Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:06,021
[dramatic music]
2
00:00:06,104 --> 00:00:12,937
♪ ♪
3
00:00:28,271 --> 00:00:31,104
[soaring orchestral music]
4
00:00:31,187 --> 00:00:38,062
♪ ♪
5
00:02:00,229 --> 00:02:03,187
[soft dramatic music]
6
00:02:03,271 --> 00:02:06,562
♪ ♪
7
00:02:06,646 --> 00:02:09,021
- [panting]
8
00:02:14,562 --> 00:02:16,812
[chimes tinkling]
9
00:02:16,896 --> 00:02:19,354
[gasp] They're coming.
10
00:02:20,771 --> 00:02:23,062
What have I done?
11
00:02:24,771 --> 00:02:26,562
- No.
12
00:02:26,646 --> 00:02:29,479
♪ ♪
13
00:02:29,562 --> 00:02:32,271
- Red alert.
Raise shields now!
14
00:02:32,354 --> 00:02:34,437
[console beeps]
15
00:02:34,521 --> 00:02:38,312
[people screaming]
[alarm blaring]
16
00:02:38,396 --> 00:02:41,896
♪ ♪
17
00:02:41,979 --> 00:02:44,187
- Gwyn. You're needed.
18
00:02:44,271 --> 00:02:45,479
Go!
19
00:02:45,562 --> 00:02:47,229
♪ ♪
20
00:02:47,312 --> 00:02:50,521
[Loom screeching]
21
00:02:50,604 --> 00:02:51,812
- We've run out of time.
22
00:02:51,896 --> 00:02:53,479
- Please tell me
this is all part
23
00:02:53,562 --> 00:02:55,146
of your grand master plan.
24
00:02:55,229 --> 00:02:56,854
- Ah, the tears in space-time
must have grown
25
00:02:56,937 --> 00:02:59,187
too large and too noticeable,
ugh!
26
00:02:59,271 --> 00:03:01,187
- You helped us create
that thing up there.
27
00:03:01,271 --> 00:03:02,854
What did we do wrong?
28
00:03:02,937 --> 00:03:04,979
- The wormhole's
quantum signature is correct.
29
00:03:05,062 --> 00:03:07,146
It'll lead us to the past
on Tars Lamora.
30
00:03:07,229 --> 00:03:09,687
But I was counting on us
finishing the mission
31
00:03:09,771 --> 00:03:11,354
before the Loom
found their way back.
32
00:03:11,437 --> 00:03:13,187
- You're saying
to close the loop
33
00:03:13,271 --> 00:03:16,271
and save our timeline,
we need to send the "Protostar"
34
00:03:16,354 --> 00:03:17,937
through that mess?
35
00:03:18,021 --> 00:03:20,229
- Or else those things
will keep pouring in
36
00:03:20,312 --> 00:03:23,229
until they erase
Solum and "Voyager"
37
00:03:23,312 --> 00:03:26,646
and everything
our lives have ever touched
38
00:03:26,729 --> 00:03:28,229
in the Prime Universe.
39
00:03:28,312 --> 00:03:30,437
- No autopiloting system
is advanced enough
40
00:03:30,521 --> 00:03:32,104
to keep a ship on course
41
00:03:32,187 --> 00:03:34,687
through
a swarm-infested wormhole.
42
00:03:34,771 --> 00:03:35,521
- I'll fly it.
43
00:03:35,604 --> 00:03:38,021
- I may not know much
about time travel,
44
00:03:38,104 --> 00:03:41,271
but we found this ship
on Tars Lamora empty.
45
00:03:41,437 --> 00:03:43,854
What do you plan to do,
eject mid-flight?
46
00:03:43,937 --> 00:03:46,229
- "Voyager" can follow
the "Protostar" through.
47
00:03:46,312 --> 00:03:49,187
Once it's safe for autopilot,
"Voyager" beams you out.
48
00:03:49,271 --> 00:03:50,646
- That might work.
49
00:03:50,729 --> 00:03:53,521
Except you're not
going alone.
50
00:03:53,604 --> 00:03:55,271
- Gwyn, this is no time to--
51
00:03:55,354 --> 00:03:58,562
- Like Wesley said,
we have to stay together.
52
00:03:58,646 --> 00:04:00,979
- If you point the way,
"Voyager" will clear us
53
00:04:01,062 --> 00:04:03,187
a path through that nightmare.
54
00:04:03,271 --> 00:04:05,521
No one faces this alone.
55
00:04:05,604 --> 00:04:09,062
Remodulate phasers to match
the Loom's quantum variants.
56
00:04:09,146 --> 00:04:12,104
That should send them back to
the dimension they came from.
