Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:08,843
Eric,
2
00:00:08,884 --> 00:00:11,094
you've hardly
touched your breakfast.
3
00:00:11,136 --> 00:00:12,656
That's because I
don't know what it is.
4
00:00:14,765 --> 00:00:17,643
Well, it's just, it's eggs
and hash and some...
5
00:00:18,644 --> 00:00:20,020
Surprises.
6
00:00:22,397 --> 00:00:24,274
Mom, why aren't you eating it?
7
00:00:24,316 --> 00:00:26,316
Well, I just, I have never
been a breakfast person.
8
00:00:28,529 --> 00:00:29,529
Is this rabbit?
9
00:00:30,865 --> 00:00:32,073
No.
10
00:00:32,115 --> 00:00:33,492
Mom, if Daddy gets a job,
11
00:00:33,534 --> 00:00:34,743
can we stop eating dog food?
12
00:00:36,787 --> 00:00:38,539
Laurie, it is not dog food,
13
00:00:38,580 --> 00:00:40,040
and God, I hope so.
14
00:00:41,959 --> 00:00:43,002
So,
15
00:00:43,669 --> 00:00:45,044
would you hire me?
16
00:00:45,086 --> 00:00:46,547
I'd hire you, Daddy.
17
00:00:46,588 --> 00:00:47,673
Especially if the position
18
00:00:47,715 --> 00:00:49,424
was world's best father.
19
00:00:51,468 --> 00:00:52,803
Aw, you make me sick.
20
00:00:54,847 --> 00:00:56,264
Is it horse?
21
00:00:57,474 --> 00:00:59,810
No, it is not horse.
22
00:01:02,270 --> 00:01:05,273
Honey, now I know,
I know you've been
23
00:01:05,315 --> 00:01:06,775
just a little bit blue
24
00:01:06,817 --> 00:01:08,652
since the plant closed, so...
25
00:01:08,694 --> 00:01:11,071
I got you
a present.
26
00:01:13,365 --> 00:01:14,616
Ta-da!
27
00:01:16,660 --> 00:01:19,162
You're Hired.
28
00:01:19,204 --> 00:01:20,915
"The essential guide
for job hunting."
29
00:01:21,749 --> 00:01:23,542
Kitty...
30
00:01:23,584 --> 00:01:25,335
I don't need that.
31
00:01:25,377 --> 00:01:27,170
I've been working
since I was 16.
32
00:01:27,212 --> 00:01:28,756
I fought in two wars.
33
00:01:28,797 --> 00:01:30,089
Hell, I killed people.
34
00:01:31,633 --> 00:01:33,176
I'm not saying that
I didn't enjoy it.
35
00:01:34,803 --> 00:01:36,179
No, no, no, no.
I just, you know,
36
00:01:36,221 --> 00:01:38,265
I just thought
I'd give you a little edge.
37
00:01:38,306 --> 00:01:39,767
I don't need an edge.
38
00:01:39,808 --> 00:01:44,521
I'm Red Forman. I'm
experienced, loyal, hard-working.
39
00:01:44,563 --> 00:01:46,774
That's the trifecta
of employability.
40
00:01:46,815 --> 00:01:48,108
Well, thanks, sweetie.
41
00:01:49,860 --> 00:01:51,779
Good luck, honey.
42
00:01:51,820 --> 00:01:53,280
- Bye, Daddy.
- Okay.
43
00:01:53,321 --> 00:01:55,115
I've got it.
It's tongue.
44
00:01:58,201 --> 00:01:59,369
It's tongue.
45
00:02:03,415 --> 00:02:05,084
♪ Hangin' out
46
00:02:07,294 --> 00:02:08,963
♪ Down the street
47
00:02:10,631 --> 00:02:12,382
♪ The same old thing
48
00:02:14,217 --> 00:02:16,136
♪ We did last week
49
00:02:17,763 --> 00:02:20,766
♪ Not a thing to do
50
00:02:21,683 --> 00:02:25,562
♪ But talk to you
51
00:02:25,604 --> 00:02:27,355
♪ We're all all right
52
00:02:27,397 --> 00:02:29,691
♪ We're all all right ♪
53
00:02:29,733 --> 00:02:31,819
Hello, Wisconsin!
