All language subtitles for The Fall.S01E04.ENG-PL.720p.WEBRip.AAC.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,040 S�ysza�a pani, �e zastrzelono policjanta? 2 00:00:05,280 --> 00:00:08,679 Tego, kt�rego pozna�a pani w niedziel�. 3 00:00:08,759 --> 00:00:10,919 James Olson by� �onaty. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,320 Ty te� by�e� �onaty, gdy ze mn� spa�e�. 5 00:00:14,400 --> 00:00:18,120 Oto dziewczyny z Monroe Air. 6 00:00:19,239 --> 00:00:21,320 To by� wypadek. 7 00:00:21,399 --> 00:00:23,920 Chc� tylko, by kto� mnie przytuli�. 8 00:00:24,559 --> 00:00:26,320 Powiedzia�, �e b�dzie dobrze. 9 00:00:26,399 --> 00:00:27,559 Liz potrzebuje pomocy. 10 00:00:27,640 --> 00:00:28,719 Odwal si� od niej, 11 00:00:28,839 --> 00:00:29,920 bo kropn� ciebie, 12 00:00:30,239 --> 00:00:32,159 twoj� �on� i bachory. 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,960 Ma sprecyzowane preferencje. 14 00:00:35,039 --> 00:00:38,119 To nie przypadek. On je wybiera. 15 00:00:38,200 --> 00:00:42,479 Mo�liwe, �e nawet teraz �ledzi kolejn� ofiar�. 16 00:00:50,840 --> 00:00:54,759 Z wielkim smutkiem i �alem potwierdzam to�samo�� funkcjonariusza... 17 00:00:54,840 --> 00:00:56,479 JIM BURNS KOMENDANT G��WNY 18 00:00:56,560 --> 00:00:59,920 ...zabitego na s�u�bie w poniedzia�ek w p�nocnym Belfa�cie. 19 00:01:00,280 --> 00:01:02,560 Sier�ant James Olson 20 00:01:02,640 --> 00:01:05,200 by� oddanym i pracowitym policjantem, 21 00:01:05,319 --> 00:01:07,840 lubianym i szanowanym przez koleg�w. 22 00:01:08,280 --> 00:01:13,400 Mia� tylko 31 lat. Zostawi� �on� i dwoje dzieci. 23 00:01:13,799 --> 00:01:17,200 W imieniu praworz�dnych obywateli Irlandii P�nocnej 24 00:01:17,280 --> 00:01:21,040 sk�adam kondolencje jego rodzinie, 25 00:01:21,120 --> 00:01:24,400 przyjacio�om i znajomym. 26 00:01:58,719 --> 00:02:00,959 UPADEK 27 00:02:03,400 --> 00:02:05,439 - Dani? - Tak. 28 00:02:05,519 --> 00:02:07,680 Laboratorium zbada�o lakier 29 00:02:07,799 --> 00:02:10,000 z paznokci d�oni i st�p Sary Kay. 30 00:02:10,080 --> 00:02:12,000 To kolor Jezebel Red firmy Connell. 31 00:02:12,080 --> 00:02:13,800 Z serii Painted Lady. 32 00:02:14,240 --> 00:02:16,800 Dost�pny niestety wsz�dzie. 33 00:02:17,039 --> 00:02:18,039 Tak. 34 00:02:18,120 --> 00:02:19,360 Kup mi go. 35 00:02:21,199 --> 00:02:22,719 Sklepy s� jeszcze zamkni�te. 36 00:02:23,680 --> 00:02:25,719 Co� wymy�lisz. 37 00:02:38,280 --> 00:02:40,080 - Tata! - Cze��. 38 00:02:43,240 --> 00:02:44,759 Spoci�e� si�. 39 00:02:45,439 --> 00:02:46,759 Mia�e� by� w pracy. 40 00:02:46,960 --> 00:02:49,039 Wr�ci�em wcze�niej. Chcia�em pobiega�. 41 00:02:49,120 --> 00:02:52,199 Zamiast pom�c mi przy dzieciach? 42 00:02:52,879 --> 00:02:55,800 Fajnie mie� tyle energii do zmarnowania. 43 00:02:56,680 --> 00:02:58,479 We�cie rzeczy. Idziemy. 44 00:03:00,439 --> 00:03:01,479 Liam. 45 00:03:01,560 --> 00:03:02,919 Daj. 46 00:03:09,560 --> 00:03:13,719 Wychodz�. Je�li kto� jedzie ze mn�, niech si� po�pieszy. 47 00:03:18,199 --> 00:03:20,560 - Pa, tatku. - Pa. 48 00:04:21,759 --> 00:04:27,000 PON 16.03.2012 49 00:04:29,399 --> 00:04:32,199 Odebra�em telefon Olsona nazajutrz po jego �mierci. 50 00:04:32,279 --> 00:04:33,920 Dzwoni� nieznany numer. 51 00:04:34,000 --> 00:04:35,680 Nast�pnie numer zlikwidowano. 52 00:04:35,879 --> 00:04:38,480 Dzwoniono z pomieszczenia w tym hotelu. 53 00:04:38,560 --> 00:04:39,759 Sprawdzili�my go�ci. 54 00:04:39,839 --> 00:04:43,240 Pok�j zarezerwowa�a firma Belfast Events Limited. 55 00:04:43,319 --> 00:04:45,319 Jej szefem jest 56 00:04:45,600 --> 00:04:47,519 Aaron Monroe. 57 00:04:49,360 --> 00:04:51,800 Oto ten poranek. 58 00:04:52,000 --> 00:04:54,720 Breedlove z jedn� z dziewczyn. 59 00:04:54,800 --> 00:04:57,399 Pok�j sprz�tano dwukrotnie, 60 00:04:57,480 --> 00:05:01,079 a i tak znale�li�my �lady twardych narkotyk�w i krwi. 61 00:05:01,160 --> 00:05:02,920 Ci dwaj 62 00:05:03,000 --> 00:05:04,759 zostali odebrani godzin� p�niej 63 00:05:04,839 --> 00:05:06,680 przez kierowc� Morgana Monroe. 64 00:05:07,680 --> 00:05:10,519 I Rossmeisl, i Lang 65 00:05:10,600 --> 00:05:13,639 dokonali sporych wp�at na konto fundacji Alice Monroe. 66 00:05:22,759 --> 00:05:25,680 Gdzie w tym Breedlove i Olson? 67 00:05:26,000 --> 00:05:30,319 Kiedy� Breedlove ochrania� Morgana Monroe. 68 00:05:30,399 --> 00:05:33,680 M�g� tam by� dla ochrony jego syna. 69 00:05:34,759 --> 00:05:37,279 M�g� te� za�atwi� mu narkotyki 70 00:05:37,360 --> 00:05:39,600 i prostytutki. 71 00:05:39,800 --> 00:05:41,639 Co do Olsona, nie jestem pewien. 72 00:05:42,959 --> 00:05:46,360 Wygl�da na to, �e moja laudacja na cze�� zmar�ego kolegi 73 00:05:46,800 --> 00:05:49,399 by�a na wyrost. 74 00:05:49,480 --> 00:05:52,000 Mamy pods�uch w telefonie Breedlove'a. 75 00:05:52,079 --> 00:05:54,839 Dzi� rano dzwoni� do Aarona Monroe. 76 00:05:54,920 --> 00:05:59,720 Boi si�, �e spotka go taki sam los jak Olsona. 77 00:06:01,160 --> 00:06:02,439 Sp�jrz na jej twarz. 78 00:06:03,079 --> 00:06:06,199 Kto� j� nie�le za�atwi�, wi�c kto� inny nie zarobi. 79 00:06:06,279 --> 00:06:08,720 Te panny zarabiaj� 10 000 na tydzie�. 80 00:06:09,240 --> 00:06:11,519 Breedlove sugerowa�, 81 00:06:11,600 --> 00:06:13,079 �e to nie pierwszy raz. 82 00:06:13,160 --> 00:06:17,079 M�wi�, �e trzeba zap�aci� 30 000 typowi o imieniu Mirko. 83 00:06:17,800 --> 00:06:21,560 Panny przylecia�y do Dublina z Heathrow, dalej jecha�y autem. 84 00:06:21,639 --> 00:06:23,839 Rozmawiam w tej sprawie z Londynem. 85 00:06:27,720 --> 00:06:29,519 - Sprowad� go. - Breedlove'a? 86 00:06:30,360 --> 00:06:31,600 Sprowad�. 