All language subtitles for The Present (2024).ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,646 --> 00:01:26,347 Mom, he's taking all the chicken! 2 00:01:26,480 --> 00:01:28,016 Can you just wait until everyone's at the table? 3 00:01:28,149 --> 00:01:29,350 Hey, still going to camp out tonight? 4 00:01:29,483 --> 00:01:30,852 We're too old for that stuff. 5 00:01:30,986 --> 00:01:32,353 I know, I was just kidding. 6 00:01:32,486 --> 00:01:33,989 Besides, I'm going to a party tonight. 7 00:01:34,121 --> 00:01:35,356 We talked about that. The answer is no. 8 00:01:35,489 --> 00:01:36,758 I'm literally missing the party of the year 9 00:01:36,892 --> 00:01:37,793 for a family dinner? 10 00:01:37,926 --> 00:01:38,994 Everyone's going to be there. 11 00:01:39,126 --> 00:01:40,662 -Not everyone. -Shut up, Max! 12 00:01:40,796 --> 00:01:43,164 Oh gosh, please stop shouting at your brother. 13 00:01:43,966 --> 00:01:45,132 Taylor's having dinner with us? 14 00:01:45,266 --> 00:01:46,668 Something's going down. 15 00:01:46,802 --> 00:01:49,403 So, your dad and I wanted to talk to the three of you 16 00:01:49,538 --> 00:01:52,007 all in the same place about something important. 17 00:01:52,139 --> 00:01:54,543 Mm-hmm. It's-- 18 00:01:55,309 --> 00:01:57,311 -This is important. -I just said that. 19 00:01:57,445 --> 00:01:59,014 -I understand. -Yeah, okay. 20 00:01:59,146 --> 00:02:01,550 Okay, so your dad and I wanted to talk to the three of you, 21 00:02:01,683 --> 00:02:04,653 because we've decided that we need to make a change. 22 00:02:06,822 --> 00:02:08,322 No way. 23 00:02:08,456 --> 00:02:10,191 -What are you talking about? -They're getting divorced. 24 00:02:10,324 --> 00:02:12,628 -No, no, no. It's just-- -It's a trial separation. 25 00:02:12,761 --> 00:02:14,295 I don't want-- You're going on trial? 26 00:02:14,428 --> 00:02:15,897 No, no, no, we're just going to live apart. 27 00:02:16,031 --> 00:02:17,766 - Yeah, we're not. -I don't wanna go on trial. 28 00:02:17,899 --> 00:02:19,333 -They're not going on trial. - There is no trial. 29 00:02:20,936 --> 00:02:22,203 They're getting divorced, that's what that means. 30 00:02:22,336 --> 00:02:23,905 -For forever, just say it! -Oh, gosh! 31 00:02:24,039 --> 00:02:27,441 Guys, would you please just listen to me for a moment. 32 00:02:27,576 --> 00:02:30,045 - Taylor-- - Why are you on trial? 33 00:02:30,177 --> 00:02:31,913 Oh, so you're going to just get up and leave. 34 00:03:04,445 --> 00:03:05,647 I'm waiting! 35 00:03:34,208 --> 00:03:35,711 Well, at least 36 00:03:35,844 --> 00:03:38,379 I won't have to get used to sleeping alone. 37 00:03:38,513 --> 00:03:40,481 I wouldn't go there if I were you. 38 00:03:42,551 --> 00:03:44,418 All right, so... 39 00:03:45,187 --> 00:03:47,354 we're doing it tonight at dinner. 40 00:03:47,488 --> 00:03:49,925 - Where will you stay? - I don't really know. 41 00:03:50,992 --> 00:03:52,594 Dan's got an extra room. 42 00:03:52,728 --> 00:03:55,797 -Oh, his place is disgusting. - Yeah. 43 00:03:56,531 --> 00:03:58,332 I don't suppose you want to move out. 44 00:03:59,000 --> 00:04:00,401 Don't put it on me. 45 00:04:01,937 --> 00:04:02,904 Max! 46 00:04:06,273 --> 00:04:08,710 Mom! He's doing it again! 47 00:04:09,911 --> 00:04:11,079 Hey, Max! 48 00:04:11,747 --> 00:04:13,215 You're going to talk to Taylor. 49 00:04:13,347 --> 00:04:14,649 Yeah, and then you talk to Max and Emma. 50 00:04:14,783 --> 00:04:16,118 -I know, I know. - Mom, he's doing it! 51 00:04:16,250 --> 00:04:17,519 - Stop! -Stop it. 52 00:04:17,686 --> 00:04:19,821 Guys, guys, listen. This is important. 53 00:04:19,955 --> 00:04:22,289 No excuses, we need everyone at dinner. 54 00:04:22,423 --> 00:04:24,126 Seriously? Tonight? 55 00:04:24,258 --> 00:04:26,393 -Will we have favorite chicken? - Yeah, sure, sweetie. 56 00:04:26,528 --> 00:04:28,563 No, wait, but Jimmy's having a party tonight. 57 00:04:28,697 --> 00:04:30,264 It's always the best party of the year. 58 00:04:30,397 --> 00:04:31,566 Everyone's counting on me to be there. 59 00:04:31,700 --> 00:04:32,701 You're 16. 60 00:04:32,834 --> 00:04:34,268 What's everyone counting on you for? 61 00:04:34,401 --> 00:04:36,505 -God, Dad. -Is Jacob going to be there? 62 00:04:37,806 --> 00:04:39,473 What? 63 00:04:39,608 --> 00:04:41,643 I don't-- I don't know. Who cares about him? 64 00:04:41,777 --> 00:04:43,145 -He'll definitely be there. 65 00:04:43,277 --> 00:04:44,846 Don't you have a plate to bang on? 66 00:04:44,980 --> 00:04:46,214 Hey, don't hit your brother. 67 00:04:46,347 --> 00:04:48,250 Oh, my God. Stop. 68 00:04:48,382 --> 00:04:49,918 - Hit me again. - That is enough. 69 00:04:50,051 --> 00:04:51,219 Thank you. 70 00:04:51,352 --> 00:04:53,955 - Oh, no. -God, Jimmy! 71 00:04:54,089 --> 00:04:55,190 Eric! 72 00:04:55,322 --> 00:04:56,591 -Oh. -What? 73 00:04:56,725 --> 00:04:58,193 Well, we gave away everything else 74 00:04:58,325 --> 00:04:59,728 my father had in storage. 75 00:04:59,861 --> 00:05:01,696 What are we supposed to do with a giant, 76 00:05:01,830 --> 00:05:03,364 broken clock that nobody wants? 77 00:05:03,497 --> 00:05:04,866 This is a rare antique, Jen. 78 00:05:05,000 --> 00:05:07,202 -It's kind of creepy. -Go wait in the car. 79 00:05:07,334 --> 00:05:08,670 Don't you feel like we should be 80 00:05:08,804 --> 00:05:10,371 clearing stuff away right now, 81 00:05:10,505 --> 00:05:12,741 with everything that we're going through? 82 00:05:13,542 --> 00:05:14,643 Yeah, I'll-- I'll have them 83 00:05:14,776 --> 00:05:16,343 -put it in the basement. -No. 84 00:05:16,477 --> 00:05:17,779 You know how Taylor feels about change. 85 00:05:17,913 --> 00:05:19,581 Well, you can tell Taylor about it 86 00:05:19,714 --> 00:05:21,348 -when you tell him about dinner. -That was not part of our deal. 87 00:05:21,482 --> 00:05:22,250 -And I'll tell Emma. -No. 88 00:05:22,383 --> 00:05:23,752 Yeah. Emma! 89 00:05:26,288 --> 00:05:28,290 -Basement's this way. -Basement. 90 00:05:28,824 --> 00:05:30,424 -You guys got it? 91 00:05:30,559 --> 00:05:31,726 - Let's get down there. - I'm so sorry. 92 00:05:31,860 --> 00:05:33,161 All right. Bring it down. Rotate. 93 00:05:33,728 --> 00:05:35,396 Yeah, just leave it at the bottom 94 00:05:35,530 --> 00:05:36,932 of the stairs, honestly. 95 00:05:37,464 --> 00:05:38,834 Hey, Mom. 96 00:05:38,967 --> 00:05:40,902 Oh. Hey, Taylor. 97 00:05:41,036 --> 00:05:43,939 They can bring the clock over here. 98 00:06:00,989 --> 00:06:02,190 What is that? 99 00:06:02,324 --> 00:06:04,292 The clock can help you now and then, 100 00:06:04,425 --> 00:06:06,995 but only you can change events. 101 00:06:07,128 --> 00:06:08,429 Huh. Hokey. 102 00:06:20,842 --> 00:06:22,577 This is between you and your dad. 103 00:06:22,711 --> 00:06:24,679 If you want to pull it apart, or throw it from a cliff, 104 00:06:24,813 --> 00:06:26,615 you can, but just don't pull that 105 00:06:26,748 --> 00:06:28,750 over on yourself, it looks pretty heavy. 106 00:06:30,652 --> 00:06:32,921 12-hour repeater. 107 00:06:34,723 --> 00:06:36,992 There's something else I need to talk to you about. 108 00:06:40,862 --> 00:06:43,198 You want me to be at dinner tonight? 109 00:06:43,331 --> 00:06:45,634 Yeah. How'd you know that? 110 00:06:45,767 --> 00:06:47,335 Now, get the door. 111 00:06:51,706 --> 00:06:52,774 Huh. 112 00:07:14,262 --> 00:07:15,230 -Hi. - Hey. 113 00:07:15,363 --> 00:07:16,364 Another package 114 00:07:16,497 --> 00:07:17,699 -for young Taylor. -Huh. 115 00:07:17,832 --> 00:07:19,200 Still adding on to his computer, eh? 116 00:07:19,334 --> 00:07:20,434 -Never ends. -Don't we have to go? 117 00:07:20,568 --> 00:07:22,304 Oh, yes. You got your bag? 118 00:07:22,436 --> 00:07:23,805 It's on my back. 119 00:07:27,409 --> 00:07:28,810 What was-- 120 00:07:29,311 --> 00:07:30,745 Ew, gross! 121 00:07:30,879 --> 00:07:33,648 - It's on your shoe. -Disgusting! 122 00:07:37,152 --> 00:07:38,720 Oh, God! 123 00:07:48,430 --> 00:07:49,864 Why doesn't Emma take me anymore? 124 00:07:49,998 --> 00:07:52,367 Oh, honey, she just wants to drive alone right now. 125 00:07:52,499 --> 00:07:54,035 She never wants to be with me anymore. 126 00:07:54,169 --> 00:07:56,371 -Is she sick of me? -She's sick of everyone. 127 00:07:56,504 --> 00:07:58,974 I kind of feel like Taylor got the best deal of all of us. 128 00:07:59,107 --> 00:08:00,375 -Taylor? -Yeah. 129 00:08:00,508 --> 00:08:01,776 I mean, because he has all these issues 130 00:08:01,910 --> 00:08:04,045 that were diagnosed by professionals, 131 00:08:04,179 --> 00:08:06,314 he gets to sit in the basement all day playing video games. 132 00:08:06,448 --> 00:08:08,350 Honey, Taylor has a really hard time. 133 00:08:08,817 --> 00:08:11,286 I mean, can you imagine not wanting to be touched, 134 00:08:11,419 --> 00:08:13,154 not wanting to go outside? 135 00:08:13,288 --> 00:08:15,790 Today, he was actually fixing Grandpa's clock. 136 00:08:15,924 --> 00:08:18,193 -That old piece of shit? -Max! 137 00:08:20,261 --> 00:08:23,598 -Yeah. That old piece of shit. 138 00:08:30,805 --> 00:08:33,108 Let's turn that bar to four. 139 00:08:34,175 --> 00:08:35,510 We're here together, guys. 140 00:08:35,643 --> 00:08:37,512 -Let's do this, people! -This is our moment. 141 00:08:37,946 --> 00:08:40,281 We're going to take it. No negativity. 142 00:08:40,415 --> 00:08:41,883 Let's be positive! 143 00:08:43,251 --> 00:08:45,553 What an incredible session in there. 144 00:08:45,687 --> 00:08:47,389 - Oh, thanks. 145 00:08:47,522 --> 00:08:49,024 Sorry about that brutal class. 146 00:08:49,157 --> 00:08:51,226 I'm clearly working through some feelings. 147 00:08:51,559 --> 00:08:52,994 Are you kidding me? 148 00:08:53,128 --> 00:08:54,863 I feel like you took me to a whole new level in there. 149 00:08:54,996 --> 00:08:56,297 -Really? - Yeah. Yeah. 150 00:08:56,431 --> 00:08:58,566 I'm really excited about tomorrow's private session. 151 00:08:58,700 --> 00:09:01,036 Oh, actually, you need to get me a signed release. 152 00:09:01,169 --> 00:09:03,238 My studio doesn't want to be sued by some rich lawyer. 153 00:09:03,371 --> 00:09:06,007 I would never sue you, Jen. Never. 154 00:09:06,141 --> 00:09:08,209 I would totally sue anybody you want me to. 155 00:09:08,343 --> 00:09:10,345 Oh, I mean, I'm sure that won't be necessary, but-- 156 00:09:10,478 --> 00:09:11,613 No, no, no, I'm serious, Jen. 157 00:09:11,746 --> 00:09:13,381 Just think of me as your legal eagle. 158 00:09:13,516 --> 00:09:15,350 Ready to dive in and eviscerate anybody in a moment's notice. 159 00:09:15,483 --> 00:09:16,718 -Really? 160 00:09:17,752 --> 00:09:19,187 What the hell? 161 00:09:19,721 --> 00:09:22,624 -What did you do to my car? -You didn't see him? 162 00:09:23,358 --> 00:09:24,893 -See what? -The kid. 163 00:09:25,026 --> 00:09:26,428 He ran into the middle of the street. 164 00:09:26,561 --> 00:09:28,329 -I barely missed him! -Taylor? 165 00:09:28,463 --> 00:09:29,898 Do you have insurance? 166 00:09:43,011 --> 00:09:44,079 Taylor? 167 00:09:45,447 --> 00:09:46,714 Taylor? 168 00:09:56,057 --> 00:09:57,192 Oh. 169 00:09:57,325 --> 00:09:59,027 Taylor, did you just-- 170 00:09:59,461 --> 00:10:01,229 Did you leave the house, honey? 171 00:10:12,173 --> 00:10:14,843 Oh, wow, you fixed Grandpa's clock? 172 00:10:15,643 --> 00:10:16,744 Wait, is that the time? 173 00:10:17,011 --> 00:10:18,279 Okay, I'm late for an appointment. 174 00:10:18,413 --> 00:10:19,881 I've got to go. 175 00:10:20,014 --> 00:10:22,117 If you want to go out the house, just don't do it alone, okay? 176 00:10:22,250 --> 00:10:23,017 I love you. 177 00:10:24,085 --> 00:10:25,521 I love you, too. 178 00:10:30,825 --> 00:10:33,895 Have you noticed anything unusual about Taylor lately? 