All language subtitles for The Outlaws (2021) - S03E01 - Episode 1 (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,200 --> 00:00:20,360 The Met have been after a London drug dealer known as The Dean for years. 2 00:00:20,480 --> 00:00:23,640 Yet I've just arrested him with ten kilos of cocaine in his boot. 3 00:00:23,640 --> 00:00:25,440 I think you put the cocaine in his car. 4 00:00:25,440 --> 00:00:27,240 When were we supposed to have done this? 5 00:00:27,240 --> 00:00:29,200 How about a donation for my bucket? 6 00:00:29,200 --> 00:00:31,920 How would we even go about planting drugs in a man's car? 7 00:00:32,720 --> 00:00:34,200 - I've been at the... - Community Centre. 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,680 - All day. - You never let them out of your sight? 9 00:00:39,520 --> 00:00:40,600 No, ma'am. 10 00:00:40,600 --> 00:00:42,600 We're suing you for wrongful dismissal, 11 00:00:42,600 --> 00:00:44,920 breach of contract, and workplace bullying. 12 00:00:44,920 --> 00:00:46,960 I'm middle-aged, divorced and unemployed, 13 00:00:46,960 --> 00:00:49,080 but I think you're terrific and I wondered if you'd like 14 00:00:49,080 --> 00:00:50,600 to grab a bite to eat sometime. 15 00:00:55,480 --> 00:00:57,840 You can't park here unless you have a disability. 16 00:00:57,840 --> 00:00:59,800 I do. My girlfriend's a crippling bore. 17 00:00:59,800 --> 00:01:01,400 - Oh, charming! - Wait-- 18 00:01:37,560 --> 00:01:38,840 Come back to bed. 19 00:01:39,720 --> 00:01:42,480 Er, yeah. I'd... I'd love to but I have to... 20 00:01:42,480 --> 00:01:44,000 I have to go out. 21 00:01:45,560 --> 00:01:46,560 When are you coming back? 22 00:01:46,560 --> 00:01:47,760 I'm not sure. 23 00:01:47,760 --> 00:01:49,040 Oh? 24 00:01:49,040 --> 00:01:50,920 Mysterious. 25 00:01:50,920 --> 00:01:54,560 Well... can I see you again? I had fun tonight. 26 00:01:55,640 --> 00:01:57,480 - Yeah. - Yeah? 27 00:01:57,480 --> 00:01:58,920 Great. 28 00:01:58,920 --> 00:02:01,720 Well, let me get my phone and we can swap deets. 29 00:02:25,280 --> 00:02:27,440 Can you just... just pull over here? 30 00:03:50,520 --> 00:03:52,880 {\an8}- You got those Maris Pipers? - Yeah. 31 00:03:55,520 --> 00:03:59,400 {\an8}Some people think Community Payback is an easy option. 32 00:03:59,400 --> 00:04:01,600 - A soft touch. - Yeah, everyone. 33 00:04:01,600 --> 00:04:02,960 Well, it ain't. 34 00:04:02,960 --> 00:04:05,560 This lot may look innocent enough, but never forget, 35 00:04:05,560 --> 00:04:07,720 you are dealing with hardened criminals. 36 00:04:07,720 --> 00:04:11,080 Why do they hate me? It's like they know I had a bacon roll for breakfast! 37 00:04:11,080 --> 00:04:13,200 Never show weakness. 38 00:04:13,200 --> 00:04:15,160 These offenders will eat you alive, 39 00:04:15,160 --> 00:04:17,520 unless, like me, you're tough 40 00:04:17,520 --> 00:04:19,760 and you've earned their respect. 41 00:04:19,760 --> 00:04:22,360 A bit like Michelle Pfeiffer in Dangerous Minds. 42 00:04:22,480 --> 00:04:24,360 I'm exactly like Michelle Pfeiffer. 43 00:04:24,480 --> 00:04:26,640 But I bet you look better in a PVC catsuit. 44 00:04:26,640 --> 00:04:28,680 Inappropriate but I'll allow it. 45 00:04:35,440 --> 00:04:36,680 Listen up! 46 00:04:37,360 --> 00:04:39,240 This is Stan. 47 00:04:40,480 --> 00:04:44,080 Stan is a trainee Community Service Supervisor. 48 00:04:44,640 --> 00:04:49,800 Stan is a homosexual, which does not matter. 49 00:04:50,440 --> 00:04:54,360 Stan is also my protégé, which is a French word for 'minion'. 50 00:04:54,360 --> 00:04:56,120 Isn't 'minion' already a French word? 51 00:04:56,120 --> 00:04:57,680 Do you want cinq more hours? 52 00:04:57,680 --> 00:04:59,120 Non. 53 00:04:59,120 --> 00:05:02,680 Now I want you to think of Stan as an extension of me. 54 00:05:03,080 --> 00:05:05,920 A second head growing out of my neck. 55 00:05:05,920 --> 00:05:09,360 Now, I want you to treat this second head with respect. 56 00:05:09,480 --> 00:05:11,520 As much respect as the first head? 57 00:05:11,520 --> 00:05:13,600 - No. - So how much respect? 58 00:05:13,600 --> 00:05:14,680 About half. 59 00:05:14,680 --> 00:05:17,720 The second head is definitely inferior to the first head. 60 00:05:18,600 --> 00:05:20,880 I want you to blow this and say, "Back to work." 61 00:05:20,880 --> 00:05:22,240 What, already? 62 00:05:22,240 --> 00:05:23,800 God, this job moves quick. 63 00:05:23,800 --> 00:05:25,800 Only got my first pair of smart shoes on Monday. 64 00:05:25,800 --> 00:05:27,360 Welcome to the jungle. 65 00:05:31,400 --> 00:05:32,920 You're gonna need to work on that puff. 66 00:05:32,920 --> 00:05:35,360 No, can't call him a poof, it's homophobic. 67 00:05:35,360 --> 00:05:38,200 No, "puff", "work on that puff", like whistle blowing. 68 00:05:38,880 --> 00:05:42,720 Apparently, you can say... you can say "queer" again now. That's come back. 69 00:05:43,280 --> 00:05:44,280 I'm not risking it. 70 00:05:44,280 --> 00:05:48,120 It's like in the '90s when they said that Vietnam is now a holiday destination. 71 00:05:48,120 --> 00:05:50,440 I thought, "Yeah, wait and see on that one." 72 00:05:50,440 --> 00:05:52,520 Back to work. 73 00:05:53,880 --> 00:05:55,240 Now, you four. 74 00:05:55,240 --> 00:05:57,440 You're this close to completing your hours, all right? 75 00:05:57,440 --> 00:05:59,560 So less attitude, more servitude. 76 00:05:59,560 --> 00:06:00,800 Back to work. 77 00:06:03,200 --> 00:06:05,160 I don't suppose you've got any blister plasters, do you? 78 00:06:05,160 --> 00:06:06,680 These brogues are still pinching. 79 00:06:06,680 --> 00:06:10,360 Suck it up. Pain is weakness leaving the body. 80 00:06:14,920 --> 00:06:15,920 Hey! 81 00:06:20,080 --> 00:06:21,280 I need your help! 82 00:06:35,520 --> 00:06:36,760 Oh! 83 00:06:37,320 --> 00:06:39,440 - Is he dead? - Yes! 84 00:06:39,440 --> 00:06:40,760 We have to hide the body. 85 00:06:40,760 --> 00:06:42,400 I'm sorry, "we"?! 86 00:06:42,400 --> 00:06:44,520 This isn't my car. People will be looking for it. 87 00:06:44,520 --> 00:06:47,320 - She means, why would we help you?! - Because you're all involved! 88 00:06:47,320 --> 00:06:49,840 How? We haven't seen you in six months. 89 00:06:49,840 --> 00:06:52,040 Sorry, this might seem like an obvious question, 90 00:06:52,040 --> 00:06:54,360 but why have you got a dead body?! 91 00:07:01,280 --> 00:07:03,880 - It's a lovely day for it, innit? - I'm gonna get some snout and... 92 00:07:04,280 --> 00:07:08,680 In this job, you need a sixth sense for what's happening all around you. 93 00:07:08,680 --> 00:07:11,200 These criminal types are always up to something. 94 00:07:12,080 --> 00:07:13,480 Jesus Christ! 95 00:07:13,480 --> 00:07:16,360 And it's our responsibility to know what. 96 00:07:16,840 --> 00:07:18,920 What have you got there? 97 00:07:18,920 --> 00:07:20,360 - Oh... - Hay. 98 00:07:20,680 --> 00:07:22,560 What, it takes four of you to carry some hay? 99 00:07:22,560 --> 00:07:24,000 How heavy is it? 100 00:07:24,000 --> 00:07:25,320 You'd be fucking surprised. 101 00:07:25,760 --> 00:07:27,720 Townies. Hurry up then. 102 00:07:30,120 --> 00:07:34,160 See, what I did there was wave my authority dick in their face. 103 00:07:35,600 --> 00:07:37,880 - What are you writing down? - Your words of wisdom. 104 00:07:37,880 --> 00:07:39,960 Oh. What have you got so far? 105 00:07:41,480 --> 00:07:43,480 "Crime costs" and "Here's your invoice". 106 00:07:43,480 --> 00:07:46,320 "Napoleon said rule with an iron fist and a velvet glove. 107 00:07:46,320 --> 00:07:48,960 Wrong. Rule with an iron fist and an iron glove". 108 00:07:48,960 --> 00:07:51,720 And "Bring your own bog roll 'cause these bastards will steal anything". 109 00:07:51,720 --> 00:07:53,680 Good advice. 110 00:08:17,960 --> 00:08:19,680 Police! 111 00:08:19,680 --> 00:08:21,160 Open up! 112 00:08:26,600 --> 00:08:28,080 Well, this is a nice surprise. 113 00:08:28,720 --> 00:08:31,440 Does this mean I have a shot at another date? 114 00:08:31,440 --> 00:08:34,040 Maybe I'm just here to order some jerk chicken. 115 00:08:34,160 --> 00:08:35,480 What, at eight in the morning? 116 00:08:35,480 --> 00:08:37,880 - Heart wants what it wants. - So... 117 00:08:37,880 --> 00:08:39,360 how about tonight? 118 00:08:39,720 --> 00:08:41,640 Yeah, I'm gonna have to check my diary. 119 00:08:41,640 --> 00:08:43,480 - Mmm. - But... 120 00:08:44,240 --> 00:08:45,280 it's looking good. 121 00:08:45,280 --> 00:08:48,440 Yes! Looking very good. 122 00:08:51,000 --> 00:08:52,280 I'll see you tonight. 123 00:08:52,280 --> 00:08:54,000 I'll see you later. 124 00:09:06,480 --> 00:09:10,480 No to illegal deportations! 125 00:09:13,280 --> 00:09:14,720 Right, everybody out, please! 