848 --> 00:01:52,155
What can I do for you?
8
00:01:52,199 --> 00:01:54,331
You might give me a room.
9
00:01:54,375 --> 00:01:55,376
Oh.
10
00:01:55,419 --> 00:01:58,466
Oh, yeah.
Real pleased to have you.
11
00:02:05,342 --> 00:02:08,171
Number, uh, 24.
12
00:02:08,215 --> 00:02:09,607
Be with us long?
13
00:02:09,651 --> 00:02:11,348
Long enough.
14
00:02:13,002 --> 00:02:15,787
Stick this
in my room, will you?
15
00:02:16,919 --> 00:02:19,269
G-glad to, Ed.
16
00:02:36,852 --> 00:02:38,332
But I want you
to have it, darling.
17
00:02:38,375 --> 00:02:40,247
I want you to be
well-dressed at all times.
18
00:02:40,290 --> 00:02:42,292
You know how important
it is.
All right, Mama.
19
00:02:42,336 --> 00:02:43,467
Oh, darling, give me that.
20
00:02:43,511 --> 00:02:45,339
You shouldn't be carrying it.
21
00:02:51,345 --> 00:02:53,173
Thank you.
22
00:02:54,391 --> 00:02:56,176
Mr. Frazer.
23
00:02:58,352 --> 00:03:00,745
You remember my daughter
Gloria, don't you?
24
00:03:00,789 --> 00:03:02,704
Gloria.
25
00:03:07,665 --> 00:03:10,233
Nice seeing you again,
Mrs. Blaine.
26
00:03:12,714 --> 00:03:14,890
Mama...
27
00:03:14,933 --> 00:03:16,500
I thought he was in...
28
00:03:16,544 --> 00:03:19,460
Don't just stand there, Gloria.
We have to get home.
29
00:03:32,516 --> 00:03:34,605
Hey! Ed Frazer!
30
00:03:34,649 --> 00:03:36,738
Hi, Dave.I can't believe it.
31
00:03:36,781 --> 00:03:37,913
I didn't expect to see you
32
00:03:37,956 --> 00:03:40,263
for another two,
three years at least.
33
00:03:40,307 --> 00:03:41,917
Got something for me?
34
00:03:41,960 --> 00:03:43,614
I got what you left here.
35
00:03:43,658 --> 00:03:45,355
Ain't touched it since.
36
00:03:45,399 --> 00:03:46,530
Good.
37
00:04:14,645 --> 00:04:17,344
Feel more natural?Mm-hmm.
38
00:04:17,387 --> 00:04:18,562
Ed Frazer got five years.
39
00:04:18,606 --> 00:04:19,911
Now what's he doing out
in three?
40
00:04:19,955 --> 00:04:22,305
Time off for good
behavior, I guess.
41
00:04:22,349 --> 00:04:24,264
Good behavior?!
Ed Frazer?!
42
00:04:25,656 --> 00:04:28,746
Three years in jail
for $30,000.
43
00:04:28,790 --> 00:04:31,053
[ whistles sharply ]
That's a good deal.
44
00:04:31,096 --> 00:04:32,620
That's even
more than I make here.
45
00:04:32,663 --> 00:04:36,014
That comes to...
$10,000 a year.
46
00:04:36,058 --> 00:04:38,365
Five thousand. There were
two of 'em, remember?
47
00:04:38,408 --> 00:04:41,759
That's still
more than I make!
48
00:04:41,803 --> 00:04:43,326
What do you suppose
he's doing back here?
49
00:04:43,370 --> 00:04:44,588
Well, he lived here.
50
00:04:44,632 --> 00:04:46,590
Come back here if he
feels like it, I guess.
51
00:04:46,634 --> 00:04:48,070
Come back? To what?
52
00:04:48,113 --> 00:04:49,941
He's not gonna get
his job back with Wade.
53
00:04:49,985 --> 00:04:52,422
If he's got $30,000
hid somewhere,
54
00:04:52,466 --> 00:04:53,902
he don't needa job!
55
00:04:53,945 --> 00:04:56,383
I don't think you've got
anything to worry about, Steve.
56
00:04:56,426 --> 00:04:57,906
Nothing to worry about?
57
00:05:00,387 --> 00:05:03,868
I stood up in court,
and I said the words that
helped put him behind bars.
58
00:05:03,912 --> 00:05:05,957
Now, you remember
what he yelled at me?
59
00:05:06,001 --> 00:05:08,830
Three years in jail
can cool a man off, you know.
60
00:05:08,873 --> 00:05:10,353
Sure.
61
00:05:10,397 --> 00:05:13,443
Well, like he said, Steve,
you got nothing to worry about.
62
00:05:13,487 --> 00:05:15,010
You done your duty.
63
00:05:15,053 --> 00:05:18,492
If Ed Frazer guns you down,
we'll give you a hero's funeral.
64
00:05:18,535 --> 00:05:20,189
[ chuckles ]
65
00:05:20,232 --> 00:05:23,671
As far as we know,
he might just be passing
through Medicine Bow.
66
00:05:23,714 --> 00:05:26,021
Still, it might be
smart of you to stay
away from town
67
00:05:26,064 --> 00:05:27,457
for a few days, Steve.
68
00:05:27,501 --> 00:05:29,851
I'm not gonna hide
from Ed Frazer or anybody.
69
00:05:29,894 --> 00:05:31,722
I got a dance to go to
tomorrow night,
70
00:05:31,766 --> 00:05:33,507
and you can bet your life
I'm going to it.
71
00:05:33,550 --> 00:05:35,944
You do as he says.
No need to hunt for trouble.
72
00:05:35,987 --> 00:05:39,600
I'll tell you what I'll do--
I'll take Gloria Blaine
to the dance for you.
73
00:05:39,643 --> 00:05:42,603
That goes to show you
what kind of friend I am.
74
00:05:42,646 --> 00:05:43,995
STEVE: Yeah, I know.
75
00:05:44,039 --> 00:05:46,998
That's the kind
I can do without.
76
00:05:49,523 --> 00:05:51,960
Hey, you better get in
some target practice.
77
00:05:54,223 --> 00:05:57,444
[ chuckles ]
78
00:06:31,086 --> 00:06:32,740
'Evening, Steve.
79
00:06:32,783 --> 00:06:33,915
Mr. Colby.
80
00:06:35,090 --> 00:06:37,919
Well, now, ain't you
the city dude?
81
00:06:37,962 --> 00:06:41,052
Just going to a dance,
Mr. Colby, just going
to a dance.
82
00:06:41,096 --> 00:06:44,621
I want some of that
taffy candy. That stuff.
83
00:06:44,665 --> 00:06:47,755
Well, now, you want
that little one-pound box,
84
00:06:47,798 --> 00:06:51,933
or do you want one of those
big, special, fancy
two-pound boxes?
85
00:06:51,976 --> 00:06:55,893
One of the big,
special, fancy,
two-pound boxes.
86
00:06:55,937 --> 00:06:59,636
Well, sir, now that
kind of tells me something.
87
00:06:59,680 --> 00:07:03,248
You're taking that
pretty Blaine girl
to the dance, ain't you?
88
00:07:03,292 --> 00:07:04,598
That's right.
89
00:07:04,641 --> 00:07:06,643
Courting her?
90
00:07:06,687 --> 00:07:09,124
Mr. Colby, what's
the matter with this town?
91
00:07:09,167 --> 00:07:11,256
You take a girl out
two, three times,
92
00:07:11,300 --> 00:07:13,868
and already they're
looking for chivalry.
93
00:07:13,911 --> 00:07:16,653
[ rifle cocks ]
94
00:07:19,264 --> 00:07:21,441
Just looking, Colby.
95
00:07:36,325 --> 00:07:37,587
Aren't you Steve Hill?
96
00:07:37,631 --> 00:07:39,850
That's right.
97
00:07:39,894 --> 00:07:43,550
Yeah, I thought
I recognized you.
98
00:07:43,593 --> 00:07:46,640
You've lost a little weight
99
00:07:46,683 --> 00:07:49,120
since I last saw you.
100
00:07:49,164 --> 00:07:50,600
How have you been?
101
00:07:50,644 --> 00:07:51,688
I've been fine.
102
00:07:51,732 --> 00:07:53,734
Glad to hear it.
103
00:07:59,000 --> 00:08:00,262
[ cocks rifle ]
104
00:08:10,577 --> 00:08:12,100
[ dry-fires rifle ]
105
00:08:13,841 --> 00:08:15,799
[ instrumental
music playing ]
106
00:08:15,843 --> 00:08:17,845
[ indistinct chatter
and laughter ]
107
00:08:31,598 --> 00:08:33,208
Well, I've got to say it
again, Glory,
108
00:08:33,251 --> 00:08:34,949
that's the prettiest dress
I've ever seen.
109
00:08:34,992 --> 00:08:36,559
You really think so?
Yep.
110
00:08:36,603 --> 00:08:38,256
Mama was going to get it
for me next week,
111
00:08:38,300 --> 00:08:39,823
but because of
the dance tonight,
112
00:08:39,867 --> 00:08:41,129
she made it a surprise.
113
00:08:41,172 --> 00:08:43,131
She did? That was
sure nice of her.
114
00:08:43,174 --> 00:08:45,873
You're pretty lucky
to have a mother like that.
115
00:08:45,916 --> 00:08:47,875
What are we standing
out here for?
116
00:08:47,918 --> 00:08:49,746
All the fun's inside.
117
00:08:49,790 --> 00:08:51,226
Well, then,
let's join it.
118
00:08:53,228 --> 00:08:54,577
Hi, Steve.
119
00:08:54,621 --> 00:08:55,883
'Evening.
120
00:08:58,712 --> 00:09:01,149
Well, looks like
a good party. Shall we...?
121
00:09:01,192 --> 00:09:03,281
Don't muss my dress.
Oh, no.
122
00:09:16,860 --> 00:09:18,862
[ instrumental
music playing ]
123
00:09:39,840 --> 00:09:41,842
Have a nice time.I will.
124
00:09:51,329 --> 00:09:52,722
Old Moses was his name.
125
00:09:52,766 --> 00:09:54,289
Biggest bear you ever saw.
126
00:09:54,332 --> 00:09:57,074
Had teeth
as long as your arm.
127
00:09:57,118 --> 00:09:58,859
[ clears throat ]
Anyway.
128
00:10:04,473 --> 00:10:06,257
[ no audible dialogue ]
129
00:10:19,009 --> 00:10:20,315
Excuse me.
130
00:10:20,358 --> 00:10:21,664
Oh, not now, Willie.
131
00:10:21,708 --> 00:10:23,405
I just got a chance
to dance with her myself.
132
00:10:23,448 --> 00:10:25,755
Why don't you go pick
on someone else?
133
00:10:25,799 --> 00:10:27,801
'Cause I want to dance
with Gloria.
134
00:10:28,976 --> 00:10:31,195
Well, uh, all right, Willie.
135
00:10:31,239 --> 00:10:33,633
I'll tell you more
about that bear later.
136
00:10:42,424 --> 00:10:43,947
Howdy.
137
00:10:43,991 --> 00:10:45,470
Hello, Mabel.
138
00:10:45,514 --> 00:10:48,778
Boy, you're getting prettier
every time I run into you.
139
00:10:48,822 --> 00:10:50,127
Hey, you know something?
140
00:10:50,171 --> 00:10:52,216
I think if I was
going to get married,
141
00:10:52,260 --> 00:10:54,697
I'd put you way up
on the list. First one.
142
00:10:54,741 --> 00:10:55,698
[ chuckles ]
143
00:10:55,742 --> 00:10:59,223
Glory, I gotta talk to you.