54
00:02:40,702 --> 00:02:41,912
All right, it's official.
55
00:02:41,954 --> 00:02:44,039
My parents are freaks.
56
00:02:45,707 --> 00:02:47,227
Which one of you is
my boyfriend again?
57
00:02:49,461 --> 00:02:51,379
Right. It's you.
58
00:02:51,421 --> 00:02:53,966
You're taking me out of
this stinkin' town tonight.
59
00:02:54,008 --> 00:02:55,342
W-w-wait, Donna,
60
00:02:55,383 --> 00:02:57,183
don't you wanna know
why Fez is in his undies?
61
00:02:59,513 --> 00:03:01,140
No.
62
00:03:01,180 --> 00:03:02,808
It is a really crazy story.
63
00:03:04,225 --> 00:03:06,645
Oh, oh, you know what?
64
00:03:06,687 --> 00:03:08,313
I'll tell you a crazy story.
65
00:03:08,355 --> 00:03:10,189
It all started,
like, four minutes ago...
66
00:03:18,365 --> 00:03:21,326
Oh, good God. What
are you guys doing now?
67
00:03:21,368 --> 00:03:23,162
Yoga.
I'm trying to align
68
00:03:23,202 --> 00:03:24,830
your father's chakras.
69
00:03:24,872 --> 00:03:26,952
I didn't even know the damn
things were out of whack.
70
00:03:29,043 --> 00:03:30,669
Why can't you guys be normal?
71
00:03:31,920 --> 00:03:34,840
Donna, your negativity
is bruising our auras.
72
00:03:34,882 --> 00:03:36,299
Please leave.
73
00:03:36,341 --> 00:03:38,093
Gladly.
Oh, and honey,
74
00:03:38,135 --> 00:03:40,888
we're also exploring
tantric sex.
75
00:03:40,929 --> 00:03:42,472
So, if you hear
any strange noises
76
00:03:42,514 --> 00:03:44,432
coming from Mommy and
Daddy's bedroom... Ew!
77
00:03:45,893 --> 00:03:47,394
Why must you guys freak me out
78
00:03:47,435 --> 00:03:49,188
on a daily basis?
79
00:03:49,229 --> 00:03:51,023
I don't want to
picture you naked,
80
00:03:51,065 --> 00:03:53,025
and I'm leaving
now. Forever.
81
00:03:58,363 --> 00:04:00,240
Ouch. Okay, Donna,
82
00:04:01,158 --> 00:04:01,992
I think we need to take you out
83
00:04:02,034 --> 00:04:03,493
for some dirty bad fun.
84
00:04:05,662 --> 00:04:06,997
Thank you, Eric.
85
00:04:07,039 --> 00:04:08,373
Oh, you want dirty bad fun?
86
00:04:08,415 --> 00:04:09,416
Listen to this.
87
00:04:11,043 --> 00:04:12,627
I came here fully clothed.
88
00:04:13,628 --> 00:04:15,839
Oh! No, no,
I know.
89
00:04:15,881 --> 00:04:17,841
There's this new club
that opened in Chicago.
90
00:04:17,883 --> 00:04:19,259
It's supposed to be like, like,
91
00:04:19,300 --> 00:04:21,344
the hottest spot
this side of Studio 54.
92
00:04:21,386 --> 00:04:23,555
My God, you guys,
that's perfect.
93
00:04:23,597 --> 00:04:26,266
No, no, Michael, we can't go.
94
00:04:26,307 --> 00:04:28,435
My parents are gonna
be out late tonight, and...
95
00:04:29,436 --> 00:04:30,437
We have to study.
96
00:04:33,481 --> 00:04:36,359
Study? Aw, what a gyp.
I'm going to the club.
97
00:04:37,861 --> 00:04:39,529
No. No, no,
Michael,
98
00:04:39,571 --> 00:04:41,865
you're coming
over to my house tonight
99
00:04:41,907 --> 00:04:43,033
and we're gonna...
100
00:04:43,784 --> 00:04:44,993
"Study."
101
00:04:47,495 --> 00:04:48,495
Fine.