57
00:04:12,187 --> 00:04:14,437
And set weapons to maximum.
58
00:04:14,521 --> 00:04:17,437
[Loom screeching]
59
00:04:17,521 --> 00:04:20,062
♪ ♪
60
00:04:20,146 --> 00:04:24,521
[people screaming]
61
00:04:24,604 --> 00:04:30,271
♪ ♪
62
00:04:30,354 --> 00:04:33,354
- Run!
Get out of here!
63
00:04:33,437 --> 00:04:35,937
- Zel-thass!
64
00:04:36,021 --> 00:04:38,354
- May the stars protect them.
65
00:04:38,437 --> 00:04:41,271
♪ ♪
66
00:04:41,354 --> 00:04:43,479
[Loom screeching]
67
00:04:43,562 --> 00:04:46,271
♪ ♪
68
00:04:46,354 --> 00:04:47,521
- I hear them.
69
00:04:47,604 --> 00:04:49,396
I hear them all.
70
00:04:49,479 --> 00:04:53,521
And I sense
an insatiable hunger.
71
00:04:53,604 --> 00:04:55,271
- And we're traveling
right down their throat.
72
00:04:55,354 --> 00:05:00,646
♪ ♪
73
00:05:00,729 --> 00:05:02,104
How are those temporal shields?
74
00:05:02,187 --> 00:05:04,521
- 89%, but she's
putting up a fight.
75
00:05:04,604 --> 00:05:06,229
Variance matches the wormhole.
76
00:05:06,312 --> 00:05:08,062
- Good, all we have to do
is keep her steady
77
00:05:08,146 --> 00:05:09,812
and stay the course.
78
00:05:09,896 --> 00:05:12,521
Mr. Crusher, are you sure
you want to do this?
79
00:05:12,604 --> 00:05:14,521
We can take it from here.
80
00:05:14,604 --> 00:05:16,354
- Oh, well,
I set them on this path,
81
00:05:16,437 --> 00:05:19,104
and I will see them through.
82
00:05:19,187 --> 00:05:21,437
- Approaching the wormhole,
Captain,
83
00:05:21,521 --> 00:05:26,521
in 5, 4, 3.
84
00:05:26,604 --> 00:05:28,562
- Once more into the breach.
85
00:05:28,646 --> 00:05:35,229
♪ ♪
86
00:05:35,312 --> 00:05:36,312
- We've crossed the threshold.
87
00:05:36,396 --> 00:05:37,812
- No turning back now.
88
00:05:37,896 --> 00:05:39,479
- There's just no end to them.
89
00:05:39,562 --> 00:05:41,521
Weapons are draining rapidly.
90
00:05:41,604 --> 00:05:43,479
- Reroute auxiliary power
to phasers.
91
00:05:43,562 --> 00:05:45,812
Whatever you do,
just keep firing.
92
00:05:45,896 --> 00:05:48,312
Our future rides on it.
93
00:05:48,396 --> 00:05:51,312
♪ ♪
94
00:05:51,396 --> 00:05:53,229
- You were right all along.
95
00:05:53,312 --> 00:05:54,854
- About what?
96
00:05:54,937 --> 00:05:57,896
- Us, why we needed
to be together,
97
00:05:57,979 --> 00:05:59,729
to get to this moment.
98
00:05:59,812 --> 00:06:02,021
This is the future you saw.
99
00:06:02,104 --> 00:06:05,812
- Oh, Dal, I wasn't
talking about now.
100
00:06:05,896 --> 00:06:07,479
[chuckles]
101
00:06:07,562 --> 00:06:10,646
The reason the universe
needs you all together,
102
00:06:10,729 --> 00:06:12,437
that hasn't happened yet.
103
00:06:12,521 --> 00:06:16,687
Things yet to come,
104
00:06:16,771 --> 00:06:20,937
wondrous and terrible things.
105
00:06:21,021 --> 00:06:23,271
But you'll have
to wait and see.
106
00:06:23,354 --> 00:06:29,479
♪ ♪
107
00:06:29,562 --> 00:06:31,521
- Admiral,
we've lost navigation.
108
00:06:31,604 --> 00:06:33,521
- Not all navigation.
109
00:06:33,604 --> 00:06:38,062
Cetacean Ops, plot us a course
through that stormy weather.
110
00:06:38,146 --> 00:06:41,396
- Acknowledged.
Echelon formation.
111
00:06:41,479 --> 00:06:44,437
♪ ♪
112
00:06:44,521 --> 00:06:46,187
[whale whistles]
113
00:06:46,271 --> 00:06:53,479
♪ ♪
114
00:07:01,521 --> 00:07:04,562
[serene music]
115
00:07:04,646 --> 00:07:07,104
- We're through.