144
00:10:59,267 --> 00:11:01,095
All right, Wilfred.
145
00:11:01,138 --> 00:11:03,227
Well, not here.
146
00:11:03,271 --> 00:11:04,794
Let's go outside.
147
00:11:04,838 --> 00:11:06,361
[ chuckles ]
Now, Wilfred--
148
00:11:06,404 --> 00:11:08,798
Please.
149
00:11:08,842 --> 00:11:10,800
It's very important.
150
00:11:10,844 --> 00:11:12,280
Oh, all right.
151
00:11:24,814 --> 00:11:27,034
I didn't think you'd
be here tonight, Glory.
152
00:11:27,077 --> 00:11:28,383
Why shouldn't I be here?
153
00:11:28,426 --> 00:11:31,386
I asked to take you
two weeks ago,
154
00:11:31,429 --> 00:11:34,171
and you said you were
staying home or something.
155
00:11:34,215 --> 00:11:36,739
Nothing complicated
about it.
156
00:11:36,783 --> 00:11:38,349
I changed my mind,
that's all.
157
00:11:38,393 --> 00:11:40,177
Couldn't let me know?
158
00:11:40,221 --> 00:11:42,440
Let me take you
instead of that cowhand?
159
00:11:42,484 --> 00:11:44,355
What difference
does that make?
160
00:11:44,399 --> 00:11:47,010
It makes a lot of
difference to me.
161
00:11:47,054 --> 00:11:50,971
I love you, Glory,
and I want to marry you.
162
00:11:51,014 --> 00:11:52,189
Wilfred, I--
163
00:11:52,233 --> 00:11:55,366
I can afford
to get married now.
164
00:11:55,410 --> 00:11:57,368
There's not another
optometrist
165
00:11:57,412 --> 00:11:59,849
within a hundred miles
of Medicine Bow.
166
00:11:59,893 --> 00:12:03,548
Last month,
I made $176, clear,
167
00:12:03,592 --> 00:12:04,985
and that's just to start.
168
00:12:05,028 --> 00:12:06,813
I'm glad you're
doing so well.
169
00:12:06,856 --> 00:12:08,815
It's enough
to get married on.
170
00:12:08,858 --> 00:12:11,339
Who else around here
makes that kind of money?
171
00:12:12,427 --> 00:12:14,211
Well, I'm sorry, Wilfred,
172
00:12:14,255 --> 00:12:17,824
but, well, Medicine Bow
is not the whole world.
173
00:12:17,867 --> 00:12:19,390
What's that
got to do with it?
174
00:12:19,434 --> 00:12:20,870
It's where you live.
175
00:12:20,914 --> 00:12:23,525
Right now it is.
176
00:12:23,568 --> 00:12:25,745
What do you mean,
"right now"?
177
00:12:27,442 --> 00:12:28,791
I shouldn't tell you,
178
00:12:28,835 --> 00:12:32,969
but, well, you'll know
soon enough anyway.
179
00:12:33,013 --> 00:12:34,971
As soon as I'm 18,
180
00:12:35,015 --> 00:12:38,975
Mom and I are moving away,
to New York,
181
00:12:39,019 --> 00:12:41,978
where I can meet
the right kind of people--
182
00:12:42,022 --> 00:12:43,980
rich society people.
183
00:12:44,024 --> 00:12:46,983
That's the craziest thing
I ever heard of.
184
00:12:47,027 --> 00:12:49,420
Do you think it's easy
to meet those kind of people?
185
00:12:49,464 --> 00:12:51,814
Mama says.Never mind what Mama says.
186
00:12:51,858 --> 00:12:55,078
What do yousay?
Is that what you want?
187
00:12:55,122 --> 00:12:56,514
Of course!
188
00:12:56,558 --> 00:12:59,909
Who'd want to spend
the rest of her life here,
189
00:12:59,953 --> 00:13:02,259
when she
could have a big home,
190
00:13:02,303 --> 00:13:05,436
and servants,
and go to fancy balls.
191
00:13:07,569 --> 00:13:10,267
You're pretty
all right, Glory.
192
00:13:10,311 --> 00:13:14,402
I guess you're about
as pretty as a girl can get.
193
00:13:14,445 --> 00:13:16,926
Only if you're saying
that you'd marry any man
194
00:13:16,970 --> 00:13:18,972
who comes along
with a lot of money,
195
00:13:19,015 --> 00:13:22,410
then I'm saying
that there's something
the matter with you,
196
00:13:22,453 --> 00:13:24,847
and your mother.
197
00:13:24,891 --> 00:13:27,545
I guess you're mad at me
because you're jealous.
198
00:13:27,589 --> 00:13:29,417
Maybe I am jealous.
199
00:13:29,460 --> 00:13:32,246
It happens to somebody
who loves someone.
200
00:13:32,289 --> 00:13:35,118
But I'm not mad at you.
201
00:13:35,162 --> 00:13:36,990
I guess I feel sorry for you.
202
00:13:39,906 --> 00:13:42,125
Let's go back.
203
00:13:42,169 --> 00:13:44,084
No, you go on.
204
00:13:44,127 --> 00:13:46,434
I want to get my scarf
out of Steve's buggy.
205
00:13:50,046 --> 00:13:52,832
[ up-tempo tune playing ]
206
00:14:01,449 --> 00:14:02,580
Excuse me.
207
00:14:06,323 --> 00:14:07,977
Where's Glory?
208
00:14:08,021 --> 00:14:09,196
Outside.
209
00:14:10,458 --> 00:14:12,895
What'd you leave her
out there for?
210
00:14:12,939 --> 00:14:15,245
I didn't.
She left me.
211
00:14:22,731 --> 00:14:24,298
FRAZER: 'Evening, Gloria.
212
00:14:25,734 --> 00:14:27,910
Oh. Hello.
213
00:14:28,998 --> 00:14:32,523
I, uh,
saw your friend leave.
214
00:14:32,567 --> 00:14:34,699
Hope nothing's wrong.
215
00:14:34,743 --> 00:14:38,138
No. Nothing's wrong,
thank you.
216
00:14:38,181 --> 00:14:43,143
You weren't much more
than a little girl
when I went away.
217
00:14:43,186 --> 00:14:48,017
You've sure grown up
in three years.
218
00:14:48,061 --> 00:14:49,192
STEVE: Glory?
219
00:14:51,586 --> 00:14:53,109
You owe me a dance,
remember?
220
00:14:54,589 --> 00:14:56,721
Good night, Mr. Frazer.
221
00:14:56,765 --> 00:14:58,201
So long.
222
00:15:06,079 --> 00:15:08,037
What was he saying to you?
223
00:15:09,430 --> 00:15:13,260
Just that I'd grown up
since he saw me last.
224
00:15:13,303 --> 00:15:16,002
Your mother used to
know him, didn't she?
225
00:15:16,045 --> 00:15:17,612
What do you mean by that?
226
00:15:19,309 --> 00:15:22,095
Nothing, just that
your mother used to know him.
227
00:15:22,138 --> 00:15:24,097
Well, of course she did.
228
00:15:24,140 --> 00:15:26,012
She knows a lot of people.
229
00:15:40,635 --> 00:15:41,549
Whoa, whoa.
230
00:15:44,595 --> 00:15:47,207
I think a fellow always has
more fun at a dance
231
00:15:47,250 --> 00:15:49,209
if he's got
a pretty girl with him,
232
00:15:49,252 --> 00:15:51,472
and I had the prettiest one
at the dance.
233
00:15:51,515 --> 00:15:54,431
Somebody spilled punch
on my dress.
234
00:15:54,475 --> 00:15:56,433
I was just
paying you a compliment.
235
00:15:56,477 --> 00:15:58,740
Oh, thanks.
Help me down?
236
00:16:06,748 --> 00:16:09,272
I hope Mama can get
that spot out.
237
00:16:09,316 --> 00:16:11,144
Are you mad at me?
238
00:16:11,187 --> 00:16:13,581
No. Why? Should I be?
239
00:16:13,624 --> 00:16:17,280
I just wondered.
240
00:16:17,324 --> 00:16:21,023
You know, Mr. Colby,
the man who sold me
the candy,
241
00:16:21,067 --> 00:16:22,677
asked me if
I was courting you.
242
00:16:22,720 --> 00:16:25,549
That was good candy.
243
00:16:25,593 --> 00:16:26,724
Yeah.
244
00:16:29,162 --> 00:16:30,598
Here we are.
245
00:16:31,729 --> 00:16:33,993
Thank you for
a very nice evening.
246
00:16:35,168 --> 00:16:37,431
I was hoping
it wasn't over yet.
247
00:16:37,474 --> 00:16:40,129
It's very late.
248
00:16:40,173 --> 00:16:42,740
A good-night kiss hardly
takes any time at all.
249
00:16:42,784 --> 00:16:44,612
HELEN:
Is that you, Gloria?
250
00:16:44,655 --> 00:16:46,614
Coming, Mama.[ door closes ]
251
00:16:46,657 --> 00:16:47,789
Good night.
252
00:16:50,748 --> 00:16:52,359
[ softly ]
'Night.
253
00:16:54,752 --> 00:16:57,059
[ door opens ]
254
00:17:00,497 --> 00:17:03,065
Well, you didn't
have to wait up.
255
00:17:03,109 --> 00:17:05,067
I wasn't sleepy.
256
00:17:05,111 --> 00:17:06,851
Did you have
a good time, darling?
257
00:17:06,895 --> 00:17:09,158
Mmm, it was all right.
258
00:17:09,202 --> 00:17:11,247
Do you think
this spot will come off?
259
00:17:11,291 --> 00:17:12,640
Somebody spilled punch.
260
00:17:12,683 --> 00:17:15,295
I wouldn't worry about it.
261
00:17:15,338 --> 00:17:17,427
I heard you and Steve
drive up.
262
00:17:17,471 --> 00:17:19,864
I wondered why you
didn't come in.
263
00:17:19,908 --> 00:17:21,866
We were talking.
264
00:17:21,910 --> 00:17:25,305
He's a nice enough boy,
I suppose,
265
00:17:25,348 --> 00:17:27,568
but we have bigger
fish to fry.
266
00:17:27,611 --> 00:17:29,352
Always remember that.
267
00:17:30,919 --> 00:17:32,486
All right, Mama.
268
00:17:35,358 --> 00:17:36,707
Darling, I don't mean
269
00:17:36,751 --> 00:17:39,188
to keep harping
and harping on it,
270
00:17:39,232 --> 00:17:40,363
but everything I do,
271
00:17:40,407 --> 00:17:43,497
I do for your happiness,
your good.
272
00:17:43,540 --> 00:17:45,716
You know that, don't you?
273
00:17:45,760 --> 00:17:48,284
Yes, Mama, I know.
274
00:17:48,328 --> 00:17:50,199
All right.
Go to bed now.
275
00:17:52,462 --> 00:17:54,595
Good night.Good night, Mama.
276
00:18:03,604 --> 00:18:05,171
[ blows out flame ]
277
00:18:18,749 --> 00:18:20,099
'Afternoon, Steve.
278
00:18:22,362 --> 00:18:23,493
All right, Frazer.
279
00:18:25,974 --> 00:18:28,455
Now, you got something
on your mind? Let's hear it.
280
00:18:28,498 --> 00:18:30,892
Hear what?
What are you driving at?
281
00:18:30,935 --> 00:18:32,850
I'd like to know what
you're doing back here
in Medicine Bowl.
282
00:18:32,894 --> 00:18:36,854
I don't rightly
know that that's
any of your business.
