Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,979 --> 00:00:04,687
[soaring orchestral music]
2
00:00:04,937 --> 00:00:11,771
♪ ♪
3
00:00:28,021 --> 00:00:30,729
[soaring orchestral music]
4
00:00:30,979 --> 00:00:37,812
♪ ♪
5
00:01:58,187 --> 00:02:01,104
[ominous orchestral music]
6
00:02:01,187 --> 00:02:04,021
♪ ♪
7
00:02:04,104 --> 00:02:06,854
- What do you mean
we lost contact?
8
00:02:07,104 --> 00:02:08,687
- The city is in chaos.
9
00:02:08,937 --> 00:02:11,687
The uprising has mounted
resistance against us.
10
00:02:11,771 --> 00:02:13,729
They demand peace
with Starfleet.
11
00:02:13,979 --> 00:02:16,896
- No!
No, no, no!
12
00:02:16,979 --> 00:02:19,687
Launch the invasion.
Open all rifts.
13
00:02:19,937 --> 00:02:22,812
Strike every key
Federation target.
14
00:02:22,896 --> 00:02:24,271
- Opening up
that many wormholes
15
00:02:24,521 --> 00:02:26,271
will tear apart the fabric
of subspace!
16
00:02:26,521 --> 00:02:29,521
- Oh, our world
is already tearing apart.
17
00:02:29,771 --> 00:02:32,687
And if our enemies wish
to join the Federation,
18
00:02:32,771 --> 00:02:35,146
they can…in death!
19
00:02:35,396 --> 00:02:38,271
[ominous music]
20
00:02:38,354 --> 00:02:45,187
♪ ♪
21
00:03:07,771 --> 00:03:09,562
- Status report, Mr. Tysess.
22
00:03:09,812 --> 00:03:11,854
- I'm detecting dozens
of spacetime rifts.
23
00:03:11,937 --> 00:03:13,687
More appearing every minute.
24
00:03:13,937 --> 00:03:15,812
- And their trajectories lead
to every major Federation
25
00:03:16,062 --> 00:03:17,812
star base across
three quadrants.
26
00:03:18,062 --> 00:03:20,312
- Yes, she did it.
[laughs]
27
00:03:20,562 --> 00:03:22,229
This is what
we've been hoping for!
28
00:03:22,312 --> 00:03:23,771
- Whoa, wait, what?
29
00:03:24,021 --> 00:03:26,146
You were hoping
for Starfleet's annihilation?
30
00:03:26,229 --> 00:03:27,646
- No.
[laughs]
31
00:03:27,729 --> 00:03:29,271
No, our chance
to close the time loop,
32
00:03:29,354 --> 00:03:30,479
to get the Protostar
back to Tars Lamora
33
00:03:30,562 --> 00:03:32,229
and fix our dying timeline.
34
00:03:32,312 --> 00:03:34,229
- He's right.
35
00:03:34,312 --> 00:03:37,604
Ascencia created those rifts,
which means we can use them.
36
00:03:37,687 --> 00:03:40,604
If we merge their energy
to make a temporal wormhole,
37
00:03:40,687 --> 00:03:43,271
it'll stop her invasion and we
can send her ship to the past
38
00:03:43,521 --> 00:03:44,854
where it belongs!
39
00:03:44,937 --> 00:03:47,021
- You are suggesting
we stabilize
40
00:03:47,104 --> 00:03:51,396
an unstable wormhole fixed
to an exact time and place?
41
00:03:51,479 --> 00:03:53,687
- Yeah, that's what I said!
42
00:03:53,771 --> 00:03:57,229
- With so many rifts, there's
innumerable spatial variables.
43
00:03:57,312 --> 00:03:59,687
The science is akin to finding
a needle in a haystack
44
00:03:59,937 --> 00:04:02,604
lost in the outer galaxy
with only a telescope.
45
00:04:02,854 --> 00:04:04,354
- Then we better start looking.
46
00:04:04,437 --> 00:04:07,937
- And what if
we don't find this needle?
47
00:04:08,021 --> 00:04:10,229
- The paradox will
unravel our reality enough
48
00:04:10,479 --> 00:04:11,729
to ring the dinner bell
for the Loom
49
00:04:11,979 --> 00:04:14,479
to consume and erase us
from existence.
50
00:04:14,729 --> 00:04:17,396
- Let's try to avoid that,
Mr. Crusher.