87 00:06:40,040 --> 00:06:41,639 Paul? 88 00:06:42,240 --> 00:06:43,879 Paul. 89 00:06:45,600 --> 00:06:47,360 Paul. 90 00:06:53,199 --> 00:06:54,759 Nie s�ysza�e� mnie? 91 00:06:54,839 --> 00:06:55,839 Kiedy? 92 00:06:55,920 --> 00:06:57,959 Przed chwil�, na korytarzu. 93 00:06:58,040 --> 00:07:00,600 Nie zauwa�y�em ci�. 94 00:07:06,680 --> 00:07:07,680 Mam wizyt�. 95 00:07:07,759 --> 00:07:10,920 By� u mnie rano James Tyler. 96 00:07:11,000 --> 00:07:14,800 Powiedzie�, �e by� z�y, to nic nie powiedzie�. 97 00:07:15,120 --> 00:07:17,720 Pono� z�o�y�e� nieum�wion� wizyt� jego �onie, 98 00:07:17,800 --> 00:07:19,879 gdy by�a sama. 99 00:07:20,720 --> 00:07:22,959 By�a um�wiona. Dzwoni�a. 100 00:07:23,040 --> 00:07:25,720 - Zdenerwowana. - Czemu spotkali�cie si� tutaj? 101 00:07:26,600 --> 00:07:27,680 On j� bije. 102 00:07:27,759 --> 00:07:28,920 By�a ca�a w si�cach. 103 00:07:29,199 --> 00:07:31,319 To trzeba zg�osi� na policj�. 104 00:07:31,600 --> 00:07:33,120 S� procedury. 105 00:07:33,199 --> 00:07:35,639 S�dzisz, �e mo�esz je bezkarnie ignorowa�. 106 00:07:35,720 --> 00:07:37,160 Dzi� ma wizyt�. 107 00:07:37,240 --> 00:07:38,600 W gabinecie. 108 00:07:39,319 --> 00:07:40,480 Nie wed�ug grafiku. 109 00:07:41,120 --> 00:07:43,000 Mam potwierdzi� przez telefon. 110 00:07:45,240 --> 00:07:47,879 Rozmawia�e� z mieszka�cami osiedla 111 00:07:47,959 --> 00:07:50,319 o prywatnych sprawach pana Tylera? 112 00:07:52,000 --> 00:07:53,360 A jak s�dzisz? 113 00:07:53,439 --> 00:07:55,319 Nie wiem. 114 00:07:55,399 --> 00:07:56,560 Powiedz. 115 00:07:57,639 --> 00:07:59,399 Spyta�em o drog�. 116 00:07:59,480 --> 00:08:02,040 - Mo�e widzieli identyfikator. - Jakby� zgad�. 117 00:08:02,120 --> 00:08:03,480 By�e� w Shankill! 118 00:08:03,560 --> 00:08:06,279 Tam nie mo�na si� beztrosko przechadza�. 119 00:08:07,759 --> 00:08:09,879 - Beztrosko? - Wiesz, o co mi chodzi. 120 00:08:17,439 --> 00:08:20,360 Chc� porozmawia� z pani� Tyler, gdy przyjdzie. 121 00:08:35,120 --> 00:08:38,080 - Inspektor Breedlove? - To ja. 122 00:08:38,159 --> 00:08:39,960 Tu Eastwood. 123 00:08:40,039 --> 00:08:42,440 Chcia�bym porozmawia�. 124 00:08:42,799 --> 00:08:45,799 - Kiedy? - Jak najszybciej. 125 00:08:48,519 --> 00:08:49,519 O czym? 126 00:08:49,600 --> 00:08:52,159 Mo�e b�dziesz umia� wyja�ni� kilka fakt�w 127 00:08:52,240 --> 00:08:54,399 dotycz�cych �mierci Jamesa Olsona. 128 00:08:54,480 --> 00:08:56,480 By�bym wdzi�czny. 129 00:09:00,799 --> 00:09:02,000 Przyjad�. 130 00:09:13,480 --> 00:09:15,279 Musz� i��. 131 00:09:18,240 --> 00:09:19,919 Wr�� szybko. 132 00:10:16,759 --> 00:10:18,080 To kobiety Mosuo, 133 00:10:19,120 --> 00:10:22,879 ma�ego plemienia na granicy Chin i Tybetu. 134 00:10:22,960 --> 00:10:26,039 To spo�ecze�stwo matriarchalne, 135 00:10:26,120 --> 00:10:27,759 a raczej matrylinearne. 136 00:10:27,840 --> 00:10:32,080 Nie ma u nich tradycyjnego ma��e�stwa, poj�� �m��� i ��ona�. 137 00:10:32,799 --> 00:10:35,960 Praktykuj� tak zwane �schadzki ma��e�skie�. 138 00:10:36,480 --> 00:10:39,480 Partnerzy mieszkaj� osobno. 139 00:10:39,919 --> 00:10:41,080 Upraszczaj�c. 140 00:10:43,240 --> 00:10:46,240 Kolega z pracy Sary Kay m�wi�, �e opowiada�a o nich 141 00:10:46,320 --> 00:10:49,240 przy drinku, tamtego wieczora, gdy was wezwa�a. 142 00:10:50,240 --> 00:10:52,559 Poniewa� pi�a wino, s�dz�, 143 00:10:52,639 --> 00:10:54,360 �e nie wiedzia�a o ci��y. 144 00:10:55,600 --> 00:10:57,480 Nie powiedzia�a te� rodzinie 145 00:10:57,559 --> 00:11:01,279 ani nie zg�osi� si� ojciec. 146 00:11:01,360 --> 00:11:03,879 My�l�, �e to skutek �s�odkiej nocy�. 147 00:11:05,200 --> 00:11:06,200 Co to? 148 00:11:07,519 --> 00:11:09,159 Kobiety Mosuo nazywaj� tak 149 00:11:09,240 --> 00:11:11,519 noce, gdy kobieta zaprasza m�czyzn�, 150 00:11:11,600 --> 00:11:14,600 a rano go wyprasza. 151 00:11:15,639 --> 00:11:17,200 Sk�d pani tyle o tym wie? 152 00:11:17,960 --> 00:11:19,480 To �adna tajemnica. 153 00:11:23,200 --> 00:11:25,440 Pierwszy dyplom mam z antropologii. 154 00:11:25,519 --> 00:11:26,600 Pierwszy? 155 00:11:27,720 --> 00:11:29,679 Mam ich mn�stwo. 156 00:11:31,519 --> 00:11:33,480 Musisz przyjecha�. 157 00:11:33,559 --> 00:11:35,320 Nie mog�. 158 00:11:35,919 --> 00:11:38,679 Liz, nie powinienem przychodzi� do twojego domu. 159 00:11:39,039 --> 00:11:41,200 To wbrew regulaminowi. 160 00:11:42,360 --> 00:11:44,639 Grozi mi zwolnienie. 161 00:11:45,320 --> 00:11:47,200 Jimmy si� nie dowie. 162 00:11:48,000 --> 00:11:49,720 Chc�, by� przyjecha�a 163 00:11:49,799 --> 00:11:51,600 po po�udniu. 164 00:11:51,960 --> 00:11:53,960 Nie mog�. 165 00:11:54,240 --> 00:11:55,799 Dlaczego? 166 00:11:57,200 --> 00:12:00,480 Nie chc� si� z nikim widzie�. 167 00:12:02,320 --> 00:12:03,759 Za�� apaszk� na g�ow� 168 00:12:03,840 --> 00:12:05,799 i ciemne okulary. 169 00:12:05,879 --> 00:12:07,960 B�dziesz wygl�da� jak Sophia Loren. 170 00:12:08,039 --> 00:12:09,639 Kto to? 171 00:12:12,879 --> 00:12:15,480 Prosi�a�, �ebym ci� przytuli�. 172 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Zrobi�em to. 173 00:12:19,480 --> 00:12:22,399 Teraz prosz�, �eby� ty mi pomog�a. 174 00:12:41,440 --> 00:12:43,320 TYLKO PERSONEL 175 00:13:13,600 --> 00:13:15,120 Rob. 176 00:13:15,559 --> 00:13:17,159 Zapraszam. 177 00:13:23,320 --> 00:13:25,279 Chcesz mie� dzieci? 178 00:13:26,200 --> 00:13:27,360 Mo�e. 179 00:13:27,440 --> 00:13:29,039 Kiedy�. 180 00:13:30,399 --> 00:13:31,399 Masz faceta? 181 00:13:31,879 --> 00:13:33,320 Faceta? 182 00:13:34,120 --> 00:13:35,480 Nie. 183 00:13:42,200 --> 00:13:43,759 Jestem lesbijk�. 