283
00:18:36,898 --> 00:18:38,421
I wish it wasn't,
284
00:18:38,465 --> 00:18:40,510
but ever since you
showed up in town,
285
00:18:40,554 --> 00:18:41,772
every time I turn around,
you're there.
286
00:18:41,816 --> 00:18:44,949
At the general store,
last night at the dance,
287
00:18:44,993 --> 00:18:47,735
and now here. That's what
makes it my business.
288
00:18:47,778 --> 00:18:49,302
If you want to talk,
let's go someplace private.
289
00:18:49,345 --> 00:18:51,304
I don't mind
having it out here.
290
00:18:51,347 --> 00:18:52,740
Why should you?
291
00:18:52,783 --> 00:18:54,872
Have whatout?
292
00:18:54,916 --> 00:18:56,918
What are you trying
to do to me, kid?
293
00:18:56,961 --> 00:18:59,181
Get me stuck
behind bars again?
294
00:18:59,225 --> 00:19:00,791
Wasn't once enough?
295
00:19:00,835 --> 00:19:03,881
That's it. That's it,
and you've come back
to even the score.
296
00:19:03,925 --> 00:19:06,754
If you think you're gonna
scare me into anything-- Scare you?
297
00:19:06,797 --> 00:19:07,929
Yeah, scare me!
298
00:19:07,972 --> 00:19:09,800
I'm not out
to scare anybody.
299
00:19:09,844 --> 00:19:12,238
Sure I was sore at you
when you testified
300
00:19:12,281 --> 00:19:13,587
against me at the trial,
301
00:19:13,630 --> 00:19:16,285
but I've had three
long years to think it over,
302
00:19:16,329 --> 00:19:19,636
and I'm willing
to let it go that you
made an honest mistake.
303
00:19:19,680 --> 00:19:21,856
What more do you want?I want to know why you
keep following me around.
304
00:19:21,899 --> 00:19:24,206
I'm not following you around.
305
00:19:24,250 --> 00:19:25,860
This is a small town.
306
00:19:25,903 --> 00:19:29,168
It's pretty hard to keep
from running into each other.
307
00:19:47,098 --> 00:19:48,404
Whoa.
308
00:19:58,240 --> 00:19:59,502
Well, good morning, Steve.
309
00:19:59,546 --> 00:20:01,025
Mr. Hubbard.What's on your mind?
310
00:20:01,069 --> 00:20:02,288
Got to pick up some lumber.
311
00:20:02,331 --> 00:20:04,377
That last storm we had
blew down our tool shed,
312
00:20:04,420 --> 00:20:06,379
so we gotta build a new one.
313
00:20:06,422 --> 00:20:08,032
We're here to serve.
That's our motto.
314
00:20:08,076 --> 00:20:10,470
You give me
the size of the boards,
and the quantity.
315
00:20:10,513 --> 00:20:12,646
Right here.All right.
316
00:20:14,952 --> 00:20:16,040
Good morning,
Mrs. Blaine.
317
00:20:17,085 --> 00:20:19,000
Good morning, Steve.
318
00:20:19,043 --> 00:20:22,917
You know, this may
take a little while.
319
00:20:22,960 --> 00:20:24,875
Suppose you could come
back in an hour or so?
320
00:20:24,919 --> 00:20:26,094
Long as you want.
321
00:20:26,137 --> 00:20:28,444
I'll get something
to eat while I'm waiting.
322
00:20:28,488 --> 00:20:29,663
All right, fine.
323
00:20:29,706 --> 00:20:31,491
Good to see you,
Mrs. Blaine.
324
00:20:32,970 --> 00:20:35,973
[ door opens, closes ]
325
00:20:40,935 --> 00:20:44,765
Well, darling, you haven't
told me what you did with
yourself all morning.
326
00:20:44,808 --> 00:20:46,506
Nothing much.
327
00:20:46,549 --> 00:20:48,725
I went shopping
for some green yardage.
328
00:20:48,769 --> 00:20:51,206
Oh, did you hear what happened
at the post office yesterday?
329
00:20:51,250 --> 00:20:52,512
No.
330
00:20:52,555 --> 00:20:55,950
Nobody told you?
About Steve and Mr. Frazer?
331
00:20:55,993 --> 00:20:59,519
They'd hardly come
running into the office
to spread gossip.
332
00:20:59,562 --> 00:21:01,042
Tell me, what did happen?
333
00:21:01,085 --> 00:21:02,913
Well, it isn't gossip.
334
00:21:02,957 --> 00:21:05,089
They had some kind
of a terrible fight,
335
00:21:05,133 --> 00:21:08,267
and everybody expected
them to start shooting
at each other any minute.
336
00:21:08,310 --> 00:21:10,617
Well, obviously,
they didn't shoot,
337
00:21:10,660 --> 00:21:12,967
because Steve
was in the lumberyard
just before lunch.
338
00:21:13,010 --> 00:21:14,185
I didn't say they did.
339
00:21:14,229 --> 00:21:16,492
I said everybody
expected them to.
340
00:21:16,536 --> 00:21:19,190
There's bound to be
bad blood between them,
341
00:21:19,234 --> 00:21:21,932
but I doubt very much
it'll come to a shooting.
342
00:21:21,976 --> 00:21:23,151
With a prison record,
343
00:21:23,194 --> 00:21:26,110
that's the last thing
Ed Frazer would want.
344
00:21:28,243 --> 00:21:29,505
Mother.
345
00:21:29,549 --> 00:21:30,854
Yes, dear?
346
00:21:30,898 --> 00:21:32,595
At the barn dance,
347
00:21:32,639 --> 00:21:35,076
Steve asked me
about Mr. Frazer.
348
00:21:35,119 --> 00:21:38,122
Oh? In what way?
349
00:21:38,166 --> 00:21:42,475
He asked me if you hadn't
known him before he went
to prison.
350
00:21:43,563 --> 00:21:45,521
What did you tell him?
351
00:21:45,565 --> 00:21:48,002
I told him that you knew
most everybody in town.
352
00:21:50,700 --> 00:21:53,660
Your answer was exactly right.
353
00:21:53,703 --> 00:21:55,270
We're still going
to New York, aren't we?
354
00:21:55,314 --> 00:21:56,967
You won't let
anything change that.
355
00:21:57,011 --> 00:21:59,187
No. No, of course I won't.
356
00:21:59,230 --> 00:22:00,797
But what if--
357
00:22:00,841 --> 00:22:04,627
Nothing's going to interfere
with your happiness,
my darling.
358
00:22:04,671 --> 00:22:06,150
Nothing.
359
00:22:06,194 --> 00:22:07,935
I promise you.
360
00:22:10,546 --> 00:22:13,114
I must get back to the office.
Goodbye, dear.
361
00:22:15,856 --> 00:22:18,772
All right, Steve.
Sign right there.
362
00:22:22,123 --> 00:22:23,516
Okay.Thanks, Mr. Hubbard.
363
00:22:23,559 --> 00:22:24,821
Say hello to the Judge
for me.
364
00:22:24,865 --> 00:22:26,257
Yeah, I will.
365
00:22:58,377 --> 00:22:59,987
Come on, George.
366
00:23:03,382 --> 00:23:06,123
Pull it up there.
You can do it. Come on.
367
00:23:07,429 --> 00:23:09,562
[ whistles sharply ]
368
00:23:11,390 --> 00:23:12,695
Hyah!
369
00:23:14,262 --> 00:23:15,872
Come on, George,
help your brother!
370
00:23:15,916 --> 00:23:17,221
Come on!
371
00:23:19,876 --> 00:23:21,051
Come on!
372
00:23:21,095 --> 00:23:22,749
Come on, George!
373
00:23:23,967 --> 00:23:26,361
[ whistles sharply ]
374
00:24:04,399 --> 00:24:05,922
Hey, slow down,
now, Steve.
375
00:24:05,966 --> 00:24:07,358
That stuff takes
getting used to.
376
00:24:07,402 --> 00:24:09,796
Just don't worry about me,
all right?
377
00:24:14,975 --> 00:24:16,933
He should be here right now.
378
00:24:16,977 --> 00:24:19,240
You sound like some kind
of a mind reader.
379
00:24:19,283 --> 00:24:22,112
For all you know,
he may be miles away by now.
380
00:24:22,156 --> 00:24:24,375
No, he'll be here.
381
00:24:24,419 --> 00:24:26,943
You want to know
why he'll be here?
382
00:24:26,987 --> 00:24:29,250
Because I'm here,
383
00:24:29,293 --> 00:24:31,426
and anyplace I am,
he's bound to be.
384
00:24:41,262 --> 00:24:42,393
Whiskey.
385
00:24:51,315 --> 00:24:52,882
It didn't work, Frazer.
386
00:24:54,841 --> 00:24:56,103
What didn't work?
387
00:24:56,146 --> 00:24:58,105
Oh, you came close,
all right.
388
00:24:58,148 --> 00:25:00,499
I lost a wagon,
I lost a load of lumber,
389
00:25:00,542 --> 00:25:02,849
but all I got was
a bump on the head.
390
00:25:02,892 --> 00:25:04,328
That's too bad, isn't it?
391
00:25:06,853 --> 00:25:08,811
I don't know what you're
trying to hang on me,
392
00:25:08,855 --> 00:25:10,813
but you're wrong.
I, uh...
393
00:25:10,857 --> 00:25:12,685
I'll tell you what I'm
trying to hang on you.
394
00:25:12,728 --> 00:25:14,687
You were at
the lumberyard today,
395
00:25:14,730 --> 00:25:17,385
and you sneaked in
when nobody was there,
396
00:25:17,428 --> 00:25:19,300
and you loosened the pin
on the wagon tongue.
397
00:25:19,343 --> 00:25:22,433
That tells me why you're
back in Medicine Bow--
398
00:25:22,477 --> 00:25:23,696
to kill me.
399
00:25:23,739 --> 00:25:26,002
Well, all right.
400
00:25:26,046 --> 00:25:28,004
Let's do it right.
401
00:25:28,048 --> 00:25:29,876
You've got a gun,
now use it.
402
00:25:35,142 --> 00:25:37,013
I don't want
to gunfight you, kid.
403
00:25:37,057 --> 00:25:38,145
'Course not.
I know that.
404
00:25:38,188 --> 00:25:40,147
You'd rather push me
off a cliff.
405
00:25:40,190 --> 00:25:42,236
What's it gonna be
next time, a bushwhacking?
406
00:25:42,279 --> 00:25:44,847
Maybe it's news
to you, son,
407
00:25:44,891 --> 00:25:46,849
but they don't let us
408
00:25:46,893 --> 00:25:49,243
practice drawing a gun
in the state pen.
409
00:25:49,286 --> 00:25:52,246
It's left me a mite rusty,
410
00:25:52,289 --> 00:25:55,379
and that's an edge I'm
not about to give anybody.
411
00:25:55,423 --> 00:25:57,338
Oh, you'll use it,
all right,
412
00:25:57,381 --> 00:26:00,036
or you'll die right there
with that gun in your holster.
413
00:26:00,080 --> 00:26:02,909
Hold it right there,
both of you.
414
00:26:02,952 --> 00:26:05,259
What's the matter with you,
Frazer? Can't you stay
out of trouble?
415
00:26:05,302 --> 00:26:07,000
Me?!
416
00:26:07,043 --> 00:26:09,350
Listen, Sheriff,
I just came in here
for a peaceful drink,
417
00:26:09,393 --> 00:26:12,788
and this fool kid
tries to stampede me
into a gunfight.
418
00:26:12,832 --> 00:26:15,095
Is that true?Yes, it's true.