126 00:09:14,720 --> 00:09:18,760 ♪ We shall not, we shall not be moved ♪ 127 00:09:18,880 --> 00:09:22,120 ♪ We shall not, we shall not be moved ♪ 128 00:09:22,120 --> 00:09:26,480 ♪ Just like a tree that's planted by the water ♪ 129 00:09:26,480 --> 00:09:30,000 ♪ We shall not be moved ♪ 130 00:09:30,000 --> 00:09:32,120 Bye-bye then. Move on. 131 00:09:42,840 --> 00:09:44,960 I'm heavier than I look, aren't I? 132 00:09:45,400 --> 00:09:46,840 Like a futon. 133 00:09:49,840 --> 00:09:50,840 Myrna? 134 00:09:52,080 --> 00:09:53,200 Sean. 135 00:09:53,720 --> 00:09:55,320 You haven't changed. 136 00:09:55,320 --> 00:09:56,520 You have. 137 00:09:56,520 --> 00:09:57,960 Are you okay? 138 00:09:57,960 --> 00:09:59,040 Yeah, yeah. 139 00:09:59,040 --> 00:10:02,040 Last time I pay for speedy boarding. 140 00:10:02,040 --> 00:10:04,880 I thought that you and your wife lived in Toronto. 141 00:10:05,000 --> 00:10:07,880 We're divorced. I'm gonna be back in Bristol for a week. 142 00:10:08,000 --> 00:10:11,640 Doing a guest lecture at our old university, shilling my new book. 143 00:10:11,760 --> 00:10:14,600 Yeah, I read your last one. I liked it. 144 00:10:14,600 --> 00:10:17,640 Would you... like to go for a drink before I leave? 145 00:10:17,640 --> 00:10:19,480 Er... no. 146 00:10:19,480 --> 00:10:21,840 No, I'm really busy, all the time. 147 00:10:21,840 --> 00:10:24,720 Well, if you get a free moment, 148 00:10:25,440 --> 00:10:26,880 here's my number. Oh? 149 00:10:27,760 --> 00:10:29,640 So glad I ran into you. 150 00:10:29,760 --> 00:10:32,080 Who says activism achieves nothing? 151 00:10:32,080 --> 00:10:34,000 Here's hoping to see you soon. 152 00:10:37,640 --> 00:10:41,520 The boundary wall does encroach five yards further into Mr Cowen's property 153 00:10:41,520 --> 00:10:44,600 - than you and your wife first indi-ca-ted. - Ooh, yes! 154 00:10:44,600 --> 00:10:45,840 Ooh, that's so good! 155 00:10:45,840 --> 00:10:49,440 Erm, now taking this to the courts would be time-consuming. 156 00:10:49,440 --> 00:10:51,080 It's expen... 157 00:10:51,080 --> 00:10:52,400 ...sive. 158 00:10:52,400 --> 00:10:55,520 But what I can recommend is contacting the Land Reg-- 159 00:10:55,520 --> 00:10:58,560 Can you give me one second to discuss something with my paralegal? 160 00:11:01,120 --> 00:11:03,040 Yes! 161 00:11:03,040 --> 00:11:04,400 Gabby, please! 162 00:11:04,400 --> 00:11:07,440 This is supposed to be a business hub, not Pornhub. 163 00:11:07,440 --> 00:11:09,120 Oh, God. 164 00:11:09,120 --> 00:11:12,080 We agreed. Silent scissoring only between nine and five. 165 00:11:14,480 --> 00:11:17,760 Don't worry. Greg always pops out at midday for a Boots meal deal. 166 00:11:17,760 --> 00:11:20,520 - Now, that is sexy talk. - Do you want to hear the full order? 167 00:11:20,520 --> 00:11:24,520 - Mmm. - One large steak bake. 168 00:11:24,520 --> 00:11:25,920 Ooh, Mama! 169 00:11:26,920 --> 00:11:30,560 A bottle of strawberry Yop. 170 00:11:30,560 --> 00:11:32,000 Mmm! 171 00:11:32,000 --> 00:11:33,240 Some... 172 00:11:33,240 --> 00:11:35,720 ridged McCoy's. 173 00:11:35,720 --> 00:11:37,080 Ooh, ridged! 174 00:11:37,080 --> 00:11:39,080 - Mmm. - And a KitKat. 175 00:11:39,080 --> 00:11:40,720 Yeah? 176 00:11:40,720 --> 00:11:42,120 How many fingers? 177 00:11:42,560 --> 00:11:43,560 Four. 178 00:12:01,320 --> 00:12:02,920 I need legal advice. 179 00:12:03,600 --> 00:12:06,520 Are you listening to whale music? 180 00:12:06,520 --> 00:12:08,680 No, it's Gabby and her new lady friend. 181 00:12:08,680 --> 00:12:11,240 They seem to be taking part in some kind of sex marathon. 182 00:12:11,240 --> 00:12:12,760 I can't believe they haven't cramped up. 183 00:12:12,760 --> 00:12:14,560 And God knows what state their nipples are in. 184 00:12:14,560 --> 00:12:16,000 I'm just glad I didn't sponsor 'em. 185 00:12:16,600 --> 00:12:19,520 Right. You know that airport protest I was telling you about? 186 00:12:19,520 --> 00:12:20,840 - Yeah. - It worked. 187 00:12:20,840 --> 00:12:22,400 I got arrested. 188 00:12:22,400 --> 00:12:24,920 I'm trying to resolve a particularly heated hedge dispute so we're all busy. 189 00:12:24,920 --> 00:12:27,320 Oh, no, this is a work question, Greg. 190 00:12:27,320 --> 00:12:29,520 No, it's only a work question if you pay me, Myrna. 191 00:12:29,520 --> 00:12:32,960 I've ploughed all of my money into the anti-deportation campaign. 192 00:12:33,080 --> 00:12:34,200 This will have to be pro bono. 193 00:12:34,200 --> 00:12:36,520 I can't afford to dole out free legal advice. 194 00:12:36,520 --> 00:12:39,840 Oh, come on! Would you like to get sent to a hotel in Rwanda? 195 00:12:39,840 --> 00:12:41,240 Yeah. I bet it's quieter. 196 00:12:41,240 --> 00:12:43,720 Great! 197 00:12:43,720 --> 00:12:46,800 They've moved from acoustic to electric. 198 00:12:46,800 --> 00:12:48,400 It's like this 24-7. 199 00:12:50,520 --> 00:12:52,440 Oh! 200 00:12:53,280 --> 00:12:54,720 Did you take the batteries out of the remote? 201 00:12:54,720 --> 00:12:57,800 Oh, I'll put them back when we're done. Hi, darling! Mwah! 202 00:12:57,800 --> 00:12:59,840 Mrs. Cosgrove next door complained about the noise. 203 00:12:59,840 --> 00:13:02,480 She was watching This Morning and couldn't hear Alison Hammond laughing. 204 00:13:02,480 --> 00:13:05,240 - And that's saying something. - You look flushed. What's going on? 205 00:13:05,240 --> 00:13:07,040 Nothing. I'm menopausal. 206 00:13:07,040 --> 00:13:08,320 No, it's something else. 207 00:13:09,720 --> 00:13:11,800 Oh, my God! You've met someone. 208 00:13:12,840 --> 00:13:14,800 Okay. That is incredible. 209 00:13:14,800 --> 00:13:16,960 Oh! Tell me everything! 210 00:13:16,960 --> 00:13:19,520 Sean, an old flame from way back in the day. 211 00:13:19,520 --> 00:13:21,880 We bumped into each other at the airport. 212 00:13:21,880 --> 00:13:24,000 - When are you meeting him? - Oh, I'm not meeting him. 213 00:13:24,000 --> 00:13:26,480 I'm just telling you 'cause of the mad coincidence of it all. 214 00:13:26,480 --> 00:13:29,560 No, but why wouldn't you go and give yourself a chance at happiness? 215 00:13:29,560 --> 00:13:31,680 Because, unlike you two, 216 00:13:31,680 --> 00:13:35,240 I don't believe that being coupled up is the answer to life's problems. 217 00:13:35,640 --> 00:13:37,600 My girlfriend says that as single people 218 00:13:37,600 --> 00:13:40,320 we weren't human beings, we were human doings. 219 00:13:40,840 --> 00:13:42,440 Are you dating a fridge magnet? 220 00:13:43,440 --> 00:13:44,960 You don't have to marry this guy. 221 00:13:44,960 --> 00:13:47,120 Why don't you just meet him for a drink and see what happens? 222 00:13:47,120 --> 00:13:48,640 I'm not going. 223 00:13:48,640 --> 00:13:52,280 - Myrna, I know you're scared but-- - I'm not scared. 224 00:13:52,280 --> 00:13:54,920 You can't jump out of a plane without jumping out of a plane. 225 00:13:54,920 --> 00:13:58,120 I have done massive cocaine deals 226 00:13:58,120 --> 00:14:01,600 and been chased by gangsters with knives, I'm not scared of anything. 227 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 So why aren't you going? 228 00:14:03,000 --> 00:14:04,320 Because I'm... 229 00:14:05,880 --> 00:14:06,880 I'm busy. 230 00:14:07,720 --> 00:14:08,720 Fine. 231 00:14:10,320 --> 00:14:11,320 But, erm... 232 00:14:12,120 --> 00:14:13,880 for the sake of argument, 233 00:14:13,880 --> 00:14:17,680 if I was scared... how would I deal with that? 234 00:14:17,680 --> 00:14:20,680 Well, step one, we call him. Come on! 235 00:14:21,160 --> 00:14:22,200 Give me his number. 236 00:14:23,480 --> 00:14:24,760 Come on, now! 237 00:14:27,040 --> 00:14:31,520 I want you to act like you've just had six glasses of Chablis in the bath. 238 00:14:32,040 --> 00:14:33,960 - Depressed? - No, mellow. 239 00:14:33,960 --> 00:14:35,320 And no politics. 240 00:14:35,320 --> 00:14:38,280 Why would I pretend to be somebody that I'm not? 241 00:14:38,280 --> 00:14:41,520 When dating we pretend because we are horny. 242 00:14:41,960 --> 00:14:43,560 - Hmm? - Oh. 243 00:14:43,560 --> 00:14:45,560 Chablis in the bath. 244 00:14:48,560 --> 00:14:50,760 - Hello? - Hi, Sean. 245 00:14:51,360 --> 00:14:52,360 This is Myrna. 246 00:14:52,880 --> 00:14:55,440 I just drank a bottle of Chablis in the bath, 247 00:14:55,440 --> 00:14:57,280 and not because I'm suicidal. 248 00:14:58,080 --> 00:15:00,000 - Good to know. - Um, so? 249 00:15:00,000 --> 00:15:02,200 I was thinking, that, erm, that drink. 250 00:15:02,200 --> 00:15:04,440 I think that that would be... 251 00:15:05,200 --> 00:15:07,240 mellow, dude. 252 00:15:07,720 --> 00:15:08,560 Great. 253 00:15:08,560 --> 00:15:10,360 Is our old pub still there? 