184 00:13:47,440 --> 00:13:51,720 S�siedzi m�wi�, �e s�yszeli suszark� bardzo wcze�nie rano. 185 00:13:52,120 --> 00:13:54,360 Mo�e suszy� jej cia�o. 186 00:13:58,120 --> 00:14:01,080 A mo�e paznokcie. 187 00:14:15,679 --> 00:14:17,279 Gdzie by�e�, gdy dzwoni�em? 188 00:14:17,360 --> 00:14:19,320 - U Olsons�w. - Co u nich? 189 00:14:19,399 --> 00:14:20,600 Trzymaj� si�? 190 00:14:21,120 --> 00:14:23,039 Chyba jeszcze do nich nie dotar�o. 191 00:14:23,360 --> 00:14:25,440 W twoim bilingu 192 00:14:25,519 --> 00:14:28,519 jest sporo rozm�w z domowym numerem Olson�w. 193 00:14:30,600 --> 00:14:32,159 Masz moje bilingi? 194 00:14:32,240 --> 00:14:33,720 Po co tyle dzwoni�e�? 195 00:14:35,159 --> 00:14:37,039 By� moim partnerem. 196 00:14:37,120 --> 00:14:38,879 I przyjacielem. 197 00:14:40,519 --> 00:14:44,879 Wiele z tych po��cze� wykonano, gdy Olson by� w pracy. 198 00:14:45,159 --> 00:14:46,799 I ty te�. 199 00:14:49,240 --> 00:14:51,519 Dzwoni�e� do Vicky? 200 00:14:54,799 --> 00:14:56,840 Wiesz, dlaczego wst�pi� do policji? 201 00:14:56,919 --> 00:14:58,440 Nie. 202 00:14:58,840 --> 00:15:00,080 Przez zamach w 1987. 203 00:15:01,240 --> 00:15:03,120 Straci� wtedy ojca. 204 00:15:03,240 --> 00:15:05,639 Mia� sze�� lat, tyle co dzi� Rauri. 205 00:15:05,879 --> 00:15:07,480 W�r�d ofiar nie by�o Olsona. 206 00:15:08,120 --> 00:15:10,039 Przyj�� nazwisko ojczyma. 207 00:15:14,240 --> 00:15:16,120 To ja dzwoni�em na ten telefon, 208 00:15:16,200 --> 00:15:18,559 - ...kt�ry odebra�e�. - Czekaj, Robbie. 209 00:15:18,639 --> 00:15:20,279 Uwa�aj, co m�wisz. 210 00:15:20,360 --> 00:15:23,039 Nie mia�em poj�cia, �e nie �yje. Uwierz mi! 211 00:15:23,120 --> 00:15:26,799 Zanim cokolwiek powiesz, powiniene� porozmawia� z prawnikiem. 212 00:15:27,000 --> 00:15:31,840 Rozstrzelali go na ulicy, na oczach syna. Zasrane skurwiele. 213 00:15:31,919 --> 00:15:33,159 Kto? 214 00:15:33,240 --> 00:15:36,320 - Kto jest zasranym skurwielem? McInturff? - A kto?! 215 00:15:38,080 --> 00:15:40,360 Naprawd� go podejrzewasz? 216 00:15:40,480 --> 00:15:42,840 Czy awantura na posterunku to pokaz�wka? 217 00:15:46,879 --> 00:15:48,799 - Kaza�e� komu� mnie �ledzi�? - Nie. 218 00:15:48,879 --> 00:15:50,759 Przed chwil� kto� za mn� jecha�. 219 00:15:50,840 --> 00:15:52,600 - Nie ode mnie. - Przysi�gnij! 220 00:15:53,440 --> 00:15:54,519 Przysi�gam. 221 00:16:00,519 --> 00:16:02,639 Musz� ci� zawiesi�, Rob. 222 00:16:02,720 --> 00:16:06,000 - Aresztujesz mnie? - Chcemy wszystko wyja�ni�. 223 00:16:06,360 --> 00:16:07,639 Masz przy sobie bro�? 224 00:16:08,320 --> 00:16:10,120 - Nie. - To gdzie jest? 225 00:16:10,200 --> 00:16:13,159 - W szufladzie biurka. - Ju� sprawdzali�my. 226 00:16:18,279 --> 00:16:21,480 Gdyby mnie odstrzelono partnera 227 00:16:21,879 --> 00:16:23,519 i ba�bym si� o �ycie, 228 00:16:24,279 --> 00:16:26,200 nosi�bym j� z sob�. 229 00:16:28,080 --> 00:16:30,519 Musz� odebra� ci bro�. Przykro mi. 230 00:16:39,039 --> 00:16:40,799 To nic. 231 00:16:41,519 --> 00:16:43,279 Rozumiem. 232 00:16:43,360 --> 00:16:45,720 Robisz to, co musisz. 233 00:16:51,480 --> 00:16:53,919 Na to wszystko jest �atwe rozwi�zanie. 234 00:16:54,320 --> 00:16:56,440 Naprawd� �atwe. 235 00:17:09,119 --> 00:17:10,480 Wezwijcie pogotowie! 236 00:17:13,519 --> 00:17:14,640 Wyprowad� j�. 237 00:17:24,599 --> 00:17:27,160 Matthew? Matthew. 238 00:17:28,160 --> 00:17:29,880 Chod�. 239 00:17:33,119 --> 00:17:34,759 Niech wszyscy wyjd�. 240 00:17:34,839 --> 00:17:36,519 Jerry. 241 00:17:39,680 --> 00:17:41,839 Zabezpiecz te pomieszczenia. 242 00:17:44,519 --> 00:17:45,759 Dzwo� po kryminalnych. 243 00:17:46,519 --> 00:17:47,880 Matthew. 244 00:17:47,960 --> 00:17:49,440 S�yszysz mnie? 245 00:17:49,680 --> 00:17:50,839 Sp�jrz na mnie. 246 00:17:52,079 --> 00:17:54,240 Co tam si� dzia�o? 247 00:17:54,759 --> 00:17:55,960 Co si� sta�o? 248 00:17:56,240 --> 00:17:58,359 Oddawa� mi bro�. 249 00:17:58,440 --> 00:18:01,039 Przy�o�y� luf� do twarzy... i strzeli�. 250 00:18:01,119 --> 00:18:02,480 - Specjalnie? - Tak. 251 00:18:02,559 --> 00:18:04,559 Nie chcia� tylko pogrozi�? 252 00:18:04,640 --> 00:18:05,759 Nie. 253 00:18:05,880 --> 00:18:07,880 Chcia� to zrobi�. 254 00:18:08,440 --> 00:18:09,759 Masz przy sobie bro�? 255 00:18:09,839 --> 00:18:11,119 Nie. 256 00:18:14,920 --> 00:18:15,960 Dobrze. 257 00:18:16,039 --> 00:18:18,799 Wezw� specjalist�. Musi zabezpieczy� twoje ubranie. 258 00:18:18,880 --> 00:18:20,359 Dobrze. 259 00:18:22,400 --> 00:18:24,319 Zgodnie z procedur�. 260 00:18:24,400 --> 00:18:26,039 Wszystko si� wyja�ni. 261 00:18:35,279 --> 00:18:37,599 Boisz si� w domu? 262 00:18:43,440 --> 00:18:45,880 To niedopuszczalne. 263 00:18:47,039 --> 00:18:50,240 Masz prawo do bezpiecze�stwa. 264 00:18:50,319 --> 00:18:52,119 To ja zaczynam. 265 00:18:52,880 --> 00:18:54,240 Rzucam w niego rzeczami. 266 00:18:54,799 --> 00:18:56,599 Prowokuj�. 267 00:18:59,480 --> 00:19:01,160 Nawet je�li tak, 268 00:19:01,240 --> 00:19:03,799 odpowiedzialno�� za przemoc domow� 269 00:19:03,880 --> 00:19:07,000 zawsze ponosi sprawca. 270 00:19:07,079 --> 00:19:09,240 Nigdy osoba krzywdzona. 271 00:19:11,039 --> 00:19:13,319 Nie zawsze taki by�. 272 00:19:15,079 --> 00:19:17,480 Dopiero od �mierci Danny'ego. 273 00:19:25,880 --> 00:19:28,240 Masz dzi� d�ugie r�kawy. 274 00:19:28,640 --> 00:19:30,920 Nie widzia�em ci� w takich. 275 00:19:32,519 --> 00:19:34,279 Okaleczasz si�? 276 00:19:34,920 --> 00:19:36,480 Nie. 277 00:19:38,039 --> 00:19:39,599 Czy on ci� gwa�ci? 278 00:19:56,279 --> 00:19:58,960 Jako psycholog nie mam prawa dawa� ci rad. 279 00:19:59,039 --> 00:20:01,079 Ale ci ludzie mog�. 