419
00:26:15,138 --> 00:26:17,793
He fixed my wagon
so it'd look like
I got killed accidental.
420
00:26:17,837 --> 00:26:19,229
Can you prove that?
421
00:26:19,273 --> 00:26:20,448
Prove it?!
422
00:26:20,491 --> 00:26:22,319
I don't have to. I know it.
423
00:26:22,363 --> 00:26:23,538
And I'm telling you--
424
00:26:23,582 --> 00:26:25,235
I'm telling you,
425
00:26:25,279 --> 00:26:27,977
the day is long gone
when you can force a man
into a gunfight,
426
00:26:28,021 --> 00:26:29,892
kill him,
and call it self-defense.
427
00:26:29,936 --> 00:26:32,068
You get out of here, Steve.
Get back to the ranch.
428
00:26:32,112 --> 00:26:34,070
I hear of you pulling
a stunt like this again,
429
00:26:34,114 --> 00:26:35,855
I'm going to stick you
under a peace bond
430
00:26:35,898 --> 00:26:37,421
that'll cost you
six months' wages.
431
00:26:37,465 --> 00:26:40,163
Well, fine--!You get out of here. Now.
432
00:26:47,910 --> 00:26:50,260
You got something to say?
433
00:26:50,304 --> 00:26:51,435
No.
434
00:27:05,449 --> 00:27:07,147
[ knock on door ]
435
00:27:18,593 --> 00:27:19,899
Ed.
436
00:27:21,596 --> 00:27:22,902
You--
437
00:27:29,473 --> 00:27:31,519
You shouldn't have
come here.
438
00:27:31,562 --> 00:27:34,130
Gloria's light went out
over half an hour ago,
439
00:27:34,174 --> 00:27:36,524
and there's nobody else
around at this time of night.
440
00:27:36,567 --> 00:27:38,961
Or have you got company?
441
00:27:39,005 --> 00:27:40,963
Don't be silly.
442
00:27:41,007 --> 00:27:42,573
You know better than that.
443
00:27:49,189 --> 00:27:51,104
Have you still got the money?
444
00:27:51,147 --> 00:27:52,279
All of it?
445
00:27:52,322 --> 00:27:54,150
Of course I've
still got it.
446
00:27:54,194 --> 00:27:55,978
But you shouldn't
be here, Ed.
447
00:27:56,022 --> 00:27:57,937
Supposing somebody
saw you.
448
00:27:57,980 --> 00:27:59,939
What would they think?
449
00:27:59,982 --> 00:28:03,290
The same thing
they would have thought
three years ago.
450
00:28:03,333 --> 00:28:07,555
Or have things changed
while I was away?
451
00:28:07,598 --> 00:28:09,905
No, Ed, of course not.
452
00:28:09,949 --> 00:28:12,299
I wouldn't like it
if there had.
453
00:28:12,342 --> 00:28:14,257
There hasn't been a day
in the last three years
454
00:28:14,301 --> 00:28:16,303
that I wasn't thinking
about you.
455
00:28:22,048 --> 00:28:24,528
Don't you think
I've missed you
just as much?
456
00:28:24,572 --> 00:28:26,617
But we've got
to be careful, Ed.
457
00:28:26,661 --> 00:28:29,359
If they find out now,
we'll lose everything.
458
00:28:29,403 --> 00:28:31,361
That's why
I'm afraid to see you.
459
00:28:31,405 --> 00:28:33,189
Well, you can stop
being afraid.
460
00:28:33,233 --> 00:28:34,408
We're getting out
of this town--
461
00:28:34,451 --> 00:28:36,584
you and me and Glory.No.
462
00:28:36,627 --> 00:28:38,499
No, we can't do that.
463
00:28:38,542 --> 00:28:42,024
Why, I-I mean,
not right away, Ed.
464
00:28:42,068 --> 00:28:44,723
That's all they'd need
to know everything.
465
00:28:44,766 --> 00:28:47,551
We gotta chance that.
If I stay here,
466
00:28:47,595 --> 00:28:49,597
that Hill kid is gonna
wreck everything anyway.
467
00:28:49,640 --> 00:28:51,033
Steve Hill?
468
00:28:51,077 --> 00:28:53,035
He's got a wild notion
that I'm out to get him
469
00:28:53,079 --> 00:28:55,559
because he testified
against me at the trial.
470
00:28:55,603 --> 00:28:58,214
He tried to push me
into a gunfight tonight.
471
00:28:58,258 --> 00:29:00,216
I'm out on parole, Helen.
472
00:29:00,260 --> 00:29:03,959
Any realtrouble, and they'd
put me away for two more years.
473
00:29:04,003 --> 00:29:05,569
I'm not gonna risk that.
474
00:29:05,613 --> 00:29:09,182
No. No two ways about it--
we gotta get moving.
475
00:29:11,750 --> 00:29:13,403
Where'd you put the money?
476
00:29:13,447 --> 00:29:14,927
In the bank.
477
00:29:14,970 --> 00:29:17,364
In the bank?
478
00:29:17,407 --> 00:29:19,366
I-it's in a lockbox.
479
00:29:19,409 --> 00:29:21,629
Nobody can get into it
except me.
480
00:29:21,672 --> 00:29:25,415
Oh. All right.
481
00:29:25,459 --> 00:29:26,590
Pull it out of there,
482
00:29:26,634 --> 00:29:28,244
and I'll give you
two or three days
483
00:29:28,288 --> 00:29:29,637
to get things settled here.
484
00:29:29,680 --> 00:29:31,595
NO!
485
00:29:31,639 --> 00:29:34,424
What I mean is, Ed,
486
00:29:34,468 --> 00:29:37,123
that i-if we leave
at the same time,
487
00:29:37,166 --> 00:29:39,255
they're sure
to suspect something.
488
00:29:39,299 --> 00:29:42,650
Oh, now, I'm not gonna
let you talk me
489
00:29:42,693 --> 00:29:46,001
into ruining the whole thing
after we've been so careful.
490
00:29:46,045 --> 00:29:47,698
What are you
getting at, Helen?
491
00:29:47,742 --> 00:29:51,006
There's a better way.
Please listen to me.
492
00:29:51,050 --> 00:29:53,139
Nobody'll think
anything about it,
493
00:29:53,182 --> 00:29:55,141
if you leave town first.
494
00:29:55,184 --> 00:29:58,274
You'll go to Chicago,
to the Trenton House,
495
00:29:58,318 --> 00:30:00,624
and then I'll meet you
there in six weeks.
496
00:30:00,668 --> 00:30:01,800
Yeah?
497
00:30:01,843 --> 00:30:03,671
Don't you understand?
498
00:30:03,714 --> 00:30:06,456
They'll have forgotten
about you by then,
499
00:30:06,500 --> 00:30:08,676
so when I leave
Medicine Bow,
500
00:30:08,719 --> 00:30:11,505
nobody'll connect it
with you.
501
00:30:12,767 --> 00:30:15,074
I don't like waiting either,
502
00:30:15,117 --> 00:30:17,293
but we have waited this long.
503
00:30:17,337 --> 00:30:19,339
Six more weeks won't matter,
504
00:30:19,382 --> 00:30:20,731
and it could mean
the difference
505
00:30:20,775 --> 00:30:24,431
between keeping the money
or losing it...
506
00:30:24,474 --> 00:30:26,563
and each other.
507
00:30:29,697 --> 00:30:30,741
All right.
508
00:30:32,352 --> 00:30:34,571
On one condition.
509
00:30:34,615 --> 00:30:36,008
What's that?
510
00:30:36,051 --> 00:30:37,792
That I take
the money with me.
511
00:30:37,836 --> 00:30:39,620
All of it.
512
00:30:42,057 --> 00:30:44,146
Don't you trust me?
513
00:30:44,190 --> 00:30:46,409
Three years is a long time.
514
00:30:47,628 --> 00:30:49,325
If I'd wanted
to double-cross you, Ed,
515
00:30:49,369 --> 00:30:52,024
I could have left
with the money anytime.
516
00:30:52,067 --> 00:30:56,463
Well, maybe you thought
you had two more years
to do it in,
517
00:30:56,506 --> 00:30:59,422
before my sentence was up.
518
00:30:59,466 --> 00:31:01,860
I don't know
what's turned you against me.
519
00:31:01,903 --> 00:31:05,298
After all, it wasn't
my fault you got caught.
520
00:31:05,341 --> 00:31:06,429
Wasn't it?
521
00:31:06,473 --> 00:31:09,519
Now, just what do you
mean by that?
522
00:31:09,563 --> 00:31:12,174
The watchman wasn't
supposed to be there
at that time...
523
00:31:12,218 --> 00:31:14,350
or so you said.
524
00:31:14,394 --> 00:31:16,700
Well, he usually wasn't.
I couldn't guarantee it.
525
00:31:16,744 --> 00:31:19,094
Well, you knew that
all along.
526
00:31:19,138 --> 00:31:21,227
You couldn't believe
that I deliberately--
527
00:31:21,270 --> 00:31:24,186
I didn't say
that I believed it;
528
00:31:24,230 --> 00:31:26,101
I just said that I wondered.
529
00:31:26,145 --> 00:31:29,322
All right.
530
00:31:29,365 --> 00:31:31,715
Supposing I do
give you the money.
531
00:31:31,759 --> 00:31:35,894
How will I know
you'll be in Chicago
when Iget there?
532
00:31:35,937 --> 00:31:39,375
Maybe you don't care
if you never see me
again, Ed.
533
00:31:39,419 --> 00:31:42,291
Why do you think that I
kept quiet at the trial,
534
00:31:42,335 --> 00:31:45,555
and for all that time
in jail?
535
00:31:45,599 --> 00:31:50,169
I want the money,
and I want you.
536
00:31:50,212 --> 00:31:53,172
And this way,
I'm sure of getting both.
537
00:31:53,215 --> 00:31:56,436
All right, Ed.
538
00:31:56,479 --> 00:31:58,438
Have it your way.
539
00:31:58,481 --> 00:32:01,136
Let me know
when you're ready.
540
00:32:03,660 --> 00:32:05,358
But make it quick.
541
00:32:20,373 --> 00:32:22,679
You can't give him
all the money.
542
00:32:22,723 --> 00:32:24,594
Well, you said it was
all gonna be for us.
543
00:32:24,638 --> 00:32:25,900
You promised!
544
00:32:45,311 --> 00:32:46,486
Hi, Steve.
545
00:32:46,529 --> 00:32:48,096
Hi.
546
00:32:48,140 --> 00:32:52,057
Well, it's a pretty
dressy cowhand.
547
00:32:52,100 --> 00:32:53,232
Yep.
548
00:32:53,275 --> 00:32:55,060
Got a date.
549
00:32:55,103 --> 00:32:57,105
Gloria?Uh-huh.
550
00:32:57,149 --> 00:32:59,760
Well, uh, every man
to his own choice.
551
00:33:01,762 --> 00:33:03,720
Hey, look, as long as
you're going into town,
552
00:33:03,764 --> 00:33:05,331
would you stop
by the store to pick me up
553
00:33:05,374 --> 00:33:07,115
some hair ribbons?
554
00:33:08,116 --> 00:33:09,639
Now, come on, Betsy.
555
00:33:09,683 --> 00:33:11,598
How would that look,
me walking into a store
556
00:33:11,641 --> 00:33:13,165
asking for hair ribbons?
557
00:33:13,208 --> 00:33:14,818
Well, you'd look cute!
558
00:33:14,862 --> 00:33:18,083
I'll bet if that
stuck-up Gloria Blaine
asked you to go--
559
00:33:18,126 --> 00:33:21,782
She's not stuck up.