179 00:10:35,564 --> 00:10:37,298 I saw him this morning. 180 00:10:37,432 --> 00:10:39,167 Dropped a package off to him. 181 00:10:39,634 --> 00:10:40,902 Really? 182 00:10:42,003 --> 00:10:44,472 Yeah, Jennifer. Is that so surprising to you? 183 00:10:44,607 --> 00:10:46,575 No, no, I didn't mean that. I went to the basement. 184 00:10:46,708 --> 00:10:49,344 He's my son, too, so sometimes I-- 185 00:10:50,211 --> 00:10:51,980 I just felt like I was wondering, because 186 00:10:52,113 --> 00:10:54,249 -when I went down to the-- - with him. 187 00:10:54,382 --> 00:10:55,618 Hello. 188 00:10:55,750 --> 00:10:56,818 Let's save some of that for our space, 189 00:10:56,951 --> 00:10:58,153 -shall we? -Okay. 190 00:11:00,421 --> 00:11:02,423 Yes. 191 00:11:02,891 --> 00:11:05,460 So, um-- so, it's happening tonight. 192 00:11:05,594 --> 00:11:06,861 Mm. 193 00:11:08,730 --> 00:11:09,831 Oh, yes. 194 00:11:09,964 --> 00:11:11,466 As we talked about last week. 195 00:11:12,033 --> 00:11:14,235 So, hashtag splitting up. 196 00:11:14,369 --> 00:11:16,871 How are you going to communicate this to the three of them? 197 00:11:17,005 --> 00:11:18,373 Their family dynamic... 198 00:11:19,374 --> 00:11:21,176 -is about to change. - Well, we don't know. 199 00:11:21,309 --> 00:11:22,977 That's-- that's why we're here, seeing you. 200 00:11:23,111 --> 00:11:24,613 Mm-hmm. Mm-hmm. 201 00:11:24,746 --> 00:11:26,714 Is that what you would like to talk about? 202 00:11:28,517 --> 00:11:30,051 -Yeah. - Mm-hmm. 203 00:11:30,185 --> 00:11:32,287 That's-- that's why we're here. 204 00:11:32,420 --> 00:11:33,955 Great. Eric? 205 00:11:34,088 --> 00:11:35,156 Yes? 206 00:11:35,290 --> 00:11:37,526 Would you like to contribute to this? 207 00:11:37,660 --> 00:11:39,595 Sure, I'm just tired... 208 00:11:39,727 --> 00:11:41,362 - Mm-hmm. -...of it all. 209 00:11:41,496 --> 00:11:43,765 The distrust, the... 210 00:11:44,600 --> 00:11:45,900 disinterest... 211 00:11:46,602 --> 00:11:47,936 -the dislike. -Mm. 212 00:11:48,069 --> 00:11:49,704 If we're going to be single, 213 00:11:49,837 --> 00:11:51,739 maybe it's best just to get this over with. 214 00:11:51,873 --> 00:11:53,441 - Okay. -Better for everyone. 215 00:11:53,576 --> 00:11:55,476 I hear you, brother. I hear you. 216 00:11:55,910 --> 00:11:57,546 -So, here's what we'll do. Okay? -Okay. 217 00:11:57,680 --> 00:11:59,781 We will approach how you would like 218 00:11:59,914 --> 00:12:02,150 this conversation with your children... 219 00:12:04,687 --> 00:12:05,887 ...unspooling. 220 00:12:06,020 --> 00:12:08,323 Oh, we don't know how to unspool it. 221 00:12:08,456 --> 00:12:12,026 That's why we're here. That's why we're talking to you. 222 00:12:12,160 --> 00:12:13,361 Right, uh-- 223 00:12:13,494 --> 00:12:15,564 I'm sensing a little bit of anger from you, Jen, 224 00:12:15,698 --> 00:12:17,198 if I'm going to be honest with you. 225 00:12:17,332 --> 00:12:20,201 And I think that you should get your vitamin D tested. 226 00:12:20,335 --> 00:12:22,103 You could schedule a test from Quest. 227 00:12:22,237 --> 00:12:24,872 -Right at your home. -So, I'm not angry, actually. 228 00:12:25,006 --> 00:12:26,107 And there's nothing wrong 229 00:12:26,241 --> 00:12:27,775 -with my vitamin D. -Mm... 230 00:12:27,909 --> 00:12:29,978 Can I just say you're diminishing my feelings 231 00:12:30,111 --> 00:12:32,113 by putting them all down to a physical ailment. 232 00:12:32,247 --> 00:12:34,516 I have a teenage daughter who hates me half the time. 233 00:12:34,650 --> 00:12:37,653 I've got a son who doesn't. He doesn't want to be touched. 234 00:12:37,819 --> 00:12:38,820 I'm splitting up 235 00:12:38,953 --> 00:12:40,154 -from my husband. -Mm-hmm. 236 00:12:40,288 --> 00:12:41,657 And you know what the worst part is? 237 00:12:41,789 --> 00:12:43,925 We're paying you to water your plants. 238 00:12:44,325 --> 00:12:46,494 Technically, Jen, not to correct you, 239 00:12:46,629 --> 00:12:49,030 but they are not plants. 240 00:12:49,163 --> 00:12:51,099 You know, they-- they are flowering plants. 241 00:12:51,232 --> 00:12:52,767 But they're not flowers or plants. 242 00:12:52,900 --> 00:12:54,603 It's important we use the right terminology. 243 00:12:56,337 --> 00:12:58,840 His obsession with flowers really bugs me. 244 00:12:58,973 --> 00:13:00,108 Jennifer, I believe 245 00:13:00,241 --> 00:13:01,809 it's a flowering plant obsession. 246 00:13:01,943 --> 00:13:03,911 And have you noticed he starts spritzing 247 00:13:04,045 --> 00:13:05,648 every time he talks about anger? 248 00:13:05,780 --> 00:13:07,683 Yes! My gosh. 249 00:13:07,815 --> 00:13:10,451 -Who-- who recommended him? 250 00:13:12,353 --> 00:13:13,388 They're in your bag. 251 00:13:13,855 --> 00:13:15,490 -Oh! 252 00:13:17,058 --> 00:13:18,126 Hey, I got a little break. 253 00:13:18,259 --> 00:13:19,662 I don't suppose you want to, um, 254 00:13:19,794 --> 00:13:21,963 I don't know, go back to the... 255 00:13:22,698 --> 00:13:24,098 house, you know? 256 00:13:25,534 --> 00:13:27,068 Take a nap or whatever? 257 00:13:27,201 --> 00:13:28,970 Are you serious? 258 00:13:29,103 --> 00:13:30,438 We're still married. 259 00:13:35,977 --> 00:13:37,680 In some countries, you'd have to. 260 00:13:37,812 --> 00:13:39,113 Eric. 261 00:13:56,565 --> 00:13:57,965 Hey. 262 00:13:58,366 --> 00:13:59,834 I thought this was your office. 263 00:13:59,967 --> 00:14:01,436 It is. Sometimes. 264 00:14:01,570 --> 00:14:03,204 Please, sit down. 265 00:14:04,205 --> 00:14:07,175 And here you go. 266 00:14:08,209 --> 00:14:09,678 You could have scanned this. 267 00:14:09,812 --> 00:14:11,179 Oh, this is a lot more fun, right? 268 00:14:11,312 --> 00:14:13,414 -Uh, I have to confirm. 269 00:14:13,549 --> 00:14:15,283 There's no nuts in any of this, right? 270 00:14:15,416 --> 00:14:17,820 -None. -All right. Let's do this. 271 00:14:18,353 --> 00:14:19,887 This is the best tamponade in town. 272 00:14:20,021 --> 00:14:21,590 I can't think of anybody else 273 00:14:21,724 --> 00:14:22,890 I'd rather share it with than you. 274 00:14:23,024 --> 00:14:24,392 You're going to love it. 275 00:14:27,929 --> 00:14:29,931 Jen, this might be a little out of line, but... 276 00:14:31,065 --> 00:14:32,568 I care for you. 277 00:14:32,701 --> 00:14:34,869 While I might not know too much about your personal life, 278 00:14:35,002 --> 00:14:37,271 I can see that you're not happy right now. 279 00:14:38,540 --> 00:14:39,775 Come on, please. 280 00:14:40,208 --> 00:14:41,476 Tell me how I can help. 281 00:14:44,580 --> 00:14:45,947 Are you okay? 282 00:14:46,481 --> 00:14:47,716 No. 283 00:14:47,850 --> 00:14:49,818 How can I be okay when you're unhappy? 284 00:14:49,951 --> 00:14:51,185 Something's happening. 285 00:14:51,319 --> 00:14:53,187 You feel it, too? 286 00:14:53,822 --> 00:14:55,289 It's true. 287 00:14:55,423 --> 00:14:57,492 I've had a connection with you ever since I met you. 288 00:14:57,626 --> 00:15:00,562 No, something is happening to your face. 289 00:15:00,696 --> 00:15:02,997 Your face is all puffy and red. 290 00:15:04,031 --> 00:15:05,801 -I'll call 911. - No. 291 00:15:05,933 --> 00:15:08,269 EpiPen. EpiPen. My car. 292 00:15:08,403 --> 00:15:10,037 -EpiPen. - Oh, God. 293 00:15:10,171 --> 00:15:11,540 - Richard, are you okay? 294 00:15:12,140 --> 00:15:14,242 -Where is it? 295 00:15:14,375 --> 00:15:16,845 -Okay. Get in the car. - My window! 296 00:15:17,412 --> 00:15:19,080 -Speak to me! -Compartment. 297 00:15:19,213 --> 00:15:20,915 Oh! Found it. It's okay. 298 00:15:21,048 --> 00:15:22,618 Everything's under control. 299 00:15:22,751 --> 00:15:24,318 Okay. 300 00:15:25,153 --> 00:15:26,588 Let's do this. 301 00:15:28,456 --> 00:15:29,525 Oh, God. 302 00:15:38,032 --> 00:15:39,934 - Oh, God. 303 00:15:43,438 --> 00:15:46,274 Why do I feel like we should be smoking cigarettes? 304 00:15:52,980 --> 00:15:54,215 Please. 305 00:15:54,348 --> 00:15:56,951 Come for the man whose life you just saved. 306 00:16:00,321 --> 00:16:02,925 I-- I can't believe they gave you peanuts 307 00:16:03,057 --> 00:16:04,292 after everything that you said. 308 00:16:04,425 --> 00:16:07,261 It's not peanuts. It's tree nuts. 309 00:16:07,763 --> 00:16:08,730 Like almonds. 310 00:16:10,866 --> 00:16:12,099 What is it? 311 00:16:12,534 --> 00:16:13,602 I'm sorry. 312 00:16:14,703 --> 00:16:15,771 -Everything okay? -Oh. 313 00:16:16,204 --> 00:16:17,906 Hey, Emma. How are you? 314 00:16:18,406 --> 00:16:21,108 Yeah. I'm so sorry. I just lost track of time. 315 00:16:22,176 --> 00:16:24,847 Wait. What? He's what? 316 00:16:25,480 --> 00:16:28,015 -When did you last see him? - Till tomorrow. 317 00:16:30,552 --> 00:16:31,587 That went good. 318 00:16:41,563 --> 00:16:43,431 -Taylor? - Mom? Mom, Taylor left. 319 00:16:43,565 --> 00:16:45,166 I didn't know where you were. 320 00:16:45,299 --> 00:16:46,568 - Is he back? - No, he left the house. 321 00:16:46,702 --> 00:16:48,336 He never leaves the house. He's not here. 322 00:16:48,469 --> 00:16:50,071 -Hey, Taylor? - the basement. 323 00:16:50,706 --> 00:16:53,542 Oh! Oh, my God, Taylor. What a relief. 324 00:16:53,675 --> 00:16:55,911 Mom, what's your problem? He doesn't like to be touched. 325 00:16:56,043 --> 00:16:57,311 I know, honey. 326 00:16:57,445 --> 00:16:58,881 Don't ever go out of the house alone. 327 00:16:59,013 --> 00:17:01,617 Do you understand? What were you doing? 328 00:17:03,952 --> 00:17:05,554 What is your problem? 329 00:17:06,955 --> 00:17:08,991 Taylor, where were you? 330 00:17:09,558 --> 00:17:11,025 Were you at the restaurant right now? 331 00:17:11,392 --> 00:17:13,562 -What restaurant? - Psycho much? 332 00:17:13,695 --> 00:17:15,329 Chill, Mom. He's fine. 333 00:17:16,097 --> 00:17:17,131 At least we're having favorite chicken 334 00:17:17,265 --> 00:17:18,567 for dinner tonight. 335 00:17:30,979 --> 00:17:32,246 Oh. 336 00:17:32,981 --> 00:17:35,449 -Thank you for saving the day. -Well. 337 00:17:36,217 --> 00:17:38,085 Just do what I'm told. 338 00:17:39,755 --> 00:17:43,057 You know, for months, I've been just so confident 339 00:17:43,190 --> 00:17:45,359 that we're doing the right thing and then... 340 00:17:48,362 --> 00:17:50,097 today I'm like... 341 00:17:50,231 --> 00:17:51,499 ...what are we doing? 342 00:17:52,400 --> 00:17:53,467 Jen. 343 00:17:54,268 --> 00:17:55,571 Come on, we-- 344 00:17:56,038 --> 00:17:58,840 Listen. We-- we-- we can wait, okay? 345 00:17:58,974 --> 00:18:01,108 We don't have to tell them tonight. 346 00:18:01,677 --> 00:18:02,778 All right? 347 00:18:02,911 --> 00:18:05,112 Thank you. 348 00:18:06,280 --> 00:18:07,616 Happy to see me? 349 00:18:08,182 --> 00:18:09,450 What? Why? 350 00:18:09,585 --> 00:18:11,385 You have a bulge in your pocket. 351 00:18:11,520 --> 00:18:13,021 -Really? -Just right there. 352 00:18:13,154 --> 00:18:16,090 - I felt it. -Oh. Yes. 353 00:18:16,223 --> 00:18:18,259 Student had an allergic reaction, 354 00:18:18,392 --> 00:18:20,762 so I had to give him an injection. 355 00:18:20,896 --> 00:18:22,330 -You? -Uh-huh. 356 00:18:22,463 --> 00:18:24,633 -You did this? You hate needles. -Right? 357 00:18:24,766 --> 00:18:28,003 -I had to give him an injection. -Oh, my gosh. 358 00:18:28,135 --> 00:18:30,104 Was there nobody at the studio to do this? 359 00:18:30,237 --> 00:18:31,238 You must have freaked. 360 00:18:31,372 --> 00:18:33,240 Oh, we were at a restaurant. 361 00:18:33,374 --> 00:18:36,110 I guess somebody, um-- somebody gave him almonds. 