280 00:20:07,680 --> 00:20:09,519 Jest na warunkowym. 281 00:20:13,400 --> 00:20:16,559 Gdy zadzwoni� na policj�, wr�ci prosto do wi�zienia. 282 00:20:18,799 --> 00:20:21,000 Ne mog� mu tego zrobi�. 283 00:20:22,920 --> 00:20:24,039 Liz. 284 00:20:24,559 --> 00:20:28,359 Zgodnie z �Ustaw� o przemocy domowej� 285 00:20:28,440 --> 00:20:32,640 zarzuty przeciw twojemu m�owi mo�na wnie�� bez twojej zgody. 286 00:20:32,720 --> 00:20:34,960 Mog� sam do nich zadzwoni�. 287 00:20:36,799 --> 00:20:39,599 Ale to wa�ne dla ciebie, by to by�a twoja decyzja. 288 00:20:41,880 --> 00:20:45,240 Znajd� ci schronienie do czasu jego aresztowania. 289 00:20:48,160 --> 00:20:49,960 Rzucam ci ko�o ratunkowe. 290 00:20:52,759 --> 00:20:54,400 Chwy� je. 291 00:21:21,480 --> 00:21:23,079 Porozmawiamy? 292 00:21:23,160 --> 00:21:25,079 Id� do umywalni. 293 00:21:25,160 --> 00:21:26,680 P�jd� z tob�. 294 00:21:36,200 --> 00:21:40,400 Zdaje si�, �e Breedlove mia� romans z �on� Olsona. 295 00:21:42,440 --> 00:21:44,519 Po co mi o tym m�wisz? 296 00:21:46,079 --> 00:21:48,119 Mog�oby ci pom�c. 297 00:21:48,400 --> 00:21:50,640 Je�li masz jakie� wyrzuty sumienia. 298 00:21:50,720 --> 00:21:52,319 Nie mam. 299 00:21:53,599 --> 00:21:55,720 Nie wiadomo, czy Olson wiedzia� 300 00:21:56,799 --> 00:21:59,160 ani czy co� podejrzewa�. 301 00:22:02,960 --> 00:22:05,160 Jak si� czu�, gdy si� spotkali�cie? 302 00:22:05,640 --> 00:22:06,960 Dobrze. 303 00:22:07,039 --> 00:22:08,160 Ju� m�wi�am. 304 00:22:08,240 --> 00:22:10,000 A wiadomo�ci? 305 00:22:10,079 --> 00:22:11,160 Zdj�cia? 306 00:22:11,240 --> 00:22:13,000 Wtargni�cie na miejsce zbrodni? 307 00:22:13,079 --> 00:22:15,200 Te� by�am zdziwiona. 308 00:22:15,759 --> 00:22:17,000 �le go oceni�am. 309 00:22:17,079 --> 00:22:18,680 To znaczy? 310 00:22:18,759 --> 00:22:22,759 S�dzi�am, �e jest z tych, kt�rzy rozumiej�, �e to jeden raz. 311 00:22:24,200 --> 00:22:25,480 �S�odka noc�. 312 00:22:26,880 --> 00:22:27,880 Co? 313 00:22:29,359 --> 00:22:30,480 Nic. 314 00:22:33,200 --> 00:22:36,880 Czy ty nie rozumiesz, jak dzia�asz na m�czyzn? 315 00:22:39,480 --> 00:22:41,920 Wtedy zostawi�bym dla ciebie �on�, 316 00:22:42,759 --> 00:22:44,799 dzieci, 317 00:22:46,000 --> 00:22:47,319 po�wi�ci� wszystko. 318 00:22:49,680 --> 00:22:52,319 I to by�by b��d. 319 00:22:59,000 --> 00:23:00,200 Przepraszam. 320 00:23:02,839 --> 00:23:04,880 Nie powinienem tego m�wi�. 321 00:23:07,400 --> 00:23:08,960 Przykro mi. 322 00:23:13,079 --> 00:23:14,720 Dzi�kuj�... 323 00:23:15,000 --> 00:23:17,519 �e opanowa�a� sytuacj� tak spokojnie 324 00:23:18,119 --> 00:23:20,079 i skutecznie. 325 00:23:33,920 --> 00:23:36,799 Dobrze pani zrobi�a, �e jest u nas. 326 00:23:59,559 --> 00:24:01,200 Szefowo? 327 00:24:02,559 --> 00:24:05,160 Wszystkie ofiary s� na portalach zawodowych. 328 00:24:05,240 --> 00:24:06,960 Maj� szczeg�y w profilach 329 00:24:07,039 --> 00:24:10,839 i zdj�cia z profesjonalnych sesji biznesowych. 330 00:24:11,319 --> 00:24:13,079 Mo�e tak je wyszukuje? 331 00:24:13,680 --> 00:24:17,039 Je�li zab�jca wy�awia ofiary z portali dla profesjonalist�w, 332 00:24:17,119 --> 00:24:19,680 mo�e zrobimy to samo i wytypujemy kandydatki? 333 00:24:20,720 --> 00:24:22,559 Chyba si� nie da. 334 00:24:22,759 --> 00:24:24,599 Je�li wyszukamy te osoby, 335 00:24:24,680 --> 00:24:27,440 kt�re naszym zdaniem mu si� spodobaj�, co dalej? 336 00:24:27,519 --> 00:24:29,119 Ostrze�emy je. 337 00:24:29,400 --> 00:24:30,599 Wtedy we�miemy na siebie 338 00:24:30,680 --> 00:24:31,880 ich bezpiecze�stwo. 339 00:24:31,960 --> 00:24:33,480 Nie mamy takich mo�iwo�ci. 340 00:24:34,880 --> 00:24:37,200 - Halo? - To ja. 341 00:24:37,279 --> 00:24:39,799 Miejsce zbrodni zostanie udost�pnione rodzinie. 342 00:24:39,880 --> 00:24:42,480 - Chcia�abym mu si� jeszcze przyjrze�. - Kiedy? 343 00:24:42,559 --> 00:24:44,079 Teraz. 344 00:24:44,160 --> 00:24:46,200 Widzimy si� na miejscu. 345 00:25:06,319 --> 00:25:08,359 Zapraszam na rozmow� u pani Shergold. 346 00:25:09,839 --> 00:25:10,960 Kiedy? 347 00:25:11,240 --> 00:25:12,319 Teraz. 348 00:25:22,720 --> 00:25:25,799 Wizyta domowa pomaga w ocenie sytuacji. 349 00:25:25,880 --> 00:25:27,880 �amie regulamin plac�wki. 350 00:25:27,960 --> 00:25:30,359 Obserwacja klienta w domu mo�e dostarczy� 351 00:25:30,440 --> 00:25:34,480 - nowych informacji o jego stanie. - Paul. B�agam. 352 00:25:35,319 --> 00:25:37,039 �Paul, b�agam�? 353 00:25:37,279 --> 00:25:40,359 Pani Shergold w zupe�no�ci si� ze mn� zgadza. 354 00:25:40,599 --> 00:25:44,119 Regulamin ma za zadanie chroni� i terapeut�, i klienta. 355 00:25:44,200 --> 00:25:46,759 Nie mo�emy d�u�ej tolerowa� niesubordynacji. 356 00:25:46,839 --> 00:25:50,000 Udzielam ci nagany. Otrzymasz j� listem. 357 00:25:50,079 --> 00:25:51,440 Otrzymasz j� listem. 358 00:25:52,240 --> 00:25:53,400 Co? 359 00:25:53,680 --> 00:25:54,680 Co? 360 00:25:56,200 --> 00:25:58,119 Przepraszam, nie rozumiem. 361 00:25:58,200 --> 00:26:00,559 Przepraszam, nie rozumiem. 362 00:26:01,720 --> 00:26:03,200 Wiesz, �e to powa�ne? 363 00:26:03,279 --> 00:26:05,359 Wiesz, �e to powa�ne? 364 00:26:05,880 --> 00:26:07,839 Nie rozumiem. 365 00:26:07,920 --> 00:26:09,960 Wyt�umacz�. 366 00:26:10,359 --> 00:26:12,480 W�a�nie zrobi�em co� dobrego. 367 00:26:12,559 --> 00:26:14,599 Co� bardzo dobrego. 368 00:26:14,680 --> 00:26:18,039 Dzi�ki mnie Liz Tyler b�dzie dzi� spa� spokojnie. 369 00:26:18,119 --> 00:26:20,119 Powinni�cie mi gratulowa�, 370 00:26:20,200 --> 00:26:24,279 nie u�ala� si� nad jakim� regulaminem. 