102
00:04:50,457 --> 00:04:51,708
I never get to do anything fun.
103
00:04:54,086 --> 00:04:55,295
God, you're dumb.
104
00:04:57,256 --> 00:04:58,776
I guess that's why
I've gotta go study.
105
00:05:05,764 --> 00:05:07,266
Hi. Red Forman.
106
00:05:07,307 --> 00:05:09,059
Experienced, loyal,
hard-working.
107
00:05:10,602 --> 00:05:11,603
Yeah.
108
00:05:13,272 --> 00:05:15,315
Hey! That's Red!
109
00:05:16,942 --> 00:05:18,318
It's all you guys
from the, uh...
110
00:05:18,359 --> 00:05:19,569
From the plant, huh?
111
00:05:21,238 --> 00:05:23,907
So, we're all going
after the same job.
112
00:05:25,033 --> 00:05:27,368
Well. That's, uh...
That's terrific.
113
00:05:28,787 --> 00:05:30,330
Boy, I wish I had
your confidence, Red.
114
00:05:30,789 --> 00:05:32,332
I got nothing.
115
00:05:32,373 --> 00:05:34,084
All I can think
to do is tell this guy
116
00:05:34,126 --> 00:05:36,170
I'm experienced,
loyal, and hard-working.
117
00:05:38,546 --> 00:05:41,340
Son of a bitch!
118
00:05:49,099 --> 00:05:50,349
So, I brought my books.
119
00:05:55,022 --> 00:05:56,397
Michael, we're not gonna study.
120
00:05:57,941 --> 00:05:59,358
We're not?
121
00:06:00,359 --> 00:06:01,360
No.
122
00:06:03,238 --> 00:06:06,325
My parents are gonna
be gone for hours.
123
00:06:09,368 --> 00:06:10,369
Oh!
124
00:06:13,874 --> 00:06:16,375
So, what do you want to do?
125
00:06:49,159 --> 00:06:51,328
Oh, check
it out. Bowie.
126
00:06:52,871 --> 00:06:54,455
Man, he's cool.
127
00:06:54,497 --> 00:06:58,377
Yeah. Androgynous
guys are so manly.
128
00:07:02,047 --> 00:07:03,548
Michael?
129
00:07:03,590 --> 00:07:06,760
Do you know who would
look totally, totally sexy,
130
00:07:06,801 --> 00:07:07,844
glammed up like Bowie?
131
00:07:08,970 --> 00:07:10,180
Who?
132
00:07:10,222 --> 00:07:11,431
You, Michael.
133
00:07:12,266 --> 00:07:13,433
You're crazy.
134
00:07:15,602 --> 00:07:17,562
No, I'm not glam.
135
00:07:17,604 --> 00:07:20,107
No, come on, Michael,
you have such pretty eyes.
136
00:07:22,109 --> 00:07:23,818
Well, my lashes
do go out, like, a mile.
137
00:07:24,903 --> 00:07:26,446
And with this,
138
00:07:26,487 --> 00:07:27,487
I can flip 'em up.
139
00:07:28,198 --> 00:07:29,449
No way!
Yeah, yeah.
140
00:07:59,104 --> 00:08:00,772
Eric, you here?
141
00:08:00,814 --> 00:08:02,441
Yeah, I'm in the
living room, baby.
142
00:08:11,908 --> 00:08:13,534
What are you staring at?
143
00:08:13,576 --> 00:08:15,120
You're really...
144
00:08:15,162 --> 00:08:17,247
Brick house.
145
00:08:17,289 --> 00:08:19,166
Thanks, you wanna...
Shh.
146
00:08:19,207 --> 00:08:21,209
Let me just stare
at you for a second.
147
00:08:21,251 --> 00:08:22,502
Can we just...
Uh...
148
00:08:24,296 --> 00:08:25,505
Okay, I'm good.
149
00:08:34,014 --> 00:08:35,849
God, this is stupid.
150
00:08:35,890 --> 00:08:37,434
Shut up, Michael,
I'm almost done.
151
00:08:38,768 --> 00:08:40,488
I can't believe I let
you talk me into this.
152
00:08:42,314 --> 00:08:44,316
Okay. Here,
take a look.
