All language subtitles for The Calm Beyond (2020).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,265 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,295 ASHA: How did it come to this? 3 00:00:04,337 --> 00:00:05,697 [WIND HOWLING] 4 00:00:05,739 --> 00:00:07,305 [ALL SCREAMING] 5 00:00:08,642 --> 00:00:11,743 It's been five years already. 6 00:00:13,980 --> 00:00:19,150 The storm has passed, but I'm stuck in its wake. 7 00:00:28,295 --> 00:00:30,655 Everything's gone... 8 00:00:30,697 --> 00:00:34,332 and I'm still here. 9 00:00:35,702 --> 00:00:37,502 [GASPS] 10 00:00:38,672 --> 00:00:41,673 [BREATHING HEAVILY] 11 00:00:51,985 --> 00:00:54,052 [SIGHS] 12 00:02:24,911 --> 00:02:27,645 [WIND WHISTLING] 13 00:02:43,096 --> 00:02:46,597 [♪♪♪] 14 00:03:00,413 --> 00:03:02,447 [SIGHS] 15 00:03:37,884 --> 00:03:41,319 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER RADIO, THEN RADIO SHUTS OFF] 16 00:03:46,526 --> 00:03:48,326 [SIGHS] 17 00:04:04,878 --> 00:04:07,472 [INDISTINCT TALKING OVER RADIO] 18 00:04:07,514 --> 00:04:10,415 [TUNING, STATIC OVER RADIO] 19 00:04:10,984 --> 00:04:14,719 [MUSIC PLAYS SOFTLY, THEN CONTINUES TUNING] 20 00:04:16,222 --> 00:04:18,516 [HIGH-PITCHED STATIC OVER HEADPHONES] 21 00:04:18,558 --> 00:04:20,585 MAN: If you hear this, there is hope. 22 00:04:20,627 --> 00:04:23,388 We have food, shelter and supplies. 23 00:04:23,430 --> 00:04:26,090 Our location is 22.27... 24 00:04:26,132 --> 00:04:28,059 [STATIC] 25 00:04:28,101 --> 00:04:30,561 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 26 00:04:30,603 --> 00:04:32,537 [SIGHS] 27 00:05:01,034 --> 00:05:03,361 [SOFTLY] That's one. That's two. 28 00:05:03,403 --> 00:05:04,562 That's... 29 00:05:04,604 --> 00:05:06,431 three. All right. 30 00:05:06,473 --> 00:05:08,473 I need that. 31 00:05:11,644 --> 00:05:13,878 All right, now... 32 00:05:21,888 --> 00:05:25,790 Okay, that's 12. 33 00:05:26,426 --> 00:05:28,759 That's 8. 34 00:05:33,266 --> 00:05:36,094 Looks so dry. When is it going to rain again? 35 00:05:36,136 --> 00:05:39,337 All right, so 12 and 8. 36 00:05:49,048 --> 00:05:52,583 [♪♪♪] 37 00:05:58,158 --> 00:06:01,192 [INAUDIBLE DIALOGUE] 38 00:06:15,041 --> 00:06:16,067 [SIGHS] 39 00:06:16,109 --> 00:06:20,204 Fish today or chicken? 40 00:06:20,246 --> 00:06:23,381 Oh, no, no, no. 41 00:06:27,720 --> 00:06:28,679 [GASPS] 42 00:06:28,721 --> 00:06:30,988 What is that? 43 00:06:55,915 --> 00:06:57,582 [GRUNTS] 44 00:07:03,256 --> 00:07:04,855 [GASPS] 45 00:07:06,526 --> 00:07:08,526 [GRUNTING] 46 00:07:21,908 --> 00:07:25,409 [♪♪♪] 47 00:07:29,549 --> 00:07:30,975 [GRUNTS] 48 00:07:31,017 --> 00:07:33,985 [PANTING] 49 00:07:52,171 --> 00:07:53,604 [RATTLES SOFTLY] 50 00:07:58,211 --> 00:07:59,744 [SCOFFS] 51 00:08:00,680 --> 00:08:02,146 [GRUNTS] 52 00:08:11,424 --> 00:08:12,823 [WINCES] 53 00:08:23,569 --> 00:08:25,730 [GROANS, SUCKS TEETH] 54 00:08:25,772 --> 00:08:26,564 [GROANS] 55 00:08:26,606 --> 00:08:28,939 [BREATHING HEAVILY] 56 00:08:39,419 --> 00:08:42,486 [♪♪♪] 57 00:08:47,460 --> 00:08:49,360 [CRIES OUT, SUCKS TEETH] 58 00:09:01,641 --> 00:09:03,534 [MUFFLED SCREAM] 59 00:09:03,576 --> 00:09:05,543 [BREATHING HEAVILY] 60 00:09:14,420 --> 00:09:16,020 [SOBS] 61 00:09:56,929 --> 00:10:00,431 [♪♪♪] 62 00:10:53,352 --> 00:10:55,753 [WOMAN SCREAMING] 63 00:10:59,926 --> 00:11:01,258 [GASPS] 64 00:11:02,795 --> 00:11:05,596 [♪♪♪] 65 00:11:08,234 --> 00:11:09,967 [GASPS] 66 00:11:14,106 --> 00:11:15,973 [WHISPERS] Okay. 67 00:12:35,855 --> 00:12:38,916 SCAVENGER 1 [IN CHINESE]: 68 00:12:38,958 --> 00:12:40,925 [IN CHINESE] 69 00:12:51,203 --> 00:12:52,696 [SHUDDERING] 70 00:12:52,738 --> 00:12:56,040 [OBJECTS CLUNKING, SCRAPING] 71 00:13:00,379 --> 00:13:02,313 [METAL CLATTERS] 72 00:13:11,223 --> 00:13:14,191 [FOOTSTEPS APPROACHING] 73 00:13:15,962 --> 00:13:18,429 [GLASS BREAKS IN DISTANCE] 74 00:13:45,157 --> 00:13:47,184 [IN ENGLISH] Waste of time. There's no one here. 75 00:13:47,226 --> 00:13:50,120 [IN ENGLISH] Maybe you're just not looking hard enough. 76 00:13:50,162 --> 00:13:51,322 [CHUCKLES] 77 00:13:51,364 --> 00:13:53,057 I know what I saw. 78 00:13:53,099 --> 00:13:54,999 [IN CHINESE] 79 00:13:57,536 --> 00:13:59,603 - [GUNSHOT] - [GASPS] 80 00:14:01,440 --> 00:14:05,042 [IN ENGLISH] I thought I saw something. 81 00:14:14,920 --> 00:14:17,821 [CRYING SOFTLY] 82 00:14:19,325 --> 00:14:21,158 [SNIFFLES] 83 00:14:22,662 --> 00:14:24,121 ASHA: Well, cheers. 84 00:14:24,163 --> 00:14:27,291 And you can tell me how it is. Is it good? 85 00:14:27,333 --> 00:14:29,927 - It's really good. - This is, technically, 86 00:14:29,969 --> 00:14:32,196 our first meal as sisters. 87 00:14:32,238 --> 00:14:34,898 Does this count as a meal? 88 00:14:34,940 --> 00:14:37,568 Mm, this can be the appetizer. 89 00:14:37,610 --> 00:14:38,902 [CHUCKLES] 90 00:14:38,944 --> 00:14:41,178 What does it taste like? 91 00:14:41,847 --> 00:14:43,641 - Goodness. - Goodness? 92 00:14:43,683 --> 00:14:44,608 [CHUCKLES] 93 00:14:44,650 --> 00:14:47,011 Should we take a picture? 94 00:14:47,053 --> 00:14:47,978 [SHUTTER CLICKS] 95 00:14:48,020 --> 00:14:50,320 [CLICKING ECHOES] 96 00:15:10,042 --> 00:15:12,242 [PANTING] 97 00:15:25,891 --> 00:15:28,485 [♪♪♪] 98 00:15:28,527 --> 00:15:30,594 [WATER BURBLING] 99 00:15:37,369 --> 00:15:38,902 [SCREAMS] 100 00:15:49,215 --> 00:15:52,216 [GASPS, THEN EXHALING SHARPLY] 101 00:15:57,223 --> 00:15:59,323 [URINE DRIBBLES] 102 00:16:10,536 --> 00:16:14,071 [♪♪♪] 103 00:16:55,481 --> 00:16:56,740 [SIGHS] 104 00:16:56,782 --> 00:17:00,284 Give me something. Give me something. 105 00:17:02,588 --> 00:17:04,021 What's in there? 106 00:17:33,018 --> 00:17:36,153 [♪♪♪] 107 00:18:02,014 --> 00:18:03,881 [SIGHS] 108 00:18:12,091 --> 00:18:13,790 [SIGHS] 109 00:19:11,283 --> 00:19:13,483 [WATER BOILING] 110 00:19:18,357 --> 00:19:19,850 [UTENSIL CLATTERS] 111 00:19:19,892 --> 00:19:23,427 [♪♪♪] 112 00:19:34,306 --> 00:19:35,806 [SIGHS] 113 00:19:40,012 --> 00:19:41,705 [SIGHS] 114 00:19:41,747 --> 00:19:44,081 - [GIRL COUGHS] - [GASPS SOFTLY] 115 00:19:44,483 --> 00:19:46,276 [WHISPERS] What's over there? 