51
00:04:17,479 --> 00:04:19,646
All hands, red alert.
52
00:04:19,729 --> 00:04:21,896
[klaxon blaring]
The odds are against us.
53
00:04:21,979 --> 00:04:24,896
But if we pull this off,
we need to be ready.
54
00:04:24,979 --> 00:04:27,729
Chakotay, take your crew
to the Protostar
55
00:04:27,979 --> 00:04:30,312
to prep its final voyage.
56
00:04:30,562 --> 00:04:32,062
To keep history intact,
57
00:04:32,146 --> 00:04:34,854
the ship must be
exactly as it was
58
00:04:34,937 --> 00:04:37,312
when they found it
on Tars Lamora.
59
00:04:37,562 --> 00:04:40,312
- We'll help Wesley figure out
the spacetime coordinates.
60
00:04:40,396 --> 00:04:42,396
Four heads are better than--
scratch that.
61
00:04:42,646 --> 00:04:43,562
Three heads and zero.
[chuckles]
62
00:04:43,812 --> 00:04:45,312
- Much obliged.
63
00:04:45,396 --> 00:04:46,896
- To create the wormhole,
64
00:04:47,146 --> 00:04:49,021
the data must
be entered manually
65
00:04:49,271 --> 00:04:51,396
from the top
of Ascencia's research spire.
66
00:04:51,646 --> 00:04:54,604
- Well,
that's just inconvenient.
67
00:04:54,854 --> 00:04:56,479
- Gwyn and I will lead
an away team to the surface
68
00:04:56,729 --> 00:04:58,312
and see what we can do.
69
00:04:58,562 --> 00:05:01,187
We'll need
all the luck we can get.
70
00:05:01,271 --> 00:05:03,396
- We'll slow Ascencia's attack
on the Federation
71
00:05:03,646 --> 00:05:05,437
and buy you as much time
as we can.
72
00:05:05,687 --> 00:05:07,396
No one else
is coming to save us.
73
00:05:07,646 --> 00:05:09,979
"Voyager" is our last
and only defense,
74
00:05:10,229 --> 00:05:12,729
and we will hold the line.
75
00:05:12,979 --> 00:05:15,396
Mr. Tysess, take us in.
76
00:05:15,479 --> 00:05:17,729
[dramatic music]
77
00:05:17,812 --> 00:05:23,396
♪ ♪
78
00:05:23,479 --> 00:05:25,854
- Ah, good to see
remodulated shields
79
00:05:25,937 --> 00:05:27,771
could still fool enemy sensors.
80
00:05:28,021 --> 00:05:30,146
- Those old marquis tricks
will only get you so far.
81
00:05:30,229 --> 00:05:32,437
We almost lost a nacelle
back there.
82
00:05:32,687 --> 00:05:34,479
What happened
to keeping the ship intact?
83
00:05:34,562 --> 00:05:37,229
- I know.
I'm doing my best.
84
00:05:37,312 --> 00:05:38,937
I found a gap
in the transporter scramblers.
85
00:05:39,187 --> 00:05:40,896
This is as close as I can get.
86
00:05:40,979 --> 00:05:42,437
Away team,
prepare to beam down.
87
00:05:42,687 --> 00:05:45,562
♪ ♪
88
00:05:45,812 --> 00:05:47,854
- Nice badge.
[chuckles]
89
00:05:47,937 --> 00:05:49,187
Ready when you are.
90
00:05:49,437 --> 00:05:50,854
- [sighs]
Good luck down there.
91
00:05:50,937 --> 00:05:52,312
Love you!
92
00:05:52,562 --> 00:05:53,854
- We love you too, Rok.
93
00:05:53,937 --> 00:05:56,312
Now, let's finish
what we started.
94
00:05:56,396 --> 00:06:03,354
♪ ♪
95
00:06:05,562 --> 00:06:07,687
- Oh, we couldn't
get any closer?
96
00:06:07,937 --> 00:06:09,354
Whatever the brainiacs
come up with,
97
00:06:09,604 --> 00:06:11,271
we gotta plug it in up there.
98
00:06:11,521 --> 00:06:14,104
- [groaning]
99
00:06:14,187 --> 00:06:15,604
- Let me guess.
100
00:06:15,687 --> 00:06:17,229
Ripping apart spacetime
isn't the best
101
00:06:17,312 --> 00:06:19,771
for somebody displaced in time?