153
00:08:44,358 --> 00:08:45,484
Fine.
154
00:08:46,901 --> 00:08:48,528
Ok, yeah.
My eyes are gorgeous.
155
00:08:50,989 --> 00:08:52,073
See? See,
I told you.
156
00:08:53,867 --> 00:08:55,743
Michael, do you know
what you need now?
157
00:08:56,536 --> 00:08:57,537
Some blush.
158
00:08:58,913 --> 00:09:01,541
Whoa, whoa, whoa, Jackie.
159
00:09:02,376 --> 00:09:03,793
All right, glam is one thing,
160
00:09:03,835 --> 00:09:05,515
but I think we're
crossing over into weird.
161
00:09:07,506 --> 00:09:09,132
No, no, trust me,
Michael. We're not.
162
00:09:10,091 --> 00:09:11,510
With cheekbones like that,
163
00:09:11,551 --> 00:09:13,761
blush is your best friend.
164
00:09:15,680 --> 00:09:17,432
Yeah, I do have
bitchin' cheekbones.
165
00:09:19,142 --> 00:09:20,519
Okay, let's blush.
166
00:09:32,406 --> 00:09:34,533
People are so
friendly around here.
167
00:09:34,574 --> 00:09:35,700
Two women on the corner
168
00:09:35,742 --> 00:09:37,285
just offered to
have sex with me.
169
00:09:39,204 --> 00:09:40,830
Yeah, for money, Fez.
170
00:09:42,123 --> 00:09:43,833
I could not ask them for money.
171
00:09:45,960 --> 00:09:47,170
Or could I?
172
00:09:48,671 --> 00:09:50,382
Wow, guys, check out this crowd.
173
00:09:50,424 --> 00:09:51,841
I know. This is gonna be
so great.
174
00:09:51,883 --> 00:09:53,385
Let's go see
how long the wait is.
175
00:09:54,428 --> 00:09:56,137
Excuse me, how long...
You're in.
176
00:09:56,179 --> 00:09:57,889
Oh, man.
I'm so up for this.
177
00:09:57,931 --> 00:09:59,099
Not you.
178
00:10:00,892 --> 00:10:03,353
Well, that's fine. I'll
just wait with you guys.
179
00:10:03,395 --> 00:10:04,979
No, we're next.
Go in.
180
00:10:05,021 --> 00:10:06,661
Yeah? All right. I'll
see you guys inside.
181
00:10:09,067 --> 00:10:10,360
You know what?
182
00:10:10,402 --> 00:10:12,402
This is probably just
some kind of fire code thing.
183
00:10:15,365 --> 00:10:17,242
Yeah, okay, wait. What's
going on? We're next.
184
00:10:18,118 --> 00:10:19,869
No, you're not.
185
00:10:21,246 --> 00:10:22,497
What are you talking about?
186
00:10:23,123 --> 00:10:24,665
Well, Archie...
187
00:10:26,834 --> 00:10:28,503
I'm here to let
the cool people in
188
00:10:28,545 --> 00:10:29,837
and keep the geeks out.
189
00:10:31,131 --> 00:10:32,632
Those poor, stupid geeks.
190
00:10:38,346 --> 00:10:40,265
Oh, my God, we are geeks!
191
00:10:50,442 --> 00:10:51,692
Hey...
192
00:10:51,734 --> 00:10:53,403
Did slipping the
bouncer a $10 work?
193
00:10:53,445 --> 00:10:54,737
Yes, it did, Hyde.
194
00:10:54,779 --> 00:10:56,156
That's why I'm inside the club.
195
00:10:59,075 --> 00:11:00,785
There you are.
196
00:11:00,827 --> 00:11:03,330
This place is awesome.
Why aren't you inside?
197
00:11:03,371 --> 00:11:05,415
Oh, we were in. We
were on the inside.
198
00:11:07,083 --> 00:11:08,418
I didn't see you.
199
00:11:08,460 --> 00:11:09,752
Oh, yeah.
We waved at you,
200
00:11:09,794 --> 00:11:11,171
but you were, uh...
201
00:11:12,130 --> 00:11:13,423
Dancing.
Excellent.