371 00:26:30,759 --> 00:26:32,759 Gdzie si� ukry�? 372 00:26:32,839 --> 00:26:34,519 Jak s�dzisz? 373 00:26:35,319 --> 00:26:37,559 Tuz przed atakiem? 374 00:26:38,519 --> 00:26:40,119 Mo�e tu? 375 00:26:53,920 --> 00:26:55,200 Chyba tu. 376 00:26:56,640 --> 00:26:58,519 Wesz�a na g�r� po schodach. 377 00:26:58,599 --> 00:27:01,920 Skoczy� na ni� i obezw�adni�. 378 00:27:04,039 --> 00:27:06,279 Uni�s� j�. 379 00:27:06,720 --> 00:27:08,720 Walczy�a, ale doni�s� 380 00:27:08,799 --> 00:27:10,680 do sypialni. 381 00:27:10,759 --> 00:27:12,920 Rzuci� na ��ko, 382 00:27:13,000 --> 00:27:14,079 i przycisn��. 383 00:27:14,160 --> 00:27:16,480 Przywi�za� do wezg�owia. 384 00:27:16,559 --> 00:27:21,559 �lady po wi�zach sugeruj�, �e tu i tu. 385 00:27:23,480 --> 00:27:25,200 Wiesz, �e mo�liwe, 386 00:27:25,279 --> 00:27:29,039 �e tu by� i w�a�nie j� wi�za�, a na ganku sta�o 387 00:27:29,119 --> 00:27:31,480 dwoje mundurowych. 388 00:27:32,200 --> 00:27:33,400 Nie wiedzia�am. 389 00:27:33,480 --> 00:27:35,599 Tu sta� telefon z sekretark�, 390 00:27:39,000 --> 00:27:42,359 nastawiony na g�o�nom�wi�cy. 391 00:27:43,039 --> 00:27:45,119 By� mo�e nawet 392 00:27:45,480 --> 00:27:46,680 s�ysza�a t� wiadomo��. 393 00:27:46,759 --> 00:27:48,680 Tu posterunkowa Ferrington. 394 00:27:49,799 --> 00:27:51,519 Dzwoni� sprzed domu. 395 00:27:51,599 --> 00:27:53,559 Je�li pani tam jest, prosz� otworzy�. 396 00:27:53,640 --> 00:27:56,880 Chcia�abym porozmawia� o pi�tkowym incydencie. 397 00:27:56,960 --> 00:27:59,920 - Prosz� oddzwoni�. - Czemu takie kobiety? 398 00:28:00,000 --> 00:28:01,359 Robi�ce karier�. 399 00:28:01,440 --> 00:28:03,640 Za co je karze? 400 00:28:11,680 --> 00:28:14,359 Co powiesz c�rkom, 401 00:28:14,960 --> 00:28:16,119 gdy b�d� du�e, 402 00:28:16,799 --> 00:28:19,240 o zasadach bezpiecze�stwa? 403 00:28:19,920 --> 00:28:23,640 To samo, co m�wi� teraz. �Nie rozmawiaj z obcymi�. 404 00:28:26,359 --> 00:28:27,599 Obcym kim? 405 00:28:29,079 --> 00:28:30,640 Wszystkimi m�czyznami. 406 00:28:48,759 --> 00:28:49,759 Cze��. 407 00:28:50,960 --> 00:28:52,400 Cze��. 408 00:28:55,720 --> 00:28:56,920 Idziesz do domu? 409 00:28:57,200 --> 00:28:59,400 - Tak. - Podwie�� ci�? 410 00:29:00,440 --> 00:29:02,000 Nie trzeba. 411 00:29:03,680 --> 00:29:04,880 Nie s�ysza�a�? 412 00:29:04,960 --> 00:29:06,680 Grasuje tu dusiciel? 413 00:29:08,960 --> 00:29:11,359 B�dziesz mnie broni�? 414 00:29:35,240 --> 00:29:36,920 Jak to jest? 415 00:29:37,000 --> 00:29:41,440 Sta� twarz� w twarz z kim�, kto zabi� wiele os�b? 416 00:29:42,000 --> 00:29:43,160 M�wisz o Moonie? 417 00:29:44,960 --> 00:29:47,559 Kierowa�am przes�uchaniem z innego pomieszczenia. 418 00:29:47,640 --> 00:29:49,720 Jak si� uk�ada takie pytania? 419 00:29:50,480 --> 00:29:52,000 Z Moonem by�o �atwo. 420 00:29:52,079 --> 00:29:53,359 Chcia� gada�.. 421 00:29:53,640 --> 00:29:55,640 Przewa�nie brzmia� jak wariat. 422 00:29:57,039 --> 00:29:58,960 Podczas procesu musiano 423 00:29:59,039 --> 00:30:02,000 wyrzuci� go z sali za �piewanie. 424 00:30:02,079 --> 00:30:03,759 By� idiot�. 425 00:30:03,839 --> 00:30:06,440 Mieli�my nagranie, jak 426 00:30:06,519 --> 00:30:08,720 przyje�d�a do domu 427 00:30:08,799 --> 00:30:10,319 z pi�kn�, now� waliz�, 428 00:30:10,400 --> 00:30:11,799 pu�ciute�k�, 429 00:30:11,880 --> 00:30:15,519 a po godzinie by�a tak pe�na, �e nie m�g� jej unie��. 430 00:30:15,759 --> 00:30:18,160 - Przenosi� cia�o? - Szcz�tki. 431 00:30:19,440 --> 00:30:21,400 Najlepsze partie mi�sa zamrozi�. 432 00:30:25,319 --> 00:30:27,400 Gdy zaczyna�am, 433 00:30:28,079 --> 00:30:31,400 ca�e lata kierowa�am rozpytaniami i przes�uchaniami. 434 00:30:31,480 --> 00:30:35,400 Metody s� do�� standardowe. 435 00:30:35,480 --> 00:30:38,000 Pr�bujesz nawi�za� kontakt. 436 00:30:38,200 --> 00:30:39,240 Z kanibalem? 437 00:30:39,319 --> 00:30:40,319 Z ka�dym. 438 00:30:40,400 --> 00:30:42,200 Zaczynasz od wiadomych, 439 00:30:42,279 --> 00:30:45,920 konfrontujesz go z faktami, kt�re znasz. 440 00:30:46,640 --> 00:30:48,759 A potem kombinujesz. 441 00:30:53,440 --> 00:30:55,200 Sporo ostatnio my�la�am 442 00:30:56,119 --> 00:30:57,640 o jednej znajomej. 443 00:30:58,559 --> 00:30:59,640 Dlaczego? 444 00:31:00,240 --> 00:31:05,640 Jako studentka kr�tko by�a z go�ciem, kt�ry... 445 00:31:06,519 --> 00:31:09,319 pewnej nocy nieomal j� udusi�. 446 00:31:10,000 --> 00:31:11,319 W ��ku. 447 00:31:13,039 --> 00:31:14,440 Gdzie to by�o? 448 00:31:14,880 --> 00:31:16,440 W Belfa�cie. 449 00:31:17,160 --> 00:31:18,160 Kiedy? 450 00:31:19,559 --> 00:31:21,440 Osiem, mo�e dziewi�� lat temu. 451 00:31:22,480 --> 00:31:24,279 Zg�osi�a to na policj�? 452 00:31:24,359 --> 00:31:25,920 Nie. 453 00:31:26,160 --> 00:31:29,319 Ma ju� rodzin�, dzieci. 454 00:31:29,480 --> 00:31:31,799 Na pewno nie powiedzia�a m�owi. 455 00:31:32,880 --> 00:31:34,640 Jak si� nazywa? 456 00:32:16,000 --> 00:32:17,599 Jest w sam raz. 457 00:33:26,599 --> 00:33:28,839 Mia�am ci pokaza� 458 00:33:31,720 --> 00:33:34,480 kolejny rysunek Livvy. 459 00:33:45,200 --> 00:33:46,640 Sk�d ma t� kartk�? 460 00:33:47,480 --> 00:33:48,480 Co? 461 00:33:50,319 --> 00:33:52,960 Pyta�em, sk�d bierze papier. 462 00:33:53,359 --> 00:33:54,839 W pracy mam noworodka. 463 00:33:54,920 --> 00:33:56,480 �liczn� dziewczynk�. 464 00:33:56,559 --> 00:33:58,119 Jej mama... 465 00:33:58,799 --> 00:34:01,480 Sama ma 18 lat. 466 00:34:02,880 --> 00:34:04,319 Ale bardzo si� stara. 467 00:34:04,400 --> 00:34:06,400 By�aby dobr� mam�. 