116 00:19:46,318 --> 00:19:48,819 [FOOTSTEPS RUNNING] 117 00:20:20,686 --> 00:20:23,053 [FEET SHUFFLING] 118 00:20:49,314 --> 00:20:50,674 - Caught you! - [GROWLS] 119 00:20:50,716 --> 00:20:53,016 [GROANING] 120 00:20:57,122 --> 00:20:58,655 Ow! 121 00:21:00,292 --> 00:21:03,794 [♪♪♪] 122 00:22:04,823 --> 00:22:07,757 [FOOTSTEPS APPROACHING] 123 00:22:12,464 --> 00:22:14,531 [CAR HORNS HONKING] 124 00:22:15,634 --> 00:22:18,562 ♪ Just keep your head up Reach for... ♪ 125 00:22:18,604 --> 00:22:20,997 Ooh, I like this. 126 00:22:21,039 --> 00:22:24,734 Tsk, I thought we were shopping for your sister's birthday? 127 00:22:24,776 --> 00:22:27,571 Half-sister. And I am. 128 00:22:27,613 --> 00:22:31,007 Doesn't mean I can't find a couple nice things for me. 129 00:22:31,049 --> 00:22:32,109 [ASHA CHUCKLES] 130 00:22:32,151 --> 00:22:33,510 - A couple? - What? 131 00:22:33,552 --> 00:22:36,246 Didn't I say we were gonna celebrate? 132 00:22:36,288 --> 00:22:39,856 - Celebration time. - [BOTH LAUGH] 133 00:22:40,492 --> 00:22:43,787 Oh, here we go. She'll like this. 134 00:22:43,829 --> 00:22:45,889 Hey, that's cute. 135 00:22:45,931 --> 00:22:48,832 It looks just like your jacket... 136 00:22:49,601 --> 00:22:50,527 but cheaper. 137 00:22:50,569 --> 00:22:51,294 It's okay. 138 00:22:51,336 --> 00:22:53,463 That way, she'll stop borrowing mine. 139 00:22:53,505 --> 00:22:55,198 - Yeah. - I'm gonna get this. 140 00:22:55,240 --> 00:22:58,808 Hey, do you think I need more denim in my life? 141 00:22:59,811 --> 00:23:01,104 [BIKE BELL RINGS] 142 00:23:01,146 --> 00:23:02,272 - Basic L.A. energy. - Heh, yeah. 143 00:23:02,314 --> 00:23:04,674 Oh, you're coming to Tristan's party, right? 144 00:23:04,716 --> 00:23:07,310 Yes, you've only asked me like 87 times. 145 00:23:07,352 --> 00:23:09,112 I know it's a big deal. I'll be there. 146 00:23:09,154 --> 00:23:10,580 Okay, good. I'm just making sure. 147 00:23:10,622 --> 00:23:14,651 - Do you think that...? - No. He doesn't suspect anything. 148 00:23:14,693 --> 00:23:16,920 - And...? - And, yes, he'll be surprised. 149 00:23:16,962 --> 00:23:18,522 Okay, good. 150 00:23:18,564 --> 00:23:21,691 Oh, oh, oh! I am staying at yours that night. 151 00:23:21,733 --> 00:23:23,026 Oh, my God. Are you kidding me? 152 00:23:23,068 --> 00:23:25,562 You're still hiding that you have a boyfriend? 153 00:23:25,604 --> 00:23:26,530 You're 24. Ugh! 154 00:23:26,572 --> 00:23:29,166 Come on, you know how traditional my parents are. 155 00:23:29,208 --> 00:23:31,234 They would have a stroke if they knew 156 00:23:31,276 --> 00:23:32,502 I was dating a non-Chinese guy. 157 00:23:32,544 --> 00:23:34,604 You know what? You need to just grow a pair. 158 00:23:34,646 --> 00:23:37,274 When I told my parents I was gonna move out, 159 00:23:37,316 --> 00:23:38,441 they just accepted it. 160 00:23:38,483 --> 00:23:39,609 I think about that a lot. 161 00:23:39,651 --> 00:23:42,546 Moving in with Tristan, having my own space... 162 00:23:42,588 --> 00:23:44,481 - Yeah. - ...but I can't. 163 00:23:44,523 --> 00:23:46,149 [SCOFFS] You know what? 164 00:23:46,191 --> 00:23:47,484 You're an adult now. 165 00:23:47,526 --> 00:23:48,985 They're just gonna have to deal. 166 00:23:49,027 --> 00:23:51,521 Plus, it's not like you can't afford it. 167 00:23:51,563 --> 00:23:54,090 Miss Associate Merchandise Buyer! 168 00:23:54,132 --> 00:23:55,225 [BOTH GIGGLE] 169 00:23:55,267 --> 00:23:56,359 Okay, maybe you're right. 170 00:23:56,401 --> 00:23:57,794 - I'll think about it. - Yeah. 171 00:23:57,836 --> 00:23:59,863 - [PHONE BUZZING] - Oh! 172 00:23:59,905 --> 00:24:00,730 [SIGHS] 173 00:24:00,772 --> 00:24:02,065 It's like she can hear us. 174 00:24:02,107 --> 00:24:04,701 - It's okay, let's go. It's fine. - Leave me alone! 175 00:24:04,743 --> 00:24:07,944 - [ASHA GROANS] - I think I saw durian back there. 176 00:24:10,916 --> 00:24:12,782 [SIGHS] 177 00:24:16,922 --> 00:24:20,423 [♪♪♪] 178 00:24:35,574 --> 00:24:36,266 [GASPS] 179 00:24:36,308 --> 00:24:38,174 [WHISPERS] What? 180 00:24:45,017 --> 00:24:46,776 [GRUNTS SOFTLY] 181 00:24:46,818 --> 00:24:48,785 [WRAPPER CRINKLES] 182 00:25:48,213 --> 00:25:50,847 [WATER BOILING] 183 00:26:29,421 --> 00:26:31,521 [YAWNS] 184 00:27:02,587 --> 00:27:03,920 Hi. 185 00:27:17,269 --> 00:27:19,803 [EXHALES SHARPLY] 186 00:27:23,909 --> 00:27:25,301 [CLATTERING] 187 00:27:25,343 --> 00:27:28,778 [♪♪♪] 188 00:28:21,266 --> 00:28:22,732 ASHA: Hey! 189 00:28:25,003 --> 00:28:26,703 [GIGGLES] 190 00:28:28,006 --> 00:28:29,165 [FOOTSTEPS RUNNING AWAY] 191 00:28:29,207 --> 00:28:31,367 [TAKING SHUDDERING BREATHS] 192 00:28:31,409 --> 00:28:34,544 [♪♪♪] 193 00:28:55,934 --> 00:28:58,368 [BIRDS CHIRPING] 194 00:29:03,775 --> 00:29:06,209 [WATER BOILING] 195 00:29:13,919 --> 00:29:16,219 [SIGHS] 196 00:29:21,359 --> 00:29:24,093 [CLATTERING] 197 00:29:57,929 --> 00:29:59,362 Hey. 198 00:30:00,031 --> 00:30:01,598 Here. 199 00:30:08,840 --> 00:30:11,768 AMY: Wow, thank you. Thank you, jiejie. 200 00:30:11,810 --> 00:30:13,810 It's just like yours. 201 00:30:14,412 --> 00:30:16,072 - Oh... - Now that you have your own, 202 00:30:16,114 --> 00:30:18,841 you won't have to borrow mine all the time. 203 00:30:18,883 --> 00:30:20,650 Thanks. 204 00:30:21,620 --> 00:30:24,020 [IN CHINESE] 205 00:30:27,192 --> 00:30:28,851 AMY [IN CHINESE]: 206 00:30:28,893 --> 00:30:32,128 Huh? Wait, what? Poh Poh's necklace? 207 00:30:33,798 --> 00:30:37,100 [IN CHINESE] 208 00:30:39,871 --> 00:30:41,798 [IN ENGLISH] Yeah, but that's not the point. 209 00:30:41,840 --> 00:30:45,268 It should go to the oldest daughter. I'm the oldest. 