She's a... nice girl.
560
00:33:21,825 --> 00:33:26,221
Did you kiss her good night
after the barn dance?
561
00:33:28,093 --> 00:33:30,051
Now, what kind of question
is that to ask?
562
00:33:30,095 --> 00:33:31,531
Did you?
563
00:33:31,574 --> 00:33:34,360
A gentleman doesn't discuss
things like that, Betsy.
564
00:33:34,403 --> 00:33:36,362
I'm not asking you
to discuss it.
565
00:33:36,405 --> 00:33:38,538
All I want
is a simple yes or no.
566
00:33:42,498 --> 00:33:45,197
Well, I'll bet you didn't!
567
00:33:45,240 --> 00:33:48,113
Gloria's had
a rather hard life.
568
00:33:48,156 --> 00:33:49,679
Oh?
569
00:33:49,723 --> 00:33:52,204
Yes, her father died
when she was 2.
570
00:33:52,247 --> 00:33:54,293
Or did she tell you?
571
00:33:54,336 --> 00:33:56,469
No, she didn't.
572
00:33:56,512 --> 00:33:58,732
He was a young lawyer.
573
00:33:58,775 --> 00:34:00,560
Had a brilliant future.
574
00:34:00,603 --> 00:34:02,344
Everyone said so.
575
00:34:02,388 --> 00:34:04,781
He came from
a very fine family.
576
00:34:04,825 --> 00:34:08,350
If he were alive today,
we'd be living in New York,
577
00:34:08,394 --> 00:34:10,352
and Gloria would be going
to private schools,
578
00:34:10,396 --> 00:34:12,354
like all the other girls,
579
00:34:12,398 --> 00:34:14,139
and entering society.
580
00:34:14,182 --> 00:34:16,576
And that's where
she really belongs.
581
00:34:16,619 --> 00:34:18,665
Sorry to keep you
waiting, Steve.
582
00:34:18,708 --> 00:34:19,883
It's all right.
583
00:34:19,927 --> 00:34:22,408
I had a chance to talk
to your mother.
584
00:34:22,451 --> 00:34:24,105
Yes, we had a nice chat.
585
00:34:24,149 --> 00:34:26,194
Steve, bring her home
at 11:00, please.
586
00:34:26,238 --> 00:34:28,196
I don't see why, Mama.
587
00:34:28,240 --> 00:34:30,198
None of the other girls
have to.
588
00:34:30,242 --> 00:34:32,722
Nothing puts lines
in the face like late hours.
589
00:34:32,766 --> 00:34:34,855
Besides, we have
to think of Steve.
590
00:34:34,898 --> 00:34:37,597
He has a rather long drive
back to the ranch afterward.
591
00:34:37,640 --> 00:34:39,512
Good night, Mrs. Blaine.
592
00:34:39,555 --> 00:34:40,687
Gloria.
593
00:34:44,778 --> 00:34:46,780
Good night, Mama.
594
00:34:46,823 --> 00:34:48,390
Don't forget, Steve.
595
00:34:48,434 --> 00:34:50,305
11:00, sharp.
596
00:34:50,349 --> 00:34:53,221
Anything you say,
Mrs. Blaine.
597
00:34:57,530 --> 00:34:59,140
[ door closes ]
598
00:35:09,585 --> 00:35:11,718
[ indistinct chatter ]
599
00:36:26,967 --> 00:36:29,230
Gloria, is that you?
600
00:36:29,274 --> 00:36:30,405
Yes, Mama.
601
00:36:34,540 --> 00:36:36,542
Did you--
did you have a nice time?
602
00:36:36,585 --> 00:36:38,239
I suppose so.
603
00:36:38,283 --> 00:36:40,372
But I can't wait
till we get to New York.
604
00:36:40,415 --> 00:36:41,547
That's good.
605
00:36:41,590 --> 00:36:43,897
You've been seeing
so much of Steve lately,
606
00:36:43,940 --> 00:36:46,639
I was afraid you were
getting serious about him.
607
00:36:46,682 --> 00:36:48,423
Oh, Steve's all right,
608
00:36:48,467 --> 00:36:51,383
but we still are going
to New York, aren't we?
609
00:36:51,426 --> 00:36:53,907
Yes, of course we are.
610
00:36:53,950 --> 00:36:55,561
Kiss me good night.
611
00:36:56,823 --> 00:37:00,870
Gloria, you--
you do love me, don't you?
612
00:37:00,914 --> 00:37:03,612
Of course I do, Mama.
613
00:37:03,656 --> 00:37:06,354
That was a foolish question.
614
00:37:06,398 --> 00:37:08,356
Good night.
Good night.
615
00:37:11,838 --> 00:37:13,448
[ door closes ]
616
00:38:50,458 --> 00:38:51,851
[ gunshot ]
617
00:38:51,894 --> 00:38:53,069
[ gunshot ]
618
00:41:13,601 --> 00:41:16,561
When's the last time
you used this gun, Steve?
619
00:41:16,604 --> 00:41:19,999
I don't know, off hand.
620
00:41:20,042 --> 00:41:22,871
What's all this about?
You come busting in here
at the crack of dawn
621
00:41:22,915 --> 00:41:24,830
without so much
as a by-your-leave,
622
00:41:24,873 --> 00:41:28,529
and you star messing around--You got something to hide?
623
00:41:28,573 --> 00:41:32,011
When are you gonna
stop asking questions
and give a few answers?
624
00:41:32,054 --> 00:41:33,969
What's going on?
625
00:41:34,013 --> 00:41:36,276
If you've got some idea
Steve's mixed up in a shooting,
626
00:41:36,319 --> 00:41:39,279
I'd say he deserves
an explanation.
627
00:41:39,322 --> 00:41:43,326
Ed Frazer was shot last night.
628
00:41:43,370 --> 00:41:45,285
In the back.
629
00:41:49,028 --> 00:41:51,247
You think I did it.
630
00:41:51,291 --> 00:41:53,902
After what happened
in the saloon a couple
of nights back,
631
00:41:53,946 --> 00:41:55,164
it's possible, yes.
632
00:41:55,208 --> 00:41:56,862
Now, hold on, Mark.
633
00:41:56,905 --> 00:41:58,211
You said he was shot
in the back.
634
00:41:58,254 --> 00:41:59,691
That proves
Steve didn't do it.
635
00:41:59,734 --> 00:42:01,214
Proves it to you, maybe.
636
00:42:01,257 --> 00:42:02,911
As Sheriff,
I need a little more.
637
00:42:02,955 --> 00:42:04,565
When did this happen, Mark?
638
00:42:04,609 --> 00:42:05,784
Oh, about midnight.
639
00:42:05,827 --> 00:42:07,655
Maybe five minutes
either way.
640
00:42:07,699 --> 00:42:09,004
Shots woke up
a couple of folks.
641
00:42:09,048 --> 00:42:11,354
They thought it was
a liquored-up cowhand.
642
00:42:11,398 --> 00:42:13,618
Steve, where were you
last night about midnight?
643
00:42:13,661 --> 00:42:15,271
He was in his bunk,
asleep.
644
00:42:15,315 --> 00:42:17,752
He was snoring so loud,
I felt like busting him
right in the--
645
00:42:21,016 --> 00:42:24,411
I was on my way home...
from town.
646
00:42:24,454 --> 00:42:25,717
Alone?
647
00:42:27,762 --> 00:42:28,981
Alone.
648
00:42:29,024 --> 00:42:30,243
What time did you leave town?
649
00:42:30,286 --> 00:42:33,246
A little after eleven.
650
00:42:33,289 --> 00:42:36,249
Frazer and me had a...
651
00:42:36,292 --> 00:42:38,251
I think you'd better
saddle up, Steve.
652
00:42:51,612 --> 00:42:53,745
Quiet, now.
Let's have order in here.
653
00:43:07,889 --> 00:43:09,848
I'll again explain
to you people
654
00:43:09,891 --> 00:43:11,153
that this is not
a court of law,
655
00:43:11,197 --> 00:43:12,415
but a coroner's inquest,
656
00:43:12,459 --> 00:43:14,243
called in compliance
with the statutes
657
00:43:14,287 --> 00:43:18,421
of the State of Wyoming
and this county.
658
00:43:18,465 --> 00:43:20,902
Al right, boys,
how do you find?
659
00:43:24,036 --> 00:43:25,559
The only way we could find--
660
00:43:25,603 --> 00:43:28,997
he was murdered by persons
or personunknown.
661
00:43:29,041 --> 00:43:31,434
Don't look at me when you
say that, Andy!
662
00:43:31,478 --> 00:43:33,045
Quiet! Quiet!
663
00:43:33,088 --> 00:43:34,481
Sit down!
664
00:43:38,137 --> 00:43:40,835
Is there any recommendation
this jury wants to make?
665
00:43:40,879 --> 00:43:42,445
Yes, sir.
666
00:43:42,489 --> 00:43:45,057
Now, there ain't none of us here
had much use for Ed Frazer,
667
00:43:45,100 --> 00:43:46,972
but when it comes
to shooting a man in the back--
668
00:43:47,015 --> 00:43:48,408
Nobody asked
for any speeches.
669
00:43:48,451 --> 00:43:50,889
You've got a recommendation
to make, just make it.
670
00:43:50,932 --> 00:43:54,153
We think Steve Hill
should be tried for murder.
671
00:43:58,461 --> 00:44:00,202
Well, it comes down
to one thing, John--
672
00:44:00,246 --> 00:44:02,378
you don't have
sufficient evidence.
673
00:44:02,422 --> 00:44:06,121
As county prosecutor,
you know that better
than I do.
674
00:44:06,165 --> 00:44:08,123
Judge, we can show motive.
675
00:44:08,167 --> 00:44:11,126
We can produce at least
a dozen witnesses
676
00:44:11,170 --> 00:44:14,521
that heard Hill
threaten Frazer.
677
00:44:14,564 --> 00:44:18,133
By his own admission,
he has no alibi.
678
00:44:18,177 --> 00:44:20,570
I'd call that
sufficient evidence.
679
00:44:20,614 --> 00:44:24,400
Frazer served time
for robbing the lumber
company, didn't he?
680
00:44:24,444 --> 00:44:25,575
Mm-hmm.
681
00:44:25,619 --> 00:44:28,143
And the proceeds
of $30,000
682
00:44:28,187 --> 00:44:30,276
have never been recovered?
683
00:44:30,319 --> 00:44:34,149
Well, to keep from
dividing the money,
684
00:44:34,193 --> 00:44:35,977
his accomplice
could have killed him.
685
00:44:36,021 --> 00:44:37,892
You've no proof of that.
686
00:44:37,936 --> 00:44:41,026
The burden of proof
rests on the state.
687
00:44:41,069 --> 00:44:43,115
Beyond a reasonable doubt,
remember?
688
00:44:43,158 --> 00:44:45,639
Well...
689
00:44:45,683 --> 00:44:47,902
let's review it.
690
00:44:50,600 --> 00:44:52,864
You believe that Frazer
691
00:44:52,907 --> 00:44:54,300
was out to get you.
Is that right?
692
00:44:54,343 --> 00:44:57,520
I know it. What he did
to the wagon tongue proved that.
693
00:44:57,564 --> 00:45:00,175
And when he refused
to meet you face to face,
694
00:45:00,219 --> 00:45:02,221
you were afraid
that he would probably try
695
00:45:02,264 --> 00:45:04,397
to bushwhack you some night,
696
00:45:04,440 --> 00:45:07,530
so you figured that
you would hit him first.
697
00:45:07,574 --> 00:45:08,967
Just a minute, John.