468 00:34:09,159 --> 00:34:11,400 M�czy mnie to. 469 00:34:14,639 --> 00:34:16,400 Widz�. 470 00:34:23,400 --> 00:34:25,280 Po�� si�. 471 00:34:26,519 --> 00:34:29,000 Chyba za du�o m�wi� o maluchach przy Olivii. 472 00:34:29,079 --> 00:34:32,280 Jestem sfrustrowana i wy�ywam si� na niej. 473 00:34:32,360 --> 00:34:36,199 Do tego te rewelacje w prasie... 474 00:34:36,280 --> 00:34:38,000 Ma�a nie czyta gazet. 475 00:34:38,079 --> 00:34:41,039 No to w telewizji i radiu. 476 00:34:49,760 --> 00:34:52,920 Nauczycielka powiedzia�a, �e to tylko stadium. 477 00:34:54,239 --> 00:34:58,480 Nie odwzorowuje �wiata. Rysuje to, co wie. 478 00:34:58,760 --> 00:35:02,360 Wie, �e kobieta w ci��y ma w brzuchu dzidziusia. 479 00:35:02,440 --> 00:35:04,039 To wszystko. 480 00:35:29,760 --> 00:35:31,039 Policja! Otwiera�! 481 00:35:35,920 --> 00:35:37,400 Policja! 482 00:35:43,760 --> 00:35:45,360 Ej! 483 00:35:45,440 --> 00:35:46,800 Co jest, kurwa?! 484 00:35:51,159 --> 00:35:52,639 Jimmy! 485 00:35:52,719 --> 00:35:54,880 Jeste� aresztowany za napa�� 486 00:35:54,960 --> 00:35:57,679 i rzeczywiste uszkodzenie cia�a u �ony, Liz Tyler. 487 00:35:57,760 --> 00:36:00,559 Masz prawo zachowa� milczenie, lecz gdy co� zataisz, 488 00:36:00,639 --> 00:36:04,079 to mo�e dzia�a� na twoj� niekorzy��. 489 00:36:04,480 --> 00:36:07,880 To, co powiesz, mo�emy wykorzysta� w s�dzie. Jasne? 490 00:36:07,960 --> 00:36:09,239 Pu�� mnie, kurwa! 491 00:36:09,679 --> 00:36:10,719 W�a�! 492 00:36:11,559 --> 00:36:13,000 Dobra robota. 493 00:36:13,079 --> 00:36:17,159 PATROL U OFIARY DOB� PRZED �MIERCI� 494 00:36:19,679 --> 00:36:22,360 - Mog�o by� gorzej. - Jak? 495 00:36:22,639 --> 00:36:26,800 Jeszcze si� nie zorientowa�, �e wr�cili do niej w niedziel�. 496 00:36:39,480 --> 00:36:43,599 Ferrington de facto nie wykonuje obowi�zk�w s�u�bowych. 497 00:36:43,960 --> 00:36:46,920 Stone zosta� przeniosiony. 498 00:36:47,079 --> 00:36:49,639 Dobrze, �e si� wyda�o. Pora da� temu spok�j. 499 00:36:49,719 --> 00:36:52,440 Mo�e wyrazisz t� opini� przed Komisj� Kontroli. 500 00:36:52,519 --> 00:36:54,400 Po co si� tym zajmujesz? 501 00:36:54,480 --> 00:36:57,119 Niech ich oceni� bezpo�redni prze�o�eni. 502 00:36:57,199 --> 00:36:59,079 Musz� odebra�. 503 00:37:01,079 --> 00:37:02,159 Gibson. 504 00:37:02,239 --> 00:37:03,480 Tu McCurdy. 505 00:37:03,559 --> 00:37:06,719 Zdaje si�, �e zab�jca Sary Kay... 506 00:37:08,119 --> 00:37:11,320 Morgan, mia�em nadziej�, �e ci� spotkam. 507 00:37:12,440 --> 00:37:13,960 Przepraszam. Musz� wraca�. 508 00:37:14,039 --> 00:37:16,239 Mamy co� nowego. 509 00:37:16,320 --> 00:37:17,519 We� auto. 510 00:37:17,599 --> 00:37:19,559 Informuj mnie. 511 00:37:23,119 --> 00:37:25,280 Mam ma�o czasu, Jim. 512 00:37:25,360 --> 00:37:27,519 Zajm� tylko chwil�. 513 00:37:27,960 --> 00:37:30,519 Licz� dzi� na twoje poparcie. 514 00:37:30,599 --> 00:37:34,519 �ledztwo w sprawie potr�jnego morderstwa, w tym �mierci Alice, 515 00:37:34,599 --> 00:37:37,199 zab�jstwa Michaela Lockwooda i Jamesa Olsona, 516 00:37:37,280 --> 00:37:39,360 zapewne samob�jcza �mier� Breedlove'a. 517 00:37:39,440 --> 00:37:41,199 St�pamy po kruchym lodzie. 518 00:37:41,280 --> 00:37:43,800 Bardzo kruchym. 519 00:37:43,920 --> 00:37:47,199 Chyba nie mog� ci� poprze�, Jim. 520 00:37:47,280 --> 00:37:49,360 Rozmawia�em z twoim prze�o�onym. 521 00:37:49,440 --> 00:37:51,840 �ledztwo w sprawie Olsona na�wietli�o 522 00:37:51,920 --> 00:37:54,000 nowe, kompromituj�ce fakty. 523 00:37:54,079 --> 00:37:57,440 Niewygodne i dla mnie, i dla ciebie. 524 00:37:59,400 --> 00:38:00,400 Czyli? 525 00:38:00,719 --> 00:38:01,800 Na przyk�ad 526 00:38:01,880 --> 00:38:05,519 m�j podw�adny i tw�j syn spotykaj�cy si� 527 00:38:05,599 --> 00:38:10,119 wraz z dwoma biznesmenami z Niemiec, w noc �mierci Olsona, 528 00:38:10,320 --> 00:38:13,440 w pokoju hotelowym, gdzie przebywa�y prostytutki, 529 00:38:13,519 --> 00:38:16,199 gdzie za�ywano twarde narkotyki 530 00:38:16,760 --> 00:38:19,119 i gdzie dosz�o do powa�nego pobicia. 531 00:38:24,039 --> 00:38:27,679 B�dzie korzysta�a z respiratora i otrzymywa�a znieczulenie, 532 00:38:27,760 --> 00:38:31,559 lecz s�dz�, �e pora pozwoli� jej odej��. 533 00:38:32,760 --> 00:38:35,719 Dzi� zaprzestaniemy intensywnej opieki. 534 00:38:39,320 --> 00:38:41,039 Ile to potrwa? 535 00:38:41,119 --> 00:38:42,519 Kilka godzin. 536 00:38:48,239 --> 00:38:50,840 Zostanie pani ze mn�? 537 00:38:50,960 --> 00:38:53,920 Oczywi�cie. 538 00:38:56,440 --> 00:38:58,079 Przysz�o z dzisiejsz� poczt�. 539 00:38:58,159 --> 00:38:59,800 Zaadresowa� do mnie. 540 00:38:59,880 --> 00:39:03,079 Otworzy�em kopert�. Marion te� tego dotkn�a. 541 00:39:03,920 --> 00:39:05,039 To wszystko. 542 00:39:13,280 --> 00:39:15,480 Mog�aby� mi to przeczyta�? 543 00:39:15,559 --> 00:39:16,679 Zgadza si� pan? 544 00:39:16,760 --> 00:39:17,800 Oczywi�cie. 545 00:39:23,199 --> 00:39:24,360 �Szanowny panie, 546 00:39:24,840 --> 00:39:26,840 Znam imi� pa�skiej drugiej c�rki, 547 00:39:26,920 --> 00:39:30,440 Marion, z gazety i zdoby�em pa�stwa adres, 548 00:39:30,519 --> 00:39:32,880 co nie by�o trudne. 549 00:39:32,960 --> 00:39:37,320 Napisano te�, �e musia� pan zidentyfikowa� cia�o swojego dziecka 550 00:39:37,400 --> 00:39:39,599 i przykro mi z tego powodu. 551 00:39:39,679 --> 00:39:41,880 Prosz� zrozumie�, �e nie zabi�bym jej, 552 00:39:41,960 --> 00:39:44,119 gdybym wiedzia�, �e jest w ci��y. 553 00:39:44,199 --> 00:39:45,880 Male�stwa s� niewinne. 554 00:39:45,960 --> 00:39:48,880 Zawsze czu�em si� obro�c� dzieci. 555 00:39:49,639 --> 00:39:53,079 Z jednej strony, co zmienia znikni�cie ze�wiata jednej osoby? 