102
00:06:19,854 --> 00:06:22,312
- I'll be OK.
103
00:06:22,396 --> 00:06:24,021
The mission comes first.
104
00:06:24,104 --> 00:06:25,604
I just hope our friends
can figure it out.
105
00:06:25,854 --> 00:06:28,729
- They will.
They must.
106
00:06:28,979 --> 00:06:31,604
- So we're making
a wormhole to the past.
107
00:06:31,854 --> 00:06:33,604
This ought to be
a fun challenge.
108
00:06:33,854 --> 00:06:36,396
- Well, we're already
time traveling aficionados.
109
00:06:36,479 --> 00:06:39,479
We did it before when we
saved Gwyn with the "Infinity."
110
00:06:39,729 --> 00:06:42,312
- That was across timelines
in one location.
111
00:06:42,562 --> 00:06:45,854
We need the "Protostar" to
traverse both time and space.
112
00:06:45,937 --> 00:06:47,771
- All while the universe itself
113
00:06:48,021 --> 00:06:49,521
is being ripped to pieces
outside.
114
00:06:49,771 --> 00:06:52,312
- If our numbers
are off even a tiny bit,
115
00:06:52,562 --> 00:06:54,854
who knows when or where
the "Protostar" could wind up?
116
00:06:54,937 --> 00:06:57,604
- And if
the time loop remains open,
117
00:06:57,854 --> 00:07:00,687
our reality will
tear itself apart.
118
00:07:00,771 --> 00:07:03,437
- Ugh, wow,
this is giving me a headache.
119
00:07:03,521 --> 00:07:04,854
- And yet, I have a feeling
120
00:07:05,104 --> 00:07:09,354
the answer lies somewhere
in there.
121
00:07:09,437 --> 00:07:12,354
[dramatic music]
122
00:07:12,437 --> 00:07:19,354
♪ ♪
123
00:07:21,604 --> 00:07:25,354
[deep rumbling]
124
00:07:25,437 --> 00:07:27,771
♪ ♪
125
00:07:27,854 --> 00:07:30,396
[perturbed murmuring]
126
00:07:30,646 --> 00:07:33,146
[energy thrumming]
127
00:07:33,229 --> 00:07:36,187
[explosions]
128
00:07:36,271 --> 00:07:42,854
♪ ♪
129
00:07:47,271 --> 00:07:49,271
- Nobody's leaving here
on my watch.
130
00:07:49,521 --> 00:07:50,979
I could do this all day.
131
00:07:52,604 --> 00:07:54,979
- Ugh, Janeway!
132
00:07:55,062 --> 00:07:56,646
- How many quantum torpedoes
left?
133
00:07:56,896 --> 00:07:58,479
- Not nearly enough.
134
00:07:58,729 --> 00:08:00,062
[loud rumbling]
135
00:08:00,312 --> 00:08:01,812
- So much for your bluff,
Admiral.
136
00:08:02,062 --> 00:08:05,146
[whirring and clanking]
137
00:08:05,229 --> 00:08:07,312
♪ ♪
138
00:08:07,396 --> 00:08:13,979
♪ ♪
139
00:08:16,021 --> 00:08:19,146
[suspenseful music]
140
00:08:19,229 --> 00:08:20,562
♪ ♪
141
00:08:20,812 --> 00:08:23,187
- Ugh,
the main entrance is blocked.
142
00:08:23,271 --> 00:08:24,979
And here I thought
it was going to be easy.
143
00:08:25,229 --> 00:08:27,437
- Come on.
There's another way up.
144
00:08:27,687 --> 00:08:30,937
♪ ♪
145
00:08:31,187 --> 00:08:33,437
- Two years ago,
Chakotay was lost
146
00:08:33,687 --> 00:08:35,146
in an unstable wormhole
147
00:08:35,229 --> 00:08:37,021
on the "Protostar's"
maiden voyage.
148
00:08:37,104 --> 00:08:39,687
- Where it was flung randomly
through space and time
149
00:08:39,771 --> 00:08:41,604
to the delta quadrant
over Solum.
150
00:08:41,854 --> 00:08:45,229
- To a future
52 years from now.
151
00:08:45,312 --> 00:08:46,771
- But when the
"Protostar" was sent back
152
00:08:47,021 --> 00:08:48,812
through that same wormhole,
153
00:08:48,896 --> 00:08:51,062
it crashed landed
on Tars Lamora.
