All language subtitles for State.of.the.Union.S02E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,640 --> 00:00:45,240 So... 2 00:00:46,680 --> 00:00:47,760 Take your time. 3 00:00:49,520 --> 00:00:52,640 - I'm actually a decisive person. - I'm sure. 4 00:00:52,720 --> 00:00:54,520 I just don't see the word "coffee". 5 00:00:54,600 --> 00:00:57,840 - We sell coffee. - Then that's what I want. 6 00:00:57,920 --> 00:01:00,040 Okay, so we have three different roasts... 7 00:01:00,120 --> 00:01:02,960 I don't want three different roasts, I just want coffee. 8 00:01:03,040 --> 00:01:05,400 What would you give me if I just ask for coffee? 9 00:01:05,480 --> 00:01:08,240 I wouldn't. I would describe the three different roasts. 10 00:01:08,320 --> 00:01:11,360 And what if I just shouted "coffee" over your descriptions? 11 00:01:11,440 --> 00:01:13,320 You can try that if you want. 12 00:01:14,440 --> 00:01:17,760 Look, I've run my own business for a long time. 13 00:01:17,840 --> 00:01:20,880 One thing I've learned, don't overcomplicate things. 14 00:01:20,960 --> 00:01:22,080 Lead with the headline. 15 00:01:22,160 --> 00:01:24,840 You sell cars, say you sell cars. 16 00:01:24,920 --> 00:01:27,160 You sell guns, say you sell guns. 17 00:01:27,240 --> 00:01:29,520 It doesn't even say coffee in your sign. 18 00:01:29,600 --> 00:01:32,840 What the hell is "Mouthfeel"? Sounds like a sex club. 19 00:01:32,920 --> 00:01:35,920 It's the way the coffee feels in your mouth. 20 00:01:36,000 --> 00:01:37,480 It's a word connoisseurs use. 21 00:01:38,240 --> 00:01:39,840 - You mean the taste? - No. 22 00:01:39,920 --> 00:01:42,320 It's distinct from the taste. 23 00:01:42,400 --> 00:01:44,000 See, it's all way too complicated, 24 00:01:44,080 --> 00:01:46,640 even before somebody walks through the door. 25 00:01:46,920 --> 00:01:48,440 So you think in a gun store, 26 00:01:48,520 --> 00:01:50,920 a person walks in and asks for a gun, 27 00:01:51,000 --> 00:01:52,440 and that's the end of the conversation. 28 00:01:52,520 --> 00:01:56,440 They give him a generic gun with the word "gun" on the box. 29 00:01:56,520 --> 00:01:58,960 - Guns are a bad example. - Cars. 30 00:02:01,680 --> 00:02:04,400 Just give me coffee number one. 31 00:02:04,480 --> 00:02:06,240 I'm not interested in the mouthfeel. 32 00:02:06,920 --> 00:02:08,280 - You take milk? - Sure. 33 00:02:08,360 --> 00:02:11,360 Regular from a cow pumped full of steroids. 34 00:02:11,440 --> 00:02:12,600 Nothing missing. 35 00:02:14,880 --> 00:02:16,200 Jay. 36 00:02:16,280 --> 00:02:18,560 - Is that an initial? - Not really. 37 00:02:18,640 --> 00:02:21,040 - "Not really"? - Just Jay. 38 00:02:21,960 --> 00:02:23,120 What was your birth name? 39 00:02:23,200 --> 00:02:25,040 How strong is your pee flow currently? 40 00:02:27,080 --> 00:02:31,520 - Not an equivalent question! - I think it is. 41 00:02:31,600 --> 00:02:35,960 So what are you doing around here, anyway? 42 00:02:36,040 --> 00:02:37,720 What? I'm not cool enough? 43 00:02:38,080 --> 00:02:39,240 Honestly? 44 00:02:40,760 --> 00:02:43,200 I have an appointment. 45 00:02:43,280 --> 00:02:45,320 Steve and Cindy upstairs? 46 00:02:45,400 --> 00:02:47,080 They're great. 47 00:02:47,160 --> 00:02:49,720 - Hey, sweetie. - Hey, how are you? 48 00:02:49,800 --> 00:02:51,320 So you met my husband, Scott. 