116
00:07:07,187 --> 00:07:10,021
- Oh, it's beautiful.
117
00:07:10,104 --> 00:07:11,979
- [gasps] Look.
118
00:07:12,062 --> 00:07:18,396
♪ ♪
119
00:07:22,396 --> 00:07:23,854
- Look!
Look, look, look!
120
00:07:23,937 --> 00:07:26,604
Those are temporal echoes.
121
00:07:26,687 --> 00:07:29,021
And that is what happens
when the timeline
122
00:07:29,104 --> 00:07:32,062
is reintegrating.
123
00:07:32,146 --> 00:07:34,896
What was will be.
124
00:07:34,979 --> 00:07:38,271
- [trills]
- You said it, Murf.
125
00:07:38,354 --> 00:07:41,521
♪ ♪
126
00:07:41,604 --> 00:07:43,604
- The past.
127
00:07:43,687 --> 00:07:45,604
- Tars Lamora.
128
00:07:45,687 --> 00:07:47,437
[crew cheering]
129
00:07:47,521 --> 00:07:48,437
- Yip-yip!
- Yeah!
130
00:07:48,521 --> 00:07:49,521
- That's it.
131
00:07:49,604 --> 00:07:51,979
We're almost there.
132
00:07:52,062 --> 00:07:54,687
- Computer,
set autopilot for the exit.
133
00:07:54,771 --> 00:07:57,521
- Autopilot engaged.
134
00:07:57,604 --> 00:07:59,396
♪ ♪
135
00:07:59,479 --> 00:08:01,396
- It's time, isn't it?
136
00:08:01,479 --> 00:08:03,396
- Not yet.
137
00:08:03,479 --> 00:08:04,896
- Not yet?
138
00:08:04,979 --> 00:08:06,521
When the kids find this ship,
139
00:08:06,604 --> 00:08:08,521
I can't have
any memory of them,
140
00:08:08,604 --> 00:08:11,437
of the weapon on board,
141
00:08:11,521 --> 00:08:13,312
of you.
142
00:08:13,396 --> 00:08:16,396
♪ ♪
143
00:08:16,479 --> 00:08:18,187
- Doctor?
144
00:08:18,271 --> 00:08:20,521
- Yes, she just
finished copying
145
00:08:20,604 --> 00:08:23,062
to our EMH backup module.
146
00:08:23,146 --> 00:08:26,062
- You found a way
to save my program.
147
00:08:26,146 --> 00:08:28,187
- You gave me a second chance.
148
00:08:28,271 --> 00:08:29,562
Let me return the favor.
149
00:08:29,646 --> 00:08:31,646
♪ ♪
150
00:08:31,729 --> 00:08:34,729
- You're sticking around
this time.
151
00:08:34,812 --> 00:08:39,312
- Well, then I suppose I'll
see you on the other side.
152
00:08:39,396 --> 00:08:42,521
Computer,
reset Janeway holoprogram.
153
00:08:42,604 --> 00:08:44,646
♪ ♪
154
00:08:44,729 --> 00:08:46,021
- Now for the rest of us.
155
00:08:46,104 --> 00:08:48,437
Admiral, prepare to beam out.
156
00:08:48,521 --> 00:08:55,312
♪ ♪
157
00:08:55,396 --> 00:08:57,771
- [sighs] She's just like
how we found her.
158
00:08:57,854 --> 00:08:59,896
♪ ♪
159
00:08:59,979 --> 00:09:01,604
- [gasps] Wait.
160
00:09:01,687 --> 00:09:08,812
♪ ♪
161
00:09:15,479 --> 00:09:17,729
Now we're ready.
162
00:09:17,812 --> 00:09:20,062
- Admiral, ten to beam out.
163
00:09:20,146 --> 00:09:21,854
- Farewell, old friend.
164
00:09:21,937 --> 00:09:24,604
- And thanks for the memories.
165
00:09:24,687 --> 00:09:26,521
[whirring]
166
00:09:26,604 --> 00:09:33,229
♪ ♪
167
00:09:37,396 --> 00:09:39,062
- To keep history intact,
the ship
168
00:09:39,146 --> 00:09:41,604
must be exactly as it was
169
00:09:41,687 --> 00:09:43,896
when they found it
on Tars Lamora.
170
00:09:43,979 --> 00:09:46,812
[dramatic music]
171
00:09:46,896 --> 00:09:49,187
♪ ♪
172
00:09:49,271 --> 00:09:51,646
I am Hologram Janeway.
Welcome aboard.