362 00:18:36,243 --> 00:18:38,580 Restaurant? Who-- who-- who-- who's the guy? 363 00:18:38,714 --> 00:18:39,948 Uh, Richard. Richard. 364 00:18:40,082 --> 00:18:41,449 -Who? -Um, he's a-- Yeah. 365 00:18:41,583 --> 00:18:44,485 He's a-- a young guy that just joined my class. 366 00:18:44,620 --> 00:18:45,486 Huh? 367 00:18:45,621 --> 00:18:46,855 But, you know, nothing happened. 368 00:18:46,989 --> 00:18:48,356 I mean, we held hands and-- 369 00:18:48,790 --> 00:18:50,592 Well, that's it, so... 370 00:18:55,329 --> 00:18:57,431 -Congratulations. 371 00:18:57,833 --> 00:18:59,300 Wait, wha-- 372 00:18:59,433 --> 00:19:01,637 I can't hold hands with somebody when you're moving out? 373 00:19:02,070 --> 00:19:03,137 I knew it'd be a student. 374 00:19:07,809 --> 00:19:09,711 I'm literally missing the party of the year 375 00:19:09,845 --> 00:19:11,278 for a family dinner? 376 00:19:11,412 --> 00:19:12,881 -Everyone's going to be there. - Not everyone. 377 00:19:13,015 --> 00:19:14,248 Shut up, Max. 378 00:19:14,382 --> 00:19:16,250 Guys, everybody stop fighting, please. 379 00:19:16,384 --> 00:19:17,552 Taylor's having dinner with us? 380 00:19:17,686 --> 00:19:20,789 So, your dad and I, um... 381 00:19:21,823 --> 00:19:23,859 We wanted to talk to the three of you, 382 00:19:23,992 --> 00:19:25,994 all in the same place, um, 383 00:19:26,128 --> 00:19:27,863 about something really important. 384 00:19:27,996 --> 00:19:29,898 Mm-hmm. Yeah, this is important. 385 00:19:30,032 --> 00:19:31,800 - I already said that. - I know you did. 386 00:19:31,933 --> 00:19:33,234 Okay. So, anyway, you're-- 387 00:19:33,367 --> 00:19:35,302 Taylor, um-- Tay-- I haven't even-- 388 00:19:35,436 --> 00:19:37,304 Hey, we're not done talking here. 389 00:19:37,438 --> 00:19:38,774 Taylor, sweetie! 390 00:19:40,876 --> 00:19:41,943 Taylor! 391 00:20:46,307 --> 00:20:47,576 Max! 392 00:20:50,145 --> 00:20:52,480 Hey! 393 00:20:52,948 --> 00:20:55,282 Mom, he's doing it again! 394 00:20:57,219 --> 00:21:00,021 -Hey! 395 00:21:00,155 --> 00:21:01,322 Max, stop. 396 00:21:01,455 --> 00:21:03,324 -Stop. Mom! 397 00:21:03,457 --> 00:21:05,160 Mom, he's doing it again. 398 00:21:05,292 --> 00:21:06,661 -Make him stop. - Hey, listen up. 399 00:21:06,795 --> 00:21:08,597 This is important. We need everyone at dinner. 400 00:21:10,132 --> 00:21:11,233 -Seriously? - Mm-hmm. 401 00:21:11,365 --> 00:21:12,634 Tonight? 402 00:21:13,735 --> 00:21:15,402 Okay. All right, honey. 403 00:21:15,537 --> 00:21:18,039 I'm going to dispense with all the formalities 404 00:21:18,173 --> 00:21:19,541 and just bribe you. 405 00:21:19,674 --> 00:21:21,408 What will it take to get you at dinner, huh? 406 00:21:21,543 --> 00:21:22,911 Why are you doing this to me? 407 00:21:23,912 --> 00:21:25,547 Uh, it's not-- 408 00:21:25,680 --> 00:21:27,281 It's just tonight, honey, okay? 409 00:21:27,414 --> 00:21:29,184 Tomorrow night, you can go out with Jacob. 410 00:21:29,316 --> 00:21:30,619 Till 10:30 at night. 411 00:21:32,353 --> 00:21:33,588 11. 412 00:21:33,722 --> 00:21:34,790 11:30? 413 00:21:34,923 --> 00:21:36,892 I told you, I don't even want to go out with him. 414 00:21:37,025 --> 00:21:38,392 It doesn't have to be Jacob. 415 00:21:38,527 --> 00:21:39,928 It could be any of the Old Testament prophets. 416 00:21:40,061 --> 00:21:42,564 I'll-- I'll pay for non-alcoholic beverages 417 00:21:42,697 --> 00:21:44,065 and G-rated movies and... 418 00:21:44,633 --> 00:21:46,535 abstinence pamphlets. 419 00:21:49,004 --> 00:21:50,071 Thank you. 420 00:21:50,539 --> 00:21:52,174 -Whatever. -I mean it. 421 00:21:52,541 --> 00:21:54,242 Not just for this, for everything, I-- 422 00:21:55,811 --> 00:21:57,779 We never have to worry about you. 423 00:21:59,047 --> 00:22:01,082 You've never been able to worry about me. 424 00:22:01,917 --> 00:22:03,018 There's a difference. 425 00:22:28,810 --> 00:22:29,911 Um... 426 00:22:31,680 --> 00:22:33,515 I have to tell you something, Jacob. 427 00:22:34,316 --> 00:22:36,952 I can't go to Jamie's party anymore. 428 00:22:37,351 --> 00:22:39,453 -My parents need me at dinner. -Uh-- 429 00:22:40,288 --> 00:22:41,656 Emma! 430 00:22:42,190 --> 00:22:43,390 I bought these. 431 00:22:43,525 --> 00:22:46,393 An entire box. Very optimistic. 432 00:22:46,528 --> 00:22:48,462 Let's just do it at my place. Right now. 433 00:22:48,597 --> 00:22:50,565 You have a death metal bedspread. 434 00:22:50,699 --> 00:22:52,433 And little planes hanging above your bed. 435 00:22:52,567 --> 00:22:55,469 Okay, they're Jedi Starfighters. 436 00:22:56,171 --> 00:22:57,371 Oh, my God. 437 00:22:57,806 --> 00:22:59,841 This is why you're still a virgin. 438 00:23:00,742 --> 00:23:02,409 Guess I lucked out then. 439 00:23:17,959 --> 00:23:19,393 Say, good sir. 440 00:23:19,527 --> 00:23:22,297 Why do you start and things that do sound so fair. 441 00:23:22,429 --> 00:23:25,066 All hail Macbeth. Hail to the king-- 442 00:23:25,200 --> 00:23:27,068 What's this about you not going to Jamie's party? 443 00:23:27,202 --> 00:23:30,071 My parents. They want me at some dinner. 444 00:23:30,205 --> 00:23:33,108 Hey, uh-- Good stuff... 445 00:23:34,242 --> 00:23:35,543 witches. 446 00:23:38,213 --> 00:23:40,982 And on stage, he's so good at killing people. 447 00:23:41,650 --> 00:23:42,951 - Hey. 448 00:23:44,986 --> 00:23:46,955 Eva, can I talk to you for a second? 449 00:23:47,088 --> 00:23:48,189 Sure. 450 00:23:56,131 --> 00:23:57,532 Oh, whatever. 451 00:23:58,833 --> 00:24:00,936 After all, he already bought an entire box. 452 00:24:18,653 --> 00:24:20,789 -Hey. 453 00:24:22,157 --> 00:24:23,258 You okay? 454 00:24:23,391 --> 00:24:24,526 Yeah. 455 00:24:25,093 --> 00:24:28,029 You know, life's but a walking shadow. 456 00:24:29,965 --> 00:24:31,633 You're doing really well, by the way. 457 00:24:31,766 --> 00:24:33,802 Yeah, the-- the scene. 458 00:24:34,970 --> 00:24:36,071 Thanks. 459 00:24:36,972 --> 00:24:37,739 So are you. 460 00:24:37,872 --> 00:24:39,541 And I'm not just saying that 461 00:24:39,674 --> 00:24:41,009 because my character would. 462 00:24:41,576 --> 00:24:42,811 All hail! 463 00:24:44,879 --> 00:24:46,715 You know, they're, um-- they're showing 464 00:24:46,848 --> 00:24:49,084 Denzel's version at the university. 465 00:24:49,217 --> 00:24:50,819 Um, I thought it'd be fun 466 00:24:50,952 --> 00:24:52,320 to see, you know, his interpretation 467 00:24:52,454 --> 00:24:54,756 of the Scottish play. 468 00:24:56,391 --> 00:24:58,860 I thought that maybe we could do that or something else, 469 00:24:58,994 --> 00:25:00,895 -or just, you know, that-- -Are you... 470 00:25:01,763 --> 00:25:04,265 -asking me to the movie? -No. 471 00:25:05,700 --> 00:25:07,936 Maybe. Yes, yeah. I-- Yeah. 472 00:25:09,838 --> 00:25:10,905 Okay. 473 00:25:12,774 --> 00:25:15,176 Yeah? Oh-- Great. 474 00:25:15,310 --> 00:25:16,911 Uh, okay, um-- 475 00:25:17,045 --> 00:25:18,813 Well, so, yeah, it's-- it's tonight. 476 00:25:18,947 --> 00:25:20,782 -So, we cou-- 477 00:25:20,915 --> 00:25:21,950 I can't. 478 00:25:22,083 --> 00:25:24,319 Why is everything happening tonight? 479 00:25:24,452 --> 00:25:26,121 Emma. Emma, your-- 480 00:25:26,721 --> 00:25:27,989 Your mother called the office. 481 00:25:28,123 --> 00:25:29,991 There's been some kind of family emergency. 482 00:25:30,125 --> 00:25:31,259 Oh, my God. 483 00:25:35,530 --> 00:25:36,798 Cool. Cool, cool. 484 00:25:36,931 --> 00:25:38,566 -Cool, cool, cool, cool. 485 00:25:53,348 --> 00:25:54,616 Mom? 486 00:25:56,451 --> 00:25:58,053 Mom? Dad? 487 00:26:01,122 --> 00:26:02,557 Taylor, is Mom here? 488 00:26:08,363 --> 00:26:11,299 You promised Mom you wouldn't use her voice anymore. 489 00:26:11,433 --> 00:26:12,867 Hello, Emma. 490 00:26:13,001 --> 00:26:14,369 I'm speaking to you as a British pop star, 491 00:26:14,503 --> 00:26:15,670 so you'll pay closer attention. 492 00:26:15,804 --> 00:26:16,905 I can't believe this. 493 00:26:17,038 --> 00:26:18,606 I thought there was an emergency. 494 00:26:18,740 --> 00:26:20,075 There is an emergency. 495 00:26:20,208 --> 00:26:22,477 At dinner, Mom and Dad will separate. 496 00:26:22,610 --> 00:26:24,312 I need your help to keep them together. 497 00:26:30,385 --> 00:26:31,853 That's what this dinner's about? 498 00:26:33,855 --> 00:26:35,990 I mean, I knew they were having problems, 499 00:26:36,124 --> 00:26:38,059 but Mom said they were working them out. 500 00:26:40,595 --> 00:26:42,097 How do you know this? 501 00:26:42,764 --> 00:26:44,265 The clock can turn back time. 502 00:26:44,866 --> 00:26:46,134 Up to 12 hours. 503 00:26:46,535 --> 00:26:48,770 What? Come on. 504 00:26:48,903 --> 00:26:50,405 I found out when I fixed it 505 00:26:50,539 --> 00:26:51,873 the first day it came. 506 00:26:53,241 --> 00:26:56,077 That's today. It came this morning. 507 00:26:56,211 --> 00:26:58,446 This is the 23rd version of today. 508 00:26:58,581 --> 00:27:00,715 Which is how I know that Mom and Dad are splitting up 509 00:27:00,849 --> 00:27:02,417 at the end of it. 510 00:27:02,551 --> 00:27:04,419 And how I know the next words you're going to say. 511 00:27:04,553 --> 00:27:06,020 This is stupid. 512 00:27:07,155 --> 00:27:09,592 Yeah, of course you knew that. This is stupid. 513 00:27:09,724 --> 00:27:11,059 Um, how about this? 514 00:27:11,493 --> 00:27:13,194 Blueberry buttercup fatty pickles. 515 00:27:40,855 --> 00:27:42,824 I think I know how to stop Mom, 516 00:27:42,957 --> 00:27:44,792 but I need your help with Dad. 517 00:27:44,926 --> 00:27:46,761 They're making a big mistake. 518 00:27:48,096 --> 00:27:49,898 How do you know it's a mistake? 519 00:27:51,032 --> 00:27:52,535 I mean, better now than later. 520 00:27:52,934 --> 00:27:55,538 Spoiler alert. Love sucks. 521 00:27:55,670 --> 00:27:57,138 It never lasts. 522 00:27:58,239 --> 00:27:59,807 Jacob's a wanker. 523 00:28:00,775 --> 00:28:02,410 Mom and Dad are different. 524 00:28:21,496 --> 00:28:23,198 -Oh, God! 525 00:28:23,731 --> 00:28:24,966 You're done barfing, right? 526 00:28:25,099 --> 00:28:26,935 'Cause I just cleaned my car. 527 00:28:27,536 --> 00:28:30,138 Yeah? Oh-- 528 00:28:33,708 --> 00:28:35,843 We're off to a flying start. 529 00:28:41,816 --> 00:28:43,117 Pull over. Here. 530 00:28:54,162 --> 00:28:56,931 Sorry we haven't spent much time together lately. 531 00:29:00,134 --> 00:29:03,371 We don't really talk much anymore, do we? 532 00:29:04,005 --> 00:29:05,873 I know we're not supposed to talk about 533 00:29:06,007 --> 00:29:08,042 the not talking, but... 534 00:29:08,910 --> 00:29:10,411 You can talk, right? 535 00:29:11,547 --> 00:29:12,947 You just don't want to? 536 00:29:15,350 --> 00:29:16,619 Look... 537 00:29:16,985 --> 00:29:18,253 I don't blame you. 538 00:29:19,153 --> 00:29:22,223 Most of what people say is really stupid. 539 00:29:22,357 --> 00:29:24,892 I just wonder if... 540 00:29:25,960 --> 00:29:27,395 Taylor, where are you going? 541 00:29:29,531 --> 00:29:32,033 Taylor, what are you doing? 542 00:29:35,704 --> 00:29:37,939 Oh, my God. 543 00:29:38,072 --> 00:29:40,475 Goddamn. What did you do to my car? 544 00:29:40,609 --> 00:29:41,577 You didn't see him? 545 00:29:41,710 --> 00:29:42,877 -See what? -The kid! 546 00:29:43,011 --> 00:29:44,379 Dude, what the hell just happened? 547 00:29:44,513 --> 00:29:46,180 The car almost hit you. You almost got killed. 548 00:29:49,317 --> 00:29:50,385 Oh, my God. 549 00:29:50,519 --> 00:29:51,853 If Mom and Dad knew what you were doing 550 00:29:51,986 --> 00:29:53,288 right now, you'd be so grounded. 