202
00:11:14,466 --> 00:11:15,842
Uh, you were dancing,
203
00:11:15,883 --> 00:11:17,718
and then we went through this...
204
00:11:17,760 --> 00:11:20,347
Door. Yes. We went
through this door,
205
00:11:20,388 --> 00:11:22,307
and we were locked out.
206
00:11:22,349 --> 00:11:25,226
Uh, and then we had to get
in the back of the line, so...
207
00:11:25,268 --> 00:11:27,646
All right, well, when you get
back inside, find me.
208
00:11:28,355 --> 00:11:29,564
Go, yeah.
Yeah, go.
209
00:11:30,482 --> 00:11:31,525
We'll meet on the inside.
210
00:11:31,566 --> 00:11:33,026
- Okay.
- Yeah, go.
211
00:11:35,403 --> 00:11:36,655
That was really smooth.
212
00:11:37,696 --> 00:11:38,776
Smooth enough to get us in?
213
00:11:39,407 --> 00:11:40,408
No.
214
00:11:42,619 --> 00:11:44,454
Okay, that's it.
You must let me in.
215
00:11:45,372 --> 00:11:46,747
Why?
216
00:11:46,789 --> 00:11:48,707
Because I feel the
hot rhythm of disco
217
00:11:48,749 --> 00:11:50,168
burning in my loins.
218
00:11:54,964 --> 00:11:55,964
Watch.
219
00:12:13,233 --> 00:12:14,733
Okay. You're in.
220
00:12:17,237 --> 00:12:18,737
So long, losers.
221
00:12:22,867 --> 00:12:24,787
So, you're saying that
this stuff won't come off?
222
00:12:25,786 --> 00:12:26,996
Like, even if I cry?
223
00:12:28,456 --> 00:12:31,125
Man, that's great.
224
00:12:31,167 --> 00:12:33,752
Oh, Michael, you are the
best doll I have ever had.
225
00:12:35,963 --> 00:12:37,567
You know what? I have
the perfect gown for you.
226
00:12:37,591 --> 00:12:39,758
All right, Jackie, slow down.
227
00:12:41,553 --> 00:12:43,680
Okay, wearing lipstick
is one thing,
228
00:12:43,722 --> 00:12:45,932
but a gown?
That's kind of fruity.
229
00:12:48,309 --> 00:12:50,228
No, no, it's not, Michael.
230
00:12:50,270 --> 00:12:51,770
Bowie wears dresses.
231
00:12:51,812 --> 00:12:52,980
Joe Namath wears pantyhose.
232
00:12:53,648 --> 00:12:55,024
Jackie. No.
233
00:12:56,276 --> 00:12:57,360
I'll be right back.
234
00:12:57,402 --> 00:12:59,028
Jackie, I said no.
235
00:13:01,281 --> 00:13:03,658
All right. Nothing too
girly, and I mean it!
236
00:13:17,964 --> 00:13:20,425
Well, so much for your "He
can't stop both of us" theory.
237
00:13:22,343 --> 00:13:24,137
This bites, man.
238
00:13:24,178 --> 00:13:25,898
He can't keep us out
of there. I mean, what,
239
00:13:25,930 --> 00:13:27,432
did we wake up in
Russia this morning?
240
00:13:28,725 --> 00:13:31,269
No. We did not,
in fact,
241
00:13:31,311 --> 00:13:32,895
wake up in Russia this morning.
242
00:13:33,772 --> 00:13:34,855
I didn't think so.
243
00:13:36,608 --> 00:13:38,652
Hey, let me tell
you something, pal.
244
00:13:38,693 --> 00:13:41,112
You're propping up
a dying system, man.
245
00:13:41,154 --> 00:13:43,698
You see, someday soon,
people are gonna wake up,
246
00:13:43,740 --> 00:13:46,367
and they're gonna realize
that most of us don't fit into your
247
00:13:46,409 --> 00:13:49,870
Hollywood, Madison Avenue,
candy-coated ideal of what's cool.
248
00:13:49,912 --> 00:13:52,415
And when we do,
we're gonna rise up,
249
00:13:52,457 --> 00:13:54,167
we're gonna put you on trial,
250
00:13:54,208 --> 00:13:55,502
then parade through the streets
251
00:13:55,543 --> 00:13:57,462
with your head on a stick!