173
00:09:51,729 --> 00:09:55,937
♪ ♪
174
00:09:56,021 --> 00:09:58,812
- You're with us now.
175
00:09:58,896 --> 00:10:01,896
- You made your choice,
Father.
176
00:10:01,979 --> 00:10:03,937
Now I've made mine.
177
00:10:04,021 --> 00:10:11,312
♪ ♪
178
00:10:11,396 --> 00:10:13,646
- I imagine
you have questions.
179
00:10:13,729 --> 00:10:16,562
But after seeing everything
you've accomplished,
180
00:10:16,646 --> 00:10:20,562
I have full confidence
you'll find your way.
181
00:10:20,646 --> 00:10:25,729
Because together,
your potential is infinite.
182
00:10:25,812 --> 00:10:28,354
Now, go boldly.
183
00:10:28,437 --> 00:10:30,479
♪ ♪
184
00:10:30,562 --> 00:10:33,604
- We can share our gifts
with the cosmos
185
00:10:33,687 --> 00:10:37,812
if we embrace the truth
that we are not alone
186
00:10:37,896 --> 00:10:40,062
in the universe.
187
00:10:40,146 --> 00:10:42,562
- Whenever you feel lost,
188
00:10:42,646 --> 00:10:47,396
it's best to find
where you're needed most.
189
00:10:47,479 --> 00:10:50,646
- I'm Wesley Crusher,
and I've been waiting for you.
190
00:10:50,729 --> 00:10:53,854
- Perhaps such things
are only impossible
191
00:10:53,937 --> 00:10:58,229
until they are not.
192
00:10:58,312 --> 00:11:01,396
- Boldness isn't only
for the young.
193
00:11:01,479 --> 00:11:03,854
And when Starfleet is united,
194
00:11:03,937 --> 00:11:05,896
we can always overcome.
195
00:11:05,979 --> 00:11:08,521
On my mark. Ready?
196
00:11:08,604 --> 00:11:10,562
Go fast.
197
00:11:10,646 --> 00:11:13,271
♪ ♪
198
00:11:18,854 --> 00:11:21,729
[soft music]
199
00:11:21,812 --> 00:11:28,937
♪ ♪
200
00:11:36,021 --> 00:11:37,562
[distant clicking, thunking]
201
00:11:41,437 --> 00:11:44,896
- How'd it get here?
202
00:11:44,979 --> 00:11:47,646
Where's the crew?
203
00:11:47,729 --> 00:11:50,479
- [groans]
- You said it, fella.
204
00:11:52,979 --> 00:11:54,896
[chuckling]
Whoa!
205
00:11:54,979 --> 00:11:57,354
[gasps]
Oh.
206
00:12:01,937 --> 00:12:03,812
[badge chirps]
207
00:12:03,896 --> 00:12:06,771
[rousing music]
208
00:12:06,854 --> 00:12:10,104
♪ ♪
209
00:12:10,187 --> 00:12:11,646
[wormhole snaps and plops]
210
00:12:13,521 --> 00:12:15,229
[creatures screeching]
211
00:12:18,771 --> 00:12:20,312
- They did it.
212
00:12:20,396 --> 00:12:22,146
♪ ♪
213
00:12:22,229 --> 00:12:25,229
- All temporal incursions
are gone.
214
00:12:27,229 --> 00:12:29,437
- We did it.
215
00:12:29,521 --> 00:12:31,354
The time loop is closed.
216
00:12:31,437 --> 00:12:34,479
- It appears
we just saved history.
217
00:12:34,562 --> 00:12:35,812
[crew cheering]
218
00:12:35,896 --> 00:12:37,271
- Yeah!
- Yeah!
219
00:12:37,354 --> 00:12:41,479
♪ ♪
220
00:12:41,562 --> 00:12:44,562
[armband whirring]
221
00:12:44,646 --> 00:12:46,187
- Your armband.
222
00:12:46,271 --> 00:12:49,604
♪ ♪
223
00:12:49,687 --> 00:12:52,187
Looks like you're here...
224
00:12:52,271 --> 00:12:53,687
for good.
225
00:12:55,896 --> 00:12:57,396
- Admiral's personal log,
226
00:12:57,479 --> 00:13:00,271
Stardate 62314.8.
227
00:13:01,479 --> 00:13:03,062
An old friend once said
228
00:13:03,146 --> 00:13:05,146
we do not feel
the passage of time,
229
00:13:05,229 --> 00:13:07,687
but the presence of time
within us.
230
00:13:07,771 --> 00:13:10,021
We grow from what
we leave behind
231
00:13:10,104 --> 00:13:12,854
as we reach
for what lies ahead.