698
00:45:09,010 --> 00:45:11,186
I suppose in some way
you felt justified
699
00:45:11,230 --> 00:45:12,971
in taking such action.
700
00:45:13,014 --> 00:45:15,277
Your testimony helped send
Frazer to prison.
701
00:45:15,321 --> 00:45:18,585
It's natural that
you would fear reprisal.
702
00:45:18,628 --> 00:45:21,588
Now, that of course
will be taken into
consideration.
703
00:45:21,631 --> 00:45:23,024
Are you through?
704
00:45:23,068 --> 00:45:26,158
I'll accept a plea
of manslaughter, Judge.
705
00:45:26,201 --> 00:45:27,550
No, John.
706
00:45:27,594 --> 00:45:30,553
There'll be no deal.
That boy's innocent.
707
00:45:30,597 --> 00:45:33,382
Now, just a minute, Judge.
Just because he's a friend--
708
00:45:33,426 --> 00:45:34,993
That isn't the point.
709
00:45:35,036 --> 00:45:36,516
What's important legally
710
00:45:36,559 --> 00:45:38,387
is that you'd be wasting
the state's money
711
00:45:38,431 --> 00:45:40,520
bringing him to trial,
and you know it.
712
00:45:40,563 --> 00:45:44,045
Any first-year law clerk
could prove you haven't
got a case,
713
00:45:44,089 --> 00:45:45,612
and I guarantee you,
714
00:45:45,655 --> 00:45:50,051
he'll be defended by
considerably more
than a law clerk.
715
00:45:56,623 --> 00:45:57,755
All right, Steve.
716
00:45:57,798 --> 00:45:59,191
You can go.
717
00:46:01,280 --> 00:46:02,672
Come on, Steve.
718
00:46:12,334 --> 00:46:14,032
Don't look at me that way.
719
00:46:14,075 --> 00:46:15,598
Garth was right.
720
00:46:15,642 --> 00:46:17,122
I wasn't questioning
that, John.
721
00:46:17,165 --> 00:46:18,776
Of course he's right.
722
00:46:18,819 --> 00:46:21,430
I was just thinking
it would have been
a lot better for Steve
723
00:46:21,474 --> 00:46:24,216
if he'd been tried
and acquitted.
724
00:46:24,259 --> 00:46:25,434
I don't follow you.
725
00:46:25,478 --> 00:46:27,610
This is gonna be
a rough time for that boy.
726
00:46:27,654 --> 00:46:31,092
A lot of people
will always think he did it.
727
00:46:48,675 --> 00:46:50,242
I'll just be a minute.
728
00:46:55,638 --> 00:46:57,771
[ men laughing nearby ]
729
00:47:07,172 --> 00:47:09,609
Sounded like a pretty
funny joke. Why don't you
let me in on it?
730
00:47:14,353 --> 00:47:16,311
Steve!
731
00:47:29,368 --> 00:47:32,110
If you have any fighting
to do, you do it on your time.
732
00:47:32,153 --> 00:47:33,285
Let's go.
733
00:48:00,747 --> 00:48:02,618
Judge, I've got to have
some time off.
734
00:48:02,662 --> 00:48:04,620
How much time, and for what?
735
00:48:04,664 --> 00:48:06,622
Enough time to prove
to this town
736
00:48:06,666 --> 00:48:08,189
that I didn't kill Ed Frazer.
737
00:48:08,233 --> 00:48:10,191
Prove it how?
With your fists?
738
00:48:10,235 --> 00:48:12,367
I don't knowhow.
739
00:48:12,411 --> 00:48:13,716
But these people
are treating me
740
00:48:13,760 --> 00:48:15,370
like I've got smallpox
or something.
741
00:48:15,414 --> 00:48:19,200
First the coroner's jury,
then the county prosecutor.
742
00:48:19,244 --> 00:48:20,767
He was just doing his job.
743
00:48:20,810 --> 00:48:22,725
Were those fellows
in front of the bank
doing their job?
744
00:48:22,769 --> 00:48:24,727
Your friends know
you didn't do it,
745
00:48:24,771 --> 00:48:26,555
and town's-- forget--!
746
00:48:26,599 --> 00:48:28,557
You keep stirring things up,
747
00:48:28,601 --> 00:48:30,298
they won't get a chance
to forget!
748
00:48:30,342 --> 00:48:33,301
I don't think
forgetting's enough, Judge.
749
00:48:33,345 --> 00:48:34,912
I've got to clear myself.
750
00:48:34,955 --> 00:48:36,739
That's notyour job.
751
00:48:36,783 --> 00:48:39,786
It's the Sheriff's business
to do the investigating.
752
00:48:39,829 --> 00:48:41,744
I don't think it means
as much to the Sheriff
753
00:48:41,788 --> 00:48:43,181
as it means to me,
754
00:48:43,224 --> 00:48:44,704
'cause he isn't doing
much about it.
755
00:48:44,747 --> 00:48:47,228
Just a few days, Judge.
That's all I need.
756
00:48:52,494 --> 00:48:54,322
All right, boy.
757
00:48:54,366 --> 00:48:57,456
Do what you have to.
Just...
758
00:48:57,499 --> 00:49:01,199
be careful you don't
make it any worse.
759
00:49:19,304 --> 00:49:21,262
So why come to me, kid?
760
00:49:21,306 --> 00:49:22,611
You know the whole story.
761
00:49:22,655 --> 00:49:25,310
Not the whole story,
I don't.
762
00:49:25,353 --> 00:49:27,268
Who killed Ed Frazer,
and why?
763
00:49:27,312 --> 00:49:29,531
You asking me to pick
a name out of the hat?
764
00:49:29,575 --> 00:49:31,838
You were trying to ramrod
him into a fight
765
00:49:31,881 --> 00:49:33,709
the minute he got
back to town,
766
00:49:33,753 --> 00:49:36,843
so what the rest
of the town thinks
makes sense to me.
767
00:49:36,886 --> 00:49:38,540
I didn't kill Ed Frazer.
768
00:49:38,584 --> 00:49:40,499
Can't you get that
through your head?
769
00:49:40,542 --> 00:49:42,936
The lumber company money
didn't show up,
770
00:49:42,980 --> 00:49:44,459
so the way I see it,
771
00:49:44,503 --> 00:49:46,461
whoever has it
killed Ed Frazer
772
00:49:46,505 --> 00:49:49,203
in order
to keep from sharing it.
773
00:49:49,247 --> 00:49:51,205
Now, you were
his best friend.
774
00:49:51,249 --> 00:49:53,860
You must know somebody
he was close to back then.
775
00:49:53,903 --> 00:49:55,862
Ed Frazer wasn't
close to nobody,
776
00:49:55,905 --> 00:49:57,907
and he didn't get
any money out of that robbery.
777
00:49:57,951 --> 00:49:59,648
All he got was three years.
778
00:49:59,692 --> 00:50:01,781
And he deserved
every one of them.
779
00:50:01,824 --> 00:50:03,478
After he slugged
the night watchman,
780
00:50:03,522 --> 00:50:05,611
the old man ripped
the button right off his coat.
781
00:50:05,654 --> 00:50:07,743
I saw him tearing
out of the lumberyard,
782
00:50:07,787 --> 00:50:09,397
and when the Sheriff
collared him,
783
00:50:09,441 --> 00:50:11,573
he had that same button
missing off his coat.
784
00:50:11,617 --> 00:50:13,575
What more proof
would you want?
785
00:50:13,619 --> 00:50:16,013
I'm not saying
that the jury was wrong,
786
00:50:16,056 --> 00:50:18,624
I'm just saying that Ed
didn't get any money,
787
00:50:18,667 --> 00:50:20,756
and that somebody
gave him a dirty deal.
788
00:50:20,800 --> 00:50:21,975
Right!
789
00:50:22,019 --> 00:50:24,369
And that's the somebody
I'm looking for.
790
00:50:28,590 --> 00:50:31,245
Frazer was a man who spent
his working hours on the ranch.
791
00:50:31,289 --> 00:50:34,509
Any free time he had,
he was slicked up
and off to town.
792
00:50:34,553 --> 00:50:36,685
'Course, what he did
in his own time
793
00:50:36,729 --> 00:50:39,253
was his own business.
794
00:50:39,297 --> 00:50:41,516
Thanks, Mr. Wade.
795
00:50:54,007 --> 00:50:55,443
Will you lock up,
Mrs. Blaine?
796
00:50:55,487 --> 00:50:56,705
Yes, of course,
Mr. Hubbard.
797
00:50:56,749 --> 00:51:00,361
Good night.Good night.
798
00:51:00,405 --> 00:51:02,755
What do you want here?
799
00:51:02,798 --> 00:51:05,410
Can I speak to you,
Mrs. Blaine?
800
00:51:06,933 --> 00:51:08,282
Why certainly, Steve.
801
00:51:14,462 --> 00:51:15,855
Will this take long, Steve?
802
00:51:15,898 --> 00:51:17,422
I have to get Gloria's supper.
803
00:51:17,465 --> 00:51:20,729
No, I won't keep you,
Mrs. Blaine. It's just that--
804
00:51:20,773 --> 00:51:23,080
Well, you know what
everybody in town
is saying about me...
805
00:51:23,123 --> 00:51:24,385
Yes.
806
00:51:24,429 --> 00:51:25,778
...and I thought you could help.
807
00:51:25,821 --> 00:51:27,867
How?
808
00:51:27,910 --> 00:51:30,913
I've been trying to figure out
who would want to kill Frazer,
809
00:51:30,957 --> 00:51:34,047
and the only answer
I can come up with is...
810
00:51:34,091 --> 00:51:35,918
the man who was working
with him,
811
00:51:35,962 --> 00:51:37,311
the one who has the money.
812
00:51:37,355 --> 00:51:40,009
Are you quite sure
there is another man?
813
00:51:40,053 --> 00:51:41,359
Oh, yes.
814
00:51:41,402 --> 00:51:42,969
I mean...
815
00:51:43,012 --> 00:51:45,580
Frazer could have
hidden the money
before they caught him.
816
00:51:45,624 --> 00:51:47,060
No.
817
00:51:47,104 --> 00:51:51,325
They were sure at the trial
there was a second man.
818
00:51:51,369 --> 00:51:52,761
It would take an expert
819
00:51:52,805 --> 00:51:54,850
to open that safe
without any dynamite,
820
00:51:54,894 --> 00:51:57,288
and Frazer was a cowhand,
like me.
821
00:51:57,331 --> 00:52:00,595
Well, I still don't see
how I can be of any help.
822
00:52:00,639 --> 00:52:03,032
You were his friend.
823
00:52:03,076 --> 00:52:05,818
Maybe you can tell me
something about him. Anything.
824
00:52:05,861 --> 00:52:07,776
Aside from the fact
that he worked on a ranch,
825
00:52:07,820 --> 00:52:09,430
I knew very little about him.
826
00:52:09,474 --> 00:52:11,867
Did he mention anybody at all?
827
00:52:11,911 --> 00:52:13,913
Anybody that he might
be close to?
828
00:52:13,956 --> 00:52:15,915
No, I'm afraid not, Steve.
829
00:52:15,958 --> 00:52:18,396
He didn't seem to know
anyone very well.
830
00:52:18,439 --> 00:52:22,791
That's exactly
what Mr. Wade said.
831
00:52:22,835 --> 00:52:24,489
But it hadto be a friend.
832
00:52:24,532 --> 00:52:26,360
A man wouldn't just
come in out of the blue
833
00:52:26,404 --> 00:52:28,797
and ask a man like Frazer,
a $40-a-month cowhand,
834
00:52:28,841 --> 00:52:30,147
to help him rob a safe!