254 00:15:10,360 --> 00:15:12,280 Yeah, but they've gentrified the shit out of it, 255 00:15:12,280 --> 00:15:14,080 cos the Tories gave tax breaks to the rich! 256 00:15:14,080 --> 00:15:15,160 Ah... 257 00:15:16,760 --> 00:15:18,960 But the point is... 258 00:15:19,960 --> 00:15:21,160 it's nice. 259 00:15:22,360 --> 00:15:24,000 - 8:00pm? - Great. 260 00:15:24,000 --> 00:15:28,400 And, Myrna, I'm glad you called. I'm looking forward to it. 261 00:15:28,400 --> 00:15:29,360 Me too. 262 00:15:30,720 --> 00:15:32,320 I won't be pressured into sex! 263 00:15:32,320 --> 00:15:35,160 Not #MeToo! "Me too" as in, "I'm looking forward to it as well." 264 00:15:35,560 --> 00:15:38,360 Oh! Me too. I'm looking forward to it as well. 265 00:15:39,440 --> 00:15:40,520 Yay! 266 00:15:41,480 --> 00:15:43,800 Now, what do we wear? 267 00:15:44,280 --> 00:15:45,280 This. 268 00:15:45,640 --> 00:15:49,400 Darling, you're dressing for a date not selling kombucha at Glastonbury. 269 00:15:57,320 --> 00:15:59,600 And a deep breath out. 270 00:16:00,600 --> 00:16:04,120 Feel yourself shifting into a calmer energy state. 271 00:16:05,000 --> 00:16:08,440 Let your breath ground you and repeat with me: 272 00:16:09,000 --> 00:16:10,960 - I am blooming as a flower... - I am blooming as a flower... 273 00:16:10,960 --> 00:16:12,720 - and float through stress... - and float through stress... 274 00:16:12,720 --> 00:16:14,760 - like petals in the wind. - like petals in the wind. 275 00:16:16,720 --> 00:16:19,200 Through stress like petals in the wind. 276 00:16:24,160 --> 00:16:25,520 Alright then. 277 00:16:26,920 --> 00:16:29,040 - Derek? - Yes, mate. 278 00:16:34,160 --> 00:16:35,520 Do you have a preferred route? 279 00:16:36,200 --> 00:16:37,520 - No. - Okay. 280 00:16:38,280 --> 00:16:41,880 I think we'll take the A432 up through Fishponds. 281 00:16:41,880 --> 00:16:45,120 Google Maps will tell you that's seven minutes slower, 282 00:16:45,120 --> 00:16:49,280 but it will also tell you to take the M32 even though it's down to one lane, 283 00:16:49,280 --> 00:16:53,320 so good luck getting past Frenchay Hospital at rush hour, eh? 284 00:16:56,440 --> 00:16:58,680 There's a recent copy of GQ in the back there. 285 00:16:58,680 --> 00:17:00,360 Nice little interview with James McAvoy. 286 00:17:01,360 --> 00:17:04,760 Got Smints if you need them, Winter Fresh and Spearmint. 287 00:17:04,760 --> 00:17:09,400 If you need a charge cable, I have Lightning, micro USB and USB-C. 288 00:17:10,400 --> 00:17:13,000 And there's some bottled water in the door gully. 289 00:17:13,000 --> 00:17:16,080 And not the cheap bottles that you get from the corner shop. 290 00:17:17,000 --> 00:17:19,560 You know, the ones that are all too thin and squishy 291 00:17:19,560 --> 00:17:22,480 and it sort of squashes when you try and open it. 292 00:17:22,480 --> 00:17:25,760 You end up splashing it everywhere and now you've got water in your lap 293 00:17:25,760 --> 00:17:27,680 before your big presentation. 294 00:17:29,800 --> 00:17:31,920 Oh, right. Message received, friend. 295 00:17:36,080 --> 00:17:37,520 Oh, yes. 296 00:17:37,520 --> 00:17:39,680 Oh, yes. Now this... 297 00:17:40,720 --> 00:17:42,320 this is the look. 298 00:17:42,440 --> 00:17:44,040 But I can't walk. 299 00:17:44,040 --> 00:17:45,960 I need to be able to walk, don't I? 300 00:17:45,960 --> 00:17:47,680 No, you'll get a cab to the restaurant. 301 00:17:47,680 --> 00:17:49,920 And remember, keep it light, keep it frothy. 302 00:17:49,920 --> 00:17:53,280 Laugh at everything he says, play with your earrings a little, 303 00:17:53,280 --> 00:17:55,480 and, needless to say, eat nothing. 304 00:17:56,080 --> 00:17:57,320 I'm starving! 305 00:17:58,080 --> 00:18:01,320 Oh, darling, you eat before you go. Restaurants are no place for eating. 306 00:18:20,560 --> 00:18:21,800 Hey! 307 00:18:26,280 --> 00:18:30,320 Do you want to see the menu? 308 00:18:30,320 --> 00:18:31,560 I'm hungry. 309 00:18:32,400 --> 00:18:33,920 - Are you hungry? - No. 310 00:18:33,920 --> 00:18:35,280 I just had a baked potato. 311 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 Hmm. 312 00:18:39,520 --> 00:18:40,960 So this is special, innit? 313 00:18:40,960 --> 00:18:42,560 - It is really special. - Eh? 314 00:18:42,560 --> 00:18:44,320 And I can't tell you how I love this clock. 315 00:18:44,320 --> 00:18:46,440 I can tell you're excited. 316 00:18:46,440 --> 00:18:48,320 Oh, my God! Oh! 317 00:18:48,440 --> 00:18:51,680 All of these holes here tell a story to do with lots of 318 00:18:51,680 --> 00:18:54,320 transformations this clock's had. 319 00:18:54,440 --> 00:18:56,720 So the holes are saying that something else was there before. 320 00:18:56,720 --> 00:18:59,640 Yeah, it's like a house. You wouldn't expect a house to stay... 321 00:18:59,640 --> 00:19:01,320 Would you like another cheese-and-pickle sandwich? 322 00:19:01,440 --> 00:19:03,320 I would actually. That would be great. Thanks very much. 323 00:19:06,440 --> 00:19:08,240 Oh, you know when you were swimming at the lido earlier 324 00:19:08,240 --> 00:19:10,320 and I left you a few messages about being careful? 325 00:19:10,320 --> 00:19:12,000 - Eight messages. - Eight messages. 326 00:19:12,000 --> 00:19:15,160 Yeah, well, the reason is, I realised if you were to slip in the changing rooms 327 00:19:15,160 --> 00:19:17,640 and crack your head open, I don't know your blood type. 328 00:19:17,640 --> 00:19:20,040 - Neither do I. - Put that knife down! 329 00:19:21,080 --> 00:19:24,280 Right, I'll make the sandwiches, you make a doctor's appointment, immediately. 330 00:19:24,280 --> 00:19:26,800 Oh, that was a lucky escape, love. 331 00:19:29,040 --> 00:19:32,760 Aly went into psychology, like me. Connor wants to be a drummer. 332 00:19:32,760 --> 00:19:36,640 Or a professional hacky sacker. We're still negotiating. 333 00:19:37,320 --> 00:19:39,640 - What about you? Any kids? - No. 334 00:19:39,640 --> 00:19:41,480 I wanted to change the world. 335 00:19:41,480 --> 00:19:42,960 - Not-- - Not nappies. 336 00:19:42,960 --> 00:19:44,280 I remember. 337 00:19:45,240 --> 00:19:46,280 Do you regret it? 338 00:19:46,280 --> 00:19:47,640 Not having children? 339 00:19:48,320 --> 00:19:49,920 I regret a lot of things. 340 00:19:51,400 --> 00:19:52,440 I regret... 341 00:19:53,240 --> 00:19:55,400 being thrown out of Live Aid for protesting. 342 00:19:55,400 --> 00:19:57,520 About the whole white saviour complex? 343 00:19:57,520 --> 00:20:01,640 No. 'Cause Phil Collins got way more time than Sade. 344 00:20:01,640 --> 00:20:03,960 Well, to hell with regrets. 345 00:20:04,760 --> 00:20:07,760 To... second chances. 346 00:20:08,680 --> 00:20:10,560 To second chances. 347 00:20:16,320 --> 00:20:17,760 Shall we get more wine? 348 00:20:17,760 --> 00:20:21,200 Well, actually, I have to get going. 349 00:20:22,200 --> 00:20:24,200 I've got a tutorial tomorrow morning at 9:00am 350 00:20:24,200 --> 00:20:27,920 and if I don't get eight hours sleep, I have to take a week off. 351 00:20:27,920 --> 00:20:29,080 Right. 352 00:20:30,520 --> 00:20:31,520 Okay. 353 00:20:33,680 --> 00:20:36,320 Now, as you know, I don't keep secrets from you guys, 354 00:20:36,320 --> 00:20:39,280 so this is just a little update on my mental and physical health. 355 00:20:39,960 --> 00:20:42,680 I'm still in Alcoholics Anonymous, Narcotics Anonymous, 356 00:20:42,680 --> 00:20:46,440 and anger management. I know, I am more damaged than a Yodel parcel. 357 00:20:47,400 --> 00:20:49,000 But on the physical side, 358 00:20:49,000 --> 00:20:51,480 I did have a little scare recently. 359 00:20:51,480 --> 00:20:53,320 A couple of months ago, I was getting these 360 00:20:53,440 --> 00:20:56,800 really heavy periods, and I mean, loads of blood. 361 00:20:56,920 --> 00:20:58,800 It was like that bit in The Shining. 362 00:20:59,400 --> 00:21:02,640 And my gyno discovers these growths on my womb 363 00:21:02,640 --> 00:21:05,680 called uterine polyps. Now, nothing cancerous, 364 00:21:05,680 --> 00:21:07,960 but I did have to have them removed just in case. 365 00:21:07,960 --> 00:21:11,440 The operation was fine. Worst bit? 366 00:21:12,200 --> 00:21:14,280 No sex for six weeks! 367 00:21:15,040 --> 00:21:16,080 Those were the days. 368 00:21:16,480 --> 00:21:20,160 Now, thankfully, that healing period has just ended 369 00:21:20,160 --> 00:21:24,560 and my flatmate Greg can confirm my sex life is back to normal. Right? 370 00:21:25,240 --> 00:21:28,680 - So I've heard. - I am hornier than a Viking's hat. 371 00:21:28,680 --> 00:21:31,800 And you know how horny I was before. But, guys... 372 00:21:31,800 --> 00:21:35,680 get yourselves checked out regularly downstairs, okay? 373 00:21:35,680 --> 00:21:38,520 I don't care if you've got a fanny, balls, both, neither, 374 00:21:39,400 --> 00:21:42,560 you just make sure you have a good rummage around for Auntie Gabby. 