232
00:13:12,937 --> 00:13:15,021
In the trials
we've endured,
233
00:13:15,104 --> 00:13:16,979
I've tried to impart
such wisdom
234
00:13:17,062 --> 00:13:19,854
on the young Starfleet
hopefuls in my crew.
235
00:13:19,937 --> 00:13:22,854
But I've discovered,
to my surprise,
236
00:13:22,937 --> 00:13:25,146
they've still
much to teach me.
237
00:13:25,229 --> 00:13:29,479
♪ ♪
238
00:13:29,562 --> 00:13:33,021
Time's importance lies
in what you do with it.
239
00:13:33,104 --> 00:13:36,437
From humble beginnings
to unknown possibilities,
240
00:13:36,521 --> 00:13:40,687
they've shown you must always
go boldly towards the future.
241
00:13:40,771 --> 00:13:42,604
♪ ♪
242
00:13:42,687 --> 00:13:45,021
You may not arrive
at the coordinates you set,
243
00:13:45,104 --> 00:13:48,062
but you'll find
where you belong.
244
00:13:48,146 --> 00:13:51,687
And sometimes
the space between us
245
00:13:51,771 --> 00:13:54,562
isn't as far
as we might think.
246
00:13:54,646 --> 00:13:57,437
[video call chiming]
247
00:14:01,354 --> 00:14:02,271
- Hi, Mom.
248
00:14:02,354 --> 00:14:04,104
- Wesley!
249
00:14:04,187 --> 00:14:06,521
- I'm sorry.
I know it's been a while.
250
00:14:06,604 --> 00:14:08,771
I thought--
- [gasps]
251
00:14:08,854 --> 00:14:11,312
Where are you?
252
00:14:11,396 --> 00:14:13,687
- I'm here, Mom.
- [gasps]
253
00:14:13,771 --> 00:14:16,187
- I'm here.
254
00:14:16,271 --> 00:14:18,646
[sighs]
255
00:14:18,729 --> 00:14:20,562
♪ ♪
256
00:14:20,646 --> 00:14:22,729
The universe always needs me.
257
00:14:22,812 --> 00:14:24,146
And I--I don't know how long
258
00:14:24,229 --> 00:14:26,771
I can--I can stay
in this reality.
259
00:14:26,854 --> 00:14:29,604
- Uh-uh,
before you disappear again,
260
00:14:29,687 --> 00:14:31,187
I want you to meet someone.
261
00:14:31,271 --> 00:14:33,354
[child giggling]
262
00:14:33,437 --> 00:14:35,521
Your brother.
263
00:14:35,604 --> 00:14:37,437
- Hi, what's your name?
264
00:14:38,812 --> 00:14:41,062
- This is the end.
265
00:14:41,146 --> 00:14:42,812
- Huh?
- Oh, sorry.
266
00:14:42,896 --> 00:14:44,354
Not for you,
for my new holonovel.
267
00:14:44,437 --> 00:14:46,521
♪ ♪
268
00:14:46,604 --> 00:14:49,187
- There are always
new chapters ahead,
269
00:14:49,271 --> 00:14:52,937
even when you think
your story has finished.
270
00:14:53,021 --> 00:14:54,354
- Captain on the bridge.
271
00:14:54,437 --> 00:14:58,479
♪ ♪
272
00:14:58,562 --> 00:15:01,146
- To new beginnings.
273
00:15:01,229 --> 00:15:02,646
♪ ♪
274
00:15:02,729 --> 00:15:05,146
- As for my next chapter,
275
00:15:05,229 --> 00:15:08,479
I've delivered my papers
for an early retirement.
276
00:15:08,562 --> 00:15:10,646
Because don't we all deserve
a new beginning
277
00:15:10,729 --> 00:15:12,312
every now and then?
278
00:15:12,396 --> 00:15:15,437
If not, how would
any of us grow?
279
00:15:15,521 --> 00:15:18,562
♪ ♪
280
00:15:18,646 --> 00:15:20,479
- Go ahead, throw those
281
00:15:20,562 --> 00:15:22,729
Temporal Mechanics 101
pads away.
282
00:15:22,812 --> 00:15:25,271
You'll never have
to look at one again.
283
00:15:25,354 --> 00:15:27,062
[cheers and applause]
284
00:15:27,146 --> 00:15:31,312
Because now we begin 201.
285
00:15:31,396 --> 00:15:33,146
[students groaning]
I believe some students
286
00:15:33,229 --> 00:15:35,479
already have experience
in this subject.