556 00:39:53,400 --> 00:39:56,079 Z drugiej jednak mam nadziej�, �e nie spotkam pana 557 00:39:56,159 --> 00:39:59,119 ani w tym �yciu, ani w przysz�ym. 558 00:39:59,880 --> 00:40:03,239 Wzi��em jej prawo jazdy z niebieskiego portfela. 559 00:40:03,320 --> 00:40:05,360 Zwracam je panu. 560 00:40:05,599 --> 00:40:06,920 Kota pan nie znajdzie. 561 00:40:08,039 --> 00:40:10,599 Koty s� z�ymi stworzeniami. 562 00:40:11,159 --> 00:40:16,000 Trzeba mie� chaos w sobie, by porodzi� ta�cz�c� gwiazd�.� 563 00:41:02,159 --> 00:41:03,920 Cze��, dzidziu. 564 00:41:05,840 --> 00:41:08,800 To z Tako rzecze Zara... 565 00:41:08,880 --> 00:41:10,239 Zaratustra. 566 00:41:10,320 --> 00:41:12,679 To Nietzsche. 567 00:41:12,760 --> 00:41:14,119 Przeczytasz kontekst? 568 00:41:15,199 --> 00:41:16,400 �Powiadam wam, 569 00:41:16,480 --> 00:41:18,719 trzeba mie� chaos w sobie, 570 00:41:18,800 --> 00:41:22,079 by porodzi� ta�cz�c� gwiazd�. 571 00:41:22,159 --> 00:41:25,960 Biada! Zbli�a si� czas po tysi�ckro� wzgardy godnego cz�owieka, 572 00:41:26,039 --> 00:41:30,039 Co nawet samym sob� ju� gardzi� nie zdo�a. 573 00:41:30,239 --> 00:41:33,079 Patrzcie! Wskazuj� wam ostatniego cz�owieka. 574 00:41:33,159 --> 00:41:34,599 �Czym jest mi�o��? 575 00:41:34,679 --> 00:41:36,360 Czym jest tw�rczo��? 576 00:41:36,440 --> 00:41:37,719 Czym jest t�sknota? 577 00:41:37,800 --> 00:41:39,199 Czym jest gwiazda?� 578 00:41:39,559 --> 00:41:43,199 Tak pyta ostatni cz�owiek i mru�y wzgardliwie oczy�. 579 00:41:52,599 --> 00:41:55,280 Twoje odciski palc�w, Marion, ju� mamy. 580 00:41:55,360 --> 00:41:57,880 Pobierzemy je te� od pana. 581 00:41:58,159 --> 00:41:59,840 To jasne. 582 00:42:00,119 --> 00:42:01,800 Zbadamy tu 583 00:42:01,880 --> 00:42:04,559 odciski, papier, atrament, 584 00:42:04,639 --> 00:42:07,239 naderwania kartki. 585 00:42:07,760 --> 00:42:10,760 To mo�e by� dla nas bardzo istotne. 586 00:42:19,400 --> 00:42:22,199 Napisa� o spotkaniu w przysz�ym �yciu. 587 00:42:22,360 --> 00:42:23,360 Tak. 588 00:42:23,639 --> 00:42:27,239 My�l�, �e jest lub by� wierz�cy. 589 00:42:29,400 --> 00:42:31,320 Chcia�bym do niego zaapelowa�. 590 00:42:31,880 --> 00:42:34,000 Publicznie. 591 00:42:36,480 --> 00:42:38,960 Chc� poprosi�, by przesta� to robi�. 592 00:42:39,039 --> 00:42:41,480 Nie pope�nia� zbrodni. 593 00:42:41,559 --> 00:42:43,119 Podda� si�. 594 00:42:43,199 --> 00:42:44,400 Odpokutowa�. 595 00:42:44,480 --> 00:42:47,280 I prosi� Boga o wybaczenie. 596 00:42:56,480 --> 00:42:58,159 Cze��, Joan. 597 00:42:58,239 --> 00:42:59,480 Jak tam dzieci? 598 00:42:59,559 --> 00:43:00,639 �wietnie. 599 00:43:00,719 --> 00:43:02,400 Czy Paul poszed� ju� do pracy? 600 00:43:02,480 --> 00:43:04,719 Kwadrans temu. 601 00:43:05,159 --> 00:43:08,000 Czy masz mo�liwo�� dzisiaj zosta�? 602 00:43:08,079 --> 00:43:09,719 Ca�� noc? 603 00:43:09,920 --> 00:43:12,079 Ma�� Mitchell od��czono od aparatury. 604 00:43:12,159 --> 00:43:14,960 Chcia�abym towarzyszy� jej mamie. 605 00:43:15,039 --> 00:43:16,400 Bo�e.... 606 00:43:16,480 --> 00:43:18,679 Nie mog�, Sally. 607 00:43:19,039 --> 00:43:20,440 To nic. 608 00:43:20,519 --> 00:43:23,719 Przepraszam. Musz� wyj�� najp�niej o 21. 609 00:43:24,119 --> 00:43:25,679 Dobrze. 610 00:43:36,519 --> 00:43:37,840 Jeste� pewna, �e to on? 611 00:43:37,920 --> 00:43:38,960 Nie podpucha? 612 00:43:39,320 --> 00:43:40,519 My�l�, �e on. 613 00:43:40,599 --> 00:43:42,159 �a�uje? 614 00:43:42,239 --> 00:43:44,480 Owszem. 615 00:43:44,559 --> 00:43:47,400 Ale nie morderstwa, jak s�dzi Ian Kay. 616 00:43:47,800 --> 00:43:48,800 A czego? 617 00:43:49,719 --> 00:43:51,719 Facet sp�dzi� z Sar� najwi�cej czasu. 618 00:43:51,800 --> 00:43:55,119 Starannie j� upozowa�, pomalowa� paznokcie, u�o�y� w�osy. 619 00:43:55,199 --> 00:43:56,920 Wysz�o idealnie. 620 00:43:57,159 --> 00:43:58,960 Zapewne zrobi� zdj�cia. 621 00:43:59,039 --> 00:44:01,000 Przepi�kne. 622 00:44:01,679 --> 00:44:04,639 A potem dowiedzial si�, �e by�a w ci��y. 623 00:44:04,719 --> 00:44:08,840 Wierz� w to, co napisa� do Kaya: �wiadomie nie zabi�by ci�arnej. 624 00:44:09,199 --> 00:44:11,000 Brzmi autentycznie. 625 00:44:11,800 --> 00:44:12,920 A wi�c �a�uje, 626 00:44:13,000 --> 00:44:15,840 �e jego dzie�o zosta�o zbrukane? 627 00:44:15,920 --> 00:44:17,119 Zepsute? 628 00:44:18,440 --> 00:44:21,079 Co z apelem Iana Kaya? 629 00:44:23,280 --> 00:44:26,000 My�l�, �e sprawi�by zab�jcy przyjemno��. 630 00:44:26,079 --> 00:44:28,760 Nape�ni�o dum�. 631 00:44:29,559 --> 00:44:32,079 Lecz dla nas to by�oby bezcenne. 632 00:44:32,599 --> 00:44:35,960 Mogliby�my w ten spos�b nawi�za� z nim kontakt. 633 00:45:17,719 --> 00:45:19,840 Nigdy tu nie by�em. 634 00:45:20,400 --> 00:45:23,000 Przymusi�em Ferrington, 635 00:45:23,079 --> 00:45:24,880 �eby powiedzia�a, gdzie jeste�. 636 00:45:25,599 --> 00:45:28,559 Tutaj �atwiej pozbiera� my�li. 637 00:45:29,760 --> 00:45:31,280 Chcia�em ci podzi�kowa�... 638 00:45:33,000 --> 00:45:34,119 za pomoc. 639 00:45:34,199 --> 00:45:35,599 Nic nie zrobi�am. 640 00:45:35,679 --> 00:45:36,679 Owszem. 641 00:45:38,239 --> 00:45:39,280 Zrobi�a�. 642 00:45:41,400 --> 00:45:43,159 Zamar�em. 643 00:45:46,119 --> 00:45:48,079 Nigdy mi si� to nie zdarzy�o. 644 00:45:52,599 --> 00:45:54,840 Powinienem to przewidzie�. 645 00:45:57,000 --> 00:45:58,639 M�czyzna 646 00:45:58,880 --> 00:46:00,840 z wyrzutami sumienia, 647 00:46:01,639 --> 00:46:03,719 boj�cy si� o �ycie, 648 00:46:05,079 --> 00:46:07,360 z perspektyw� zwolnienia, 649 00:46:07,840 --> 00:46:09,679 zszarganej reputacji, odsiadki. 