252
00:14:00,089 --> 00:14:02,300
Righteous political
outrage. You're in.
253
00:14:09,015 --> 00:14:10,725
All right.
I'll see you later, Forman.
254
00:14:17,106 --> 00:14:18,274
Yeah, well,
255
00:14:19,233 --> 00:14:20,860
when the revolution comes, man,
256
00:14:23,112 --> 00:14:25,198
your backs could be up
against the wall...
257
00:14:27,701 --> 00:14:29,869
Damn it, let me in!
My girlfriend's in there!
258
00:14:30,704 --> 00:14:32,706
The foxy redhead?
259
00:14:32,747 --> 00:14:33,987
I thought that was your sister.
260
00:14:35,875 --> 00:14:37,335
What does she see in you?
261
00:14:39,713 --> 00:14:41,589
You know what she sees, buddy?
262
00:14:41,631 --> 00:14:42,965
You know what she sees?
263
00:14:49,305 --> 00:14:50,682
Well, let me tell you something,
264
00:14:50,724 --> 00:14:53,434
if she was the bouncer, I'd
be in that stupid club right now,
265
00:14:53,476 --> 00:14:55,353
you big ass.
266
00:14:55,395 --> 00:14:57,647
Yeah. I said it.
267
00:15:03,695 --> 00:15:04,904
Hi, honey.
268
00:15:09,200 --> 00:15:10,201
Uh-oh.
269
00:15:13,454 --> 00:15:14,581
I didn't get the job.
270
00:15:14,622 --> 00:15:17,584
Okay, well, you will
get them next time.
271
00:15:18,793 --> 00:15:20,044
Aw, Kitty...
272
00:15:21,295 --> 00:15:23,840
The world's changing.
273
00:15:23,882 --> 00:15:25,759
Things aren't turning out
the way I expected.
274
00:15:29,136 --> 00:15:30,179
Well, Red,
275
00:15:30,930 --> 00:15:31,972
what did you expect?
276
00:15:34,851 --> 00:15:35,935
Well...
277
00:15:37,812 --> 00:15:38,938
I don't know, I...
278
00:15:42,400 --> 00:15:43,818
Take that, Hirohito.
279
00:15:44,360 --> 00:15:45,945
And that.
280
00:15:45,986 --> 00:15:48,782
Yes, with America's victory
overseas now complete,
281
00:15:48,823 --> 00:15:50,825
our fighting boys return home,
282
00:15:50,867 --> 00:15:52,118
where the American working man
283
00:15:52,159 --> 00:15:53,953
takes his rightful place
on the throne.
284
00:15:55,162 --> 00:15:56,956
"Hi, honey.
How was your day?"
285
00:15:57,957 --> 00:15:59,876
"They gave me
another raise."
286
00:16:01,127 --> 00:16:03,045
"Oh, honey, with all
the money you make,
287
00:16:03,087 --> 00:16:05,673
"it's no wonder
I don't have to work."
288
00:16:05,715 --> 00:16:08,092
Daughter Laurie has a question.
289
00:16:08,134 --> 00:16:10,094
"Daddy, why is
the American economy
290
00:16:10,136 --> 00:16:11,512
"the envy of the world?"
291
00:16:11,554 --> 00:16:14,098
"Well," says Dad,
292
00:16:14,140 --> 00:16:15,809
"It's because
the American worker
293
00:16:15,850 --> 00:16:18,978
"is experienced, loyal,
and hard-working."
294
00:16:21,147 --> 00:16:23,232
Looks like junior
has some good news.
295
00:16:24,651 --> 00:16:27,403
"Say, Dad, you can stop
giving me money now.
296
00:16:27,445 --> 00:16:30,573
"I just got a football
scholarship to Notre Dame."
297
00:16:30,615 --> 00:16:35,035
"I guess experience, loyalty,
and hard work really do pay off."
298
00:16:36,704 --> 00:16:38,665
Daughter Laurie
has another question.