287
00:15:35,562 --> 00:15:38,396
♪ ♪
288
00:15:38,479 --> 00:15:41,104
[indistinct chatter]
289
00:15:45,896 --> 00:15:49,437
- Is it just me, or are we
kind of a thing around here?
290
00:15:49,521 --> 00:15:53,021
- We have earned quite a name
for ourselves at the academy.
291
00:15:53,104 --> 00:15:55,854
- [chortles]
Jankom is practically royalty--
292
00:15:55,937 --> 00:15:57,229
again!
293
00:15:57,312 --> 00:16:00,437
- [babbling]
294
00:16:00,521 --> 00:16:02,854
- [chuckles]
Couldn't agree more.
295
00:16:02,937 --> 00:16:04,521
- [sighs]
296
00:16:04,604 --> 00:16:08,187
I used to always dream
about going fast.
297
00:16:08,271 --> 00:16:11,562
But now I like taking
one step at a time...
298
00:16:11,646 --> 00:16:13,396
[chuckles]
On the ground.
299
00:16:13,479 --> 00:16:15,229
- Have you thought
about what division track
300
00:16:15,312 --> 00:16:16,229
you want to be on?
301
00:16:16,312 --> 00:16:18,229
- Command, still,
302
00:16:18,312 --> 00:16:19,812
I think.
303
00:16:19,896 --> 00:16:21,937
But there's a lot
of possibilities
304
00:16:22,021 --> 00:16:23,771
I want to explore.
305
00:16:23,854 --> 00:16:25,229
- I heard Admiral Janeway
first wanted
306
00:16:25,312 --> 00:16:26,896
to be a science officer.
307
00:16:26,979 --> 00:16:29,979
- Huh, luckily,
I think we have some time.
308
00:16:30,062 --> 00:16:31,937
- Do not say that word.
309
00:16:32,021 --> 00:16:34,312
I'm over it
after what we went through.
310
00:16:34,396 --> 00:16:35,812
- [laughs]
Oh, boy.
311
00:16:35,896 --> 00:16:37,312
You're telling Jankom.
312
00:16:37,396 --> 00:16:38,896
- [groans]
313
00:16:38,979 --> 00:16:41,187
No more time travel for me,
thank you.
314
00:16:41,271 --> 00:16:44,937
- It was quite the profound
shared experience.
315
00:16:45,021 --> 00:16:47,104
[devices beeping]
316
00:16:47,187 --> 00:16:48,521
- What is it?
317
00:16:48,604 --> 00:16:50,271
What's wrong?
318
00:16:50,354 --> 00:16:54,104
[alarm blaring]
319
00:16:54,187 --> 00:16:55,687
- That's Mars.
[distant explosions]
320
00:16:55,771 --> 00:16:57,646
- It's the Utopia Planitia
shipyards--
321
00:16:57,729 --> 00:16:59,229
the new fleet was there.
322
00:16:59,312 --> 00:17:01,021
20,000 vessels, gone.
323
00:17:01,104 --> 00:17:03,062
- What's happening?
324
00:17:03,146 --> 00:17:04,646
What's this mean?
325
00:17:04,729 --> 00:17:05,979
[tense music]
326
00:17:08,562 --> 00:17:11,687
[soft music]
327
00:17:11,771 --> 00:17:14,604
[engines whooshing]
328
00:17:18,687 --> 00:17:22,312
♪ ♪
329
00:17:22,396 --> 00:17:24,104
- Wasn't expecting to see you.
330
00:17:24,187 --> 00:17:26,521
- Starfleet Command's
been trying to reach you.
331
00:17:26,604 --> 00:17:28,229
- I told them
I don't want a promotion.
332
00:17:28,312 --> 00:17:29,771
I'm retired.
333
00:17:29,854 --> 00:17:31,354
♪ ♪
334
00:17:31,437 --> 00:17:32,562
Why? What is it?
335
00:17:32,646 --> 00:17:34,062
- Mars was attacked.
336
00:17:34,146 --> 00:17:35,562
- By who?
337
00:17:35,646 --> 00:17:37,312
- Our own synths
went rogue against us.
338
00:17:37,396 --> 00:17:38,312
We don't know why.
339
00:17:38,396 --> 00:17:41,604
♪ ♪
340
00:17:41,687 --> 00:17:44,604
All reserve officers
are being called back.
341
00:17:44,687 --> 00:17:47,771
The Federation needs you,
Kathryn.
342
00:17:47,854 --> 00:17:51,271
- Utopia Planitia's destruction
is deeply felt.
343
00:17:51,354 --> 00:17:53,104
Our new fleet,
344
00:17:53,187 --> 00:17:56,937
lost with immeasurable lives.