49 00:02:52,680 --> 00:02:53,760 Yeah. 50 00:02:54,560 --> 00:02:55,920 I wouldn't put you two together. 51 00:02:56,000 --> 00:02:57,440 - Yeah, well... - Yeah. 52 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 Steve and Cindy. 53 00:02:58,960 --> 00:03:00,760 - Exactly. - You want to come up with us? 54 00:03:00,840 --> 00:03:03,240 That will still only be five of us in the room. 55 00:03:05,240 --> 00:03:06,640 I'll bring your tea over. 56 00:03:11,760 --> 00:03:12,960 So many questions. 57 00:03:13,400 --> 00:03:16,320 - Yeah? - How do you know these people? 58 00:03:16,400 --> 00:03:18,240 You mean one person, 59 00:03:18,320 --> 00:03:21,720 who in your mind is this entire imaginary community of friends? 60 00:03:21,800 --> 00:03:23,160 Yes. 61 00:03:23,240 --> 00:03:25,920 My yoga class is across the street. 62 00:03:26,880 --> 00:03:28,520 I just told you something you didn't know. 63 00:03:28,600 --> 00:03:31,600 I was hoping you knew I went to yoga classes. 64 00:03:31,680 --> 00:03:34,400 I knew you did something stretchy. 65 00:03:34,480 --> 00:03:37,400 Okay, second question. Let's say you need an... 66 00:03:37,480 --> 00:03:38,920 What are they called, he/she? 67 00:03:39,000 --> 00:03:40,560 - Pronouns. - Exactly. 68 00:03:41,240 --> 00:03:44,160 Say you needed a pronoun. Which one would you use? 69 00:03:44,240 --> 00:03:45,760 Well, I'd have to know the context. 70 00:03:45,840 --> 00:03:48,280 In the course of an average day, I use both. 71 00:03:48,360 --> 00:03:50,800 Funny. I'm talking about Jay. 72 00:03:50,880 --> 00:03:53,440 You want to know if Jay is male or female? 73 00:03:54,200 --> 00:03:56,560 - Yeah, I guess. - Hi! 74 00:03:56,640 --> 00:04:00,440 Here is your tea. And here is your steroids. 75 00:04:00,560 --> 00:04:02,320 - Yeah, that's good. - Okay. 76 00:04:03,880 --> 00:04:04,960 Enjoy. 77 00:04:07,000 --> 00:04:10,200 - Why do you want to know? - Seriously? 78 00:04:10,280 --> 00:04:11,320 Yes. 79 00:04:11,400 --> 00:04:13,160 Because it's relevant information. 80 00:04:13,240 --> 00:04:15,680 Well, maybe if you're thinking of hooking up, 81 00:04:15,760 --> 00:04:17,120 not if you're buying coffee. 82 00:04:17,200 --> 00:04:20,320 What if I wanted to say "blank" has put too much milk in this? 83 00:04:20,400 --> 00:04:21,920 Jay. 84 00:04:22,000 --> 00:04:23,800 Jay has put too much milk on this. 85 00:04:23,880 --> 00:04:26,600 I'm going to ask "blank" for another cup. 86 00:04:27,600 --> 00:04:28,960 Jay prefers "they". 87 00:04:30,320 --> 00:04:32,200 - "They"? - Yes. 88 00:04:32,280 --> 00:04:35,680 - I'm gonna ask they for another cup? - "Them", obviously. 89 00:04:35,760 --> 00:04:39,280 - They is making me another cup. - "They are," always. 90 00:04:39,360 --> 00:04:42,360 You're giving a running commentary on this entire transaction. 91 00:04:42,440 --> 00:04:44,560 I'm just trying to understand what's going on here. 92 00:04:44,640 --> 00:04:46,560 I think you've got it. 93 00:04:47,200 --> 00:04:50,920 - So, language has no meaning. - Of course it has meaning. 94 00:04:51,000 --> 00:04:53,680 - "They" is plural. - Not the way you just used it. 95 00:04:54,440 --> 00:04:56,760 - When? - "They is plural". 96 00:04:56,840 --> 00:05:00,000 You can't use "they" unless Jay is several people. 97 00:05:00,080 --> 00:05:02,520 Well, Jay isn't several people and we still say "they". 