375 00:21:46,000 --> 00:21:48,400 Oh, babe, someone's calling you. 376 00:21:49,440 --> 00:21:50,840 Oh. 377 00:21:52,080 --> 00:21:53,480 Spare no detail. 378 00:21:53,480 --> 00:21:57,160 He says he has to leave because of work. What does that mean? 379 00:21:57,160 --> 00:21:58,840 He has to leave because of work? 380 00:21:58,840 --> 00:22:00,880 He's making an excuse. 381 00:22:00,880 --> 00:22:03,840 I put myself out there and now look what bloody happens! 382 00:22:03,840 --> 00:22:05,200 Did you have a good time? 383 00:22:06,040 --> 00:22:07,400 I thought we did. 384 00:22:07,400 --> 00:22:10,760 Even if it doesn't work out this time, you are back on the horse. 385 00:22:10,760 --> 00:22:12,640 I should never have agreed to this! 386 00:22:28,360 --> 00:22:30,160 Oh! Hi, Ruth. 387 00:22:30,160 --> 00:22:31,440 Myrna. 388 00:22:31,440 --> 00:22:33,240 This is, erm, Sean. 389 00:22:33,240 --> 00:22:35,600 My, er... my friend. 390 00:22:36,000 --> 00:22:37,480 John Halloran's wife. 391 00:22:37,480 --> 00:22:39,440 - From Community Payback. - Nice to meet you. 392 00:22:39,440 --> 00:22:41,040 And you. 393 00:22:41,040 --> 00:22:43,080 Tell John I hope he's well. 394 00:22:58,600 --> 00:22:59,760 What are you doing? 395 00:23:00,240 --> 00:23:01,240 I was... 396 00:23:01,880 --> 00:23:03,320 I was going to kiss you. 397 00:23:03,880 --> 00:23:05,360 I thought you had to go. 398 00:23:05,960 --> 00:23:09,000 I don't want to have any regrets. 399 00:23:11,240 --> 00:23:12,280 Neither do I. 400 00:23:24,480 --> 00:23:26,680 Hey, can I ask you a question? 401 00:23:26,680 --> 00:23:30,120 It's my daughter's birthday in a few days. 402 00:23:30,120 --> 00:23:32,720 What would you buy a teenage girl? 403 00:23:32,720 --> 00:23:34,920 She loves... she loves horses. 404 00:23:34,920 --> 00:23:36,640 Loves rolling her eyes. 405 00:23:37,920 --> 00:23:41,680 You should get her a dad who just shuts the fuck up and drives. 406 00:23:43,880 --> 00:23:45,400 I am blooming as a flower 407 00:23:45,400 --> 00:23:47,880 and float through stress like petals in the wind. 408 00:23:48,760 --> 00:23:50,480 I am blooming as flower 409 00:23:50,480 --> 00:23:53,240 and float through stress like petals in the wind. 410 00:23:53,240 --> 00:23:55,360 I am blooming as flower 411 00:23:55,360 --> 00:23:58,120 and float through stress like petals in the wind. 412 00:23:58,120 --> 00:23:59,920 Oh, erm, Gabby got him 413 00:23:59,920 --> 00:24:02,400 into Gwyneth Paltrow's favourite mindfulness app. 414 00:24:02,400 --> 00:24:05,200 Yeah, he's just connecting his mind to his vagina. 415 00:24:05,200 --> 00:24:06,520 Now what? 416 00:24:07,280 --> 00:24:08,600 Now we bury him. 417 00:24:10,480 --> 00:24:11,840 On the farm? 418 00:24:11,840 --> 00:24:13,600 No, I just brought him here to see the pigs. 419 00:24:14,000 --> 00:24:15,480 I have a question. 420 00:24:15,480 --> 00:24:17,080 Who exactly... 421 00:24:17,760 --> 00:24:19,560 would we be burying? 422 00:24:26,160 --> 00:24:29,200 You seem anxious. 423 00:24:29,200 --> 00:24:32,240 Oh, do I now? 424 00:24:33,920 --> 00:24:37,560 I really hope he puts those marvellous powers of perception to use in court. 425 00:24:37,560 --> 00:24:38,640 Don't you, Smiler? 426 00:24:39,440 --> 00:24:41,040 Of course I'm anxious. 427 00:24:41,040 --> 00:24:42,760 I'm on trial in three days 428 00:24:42,760 --> 00:24:45,360 and the prosecution's key witness is still breathing. 429 00:24:45,360 --> 00:24:48,320 What happened, Smiler? I told you to deal with it. 430 00:24:48,320 --> 00:24:52,120 They got him stashed somewhere. I'm trying to triangulate that shit. 431 00:24:52,120 --> 00:24:56,480 As your lawyer, I must advise against triangulating any shit. 432 00:25:00,440 --> 00:25:01,840 And what's your plan? 433 00:25:01,840 --> 00:25:04,920 Aside from shafting me for 500 quid an hour? 434 00:25:04,920 --> 00:25:07,680 As we agreed, I discredit him in the witness box. 435 00:25:08,640 --> 00:25:10,520 Along with the entire police case. 436 00:25:10,520 --> 00:25:12,960 And the girl, Smiler? Did you find her? 437 00:25:12,960 --> 00:25:15,760 She's been bouncing around, but I believe she's in London. 438 00:25:15,760 --> 00:25:17,400 What do you want me to do? 439 00:25:17,400 --> 00:25:21,600 As your lawyer, once again, I must advise against violence. 440 00:25:23,520 --> 00:25:24,880 I was framed. 441 00:25:24,880 --> 00:25:28,480 By a small-time dealer and a school girl. 442 00:25:32,120 --> 00:25:34,280 Either their heads roll or mine will. 443 00:25:34,280 --> 00:25:37,520 If the bodies start piling up, every finger points at you. 444 00:25:37,520 --> 00:25:40,840 Do what you have to do but after the trial. 445 00:25:40,840 --> 00:25:45,520 After the trial, Mr. Lawyer, I'll be in fucking prison! 446 00:25:45,520 --> 00:25:47,560 You're not going to prison. 447 00:25:48,000 --> 00:25:50,960 That's why you pay me 500 quid an hour. 448 00:25:57,080 --> 00:25:59,760 - What do you want me to do, boss? - I want you to triangulate shit! 449 00:25:59,760 --> 00:26:00,840 That's what I want! 450 00:26:02,920 --> 00:26:06,440 I want to know the whereabouts of Christian Taylor and Rani Rekowski. 451 00:26:11,640 --> 00:26:13,280 DS Selforth. 452 00:26:13,280 --> 00:26:16,080 - You know Rhona Weaver from the CPS? - Yep. 453 00:26:16,080 --> 00:26:18,200 She's leading the team prosecuting The Dean. 454 00:26:19,120 --> 00:26:20,200 Go ahead. 455 00:26:20,200 --> 00:26:21,560 From the requests I've been getting, 456 00:26:21,560 --> 00:26:24,480 I'm certain The Dean's defence will be that he was fitted up. 457 00:26:24,480 --> 00:26:26,400 For God's sake! By who? 458 00:26:26,880 --> 00:26:28,160 Lucy Haines. 459 00:26:28,880 --> 00:26:32,120 The three P's of police work are persistence, 460 00:26:32,800 --> 00:26:34,120 persistence and... 461 00:26:34,120 --> 00:26:35,400 persistence. 462 00:26:35,400 --> 00:26:38,400 That's brilliant! 463 00:26:39,200 --> 00:26:41,280 It's an old joke but it's true. 464 00:26:41,280 --> 00:26:43,880 Now, we arrested this man thanks to persistence 465 00:26:43,880 --> 00:26:47,280 and the Regulation of Investigatory Powers Act, which means? 466 00:26:48,920 --> 00:26:50,560 - Diane? - You spied on him. 467 00:26:51,240 --> 00:26:52,720 We call it surveillance. 468 00:26:52,720 --> 00:26:55,840 No, yeah. I know that. Just dumbing it down for this lot. 469 00:26:57,480 --> 00:26:59,040 Over 18 months, 470 00:26:59,040 --> 00:27:01,280 email intercepts, undercover operatives, 471 00:27:01,280 --> 00:27:05,040 and bugs planted in his warehouse helped us build a watertight case. Now... 472 00:27:05,040 --> 00:27:07,880 who else do we target using RIPA legislation? 473 00:27:10,320 --> 00:27:11,920 Anyone other than Diane? 474 00:27:14,880 --> 00:27:16,560 Sophie, we haven't heard from you today. 475 00:27:17,080 --> 00:27:18,080 She don't know. 476 00:27:18,640 --> 00:27:19,840 Anyone at all? 477 00:27:21,400 --> 00:27:23,760 Come on, guys, we covered this last week. Charles in the back? 478 00:27:25,760 --> 00:27:26,880 I guess Diane then. 479 00:27:26,880 --> 00:27:28,280 Who does RIPA target? 480 00:27:28,280 --> 00:27:30,360 Fraudsters, terrorists, paedos. 481 00:27:31,640 --> 00:27:32,640 Correct. 482 00:27:32,640 --> 00:27:34,040 Have it! 483 00:27:34,840 --> 00:27:35,920 Do you trust her? 484 00:27:35,920 --> 00:27:37,960 It's an office joke her straight Lucy is. 485 00:27:37,960 --> 00:27:40,280 She made us show a receipt for her birthday cake. 486 00:27:40,280 --> 00:27:42,440 - And the candles. - Be that as it may, 487 00:27:42,440 --> 00:27:44,400 our end has to appear Daz white. 488 00:27:44,400 --> 00:27:47,000 Which is why I'm bringing in the Counter Corruption Unit. 489 00:27:47,000 --> 00:27:50,560 - Oh! Can't we keep this in-house? - It won't look good enough to a jury. 490 00:27:50,560 --> 00:27:52,600 Rhona, personal favour. 491 00:27:53,560 --> 00:27:54,720 Just give us a few days. 492 00:27:55,120 --> 00:27:57,720 Just so we can see what's going on here ourselves. 493 00:27:59,960 --> 00:28:00,960 Forty-eight hours. 494 00:28:03,200 --> 00:28:06,680 Sergeant Haines, with the exam fast approaching, can I ask, 495 00:28:06,680 --> 00:28:10,000 will there be anything on those lights that show up fingerprints and jizz? 496 00:28:10,000 --> 00:28:12,480 - I can't tell you that. - Can you give me a clue? 497 00:28:12,880 --> 00:28:14,400 No, you can't give me a clue, 498 00:28:14,400 --> 00:28:17,320 or you just gave me one but it was too subtle to notice? 499 00:28:17,920 --> 00:28:20,360 If I want to be a police detective, 500 00:28:20,360 --> 00:28:22,400 I need to be able to spot my own clues. 