345
00:17:57,021 --> 00:17:59,812
Without synths,
we're now short
346
00:17:59,896 --> 00:18:03,271
thousands of able hands
across the Federation.
347
00:18:03,354 --> 00:18:06,979
[sighs]
And so...
348
00:18:07,062 --> 00:18:11,187
Starfleet Command has been
asked to scale back operations
349
00:18:11,271 --> 00:18:14,646
and cease all exploration
to focus on protecting
350
00:18:14,729 --> 00:18:17,146
our own planetary citizens.
351
00:18:17,229 --> 00:18:19,729
- Admiral, I object.
352
00:18:19,812 --> 00:18:22,271
With all due respect,
there's too much at stake
353
00:18:22,354 --> 00:18:23,562
to pull back now.
354
00:18:23,646 --> 00:18:25,354
The Romulan evacuation--
355
00:18:25,437 --> 00:18:28,437
- I have already informed
Admiral Picard.
356
00:18:28,521 --> 00:18:31,229
He didn't take it well,
to say the least.
357
00:18:31,312 --> 00:18:36,271
But we're down engineers,
ships, resources.
358
00:18:36,354 --> 00:18:38,146
We don't even have
enough combadges
359
00:18:38,229 --> 00:18:41,146
to upgrade half the fleet.
360
00:18:41,229 --> 00:18:42,604
[sighs]
361
00:18:42,687 --> 00:18:44,604
You have your orders.
- Orders?
362
00:18:44,687 --> 00:18:47,896
What about Starfleet's mission
of peace across the galaxy?
363
00:18:47,979 --> 00:18:51,312
What remains if the Federation
stops seeking new worlds,
364
00:18:51,396 --> 00:18:53,437
refuses to help those in need?
365
00:18:53,521 --> 00:18:57,729
- I'm afraid that future
366
00:18:57,812 --> 00:18:59,396
will have to wait, Admiral.
367
00:18:59,479 --> 00:19:01,396
♪ ♪
368
00:19:01,479 --> 00:19:03,687
- All classes suspended
until further notice.
369
00:19:03,771 --> 00:19:05,312
For how long?
370
00:19:05,396 --> 00:19:07,729
- With new orders
from Starfleet,
371
00:19:07,812 --> 00:19:10,146
who knows
what will even be left?
372
00:19:10,229 --> 00:19:12,979
- After everything we went
through to get to this place.
373
00:19:13,062 --> 00:19:16,229
- It was in our grasp.
374
00:19:16,312 --> 00:19:18,854
Now I feel like
it may never be the same.
375
00:19:18,937 --> 00:19:20,937
- It's all so unfair.
376
00:19:21,021 --> 00:19:23,312
- And illogical.
377
00:19:23,396 --> 00:19:25,271
- This is Admiral Janeway.
378
00:19:25,354 --> 00:19:27,896
Report to the shipyards
immediately.
379
00:19:27,979 --> 00:19:33,896
♪ ♪
380
00:19:33,979 --> 00:19:35,729
Thank you for coming.
381
00:19:35,812 --> 00:19:38,896
I know these are
trying times for us all.
382
00:19:38,979 --> 00:19:41,479
- Wait, is that--
383
00:19:41,562 --> 00:19:43,437
- The new Protostar class.
384
00:19:43,521 --> 00:19:46,937
A noble experiment,
sadly deemed impractical
385
00:19:47,021 --> 00:19:50,604
for anything but exploration.
386
00:19:50,687 --> 00:19:52,687
- With officers
in short supply,
387
00:19:52,771 --> 00:19:56,521
it's a shame Starfleet
wants to decommission it.
388
00:19:56,604 --> 00:19:58,354
- Huh?
- [groans]
389
00:19:58,437 --> 00:20:03,521
- Which is why I've managed
to call in a few favors.
390
00:20:03,604 --> 00:20:07,562
She'll fly in a new pilot
program under my command.
391
00:20:07,646 --> 00:20:10,021
I just need
a few good recruits.
392
00:20:10,104 --> 00:20:13,021
[dramatic music]
393
00:20:13,104 --> 00:20:15,937
♪ ♪
394
00:20:16,021 --> 00:20:17,562
- P-pips?
395
00:20:17,646 --> 00:20:19,229
We're getting pips!
396
00:20:19,312 --> 00:20:20,396
- We're ensigns?
397
00:20:20,479 --> 00:20:22,312
- Starfleet ensigns.
398
00:20:22,396 --> 00:20:23,771
Field commission.
399
00:20:23,854 --> 00:20:26,687
- You don't have
to steal this ship.
400
00:20:26,771 --> 00:20:29,062
- [chuckles]
- You've earned it.