551 00:29:53,522 --> 00:29:55,290 I love being grounded. 552 00:29:55,557 --> 00:29:59,160 But that was the easy part. Now is where I need your help. 553 00:30:06,134 --> 00:30:08,504 Look at him. 554 00:30:08,637 --> 00:30:10,104 No wonder they're in trouble. 555 00:30:10,572 --> 00:30:13,007 Mom's beautiful, and he's a mess. 556 00:30:13,141 --> 00:30:15,009 It's like he's not even trying anymore. 557 00:30:15,577 --> 00:30:19,013 And he's smoking again? He's such a loser. 558 00:30:19,147 --> 00:30:20,848 How is that our dad? 559 00:30:20,982 --> 00:30:22,551 It's all we have to work with. 560 00:30:22,685 --> 00:30:23,418 Yeah, I know. 561 00:30:26,789 --> 00:30:29,290 I have an idea, but we need money. 562 00:30:30,124 --> 00:30:32,260 Taylor, is that real? 563 00:30:32,927 --> 00:30:35,163 How did you get it? 564 00:30:35,296 --> 00:30:36,998 The stock market. 565 00:30:38,534 --> 00:30:40,001 Is that totally ethical? 566 00:30:42,805 --> 00:30:43,971 It's for a good cause, right? 567 00:30:44,105 --> 00:30:45,507 Okay, so you're gonna say to him, 568 00:30:45,641 --> 00:30:47,308 "It's a promotion, and we're giving free haircuts 569 00:30:47,442 --> 00:30:48,943 to everyone in the office, and it's your turn." 570 00:30:49,077 --> 00:30:50,579 I don't like lying. 571 00:30:53,481 --> 00:30:54,982 How short do you want it? 572 00:30:59,354 --> 00:31:01,055 We have 60 seconds. 573 00:31:01,189 --> 00:31:03,191 Is this absolutely necessary? 574 00:31:41,162 --> 00:31:43,097 No. Oh, my God. 575 00:31:43,732 --> 00:31:45,667 Oh, no. 576 00:31:45,801 --> 00:31:47,068 Um... 577 00:32:08,356 --> 00:32:10,324 She noticed his haircut, at least. 578 00:32:14,929 --> 00:32:16,297 Oh, my God! 579 00:32:16,431 --> 00:32:17,566 Oh, my God, they're going somewhere together. 580 00:32:17,699 --> 00:32:19,200 Like, this is great. 581 00:32:19,568 --> 00:32:21,335 I've never gotten them this far. 582 00:32:33,047 --> 00:32:35,149 This is huge. They went home together. 583 00:32:35,283 --> 00:32:36,552 We actually did it. 584 00:32:36,685 --> 00:32:38,319 We'll see at dinner. 585 00:32:57,506 --> 00:32:58,574 I know... 586 00:32:59,240 --> 00:33:02,210 I acted like I didn't care when you first told me. 587 00:33:04,680 --> 00:33:05,747 I guess... 588 00:33:09,183 --> 00:33:10,519 I guess it's just easier 589 00:33:10,652 --> 00:33:12,320 to act like you literally don't care, right? 590 00:33:13,622 --> 00:33:15,289 Because you don't have any control of these things 591 00:33:15,423 --> 00:33:16,758 that are happening to you. 592 00:33:20,696 --> 00:33:23,699 The truth is, I can't imagine Mom and Dad apart. 593 00:33:33,842 --> 00:33:36,612 Oh, crap. Mom's leaving by herself. 594 00:33:43,619 --> 00:33:45,486 La Marmotte? 595 00:33:53,094 --> 00:33:54,328 What were you doing in the kitchen? 596 00:33:54,462 --> 00:33:56,297 And who's that weird guy with Mom? 597 00:33:59,868 --> 00:34:01,469 I'm not breaking into anyone's car. 598 00:34:01,603 --> 00:34:02,638 I'm not doing it. 599 00:34:03,739 --> 00:34:05,774 I'm not strong enough. 600 00:34:06,240 --> 00:34:09,110 Please. I'll explain later. 601 00:34:09,711 --> 00:34:10,779 Get back. 602 00:34:19,621 --> 00:34:22,024 That's an EpiPen. It could save someone's life. 603 00:34:22,156 --> 00:34:23,825 Oh, my God. You're not even breathing. 604 00:34:23,959 --> 00:34:25,027 Where's the EpiPen? 605 00:34:27,796 --> 00:34:29,798 Oh, God. Not my window. 606 00:34:29,932 --> 00:34:30,933 Right there. 607 00:34:31,065 --> 00:34:32,333 Oh, God. I found it. 608 00:34:33,669 --> 00:34:34,870 Okay. 609 00:34:35,003 --> 00:34:36,404 Okay. 610 00:34:36,538 --> 00:34:38,740 I'm putting it there! I'm putting it there! 611 00:34:38,874 --> 00:34:40,141 Let's do it. 612 00:34:43,946 --> 00:34:45,514 What? 613 00:34:45,647 --> 00:34:48,082 Killing Mom's new boyfriend isn't going to solve anything. 614 00:34:48,684 --> 00:34:51,319 She needs a shock, but not that kind of a shock. 615 00:34:53,055 --> 00:34:54,022 Oh, thank God. 616 00:34:54,188 --> 00:34:55,757 She needs a vision. 617 00:34:57,224 --> 00:34:58,492 Don't forget to stop at the Mini-Mart 618 00:34:58,627 --> 00:35:00,261 and buy favorite chicken for dinner tonight. 619 00:35:00,394 --> 00:35:01,495 Yeah. Yeah, I know. I'm on my way. 620 00:35:01,630 --> 00:35:03,297 - Till tomorrow! -Who's that? 621 00:35:03,431 --> 00:35:04,967 Uh, just some crazy man 622 00:35:05,099 --> 00:35:06,133 yelling at me from the street. 623 00:35:06,267 --> 00:35:07,970 -Bye. 624 00:35:08,102 --> 00:35:09,671 It's Showtime. 625 00:35:10,438 --> 00:35:11,673 Hey, Siri. Call Dylan. 626 00:35:22,450 --> 00:35:25,119 "Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, 627 00:35:25,252 --> 00:35:27,990 Creeps in this petty pace day to day, 628 00:35:28,122 --> 00:35:30,726 To the last syllable of recorded time; 629 00:35:30,859 --> 00:35:32,861 Out, out, brief candle! 630 00:35:32,995 --> 00:35:34,395 It is a tale told by an idiot 631 00:35:34,529 --> 00:35:37,498 Filled with sound and fury, Signifying nothing." 632 00:35:38,265 --> 00:35:40,068 "My spouse has died, 633 00:35:40,201 --> 00:35:42,571 but yours still lives. 634 00:35:43,905 --> 00:35:46,775 A chance to change your fate and fate to you alone gives. 635 00:35:47,375 --> 00:35:49,243 See the light and change your way. 636 00:35:49,945 --> 00:35:51,178 Change your way... 637 00:35:51,880 --> 00:35:53,180 and change today." 638 00:35:59,755 --> 00:36:01,023 It was really okay? 639 00:36:01,188 --> 00:36:02,390 Oh, my God. It was so much better than okay. 640 00:36:02,524 --> 00:36:03,825 You totally blew her mind. 641 00:36:03,959 --> 00:36:06,094 Okay. And-- and what was that part at the end? 642 00:36:06,227 --> 00:36:07,328 Uh, that wasn't in the play. 643 00:36:07,461 --> 00:36:10,132 I wrote it to fit the occasion. 644 00:36:10,264 --> 00:36:11,800 Wow, you're really good. 645 00:36:11,933 --> 00:36:13,300 Thank you. 646 00:36:14,770 --> 00:36:15,837 Um... 647 00:36:17,271 --> 00:36:19,206 thank you again so much for doing this. 648 00:36:19,340 --> 00:36:20,676 -Yeah. 649 00:36:20,809 --> 00:36:22,443 -Um... -Uh... 650 00:36:26,515 --> 00:36:29,084 -I'll see you tomorrow. -Tomorrow. 651 00:36:29,216 --> 00:36:31,019 Tomorrow. 652 00:36:31,153 --> 00:36:33,088 Tomorrow, and tomorrow, and tomorr-- 653 00:36:33,220 --> 00:36:34,388 - Hey, MacBeth! 654 00:36:34,523 --> 00:36:35,590 Move it! 655 00:36:42,263 --> 00:36:43,999 - Hey, Mom. -Oh, hey, kids. 656 00:36:44,132 --> 00:36:46,400 -How was your day? -Huh, weird. 657 00:36:48,202 --> 00:36:50,237 Oh, yeah. I guess so. 658 00:36:50,639 --> 00:36:52,306 No, I'm sorry. I forgot about that. 659 00:36:52,440 --> 00:36:55,043 I just, uh, saw it lying by the side of the street. 660 00:36:55,177 --> 00:36:56,545 I thought that could stab somebody. 661 00:36:56,678 --> 00:36:58,547 -Who would leave it there? -Hmm. 662 00:36:58,680 --> 00:37:01,983 -Maybe a crazy man? -Hey, everybody. 663 00:37:02,483 --> 00:37:03,852 Oh, oh, hey, hon. 664 00:37:03,985 --> 00:37:05,520 -Can we talk? -Yeah. 665 00:37:09,423 --> 00:37:10,625 Looks good, right? 666 00:37:10,992 --> 00:37:13,662 Your father and I wanted to talk to the three of you 667 00:37:13,795 --> 00:37:16,698 all in the same place about something important. 668 00:37:16,832 --> 00:37:19,067 But we're not gonna do that tonight. 669 00:37:19,201 --> 00:37:21,570 Instead, we're just gonna have a nice family dinner, all right? 670 00:37:21,703 --> 00:37:23,972 - Right. - Dig in. 671 00:37:24,106 --> 00:37:25,173 I'm gonna have this. 672 00:37:25,306 --> 00:37:26,908 Now, thank you very much. 673 00:37:27,042 --> 00:37:28,242 Are you-- are you kidding me? 674 00:37:28,744 --> 00:37:30,612 -Dylan Barlow. 675 00:37:32,581 --> 00:37:34,149 I knew it. I knew his face. 676 00:37:34,281 --> 00:37:35,717 I couldn't remember his name. 677 00:37:36,317 --> 00:37:37,619 He's your friend, right? 678 00:37:38,019 --> 00:37:39,855 No. Yes. 679 00:37:39,988 --> 00:37:41,422 How do you know Dylan? 680 00:37:41,556 --> 00:37:43,390 Well, his mom takes my Wednesday morning class, 681 00:37:43,525 --> 00:37:47,495 and he just followed me around a supermarket... 682 00:37:47,629 --> 00:37:49,931 -doing Shakespeare quotes. -Huh? 683 00:37:50,799 --> 00:37:53,367 That's really weird. Why would he do that? 684 00:37:53,501 --> 00:37:55,537 Yeah, that's what I'm gonna find out, actually. 685 00:37:55,670 --> 00:37:57,806 What are you doing? I'm just gonna text his mom. 686 00:37:57,939 --> 00:37:59,007 No, stop. 687 00:37:59,908 --> 00:38:02,376 It was my idea. 688 00:38:04,345 --> 00:38:06,280 thought that it would change your plans, and... 689 00:38:07,082 --> 00:38:08,482 it did, right? 690 00:38:08,850 --> 00:38:10,519 My plans? 691 00:38:11,887 --> 00:38:12,988 With Dad. 692 00:38:14,256 --> 00:38:15,957 To get divorced. 693 00:38:16,091 --> 00:38:17,358 -What? - Hey-- wait, no. 694 00:38:17,491 --> 00:38:18,660 No, that's-- that's not what's happening. 695 00:38:18,794 --> 00:38:20,228 -Have you been spying on us? -Emma! 696 00:38:20,361 --> 00:38:21,428 -Yeah, but I-- - There is no but. 697 00:38:21,563 --> 00:38:22,798 We do not snoop in this house. 698 00:38:22,931 --> 00:38:23,865 We just don't. 699 00:38:23,999 --> 00:38:25,734 We face each other from a place of honesty. 700 00:38:25,867 --> 00:38:27,102 Oh, yeah? 701 00:38:27,235 --> 00:38:28,904 Is that what you told the weird guy you met for drinks 702 00:38:29,037 --> 00:38:31,006 before you went to his car and pulled down his pants? 703 00:38:31,139 --> 00:38:32,406 -Emma! -Emma. 704 00:38:32,541 --> 00:38:34,709 What are you-- What is she talking about? 705 00:38:35,376 --> 00:38:37,279 Oh, a new private. We met at a restaurant. 706 00:38:37,411 --> 00:38:38,847 He had an allergic reaction. 707 00:38:38,980 --> 00:38:40,615 It was nothing, but I had to give him an injection. 708 00:38:40,749 --> 00:38:42,017 -You hate needles. -Mm-hmm. 709 00:38:45,854 --> 00:38:47,055 Congratulations. 710 00:38:47,189 --> 00:38:48,657 Mom and I are separating, everybody. 711 00:38:49,124 --> 00:38:50,992 -I knew it would be a student. 712 00:38:51,526 --> 00:38:52,861 Sweetie! No. 713 00:38:53,360 --> 00:38:54,395 No. E-- Emma! 714 00:38:54,529 --> 00:38:55,496 Emma! 715 00:38:55,630 --> 00:38:56,765 W-- wait. What's happening? 716 00:38:56,898 --> 00:38:58,133 -Emma! - Just wait, sweetie. 717 00:38:58,266 --> 00:38:59,534 Guys. 718 00:39:04,072 --> 00:39:05,540 Fuck. Piece of shit. 719 00:39:05,674 --> 00:39:07,843 Listen, we didn't mean to spring it on you like that. 720 00:39:07,976 --> 00:39:09,077 You know-- 721 00:39:32,234 --> 00:39:34,035 Well, 722 00:39:34,169 --> 00:39:37,272 At least I won't have to get used to sleeping alone. 723 00:39:37,404 --> 00:39:39,406 I wouldn't go there if I were you. 724 00:39:42,110 --> 00:39:43,377 So... 725 00:39:45,080 --> 00:39:46,581 we're doing it tonight. 726 00:39:47,549 --> 00:39:48,817 Where will you stay? 727 00:39:50,018 --> 00:39:53,555 I-- I don't really know. Da-- Dan has an extra room. 728 00:39:54,488 --> 00:39:56,423 Dan? His place is disgusting. 729 00:39:57,092 --> 00:39:58,894 I don't suppose you want to move out? 730 00:39:59,027 --> 00:40:00,394 Don't put it on me. 731 00:40:03,765 --> 00:40:04,833 Max! 732 00:40:12,406 --> 00:40:14,109 -Max! 733 00:40:14,242 --> 00:40:16,044 Hey! Max! 734 00:40:16,878 --> 00:40:18,113 What do you want? I'm rocking out. 735 00:40:18,246 --> 00:40:19,948 Well, rock out in your own room. 736 00:40:20,081 --> 00:40:22,717 With your own headphones. Nobody wants to hear this. 737 00:40:22,851 --> 00:40:25,754 -That's not true. -And leave your sister alone. 