501 00:28:22,400 --> 00:28:23,720 Roger that, ma'am. 502 00:28:23,720 --> 00:28:26,840 So, when do you fancy going for a drink with me? 503 00:28:26,840 --> 00:28:28,320 Obviously, not in a lesbian way. 504 00:28:28,320 --> 00:28:30,760 I'm a demon for the cock, as you know. 505 00:28:30,760 --> 00:28:32,720 I have to get back to the office. 506 00:28:32,720 --> 00:28:35,120 Gonna crack open a bottle of whisky and open up some cold cases? 507 00:28:35,120 --> 00:28:36,720 - I don't drink. - No? 508 00:28:36,720 --> 00:28:38,800 I always had you pegged as a Cagney type. 509 00:28:38,800 --> 00:28:40,680 - A what? - Cagney & Lacey. 510 00:28:40,680 --> 00:28:42,080 Police show from the '80s. 511 00:28:42,080 --> 00:28:44,720 Cagney was a big drinker. Lacey was more about family. 512 00:28:44,720 --> 00:28:46,600 Still a bloody good detective though. 513 00:28:46,600 --> 00:28:48,200 We're a bit like Cagney and Lacey, aren't we? 514 00:28:48,960 --> 00:28:51,400 Both great police, mutual respect for each other, 515 00:28:51,400 --> 00:28:54,000 always bantering back and forth, usually while walking. 516 00:28:54,000 --> 00:28:55,760 - Goodnight, Diane. - Night, ma'am. 517 00:28:58,440 --> 00:29:00,560 Lucy is not bent. 518 00:29:01,560 --> 00:29:05,320 You stood right there while she said she wouldn't apologise for being ambitious. 519 00:29:05,320 --> 00:29:07,960 That if she collared The Dean then we'd all take a bow. 520 00:29:08,360 --> 00:29:10,440 She had motive and opportunity. 521 00:29:10,440 --> 00:29:13,240 Motive maybe, but she never had opportunity. 522 00:29:13,240 --> 00:29:17,080 I was with her the entire time, sir. She never had a chance to plant a thing. 523 00:29:17,080 --> 00:29:22,440 I respect your loyalty but I need you to double-check that Lucy is above board. 524 00:29:22,440 --> 00:29:24,800 I'm not policing my partner, sir. 525 00:29:24,800 --> 00:29:27,760 It's either that or Counter Corruption march in, 526 00:29:27,760 --> 00:29:30,040 and even when Lucy's found to be clean, 527 00:29:30,040 --> 00:29:32,560 she has a stink on her for the rest of her career. 528 00:29:32,560 --> 00:29:35,480 I'm asking you to do her a favour. 529 00:29:35,480 --> 00:29:38,280 - Is that an order? - If it makes you feel better. 530 00:29:44,680 --> 00:29:46,360 You're a smart young woman, Rani, 531 00:29:46,760 --> 00:29:50,480 so I take it you realise, you and your friends are in a lot of trouble? 532 00:29:56,080 --> 00:29:57,960 The Met have been after a London drug dealer 533 00:29:57,960 --> 00:29:59,760 known as The Dean for years but could 534 00:29:59,760 --> 00:30:01,200 never pin anything on him. 535 00:30:01,200 --> 00:30:04,800 Yet I've just arrested him with ten kilos of cocaine in his boot. 536 00:30:04,800 --> 00:30:05,880 How did I do that? 537 00:30:06,320 --> 00:30:09,040 Knowing you, ma'am, it was by doing some bloody good police work. 538 00:30:09,680 --> 00:30:12,160 Did you stop pulling over black men and start pulling over criminals? 539 00:30:12,160 --> 00:30:13,800 Still using cassette tapes? 540 00:30:14,320 --> 00:30:15,640 Where do you even buy them now? 541 00:30:15,640 --> 00:30:17,560 I'd like my one phone call, please. 542 00:30:17,560 --> 00:30:21,600 And it will be to a sex line, so I'll be needing some privacy. 543 00:30:25,960 --> 00:30:27,760 You are saying, under caution, 544 00:30:27,760 --> 00:30:30,760 that you've had no dealings with a drug dealer known as The Dean? 545 00:30:30,760 --> 00:30:33,280 I'm saying that if I were a clever 546 00:30:33,280 --> 00:30:36,240 and ambitious policewoman who just caught a major criminal 547 00:30:36,240 --> 00:30:38,240 that the Met Police have been chasing for years, 548 00:30:39,040 --> 00:30:40,880 I wouldn't question how it happened. 549 00:30:41,760 --> 00:30:43,160 I'd take the win. 550 00:30:48,280 --> 00:30:50,160 I wouldn't question how it happened. 551 00:30:51,280 --> 00:30:53,200 I'd take the win. 552 00:30:53,200 --> 00:30:55,000 Burning the midnight oil? 553 00:30:55,600 --> 00:30:57,120 Somebody's looking for a raise. 554 00:30:58,160 --> 00:30:59,400 What you listening to? 555 00:30:59,400 --> 00:31:02,400 Just checking a few things before we testify. 556 00:31:02,800 --> 00:31:03,920 Anything I can help with? 557 00:31:05,120 --> 00:31:06,800 All set, thanks. 558 00:31:07,280 --> 00:31:10,800 So, how was tonight's lecture? 559 00:31:10,800 --> 00:31:13,000 Instructive. You should come sometime. 560 00:31:13,000 --> 00:31:15,120 You might learn something. 561 00:32:19,640 --> 00:32:21,880 Yo, you're calling Christian Taylor but I can't chat, 562 00:32:21,880 --> 00:32:23,640 so leave your deets and I'll holla back. 563 00:32:38,480 --> 00:32:39,800 Thanks, love. 564 00:32:43,520 --> 00:32:45,360 Hello? 565 00:32:46,000 --> 00:32:47,160 Is this Rani? 566 00:32:52,840 --> 00:32:54,040 Shit. 567 00:33:00,680 --> 00:33:03,000 Stride in to out. 568 00:33:03,000 --> 00:33:04,760 - In to out. - Yeah? You kind of push through it. 569 00:33:04,760 --> 00:33:06,840 Push through what? What am I pushing through? 570 00:33:06,840 --> 00:33:08,720 Push your stride! 571 00:33:08,720 --> 00:33:10,280 Ooh! 572 00:33:11,240 --> 00:33:12,920 Do you know what? I think I need a break. 573 00:33:13,320 --> 00:33:15,280 Okay, that's probably a good idea. 574 00:33:15,280 --> 00:33:17,440 - Hoo! - You did good though. 575 00:33:17,440 --> 00:33:19,120 No. 576 00:33:19,680 --> 00:33:21,760 I must have looked like such an idiot. 577 00:33:21,760 --> 00:33:23,840 Nah. You... 578 00:33:23,840 --> 00:33:25,280 - You look cute. - Mmm. 579 00:33:25,280 --> 00:33:26,920 Mm. I'd rather look... 580 00:33:27,480 --> 00:33:28,480 tough. 581 00:33:28,960 --> 00:33:31,440 Don't think you can look tough on roller skates. 582 00:33:31,440 --> 00:33:34,400 - Mmm. - It's like being a gangster florist. 583 00:33:36,520 --> 00:33:39,640 You know you've a better chance of impressing me with your cooking. 584 00:33:39,640 --> 00:33:43,000 How's about I cook you breakfast sometime? 585 00:33:43,000 --> 00:33:44,760 That's very forward. 586 00:33:44,760 --> 00:33:50,000 I mean, you could come over at breakfast time sometime. 587 00:33:50,000 --> 00:33:51,440 Mm-hmm. 588 00:33:52,920 --> 00:33:55,440 Do you know what? On that note... 589 00:33:55,440 --> 00:33:57,520 I'm g-- I'm gonna go. I'm gonna practice. 590 00:33:57,520 --> 00:33:58,600 - You got this. - Yeah? 591 00:33:58,600 --> 00:34:00,040 - Yeah. - Was that a push-through? 592 00:34:00,040 --> 00:34:02,760 - In to out. - In to out, in to out. 593 00:34:05,080 --> 00:34:07,000 Here we go. All right, I'm doing it! 594 00:34:19,160 --> 00:34:21,320 - Ben's phone. - Who is this? 595 00:34:22,200 --> 00:34:23,920 Tori. Who's this? 596 00:34:23,920 --> 00:34:25,000 Is Ben there? 597 00:34:26,000 --> 00:34:27,440 Er, he'll be back in a minute. 598 00:34:27,440 --> 00:34:29,000 I don't have a minute! 599 00:34:29,000 --> 00:34:30,560 Can I take a message? 600 00:34:30,560 --> 00:34:34,880 Tell him Rani called. I have to deal with a loose end and I need to speak to him. 601 00:35:20,680 --> 00:35:21,840 Are you okay? 602 00:35:22,840 --> 00:35:23,880 Yeah. 603 00:35:25,000 --> 00:35:27,040 Shock to the system, that's all. 604 00:35:28,560 --> 00:35:30,080 A good shock? 605 00:35:31,640 --> 00:35:33,160 Happy tears. 606 00:35:36,480 --> 00:35:39,040 Don't do the menopause, that's all, Sean. 607 00:35:39,680 --> 00:35:41,960 I promise nothing. 608 00:35:51,960 --> 00:35:52,960 So... 609 00:35:54,160 --> 00:35:55,560 are you gonna come round for breakfast sometime? 610 00:35:55,560 --> 00:35:57,080 Yeah, I will. 611 00:35:57,760 --> 00:35:59,840 - Any allergies? - Ibuprofen. 612 00:36:00,600 --> 00:36:04,880 Well, I promise not to season our omelettes with Nurofen. 613 00:36:05,480 --> 00:36:06,800 Much appreciated. 614 00:36:07,760 --> 00:36:08,920 Goodnight. 615 00:36:10,200 --> 00:36:11,200 For you. 616 00:36:11,320 --> 00:36:13,360 - Ah, thank you. - Mm. 617 00:36:13,360 --> 00:36:15,080 - We'll get you there. - Mm, one day. 618 00:36:15,080 --> 00:36:16,960 Mmm. 619 00:36:19,600 --> 00:36:20,840 I'm sorry, I... 620 00:36:21,760 --> 00:36:23,280 I forgot. Erm... 621 00:36:24,120 --> 00:36:26,880 Your phone rang and I answered. 622 00:36:28,280 --> 00:36:30,160 It was someone called Rani. 623 00:36:30,160 --> 00:36:31,280 What did she want? 624 00:36:31,800 --> 00:36:34,040 Something about dealing with a loose end. 625 00:36:34,480 --> 00:36:36,680 She said she needed to speak to you. 626 00:36:38,440 --> 00:36:39,680 Rani's my ex, 627 00:36:40,960 --> 00:36:42,320 and I don't need to speak to her. 628 00:36:43,040 --> 00:36:44,040 Not ever. 629 00:37:01,840 --> 00:37:02,840 What was that for? 630 00:37:05,280 --> 00:37:06,680 Being so honest. 