210 00:30:45,310 --> 00:30:47,343 [IN CHINESE] 211 00:30:53,718 --> 00:30:55,979 [SCOFFS] 212 00:30:56,021 --> 00:30:57,854 [DOOR SLAMS] 213 00:31:11,269 --> 00:31:12,635 [SIGHS] 214 00:31:14,939 --> 00:31:16,606 [SCOFFS] 215 00:31:28,953 --> 00:31:32,488 [♪♪♪] 216 00:32:10,261 --> 00:32:12,428 [WRAPPER CRINKLES] 217 00:32:51,436 --> 00:32:54,937 [♪♪♪] 218 00:33:16,661 --> 00:33:17,754 [BLOWS] 219 00:33:17,796 --> 00:33:19,796 [BLOWS] 220 00:33:44,422 --> 00:33:47,490 [SNICKERS, THEN LAUGHING] 221 00:33:50,929 --> 00:33:52,829 [GIGGLES] 222 00:33:55,333 --> 00:33:59,468 [♪♪♪] 223 00:35:18,917 --> 00:35:21,417 [HEI HEI SNIFFLING] 224 00:35:23,021 --> 00:35:26,088 [HEI HEI CRYING SOFTLY] 225 00:35:35,900 --> 00:35:37,693 You okay? 226 00:35:37,735 --> 00:35:39,602 [SOFTLY] Fine. 227 00:35:40,271 --> 00:35:42,171 [HEI HEI SNIFFLES] 228 00:35:48,413 --> 00:35:51,948 - I'm Asha. - Hmm? 229 00:35:56,788 --> 00:35:59,021 My name is Asha. 230 00:36:00,024 --> 00:36:01,624 Okay. 231 00:36:05,964 --> 00:36:07,890 You're scared. 232 00:36:07,932 --> 00:36:09,765 It's okay. 233 00:36:10,435 --> 00:36:12,895 It's okay to cry. 234 00:36:12,937 --> 00:36:15,004 I don't cry. 235 00:36:15,840 --> 00:36:17,640 ASHA: You don't? 236 00:36:18,176 --> 00:36:19,669 Wow. 237 00:36:19,711 --> 00:36:21,644 I cry a lot. 238 00:36:22,647 --> 00:36:24,280 Yeah? 239 00:36:27,585 --> 00:36:29,318 Yeah. 240 00:36:30,421 --> 00:36:34,824 Before, I cried every night. 241 00:36:35,893 --> 00:36:38,961 With so much snot. 242 00:36:46,738 --> 00:36:48,671 You miss family? 243 00:36:51,042 --> 00:36:52,768 Yeah. 244 00:36:52,810 --> 00:36:54,470 Ah Ma. 245 00:36:54,512 --> 00:36:56,879 But I'll see her soon. 246 00:36:57,749 --> 00:36:59,475 You will? 247 00:36:59,517 --> 00:37:00,943 Yeah. 248 00:37:00,985 --> 00:37:02,752 When I leave. 249 00:37:04,188 --> 00:37:07,049 - Oh. - I'm gonna build a boat, 250 00:37:07,091 --> 00:37:10,286 and we're going to find her... 251 00:37:10,328 --> 00:37:13,896 and go far away from here. 252 00:37:16,000 --> 00:37:17,900 [WHISPERS] Okay. 253 00:37:21,172 --> 00:37:23,672 My name's Yuen Hei. 254 00:37:24,375 --> 00:37:27,143 But people call me Hei Hei. 255 00:37:34,786 --> 00:37:37,019 Night, Hei Hei. 256 00:37:41,092 --> 00:37:44,593 [♪♪♪] 257 00:37:47,865 --> 00:37:50,433 [PEOPLE SCREAMING] 258 00:37:59,777 --> 00:38:01,610 Wait! 259 00:38:21,365 --> 00:38:23,325 No! No! No, no! 260 00:38:23,367 --> 00:38:26,135 No, no, no, no! No! 261 00:38:26,804 --> 00:38:28,297 Oh! No! 262 00:38:28,339 --> 00:38:30,733 That tape, it was... 263 00:38:30,775 --> 00:38:31,700 Oh. 264 00:38:31,742 --> 00:38:33,702 [SIGHS] 265 00:38:33,744 --> 00:38:36,545 [BREATHING HEAVILY] 266 00:38:39,050 --> 00:38:40,349 Okay. 267 00:38:53,431 --> 00:38:55,264 Excuse me. 268 00:39:08,312 --> 00:39:11,013 Don't play with everything. 269 00:39:13,084 --> 00:39:15,411 Okay. Since you're gonna be here, 270 00:39:15,453 --> 00:39:17,480 we're gonna have rules, okay? 271 00:39:17,522 --> 00:39:19,582 First, don't touch my stuff. 272 00:39:19,624 --> 00:39:22,618 Second, don't slam any doors or make any loud noises. 273 00:39:22,660 --> 00:39:25,221 Sound travels, people are always listening. 274 00:39:25,263 --> 00:39:27,523 They are not as nice as me. 275 00:39:27,565 --> 00:39:30,533 - Pretty. - Hey, are you listening? 276 00:39:36,607 --> 00:39:38,941 That was pretty cool. 277 00:39:41,012 --> 00:39:44,513 [♪♪♪] 278 00:40:19,617 --> 00:40:21,483 ASHA: What? 279 00:40:22,220 --> 00:40:23,679 [SIGHS] 280 00:40:23,721 --> 00:40:25,688 Hei Hei. 281 00:40:36,801 --> 00:40:37,526 [SCOFFS] 282 00:40:37,568 --> 00:40:39,461 That little thief. I'm gonna... 283 00:40:39,503 --> 00:40:42,204 [CLATTERING IN DISTANCE] 284 00:40:44,875 --> 00:40:48,804 [MEN CLAMORING] 285 00:40:48,846 --> 00:40:51,580 SCAVENGER: I found food! 286 00:40:55,620 --> 00:40:58,153 [HUMMING] 287 00:41:02,026 --> 00:41:04,927 [♪♪♪] 288 00:41:07,431 --> 00:41:11,166 [MEN YELLING IN DISTANCE] 289 00:41:17,208 --> 00:41:19,541 Get it out of here! 290 00:41:22,280 --> 00:41:25,481 [SCAVENGER GRUNTING] 291 00:41:47,605 --> 00:41:50,172 [WATER DRIPPING] 292 00:41:53,044 --> 00:41:56,205 What do you do if the bad men come? 293 00:41:56,247 --> 00:41:58,173 - What? - The bad men. 294 00:41:58,215 --> 00:42:00,716 What do you do if they come? 295 00:42:01,952 --> 00:42:06,188 I have a hiding place. 296 00:42:06,957 --> 00:42:09,325 Can I hide there too? 297 00:42:09,927 --> 00:42:12,127 Weren't you leaving? 298 00:42:14,198 --> 00:42:16,065 You can come. 299 00:42:17,802 --> 00:42:20,202 No. I won't. 300 00:42:21,072 --> 00:42:22,705 Why not? 301 00:42:24,175 --> 00:42:26,208 This is my home. 302 00:42:26,777 --> 00:42:27,903 And plus, there's no point. 303 00:42:27,945 --> 00:42:30,639 There's nothing out there anyway. 304 00:42:30,681 --> 00:42:32,481 Nothing? 305 00:42:32,850 --> 00:42:36,518 No. Not really. 306 00:42:37,254 --> 00:42:41,357 Anyway, let's deal with these tangles. 307 00:42:44,662 --> 00:42:46,061 Here. 308 00:42:46,897 --> 00:42:47,489 [SCOFFS] 309 00:42:47,531 --> 00:42:51,026 You have a couple of tricks up your sleeve, huh? 310 00:42:51,068 --> 00:42:52,728 [CHUCKLES] 311 00:42:52,770 --> 00:42:56,105 Ah Ma, she taught me. 312 00:43:01,345 --> 00:43:03,906 - Did you take my necklace? - Huh? 313 00:43:03,948 --> 00:43:06,975 My necklace, you know, the one I always wear. 314 00:43:07,017 --> 00:43:08,884 Did you take it? 315 00:43:10,254 --> 00:43:11,680 It's okay if you did. 316 00:43:11,722 --> 00:43:13,682 - No. - Just be honest. 317 00:43:13,724 --> 00:43:16,091 - I won't be mad. - No! 318 00:43:20,564 --> 00:43:22,865 You really didn't? 319 00:43:25,936 --> 00:43:27,870 [SIGHS] 320 00:43:31,208 --> 00:43:33,208 [SIGHS] 321 00:43:36,714 --> 00:43:38,847 [DOOR KNOB RATTLES] 322 00:43:43,554 --> 00:43:45,220 Hei Hei? 323 00:43:51,395 --> 00:43:55,130 I'm not upset if you took the necklace. 324 00:43:56,000 --> 00:43:57,800 [SIGHS] 325 00:44:00,538 --> 00:44:03,532 I'm just not good at this whole being with people thing. 326 00:44:03,574 --> 00:44:07,109 I'm just used to being alone. It's just... 327 00:44:08,679 --> 00:44:10,345 easier. 328 00:44:11,549 --> 00:44:12,674 I mean, it's been so long. 329 00:44:12,716 --> 00:44:15,818 The last person I talked to was... 330 00:44:21,058 --> 00:44:25,093 It's just been a long time... 331 00:44:25,529 --> 00:44:29,224 and I don't like people touching my stuff, you know? 332 00:44:29,266 --> 00:44:31,633 It's not like I'm mad. 333 00:44:33,671 --> 00:44:36,999 Seriously? The silent treatment? What do you want me to say? 334 00:44:37,041 --> 00:44:39,675 I'm sorry that I accused you. 335 00:44:50,754 --> 00:44:53,415 It's fine if you took it. 336 00:44:53,457 --> 00:44:57,693 You can tell me. I'm not upset. 