299
00:16:39,499 --> 00:16:41,167
"Daddy, can you tell me
300
00:16:41,208 --> 00:16:44,378
"why Germany and Japan's
economies never recovered?"
301
00:16:44,420 --> 00:16:47,882
"It's simple.
They are not experienced.
302
00:16:47,924 --> 00:16:50,092
"They are not hard-working.
303
00:16:50,134 --> 00:16:52,011
"They are not loyal.
304
00:16:52,052 --> 00:16:55,222
"And they do not
speak English."
305
00:16:55,264 --> 00:16:58,225
Speaking of work, Mom
has to go grocery shopping.
306
00:16:58,267 --> 00:17:00,478
"Can I have the keys
to the Cadillac?"
307
00:17:00,520 --> 00:17:02,647
"Forget the Cadillac.
308
00:17:02,689 --> 00:17:03,815
"Take the hovercraft."
309
00:17:04,774 --> 00:17:06,818
Red... The hovercraft?
310
00:17:09,403 --> 00:17:10,613
Hovercraft?
311
00:17:12,532 --> 00:17:15,827
What? They promised us
hovercrafts.
312
00:17:17,996 --> 00:17:20,080
It's just another damn
broken promise.
313
00:17:25,962 --> 00:17:27,338
Okay, cream, two sugars.
314
00:17:30,800 --> 00:17:32,051
Well, you just drink up,
315
00:17:32,092 --> 00:17:34,679
and I'll just, I don't
know, head inside.
316
00:17:34,721 --> 00:17:36,305
Yeah. No.
317
00:17:36,347 --> 00:17:38,140
Oh, come on.
You suck.
318
00:17:39,517 --> 00:17:41,185
Mr. Big shot
bouncer.
319
00:17:41,227 --> 00:17:42,937
Mr. "I open and close
the rope."
320
00:17:42,979 --> 00:17:45,648
Mr. Boat man on
the River Styx.
321
00:17:48,234 --> 00:17:50,028
Just, God, I bet you've
never been excluded
322
00:17:50,069 --> 00:17:51,571
from anything in
your whole life.
323
00:17:51,612 --> 00:17:53,865
Hey, that's not fair.
324
00:17:53,907 --> 00:17:55,616
I've been excluded
from lots of things.
325
00:17:55,658 --> 00:17:57,076
Yeah? Like what?
326
00:18:01,998 --> 00:18:03,416
Oh, no, okay.
327
00:18:03,457 --> 00:18:05,167
Uh, when I was in kindergarten,
328
00:18:05,209 --> 00:18:07,003
we used to play
"Duck, duck, goose"...
329
00:18:08,212 --> 00:18:10,214
And nobody ever picked me
to be the goose.
330
00:18:12,633 --> 00:18:14,134
Oh, wow. That
must have really hurt.
331
00:18:16,596 --> 00:18:17,847
I didn't care.
332
00:18:19,599 --> 00:18:20,934
You didn't care?
Uh-huh.
333
00:18:22,309 --> 00:18:23,519
So, you're just sitting there,
334
00:18:23,561 --> 00:18:25,354
watching this kid
go around the circle,
335
00:18:25,396 --> 00:18:26,773
duck, duck, duck...
336
00:18:26,814 --> 00:18:27,982
He'd get closer and closer.
337
00:18:28,024 --> 00:18:29,943
Duck... You'd be
shaking with anticipation.
338
00:18:29,984 --> 00:18:31,694
Duck...
"Maybe he'll pick me."
339
00:18:31,736 --> 00:18:33,047
Duck... "Maybe I'll
get to run and laugh
340
00:18:33,071 --> 00:18:34,297
"with the joy
of being a goose."
341
00:18:34,321 --> 00:18:35,507
And then he'd come
to you, place his hand
342
00:18:35,531 --> 00:18:36,926
on your head and say
"Duck." And you're telling me
343
00:18:36,950 --> 00:18:38,200
you didn't care?
344
00:18:38,242 --> 00:18:39,953
Okay, yeah, it hurts. Yes,
345
00:18:39,994 --> 00:18:41,955
thank you. That's
what I'm saying.
346
00:18:41,996 --> 00:18:43,539
And now you...
347
00:18:43,581 --> 00:18:45,124
Have made me...