738 00:40:25,887 --> 00:40:27,454 Why are you-- why are you always annoying her? 739 00:40:27,589 --> 00:40:29,624 See this space? Stay away. 740 00:40:29,758 --> 00:40:32,426 So you're gonna tell Taylor about dinner. 741 00:40:32,560 --> 00:40:33,962 Then you're gonna talk to Max and Emma. 742 00:40:34,095 --> 00:40:35,263 Yes, yes. 743 00:40:35,397 --> 00:40:36,731 Guys, Mom and I need everyone at... 744 00:40:36,865 --> 00:40:39,567 -...dinner. 745 00:40:39,701 --> 00:40:43,271 It looks a lot worse than when we put it in storage. 746 00:40:43,405 --> 00:40:45,206 What does it matter? It doesn't work. 747 00:40:45,340 --> 00:40:46,508 It's kind of creepy. 748 00:40:46,641 --> 00:40:48,243 It's got these scuff marks all over it. 749 00:40:48,376 --> 00:40:49,945 Got a scratch up here. 750 00:40:50,078 --> 00:40:51,646 Looks like the minute hand's missing. 751 00:40:51,780 --> 00:40:53,381 You guys didn't drop it, did you? 752 00:40:53,515 --> 00:40:55,583 -Not yet. -Take it down to the basement. 753 00:40:55,717 --> 00:40:57,986 Taylor and I think we can fix it. 754 00:41:14,302 --> 00:41:15,904 Taylor? Are you... 755 00:41:30,218 --> 00:41:32,087 Wow. 756 00:41:33,688 --> 00:41:35,190 That's incredible. 757 00:41:35,323 --> 00:41:36,658 Don't touch it. 758 00:41:37,092 --> 00:41:38,526 It's very fragile. 759 00:41:39,094 --> 00:41:41,062 Oh, right. 760 00:41:42,163 --> 00:41:43,131 Of course. 761 00:41:43,264 --> 00:41:44,933 Uh, amazing. 762 00:41:45,066 --> 00:41:49,838 Uh, there's a package here for President Obama himself. 763 00:41:51,439 --> 00:41:52,707 Wow. 764 00:41:53,274 --> 00:41:54,609 Well, that is amazing. 765 00:41:54,743 --> 00:41:57,512 Why are you moving out tonight? 766 00:41:58,446 --> 00:41:59,547 Taylor? 767 00:41:59,914 --> 00:42:02,283 Were you listening in on our conversation? 768 00:42:02,417 --> 00:42:03,852 Because you know, 769 00:42:03,985 --> 00:42:05,887 we've talked to you about listening before, and-- 770 00:42:08,323 --> 00:42:09,958 Well, that is amazing. 771 00:42:10,091 --> 00:42:12,293 Promise me that you'll never leave us. 772 00:42:21,102 --> 00:42:22,537 Oh, God. 773 00:42:22,670 --> 00:42:27,008 I love you and your sister, your brother so much. 774 00:42:27,142 --> 00:42:28,209 I never wanted-- 775 00:42:29,677 --> 00:42:31,279 Well, that is amazing. 776 00:42:31,413 --> 00:42:33,715 Are things okay between you and Mom? 777 00:42:34,649 --> 00:42:35,884 Yeah. 778 00:42:36,351 --> 00:42:37,619 Yeah, it's fine. 779 00:42:38,453 --> 00:42:40,188 No matter what happens... 780 00:42:42,323 --> 00:42:46,728 I love you and your brother and sister very much. 781 00:42:47,429 --> 00:42:48,797 Fist bump? 782 00:42:51,166 --> 00:42:52,400 All right. 783 00:42:52,535 --> 00:42:53,902 I'll see you a little later, all right? 784 00:42:54,302 --> 00:42:55,837 Oh. 785 00:42:57,739 --> 00:42:59,007 I forgot my coat. 786 00:43:07,582 --> 00:43:08,817 Hey, Eric. 787 00:43:09,284 --> 00:43:10,351 Charlie. 788 00:43:11,219 --> 00:43:12,587 Do you have a plastic bag? 789 00:43:12,720 --> 00:43:14,322 -No. - Yeah, okay. 790 00:43:14,456 --> 00:43:15,723 Never mind. 791 00:43:25,834 --> 00:43:27,570 Hey, Devan. What's up? 792 00:43:27,702 --> 00:43:29,237 I'm sorry, Mr. D., 793 00:43:29,370 --> 00:43:31,206 but I got some not-so-great news about your apartment. 794 00:43:31,339 --> 00:43:32,941 Apparently, Harry Styles called 795 00:43:33,074 --> 00:43:34,976 and wanted your apartment for his LA pied-à-terre, 796 00:43:35,110 --> 00:43:36,945 offered a bunch of cash, and they gave it to him. 797 00:43:37,078 --> 00:43:38,646 -Not cool. -What-- what are-- 798 00:43:38,780 --> 00:43:40,315 -What are you talking about? -And I get it. 799 00:43:40,448 --> 00:43:42,617 I mean, I'm totally a Styler, but also not cool. 800 00:43:42,750 --> 00:43:44,285 No, no, no. Devan? 801 00:43:44,419 --> 00:43:45,920 But the good news is I checked out another place 802 00:43:46,054 --> 00:43:47,523 that we manage that you will love. 803 00:43:47,655 --> 00:43:49,424 I can show it to you this afternoon. 804 00:43:49,558 --> 00:43:50,792 -It's great. -Okay. 805 00:43:50,925 --> 00:43:52,026 -Well, then, let's go-- 806 00:43:54,195 --> 00:43:56,599 Don't have misgivings. This is part of the process. 807 00:43:56,731 --> 00:43:58,166 -Here. -Oh, thanks, Bill. 808 00:43:59,467 --> 00:44:00,902 How's Devan? Is he helping? 809 00:44:01,035 --> 00:44:02,003 Uh, yeah. 810 00:44:02,137 --> 00:44:04,739 -He's a-- he's a real go-getter. -Yeah. 811 00:44:04,873 --> 00:44:06,341 I don't know what I would've done without him 812 00:44:06,474 --> 00:44:07,442 in my divorces. 813 00:44:07,576 --> 00:44:09,010 Gotta have a bachelor pad. 814 00:44:09,144 --> 00:44:10,645 Wait till you start putting it to good use, right? 815 00:44:12,814 --> 00:44:14,215 How's Justin handling it? 816 00:44:14,716 --> 00:44:16,217 Who? 817 00:44:16,784 --> 00:44:17,852 Justin. Your son. 818 00:44:17,986 --> 00:44:19,888 Oh, yeah, yeah, no, he's great. 819 00:44:20,021 --> 00:44:22,591 I think our relationship's probably... 820 00:44:22,724 --> 00:44:25,193 it's as good as it's ever gonna be, you know? 821 00:44:25,326 --> 00:44:26,529 -Uh-huh. 822 00:44:26,661 --> 00:44:28,263 -Uh, I'm gonna go get a latte. -Yeah. 823 00:44:28,763 --> 00:44:30,098 Grab me one, too. 824 00:44:32,000 --> 00:44:33,602 -Hey, Dad. -Oh, God. 825 00:44:33,735 --> 00:44:34,802 Oh. 826 00:44:34,936 --> 00:44:36,237 This is for a friend. 827 00:44:36,371 --> 00:44:38,406 Terrible habit. I should-- he should quit. 828 00:44:38,541 --> 00:44:39,642 -Yeah. -Why aren't you at school? 829 00:44:39,774 --> 00:44:41,242 They canceled it. 830 00:44:41,743 --> 00:44:43,244 You expect me to believe that? 831 00:44:43,378 --> 00:44:44,846 I believe you were holding that cigarette for a friend. 832 00:44:44,979 --> 00:44:46,681 Fair enough. What can I do for you? 833 00:44:46,814 --> 00:44:48,183 Well, I have these gift cards 834 00:44:48,316 --> 00:44:50,351 from your last birthday that you haven't used. 835 00:44:50,485 --> 00:44:51,819 -These? -Yeah. 836 00:44:51,953 --> 00:44:52,921 They're brand-new. 837 00:44:53,054 --> 00:44:54,455 Unlike your smoking habit, 838 00:44:54,590 --> 00:44:56,691 which I'm willing to keep a secret. 839 00:44:57,392 --> 00:44:58,561 If what? 840 00:44:58,693 --> 00:45:00,995 If you let me give you a makeover. 841 00:45:02,197 --> 00:45:03,331 What? Me? No. 842 00:45:03,464 --> 00:45:04,432 Uh, what are you talking about? 843 00:45:04,567 --> 00:45:05,733 -Dad. -Honey, 844 00:45:05,867 --> 00:45:07,368 I really do appreciate the thought 845 00:45:07,502 --> 00:45:09,505 and the general weirdness 846 00:45:09,638 --> 00:45:12,173 of your sudden appearance here, 847 00:45:12,307 --> 00:45:13,374 -but-- -Trust me. 848 00:45:14,543 --> 00:45:15,810 You need one. 849 00:45:16,711 --> 00:45:18,246 Desperately. 850 00:45:19,582 --> 00:45:20,782 Are you sure, honey? 851 00:45:20,915 --> 00:45:22,483 Yes, I'm sure. You look amazing, Dad. 852 00:45:22,618 --> 00:45:23,851 I don't feel like myself, honestly. 853 00:45:23,985 --> 00:45:25,521 Please you just have to be confident. 854 00:45:25,654 --> 00:45:27,656 But when you see Mom, please tell her this was your idea. 855 00:45:27,789 --> 00:45:29,224 -Okay. -Okay? 856 00:45:29,357 --> 00:45:31,192 I had nothing to do with it. You did it for her. 857 00:45:31,326 --> 00:45:32,193 No, no, no, no. 858 00:45:32,327 --> 00:45:33,761 Honey, this isn't a good idea for me 859 00:45:33,895 --> 00:45:35,096 to be lying to your mother right now. 860 00:45:35,230 --> 00:45:36,364 No, you'll be fine. It's fine. 861 00:45:38,766 --> 00:45:41,537 Ooh, what happened to you? 862 00:45:41,670 --> 00:45:42,904 -You like it? -Uh-huh. 863 00:45:43,037 --> 00:45:45,106 Just decided to change my look. 864 00:45:45,807 --> 00:45:47,242 In time for being single? 865 00:45:47,375 --> 00:45:49,377 No, I did it all for you. 866 00:45:50,111 --> 00:45:51,479 Well, I don't believe that. 867 00:45:51,980 --> 00:45:53,414 Emma told me to say that. 868 00:45:54,415 --> 00:45:57,418 She showed up at my work, and she gave me a makeover. 869 00:45:57,553 --> 00:45:58,753 -Emma? -Yeah. 870 00:45:58,886 --> 00:46:00,388 But wasn't she at school? 871 00:46:00,522 --> 00:46:02,490 She said it was canceled. 872 00:46:04,759 --> 00:46:06,027 -That's weird. -Yeah. 873 00:46:07,362 --> 00:46:08,530 Tip of the iceberg. 874 00:46:08,664 --> 00:46:10,365 Weirdest day I've ever experienced. 875 00:46:10,798 --> 00:46:11,966 Well, maybe it's just because you know 876 00:46:12,100 --> 00:46:14,168 -what's happening tonight. -Yeah. 877 00:46:14,302 --> 00:46:16,004 Hey. Hello. 878 00:46:16,538 --> 00:46:18,206 What is the deal with the Diehls? 879 00:46:18,339 --> 00:46:19,742 I-- I don't know. 880 00:46:19,874 --> 00:46:21,644 Let's find out. Let's find out together. 881 00:46:21,776 --> 00:46:23,044 Come on in. 882 00:46:23,845 --> 00:46:24,812 -How are you? -Good. 883 00:46:24,946 --> 00:46:26,047 How are you? Thank you. 884 00:46:26,180 --> 00:46:28,883 I'm great. This is-- this is great. 885 00:46:31,085 --> 00:46:33,154 - So, um... 886 00:46:33,622 --> 00:46:34,989 Sorry, family emergency. 887 00:46:35,123 --> 00:46:36,891 So this is happening tonight. 888 00:46:37,025 --> 00:46:39,294 Mmm. Mm-hmm. I hear that. 889 00:46:39,427 --> 00:46:42,130 But what if-- what if it doesn't? 890 00:46:42,765 --> 00:46:44,932 What do we have to do together 891 00:46:45,066 --> 00:46:46,602 to keep you two from uncoupling? 892 00:46:46,735 --> 00:46:48,570 I thought we were telling the kids tonight at dinner, 893 00:46:48,704 --> 00:46:50,171 and that's what we've spoken about. 894 00:46:50,305 --> 00:46:52,173 It feels a little soon. Let's not rush into things. 895 00:46:52,307 --> 00:46:53,941 I'm-- I'm sorry, did-- did something change? 896 00:46:54,075 --> 00:46:55,476 Because last week, you were... 897 00:46:55,611 --> 00:46:57,412 Last week was so last week, am I right? 898 00:46:57,546 --> 00:47:00,348 I say so many things, you know. Words just come out of my mouth. 899 00:47:00,481 --> 00:47:01,816 Ju-- just trying things. 900 00:47:01,949 --> 00:47:04,720 But this week, I'm getting this vibe, right? 901 00:47:04,852 --> 00:47:06,888 That you two are just great people. 902 00:47:07,021 --> 00:47:08,691 Great people who can either, 903 00:47:08,856 --> 00:47:10,191 hey, stay together 904 00:47:10,325 --> 00:47:12,827 or make the same mistakes with less great people. 905 00:47:13,194 --> 00:47:14,730 I don't know, just spitballing here. 906 00:47:14,862 --> 00:47:17,398 Why don't we just stay together, you guys? 907 00:47:17,533 --> 00:47:18,966 Are you serious? 908 00:47:19,100 --> 00:47:20,902 I'm detecting a little bit of anger in that voice. 909 00:47:21,035 --> 00:47:24,707 Well, you just turned around after months of discussion 910 00:47:24,839 --> 00:47:26,240 -and-- and changed your mind. -True. 911 00:47:26,374 --> 00:47:27,576 I don't even know what I'm doing. 912 00:47:27,710 --> 00:47:29,010 There's nothing there. 913 00:47:29,143 --> 00:47:31,245 There's nothing there. 914 00:47:31,379 --> 00:47:33,081 There's nothing there. 915 00:47:34,148 --> 00:47:35,517 I know what I'm doing. 916 00:47:35,651 --> 00:47:37,251 I'm keeping you two from burning it all down. 917 00:47:37,385 --> 00:47:38,754 -What are you doing? -Whoa, whoa, whoa. 918 00:47:38,886 --> 00:47:40,789 Putting out the fire. Cooling you off. 919 00:47:40,922 --> 00:47:42,725 Cool off. 920 00:47:42,857 --> 00:47:44,192 How about a candy, you guys, huh? 921 00:47:44,325 --> 00:47:47,128 Let's sweeten the deal for the Diehls. 