337 00:44:59,897 --> 00:45:03,632 Okay, fine. I'm upset. Are you happy now? 338 00:45:19,550 --> 00:45:21,917 Don't touch my stuff. 339 00:45:28,526 --> 00:45:31,226 [WHISPERS] What just happened? 340 00:45:39,036 --> 00:45:42,538 [♪♪♪] 341 00:45:54,652 --> 00:45:56,685 Huh? What the...? 342 00:45:57,221 --> 00:45:59,021 Where's the...? 343 00:46:10,301 --> 00:46:11,593 What the...? 344 00:46:11,635 --> 00:46:14,202 [WATER SPLASHING] 345 00:46:19,777 --> 00:46:21,570 Is this okay? 346 00:46:21,612 --> 00:46:24,039 Is this okay, jiejie? 347 00:46:24,081 --> 00:46:25,807 I don't know. Ask Ma. 348 00:46:25,849 --> 00:46:29,077 I'm not allowed to help with dumplings, right? 349 00:46:29,119 --> 00:46:32,921 [IN CHINESE] 350 00:46:34,091 --> 00:46:35,250 [SPEAKS INDISTINCTLY IN CHINESE] 351 00:46:35,292 --> 00:46:37,753 ASHA: Yeah, the worst typhoon in history. 352 00:46:37,795 --> 00:46:39,655 - Jiejie. - Yeah, I know. 353 00:46:39,697 --> 00:46:42,124 None of those places were built like Hong Kong, but still. 354 00:46:42,166 --> 00:46:45,060 - [SPEAKS IN CHINESE] - Ma, I'm on the phone. 355 00:46:45,102 --> 00:46:47,135 [IN ENGLISH] Phone later. 356 00:46:48,138 --> 00:46:49,064 [IN CHINESE] 357 00:46:49,106 --> 00:46:51,867 I'll call you back. The master beckons. 358 00:46:51,909 --> 00:46:53,909 [PHONE BEEPS OFF] 359 00:46:54,645 --> 00:46:56,505 I don't see what the big deal is. 360 00:46:56,547 --> 00:46:57,806 You already have yourself a slave. 361 00:46:57,848 --> 00:46:59,174 [IN ENGLISH] Don't talk like that. 362 00:46:59,216 --> 00:47:03,478 Why can't you be a good girl like your sister? 363 00:47:03,520 --> 00:47:05,420 [IN CHINESE] 364 00:47:07,524 --> 00:47:10,993 [IN CHINESE] 365 00:47:17,901 --> 00:47:21,770 [♪♪♪] 366 00:47:39,390 --> 00:47:43,018 AMY: Asha? Asha? Asha? 367 00:47:43,060 --> 00:47:44,886 Asha! 368 00:47:44,928 --> 00:47:46,121 Wake up. 369 00:47:46,163 --> 00:47:47,422 - Wake up. - [GASPS] 370 00:47:47,464 --> 00:47:50,999 It's okay. It's Hei Hei. It's okay. 371 00:48:01,178 --> 00:48:02,904 - [LIGHTS BUZZING] - [GASPS] 372 00:48:02,946 --> 00:48:04,306 The lights work. 373 00:48:04,348 --> 00:48:07,442 Only this one, but it's always flickered like that. 374 00:48:07,484 --> 00:48:11,553 Plus, I don't trust electricity around so much water. 375 00:48:12,389 --> 00:48:13,722 Come on. 376 00:48:14,892 --> 00:48:18,620 So we change the headlamps in the stairwell much less 377 00:48:18,662 --> 00:48:21,623 because we don't use them as much, right? 378 00:48:21,665 --> 00:48:23,899 Hey, are you listening? 379 00:48:24,735 --> 00:48:27,035 What's in that room? 380 00:48:28,205 --> 00:48:29,665 Which room? 381 00:48:29,707 --> 00:48:34,543 At the end of the corridor with no handle. 382 00:48:36,080 --> 00:48:38,980 Oh, yeah. That room. 383 00:48:40,617 --> 00:48:41,777 It... 384 00:48:41,819 --> 00:48:43,211 stinks. 385 00:48:43,253 --> 00:48:44,146 Oh. 386 00:48:44,188 --> 00:48:51,253 And when we let that smell out, it's everywhere. 387 00:48:51,295 --> 00:48:54,062 [WHISPERS] Like warm farts. 388 00:48:59,269 --> 00:49:00,395 [NEWS PLAYS INDISTINCTLY ON TV] 389 00:49:00,437 --> 00:49:02,597 ASHA: I don't care what social media says. 390 00:49:02,639 --> 00:49:04,533 - REPORTER 1: Massive waves... - This is different. 391 00:49:04,575 --> 00:49:07,235 ...have devastated Indonesia and the Philippines... 392 00:49:07,277 --> 00:49:12,641 REPORTER 2: ...Singapore has been completely destroyed by floods. 393 00:49:12,683 --> 00:49:15,477 [PEOPLE CLAMORING ON TV] 394 00:49:15,519 --> 00:49:16,778 [TV SHUTS OFF] 395 00:49:16,820 --> 00:49:18,313 Ah Ma! That was important! 396 00:49:18,355 --> 00:49:20,248 - Family's more important. - Call you later. 397 00:49:20,290 --> 00:49:22,951 But there are actual disasters 398 00:49:22,993 --> 00:49:26,455 that we should actually be worried about. 399 00:49:26,497 --> 00:49:30,165 MOTHER [IN ENGLISH]: Eat first. Worry after. 400 00:49:32,136 --> 00:49:35,303 FATHER [IN CHINESE]: 401 00:49:42,546 --> 00:49:46,148 [IN CHINESE] 402 00:50:00,330 --> 00:50:03,965 You're working? I thought you had that party... Ow! 403 00:50:04,902 --> 00:50:06,695 [IN ENGLISH] 404 00:50:06,737 --> 00:50:08,663 [IN CHINESE] 405 00:50:08,705 --> 00:50:11,139 FATHER: 406 00:50:13,744 --> 00:50:15,737 - [IN ENGLISH] You will go. - It's okay. 407 00:50:15,779 --> 00:50:19,141 [IN CHINESE, THEN ENGLISH] Your father too nice. 408 00:50:19,183 --> 00:50:21,777 [IN CHINESE, THEN ENGLISH] We go as family. 409 00:50:21,819 --> 00:50:23,879 You're part of our family, so you will go. 410 00:50:23,921 --> 00:50:26,281 Maybe I don't wanna be a part of this family. 411 00:50:26,323 --> 00:50:28,316 - FATHER: Jiejie. - Okay. 412 00:50:28,358 --> 00:50:30,118 Then you go find another family. 413 00:50:30,160 --> 00:50:31,086 - Fine! I will. - Go! 414 00:50:31,128 --> 00:50:33,155 This place is like a prison anyway. 415 00:50:33,197 --> 00:50:34,623 FATHER: Jiejie. Jiejie. 416 00:50:34,665 --> 00:50:36,858 - Jiejie! Don't go! - Okay, go! 417 00:50:36,900 --> 00:50:38,760 Maybe I'll move in with my boyfriend. 418 00:50:38,802 --> 00:50:41,129 - [IN CHINESE] - AMY: Don't go! 419 00:50:41,171 --> 00:50:44,206 - It's okay. You'll be fine. - MOTHER: 420 00:50:45,642 --> 00:50:47,702 [DOOR OPENS] 421 00:50:47,744 --> 00:50:49,437 [DOOR SLAMS] 422 00:50:49,479 --> 00:50:51,546 [SIGHS] 423 00:50:53,884 --> 00:50:57,953 - [MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] - [HUMMING] 424 00:50:59,790 --> 00:51:01,116 [TUNING RADIO] 425 00:51:01,158 --> 00:51:04,693 [STATIC, INDISTINCT TALKING] 426 00:51:09,066 --> 00:51:10,559 [MAN SPEAKING IN CHINESE] 427 00:51:10,601 --> 00:51:12,194 [IN ENGLISH] So anyone out there, 428 00:51:12,236 --> 00:51:13,628 if you hear this, there is hope. 429 00:51:13,670 --> 00:51:15,764 We have food, shelter and supplies. 430 00:51:15,806 --> 00:51:19,701 Our location is 22.2759 degrees north by 11... 