835
00:52:30,190 --> 00:52:32,888
It had to be a friend.
836
00:52:32,932 --> 00:52:34,412
Can't you remember anything?
837
00:52:34,455 --> 00:52:36,979
Steve, perhaps
I'd better explain
838
00:52:37,023 --> 00:52:38,807
about Mr. Frazer and me.
839
00:52:38,851 --> 00:52:40,592
All right.
840
00:52:40,635 --> 00:52:42,159
It's true.
841
00:52:42,202 --> 00:52:44,596
We were friends, in a way.
842
00:52:44,639 --> 00:52:48,817
He even came to the house
once in a while for dinner.
843
00:52:50,950 --> 00:52:54,475
I was as shocked
as the rest of the town
at what he did.
844
00:52:54,519 --> 00:52:58,653
He was always so respectful.
Courteous.
845
00:52:58,697 --> 00:53:02,788
But it wasn't the kind
of friendship where you
exchange confidences.
846
00:53:04,050 --> 00:53:06,661
It's hard for you
to understand, Steve,
at your age,
847
00:53:06,705 --> 00:53:11,057
but all I really wanted
from him was companionship.
848
00:53:11,100 --> 00:53:13,755
It's a rather lonely life
sometimes, being a widow.
849
00:53:16,236 --> 00:53:19,152
Oh, I'm sorry I haven't
been more help to you.
850
00:53:19,196 --> 00:53:24,026
But aside from the fact
that I ran into him once
since he got back in town,
851
00:53:24,070 --> 00:53:27,465
I haven't seen him
since he got out of jail.
852
00:53:27,508 --> 00:53:30,772
I really have to go home now.
853
00:53:30,816 --> 00:53:32,644
Gloria's waiting.
854
00:53:32,687 --> 00:53:35,603
Well, thank you for taking
the time to talk to me,
Mrs. Blaine.
855
00:53:35,647 --> 00:53:38,519
It's more than most
of the townfolks will do.
856
00:53:38,563 --> 00:53:39,955
Good luck, Steve.
857
00:53:45,831 --> 00:53:47,963
[ door closes ]
858
00:53:53,839 --> 00:53:56,407
[ clock chimes
nine o'clock ]
859
00:54:08,897 --> 00:54:10,464
[ wagon approaches outside ]
860
00:54:24,826 --> 00:54:26,132
Good night.
861
00:54:38,231 --> 00:54:40,625
Hello, dear.
Hello, Mama.
862
00:54:40,668 --> 00:54:42,279
Whose buggy was that
I heard?
863
00:54:42,322 --> 00:54:43,758
Steve's.
864
00:54:43,802 --> 00:54:46,152
I thought you were
spending the evening
with Mary Evans.
865
00:54:46,195 --> 00:54:47,762
Well, he called for me
at Mary's.
866
00:54:47,806 --> 00:54:51,636
Gloria, I don't think
you should be seeing him
at this time.
867
00:54:51,679 --> 00:54:54,160
You know what they're
saying about him.
868
00:54:54,203 --> 00:54:55,596
Mama.
869
00:54:55,640 --> 00:54:57,076
Yes?
870
00:54:57,119 --> 00:54:59,992
Do you think Steve
killed Mr. Frazer?
871
00:55:01,167 --> 00:55:04,126
He had every reason to,
from what I've heard.
872
00:55:04,170 --> 00:55:06,651
That's not what I asked you.
873
00:55:07,826 --> 00:55:09,784
Do youthink he did it?
874
00:55:12,091 --> 00:55:14,223
I really don't know.
875
00:55:14,267 --> 00:55:17,096
How could I?
876
00:55:17,139 --> 00:55:19,925
Steve said there were
two people in on the robbery,
877
00:55:19,968 --> 00:55:21,883
and the second person
killed him
878
00:55:21,927 --> 00:55:23,885
to keep from having
to share the money.
879
00:55:23,929 --> 00:55:25,844
Just what are you
trying to say?
880
00:55:25,887 --> 00:55:27,802
I'm not trying
to say anything.
881
00:55:27,846 --> 00:55:29,500
I'm only telling you
what Steve said.
882
00:55:29,543 --> 00:55:32,067
I'm not interested
in Steve's theories.
883
00:55:32,111 --> 00:55:35,636
Would you like
some warm milk
before you go to bed?
884
00:55:35,680 --> 00:55:37,116
No, thank you.
885
00:55:41,555 --> 00:55:43,340
Mama...
886
00:55:43,383 --> 00:55:45,646
Yes, dear?
887
00:55:45,690 --> 00:55:46,865
Nothing.
888
00:56:14,849 --> 00:56:17,678
What do you think
you're doing, Steve?
889
00:56:19,854 --> 00:56:21,769
I'm finishing
my breakfast. Why?
890
00:56:21,813 --> 00:56:23,554
Don't get fresh with me.
891
00:56:23,597 --> 00:56:25,860
You know what I mean.
892
00:56:28,863 --> 00:56:32,432
Mark, is it wrong for a man
to try and prove that
he's not a murderer.
893
00:56:32,476 --> 00:56:34,956
In your case, yeah.Do you mean I can't even--?
894
00:56:35,000 --> 00:56:38,438
I'll tell you what I mean.
You've already been
in one fight.
895
00:56:38,482 --> 00:56:40,092
You keep hanging
around this town,
896
00:56:40,135 --> 00:56:42,529
the way the town
feels about you
and with that hot head,
897
00:56:42,573 --> 00:56:44,139
you're just gonna wind up
in more trouble.
898
00:56:44,183 --> 00:56:45,793
My advice to you is,
899
00:56:45,837 --> 00:56:48,056
get back to Shiloh
and stay there.
900
00:56:48,100 --> 00:56:50,537
As long as you've
finished your breakfast,
901
00:56:50,581 --> 00:56:52,365
you can start right now.
902
00:56:54,149 --> 00:56:57,109
Are you advising me,
or telling me?
903
00:56:57,152 --> 00:56:59,459
Well, you put it that way,
I'm telling you.
904
00:57:14,735 --> 00:57:16,389
[ coin clatters ]
905
00:57:49,509 --> 00:57:52,120
Just hold very still, now,
906
00:57:52,164 --> 00:57:53,905
till I get it out.
907
00:57:56,516 --> 00:57:58,213
There. I got it.
908
00:57:58,257 --> 00:58:01,042
Now I'll give you something
to wash it out with.
909
00:58:01,086 --> 00:58:05,699
Wait till my eye
stops watering.
910
00:58:05,743 --> 00:58:07,962
Say, this is quite
a place you've got
here, Wilfred.
911
00:58:08,006 --> 00:58:11,096
You need a lot of
equipment to be
an optometrist.
912
00:58:11,139 --> 00:58:14,099
Here. Use this.
913
00:58:14,142 --> 00:58:15,970
I don't know if I ought
to trust you or not,
914
00:58:16,014 --> 00:58:17,145
seeing as how we're rivals.
915
00:58:17,189 --> 00:58:18,712
If you're talking
about Gloria,
916
00:58:18,756 --> 00:58:20,975
we're not rivals anymore.
917
00:58:21,019 --> 00:58:23,848
You and her have
a little fight that night
at the dance?
918
00:58:23,891 --> 00:58:26,198
It didn't set out
to be one.
919
00:58:26,241 --> 00:58:28,896
I asked her to marry me.
920
00:58:31,508 --> 00:58:34,641
Well, I didn't know
you were thatserious
about her, Wilfred.
921
00:58:34,685 --> 00:58:36,251
I'm over it.
922
00:58:36,295 --> 00:58:38,166
Any girl that looks
down her nose
923
00:58:38,210 --> 00:58:40,734
at $176 a month.
924
00:58:40,778 --> 00:58:42,997
Do you know what
she told me?
925
00:58:43,041 --> 00:58:46,261
That she was gonna
go to New York to meet
rich society people,
926
00:58:46,305 --> 00:58:47,828
maybe even marry one of them.
927
00:58:47,872 --> 00:58:49,569
Well, she was joking.
928
00:58:49,613 --> 00:58:51,136
No, she wasn't.
929
00:58:51,179 --> 00:58:53,965
You should have seen
the look on her face
when she said it.
930
00:58:54,008 --> 00:58:55,270
She really believed it.
931
00:58:55,314 --> 00:58:56,968
How could she get to New York?
932
00:58:57,011 --> 00:59:00,058
Don't ask me,
ask her mother.
933
00:59:00,101 --> 00:59:03,104
She's been filling that girl
so full of wild notions.
934
00:59:03,148 --> 00:59:07,282
I don't think Gloria knows
what's real and what isn't
anymore.
935
00:59:07,326 --> 00:59:10,634
All that talk about New York,
you'd think money grew on trees.
936
00:59:15,769 --> 00:59:17,336
How much do I owe you,
Wilfred?
937
00:59:17,379 --> 00:59:20,861
Nothing-- if you
promise to come to me
when you need glasses.
938
00:59:20,905 --> 00:59:22,994
Oh, you bet. Sure.
939
00:59:23,037 --> 00:59:24,169
Thank you.
940
00:59:25,170 --> 00:59:26,780
Don't rub that eye, now.
941
00:59:26,824 --> 00:59:28,913
Oh, no.[ door opens ]
942
00:59:47,627 --> 00:59:49,586
[ knock on door ]
943
00:59:53,328 --> 00:59:55,287
Good evening.
944
00:59:55,330 --> 00:59:57,985
[ coldly ]
Good evening.
945
00:59:58,029 --> 01:00:01,119
I'm sorry, Steve,
but I think it best
that you don't see Gloria,
946
01:00:01,162 --> 01:00:03,861
under the present
circumstances.
947
01:00:03,904 --> 01:00:05,819
I didn't come
to see Gloria.
948
01:00:05,863 --> 01:00:07,821
I came to talk to you.
949
01:00:07,865 --> 01:00:10,215
I thought we had
our talk in the office.
950
01:00:10,258 --> 01:00:12,609
This'll only take a minute.
951
01:00:12,652 --> 01:00:14,698
I hope so.
952
01:00:14,741 --> 01:00:16,743
I was about to go to bed.
953
01:00:17,744 --> 01:00:20,007
Then I'll get right to it.
954
01:00:20,051 --> 01:00:23,054
I know who killed
Ed Frazer.
955
01:00:23,097 --> 01:00:24,664
Indeed?
956
01:00:24,708 --> 01:00:26,187
You did.
957
01:00:27,319 --> 01:00:29,060
You can't be serious!
958
01:00:30,888 --> 01:00:36,633
What threw me at first
was I was looking for a man,
959
01:00:36,676 --> 01:00:40,158
when it dawned on me....
960
01:00:40,201 --> 01:00:42,029
And then everything
fell into place.
961
01:00:42,073 --> 01:00:46,033
Would you mind
telling me how you arrived
at this absurd conclusion?
962
01:00:46,077 --> 01:00:49,036
You were Frazer's partner,
963
01:00:49,080 --> 01:00:51,038
and when he came
back to town,
964
01:00:51,082 --> 01:00:54,172
you had to get rid of him.
965
01:00:54,215 --> 01:00:57,131
And you heard about
the trouble between
me and Frazer.
966
01:00:57,175 --> 01:00:59,046
So you fixed
that wagon tongue,
967
01:00:59,090 --> 01:01:02,049
figuring I'd get killed
and Frazer'd get blamed for it.
968
01:01:02,093 --> 01:01:04,878
When that didn't work,
you killed him,
969
01:01:04,922 --> 01:01:07,751
and at a time when you
knew I couldn't prove
where I was.