922 00:47:47,261 --> 00:47:48,162 Oh! 923 00:47:48,296 --> 00:47:49,497 You just have a great last name. 924 00:47:49,631 --> 00:47:50,865 I don't like my last name, 925 00:47:50,998 --> 00:47:53,101 but we can't pick our Danish stepfathers. 926 00:47:53,234 --> 00:47:54,636 Nothing was ever good enough for him. 927 00:47:54,770 --> 00:47:57,138 I'm okay. 928 00:47:58,373 --> 00:48:00,141 What about when he spritzed us with the water? 929 00:48:00,274 --> 00:48:02,276 Oh, my God. What is wrong with this guy? 930 00:48:02,410 --> 00:48:05,880 -That's so unprofessional. -Who-- who recommended him? 931 00:48:06,013 --> 00:48:08,483 Bill. Bill from your work. 932 00:48:08,617 --> 00:48:09,585 You're right. 933 00:48:09,718 --> 00:48:11,953 -It wa-- it was. -100%. 934 00:48:12,086 --> 00:48:14,055 And by the way, you have lost, like, ten years. 935 00:48:14,188 --> 00:48:16,124 This haircut is so cute. 936 00:48:16,592 --> 00:48:17,659 Oh. 937 00:48:18,192 --> 00:48:20,361 Does that mean we're touching each other again? 938 00:48:20,895 --> 00:48:24,432 If so, maybe we go back to the house, 939 00:48:24,566 --> 00:48:25,634 take a nap. 940 00:48:26,434 --> 00:48:27,669 Are you serious? 941 00:48:27,803 --> 00:48:29,036 Well, we're still married. 942 00:48:31,372 --> 00:48:32,608 Some countries you'd have to. 943 00:48:32,741 --> 00:48:36,411 Eric. Eric. 944 00:48:53,961 --> 00:48:57,365 Turns out all we needed to do to have a good nap was split up. 945 00:48:58,099 --> 00:48:59,735 No wonder half the country's divorced. 946 00:48:59,868 --> 00:49:01,603 Right. 947 00:49:02,336 --> 00:49:04,305 Why did we stop trying? 948 00:49:05,106 --> 00:49:06,374 I don't know. 949 00:49:07,208 --> 00:49:08,610 It's just easier, right? 950 00:49:10,178 --> 00:49:11,647 Just give in to it. 951 00:49:13,448 --> 00:49:14,516 Entropy. 952 00:49:18,152 --> 00:49:20,221 You ever think there's a way back? 953 00:49:20,988 --> 00:49:22,256 What? 954 00:49:24,125 --> 00:49:25,627 You ever think there-- 955 00:49:33,434 --> 00:49:36,070 -What did you say? -Nothing. 956 00:49:38,439 --> 00:49:39,373 Nothing. 957 00:49:42,009 --> 00:49:44,078 Yeah. 958 00:49:44,212 --> 00:49:45,379 Are you all right? 959 00:49:45,514 --> 00:49:47,348 Yeah. Fine. 960 00:49:51,653 --> 00:49:52,754 Ugh. 961 00:49:53,154 --> 00:49:55,524 I got to make a work call. I got a new private. 962 00:49:55,657 --> 00:49:56,725 Mmm. Lucky guy. 963 00:49:57,391 --> 00:49:58,760 How do you know it's a guy? 964 00:49:59,427 --> 00:50:00,495 Lucky guess. 965 00:50:01,462 --> 00:50:03,397 I'll leave you in private, so you make your call 966 00:50:03,532 --> 00:50:04,666 to your private. 967 00:50:04,800 --> 00:50:06,067 What? 968 00:50:06,668 --> 00:50:07,703 Ooh. 969 00:50:08,269 --> 00:50:10,271 Now, as you can see, everything is up-to-the-minute, 970 00:50:10,404 --> 00:50:11,940 cutting-edge, state-of-the-art. 971 00:50:12,073 --> 00:50:14,242 Everything that the modern, hot, single man, 972 00:50:14,375 --> 00:50:15,978 especially with this look, could ask for. 973 00:50:16,110 --> 00:50:17,880 Yeah, okay, and I want to be clear about this. 974 00:50:18,012 --> 00:50:19,948 This place is available immediately. 975 00:50:20,081 --> 00:50:22,149 Oh, yeah, it's all yours. No worries. 976 00:50:22,283 --> 00:50:23,986 And wait till the new hookups see this place. 977 00:50:24,118 --> 00:50:27,088 I'm talking muy enthusiastic consent, hombre. 978 00:50:27,221 --> 00:50:28,489 -Okay. -Okay? 979 00:50:28,624 --> 00:50:30,224 And most of the residents are single, 980 00:50:30,358 --> 00:50:32,794 so you don't have to deal with any annoying kids. 981 00:50:32,928 --> 00:50:34,095 All right, right this way. 982 00:50:36,097 --> 00:50:38,065 -All right. Here we go. 983 00:50:40,034 --> 00:50:42,804 And you are going to love this place. 984 00:50:42,938 --> 00:50:45,007 -Okay? 985 00:50:45,139 --> 00:50:46,307 Wrong number-- 986 00:50:46,440 --> 00:50:48,010 Oh, the gate's a little malfunctioning. 987 00:50:48,142 --> 00:50:50,512 Okay, hold on, let's do a . 988 00:50:51,212 --> 00:50:52,346 Here we go. 989 00:50:52,480 --> 00:50:55,216 Welcome to your new bachelor pa-- 990 00:50:55,817 --> 00:50:58,152 Oh, my Lord! 991 00:51:00,388 --> 00:51:02,524 Yeah, it was perfect this morning! 992 00:51:02,658 --> 00:51:04,358 You know, I-- I-- I'm sorry, Mr. Diehl. 993 00:51:04,492 --> 00:51:06,160 We'll get this fixed up and have it good as new. 994 00:51:13,200 --> 00:51:14,736 What am I doing? 995 00:51:20,776 --> 00:51:23,277 Oh, God, I forgot about that, yeah. 996 00:51:23,411 --> 00:51:24,478 Who would put it there? 997 00:51:24,613 --> 00:51:27,214 -Hmm. Maybe a crazy man? -What? 998 00:51:29,017 --> 00:51:30,384 Were you two, uh... 999 00:51:31,019 --> 00:51:32,286 What? 1000 00:51:32,688 --> 00:51:35,189 Never mind. Um, honey... 1001 00:51:36,123 --> 00:51:37,158 can we talk? 1002 00:51:37,559 --> 00:51:39,595 Who came up with the idea of a deadline? 1003 00:51:39,728 --> 00:51:42,496 Ma-- ma-- maybe we, you know, could do it next week 1004 00:51:42,631 --> 00:51:45,433 or a couple of weeks or the first of the month. 1005 00:51:45,567 --> 00:51:47,368 But you've talked about being in limbo. 1006 00:51:48,036 --> 00:51:51,006 Don't you want to move on with your life as a single guy? 1007 00:51:51,138 --> 00:51:53,107 Jen, you know that's not what I want. 1008 00:51:53,542 --> 00:51:56,377 And if there's any chance that we can work this out, 1009 00:51:56,511 --> 00:51:58,981 isn't it worth waiting a moment? 1010 00:51:59,380 --> 00:52:00,849 Do you really believe that? 1011 00:52:06,153 --> 00:52:08,255 I know I haven't been... 1012 00:52:09,156 --> 00:52:11,793 fully present for a while. 1013 00:52:12,728 --> 00:52:15,262 But you know, ever since Taylor was born, 1014 00:52:15,396 --> 00:52:17,799 I'm like a ghost in this house. 1015 00:52:18,399 --> 00:52:20,602 I certainly fell off your radar. 1016 00:52:24,006 --> 00:52:25,073 I just... 1017 00:52:25,439 --> 00:52:26,942 I have three kids who-- 1018 00:52:27,075 --> 00:52:28,209 We have three kids, Jen. 1019 00:52:28,342 --> 00:52:29,678 So where have you been? 1020 00:52:32,246 --> 00:52:34,448 You're just so much better at it than me. 1021 00:52:35,449 --> 00:52:36,718 Especially with Taylor. 1022 00:52:37,318 --> 00:52:38,587 I could never reach him. 1023 00:52:39,087 --> 00:52:41,155 At all. And I could never reach you. 1024 00:52:42,691 --> 00:52:45,259 I just-- I don't know, just checked out. 1025 00:52:45,393 --> 00:52:47,663 Like, I've had one foot out the door for months. 1026 00:52:48,597 --> 00:52:51,600 But today, something changed, really. 1027 00:52:53,835 --> 00:52:57,338 God, I-- I don't want to live my life without... 1028 00:52:57,471 --> 00:52:59,841 my family, without my kids... 1029 00:53:01,810 --> 00:53:02,878 without you. 1030 00:53:03,344 --> 00:53:04,546 How do I know you won't have 1031 00:53:04,680 --> 00:53:07,214 one foot out of the door again tomorrow? 1032 00:53:09,918 --> 00:53:11,318 I'm right here. 1033 00:53:11,853 --> 00:53:12,921 Fully committed. 1034 00:53:15,724 --> 00:53:17,659 And you'll let Emma keep dressing you? 1035 00:53:21,730 --> 00:53:23,765 -Yes, I will. 1036 00:53:27,769 --> 00:53:30,072 Oh, Emma, you can go to your party. 1037 00:53:30,204 --> 00:53:32,339 Really? Yay! 1038 00:53:34,643 --> 00:53:35,744 Whoa. 1039 00:53:36,410 --> 00:53:38,245 That's a lot of excitement for a party. 1040 00:53:38,379 --> 00:53:40,115 Oh, I'm not going. 1041 00:53:40,247 --> 00:53:41,650 I'm just... 1042 00:53:41,783 --> 00:53:44,351 happy, you know, to have the option. 1043 00:53:46,855 --> 00:53:47,923 Okay. 1044 00:54:27,062 --> 00:54:28,130 Dad? 1045 00:54:28,496 --> 00:54:29,865 What are you doing? 1046 00:54:30,599 --> 00:54:33,168 Uh, you know, my, uh, grandfather always said, 1047 00:54:33,300 --> 00:54:35,103 "The clock can help you now and then." 1048 00:54:35,237 --> 00:54:36,671 But it was always broken. 1049 00:54:36,805 --> 00:54:39,808 I can never figure out the gears or the movements, 1050 00:54:39,941 --> 00:54:41,009 but look at that. 1051 00:54:41,843 --> 00:54:45,180 Galileo said that a pendulum will stay in motion 1052 00:54:45,312 --> 00:54:47,115 unless a force acts to make it stop. 1053 00:54:47,249 --> 00:54:48,717 Otherwise, it'll just go forward 1054 00:54:48,850 --> 00:54:52,187 and backward and forward and backward. 1055 00:54:52,654 --> 00:54:54,689 Your great-grandfather would be very proud of you two. 1056 00:54:55,557 --> 00:54:56,892 Text from your realtor? 1057 00:54:57,025 --> 00:54:58,660 "Your new bachelor pad is clean and ready." 1058 00:54:58,794 --> 00:54:59,895 Uh-oh, no, wait. 1059 00:55:00,028 --> 00:55:01,596 I didn't want to do this in front of the kids, 1060 00:55:01,730 --> 00:55:02,864 but so much for being fully committed. 1061 00:55:02,998 --> 00:55:04,833 No, no, no, this is a miscommunication. 1062 00:55:04,966 --> 00:55:06,234 This was supposed to be a trial separation. 1063 00:55:06,367 --> 00:55:08,170 You were going to stay at Dan's. 1064 00:55:08,302 --> 00:55:09,271 You said Dan's was gross. 1065 00:55:09,403 --> 00:55:10,572 I was trying to find a place 1066 00:55:10,705 --> 00:55:12,073 that was comfortable for the kids. 1067 00:55:12,207 --> 00:55:13,340 Yeah, and for your new girlfriend. 1068 00:55:13,474 --> 00:55:14,643 There's no new girlfriend. 1069 00:55:14,776 --> 00:55:16,077 Just a lonely bachelor pad. 1070 00:55:16,211 --> 00:55:17,712 There's no bachelor pad! 1071 00:55:17,846 --> 00:55:19,181 You better hope there is, because you need somewhere 1072 00:55:19,313 --> 00:55:20,414 to stay tonight. 1073 00:55:20,615 --> 00:55:21,983 And you know what? 1074 00:55:22,117 --> 00:55:24,351 It's lucky for you, you have a packed suitcase 1075 00:55:24,485 --> 00:55:25,486 under your bed! 1076 00:55:25,620 --> 00:55:27,556 -No. -And I saw it! 1077 00:55:28,056 --> 00:55:29,291 Jen! 1078 00:55:31,226 --> 00:55:32,561 Jen! 1079 00:55:35,630 --> 00:55:37,032 Should I do the honors? 1080 00:55:44,706 --> 00:55:47,408 Does he look tired to you? 1081 00:55:51,947 --> 00:55:52,981 All right. 1082 00:57:00,982 --> 00:57:03,351 We steal his phone, that's great! 1083 00:57:03,484 --> 00:57:04,451 But we can't be 1084 00:57:04,586 --> 00:57:05,854 in three places at once. 1085 00:57:06,420 --> 00:57:07,656 Oh, God. 1086 00:57:07,789 --> 00:57:09,024 Hey, guys, what are you talking about? 1087 00:57:09,157 --> 00:57:10,292 Nothing to do with you. 1088 00:57:10,959 --> 00:57:12,894 Why are you guys always leaving me out of stuff? 1089 00:57:14,162 --> 00:57:16,064 -Ow. 1090 00:57:33,581 --> 00:57:35,482 If I'm not in my room or eating breakfast, 1091 00:57:35,617 --> 00:57:36,751 he comes down here. 1092 00:57:36,885 --> 00:57:38,320 I don't want him involved with this! 1093 00:57:38,452 --> 00:57:40,388 -Involved in what? -Have a nice trip. 1094 00:57:40,522 --> 00:57:42,924 You better come-- 1095 00:57:43,658 --> 00:57:44,960 How did you know that was going to happen? 1096 00:57:46,995 --> 00:57:50,464 Taylor discovered that Grandpa's clock can turn back time. 1097 00:57:51,498 --> 00:57:52,634 Seriously? 1098 00:57:52,767 --> 00:57:55,704 -That's so cool! -Wait, no, no, no, stop! 1099 00:57:59,140 --> 00:58:01,409 Wow, it really works! 1100 00:58:01,543 --> 00:58:03,144 You can't tell anyone about this. 1101 00:58:03,278 --> 00:58:04,478 Please, just, I don't know, 1102 00:58:04,612 --> 00:58:06,147 go to school like it's a normal day. 1103 00:58:06,281 --> 00:58:08,116 But I want to help you guys with whatever you're doing. 1104 00:58:08,683 --> 00:58:10,051 Think of us working together. 