98 00:05:02,600 --> 00:05:05,440 - What are you going to do about it? - What about the laws of grammar? 99 00:05:05,520 --> 00:05:06,640 They change all the time. 100 00:05:07,840 --> 00:05:12,000 See, this is why I'm not comfortable with your choice of counselors. 101 00:05:12,080 --> 00:05:16,000 Because grammar laws changed? Because Jay works 102 00:05:16,080 --> 00:05:19,600 in a coffee shop underneath, but unconnected to their office? 103 00:05:19,680 --> 00:05:22,720 There's a whole way of thinking here that I... 104 00:05:24,000 --> 00:05:28,400 You know, I'm retired. I think Bernie Sanders is a lunatic. 105 00:05:28,480 --> 00:05:30,480 I don't see anything wrong with milk. 106 00:05:32,280 --> 00:05:34,280 Why can't we go where we went before? 107 00:05:34,360 --> 00:05:37,240 That was 20 years ago and Jeannie retired. 108 00:05:38,000 --> 00:05:41,080 But that was up in Laurel Hill. I know what goes on there. 109 00:05:41,720 --> 00:05:42,920 What goes on there? 110 00:05:43,000 --> 00:05:45,160 Golf, tennis. None of this stuff. 111 00:05:45,240 --> 00:05:48,320 I don't know if there's a correlation 112 00:05:48,400 --> 00:05:51,040 between good sports facilities and good counseling. 113 00:05:51,120 --> 00:05:52,720 Maybe. Maybe not. 114 00:05:53,840 --> 00:05:57,800 - Do you know why we're here? - What are you talking about? 115 00:05:57,880 --> 00:05:59,680 - Why are we here? - For marital counseling. 116 00:05:59,760 --> 00:06:00,840 But why? 117 00:06:01,800 --> 00:06:04,240 I probably did something bad again. 118 00:06:04,320 --> 00:06:06,400 But you have no real idea what? 119 00:06:07,360 --> 00:06:10,680 No. But I look forward to hearing about it. 120 00:06:10,760 --> 00:06:13,280 And then I'll stop doing it and we can move on. 121 00:06:13,360 --> 00:06:15,960 Wait, so you're kind of patronizing me? 122 00:06:16,040 --> 00:06:19,080 Like, I have no idea why she wants to go see a counselor for. 123 00:06:19,160 --> 00:06:20,800 Well, I'll go along with it. 124 00:06:20,880 --> 00:06:23,160 What would have changed if I'd asked a ton of questions? 125 00:06:23,240 --> 00:06:26,560 You'd have seemed like someone who has a stake in the relationship. 126 00:06:26,640 --> 00:06:29,760 So just turning up isn't enough to demonstrate that? 127 00:06:29,840 --> 00:06:31,480 You're humoring me. 128 00:06:31,560 --> 00:06:32,840 So can I go home again? 129 00:06:33,600 --> 00:06:34,760 No. 130 00:06:37,320 --> 00:06:39,560 I just don't think the people here 131 00:06:39,640 --> 00:06:42,400 are going to be any good for a guy like me. 132 00:06:42,480 --> 00:06:44,480 What's a guy like you? 133 00:06:44,560 --> 00:06:46,080 You know me. You married me. 134 00:06:46,160 --> 00:06:48,520 I want to hear what you'd say. 135 00:06:49,600 --> 00:06:52,600 - Just hard working... - Well, retired. 136 00:06:52,680 --> 00:06:54,760 A hardworking, family guy. 137 00:06:54,840 --> 00:06:56,800 Our kids are out in the world now. 138 00:06:56,880 --> 00:07:01,400 I'm a guy who loves his wife and his daughters. 139 00:07:01,480 --> 00:07:03,640 And his grandchildren. Although the youngest... 140 00:07:03,720 --> 00:07:06,400 Will you stop with that? She's two years old. 141 00:07:06,480 --> 00:07:07,800 She's not likable. 