431 00:51:19,743 --> 00:51:22,571 HEI HEI: Asha! Asha! Asha! 432 00:51:22,613 --> 00:51:24,906 - I found help! Asha! - [SHUSHES] 433 00:51:24,948 --> 00:51:25,907 I found help! 434 00:51:25,949 --> 00:51:27,883 [WHISPERS] Be quiet! 435 00:51:28,485 --> 00:51:30,879 - We just need a boat. - No, we don't. 436 00:51:30,921 --> 00:51:33,715 Why not? They said they'll help us. 437 00:51:33,757 --> 00:51:35,250 No. We don't know that, okay? 438 00:51:35,292 --> 00:51:38,153 We don't know how long it's gonna take to get there 439 00:51:38,195 --> 00:51:39,321 and how easy they are to find. 440 00:51:39,363 --> 00:51:42,023 Once we go back, we can't come back, so no. 441 00:51:42,065 --> 00:51:44,459 - We're staying here. - But if we try... 442 00:51:44,501 --> 00:51:45,994 Just stop it! 443 00:51:46,036 --> 00:51:47,569 Just... 444 00:51:48,338 --> 00:51:50,832 stop it, okay? 445 00:51:50,874 --> 00:51:53,168 Just forget it. 446 00:51:53,210 --> 00:51:56,578 - You're a coward. - Well, you're a thief. 447 00:51:59,950 --> 00:52:00,775 I didn't mean... 448 00:52:00,817 --> 00:52:02,210 I didn't take your dumb necklace. 449 00:52:02,252 --> 00:52:04,646 You think you're so nice to me, but you're not. 450 00:52:04,688 --> 00:52:09,891 You're just an angry, bitter, scared person with no life. 451 00:52:15,666 --> 00:52:17,332 [SLAMS FLOOR] 452 00:52:30,113 --> 00:52:34,009 You can look if you want, but don't touch. 453 00:52:34,051 --> 00:52:36,818 You're building a raft. 454 00:52:39,156 --> 00:52:43,391 Hey, now I have to fix that. 455 00:52:46,430 --> 00:52:48,089 You know this won't work. 456 00:52:48,131 --> 00:52:53,662 Well, I'd ask you to help me, but I can't trust you. 457 00:52:53,704 --> 00:52:56,071 You might steal from me. 458 00:52:56,707 --> 00:52:57,399 [SCOFFS] 459 00:52:57,441 --> 00:53:01,076 Hei Hei, you know you can't go out there. 460 00:53:05,916 --> 00:53:08,343 It's dangerous out there. You'll never survive. 461 00:53:08,385 --> 00:53:11,112 There are things in the water, the weather's unstable, 462 00:53:11,154 --> 00:53:13,688 you could get lost, starve or... 463 00:53:14,424 --> 00:53:15,890 worse. 464 00:53:16,393 --> 00:53:19,921 How do you know? You don't even try. 465 00:53:19,963 --> 00:53:22,864 Anyways, I have protection. 466 00:53:23,900 --> 00:53:25,260 What the...? 467 00:53:25,302 --> 00:53:26,928 Where did you get this? 468 00:53:26,970 --> 00:53:29,504 I found that. It's mine. 469 00:53:30,107 --> 00:53:33,101 This is not a toy, okay? 470 00:53:33,143 --> 00:53:36,137 If this flare gun goes off, they will hear us, find us, 471 00:53:36,179 --> 00:53:39,514 and then it's game over. Do you understand? 472 00:53:42,019 --> 00:53:43,651 [SIGHS] 473 00:53:49,226 --> 00:53:53,828 I'm sorry, but you don't know what's out there. 474 00:53:55,165 --> 00:53:56,798 I do. 475 00:54:01,772 --> 00:54:04,532 I tried to find help... 476 00:54:04,574 --> 00:54:06,074 before. 477 00:54:07,711 --> 00:54:10,245 It was bad, Hei Hei. 478 00:54:10,881 --> 00:54:13,108 Very bad. 479 00:54:13,150 --> 00:54:15,543 But it's not safe here too. 480 00:54:15,585 --> 00:54:17,579 Why do you say that? 481 00:54:17,621 --> 00:54:18,713 They'll find us. 482 00:54:18,755 --> 00:54:20,548 - Who will? - The bad men. 483 00:54:20,590 --> 00:54:23,651 You talk about them all the time. 484 00:54:23,693 --> 00:54:25,760 Even in your sleep. 485 00:54:26,363 --> 00:54:29,224 Well, now I have you here 486 00:54:29,266 --> 00:54:32,694 to keep us hidden and safe, right? 487 00:54:32,736 --> 00:54:34,202 Yeah. 488 00:54:35,005 --> 00:54:35,897 Okay. Clean all this up 489 00:54:35,939 --> 00:54:38,233 and put it back where you found it, okay? 490 00:54:38,275 --> 00:54:40,702 Okay. Can I have the gun? 491 00:54:40,744 --> 00:54:42,237 [CHUCKLES] 492 00:54:42,279 --> 00:54:44,045 Nice try. 493 00:54:50,587 --> 00:54:52,447 - Jiejie! - What are you doing? Go back in. 494 00:54:52,489 --> 00:54:55,583 Please, jiejie! Please don't go. 495 00:54:55,625 --> 00:54:56,918 I can't go back. 496 00:54:56,960 --> 00:54:59,621 I can't go back to that prison. 497 00:54:59,663 --> 00:55:01,489 I mean, I have no space, no freedom. 498 00:55:01,531 --> 00:55:04,492 Everyone's in my stuff. Even you! 499 00:55:04,534 --> 00:55:08,937 [SCOFFS] Come on. That's my jacket. 500 00:55:10,173 --> 00:55:12,067 Look... [SNIFFLES] 501 00:55:12,109 --> 00:55:15,937 I'll come home tomorrow and talk to Pa and Ma... 502 00:55:15,979 --> 00:55:17,839 but I am moving out. 503 00:55:17,881 --> 00:55:19,948 It's just time. 504 00:55:22,285 --> 00:55:24,579 But we can still hang out. 505 00:55:24,621 --> 00:55:26,147 We can go get fries. 506 00:55:26,189 --> 00:55:29,017 - Can we go now? - [CHUCKLES] 507 00:55:29,059 --> 00:55:31,626 No. Nice try. 508 00:55:32,129 --> 00:55:34,362 Wanna help me get a taxi? 509 00:55:34,698 --> 00:55:37,292 Hey, you're not wearing the necklace. 510 00:55:37,334 --> 00:55:40,468 [THUNDER RUMBLING] 511 00:55:42,439 --> 00:55:44,599 - Hei Hei, wake up. - Hm? 512 00:55:44,641 --> 00:55:46,641 I need your help. 513 00:55:53,450 --> 00:55:56,484 [♪♪♪] 514 00:55:59,789 --> 00:56:02,157 HEI HEI: So much water. 515 00:56:03,860 --> 00:56:06,861 We've got a lot of work to do. 516 00:56:23,980 --> 00:56:25,547 [GRUNTS] 517 00:57:10,126 --> 00:57:12,327 [WATER SLOSHING] 518 00:57:17,500 --> 00:57:19,334 [HEI HEI SIGHS] 519 00:57:27,644 --> 00:57:29,244 Hmm? 520 00:57:55,071 --> 00:57:57,038 Um, Asha? 521 00:57:58,308 --> 00:57:59,100 What is it? 522 00:57:59,142 --> 00:58:02,770 I'm not sure if you believe me. 523 00:58:02,812 --> 00:58:07,008 I'm not sure how to say this. 524 00:58:07,050 --> 00:58:09,877 - What is it? - Well, first, I'm sorry 525 00:58:09,919 --> 00:58:12,847 how I talk about your necklace. 526 00:58:12,889 --> 00:58:16,157 - About wishing... - It's okay. 527 00:58:16,893 --> 00:58:18,953 We were both... 528 00:58:18,995 --> 00:58:20,461 stupid. 529 00:58:21,398 --> 00:58:25,360 Anyway, I'm kind of glad it's gone. 530 00:58:25,402 --> 00:58:26,701 Really? 