All language subtitles for State.of.the.Union.S02E09.Kopi.Luwak.1080p.HMAX.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,139 --> 00:00:27,900 My friend. Look at that. 2 00:00:28,540 --> 00:00:29,540 Same old. Same old. 3 00:00:30,100 --> 00:00:32,819 The specials come in every week. You're here every day now. 4 00:00:33,819 --> 00:00:35,179 Someone once told me 5 00:00:35,700 --> 00:00:37,980 there's a coffee you can buy, made of poop. 6 00:00:38,819 --> 00:00:41,340 I know what you're thinking of. It's not coffee made of poop. 7 00:00:41,420 --> 00:00:42,740 It's coffee made from coffee. 8 00:00:43,420 --> 00:00:46,060 Okay, well, my information was very wrong indeed. 9 00:00:46,139 --> 00:00:47,980 No. No, no, no. I know what you're thinking of. 10 00:00:48,060 --> 00:00:50,779 There's this coffee called Kopi Luwak. 11 00:00:50,859 --> 00:00:52,499 which is made from coffee cherries 12 00:00:52,579 --> 00:00:55,179 that have been through the intestines of a civet. 13 00:00:55,940 --> 00:00:57,579 Fuck off, Jay. 14 00:00:57,899 --> 00:00:59,459 Fool me once, shame on you. 15 00:00:59,539 --> 00:01:02,700 Fool me twice, shame on me. I'll have the Kenyan peaberry. 16 00:01:02,779 --> 00:01:03,779 It's true. 17 00:01:04,220 --> 00:01:06,339 I'll have a stick of gender detecting gum. 18 00:01:06,419 --> 00:01:09,539 You think I just made up the name "kopi luwak"? 19 00:01:09,619 --> 00:01:13,220 Yes. You didn't even really bother trying to make it convincing. 20 00:01:13,300 --> 00:01:15,580 - Kopi wak-wak. - Luwak. 21 00:01:16,100 --> 00:01:19,300 - Through the bowels of the civet. - Yep. Look it up. 22 00:01:20,300 --> 00:01:22,259 No, because then you'll just say, 23 00:01:22,339 --> 00:01:24,220 "My God, he actually tried to look it up." 24 00:01:24,699 --> 00:01:25,699 I'll look it up. 25 00:01:26,140 --> 00:01:27,220 You have to show me. 26 00:01:27,580 --> 00:01:30,699 Can't just say, "yeah, there it is", and put your phone back in your pocket. 27 00:01:30,780 --> 00:01:34,059 That is literally why I'm looking it up, to show you. 28 00:01:37,979 --> 00:01:39,419 Jesus Christ. 29 00:01:39,899 --> 00:01:41,860 And we wonder why we have viruses. 30 00:01:41,940 --> 00:01:44,580 A cup of that will cost you 40 bucks or so. 31 00:01:44,660 --> 00:01:46,140 - For real? - For real. 32 00:01:47,459 --> 00:01:48,699 Oh. I'd buy it, if you sold it. 33 00:01:48,780 --> 00:01:49,819 Why? 34 00:01:49,899 --> 00:01:51,819 I like you, Jay. I want to help the business. 35 00:01:51,899 --> 00:01:54,339 That will cost me, like, 30 dollars per cup. 36 00:01:54,419 --> 00:01:56,860 - You wouldn't be helping me. - So, charge 50. 37 00:01:58,140 --> 00:02:00,740 You are the only customer I have who has 50 bucks to spend 38 00:02:00,819 --> 00:02:01,899 on a cup of coffee. 39 00:02:02,419 --> 00:02:03,740 They have the 50 bucks. 40 00:02:03,819 --> 00:02:05,819 They just don't want anyone to know they have it. 41 00:02:05,899 --> 00:02:08,259 That's your demographic. Too many liberals, 42 00:02:08,340 --> 00:02:12,340 feminists, vegans, cyclists, the wrong kind of gay. 43 00:02:12,419 --> 00:02:14,819 Please tell me what the right kind of gay is. 44 00:02:15,139 --> 00:02:17,060 The ones who like to spend a ton of money 45 00:02:17,139 --> 00:02:18,979 looking good and living it up. 46 00:02:19,060 --> 00:02:22,380 You think that kind of gay wants to spend 50 bucks on civet poop? 47 00:02:22,460 --> 00:02:23,620 That doesn't make them look good. 48 00:02:23,699 --> 00:02:27,299 You literally just told me that it's coffee, not poop. 49 00:02:27,620 --> 00:02:29,900 I was trying to use shorthand for comic purposes. 50 00:02:29,979 --> 00:02:31,900 And before I get myself into hot water, 51 00:02:31,979 --> 00:02:33,340 I wasn't talking about you. 52 00:02:33,419 --> 00:02:36,259 You look good, but I know you don't spend a lot of money on looking good. 53 00:02:36,340 --> 00:02:37,500 I don't have a lot of money. 