631 00:37:08,600 --> 00:37:11,800 Do you want to come in? 632 00:37:14,520 --> 00:37:15,520 - Yeah. - Yeah? 633 00:37:15,520 --> 00:37:17,880 Yeah. 634 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 Who's Tori? 635 00:37:27,800 --> 00:37:29,080 What? 636 00:37:29,080 --> 00:37:32,120 I called you last night and someone called Tori picked up. 637 00:37:32,760 --> 00:37:35,640 - She's a girl that I'm seeing. - For how long? 638 00:37:35,760 --> 00:37:37,640 - That's none of your business. - How did you meet? 639 00:37:37,640 --> 00:37:39,800 She works at the hotel across the road from my café. 640 00:37:39,800 --> 00:37:41,960 - Oh, right, okay. - What?! 641 00:37:41,960 --> 00:37:44,160 - No, go on. - Did she pass on my message? 642 00:37:44,160 --> 00:37:46,440 - Yeah. - So why didn't you reply to me?! 643 00:37:46,440 --> 00:37:49,120 Because I haven't heard from you for the past six months! 644 00:37:49,120 --> 00:37:52,520 What was I supposed to do, hmm? Just drop everything because you ring? 645 00:37:52,520 --> 00:37:55,360 You left him on a train and broke his heart. He was humiliated. 646 00:37:55,360 --> 00:37:57,200 - Exactly! - Yeah. 647 00:37:57,320 --> 00:37:58,640 - Wait. What? - Huh? 648 00:37:59,120 --> 00:38:00,320 How do you know? 649 00:38:01,400 --> 00:38:02,480 Myrna told me. 650 00:38:02,480 --> 00:38:03,680 What? 651 00:38:03,800 --> 00:38:05,200 - Myrna, how did... - I heard it from John. 652 00:38:05,320 --> 00:38:07,880 - Well, how do you know, John? - It's common knowledge, isn't it? 653 00:38:07,880 --> 00:38:09,800 No, it's not. I haven't told anyone. Have you? 654 00:38:09,800 --> 00:38:10,760 No. 655 00:38:10,760 --> 00:38:14,160 I heard the driver felt so sorry for you he let you have a go on the horn. 656 00:38:14,160 --> 00:38:15,200 No, that's not true. 657 00:38:15,320 --> 00:38:17,200 I heard a little girl gave you her comfort blanket. 658 00:38:17,320 --> 00:38:20,000 - Well, that never happened. - I heard you were so fragile, 659 00:38:20,000 --> 00:38:22,320 an old lady had to help you off the train. 660 00:38:22,320 --> 00:38:24,000 That never happened, okay? 661 00:38:24,000 --> 00:38:27,200 Look, can we just focus on the real issue here, which is... 662 00:38:27,320 --> 00:38:29,200 what happened to him last night? 663 00:38:30,000 --> 00:38:32,200 After I left Ben on the train, 664 00:38:32,320 --> 00:38:34,480 I stole a car. 665 00:38:34,480 --> 00:38:36,160 You stole a car? 666 00:38:36,280 --> 00:38:38,520 I drove it to London, dumped it 667 00:38:38,520 --> 00:38:41,360 and, with my cut of the money, I moved into a hotel. 668 00:38:41,800 --> 00:38:43,600 I spent my time shopping. 669 00:38:43,600 --> 00:38:46,440 - I got some tatts. - You said you were scared of needles. 670 00:38:47,480 --> 00:38:50,960 I hit up some art galleries, went to some gigs. 671 00:38:50,960 --> 00:38:53,520 Oh, did you see the virtual reality ABBA show? 672 00:38:53,520 --> 00:38:54,680 No. 673 00:38:54,800 --> 00:38:57,320 I think you missed out. I hear it's like they're in the room. 674 00:38:57,320 --> 00:38:58,520 Greg! 675 00:38:58,520 --> 00:38:59,800 Not appropriate. 676 00:38:59,800 --> 00:39:01,280 I was just living my best life. 677 00:39:01,280 --> 00:39:05,560 And last night, I met this guy and brought him back to my hotel room. 678 00:39:11,160 --> 00:39:12,480 Wait! Wait. 679 00:39:12,880 --> 00:39:16,560 You brought a guy that you just met back to your hotel? 680 00:39:16,560 --> 00:39:17,760 Yeah, he was hot. 681 00:39:20,200 --> 00:39:22,360 Oh... Oh, shit. 682 00:39:22,640 --> 00:39:25,160 - Can you jump to the nitty-gritty? - I think she already did. 683 00:39:25,160 --> 00:39:28,080 The nitty-gritty of this! 684 00:39:29,160 --> 00:39:31,920 Me and this guy worked up quite a thirst. 685 00:39:31,920 --> 00:39:35,160 So I'm getting us a drink when there's a knock at the door. 686 00:39:42,680 --> 00:39:43,920 Shhh! 687 00:39:44,840 --> 00:39:47,200 Shhh! Shh-shh-shh. 688 00:39:47,320 --> 00:39:49,800 Smiler says, "I know how you did it." 689 00:39:50,440 --> 00:39:51,880 What? Did what? 690 00:39:51,880 --> 00:39:54,440 "How you and your mates framed The Dean." 691 00:39:56,360 --> 00:40:00,080 He tells me to meet him later that night, gives me an address. 692 00:40:00,080 --> 00:40:03,080 And I go there early and watch him go inside. 693 00:40:06,440 --> 00:40:10,360 I follow him in and find him just lying on the floor. 694 00:40:11,440 --> 00:40:14,560 I- I'm checking to see if he's conscious 695 00:40:14,560 --> 00:40:16,920 and someone attacks me from behind. 696 00:40:23,480 --> 00:40:27,400 And at some point, the attacker stabs Smiler with my knife. 697 00:40:35,000 --> 00:40:37,280 Wait, wait, wait, wait! Your knife?! 698 00:40:37,280 --> 00:40:39,400 Yeah, a steak knife. I brought it from the hotel. 699 00:40:39,400 --> 00:40:40,840 To a meeting? 700 00:40:40,840 --> 00:40:44,280 Oh, yeah, I never leave for a meeting without keys, phone, 701 00:40:44,280 --> 00:40:45,440 murder weapon! 702 00:40:45,440 --> 00:40:48,360 It was for self-defence! I didn't know what he was planning. 703 00:40:48,360 --> 00:40:51,800 Okay, so this "mystery man" stabs Smiler. 704 00:40:51,800 --> 00:40:52,880 Then what? 705 00:40:52,880 --> 00:40:54,040 Then I knock him out. 706 00:40:57,760 --> 00:41:00,600 And I'm on my way out when Smiler calls out. 707 00:41:00,600 --> 00:41:03,400 He's weak and he's wounded but he manages to say... 708 00:41:03,400 --> 00:41:04,480 Help me! 709 00:41:09,520 --> 00:41:11,640 I get him into his car and he's just... 710 00:41:11,760 --> 00:41:13,880 - Oh, man! - ...bleeding out in the back. 711 00:41:14,440 --> 00:41:16,000 Like Tim Roth in Reservoir Dogs. 712 00:41:16,000 --> 00:41:17,200 What's that? 713 00:41:17,320 --> 00:41:20,320 You've never seen Reservoir Dogs and you missed ABBA Voyage? 714 00:41:20,320 --> 00:41:22,600 - How are you living your best life? - Greg! 715 00:41:24,000 --> 00:41:27,160 Smiler is directing me to this backstreet doctor he knows. 716 00:41:27,960 --> 00:41:29,400 - Which way? - Bear straight. 717 00:41:29,400 --> 00:41:31,440 - Okay. - Oh, man! 718 00:41:31,440 --> 00:41:33,360 And I'm just driving like a maniac. 719 00:41:34,160 --> 00:41:35,360 Where am I going? 720 00:41:36,440 --> 00:41:37,680 And then I look back... 721 00:41:38,960 --> 00:41:40,200 and he's gone. 722 00:41:52,960 --> 00:41:54,160 Ooh! 723 00:41:54,160 --> 00:41:56,160 Why's this door locked? 724 00:41:57,320 --> 00:41:58,440 Open this door! 725 00:42:07,120 --> 00:42:08,560 What's going on? 726 00:42:09,600 --> 00:42:10,760 What's going on in here? 727 00:42:11,320 --> 00:42:12,480 Yeah. 728 00:42:15,160 --> 00:42:16,840 We're just consolidating... 729 00:42:16,840 --> 00:42:18,960 the chicken feed. 730 00:42:18,960 --> 00:42:20,680 But why is the door locked? 731 00:42:23,880 --> 00:42:24,960 It's pigs. 732 00:42:25,520 --> 00:42:27,640 They come in and... eat it. 733 00:42:33,960 --> 00:42:36,320 I've said it before and I'll say it again. 734 00:42:38,080 --> 00:42:39,920 I see... 735 00:42:41,200 --> 00:42:42,320 everything. 736 00:42:43,640 --> 00:42:44,640 All right? 737 00:42:45,480 --> 00:42:47,680 So less skiving in a shed, 738 00:42:47,800 --> 00:42:49,640 more manure being spread. 739 00:42:50,840 --> 00:42:52,120 Understand? 740 00:42:53,920 --> 00:42:54,960 Good. 741 00:42:58,640 --> 00:43:00,360 And get that hay put away. 742 00:43:26,440 --> 00:43:28,520 Why did Rani have to bring the body here? 743 00:43:28,520 --> 00:43:31,320 We were in the clear, now we're in Weekend At Bernie's. 744 00:43:31,320 --> 00:43:32,680 What do you lot think of her story? 745 00:43:33,360 --> 00:43:35,080 You think she's capable of making all that up? 746 00:43:35,080 --> 00:43:37,640 I think she is capable of anything. 747 00:43:37,640 --> 00:43:39,480 But why would she kill Smiler? 748 00:43:39,480 --> 00:43:43,320 When she called me last night, she said she was "dealing with a loose end". 749 00:43:43,320 --> 00:43:45,720 She killed Smiler because he knows what we did. 750 00:43:45,720 --> 00:43:49,040 So what are we saying? That Smiler's death was premeditated? 751 00:43:49,040 --> 00:43:51,800 That Rani's a stone-cold psychopath now? 752 00:43:51,800 --> 00:43:54,200 - Maybe she always was. - What do you mean? 753 00:43:55,080 --> 00:43:57,920 One minute she's a shoplifter, the next minute she's running a drug empire. 754 00:43:57,920 --> 00:44:01,280 She's threatened people with violence. She walked out on her family. 755 00:44:01,280 --> 00:44:05,520 She walked out on you. To me, that is pretty cold behaviour. 756 00:44:05,520 --> 00:44:07,520 You know how you can tell if someone's a psychopath? 