348
00:18:46,333 --> 00:18:47,418
The duck!
349
00:18:48,878 --> 00:18:50,004
Wow.
350
00:18:51,756 --> 00:18:53,007
Oh, man.
I didn't realize.
351
00:18:54,300 --> 00:18:55,843
Dance, goose.
352
00:18:56,427 --> 00:18:57,637
Dance.
353
00:19:20,076 --> 00:19:21,452
Oh, God, Michael, in that dress,
354
00:19:21,494 --> 00:19:23,454
you are way prettier than Bowie.
355
00:19:23,496 --> 00:19:25,081
Hell, I'm prettier than you.
356
00:19:27,959 --> 00:19:29,168
That's not funny, Michael.
357
00:19:34,841 --> 00:19:36,175
Did you just hear a car pull up?
358
00:19:36,717 --> 00:19:38,136
Relax, Jackie,
359
00:19:38,177 --> 00:19:39,053
your parents aren't
supposed to be home
360
00:19:39,095 --> 00:19:40,763
for, like, like, another hour.
361
00:19:42,222 --> 00:19:43,265
Spin me.
362
00:19:51,231 --> 00:19:52,650
Hi, Daddy.
363
00:19:52,692 --> 00:19:54,694
We're studying.
364
00:19:54,735 --> 00:19:56,654
Daddy, no!
Daddy, I love him!
365
00:20:02,910 --> 00:20:04,328
Wow. What a night, right?
366
00:20:04,370 --> 00:20:06,122
Oh, phew, exactly.
367
00:20:12,128 --> 00:20:13,212
Donna, why are you with me?
368
00:20:14,881 --> 00:20:16,215
Um, the bouncer wanted to know.
369
00:20:21,137 --> 00:20:22,221
What did you tell him?
370
00:20:24,974 --> 00:20:26,494
You know, I couldn't
think of a reason.
371
00:20:28,477 --> 00:20:29,477
Hmm.
372
00:20:31,105 --> 00:20:32,905
You know, come to
think of it, I can't either.
373
00:20:35,568 --> 00:20:36,903
What I need to do is find a guy
374
00:20:36,944 --> 00:20:39,321
who's, like, totally
different from you.
375
00:20:39,363 --> 00:20:43,117
Maybe big and dumb and,
you know, not nice to me.
376
00:20:43,159 --> 00:20:44,368
Oh, and no sense of humor,
377
00:20:44,410 --> 00:20:45,762
so when I tell a
joke, he doesn't get it.
378
00:20:45,786 --> 00:20:46,889
I mean, that's a real turn on.
379
00:20:46,913 --> 00:20:47,931
Okay, enough.
No. No, no, no.
380
00:20:47,955 --> 00:20:50,457
Seriously.
Thank you.
381
00:20:50,499 --> 00:20:52,268
I mean, if you hadn't
have pointed this out to me,
382
00:20:52,292 --> 00:20:54,170
I might have wasted
years with you.
383
00:20:54,212 --> 00:20:56,505
I mean, I almost
had sex with you.
384
00:20:57,757 --> 00:20:59,592
Whoo! Thank you.
385
00:21:01,260 --> 00:21:02,654
Okay, I think
the question has become
386
00:21:02,678 --> 00:21:04,013
why am I with you?
387
00:21:10,228 --> 00:21:11,771
Oh, right, okay.
388
00:21:14,857 --> 00:21:16,067
I had a great time.
389
00:21:18,111 --> 00:21:19,319
Good night.
390
00:21:39,715 --> 00:21:41,634
Yeah.
391
00:21:41,675 --> 00:21:43,343
Last night, I was with Jackie...
392
00:21:44,303 --> 00:21:46,305
Tonight, I'll be with Laurie.
393
00:21:48,515 --> 00:21:50,810
It's just the kind of life
that a stud like me leads.
394
00:21:55,564 --> 00:21:56,816
What?
395
00:21:56,857 --> 00:21:58,567
Kelso,
your mascara's running.
396
00:22:00,861 --> 00:22:01,988
Damn.
397
00:22:03,281 --> 00:22:04,481
She told me it was waterproof.
27026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.