142 00:07:10,520 --> 00:07:13,480 - When we went to see Jeannie... - That was then. 143 00:07:14,080 --> 00:07:17,680 You asked me about now. Anyway, I still loved my wife. 144 00:07:17,760 --> 00:07:20,640 I just did a stupid thing. 145 00:07:20,720 --> 00:07:22,720 Well, things, as it turned out. 146 00:07:22,800 --> 00:07:25,920 I know, I know. I just thought 147 00:07:26,000 --> 00:07:27,880 that was how things were supposed to be. 148 00:07:27,960 --> 00:07:30,120 You thought you're supposed to sleep with other women? 149 00:07:30,200 --> 00:07:32,640 - It was different back then. - Yeah. 150 00:07:32,720 --> 00:07:34,560 In the '90s, when men were men. 151 00:07:34,640 --> 00:07:37,000 Okay, okay. 152 00:07:37,080 --> 00:07:40,400 We went through all this torture with Jeannie. 153 00:07:40,480 --> 00:07:44,360 And you and her tell me what a bad guy I am, and we talk and talk. 154 00:07:44,440 --> 00:07:47,480 And here we are, like, a quarter of a century later 155 00:07:47,560 --> 00:07:50,240 and none of that talking counted for anything. 156 00:07:52,200 --> 00:07:54,800 All that talking could never wipe the slate clean. 157 00:07:57,360 --> 00:07:58,760 But it got us this far. 158 00:08:00,040 --> 00:08:01,160 How's your coffee? 159 00:08:03,920 --> 00:08:05,880 Tastes like Almond Joy. 160 00:08:06,400 --> 00:08:07,760 I mean, I like an almond joy... 161 00:08:07,840 --> 00:08:10,440 - I think I want a divorce. - But I wanted to have coffee. 162 00:08:14,000 --> 00:08:15,120 You first. 163 00:08:17,000 --> 00:08:19,680 - A divorce? - Yes. 164 00:08:20,320 --> 00:08:21,440 Seriously? 165 00:08:23,040 --> 00:08:25,840 We're talking to these people because you want a divorce? 166 00:08:28,360 --> 00:08:30,480 What are we gonna talk about if you already know? 167 00:08:30,560 --> 00:08:33,640 Well, I don't know. I think. 168 00:08:35,520 --> 00:08:38,760 And there's a lot to talk about. And if it turns out that's what I want, 169 00:08:38,840 --> 00:08:41,560 then I can help you accept it. And we can move on with our lives. 170 00:08:41,640 --> 00:08:44,560 And be good parents and grandparents together. 171 00:08:44,640 --> 00:08:46,280 I don't accept it. 172 00:08:46,360 --> 00:08:48,360 I didn't think you would right away. 173 00:08:48,440 --> 00:08:49,720 I'm not going to accept it. 174 00:08:51,280 --> 00:08:52,400 Why not? 175 00:08:53,200 --> 00:08:54,280 Because I love you. 176 00:08:56,000 --> 00:08:57,320 I love you, too. 177 00:08:58,240 --> 00:09:01,640 I don't think that will ever end. 178 00:09:01,720 --> 00:09:04,600 Okay, I'm not clever enough to understand this. 179 00:09:05,520 --> 00:09:08,840 We're fine. This is crazy stuff. 180 00:09:08,920 --> 00:09:10,600 This is the coffee shop talking. 181 00:09:10,680 --> 00:09:15,200 I'd say the same thing in any golf club or steakhouse of your choosing. 182 00:09:15,280 --> 00:09:17,680 It's not so hard to understand. 183 00:09:20,400 --> 00:09:22,920 I just don't know if I want to be married... 184 00:09:25,960 --> 00:09:27,080 To me or to anyone? 185 00:09:30,840 --> 00:09:34,400 I can't imagine being married to anyone else, either. 186 00:09:38,200 --> 00:09:39,280 We should go. 187 00:09:48,720 --> 00:09:51,200 That coffee was absurd. 188 00:09:52,480 --> 00:09:55,880 I knew you wouldn't like it. You should have let me describe it 13567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.