757 00:44:07,520 --> 00:44:11,240 If everybody yawns but one person doesn't that indicates a lack of empathy, 758 00:44:11,240 --> 00:44:13,640 - which is the mark of a psychopath. - Who told you that? 759 00:44:13,640 --> 00:44:14,760 Idris Elba. 760 00:44:15,640 --> 00:44:18,360 In an episode of his hit show Luther. We're not mates. 761 00:44:18,360 --> 00:44:19,520 I wish. 762 00:44:20,040 --> 00:44:22,360 We need to get that body back in that car. 763 00:44:22,360 --> 00:44:24,400 No. We just moved it from the car. 764 00:44:24,400 --> 00:44:27,600 - Why did we do that? - Because Rani told us to! 765 00:44:27,600 --> 00:44:30,920 Yes, but why? Why? She knows we can't keep it here. 766 00:44:31,320 --> 00:44:32,640 She's trying to incriminate us. 767 00:44:32,640 --> 00:44:35,800 She wants our DNA all over the body so we won't go to the police. 768 00:44:42,680 --> 00:44:44,240 - Come on. - Come on. 769 00:44:44,240 --> 00:44:46,560 Do you know what the three P's of policing are? 770 00:44:47,240 --> 00:44:49,400 - I feel like I do, yes. - Yeah, what are they? 771 00:44:49,400 --> 00:44:50,480 - Police station. - No. 772 00:44:50,480 --> 00:44:52,320 - Police dogs. Police car. - No. No. 773 00:44:52,320 --> 00:44:54,520 Persistence, persistence, persistence. 774 00:44:55,200 --> 00:44:57,280 That is genius. Did you make that up? 775 00:44:57,280 --> 00:44:59,360 - Definitely. - You should write a book. 776 00:44:59,360 --> 00:45:01,280 Yeah. Already have. Self-published. 777 00:45:01,280 --> 00:45:04,680 It's about how I changed my life around from bad girl to badass. 778 00:45:04,680 --> 00:45:06,600 - What's the title? - "My Struggle". 779 00:45:07,440 --> 00:45:08,960 Isn't that what "Mein Kampf" means? 780 00:45:08,960 --> 00:45:11,560 Yeah, but I don't speak German, so how was I supposed to know? 781 00:45:12,200 --> 00:45:13,200 Diane. 782 00:45:13,200 --> 00:45:14,800 Oh, DS Selforth. 783 00:45:15,600 --> 00:45:17,080 Have you met my new gay underling Stanley? 784 00:45:17,080 --> 00:45:19,480 - Stanley, this is Detective Sgt. Selforth. - Hi. 785 00:45:19,480 --> 00:45:22,080 You're the first policeman I've met who's not a stripper. 786 00:45:22,080 --> 00:45:23,320 Ooh! 787 00:45:24,400 --> 00:45:26,880 Diane, I need to ask you a few questions. 788 00:45:26,880 --> 00:45:28,360 Absolutely, sir. Head that way. 789 00:45:30,520 --> 00:45:33,600 DS Selforth works with my best friend, Sergeant Lucy Haines. 790 00:45:33,600 --> 00:45:35,600 She and I are a bit like Cagney and Lacey. 791 00:45:35,600 --> 00:45:38,160 He's more like the original Cagney that was fired after season one. 792 00:45:38,160 --> 00:45:40,360 - Mm. - Solid, just not the same chemistry. 793 00:45:41,280 --> 00:45:42,720 Who are Cagney and Lacey? 794 00:45:44,240 --> 00:45:46,000 I've got so much to teach you. 795 00:45:57,560 --> 00:45:59,080 What are you doing?! 796 00:46:00,520 --> 00:46:02,360 We're putting the body back in the car. 797 00:46:02,360 --> 00:46:06,320 No. No, no, no. No, no. I told you, you can't. The car is hot! 798 00:46:06,320 --> 00:46:07,800 Well, it can't stay here! 799 00:46:08,360 --> 00:46:10,760 Come on. 800 00:46:12,120 --> 00:46:14,640 Having discovered the plastic egg, I suspected that 801 00:46:14,640 --> 00:46:18,560 illicit drug activities were happening at the Community Centre. 802 00:46:18,560 --> 00:46:22,440 Sergeant Haines concurred with my findings and deputised me 803 00:46:22,440 --> 00:46:24,560 so that I was her eyes and ears. 804 00:46:24,560 --> 00:46:26,120 She didn't have that authority. 805 00:46:26,120 --> 00:46:29,880 Well, it was an unauthorised deputisation. 806 00:46:30,280 --> 00:46:31,880 - But it still counts. - Slay. 807 00:46:32,360 --> 00:46:33,880 During the day of the grand opening, 808 00:46:33,880 --> 00:46:36,560 was there any point where your offenders went unsupervised? 809 00:46:36,560 --> 00:46:39,160 No, sir. All day I was like a hawk, 810 00:46:39,160 --> 00:46:43,000 crossed with an owl 'cause my head was turning 360 degrees. 811 00:46:43,000 --> 00:46:46,920 It's actually a misconception that owl's heads can turn 360 degrees. 812 00:46:46,920 --> 00:46:48,640 Who are you, David Attenborough? 813 00:46:48,640 --> 00:46:51,960 You told Sergeant Haines that you never let the offenders out of your sight. 814 00:46:51,960 --> 00:46:53,040 No, sir. 815 00:46:53,040 --> 00:46:55,400 An ant did not wipe its arse without me knowing. 816 00:46:55,400 --> 00:46:56,640 Brilliant. 817 00:46:56,640 --> 00:46:59,120 You never took, say, a bathroom break? 818 00:47:00,040 --> 00:47:02,280 - Who told you that? - Told me what? 819 00:47:03,320 --> 00:47:04,320 Never mind. 820 00:47:04,920 --> 00:47:06,000 Diane? 821 00:47:06,360 --> 00:47:08,560 it's imperative that you're totally frank with me. 822 00:47:09,160 --> 00:47:10,800 Fine. 823 00:47:11,120 --> 00:47:14,920 I was approached by one of the offenders, Lady Gabriella Penrose-Howe, 824 00:47:14,920 --> 00:47:17,560 - and she... - You supervise Lady Gabby? 825 00:47:17,560 --> 00:47:19,480 Oh, my God! I love her TikTok. 826 00:47:19,480 --> 00:47:23,120 I mean, her tips on anal bleaching literally saved my life. 827 00:47:23,720 --> 00:47:24,720 Yeah. 828 00:47:24,720 --> 00:47:26,600 - She and me are like that. - Oh! 829 00:47:28,160 --> 00:47:30,400 But I do not fraternise with criminals. 830 00:47:31,040 --> 00:47:32,200 - Although we are close. Mm. - Oh! 831 00:47:33,320 --> 00:47:35,760 - Just so I can keep an eye on her. - The bathroom break? 832 00:47:35,760 --> 00:47:38,360 Yeah, so Lady Gabby approached me 833 00:47:38,360 --> 00:47:42,800 and informed that a temporary lavatory had been desecrated by vomit. 834 00:47:42,800 --> 00:47:43,880 Er... 835 00:47:43,880 --> 00:47:46,440 But I soon discovered that it was in fact soup. 836 00:47:47,240 --> 00:47:52,560 Whereupon a malfunctioning door lock detained me inside briefly. 837 00:47:52,560 --> 00:47:54,360 You got trapped in a Portaloo? 838 00:47:54,360 --> 00:47:55,760 Briefly. 839 00:47:55,760 --> 00:48:00,080 After leaving the, er, Portaloo, I assume you did a head count? 840 00:48:00,800 --> 00:48:02,400 Er, no. 841 00:48:02,400 --> 00:48:03,320 - No? - No. 842 00:48:03,320 --> 00:48:05,040 Have you ever tried maintaining law and order 843 00:48:05,040 --> 00:48:06,840 with minestrone sloshing around your gusset? 844 00:48:07,400 --> 00:48:08,400 Hmm? 845 00:48:08,400 --> 00:48:09,520 No, I have not. 846 00:48:09,520 --> 00:48:10,920 Yeah, it ain't pretty. 847 00:48:10,920 --> 00:48:13,800 - I need to speak to your offenders. - I need to speak to the offenders. 848 00:48:13,800 --> 00:48:15,920 Is "gusset" one S, two T's? 849 00:48:15,920 --> 00:48:17,400 Well, don't put that down! 850 00:48:36,880 --> 00:48:38,960 - Hey, guys! - Hello, Gabby. 851 00:48:38,960 --> 00:48:40,120 Oh, Jesus Christ! 852 00:48:40,120 --> 00:48:41,760 Gather, gather, gather! 853 00:48:42,640 --> 00:48:44,320 Gabby, what the fuck are you doing here? 854 00:48:44,320 --> 00:48:47,120 Well, I need some advice from my very dear friends. 855 00:48:48,280 --> 00:48:50,960 Now, I had this message from a fan on Instagram. 856 00:48:50,960 --> 00:48:54,200 She's a medical student and she's seen my posts about, you know, the polyps 857 00:48:54,200 --> 00:48:55,960 - that I had removed from my womb. - Uh. 858 00:48:55,960 --> 00:48:59,120 She said it's quite likely that the polyps will return. 859 00:48:59,120 --> 00:49:01,840 So I went to the doctor this morning and it turns out 860 00:49:01,840 --> 00:49:05,320 there's only a really small window in which my uterus can grow a fetus. 861 00:49:05,320 --> 00:49:07,200 Like, eight weeks. 862 00:49:07,200 --> 00:49:10,440 Now, my doctor didn't tell me this, so what do I do? 863 00:49:10,440 --> 00:49:12,000 What are you asking us, Gabby? 864 00:49:12,000 --> 00:49:13,440 - Well... - Oi! 865 00:49:13,440 --> 00:49:15,880 - Why are you here? - Diane! 866 00:49:15,880 --> 00:49:18,680 Oh! Oh, my God! I love you! 867 00:49:18,680 --> 00:49:21,280 - That's so sweet. - I can't believe that you're here. 868 00:49:21,280 --> 00:49:23,600 I mean, this is more exciting than when I saw Keira Knightley 869 00:49:23,600 --> 00:49:26,400 in a Timpson's getting a key cut. Can I get a selfie? 870 00:49:26,400 --> 00:49:28,640 Er, no! Stanley, not appropriate. 871 00:49:28,640 --> 00:49:30,520 You've already finished your hours. Go! 872 00:49:30,520 --> 00:49:31,960 - I need to talk to her. - Uh, stay! 873 00:49:31,960 --> 00:49:33,120 Right. 874 00:49:33,920 --> 00:49:36,840 When was the last time any of you saw Rani Rekowski? 875 00:49:36,840 --> 00:49:39,160 - Who? - What's Rani? What? What's it? 876 00:49:39,600 --> 00:49:41,080 Ask him. Him and Rani lived together. 