650 00:46:10,880 --> 00:46:13,760 Kto� powinien by� z nami w tym gabinecie. 651 00:46:13,840 --> 00:46:15,840 Ka�dy pope�nia b��dy. 652 00:46:25,360 --> 00:46:27,920 Nie chc� jej odk�ada�. 653 00:46:29,039 --> 00:46:31,239 Nie musisz. 654 00:46:35,039 --> 00:46:38,199 Gdy b�dziesz gotowa, wyk�piemy j� i �adnie ubierzemy. 655 00:46:38,280 --> 00:46:40,840 Mo�e chcesz mie� z ni� zdj�cie? 656 00:46:43,159 --> 00:46:44,840 Tak. 657 00:47:01,760 --> 00:47:04,159 - Kto� na pani� czeka. - Kto? 658 00:47:04,239 --> 00:47:07,639 Rose Stagg, znajoma profesor Smith. 659 00:47:35,559 --> 00:47:38,840 Wiele lat rozpytywa�am ofiary zgwa�ce�. 660 00:47:40,239 --> 00:47:42,800 My�l�, �e nikt nie czuje si� gorzej, 661 00:47:42,880 --> 00:47:45,960 gdy opowiada o swoich przej�ciach. 662 00:47:53,639 --> 00:47:58,079 Ko�czy�am wtedy medycyn�. 663 00:47:59,000 --> 00:48:00,559 Mia�am ch�opaka, ale 664 00:48:00,639 --> 00:48:03,440 w jednym ze studenckich bar�w pozna�am drugiego. 665 00:48:05,199 --> 00:48:07,480 Te� studiowa�? 666 00:48:08,239 --> 00:48:09,800 Chyba tak. 667 00:48:10,840 --> 00:48:12,679 Literatur�... 668 00:48:12,760 --> 00:48:15,480 mo�e na Queen's lub Stranmillis. 669 00:48:16,360 --> 00:48:19,320 Ile mia� lat? 670 00:48:20,079 --> 00:48:22,599 Dwadzie�cia dwa lub trzy. 671 00:48:24,000 --> 00:48:27,159 Sp�dzili�my razem kilka nocy. 672 00:48:28,239 --> 00:48:30,199 Jakiego typu seks uprawiali�cie? 673 00:48:31,800 --> 00:48:34,400 Typu... trwaj�cego ca�� noc. 674 00:48:35,639 --> 00:48:36,760 Brutalny? 675 00:48:37,559 --> 00:48:41,079 Tak, ale te� czu�y. 676 00:48:42,880 --> 00:48:45,840 Jednak potem sta�o si� co� dziwnego. 677 00:48:46,519 --> 00:48:48,360 Oboje byli�my pijani. 678 00:48:49,239 --> 00:48:51,320 Mo�e przesadzili�my. 679 00:48:52,440 --> 00:48:54,960 Zasn�li�my w jednym ��ku. 680 00:48:57,480 --> 00:49:00,400 Gdy si� obudzi�am, mia� r�ce na mojej szyi. 681 00:49:01,519 --> 00:49:02,920 Gwa�ci� ci�? 682 00:49:03,000 --> 00:49:04,679 Nie. 683 00:49:05,280 --> 00:49:08,679 Najpierw nie rozumia�am, co si� dzieje. 684 00:49:08,800 --> 00:49:12,079 Patrzy� na mnie lodowatym wzrokiem. 685 00:49:12,400 --> 00:49:15,000 Walczy�am, by si� uwolni�, 686 00:49:15,079 --> 00:49:18,239 ale nie mog�am rozlu�ni� jego u�cisku. 687 00:49:21,079 --> 00:49:22,960 Nie �piesz si�. 688 00:49:57,320 --> 00:49:59,320 Gotuj wod�. Zaraz si� zsikam. 689 00:49:59,400 --> 00:50:00,599 W��czy� muzyk�? 690 00:50:00,679 --> 00:50:02,079 Tak! 691 00:50:48,239 --> 00:50:49,800 To by� ostry b�l. 692 00:50:50,639 --> 00:50:53,400 My�la�am, �e wybuchn� mi p�uca. 693 00:50:53,840 --> 00:50:55,159 I g�owa. 694 00:50:56,559 --> 00:50:57,599 Panikowa�am. 695 00:50:59,599 --> 00:51:03,840 Nigdy wcze�niej ani p�niej nie poczu�am w nikim tyle si�y. 696 00:51:04,639 --> 00:51:06,360 Jak uciek�a�? 697 00:51:07,000 --> 00:51:08,679 Nie uciek�am. 698 00:51:09,199 --> 00:51:11,119 Nagle zdo�a�am odetchn��. 699 00:51:11,880 --> 00:51:17,880 �apczywie chwyta�am powietrze. On ju� nie �ciska� mi gard�a. 700 00:51:19,119 --> 00:51:21,800 Czu�am si�, jakbym zmartwychwsta�a. 701 00:51:23,039 --> 00:51:27,920 On podni�s� si� i jakby ockn��. 702 00:51:28,000 --> 00:51:29,599 Pobudzi� si�? 703 00:51:29,679 --> 00:51:30,960 Czy mia� erekcj�? 704 00:51:31,039 --> 00:51:33,280 Aha. Tak. 705 00:51:34,880 --> 00:51:38,639 On... wsta� z ��ka 706 00:51:38,719 --> 00:51:40,840 i odtoczy� si� na bok. 707 00:51:42,719 --> 00:51:44,079 Co by�o potem? 708 00:51:44,159 --> 00:51:46,159 Zrobi�o mi si� niedobrze 709 00:51:46,599 --> 00:51:48,039 i zwymiotowa�am. 710 00:51:48,840 --> 00:51:50,840 Upad�am na ��ko 711 00:51:51,760 --> 00:51:54,039 i tam ju� zosta�am. 712 00:51:55,480 --> 00:51:57,920 Chyba zasn�am. 713 00:52:06,920 --> 00:52:08,199 Co jest? 714 00:53:39,599 --> 00:53:42,760 Mia�am siniaki na ca�ej szyi. 715 00:53:42,840 --> 00:53:45,360 Do tego zadrapania w�asnymi paznokciami, 716 00:53:45,440 --> 00:53:48,239 kt�re powsta�y, gdy walczy�am z u�ciskiem. 717 00:53:49,480 --> 00:53:51,079 Bardzo d�ugo chrypia�am. 718 00:53:52,239 --> 00:53:53,480 Nie mog�am prze�yka�. 719 00:53:54,440 --> 00:53:55,880 Spotka�a� si� z nim potem? 720 00:53:57,679 --> 00:53:59,519 Tylko raz. 721 00:54:00,519 --> 00:54:02,639 Przeprosi�? 722 00:54:02,719 --> 00:54:03,920 Tak. 723 00:54:04,000 --> 00:54:05,559 Przeprosi�. 724 00:54:07,719 --> 00:54:11,559 Czy t�umaczy� jako� swoje zachowanie? 725 00:54:13,480 --> 00:54:17,239 Tym, �e chcia� wiedzie�, jak to jest 726 00:54:17,360 --> 00:54:20,760 kocha� si� z kim� nieprzytomnym. 727 00:54:21,679 --> 00:54:22,800 �Kochac si�? 728 00:54:23,679 --> 00:54:24,800 Pieprzy�. 729 00:54:38,760 --> 00:54:39,840 Annie! 730 00:54:40,039 --> 00:54:41,119 Annie! 731 00:56:15,960 --> 00:56:17,840 Ej, ty! 732 00:56:28,599 --> 00:56:30,199 Halo! 733 00:56:30,639 --> 00:56:31,960 Otwarte. 734 00:56:32,039 --> 00:56:33,880 - Halo! - Uwa�aj. 735 00:56:34,440 --> 00:56:36,079 Wiecej go ju� nie widzia�a�? 736 00:56:36,559 --> 00:56:38,760 - Nie. - Nawet przelotnie? W mie�cie? 737 00:56:38,840 --> 00:56:40,159 Nie. 738 00:56:40,800 --> 00:56:42,679 Zna�a� imi� Peter. 739 00:56:42,760 --> 00:56:44,239 Co� jeszcze? 740 00:56:44,320 --> 00:56:47,079 Wiem, �e to g�upie. 741 00:56:47,519 --> 00:56:50,519 I�� do ��ka z facetem, o kt�rym nic si� nie wie. 742 00:56:50,599 --> 00:56:52,760 Tylko imi�. 743 00:56:53,719 --> 00:56:55,719 To by�a nauczka. 744 00:56:57,920 --> 00:56:59,119 Wzywaj� pani�. 745 00:57:01,880 --> 00:57:03,639 Pilnie. 48459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.