1105 00:58:10,185 --> 00:58:11,319 He turned back the clock. 1106 00:58:11,453 --> 00:58:12,454 He's stuck with us now. 1107 00:58:12,587 --> 00:58:14,122 Fine. 1108 00:58:14,956 --> 00:58:17,292 Max, we can't afford any screw-ups. 1109 00:58:17,425 --> 00:58:19,861 This is a very delicate situation. 1110 00:58:21,162 --> 00:58:23,031 Mom and Dad are going to break up at dinner 1111 00:58:23,164 --> 00:58:25,333 if we don't do everything exactly right. 1112 00:58:25,467 --> 00:58:26,735 Wait, what? 1113 00:58:29,671 --> 00:58:31,406 Pay attention, Max. 1114 00:58:31,539 --> 00:58:33,008 The clock is aging. 1115 00:58:33,141 --> 00:58:35,443 It can't take much more. 1116 00:58:35,577 --> 00:58:37,812 This day may be our last chance. 1117 00:58:38,279 --> 00:58:39,414 Let me help. 1118 00:58:39,547 --> 00:58:41,116 They're my mom and dad, too. 1119 00:58:48,023 --> 00:58:50,725 It's so obvious Dad packed this and not Mom. 1120 00:58:50,859 --> 00:58:53,128 Ten pairs of underwear and two shirts? 1121 00:58:53,261 --> 00:58:55,630 So both Max and Emma are sick today? 1122 00:58:57,632 --> 00:58:58,900 That sounds so real. 1123 00:58:59,034 --> 00:59:00,502 That's even better than the Obama filter. 1124 00:59:00,635 --> 00:59:01,936 Hey, guys. What are you doing down here? 1125 00:59:02,070 --> 00:59:03,738 I'm going to drive Max to school today, 1126 00:59:03,872 --> 00:59:05,340 so you're off the hook. 1127 00:59:05,473 --> 00:59:06,674 -To school? -But we just-- 1128 00:59:06,808 --> 00:59:08,877 And Taylor, honey, did you know that, 1129 00:59:09,010 --> 00:59:10,645 um, we're having dinner tonight? 1130 00:59:10,779 --> 00:59:11,946 We already told him. 1131 00:59:12,080 --> 00:59:13,848 We're all really looking forward to it. 1132 00:59:14,282 --> 00:59:18,319 It'll be so nice having dinner together for a change. 1133 00:59:18,453 --> 00:59:20,055 -Yeah, it's been a while. -Oh. 1134 00:59:20,789 --> 00:59:22,190 -Oh, shoot! Watch out! -What? 1135 00:59:33,601 --> 00:59:35,103 A-- are you sure you can afford this? 1136 00:59:35,236 --> 00:59:37,372 We made $8,000 day trading this morning. 1137 00:59:38,073 --> 00:59:40,075 -Is that like drug dealing? -No. 1138 00:59:40,208 --> 00:59:41,910 We knew which stocks were going up in the first hour, 1139 00:59:42,043 --> 00:59:43,912 so I put all my babysitting money into them. 1140 00:59:44,513 --> 00:59:46,114 Forget Mom and Dad. Let's go to Vegas. 1141 00:59:46,247 --> 00:59:47,916 We can get one of those high-roller suites 1142 00:59:48,049 --> 00:59:49,350 and have a sibling camp out. 1143 01:00:03,131 --> 01:00:04,466 Hi, Mom. 1144 01:00:04,599 --> 01:00:06,434 Teacher sent me from school to get information for a report. 1145 01:00:06,801 --> 01:00:08,436 Max, what are you-- 1146 01:00:08,571 --> 01:00:10,472 Max, this is Richard, my student. 1147 01:00:10,605 --> 01:00:11,840 What's up, bro? Cool duds. 1148 01:00:11,973 --> 01:00:13,441 Yeah, you can leave now. 1149 01:00:13,576 --> 01:00:15,310 -Wait, don't be rude. -Right. 1150 01:00:15,443 --> 01:00:17,412 -Please leave now. -I'm so sorry. 1151 01:00:17,546 --> 01:00:18,980 No, it's cool. It's cool. 1152 01:00:19,114 --> 01:00:21,182 I mean, little bro's on a mission. 1153 01:00:21,616 --> 01:00:23,084 -Catch you later? -Okay. 1154 01:00:23,852 --> 01:00:25,286 Tell me about your first date with Dad. 1155 01:00:25,420 --> 01:00:27,523 -How did you get here? -I gotta get back to school. 1156 01:00:27,655 --> 01:00:30,425 -Go. First date. -Um, okay, so, uh, 1157 01:00:30,559 --> 01:00:31,960 your dad had tickets to a symphony, 1158 01:00:32,093 --> 01:00:33,928 and it was classical music, which I'm not into, 1159 01:00:34,062 --> 01:00:35,797 but I thought he was cute, so I said yes. 1160 01:00:36,197 --> 01:00:38,933 Uh, we went there, and there was this concert hall, 1161 01:00:39,067 --> 01:00:41,469 and next to it was a food truck selling beignets. 1162 01:00:41,604 --> 01:00:42,737 -A what? -Oh, a beignet. 1163 01:00:42,871 --> 01:00:44,038 It's like a donut, 1164 01:00:44,172 --> 01:00:45,707 but they don't have a hole in it. 1165 01:00:45,840 --> 01:00:47,642 Oh, anyway, so, you know, your dad was like, 1166 01:00:47,775 --> 01:00:49,944 "Oh, they smell so good, we have to try one." 1167 01:00:50,078 --> 01:00:51,547 We were running late, but I was like, 1168 01:00:51,679 --> 01:00:52,714 "Ah, okay, and--" 1169 01:00:52,847 --> 01:00:54,550 Oh, God, I'll never forget. 1170 01:00:54,682 --> 01:00:57,152 That first bite... 1171 01:00:57,285 --> 01:00:58,720 it was so delicious. 1172 01:00:59,454 --> 01:01:01,689 And then it started snowing. 1173 01:01:02,790 --> 01:01:04,492 It was so crazy, because, 1174 01:01:04,627 --> 01:01:06,828 like, it never snows in town. 1175 01:01:07,729 --> 01:01:09,397 And it was just so new. 1176 01:01:09,764 --> 01:01:13,001 And so exciting. 1177 01:01:14,068 --> 01:01:15,670 And it was just like... 1178 01:01:16,471 --> 01:01:20,175 the city, your dad, life. 1179 01:01:20,308 --> 01:01:21,376 It was just-- 1180 01:01:21,843 --> 01:01:25,246 It was packed into this one magical moment. 1181 01:01:25,380 --> 01:01:26,447 Are you okay? 1182 01:01:26,981 --> 01:01:28,850 Um, yeah, yeah, sweetie. 1183 01:01:28,983 --> 01:01:30,251 I-- I just hope that someday 1184 01:01:30,385 --> 01:01:32,621 you can experience that with someone, 1185 01:01:32,754 --> 01:01:34,355 because it really was special. 1186 01:01:36,592 --> 01:01:38,059 Is it still in a circle? 1187 01:01:38,726 --> 01:01:41,029 -What, sweetie? -Even without the hole. 1188 01:01:41,530 --> 01:01:42,864 A beignet? 1189 01:01:42,997 --> 01:01:44,999 No, honey, it's-- it's shaped like a square. 1190 01:01:45,433 --> 01:01:47,702 -Wait, what's this project for? -I-- I have to go. 1191 01:01:48,469 --> 01:01:50,939 Wait, Max, how are you getting back to school? 1192 01:01:55,743 --> 01:01:57,646 Symphony, snow, and a beignet truck. 1193 01:01:57,779 --> 01:01:58,947 A what truck? 1194 01:01:59,080 --> 01:02:00,481 Like a donut, but square in holes. 1195 01:02:00,616 --> 01:02:01,849 I have friends in a school orchestra, 1196 01:02:01,983 --> 01:02:03,451 but where do we get a beignet truck? 1197 01:02:03,952 --> 01:02:05,320 I have an idea about snow. 1198 01:02:12,628 --> 01:02:14,195 Does he even care about the fish? 1199 01:02:14,329 --> 01:02:16,898 -Oh, I was just taking him-- -Max. 1200 01:02:18,833 --> 01:02:20,735 Oh, Nemo? 1201 01:02:22,470 --> 01:02:24,872 Oh, no! 1202 01:02:25,006 --> 01:02:26,508 I had nothing to do with this, you did this for her. 1203 01:02:26,642 --> 01:02:28,910 No, no, no, no, honey, this isn't a good idea for me 1204 01:02:29,043 --> 01:02:30,613 to be lying to your mother right now. 1205 01:02:30,745 --> 01:02:32,981 It's fine. You're fine. 1206 01:02:38,052 --> 01:02:39,487 Harry Styles called. 1207 01:02:39,622 --> 01:02:41,289 He wanted your apartment for his L.A. pied-à-terre, 1208 01:02:41,422 --> 01:02:43,191 The good news is, I checked out another place 1209 01:02:43,324 --> 01:02:45,126 that we manage that you will love. 1210 01:02:45,661 --> 01:02:46,695 You can see it right now. 1211 01:03:25,800 --> 01:03:27,001 We gotta go. 1212 01:03:27,135 --> 01:03:29,605 Really? Not now. This is fun. 1213 01:03:37,613 --> 01:03:40,315 This is so much fun, I don't want this day to end. 1214 01:03:40,448 --> 01:03:41,784 Don't say that. 1215 01:03:41,916 --> 01:03:43,151 Okay. 1216 01:04:14,683 --> 01:04:16,484 -Hey! 1217 01:04:18,486 --> 01:04:21,657 What the hell? What did you do to my car? 1218 01:04:21,790 --> 01:04:23,124 Bumblebee stole my phone! 1219 01:04:23,257 --> 01:04:25,059 The whole place is trashed. 1220 01:04:25,426 --> 01:04:27,529 -In position, make the call. -Good job, Max. 1221 01:04:27,663 --> 01:04:30,431 We'll finish everything at home. You know what to do now. 1222 01:04:30,998 --> 01:04:33,334 Devan, call for you on my line. 1223 01:04:33,468 --> 01:04:35,269 It's Barack Obama. 1224 01:04:36,237 --> 01:04:37,338 What? 1225 01:04:42,910 --> 01:04:44,112 -Hello? - Is this Devan? 1226 01:04:44,245 --> 01:04:45,748 -Yeah, uh, Mr. President. -Devan, 1227 01:04:45,880 --> 01:04:47,281 I've been trying to reach you all day. 1228 01:04:47,415 --> 01:04:48,717 -Yeah. -I need a , man. 1229 01:04:48,851 --> 01:04:50,151 Well, what about Michelle? 1230 01:04:50,284 --> 01:04:51,953 Okay, well, are the girls coming? 1231 01:04:52,086 --> 01:04:53,522 Yeah, believe me. 1232 01:04:55,022 --> 01:04:57,593 Maxman to base. Mission accomplished. 1233 01:04:57,726 --> 01:04:58,993 Let's do this! 1234 01:05:03,898 --> 01:05:05,900 According to Find-A-Phone, you stole-- 1235 01:05:07,836 --> 01:05:09,303 Your Jen's kid. 1236 01:05:09,437 --> 01:05:11,607 -It's Emma and Taylor's fault. -Let's go, Bumblebee. 1237 01:05:14,743 --> 01:05:16,911 Oh. Oh, my God. 1238 01:05:18,580 --> 01:05:20,114 This is amazing. 1239 01:05:26,053 --> 01:05:27,054 Did you? 1240 01:05:27,188 --> 01:05:28,489 -I did-- I-- -I did not. 1241 01:05:28,624 --> 01:05:29,957 I swear. 1242 01:05:31,325 --> 01:05:32,393 Wow. 1243 01:05:32,994 --> 01:05:34,929 It was pretty fantastic. 1244 01:05:35,496 --> 01:05:36,732 That date. 1245 01:05:36,865 --> 01:05:38,332 That whole night. 1246 01:05:39,233 --> 01:05:40,903 -Yeah, it was. -It was. 1247 01:05:42,838 --> 01:05:44,972 This is unusual. 1248 01:05:45,674 --> 01:05:48,242 -Smells good. -Sure does. 1249 01:05:48,777 --> 01:05:50,111 Should we get a beignet? 1250 01:05:50,612 --> 01:05:51,979 I think we should. 1251 01:05:53,281 --> 01:05:55,684 -We're gonna have two beignets. -Come on right up. 1252 01:06:00,988 --> 01:06:02,457 Dylan. 1253 01:06:03,692 --> 01:06:06,227 -All right, here you guys... -Where's Max? 1254 01:06:09,430 --> 01:06:11,466 Hmm. They're just as good as they were back then. 1255 01:06:11,600 --> 01:06:13,602 Back then, I was too terrified to even eat. 1256 01:06:13,735 --> 01:06:16,137 I was afraid you were gonna slap me when I asked you to kiss me. 1257 01:06:16,270 --> 01:06:18,272 I would have kissed you at any time during that date. 1258 01:06:18,406 --> 01:06:20,274 I probably would have kissed you hello. 1259 01:06:21,442 --> 01:06:23,745 -Now you tell me. 1260 01:06:29,083 --> 01:06:30,519 So you didn't do this? 1261 01:06:31,152 --> 01:06:32,554 I didn't do this. 1262 01:06:34,188 --> 01:06:35,624 It was Max. 1263 01:06:35,757 --> 01:06:37,158 Our Max? 1264 01:06:37,291 --> 01:06:39,393 He grilled me about our first date this morning. 1265 01:06:47,101 --> 01:06:49,671 -Wait. Wait, it's snowing? -Snow. 1266 01:06:50,104 --> 01:06:51,940 This is fantastic. 1267 01:07:04,485 --> 01:07:06,555 I want to stay with you and the kids. 1268 01:07:07,255 --> 01:07:09,357 There's no other home for me. 1269 01:07:10,091 --> 01:07:11,793 I want you to stay, too. 1270 01:07:19,701 --> 01:07:22,036 All right, Stuart Little. Judgment day. 1271 01:07:24,405 --> 01:07:26,608 -So what happened? -Find-A-Phone. 1272 01:07:26,742 --> 01:07:28,810 -I told you to turn it off. - I forgot. 1273 01:07:28,944 --> 01:07:30,144 You know this little dude? 1274 01:07:30,278 --> 01:07:32,480 Yeah, he's my brother, unfortunately. 1275 01:07:33,180 --> 01:07:34,816 Neither of my parents are home right now, 1276 01:07:34,950 --> 01:07:36,718 so thank you for bringing him back, 1277 01:07:36,852 --> 01:07:38,954 but I'll just take it from here. 1278 01:07:39,086 --> 01:07:40,288 What's going on here? 1279 01:07:40,421 --> 01:07:41,857 Nothing. 1280 01:07:41,990 --> 01:07:43,291 -Nothing. -Doesn't look like nothing. 