154
00:08:51,146 --> 00:08:53,437
- In the past
at an unknown date,
155
00:08:53,521 --> 00:08:56,646
where Dal and I discovered it
however many years later.
156
00:08:56,896 --> 00:08:58,646
- Even if we knew that date--
157
00:08:58,896 --> 00:09:00,062
- Which we don't--
158
00:09:00,146 --> 00:09:02,354
- The wormhole's
unpredictability
159
00:09:02,437 --> 00:09:05,437
makes closing the time loop
a veritable shot in the dark.
160
00:09:05,687 --> 00:09:08,687
- Ugh, too many
unexpected variables.
161
00:09:08,771 --> 00:09:10,604
- There's something we're not
seeing.
162
00:09:10,854 --> 00:09:12,562
Don't close your minds.
Open them.
163
00:09:14,396 --> 00:09:17,062
- No guards.
I think we lost them.
164
00:09:17,146 --> 00:09:19,437
- But how are we supposed
to get to the control nexus?
165
00:09:19,687 --> 00:09:24,479
It's got to be 20 stories up.
[groans]
166
00:09:24,729 --> 00:09:25,771
- We climb.
167
00:09:26,021 --> 00:09:27,687
- Oh, climb?
168
00:09:27,937 --> 00:09:29,396
Come on.
169
00:09:29,479 --> 00:09:31,979
There's got to be another--
[screams]
170
00:09:32,062 --> 00:09:33,146
Nope!
Never mind!
171
00:09:33,396 --> 00:09:36,229
- I will hold them back!
Go!
172
00:09:36,312 --> 00:09:39,354
- Hold on.
Uh…uh…ahh!
173
00:09:39,437 --> 00:09:40,729
- Thank you.
- Let's move it.
174
00:09:40,979 --> 00:09:43,021
I got your back.
175
00:09:43,104 --> 00:09:46,104
- For Solum!
176
00:09:46,187 --> 00:09:49,104
[dramatic music]
177
00:09:49,187 --> 00:09:50,979
♪ ♪
178
00:09:51,312 --> 00:09:54,312
- I said to take evasive
maneuvers. Pattern omega!
179
00:09:54,562 --> 00:09:56,562
- You think I don't know that?
- Sometimes I wonder.
180
00:09:56,812 --> 00:09:58,437
- What's with you?
You've been on me all day.
181
00:09:58,687 --> 00:10:00,521
- Maybe I'm just facing facts.
182
00:10:00,604 --> 00:10:02,437
- And what facts are those?
183
00:10:02,687 --> 00:10:04,479
- If this ship is supposed
to go back to Tars Lamora
184
00:10:04,562 --> 00:10:07,979
exactly as they found it,
what happens to me?
185
00:10:08,062 --> 00:10:11,312
My memories,
our time together--
186
00:10:11,396 --> 00:10:13,229
I'll lose it all.
187
00:10:13,312 --> 00:10:14,854
- We'll make a copy.
188
00:10:15,104 --> 00:10:18,354
- We both know
my program's too big.
189
00:10:18,437 --> 00:10:20,396
- We'll find a way.
We always do.
190
00:10:20,479 --> 00:10:22,271
[soft dramatic music]
191
00:10:22,354 --> 00:10:24,229
[tense music]
192
00:10:24,312 --> 00:10:27,187
- Ugh.
[grunting]
193
00:10:27,271 --> 00:10:31,687
♪ ♪
194
00:10:31,937 --> 00:10:34,771
- OK, let's go over it
one more time.
195
00:10:34,854 --> 00:10:38,354
2382. Chakotay and the
"Protostar" first traveled
196
00:10:38,437 --> 00:10:40,187
through a wormhole to…
197
00:10:40,271 --> 00:10:44,104
- 2436, a future Solum
destroyed by civil war.
198
00:10:44,187 --> 00:10:47,187
Chakotay then sends
the ship back in time…
199
00:10:47,271 --> 00:10:49,771
- To Tars Lamora
at an unknown time…
200
00:10:50,021 --> 00:10:53,021
- Where we found it in 2383
201
00:10:53,104 --> 00:10:54,604
and took it
on a little joyride.
202
00:10:54,854 --> 00:10:56,771
Then to save Starfleet,
203
00:10:57,021 --> 00:10:58,979
we blew it up,
creating a new wormhole.