970
01:01:07,794 --> 01:01:09,666
If you really believe
all this,
971
01:01:09,709 --> 01:01:11,276
why don't you tell
the Sheriff?
972
01:01:11,319 --> 01:01:12,973
Because I can't prove it!
973
01:01:14,061 --> 01:01:15,193
Yet.
974
01:01:17,195 --> 01:01:20,894
But I will. If it takes me
the rest of my life,
I'll prove it.
975
01:01:20,938 --> 01:01:22,069
Get out.
976
01:01:22,113 --> 01:01:24,376
I don't know where
you hid the money,
977
01:01:24,419 --> 01:01:26,726
but you'd better
leave it there,
978
01:01:26,770 --> 01:01:30,687
because you'll never
get a chance to use it
as long as you live.
979
01:01:32,123 --> 01:01:33,777
There's too much...
980
01:01:36,780 --> 01:01:37,911
...blood on it.
981
01:01:37,955 --> 01:01:39,696
Get out.
982
01:01:40,914 --> 01:01:42,699
Get out!
983
01:01:55,189 --> 01:01:57,452
Good night, Mrs. Blaine.
984
01:01:57,496 --> 01:01:59,063
Sleep well.
985
01:02:03,937 --> 01:02:06,897
GLORIA: He was right,
wasn't he?
986
01:02:06,940 --> 01:02:10,030
Everything he said.
987
01:02:10,074 --> 01:02:12,685
That was just
the way it happened,
wasn't it?
988
01:02:14,513 --> 01:02:15,819
Yes.
989
01:02:16,863 --> 01:02:19,997
All right, you want me
to say it, I'll say it.
990
01:02:20,040 --> 01:02:21,346
I killed him.
991
01:02:23,391 --> 01:02:25,132
How could you
have done it?
992
01:02:25,176 --> 01:02:27,178
Don't you look at me
that way.
993
01:02:27,221 --> 01:02:30,355
There was nothing else
I coulddo.
994
01:02:30,398 --> 01:02:32,879
And I didn't do it
for myself;
995
01:02:32,923 --> 01:02:35,447
I did it for you.
996
01:02:35,490 --> 01:02:37,449
All the things
we dreamed about,
997
01:02:37,492 --> 01:02:39,190
talked about all these years.
998
01:02:39,233 --> 01:02:41,409
I couldn't let him ruin it.
999
01:02:41,453 --> 01:02:43,324
Don't you see, darling?
1000
01:02:43,368 --> 01:02:45,283
I had to get rid of him.
1001
01:02:45,326 --> 01:02:47,981
He could have spoiled
everything.
1002
01:02:48,025 --> 01:02:52,333
But...
you killedhim.
1003
01:02:52,377 --> 01:02:54,814
Darling, listen to me, please.
1004
01:02:54,858 --> 01:02:56,860
Steve can't prove it.
1005
01:02:56,903 --> 01:02:58,992
Nobody will ever know.
1006
01:02:59,036 --> 01:03:00,428
Iwill.
1007
01:03:05,477 --> 01:03:06,783
Gloria.
1008
01:03:33,244 --> 01:03:35,028
HELEN: "My darling,
1009
01:03:35,072 --> 01:03:38,031
"you were right
to turn away from me.
1010
01:03:38,075 --> 01:03:40,338
"There is no way to justify
what I did,
1011
01:03:40,381 --> 01:03:42,993
"and what I almost did to you.
1012
01:03:43,036 --> 01:03:46,170
"It is a crime that goes
beyond the laws of man,
1013
01:03:46,213 --> 01:03:50,043
"but thank God it is not
too late for one of us.
1014
01:03:50,087 --> 01:03:52,045
"Give this key to the Sheriff,
1015
01:03:52,089 --> 01:03:54,787
"along with the written
confession
1016
01:03:54,831 --> 01:03:57,311
"telling him that I
and I alone
1017
01:03:57,355 --> 01:04:01,185
"am responsible for all
the terrible things
that were done.
1018
01:04:01,228 --> 01:04:04,797
"Try to find it in your heart
to forgive me, darling.
1019
01:04:04,841 --> 01:04:06,886
"If you can do that,
1020
01:04:06,930 --> 01:04:09,933
it may be that God
will forgive me too."
1021
01:04:50,974 --> 01:04:53,367
[ wind howling ]
1022
01:05:28,011 --> 01:05:31,536
Aaahhhh!
1023
01:05:36,454 --> 01:05:38,238
Help me!
1024
01:05:38,282 --> 01:05:40,545
Oh, please!
Help me, somebody!
1025
01:05:48,205 --> 01:05:49,597
Help me!
1026
01:05:52,078 --> 01:05:53,514
Hang on.
1027
01:06:01,609 --> 01:06:03,481
Try to hang on.
1028
01:06:03,524 --> 01:06:06,397
I'll get a rope.Oh, no!
1029
01:06:11,271 --> 01:06:12,577
[ screaming ]
1030
01:06:22,239 --> 01:06:24,371
I guess we'll never know
how the accident happened
1031
01:06:24,415 --> 01:06:26,373
or what your mother
was doing out there,
1032
01:06:26,417 --> 01:06:29,072
but... if you need anything,
1033
01:06:29,115 --> 01:06:30,943
or if there's something
we can do for you
1034
01:06:30,987 --> 01:06:34,207
before you leave
to join your relatives,
you just let us know.
1035
01:06:34,251 --> 01:06:37,210
Thank you,
but I'm all right.
1036
01:06:37,254 --> 01:06:39,212
Your mother
was a fine woman.
1037
01:06:39,256 --> 01:06:41,649
She had the respect
of everyone in town.
1038
01:08:05,255 --> 01:08:07,083
I heard you were leaving town.
1039
01:08:08,388 --> 01:08:09,607
Don't do it, Glory.
1040
01:08:09,650 --> 01:08:11,174
Don't try and do it.
1041
01:08:11,217 --> 01:08:13,089
I don't know
what you're talking about.
1042
01:08:13,132 --> 01:08:14,481
You've got the money.
I know you have.
1043
01:08:14,525 --> 01:08:17,615
Will you leave me alone?
1044
01:08:17,658 --> 01:08:20,096
This is
my last chance, Glory.
1045
01:08:20,139 --> 01:08:22,837
Nobody can hurt your mother
now, no matter what comes out.
1046
01:08:22,881 --> 01:08:27,799
But if you go through with this,
if you leave now,
1047
01:08:27,842 --> 01:08:30,497
this town will never believe
I didn't kill Frazer.
1048
01:08:30,541 --> 01:08:32,108
I told you, I
don't know what you're--
1049
01:08:32,151 --> 01:08:34,675
Do you know what you'll be
if you go through with this?
1050
01:08:34,719 --> 01:08:40,116
You'll be an accomplice
to a robbery and a murder.
1051
01:08:40,159 --> 01:08:42,074
Do you want to go through
the rest of your life
1052
01:08:42,118 --> 01:08:43,510
with that hanging
over your head?
1053
01:08:43,554 --> 01:08:45,338
Do you want to end up
just like your mother?
1054
01:08:45,382 --> 01:08:48,298
For the last time,
will you leave me alone?
1055
01:08:48,341 --> 01:08:50,430
[ stagecoach
approaching outside ]
1056
01:08:57,698 --> 01:09:00,136
Give it back, Gloria.
It's not too late.
1057
01:09:00,179 --> 01:09:02,573
You'll be in the clear.
Nothing will happen to you.
1058
01:09:02,616 --> 01:09:04,488
For the last time,
will you leave me alone?
1059
01:09:04,531 --> 01:09:07,621
Are you gonna give it back,
or do I have to take it?
1060
01:09:09,188 --> 01:09:10,363
Let go of that!
1061
01:09:10,407 --> 01:09:11,538
How was the trip, Frank?
1062
01:09:11,582 --> 01:09:13,323
GLORIA: Letgo of that!
1063
01:09:17,457 --> 01:09:18,763
SHERIFF:
What's going on here?
1064
01:09:18,806 --> 01:09:20,765
Make him leave me alone.
1065
01:09:20,808 --> 01:09:22,419
Have you lost your mind?
1066
01:09:22,462 --> 01:09:23,811
Ask her. She'll tell you.
1067
01:09:24,856 --> 01:09:27,206
He thinks my mother robbed
1068
01:09:27,250 --> 01:09:29,382
the lumber company safe.
1069
01:09:29,426 --> 01:09:32,124
I knowshe did,
and she killed Frazer.
1070
01:09:33,821 --> 01:09:36,433
What's the matter
with you, Steve?
1071
01:09:36,476 --> 01:09:38,304
I was trying to make her
give the money back.
1072
01:09:38,348 --> 01:09:40,219
You'd better get
on the stage.
1073
01:09:40,263 --> 01:09:41,220
Aren't you gonna look?
1074
01:09:41,264 --> 01:09:44,180
Will you be quiet?!
1075
01:09:45,224 --> 01:09:48,227
All right, look.
1076
01:09:48,271 --> 01:09:50,360
Look in every single one.
1077
01:09:50,403 --> 01:09:54,233
If you want to look--!
1078
01:10:18,649 --> 01:10:20,825
Open the trunk
and look in there.
1079
01:10:48,505 --> 01:10:50,507
I guess that's it.
1080
01:10:50,550 --> 01:10:53,205
I'm sorry, Gloria.
Frank!
1081
01:10:53,249 --> 01:10:56,295
MAN: Stage is leaving.
Everybody aboard.
1082
01:10:56,339 --> 01:10:58,689
All right, folks, will you
get on the stage, please.
1083
01:11:02,693 --> 01:11:04,303
I don't know what's
got into you, Steve,
1084
01:11:04,347 --> 01:11:05,391
but I'm gonna
tell you one thing--
1085
01:11:05,435 --> 01:11:07,001
before this day is out,
1086
01:11:07,045 --> 01:11:08,873
every man in this town
is gonna be lining up
1087
01:11:08,916 --> 01:11:10,527
for a chance
to break your jaw,
1088
01:11:10,570 --> 01:11:12,529
and if I wasn't
wearing this star,
1089
01:11:12,572 --> 01:11:14,966
I'd be the first in line.
1090
01:11:22,539 --> 01:11:24,236
You won, Gloria.
1091
01:11:25,846 --> 01:11:27,979
And I feel sorry for you.
1092
01:11:35,421 --> 01:11:36,901
All right, Gloria.
1093
01:11:50,567 --> 01:11:52,308
I feel sorry for him.
1094
01:11:52,351 --> 01:11:53,831
He brought it on himself.
1095
01:12:05,408 --> 01:12:07,279
Good luck.
1096
01:12:07,323 --> 01:12:09,325
[ driver commands horses ]
1097
01:12:28,344 --> 01:12:31,303
Whoa! Whoa, now!
1098
01:12:48,973 --> 01:12:50,888
You were right, Steve.
1099
01:12:53,064 --> 01:12:55,632
This is what
you were looking for.
1100
01:13:02,900 --> 01:13:05,903
You'll find the money
in the bank at Denver.
1101
01:13:10,516 --> 01:13:12,997
Can I go,
or are you going to...?
1102
01:13:14,999 --> 01:13:16,609
No, you can go.
1103
01:13:19,699 --> 01:13:21,440
Glory.
1104
01:13:21,484 --> 01:13:23,790
You don't owe me
anything, Steve.
1105
01:13:23,834 --> 01:13:26,358
It's just
the other way around.
1106
01:13:35,585 --> 01:13:36,716
DRIVER: Hup!
1107
01:13:42,505 --> 01:13:43,854
Buy you a drink?
74346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.