401
00:20:29,146 --> 00:20:32,354
- Yes!
- [laughs] Yeah!
402
00:20:32,437 --> 00:20:34,271
- In a time when
the Federation's borders
403
00:20:34,354 --> 00:20:37,021
are receding,
it's of utmost importance
404
00:20:37,104 --> 00:20:41,271
you are a beacon of light
to those beyond our reach,
405
00:20:41,354 --> 00:20:44,729
to seek out allies
and aid those left behind.
406
00:20:44,812 --> 00:20:49,062
- This is why Wesley wanted us
all to stay together.
407
00:20:49,146 --> 00:20:51,937
- Somehow, somewhere,
408
00:20:52,021 --> 00:20:55,729
you are going to make
a great difference.
409
00:20:55,812 --> 00:21:02,437
♪ ♪
410
00:21:11,479 --> 00:21:13,937
We're not just giving you
a free ship.
411
00:21:14,021 --> 00:21:16,146
You still have a lot to learn.
412
00:21:16,229 --> 00:21:19,896
Naturally, you'll need
an instructor.
413
00:21:19,979 --> 00:21:22,312
- It's good to see you,
all of you.
414
00:21:22,396 --> 00:21:25,146
- You're coming with us.
415
00:21:25,229 --> 00:21:26,521
- The "Protostar's"
been upgraded
416
00:21:26,604 --> 00:21:28,604
to a Starfleet training ship.
417
00:21:28,687 --> 00:21:32,396
And I'm now her
Emergency Command Hologram.
418
00:21:32,479 --> 00:21:34,979
- Sentient Emergency Command
Holograms--
419
00:21:35,062 --> 00:21:38,854
a term I created, by the way--
are a rare breed.
420
00:21:38,937 --> 00:21:41,437
- And you'll need
all the help you can get.
421
00:21:41,521 --> 00:21:44,521
- You each have
your own station,
422
00:21:44,604 --> 00:21:47,354
even one
for our newest member.
423
00:21:47,437 --> 00:21:49,187
Most importantly...
424
00:21:49,271 --> 00:21:52,271
♪ ♪
425
00:21:52,354 --> 00:21:54,396
- There's two?
426
00:21:54,479 --> 00:21:56,437
- One for the acting captain,
427
00:21:56,521 --> 00:21:59,896
another for their number one.
428
00:21:59,979 --> 00:22:02,771
♪ ♪
429
00:22:02,854 --> 00:22:04,979
- You know,
a good first officer
430
00:22:05,062 --> 00:22:07,437
is loyal, capable,
431
00:22:07,521 --> 00:22:10,271
and they keep
their captain honest,
432
00:22:10,354 --> 00:22:12,729
which is why...
433
00:22:12,812 --> 00:22:16,437
I'll be right here,
as your number one.
434
00:22:16,521 --> 00:22:19,104
- Dal, what are you saying?
435
00:22:19,187 --> 00:22:21,479
- I made a mistake, Gwyn.
436
00:22:21,562 --> 00:22:24,437
That chair
never belonged to me.
437
00:22:24,521 --> 00:22:26,396
Others came before me.
438
00:22:26,479 --> 00:22:28,396
♪ ♪
439
00:22:28,479 --> 00:22:30,937
Others will follow.
440
00:22:31,021 --> 00:22:33,104
Now it's your time to lead.
441
00:22:33,187 --> 00:22:37,021
- Once you sit in that chair,
you'll know what to do.
442
00:22:37,104 --> 00:22:39,229
- Everyone deserves
a chance to prove
443
00:22:39,312 --> 00:22:41,937
where they belong, Captain.
444
00:22:42,021 --> 00:22:45,854
♪ ♪
445
00:22:45,937 --> 00:22:48,854
[exciting music]
446
00:22:48,937 --> 00:22:53,646
♪ ♪
447
00:22:53,729 --> 00:22:55,187
- Awaiting your orders.
448
00:22:55,271 --> 00:22:57,937
- [trilling]
449
00:22:58,021 --> 00:23:00,979
- [laughs]
450
00:23:01,062 --> 00:23:04,437
- Proto-Warp
at the ready, Captain.
451
00:23:04,521 --> 00:23:06,521
- Let's reach the stars.
452
00:23:06,604 --> 00:23:07,979
- Aye, aye, Captain.
453
00:23:08,062 --> 00:23:09,812
crew: Aye, aye, Captain.
454
00:23:12,604 --> 00:23:15,771
[engines whirring]
455
00:23:15,854 --> 00:23:22,687
♪ ♪
456
00:23:25,187 --> 00:23:26,687
[ship booms]
28217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.