54 00:02:38,100 --> 00:02:40,180 And by the way, I'm not gay. 55 00:02:41,579 --> 00:02:42,739 What? 56 00:02:43,139 --> 00:02:44,539 What the hell are you, then? 57 00:02:44,620 --> 00:02:47,380 - I'm an ace. - A what now? 58 00:02:47,460 --> 00:02:50,019 - Asexual. - That's not a thing. 59 00:02:50,100 --> 00:02:52,940 Oh, my God. Sometimes I feel like I'm talking 60 00:02:53,019 --> 00:02:54,699 to Humphrey Bogart or someone. 61 00:02:54,780 --> 00:02:56,699 Well, I'm sure there are asexual worms, 62 00:02:56,780 --> 00:02:58,699 but there aren't any asexual people. 63 00:02:58,780 --> 00:03:00,259 Then how come I'm an ace? 64 00:03:00,340 --> 00:03:01,699 - You're not. - I am. 65 00:03:01,780 --> 00:03:03,900 I have no desire for sex. 66 00:03:03,979 --> 00:03:06,100 Only romantic, platonic relationships. 67 00:03:06,180 --> 00:03:09,299 - Good luck with that, pal. - Hey, it works for me. 68 00:03:09,979 --> 00:03:11,579 You have no desire for sex? 69 00:03:11,660 --> 00:03:12,900 My libido's almost zero. 70 00:03:13,419 --> 00:03:15,180 Wow. And you can just tell people that 71 00:03:15,259 --> 00:03:16,940 without any sense of embarrassment? 72 00:03:17,019 --> 00:03:19,259 I don't care. I'm an ace. 73 00:03:19,620 --> 00:03:21,220 See? No one cares. It's like saying 74 00:03:21,299 --> 00:03:23,139 I'm a part of a particular blood group. 75 00:03:23,220 --> 00:03:24,380 The rest is just bullshit. 76 00:03:24,739 --> 00:03:26,460 Yeah, that's a way forward for me. 77 00:03:27,100 --> 00:03:28,940 - What is? - Jay's an ace. 78 00:03:29,380 --> 00:03:30,460 Yeah, I know. 79 00:03:30,780 --> 00:03:32,340 You think that's a way forward for you? 80 00:03:32,419 --> 00:03:34,180 - Is that what you're saying? - What do you think? 81 00:03:35,500 --> 00:03:36,699 I'm not sure that's you. 82 00:03:37,460 --> 00:03:38,819 Neither am I. 83 00:03:39,620 --> 00:03:43,419 Hey, wait, are either of you saying that in an insulting way? 84 00:03:44,019 --> 00:03:46,500 - I'm neutral. I don't care. - I'm kind of mixed. 85 00:03:46,579 --> 00:03:47,900 Mixed? 86 00:03:47,979 --> 00:03:49,940 Maybe you two should go sit down and talk. 87 00:03:50,460 --> 00:03:52,100 Coffee, please, 88 00:04:01,419 --> 00:04:02,739 You're kind of mixed? 89 00:04:03,699 --> 00:04:06,539 That I'm not asexual? Today of all days? 90 00:04:07,539 --> 00:04:09,340 Last night was great. Thank you. 91 00:04:10,100 --> 00:04:12,620 Well, not so great that you don't wish I was an ace. 92 00:04:12,699 --> 00:04:16,019 I don't wish you're an ace. I'm just saying that you're... 93 00:04:16,100 --> 00:04:19,700 You're untrammeled heterosexuality is a blessing and a curse. 94 00:04:20,979 --> 00:04:23,419 Because of the old days. 95 00:04:24,340 --> 00:04:25,499 Not just. 96 00:04:25,580 --> 00:04:27,020 What the hell else is wrong with it? 97 00:04:27,100 --> 00:04:29,299 And why are you saying there's anything wrong with it 98 00:04:29,379 --> 00:04:31,499 when we had great sex last night? 99 00:04:31,859 --> 00:04:34,979 You know that great sex isn't the answer to much, right? 100 00:04:35,059 --> 00:04:38,100 Really? Great sex is often the answer 101 00:04:38,179 --> 00:04:39,739 to problems between men and women. 102 00:04:40,260 --> 00:04:41,299 That's what makes it great. 103 00:04:41,619 --> 00:04:43,580 Did you have great sex in the old days? 104 00:04:43,660 --> 00:04:45,260 The New York apartment days? 105 00:04:45,700 --> 00:04:48,939 What does that even mean? "Great sex." 106 00:04:49,020 --> 00:04:52,059 Exactly the same as it meant 30 seconds ago, 107 00:04:52,140 --> 00:04:54,379 when you said it was the answer to everything. 