204
00:10:59,229 --> 00:11:01,354
- Which allowed Chakotay's
future distress call
205
00:11:01,437 --> 00:11:02,979
to reach Admiral Janeway.
206
00:11:03,062 --> 00:11:04,562
- And why we took
the "Infinity"
207
00:11:04,812 --> 00:11:06,146
through that wormhole
to save him…
208
00:11:06,396 --> 00:11:08,354
- That's when you
changed history
209
00:11:08,437 --> 00:11:10,187
by sending the "Protostar"
to the wrong place in time,
210
00:11:10,271 --> 00:11:12,854
creating the paradox
we're living in now.
211
00:11:13,104 --> 00:11:14,729
- So many wormholes,
but they seem to appear
212
00:11:14,979 --> 00:11:17,229
randomly or by coincidence.
213
00:11:17,312 --> 00:11:21,437
- The star dates, the distance,
I can surmise no correlation.
214
00:11:21,521 --> 00:11:25,354
- Yet every one is connected
by the "Protostar."
215
00:11:25,437 --> 00:11:27,937
- Oh, except here.
216
00:11:28,021 --> 00:11:30,021
This is where
the timeline was broken.
217
00:11:30,104 --> 00:11:32,146
This wormhole never happened.
218
00:11:32,229 --> 00:11:34,562
And thanks to us,
it never will.
219
00:11:34,812 --> 00:11:38,229
- [gasps]
Unless we make it happen.
220
00:11:38,312 --> 00:11:39,812
- What do you mean?
221
00:11:40,062 --> 00:11:41,104
- What if Chakotay
never sent the "Protostar"
222
00:11:41,187 --> 00:11:42,729
back to Tars Lamora?
223
00:11:42,812 --> 00:11:46,104
What if all this time
we sent it there?
224
00:11:46,187 --> 00:11:49,396
What if right now, today,
the wormhole we make
225
00:11:49,646 --> 00:11:52,479
is the reason the others exist
226
00:11:52,562 --> 00:11:55,604
from Chakotay to Solum
and everything in between?
227
00:11:55,687 --> 00:11:57,604
- It's temporal mechanics 101.
228
00:11:57,854 --> 00:12:00,312
Small changes
to time don't matter
229
00:12:00,396 --> 00:12:02,979
as long as we make sure
the big stuff still occurs.
230
00:12:03,062 --> 00:12:06,062
- So we would not need to know
the exact moment
231
00:12:06,146 --> 00:12:08,271
the "Protostar"
landed in Tars Lamora.
232
00:12:08,521 --> 00:12:10,437
- Because the wormholes
are all one highway
233
00:12:10,687 --> 00:12:12,354
connecting past and future.
234
00:12:12,604 --> 00:12:16,062
- And the end of the road
has always been Tars Lamora!
235
00:12:16,146 --> 00:12:18,104
Computer,
cross-reference all wormholes
236
00:12:18,187 --> 00:12:19,604
with the "Protostar's"
quantum signature
237
00:12:19,687 --> 00:12:21,229
and our current
spacetime coordinates.
238
00:12:21,479 --> 00:12:24,312
[dramatic music]
239
00:12:24,396 --> 00:12:28,146
♪ ♪
240
00:12:28,229 --> 00:12:30,312
- Wow.
241
00:12:30,396 --> 00:12:32,396
All these holes
in the fabric of spacetime
242
00:12:32,479 --> 00:12:33,812
have a common thread.
243
00:12:34,062 --> 00:12:35,812
If the "Protostar"
flies through now,
244
00:12:35,896 --> 00:12:37,604
we can stitch them together.
245
00:12:37,854 --> 00:12:40,312
- Like a needle--
the needle in the haystack!
246
00:12:40,562 --> 00:12:42,729
- All we have to do
is match the rift energy
247
00:12:42,979 --> 00:12:44,812
to the "Protostar's"
quantum variance,
248
00:12:44,896 --> 00:12:47,437
time it just right--
- And we've done it!
249
00:12:47,687 --> 00:12:49,271
Yip, yip!
Hoot, hoot!
250
00:12:49,354 --> 00:12:50,896
- Hoot, hoot indeed.
251
00:12:51,146 --> 00:12:53,854
- [giggles]
[laughter]
252
00:12:53,937 --> 00:12:56,271
- I told you
we'd figure it out.