1281 01:07:43,692 --> 01:07:45,226 So maybe your mom wants to hear about this. 1282 01:07:45,359 --> 01:07:46,728 -Let's go. - No, no, no, no. 1283 01:07:46,862 --> 01:07:48,597 Let's go, Captain Klepto. 1284 01:07:49,263 --> 01:07:51,700 -Tell your mom. -Oh, uh, Richard. 1285 01:07:51,833 --> 01:07:53,869 Wha-- what are you doing here? 1286 01:07:54,002 --> 01:07:55,069 Your kid stole my phone. 1287 01:07:55,202 --> 01:07:56,672 Max, is that true? 1288 01:07:56,805 --> 01:07:59,273 I'm sorry, you-- who are you? Who's this guy? 1289 01:07:59,407 --> 01:08:00,742 -My student. -I'm a friend. 1290 01:08:00,876 --> 01:08:03,244 A friend? How do you know my wife? 1291 01:08:03,377 --> 01:08:04,846 -Okay, let's not do this. -Let's not. 1292 01:08:04,980 --> 01:08:06,982 I just wanted to let Jen know what a kid was up to. 1293 01:08:07,114 --> 01:08:08,550 Eric? Hey, I thought that was you. 1294 01:08:08,684 --> 01:08:10,117 -Hey, hey, how you doing? -Hey, all right. 1295 01:08:10,251 --> 01:08:13,021 Seems to be someone here has my phone. 1296 01:08:13,154 --> 01:08:14,823 - I'm sorry, I'm sorry. -Who's this guy? 1297 01:08:14,957 --> 01:08:16,758 Devan Andrew. I'm Eric's realtor. 1298 01:08:16,892 --> 01:08:18,326 Realtor? Really? 1299 01:08:18,459 --> 01:08:20,328 And that bachelor pad? It is ready. 1300 01:08:20,461 --> 01:08:21,964 -Wow, are you kidding? - Hey, you know what? 1301 01:08:22,096 --> 01:08:23,331 It's all good. I'm just going to get going. 1302 01:08:23,464 --> 01:08:24,967 You want to go with him? Beignets, anyone? 1303 01:08:25,099 --> 01:08:26,367 Nobody wants a beignet. 1304 01:08:26,500 --> 01:08:28,036 Could they turn this off? 1305 01:08:28,169 --> 01:08:29,103 -We've gotta make this right. 1306 01:08:29,236 --> 01:08:30,739 Don't turn it back. Come on. 1307 01:08:31,339 --> 01:08:32,373 No bachelor pad. 1308 01:08:32,507 --> 01:08:34,042 It's a beautiful pad. 1309 01:08:34,743 --> 01:08:37,012 Your timing wasn't exactly great on that. 1310 01:08:37,144 --> 01:08:38,446 -You need a lawyer. 1311 01:08:38,580 --> 01:08:40,549 -No, hold on. 1312 01:08:42,784 --> 01:08:44,185 Quiet! 1313 01:08:44,920 --> 01:08:47,288 Mom and Dad, all we've been trying to do today 1314 01:08:47,421 --> 01:08:49,290 is figure out how to keep you guys together. 1315 01:08:50,092 --> 01:08:51,660 And you keep on screwing it up. 1316 01:08:51,793 --> 01:08:54,161 Okay, Max, we can talk about this inside at dinner, but-- 1317 01:08:54,295 --> 01:08:56,031 No, we do not want to go to dinner 1318 01:08:56,163 --> 01:08:57,899 because that's where you always announce it. 1319 01:08:58,900 --> 01:09:00,102 Look, don't take my word for it. 1320 01:09:00,234 --> 01:09:02,470 Taylor's relived the day 38 times. 1321 01:09:02,604 --> 01:09:04,072 -Max, that's enough. -And every time you screw it up, 1322 01:09:04,205 --> 01:09:06,608 Taylor has to rewind Grandpa's old clock. 1323 01:09:07,976 --> 01:09:09,343 Taylor? 1324 01:09:10,045 --> 01:09:11,813 No, Taylor, I told you I got this! 1325 01:09:29,163 --> 01:09:31,165 Max had some sort of seizure this morning. 1326 01:09:33,535 --> 01:09:36,270 I'm looking at it now, Doctor. Is there nothing we can do? 1327 01:09:36,404 --> 01:09:38,239 The best thing to do is keep him calm. 1328 01:09:38,372 --> 01:09:41,643 No surprises or trauma of any kind. 1329 01:09:45,113 --> 01:09:46,380 What a hospital are you at? 1330 01:09:46,515 --> 01:09:48,349 I think we're gonna need a second opinion. 1331 01:09:48,482 --> 01:09:50,251 This is a real emergency. 1332 01:09:50,384 --> 01:09:52,921 Are you kidding? Nobody believes you. 1333 01:09:53,055 --> 01:09:56,091 God, I miss the days we used to put thermometers on light bulbs. 1334 01:10:02,931 --> 01:10:06,535 Why would thieves only steal a dining room table? 1335 01:10:06,668 --> 01:10:07,903 Why not jewelry? 1336 01:10:08,570 --> 01:10:10,505 Okay, so your dad and I wanted to talk to the three of you 1337 01:10:10,639 --> 01:10:13,340 all in the same place about something important. 1338 01:10:13,474 --> 01:10:15,242 Yes, this is important. 1339 01:10:16,578 --> 01:10:18,479 No excuses. We need everyone at dinner. 1340 01:10:18,613 --> 01:10:20,615 Your dad and I wanted to talk to the three of you. 1341 01:10:20,749 --> 01:10:23,384 That's one million dollars. And it's yours to keep. 1342 01:10:23,518 --> 01:10:24,920 All you have to do is stay married. 1343 01:10:25,053 --> 01:10:26,154 Where did that money come from? 1344 01:10:26,287 --> 01:10:28,090 FBI! Nobody move! 1345 01:10:34,563 --> 01:10:36,765 So your dad and I wanted to talk to the three of you. 1346 01:10:36,898 --> 01:10:38,567 Well, I thought they weren't pretty good. 1347 01:10:38,700 --> 01:10:41,203 It was weird, though. It was like they already knew. 1348 01:10:41,335 --> 01:10:44,005 Wait. Hey! 1349 01:10:45,173 --> 01:10:46,708 Woohoo! 1350 01:10:47,843 --> 01:10:49,243 Get back here! 1351 01:10:55,316 --> 01:10:56,918 Listen, we need everybody at dinner tonight. 1352 01:10:57,052 --> 01:10:58,352 Amazing news! 1353 01:10:58,486 --> 01:10:59,688 I just won a playwriting contest that includes 1354 01:10:59,821 --> 01:11:01,455 a four-year scholarship to college. 1355 01:11:01,590 --> 01:11:03,892 Oh, honey! That's amazing! 1356 01:11:04,025 --> 01:11:07,162 -Congratulations. -Um, there's just one condition. 1357 01:11:07,294 --> 01:11:08,563 The parents of the winning student 1358 01:11:08,697 --> 01:11:10,498 have to stay married for all four years. 1359 01:11:10,999 --> 01:11:14,368 That's a very unusual condition for a scholarship. 1360 01:11:14,502 --> 01:11:15,971 I mean, it's a religious foundation. 1361 01:11:16,104 --> 01:11:18,540 I think they just want to promote marriage, you know? 1362 01:11:18,673 --> 01:11:20,842 But it's not a big deal. You guys are married. 1363 01:11:20,976 --> 01:11:22,911 American Foundation for Theatre and Marriage? 1364 01:11:23,044 --> 01:11:24,646 I've never heard of this before. 1365 01:11:24,780 --> 01:11:26,982 Oh, sweetie, that seems bogus. 1366 01:11:27,115 --> 01:11:28,250 I'm sorry, we'll have to do 1367 01:11:28,382 --> 01:11:29,684 -more research. -No, forget it! 1368 01:11:33,989 --> 01:11:35,257 -Wow. -Weird. 1369 01:11:35,389 --> 01:11:36,758 They think the foundation is bogus. 1370 01:11:36,892 --> 01:11:38,560 We just invented a new foundation, right? 1371 01:11:38,693 --> 01:11:39,961 We need to try cancer again. 1372 01:11:40,095 --> 01:11:41,530 I know I can nail it this time. 1373 01:11:41,663 --> 01:11:43,765 No, look at the clock. We can't start over anymore. 1374 01:11:43,899 --> 01:11:45,901 If we don't do anything, they're splitting up at dinner. 1375 01:11:46,034 --> 01:11:47,301 Yeah, I know. 1376 01:11:48,970 --> 01:11:50,071 What do you think, Taylor? 1377 01:11:51,606 --> 01:11:54,543 Why don't you say something for once? 1378 01:11:55,210 --> 01:11:57,546 -I'm turning it back. -Whoa, Max. No, you're not. 1379 01:11:57,679 --> 01:11:59,681 -Stop. -Don't clock block me. 1380 01:11:59,815 --> 01:12:01,448 Oh, my God, not until we try everything. 1381 01:12:01,583 --> 01:12:02,884 We have tried everything. 1382 01:12:03,018 --> 01:12:04,318 You're gonna waste a day. 1383 01:12:04,451 --> 01:12:06,420 -It's over. I'm doing it. -No, you're not. 1384 01:12:09,891 --> 01:12:11,492 Oh, God. 1385 01:12:12,393 --> 01:12:13,662 I guess that settles that. 1386 01:12:13,795 --> 01:12:15,831 -We're stuck with today. -It's not my fault. 1387 01:12:15,964 --> 01:12:17,532 Of course it is. 1388 01:12:17,666 --> 01:12:19,901 This is why I don't want you around, 1389 01:12:20,035 --> 01:12:21,435 why I always avoid you. 1390 01:12:21,570 --> 01:12:23,672 You screw up everything. 1391 01:12:23,805 --> 01:12:25,707 Only because you never think I can do anything. 1392 01:12:25,841 --> 01:12:26,942 You can't. 1393 01:12:27,075 --> 01:12:30,011 You're a walking catastrophe, both of you. 1394 01:12:30,145 --> 01:12:31,513 Don't pick on him. 1395 01:12:33,248 --> 01:12:34,549 She didn't mean it, little bro.. 1396 01:13:39,480 --> 01:13:41,750 -I'm not turning it down. 1397 01:13:41,883 --> 01:13:43,551 Uh, no, I... 1398 01:13:44,485 --> 01:13:46,021 actually want to collaborate. 1399 01:13:46,154 --> 01:13:47,355 If you're still talking to me. 1400 01:13:47,488 --> 01:13:48,957 I'm sorry. 1401 01:13:52,861 --> 01:13:53,929 All right. 1402 01:13:54,696 --> 01:13:56,231 -Cool. -Yeah. 1403 01:13:56,598 --> 01:13:59,000 All right, I'll write what we can say, 1404 01:13:59,134 --> 01:14:01,836 but the music part, I'll let you take that over. 1405 01:14:02,537 --> 01:14:04,139 Good. Yeah. 1406 01:14:04,873 --> 01:14:07,409 Uh, we could say, you know, that they can't have each other 1407 01:14:07,542 --> 01:14:09,544 even though, you know, they deserve each other. 1408 01:14:09,678 --> 01:14:11,746 Oh, Max, this is so good. 1409 01:14:11,880 --> 01:14:14,749 It's like when pop songs have a really good beat, 1410 01:14:14,883 --> 01:14:16,718 but then you listen to the lyrics. 1411 01:14:16,851 --> 01:14:19,287 We need the decorations, right? And we have to get the stage. 1412 01:14:19,421 --> 01:14:22,157 -Yeah. 1413 01:15:03,331 --> 01:15:04,666 Hello. 1414 01:15:08,502 --> 01:15:10,839 -Hi, Mom. -Hey. Take a seat. 1415 01:15:11,339 --> 01:15:12,674 Okay. 1416 01:15:15,343 --> 01:15:17,212 -Hey. - Hi. 1417 01:15:20,281 --> 01:15:21,783 Dad, take a seat. 1418 01:15:24,953 --> 01:15:26,054 All right. 1419 01:15:31,893 --> 01:15:35,964 This is the story of a couple, Jen and Derek, 1420 01:15:36,097 --> 01:15:39,134 who have everything except for each other. 1421 01:15:41,469 --> 01:15:44,205 By the end of today, they won't be a couple anymore. 1422 01:15:46,608 --> 01:15:48,511 Just can't figure out how to live together. 1423 01:15:57,552 --> 01:15:59,020 Ready? 1424 01:16:27,882 --> 01:16:30,553 When one moment might have changed everything. 1425 01:16:31,219 --> 01:16:34,155 When one moment might have made sense of the ring. 1426 01:16:47,869 --> 01:16:49,671 Well, that was, uh... 1427 01:16:51,507 --> 01:16:52,841 That was... 1428 01:16:54,209 --> 01:16:55,376 It was... 1429 01:16:56,579 --> 01:16:57,912 What was that? 1430 01:17:17,332 --> 01:17:19,033 M-- Mom? 1431 01:17:30,712 --> 01:17:31,880 Dad? 1432 01:18:45,521 --> 01:18:46,854 Sorry. 1433 01:18:47,455 --> 01:18:48,890 I thought I was off. 1434 01:18:49,023 --> 01:18:50,892 We ought to do these sibling camp outs more often. 1435 01:18:51,025 --> 01:18:52,160 Yeah, once in a while. 1436 01:18:52,293 --> 01:18:54,229 We don't want it to lose its specialness. 1437 01:18:55,430 --> 01:18:58,132 Hey, we should probably return these, right? 1438 01:19:36,904 --> 01:19:38,206 I'll see you at dinner. 1439 01:19:49,083 --> 01:19:50,285 Did he suspect anything? 1440 01:19:50,418 --> 01:19:52,820 Right, like, uh, did this clock reset 1441 01:19:52,954 --> 01:19:55,456 the same day 86 times before it exploded? 1442 01:19:55,591 --> 01:19:56,824 I don't know. Did he? 1443 01:19:56,958 --> 01:19:58,126 Hey, good morning. 1444 01:19:58,259 --> 01:19:59,894 What are you guys doing down here? 1445 01:20:00,028 --> 01:20:01,829 Um, we were just, uh, 1446 01:20:01,963 --> 01:20:03,998 -helping Taylor clean up. -Mm-hmm. 1447 01:20:04,132 --> 01:20:05,900 Such a bummer about the clock. 1448 01:20:06,467 --> 01:20:07,536 It just broke. 1449 01:20:08,503 --> 01:20:10,104 Come on, guys, let's go. 1450 01:20:12,373 --> 01:20:14,543 Come on, Barack, I saved you a shotgun. 1451 01:20:21,149 --> 01:20:23,552 Taylor, come on! We're late for school. 1452 01:20:23,686 --> 01:20:24,753 So, about tonight... 1453 01:20:27,656 --> 01:20:29,090 No, . 101879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.