108 00:04:54,460 --> 00:04:56,379 I didn't have any problems with those women. 109 00:04:56,859 --> 00:04:58,379 But you did have great sex. 110 00:04:59,260 --> 00:05:02,619 I didn't have problem-solving sex. 111 00:05:02,700 --> 00:05:03,979 Meaning it wasn't great? 112 00:05:04,059 --> 00:05:07,059 Yes. Yes, actually. Meaning it wasn't great. 113 00:05:07,140 --> 00:05:09,179 This is bullshit, right? 114 00:05:09,260 --> 00:05:11,299 It was less than. 115 00:05:11,820 --> 00:05:13,020 Less than? 116 00:05:13,859 --> 00:05:15,660 Because there were no problems. 117 00:05:16,419 --> 00:05:17,820 No problems to solve. 118 00:05:18,499 --> 00:05:19,939 And that isn't as good. 119 00:05:21,419 --> 00:05:24,419 This theory of sex you've had for how long? 120 00:05:24,499 --> 00:05:26,460 I'm not claiming to have had it for a long time. 121 00:05:26,780 --> 00:05:29,619 You're just making me realize something that is true. 122 00:05:29,979 --> 00:05:33,460 It's true because you want it to be true for these five minutes, 123 00:05:34,179 --> 00:05:37,900 while you try desperately to think of some reason why having sex 124 00:05:37,979 --> 00:05:41,179 with your 61-year-old wife of 30 years 125 00:05:41,260 --> 00:05:43,299 is better than the sex you used to have 126 00:05:43,379 --> 00:05:45,660 with a procession of young women. 127 00:05:45,739 --> 00:05:47,539 I don't even know why you're doing it. 128 00:05:47,939 --> 00:05:49,820 Because I want the sex we had last night 129 00:05:49,900 --> 00:05:51,939 to mean something. So, shoot me. 130 00:05:52,660 --> 00:05:58,539 Okay, let's say last night was problem solving sex. 131 00:05:58,619 --> 00:05:59,660 Which it was. 132 00:06:01,020 --> 00:06:03,299 And you believe the problem is now solved? 133 00:06:04,020 --> 00:06:05,700 I mean, you tell me. 134 00:06:06,140 --> 00:06:07,700 - Oh, my God. - What? 135 00:06:08,419 --> 00:06:10,859 You genuinely believe it might be? 136 00:06:11,859 --> 00:06:14,340 Well, no, obviously not. 137 00:06:14,419 --> 00:06:15,900 Let's say, though, that it is. 138 00:06:15,979 --> 00:06:17,580 Well, that would be insane. 139 00:06:17,660 --> 00:06:19,539 I'm speaking now purely hypothetically. 140 00:06:20,739 --> 00:06:23,580 If problem-solving sex is better than normal sex 141 00:06:23,660 --> 00:06:25,379 and the problem is now solved... 142 00:06:25,780 --> 00:06:27,780 I see where you're going with this. 143 00:06:27,859 --> 00:06:30,979 Why would either of us want less than sex from now on? 144 00:06:32,179 --> 00:06:33,299 We have a lot of problems. 145 00:06:34,939 --> 00:06:36,179 Okay, look... 146 00:06:41,419 --> 00:06:42,460 I don't know. 147 00:06:42,539 --> 00:06:43,780 Sex is sex. 148 00:06:44,460 --> 00:06:45,859 I guess, is the point. 149 00:06:47,179 --> 00:06:51,100 We've had it often and it never solved any problems. 150 00:06:51,660 --> 00:06:52,780 And we've had many. 151 00:06:53,660 --> 00:06:54,979 You will have sex again. 152 00:06:55,419 --> 00:06:57,619 Almost certainly with someone younger than me 153 00:06:57,700 --> 00:07:00,539 because men always end up with someone younger than them. 154 00:07:01,619 --> 00:07:04,260 And it won't solve any problems then either. 155 00:07:05,220 --> 00:07:07,100 The only problem sex solves 156 00:07:07,660 --> 00:07:09,739 is the problem of not having sex. 157 00:07:11,619 --> 00:07:13,059 I don't agree. 158 00:07:13,140 --> 00:07:16,619 But why do we keep coming around to the same thing? 159 00:07:16,700 --> 00:07:18,820 Why do you want to solve the problems? 160 00:07:18,900 --> 00:07:20,340 We were always different. 161 00:07:21,660 --> 00:07:24,100 And then we became more different 162 00:07:24,179 --> 00:07:27,859 with each passing year, and these last few years 163 00:07:29,859 --> 00:07:33,379 the differences have become more and more pronounced, 164 00:07:33,460 --> 00:07:35,499 and now you're way over there 165 00:07:35,580 --> 00:07:37,739 and I'm over here, and it... 166 00:07:41,260 --> 00:07:42,460 It happens. 