531 00:58:27,537 --> 00:58:29,103 Yeah. 532 00:58:29,806 --> 00:58:31,472 I'm glad. 533 00:58:37,681 --> 00:58:38,980 Wow. 534 00:58:39,382 --> 00:58:42,577 - Looks good. - Thanks. 535 00:58:42,619 --> 00:58:43,985 Hei Hei. 536 00:58:44,454 --> 00:58:47,055 - Thanks. - Welcome. 537 00:58:47,824 --> 00:58:50,952 Shall I cook some noodles to celebrate the rain? 538 00:58:50,994 --> 00:58:51,786 [CHUCKLES SOFTLY] 539 00:58:51,828 --> 00:58:54,589 Yeah. I'll open a can of meat 540 00:58:54,631 --> 00:58:55,690 and pickled cabbage too. 541 00:58:55,732 --> 00:58:58,633 - [WHISPERS] Let's go nuts. - Okay. 542 00:59:09,212 --> 00:59:12,714 [♪♪♪] 543 00:59:52,655 --> 00:59:54,622 Is that your sister? 544 01:00:00,563 --> 01:00:03,658 It's the only one I have of us together. 545 01:00:03,700 --> 01:00:05,533 She's pretty. 546 01:00:07,604 --> 01:00:10,872 Yeah. She was. 547 01:00:14,043 --> 01:00:17,078 You don't talk about her too much. 548 01:00:19,682 --> 01:00:22,216 What's there to talk about? 549 01:00:23,153 --> 01:00:24,886 She's gone. 550 01:00:26,055 --> 01:00:27,889 They're all gone. 551 01:00:28,458 --> 01:00:31,092 Yeah. Dead. 552 01:00:35,799 --> 01:00:39,660 But, hey, we're not gone. 553 01:00:39,702 --> 01:00:41,562 We're still here, right? 554 01:00:41,604 --> 01:00:42,397 Yeah. 555 01:00:42,439 --> 01:00:45,133 - And we have each other. - Mm-hm. 556 01:00:45,175 --> 01:00:46,501 And Grace. 557 01:00:46,543 --> 01:00:48,269 - Grace? - Mm-hm. 558 01:00:48,311 --> 01:00:49,644 Grace. 559 01:00:50,213 --> 01:00:51,606 [CHUCKLES] 560 01:00:51,648 --> 01:00:54,208 Right. And Grace. 561 01:00:54,250 --> 01:00:55,309 [CHUCKLES] 562 01:00:55,351 --> 01:00:56,844 Let's eat the food. 563 01:00:56,886 --> 01:00:58,820 It's getting cold. 564 01:01:01,991 --> 01:01:05,620 - Wow. Three sausages each? - Yep. 565 01:01:05,662 --> 01:01:07,789 What happened to rationing? 566 01:01:07,831 --> 01:01:09,023 - I know. - [CHUCKLES] 567 01:01:09,065 --> 01:01:11,732 Well, yeah, it's a celebration. 568 01:01:28,618 --> 01:01:32,119 [♪♪♪] 569 01:02:36,986 --> 01:02:38,920 There you are. 570 01:02:45,161 --> 01:02:49,056 Well, the water's clean and stored 571 01:02:49,098 --> 01:02:51,158 and done the laundry, and... 572 01:02:51,200 --> 01:02:52,633 Hey. 573 01:02:53,570 --> 01:02:55,102 Look at that. 574 01:02:55,838 --> 01:02:58,065 What? The sky? 575 01:02:58,107 --> 01:03:00,374 It's a good one, huh? 576 01:03:01,678 --> 01:03:04,245 Yeah, I guess. 577 01:03:06,416 --> 01:03:07,375 Hey. 578 01:03:07,417 --> 01:03:09,844 Thank you for doing all that. 579 01:03:09,886 --> 01:03:12,747 Now I have something to show you. 580 01:03:12,789 --> 01:03:13,848 - Yeah? - Yeah. 581 01:03:13,890 --> 01:03:16,457 Come on. We can eat later. 582 01:03:23,166 --> 01:03:26,734 [♪♪♪] 583 01:03:28,371 --> 01:03:29,797 [GASPS] 584 01:03:29,839 --> 01:03:31,572 A raft! 585 01:03:47,123 --> 01:03:50,818 So you're definitely coming back tomorrow, right? 586 01:03:50,860 --> 01:03:52,553 Yeah. I promise. 587 01:03:52,595 --> 01:03:54,121 - Morning? - Wai... 588 01:03:54,163 --> 01:03:55,256 [SIGHS] 589 01:03:55,298 --> 01:03:57,798 Yeah. Okay. 590 01:03:58,267 --> 01:04:00,628 Oh, God, I'm never gonna get a taxi here. 591 01:04:00,670 --> 01:04:03,304 Let's try over there. Come on. 592 01:04:07,777 --> 01:04:09,770 [SINGING INDISTINCTLY] 593 01:04:09,812 --> 01:04:12,473 - I knew you'd take the jacket. - What? 594 01:04:12,515 --> 01:04:13,741 I knew you'd take the jacket. 595 01:04:13,783 --> 01:04:15,676 I put something in the pocket. Ow! 596 01:04:15,718 --> 01:04:17,278 - Asshole! - [PEOPLE SCREAMING] 597 01:04:17,320 --> 01:04:20,848 Oh, my God! Amy, run! Run! 598 01:04:20,890 --> 01:04:24,425 [♪♪♪] 599 01:05:05,501 --> 01:05:07,101 Hei Hei. 600 01:05:13,443 --> 01:05:15,743 - I didn't... - I know. 601 01:05:17,547 --> 01:05:19,680 The catch was broken. 602 01:05:24,420 --> 01:05:26,153 I'm really sorry. 603 01:05:33,596 --> 01:05:35,062 Here. 604 01:05:36,632 --> 01:05:37,898 There. 605 01:05:41,003 --> 01:05:44,071 - Keep it safe for me? - Okay. 606 01:05:45,208 --> 01:05:46,774 Thanks. 607 01:05:58,988 --> 01:06:02,890 - [MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] - [HUMMING] 608 01:06:07,697 --> 01:06:10,064 - Hei Hei. - Hm? 609 01:06:31,954 --> 01:06:34,121 - [MUSIC BLARING] - [GASPS] 610 01:06:37,727 --> 01:06:39,453 - [MUSIC STOPS PLAYING] - I'm sorry. 611 01:06:39,495 --> 01:06:41,395 - I'm so sorry. - [SHUSHES] 612 01:06:44,100 --> 01:06:47,428 [WHISPERS] Please, no one hear that. Please, no one hear that. 613 01:06:47,470 --> 01:06:51,298 HEI HEI: Please! Please! Please! No, I'm sorry. I'm so sorry. 614 01:06:51,340 --> 01:06:55,009 I know, but, Hei Hei, it's just not safe. 615 01:06:55,678 --> 01:06:57,037 Please, we can still do it. 616 01:06:57,079 --> 01:06:59,940 Hei Hei, we'll go, but not right now, okay? 617 01:06:59,982 --> 01:07:01,475 We have to wait it out. 618 01:07:01,517 --> 01:07:04,051 Now come on, help me do this. 619 01:07:06,022 --> 01:07:09,523 [♪♪♪] 620 01:07:14,764 --> 01:07:16,931 Come on. Go over there. 621 01:07:39,222 --> 01:07:40,447 [SIGHS] 622 01:07:40,489 --> 01:07:42,056 That's good. 623 01:07:42,892 --> 01:07:43,984 Come on. 624 01:07:44,026 --> 01:07:45,759 Let's go. 625 01:08:32,742 --> 01:08:34,602 [WHISPERS] Nothing. 626 01:08:34,644 --> 01:08:37,077 [BREATHING HEAVILY] 627 01:08:55,831 --> 01:08:57,398 Hei Hei? 628 01:09:06,442 --> 01:09:08,008 Hei Hei? 629 01:09:10,079 --> 01:09:11,912 All clear. 630 01:09:14,517 --> 01:09:15,576 [CHUCKLES SOFTLY] 631 01:09:15,618 --> 01:09:17,484 Nice hiding spot. 632 01:09:18,120 --> 01:09:19,820 You hungry? 633 01:09:20,556 --> 01:09:22,456 Are you sure? 634 01:09:24,527 --> 01:09:27,688 Might be the last hot meal you get for a while. 635 01:09:27,730 --> 01:09:33,133 There's no room to light a stove on the raft. 636 01:09:36,539 --> 01:09:38,439 We're going? 