253
00:12:56,354 --> 00:12:57,437
You can put me down now.
254
00:12:57,687 --> 00:12:59,687
[suspenseful music]
255
00:12:59,771 --> 00:13:02,521
- Zero to Mr. Pog, good news.
We have the calculations.
256
00:13:02,771 --> 00:13:03,896
Sending to you now.
257
00:13:04,146 --> 00:13:06,021
- We'd clap if we could,
258
00:13:06,104 --> 00:13:08,604
but our hands are kind of full
right now.
259
00:13:08,854 --> 00:13:11,479
♪ ♪
260
00:13:11,729 --> 00:13:16,354
- I'm never taking a turbolift
for granted again.
261
00:13:16,437 --> 00:13:20,062
[all grunting]
262
00:13:20,146 --> 00:13:22,271
We can input
the coordinates there.
263
00:13:22,354 --> 00:13:24,854
- [babbling]
264
00:13:25,104 --> 00:13:26,479
- Jankom, get cracking.
265
00:13:26,729 --> 00:13:29,312
[tense musical crescendo]
266
00:13:29,396 --> 00:13:30,646
[lasers zapping]
267
00:13:30,896 --> 00:13:32,979
[dramatic music]
268
00:13:33,062 --> 00:13:35,729
[gasps]
She just fried our console.
269
00:13:35,812 --> 00:13:37,812
How are we supposed
to make a wormhole now?
270
00:13:38,062 --> 00:13:39,604
- The console
is only a conduit.
271
00:13:39,687 --> 00:13:41,312
We can manual override,
272
00:13:41,562 --> 00:13:45,229
but it'd have to be done from,
uh…
273
00:13:45,479 --> 00:13:46,604
the transceivers.
274
00:13:46,687 --> 00:13:50,312
♪ ♪
275
00:13:50,562 --> 00:13:51,896
- I'll deal with her.
276
00:13:51,979 --> 00:13:54,021
- What? No.
I'm not leaving you!
277
00:13:54,271 --> 00:13:55,771
- The mission comes first.
278
00:13:56,021 --> 00:13:58,521
♪ ♪
279
00:13:58,771 --> 00:14:00,687
- Then let's get climbing.
280
00:14:00,937 --> 00:14:02,521
- Ah, Jankom's arms are tired.
281
00:14:02,771 --> 00:14:06,021
- You have something of mine,
and I want it back.
282
00:14:06,104 --> 00:14:09,396
- Are we feeling
our whole self today?
283
00:14:09,479 --> 00:14:11,396
Get the others.
- Acknowledged.
284
00:14:11,646 --> 00:14:13,146
[suspenseful music]
285
00:14:13,396 --> 00:14:17,062
- Ugh! How many times
must I beat you down
286
00:14:17,146 --> 00:14:19,021
for you to know your place?
287
00:14:19,104 --> 00:14:21,854
[dramatic music]
288
00:14:21,937 --> 00:14:23,312
What?
289
00:14:23,396 --> 00:14:25,854
No impassioned speech
this time?
290
00:14:26,104 --> 00:14:27,437
- [scoffs]
291
00:14:27,687 --> 00:14:28,854
I don't need one.
292
00:14:29,104 --> 00:14:32,312
- [laughs]
This heirloom is mine…
293
00:14:32,396 --> 00:14:35,354
as is Solum.
294
00:14:35,604 --> 00:14:36,729
[laughs]
295
00:14:36,979 --> 00:14:40,312
- [shouts and pants]
296
00:14:40,562 --> 00:14:43,771
♪ ♪
297
00:14:43,854 --> 00:14:45,271
You've lost already.
298
00:14:45,521 --> 00:14:48,521
Revenge only brings
pointless suffering.
299
00:14:48,604 --> 00:14:50,896
♪ ♪
300
00:14:50,979 --> 00:14:52,187
[groaning]
301
00:14:57,354 --> 00:14:58,937
- We can't keep this up
much longer.
302
00:14:59,021 --> 00:15:00,479
How close are we?
303
00:15:00,729 --> 00:15:02,104
- Uh, coming along.
304
00:15:02,187 --> 00:15:03,896
Just putting our theory
into practice.
305
00:15:03,979 --> 00:15:06,646
- Dal, not to be a nag,
but our window for the wormhole
306
00:15:06,896 --> 00:15:07,854
is rapidly closing.