877 00:49:41,080 --> 00:49:43,040 Have you seen or spoken to her recently? 878 00:49:43,040 --> 00:49:45,200 No. Not for the past six months. 879 00:49:45,200 --> 00:49:46,600 She dumped him on a train. 880 00:49:46,600 --> 00:49:49,440 Is it true that the lady with a trolley gave you a free can of Boddington's? 881 00:49:49,440 --> 00:49:50,600 - No! - Oh. 882 00:49:51,360 --> 00:49:52,920 It was a hot chocolate and a flapjack. 883 00:49:53,640 --> 00:49:55,840 Wait! Rani dumped you on a train? 884 00:49:55,840 --> 00:49:58,800 Guys, why am I always the last to hear about everything? 885 00:49:58,800 --> 00:50:01,840 Why are asking about Rani? 886 00:50:01,840 --> 00:50:04,280 Police business. It's very important I find her. 887 00:50:05,400 --> 00:50:06,320 Gabby! 888 00:50:07,440 --> 00:50:10,800 Erm... will you please tell us about your uterus, please? 889 00:50:10,800 --> 00:50:14,040 - Well, I had these polyps removed. - Oh! She mentioned this on TikTok. 890 00:50:14,040 --> 00:50:16,640 And basically, if I ever want to have a baby, 891 00:50:16,640 --> 00:50:18,840 then I have to get pregnant in the next two months. 892 00:50:18,840 --> 00:50:21,280 - God! I knew those polyps were trouble. - I know, right? 893 00:50:21,280 --> 00:50:23,680 You know, I thought I'd have more time, to be honest. 894 00:50:23,680 --> 00:50:27,280 So, what do I do? Should I have a baby? 895 00:50:27,280 --> 00:50:29,200 - Yes! - You think I should? 896 00:50:29,200 --> 00:50:30,880 - Yeah, defo have that baby. - Definitely. 897 00:50:30,880 --> 00:50:32,600 I mean, you'd be an amazing mum 898 00:50:32,600 --> 00:50:34,920 because lately you've really turned an emotional corner. 899 00:50:34,920 --> 00:50:36,920 - Do you think so? - Just a bit! 900 00:50:36,920 --> 00:50:39,000 Oh, good, 'cause I wasn't sure. 901 00:50:39,000 --> 00:50:41,960 Because, you know, I'm barely six months sober. 902 00:50:41,960 --> 00:50:46,040 I'm in a brand-new relationship, and what kind of mother would I be? 903 00:50:46,040 --> 00:50:48,320 You know, my own mother killed herself. 904 00:50:48,760 --> 00:50:51,280 - Nice! - What?! 905 00:50:52,880 --> 00:50:55,040 - Sorry. Is any of this useful, sir? - No. 906 00:50:55,040 --> 00:50:57,040 - You're dismissed. - Oh, but, Diane... 907 00:50:57,040 --> 00:51:00,160 - Hey! Do you want five more hours? - No. 908 00:51:00,760 --> 00:51:02,160 Everyone else, back to work. 909 00:51:04,400 --> 00:51:05,600 Good day, Diane. 910 00:51:07,440 --> 00:51:11,640 Did you ever witness any private meetings between Sergeant Haines and Rani Rekowski? 911 00:51:11,640 --> 00:51:13,880 Negative, sir. Sir, what is this about? 912 00:51:13,880 --> 00:51:14,960 I can't say. 913 00:51:14,960 --> 00:51:17,200 You know, I'm a fully qualified PCSO now. I can help. 914 00:51:17,200 --> 00:51:21,880 Yes, you can, by notifying me if you see or hear anything suspicious. 915 00:51:21,880 --> 00:51:24,760 - Are you unofficially deputising me, sir? - No. 916 00:51:24,760 --> 00:51:27,760 Oh, okay. I'm happy to surveil the offenders un-deputised. 917 00:51:28,400 --> 00:51:29,400 Ta-ra. 918 00:51:29,880 --> 00:51:31,760 Now you'll see how real police work is done. 919 00:51:31,760 --> 00:51:34,240 - By a real policeman. - No, by me. 920 00:51:34,240 --> 00:51:35,960 I can sniff out crime like... 921 00:51:35,960 --> 00:51:38,840 - Like puke in a Portaloo. - No, a bloodhound. 922 00:51:38,840 --> 00:51:42,440 And let me tell you, the stench of crime is in the air. 923 00:51:42,440 --> 00:51:44,200 - And I'm like... - A big Febreze. 924 00:51:44,200 --> 00:51:45,280 Yeah! 925 00:51:46,640 --> 00:51:48,800 Hey! Make up your minds! 926 00:51:48,800 --> 00:51:50,280 Is that hay going in or out? 927 00:51:50,280 --> 00:51:51,440 - Going in! - In, I think. 928 00:51:51,440 --> 00:51:52,640 Right, come on then! 929 00:51:53,440 --> 00:51:54,720 Are you okay? 930 00:51:54,720 --> 00:51:56,040 They're useless, aren't they? 931 00:52:02,000 --> 00:52:03,320 All this moving of bodies. 932 00:52:03,320 --> 00:52:05,280 I'm exhausted. 933 00:52:06,960 --> 00:52:08,000 Me too! 934 00:52:08,440 --> 00:52:10,280 I am plum tuckered out. 935 00:52:22,760 --> 00:52:24,920 Oh, yeah! Your ex is a total psycho. 936 00:52:24,920 --> 00:52:26,000 Mmm. 937 00:52:28,480 --> 00:52:30,600 ♪ You better watch your step ♪ 938 00:52:30,600 --> 00:52:31,840 Aargh! 939 00:52:35,480 --> 00:52:37,600 ♪ ...heart in two ♪ 940 00:52:37,600 --> 00:52:38,720 ♪ It's true ♪ 941 00:52:40,680 --> 00:52:43,680 ♪ It's not hard to realise ♪ 942 00:52:44,200 --> 00:52:48,160 ♪ Just look into her false-coloured eyes ♪ 943 00:52:49,120 --> 00:52:53,600 ♪ She'll build you up to just put you down ♪ 944 00:52:53,600 --> 00:52:55,280 ♪ What a clown ♪ 945 00:52:55,280 --> 00:52:59,720 ♪ 'Cause everybody knows She's a femme fatale ♪ 946 00:52:59,720 --> 00:53:01,400 ♪ The things she does to me ♪ 947 00:53:01,400 --> 00:53:03,760 You bought a motorbike? 948 00:53:03,760 --> 00:53:04,840 Yeah. 949 00:53:05,880 --> 00:53:07,240 I don't like trains. 950 00:53:09,520 --> 00:53:11,280 Yeah! 951 00:53:23,720 --> 00:53:25,000 Shit! 952 00:53:30,560 --> 00:53:32,720 I'm blooming as a flower. 953 00:53:33,360 --> 00:53:36,160 I float through stress like petals in the wind. 954 00:53:36,160 --> 00:53:39,240 This ground's rock solid. We're never burying him here. 955 00:53:39,240 --> 00:53:40,880 Have you got a better idea? 956 00:53:40,880 --> 00:53:43,000 Couldn't we feed him to some kind of animal? 957 00:53:43,000 --> 00:53:45,760 Oh, yeah, very good. Let's just take him to the zoo, shall we? 958 00:53:45,760 --> 00:53:48,640 Throw him to the lions. I'll bring the kids. Make a day of it. 959 00:53:48,640 --> 00:53:51,760 I can't believe we're burying a body for a murderer! 960 00:53:51,760 --> 00:53:54,960 I can. Rani was right. We're all involved. 961 00:53:54,960 --> 00:53:58,040 Yeah, if the police find this body, they'll dig up everything we've done. 962 00:53:58,040 --> 00:54:01,280 Wait! Aren't we supposed to cut off the hands and feet or something? 963 00:54:01,280 --> 00:54:03,240 What? No! Do we? 964 00:54:03,240 --> 00:54:05,200 Hey, Google. How do you dispose of a corpse? 965 00:54:05,200 --> 00:54:07,080 - Don't say that into your phone! - No. 966 00:54:07,600 --> 00:54:09,920 Here, come on! Let's just get this hole dug! 967 00:54:09,920 --> 00:54:13,960 - Yeah, and feel free to join in. - Oh, I can't dig. I did my back in. 968 00:54:14,560 --> 00:54:15,800 How? 969 00:54:15,800 --> 00:54:16,920 Sex. 970 00:54:17,880 --> 00:54:18,880 With whom? 971 00:54:18,880 --> 00:54:20,120 An old flame. 972 00:54:20,840 --> 00:54:21,920 Sean. 973 00:54:22,400 --> 00:54:24,120 It was supposed to be our second date tonight. 974 00:54:24,120 --> 00:54:27,760 Oh, well, thanks for cancelling... so you could come down and do sod all. 975 00:54:29,080 --> 00:54:31,200 Speaking of relationships, 976 00:54:32,000 --> 00:54:34,360 I ran into your wife in a pub. 977 00:54:35,320 --> 00:54:36,960 I do let her out from time to time. 978 00:54:36,960 --> 00:54:39,600 Yeah, but she said something really strange. She said, 979 00:54:39,600 --> 00:54:42,120 "Tell John I hope he's well." 980 00:54:43,800 --> 00:54:45,800 Yeah, she can be quite formal, Ruth. 981 00:54:46,640 --> 00:54:47,800 Everything all right? 982 00:54:47,800 --> 00:54:49,040 Everything's great. 983 00:54:49,040 --> 00:54:50,880 - Are you sure? - Never surer. 984 00:54:51,720 --> 00:54:54,200 Hey, love. I haven't spoken to you since lunchtime. 985 00:54:54,200 --> 00:54:56,520 Just wondering what you had for din-dins. 986 00:54:58,160 --> 00:54:59,720 Ah, all right. Call me back. 987 00:55:01,160 --> 00:55:02,200 It's your boyfriend. 988 00:55:03,400 --> 00:55:04,480 Greg. 989 00:55:05,880 --> 00:55:06,920 Dillard... 990 00:55:11,960 --> 00:55:12,960 What? 991 00:55:13,280 --> 00:55:14,440 I'm sorry, mate. 992 00:55:14,440 --> 00:55:16,720 My grave-digging interrupting your love life? 993 00:55:26,200 --> 00:55:28,840 So, where you gonna go after this? Back to your mum and dad's? 994 00:55:30,000 --> 00:55:32,320 No, I'm not going to drag them into this again. 995 00:55:32,320 --> 00:55:33,400 No? 996 00:55:33,760 --> 00:55:35,040 Okay, er... 997 00:55:35,040 --> 00:55:36,120 Hotel? 998 00:55:36,120 --> 00:55:38,440 No, I can't have my credit card showing up anywhere. 999 00:55:39,000 --> 00:55:40,680 All right, so, so where? 1000 00:55:45,160 --> 00:55:47,520 - No. No. - Oh, come on. 1001 00:55:47,520 --> 00:55:49,000 - No, Rani, no. - Please! 1002 00:55:49,000 --> 00:55:51,240 Just till I know no one's looking for me. Please! 1003 00:55:57,680 --> 00:55:58,680 Fine. 1004 00:55:59,400 --> 00:56:01,000 I don't deserve you! 76309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.