637 01:09:48,050 --> 01:09:50,711 [♪♪♪] 638 01:09:50,753 --> 01:09:52,746 - SCAVENGER: There she is! - [GASPS] 639 01:09:52,788 --> 01:09:53,781 I see her. 640 01:09:53,823 --> 01:09:56,417 Asha! Asha! 641 01:09:56,459 --> 01:09:59,353 Asha! Asha! Asha! 642 01:09:59,395 --> 01:10:00,728 Asha! 643 01:10:19,482 --> 01:10:21,415 Hey, get the bed! 644 01:10:22,251 --> 01:10:24,685 Hurry! Get Grace. Come on. 645 01:10:25,388 --> 01:10:27,321 Hurry. Come on. Come on. 646 01:10:41,670 --> 01:10:42,396 Yeah. Okay. 647 01:10:42,438 --> 01:10:44,898 - No. No. Wait, you can fit. - It's okay. 648 01:10:44,940 --> 01:10:46,700 No. You have to stay here, okay? 649 01:10:46,742 --> 01:10:47,868 - No. No. - It's okay. 650 01:10:47,910 --> 01:10:48,936 - No. No. - No. It's okay. 651 01:10:48,978 --> 01:10:51,138 - You have to stay here. - You can fit. 652 01:10:51,180 --> 01:10:52,606 No, no. It's okay. No, it's okay. 653 01:10:52,648 --> 01:10:55,142 We are running out of time. Stay here. It's okay. 654 01:10:55,184 --> 01:10:56,877 - I wanna go with you. - No, it's okay. 655 01:10:56,919 --> 01:10:58,846 - I'll find another spot. - Don't leave me. 656 01:10:58,888 --> 01:11:02,049 Hei Hei, I'm not going to leave you, okay? 657 01:11:02,091 --> 01:11:04,418 Before you, I had nothing. 658 01:11:04,460 --> 01:11:05,386 I had nothing, okay? 659 01:11:05,428 --> 01:11:07,087 I didn't have anything to live for, 660 01:11:07,129 --> 01:11:09,390 nothing to care about. You changed that. 661 01:11:09,432 --> 01:11:11,625 Okay? You changed that. 662 01:11:11,667 --> 01:11:13,794 We're gonna find a new life together, okay? 663 01:11:13,836 --> 01:11:16,830 I promise. When it's time, I'm gonna come for you, okay? 664 01:11:16,872 --> 01:11:18,298 I'll come for you, I promise. Okay? 665 01:11:18,340 --> 01:11:22,276 - But where are you hiding? - I know the perfect place. 666 01:11:23,813 --> 01:11:27,608 Somewhere that smells like warm farts, okay? 667 01:11:27,650 --> 01:11:30,244 - Okay? Okay? - Promise? 668 01:11:30,286 --> 01:11:33,187 Okay? Be quiet, okay? Okay? 669 01:11:43,799 --> 01:11:46,934 [♪♪♪] 670 01:11:49,939 --> 01:11:52,272 [IN CHINESE] 671 01:12:06,288 --> 01:12:09,323 [ASHA TAKING SHUDDERING BREATHS] 672 01:12:19,368 --> 01:12:22,870 [♪♪♪] 673 01:12:24,373 --> 01:12:26,100 - MOTHER: Okay, go! - ASHA: I will! 674 01:12:26,142 --> 01:12:28,742 - FATHER: Jiejie! - MOTHER: Go! 675 01:13:02,211 --> 01:13:04,138 [YELLING] 676 01:13:04,180 --> 01:13:06,907 [GRUNTING] 677 01:13:06,949 --> 01:13:09,149 [GRUNTING] 678 01:13:34,210 --> 01:13:36,977 [GASPS, THEN GAGS] 679 01:13:48,357 --> 01:13:50,190 [MUFFLED RETCH] 680 01:13:54,063 --> 01:13:55,729 [MUFFLED RETCH] 681 01:14:04,039 --> 01:14:08,609 - [DOOR CLOSES] - [VOMITING] 682 01:14:09,311 --> 01:14:11,672 [ALL SCREAMING] 683 01:14:11,714 --> 01:14:14,481 Oh, my God, Amy! Go, go, go! 684 01:14:20,522 --> 01:14:24,658 Amy, come here! Go! Go that way! Go that way! 685 01:14:26,295 --> 01:14:28,088 Come on, Amy! 686 01:14:28,130 --> 01:14:29,389 - Stay close to me! - Wait! 687 01:14:29,431 --> 01:14:33,260 - Hurry! Amy, come on! - Slow down! You're hurting me! 688 01:14:33,302 --> 01:14:35,636 [ALL CLAMORING] 689 01:14:37,373 --> 01:14:38,732 Come on! 690 01:14:38,774 --> 01:14:40,334 Wait! 691 01:14:40,376 --> 01:14:42,409 [PANTING] 692 01:14:47,650 --> 01:14:49,643 [GRUNTS] 693 01:14:49,685 --> 01:14:51,245 [GRUNTS] 694 01:14:51,287 --> 01:14:54,154 [♪♪♪] 695 01:14:59,361 --> 01:15:03,490 [MEN GRUNTING IN DISTANCE, GLASS BREAKING] 696 01:15:03,532 --> 01:15:05,132 [EXHALES SHARPLY] 697 01:15:25,621 --> 01:15:27,281 [KNOCKS ON PANEL] 698 01:15:27,323 --> 01:15:30,524 - [BREATHING RAPIDLY] - [MAN GRUNTS] 699 01:16:02,091 --> 01:16:05,892 SCAVENGER: 700 01:16:20,809 --> 01:16:22,736 - AMY: Slow down! - Hurry up! 701 01:16:22,778 --> 01:16:26,340 - Ow! You're hurting me! - [ALL SCREAMING] 702 01:16:26,382 --> 01:16:28,248 - Hey! - Come on, Amy! 703 01:16:28,684 --> 01:16:30,210 Hurry up! Come on! 704 01:16:30,252 --> 01:16:33,387 - My ankle! - Come on! 705 01:16:34,590 --> 01:16:38,085 - ASHA: Come on! Let's go! - Wait! 706 01:16:38,127 --> 01:16:40,193 - Wait for me. - Stay with me! 707 01:16:41,196 --> 01:16:43,263 Wait! Wait! 708 01:16:44,633 --> 01:16:46,393 Amy, come on! 709 01:16:46,435 --> 01:16:51,531 Wait! Wait! Asha! 710 01:16:51,573 --> 01:16:54,207 Come on, Amy! 711 01:17:08,257 --> 01:17:10,250 [ELECTRICAL SPARKING] 712 01:17:10,292 --> 01:17:13,059 [PEOPLE SCREAMING] 713 01:17:13,662 --> 01:17:18,231 [THUNDER RUMBLING] 714 01:17:22,538 --> 01:17:24,738 [SOBBING] 715 01:17:47,162 --> 01:17:48,862 [SNIFFLES] 716 01:17:50,499 --> 01:17:53,133 [BREATHING HEAVILY] 717 01:17:56,104 --> 01:17:57,497 HEI HEI: She's in there. 718 01:17:57,539 --> 01:17:59,933 [♪♪♪] 719 01:17:59,975 --> 01:18:01,535 [DOOR OPENS] 720 01:18:01,577 --> 01:18:04,177 [FOOTSTEPS APPROACHING] 721 01:18:08,083 --> 01:18:09,683 [GASPS] 722 01:18:11,620 --> 01:18:13,647 SCAVENGER [IN CHINESE]: Get up! 723 01:18:13,689 --> 01:18:15,782 [IN ENGLISH] Get up! 724 01:18:15,824 --> 01:18:17,757 [GASPS] 725 01:18:25,801 --> 01:18:27,634 [IN CHINESE] 726 01:18:38,547 --> 01:18:40,313 [BREATHING HEAVILY] 727 01:18:54,496 --> 01:18:56,496 [IN CHINESE] 728 01:18:59,434 --> 01:19:01,501 Hei Hei! Oh! 729 01:19:09,511 --> 01:19:12,546 [FOOTSTEPS APPROACHING] 730 01:19:16,485 --> 01:19:18,512 [GASPS, THEN GRUNTS] 731 01:19:18,554 --> 01:19:22,289 [IN ENGLISH] What are we gonna do with you? 732 01:19:23,125 --> 01:19:25,859 [WHIMPERING] 733 01:19:28,830 --> 01:19:30,023 You can move if you like. 734 01:19:30,065 --> 01:19:32,526 I like it when they wriggle a little. 735 01:19:32,568 --> 01:19:33,693 [SOBS] 736 01:19:33,735 --> 01:19:35,829 No! No! 737 01:19:35,871 --> 01:19:38,271 [SOBBING] 738 01:19:40,642 --> 01:19:43,076 SCAVENGER: 739 01:19:46,281 --> 01:19:47,747 Shit. 740 01:19:48,650 --> 01:19:49,476 It's all right. 741 01:19:49,518 --> 01:19:52,786 We've got plenty of time for that later. 742 01:20:11,406 --> 01:20:14,074 [ENGINE PUTTERING] 743 01:20:34,162 --> 01:20:36,830 - [GRUNTS] - [SHRIEKS] 744 01:20:37,699 --> 01:20:39,459 Stupid bitch! 