167 00:07:43,780 --> 00:07:46,859 It doesn't mean either of us is a bad person. 168 00:07:49,780 --> 00:07:51,619 I'm just not a divorce guy. 169 00:07:51,700 --> 00:07:54,979 Well, I wouldn't describe myself as a divorced gal, 170 00:07:55,059 --> 00:07:57,660 but I have no problem with the idea. 171 00:07:59,660 --> 00:08:02,939 We did well to get to this point. Let's not push our luck. 172 00:08:03,460 --> 00:08:05,419 What would happen if we pushed our luck? 173 00:08:07,419 --> 00:08:08,660 Unhappiness. 174 00:08:10,979 --> 00:08:13,979 Maybe violence and murder. 175 00:08:15,780 --> 00:08:18,859 You don't believe that. The Quakers don't believe that. 176 00:08:18,939 --> 00:08:20,700 That's why I went to the Quakers. 177 00:08:20,780 --> 00:08:23,660 - Come on. - I was having dark thoughts. 178 00:08:24,260 --> 00:08:25,780 - Stop. - Scott... 179 00:08:27,739 --> 00:08:28,780 I'm not joking. 180 00:08:30,100 --> 00:08:31,979 You seriously wanted to murder me? 181 00:08:32,059 --> 00:08:33,979 No. No, of course not. 182 00:08:37,139 --> 00:08:38,739 I just wanted you to die. 183 00:08:46,300 --> 00:08:47,379 How? 184 00:08:47,899 --> 00:08:49,779 Nothing long and painful. 185 00:08:51,700 --> 00:08:53,100 A massive heart attack. 186 00:08:55,499 --> 00:08:57,979 A car crash that killed you instantly. 187 00:09:05,659 --> 00:09:07,859 But, of course, I didn't really want you dead. 188 00:09:09,100 --> 00:09:12,139 I wanted to take a lazy way out. 189 00:09:14,060 --> 00:09:15,580 That's the lazy way out? 190 00:09:16,979 --> 00:09:18,940 Glad you didn't go for the energetic one. 191 00:09:19,739 --> 00:09:22,979 And, by the way, I've heard anecdotally 192 00:09:23,060 --> 00:09:25,420 that car crashes can be painful. 193 00:09:27,379 --> 00:09:28,659 I didn't want to do this. 194 00:09:31,139 --> 00:09:32,420 Come here and tell you that 195 00:09:32,499 --> 00:09:34,379 I don't want to be married to you anymore. 196 00:09:37,700 --> 00:09:38,779 It's been awful. 197 00:09:42,379 --> 00:09:45,940 I honestly thought it would be something I could turn around. 198 00:09:47,540 --> 00:09:48,540 I'm sorry. 199 00:09:50,580 --> 00:09:53,460 - I mean, I've been listening. - I know. 200 00:09:55,619 --> 00:09:58,979 But I was listening in order to rebut. 201 00:10:02,100 --> 00:10:03,259 Now I'm listening. 202 00:10:05,859 --> 00:10:07,379 Yeah, I hear you. 203 00:10:10,820 --> 00:10:13,180 I know I can't turn you around. 204 00:10:16,220 --> 00:10:17,300 Shit. 205 00:10:18,340 --> 00:10:19,499 What? 206 00:10:21,899 --> 00:10:23,100 I don't know. 207 00:10:24,779 --> 00:10:26,979 I was kind of okay with everything because... 208 00:10:29,540 --> 00:10:33,899 there was some resistance, you were propping me up, kind of... 209 00:10:35,540 --> 00:10:37,659 And now the resistance has collapsed. 210 00:10:40,100 --> 00:10:41,220 And? 211 00:10:43,139 --> 00:10:44,139 And... 212 00:10:45,820 --> 00:10:47,100 I feel a bit sick 213 00:10:51,700 --> 00:10:53,259 Maybe I should keep resisting 214 00:10:57,139 --> 00:10:59,899 - It's too tiring. - I was kind of joking. 215 00:11:05,820 --> 00:11:06,940 We should go. 216 00:11:09,580 --> 00:11:11,340 What do you want to talk about today? 217 00:11:13,700 --> 00:11:15,580 Gotta be dark thoughts, right? 218 00:11:18,220 --> 00:11:19,499 Dark thoughts 219 00:11:20,300 --> 00:11:21,700 and how to avoid them. 220 00:11:30,300 --> 00:11:34,139 You know, I'm already seeing ways 221 00:11:34,220 --> 00:11:37,859 of how the car crash could become a near miss. 222 00:11:40,180 --> 00:11:41,259 Great. 16394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.