745 01:20:39,501 --> 01:20:41,935 [BOTH GRUNTING] 746 01:20:43,972 --> 01:20:44,898 [SCREAMS] 747 01:20:44,940 --> 01:20:47,073 [YELLING] 748 01:20:50,045 --> 01:20:52,245 [GRUNTING] 749 01:20:55,651 --> 01:20:57,651 [YELLS] 750 01:21:00,155 --> 01:21:03,423 [GROANING] 751 01:21:09,531 --> 01:21:13,033 [♪♪♪] 752 01:21:40,996 --> 01:21:43,430 [PANTING] 753 01:21:45,434 --> 01:21:48,501 [ASHA CRYING] 754 01:22:10,692 --> 01:22:12,258 It's okay. 755 01:22:13,995 --> 01:22:16,396 I'm not gonna hurt you. 756 01:22:17,065 --> 01:22:18,431 Whoa! 757 01:22:31,046 --> 01:22:33,413 [PANTING] 758 01:22:52,968 --> 01:22:55,495 MAN [ON RADIO]: If you hear this, there is hope. 759 01:22:55,537 --> 01:22:57,831 We have food, shelter and supplies. 760 01:22:57,873 --> 01:23:01,134 Our location is 22.2759 degrees north, 761 01:23:01,176 --> 01:23:03,403 by 114.1455 degrees east. 762 01:23:03,445 --> 01:23:05,739 - There is hope. - All right, where are you? 763 01:23:05,781 --> 01:23:08,815 [RECORDING CONTINUES IN CHINESE] 764 01:23:17,993 --> 01:23:19,853 - [RADIO SHUTS OFF] - [GROANS] 765 01:23:19,895 --> 01:23:22,262 - [GRUNTING] - [SHRIEKS] 766 01:23:33,875 --> 01:23:36,536 - [GAGGING] - [YELLING] 767 01:23:36,578 --> 01:23:38,044 [COUGHING] 768 01:23:41,950 --> 01:23:44,050 [SCREAMS] 769 01:23:49,858 --> 01:23:51,958 [PANTING] 770 01:24:08,743 --> 01:24:12,245 [♪♪♪] 771 01:24:20,956 --> 01:24:23,356 [CAN CLATTERS] 772 01:24:29,698 --> 01:24:31,224 [SHRIEKS] 773 01:24:31,266 --> 01:24:32,966 [CRIES OUT] 774 01:24:33,602 --> 01:24:35,702 [SCREAMING] 775 01:24:48,183 --> 01:24:50,717 [SCREAMING CONTINUES] 776 01:24:54,022 --> 01:24:56,422 [ELECTRICITY BUZZING] 777 01:25:09,204 --> 01:25:10,496 [GRUNTS] 778 01:25:10,538 --> 01:25:13,273 - [YELLS] - [GRUNTING] 779 01:25:37,232 --> 01:25:38,458 - [GLASS BREAKS] - [SCAVENGER GRUNTS] 780 01:25:38,500 --> 01:25:41,768 - [GLASS PIERCING FLESH] - [ASHA GRUNTING] 781 01:25:43,905 --> 01:25:45,905 [BODY THUDS] 782 01:25:47,242 --> 01:25:50,009 [GASPS, PANTING] 783 01:25:53,848 --> 01:25:55,441 [RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING] 784 01:25:55,483 --> 01:25:57,617 - [YELLS] - [GUNSHOT] 785 01:25:58,586 --> 01:26:02,121 [PANTING, WHIMPERING] 786 01:26:04,926 --> 01:26:08,661 [YELLING] 787 01:26:13,201 --> 01:26:14,500 No! 788 01:26:14,869 --> 01:26:18,004 No! No! [POUNDING ON DOOR] 789 01:26:18,940 --> 01:26:20,707 No! 790 01:26:23,611 --> 01:26:25,945 Please don't leave me. 791 01:26:27,182 --> 01:26:29,949 Please! Please! 792 01:26:30,552 --> 01:26:32,645 - No! - [GUNSHOTS] 793 01:26:32,687 --> 01:26:34,147 [TRIGGER CLICKING] 794 01:26:34,189 --> 01:26:36,622 [SCREAMS] No! 795 01:26:57,145 --> 01:27:00,646 [♪♪♪] 796 01:27:11,226 --> 01:27:13,659 - [HARPOON SPLASHES] - Shit! 797 01:27:31,513 --> 01:27:32,405 [BOTH GRUNT] 798 01:27:32,447 --> 01:27:34,447 [HEI HEI SCREAMS] 799 01:27:49,497 --> 01:27:51,591 [GASPS, SPITS] 800 01:27:51,633 --> 01:27:52,925 [COUGHS] 801 01:27:52,967 --> 01:27:55,568 [YELLS, GRUNTING] 802 01:28:14,155 --> 01:28:16,422 [BOTH GASPING] 803 01:28:18,159 --> 01:28:21,294 [♪♪♪] 804 01:28:23,465 --> 01:28:25,731 [PANTING] 805 01:28:28,536 --> 01:28:30,069 Okay. 806 01:28:30,438 --> 01:28:33,639 [ENGINE SPUTTERS, STARTS] 807 01:28:37,145 --> 01:28:39,745 HEI HEI: Why'd you save me? 808 01:28:41,883 --> 01:28:43,176 Because I get it. 809 01:28:43,218 --> 01:28:48,121 It's hard to make good choices with only bad options. 810 01:29:22,891 --> 01:29:24,083 Want some? 811 01:29:24,125 --> 01:29:27,627 [♪♪♪] 812 01:29:28,296 --> 01:29:30,830 [STATIC OVER RADIO] 813 01:29:31,599 --> 01:29:33,759 If you hear this, there is hope. 814 01:29:33,801 --> 01:29:35,928 We have food, shelter and supplies. 815 01:29:35,970 --> 01:29:39,565 Our location is 22.2759 degrees north 816 01:29:39,607 --> 01:29:42,702 by 114.1455 degrees east. 817 01:29:42,744 --> 01:29:43,970 There is hope. 818 01:29:44,012 --> 01:29:47,146 [RECORDING CONTINUES IN CHINESE] 819 01:30:00,328 --> 01:30:03,089 [ENGINE RUMBLING] 820 01:30:03,131 --> 01:30:06,666 [♪♪♪] 821 01:30:40,352 --> 01:30:45,352 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 822 01:31:19,841 --> 01:31:23,476 ♪ Hello, I miss you ♪ 823 01:31:24,746 --> 01:31:29,642 ♪ Is what my eyes betray ♪ 824 01:31:29,684 --> 01:31:33,512 ♪ I go to kiss you ♪ 825 01:31:33,554 --> 01:31:39,225 ♪ As you walk away ♪ 826 01:31:39,927 --> 01:31:43,829 ♪ I spoke of roses ♪ 827 01:31:44,599 --> 01:31:49,862 ♪ Where you complained Of thorns ♪ 828 01:31:49,904 --> 01:31:53,699 ♪ And I spoke of summers ♪ 829 01:31:53,741 --> 01:31:59,679 ♪ While you weathered storms ♪ 830 01:32:00,214 --> 01:32:04,010 ♪ Because you were surrounded ♪ 831 01:32:04,052 --> 01:32:08,487 ♪ At the time ♪ 832 01:32:10,291 --> 01:32:14,220 ♪ You were surrounded ♪ 833 01:32:14,262 --> 01:32:19,031 ♪ At the time ♪ 834 01:32:20,368 --> 01:32:24,263 ♪ And you were surrounded ♪ 835 01:32:24,305 --> 01:32:28,974 ♪ At the time ♪ 836 01:32:30,712 --> 01:32:34,407 ♪ You were surrounded ♪ 837 01:32:34,449 --> 01:32:39,251 ♪ At the time ♪ 838 01:33:16,257 --> 01:33:20,359 ♪ Our flight turns to falling ♪ 839 01:33:21,195 --> 01:33:25,791 ♪ And falling to plummeting ♪ 840 01:33:25,833 --> 01:33:30,262 ♪ The ground It comes rushing ♪ 841 01:33:30,304 --> 01:33:35,775 ♪ Up to welcome me ♪ 842 01:33:36,477 --> 01:33:40,413 ♪ So this is broken ♪ 843 01:33:41,315 --> 01:33:46,552 ♪ But when was it Breaking down? ♪ 844 01:33:46,921 --> 01:33:50,282 ♪ And was I blinded ♪ 845 01:33:50,324 --> 01:33:56,462 ♪ Or simply shut my eyes? ♪ 846 01:33:56,864 --> 01:34:00,659 ♪ Because you were surrounded ♪ 847 01:34:00,701 --> 01:34:05,471 ♪ At the time ♪ 848 01:34:07,074 --> 01:34:10,836 ♪ Because you were surrounded ♪ 849 01:34:10,878 --> 01:34:15,314 ♪ At the time ♪ 850 01:34:17,385 --> 01:34:20,846 ♪ You were surrounded ♪ 851 01:34:20,888 --> 01:34:25,491 ♪ At the time ♪ 852 01:34:27,428 --> 01:34:31,023 ♪ You were surrounded ♪ 853 01:34:31,065 --> 01:34:33,826 ♪ At the ♪ 854 01:34:33,868 --> 01:34:39,805 ♪ Time ♪ 855 01:34:41,175 --> 01:34:42,868 ♪ Surrounded ♪ 856 01:34:42,910 --> 01:34:50,282 ♪ At the time ♪ 857 01:34:51,452 --> 01:34:52,978 ♪ Surrounded ♪ 858 01:34:53,020 --> 01:35:00,626 ♪ At the time ♪ 859 01:35:01,395 --> 01:35:06,332 ♪ Surrounded at the time ♪54482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.