307
00:15:07,937 --> 00:15:09,687
- We're working on it!
308
00:15:09,771 --> 00:15:12,104
- Temporal variance,
47 millicochrane.
309
00:15:12,187 --> 00:15:13,896
Adjusting aperture
and direction.
310
00:15:14,146 --> 00:15:15,354
[mechanical whirring]
311
00:15:15,604 --> 00:15:18,354
♪ ♪
312
00:15:18,437 --> 00:15:20,562
- [shouts]
313
00:15:20,812 --> 00:15:22,562
[both screaming]
314
00:15:22,646 --> 00:15:24,354
♪ ♪
315
00:15:24,437 --> 00:15:26,479
- 90 seconds until
the rift convergence.
316
00:15:26,729 --> 00:15:28,312
- Almost.
317
00:15:28,562 --> 00:15:32,396
Adding quantum variance,
and here comes the light show!
318
00:15:32,646 --> 00:15:33,521
[alarm blares]
319
00:15:33,771 --> 00:15:37,354
♪ ♪
320
00:15:37,604 --> 00:15:40,146
Ah!
We got a loose connection!
321
00:15:40,229 --> 00:15:42,396
- Please tell me
that wasn't important.
322
00:15:42,646 --> 00:15:44,104
[alarm blaring]
323
00:15:44,187 --> 00:15:46,104
- Ah! The rift energy's
gotta converge.
324
00:15:46,187 --> 00:15:50,771
If we don't connect
those cables now, we're doomed.
325
00:15:51,021 --> 00:15:52,646
- Double doomed.
326
00:15:52,896 --> 00:15:54,854
- Do not move.
327
00:15:54,937 --> 00:15:56,271
[Murf squeaks]
328
00:15:56,521 --> 00:15:58,187
♪ ♪
329
00:15:58,271 --> 00:15:59,396
- You got this, Murf.
330
00:15:59,646 --> 00:16:03,229
- [squeals]
331
00:16:03,312 --> 00:16:05,104
[screeching]
332
00:16:05,187 --> 00:16:07,896
♪ ♪
333
00:16:07,979 --> 00:16:09,562
- Whoa, whoa, careful!
334
00:16:09,812 --> 00:16:11,437
That temporal energy
will scatter your particles
335
00:16:11,687 --> 00:16:13,146
to the next century.
336
00:16:13,396 --> 00:16:15,229
- I'm going to forget
you said that.
337
00:16:15,312 --> 00:16:17,479
- Why?
It's true!
338
00:16:17,562 --> 00:16:19,521
♪ ♪
339
00:16:19,771 --> 00:16:22,646
[both grunting]
340
00:16:22,729 --> 00:16:25,312
♪ ♪
341
00:16:25,562 --> 00:16:27,146
- [gasping]
342
00:16:27,229 --> 00:16:31,187
[both grunting]
343
00:16:31,271 --> 00:16:36,687
♪ ♪
344
00:16:36,937 --> 00:16:39,271
- [shouts]
345
00:16:39,521 --> 00:16:43,021
[tense music]
346
00:16:43,104 --> 00:16:44,562
[Murf squeaks]
347
00:16:44,812 --> 00:16:50,937
♪ ♪
348
00:16:53,771 --> 00:16:56,354
[cable whipping]
- [gasps]
349
00:16:56,437 --> 00:16:58,979
Gotta keep moving.
350
00:16:59,062 --> 00:17:02,312
[wind howling]
351
00:17:02,396 --> 00:17:08,437
♪ ♪
352
00:17:08,521 --> 00:17:10,146
[Murf squeals]
353
00:17:10,229 --> 00:17:14,146
- [babbling]
354
00:17:14,229 --> 00:17:18,229
♪ ♪
355
00:17:18,479 --> 00:17:20,729
- Our mission
will not be stopped.
356
00:17:20,979 --> 00:17:23,146
♪ ♪
357
00:17:23,229 --> 00:17:24,937
[computer beeping]
358
00:17:25,021 --> 00:17:31,812
♪ ♪
359
00:17:31,896 --> 00:17:34,812
- Murf!
360
00:17:34,896 --> 00:17:35,979
[Murf squeals]
361
00:17:36,062 --> 00:17:39,312
♪ ♪
362
00:17:39,562 --> 00:17:41,187
[panting]
363
00:17:41,271 --> 00:17:45,146
[suspenseful music]
364
00:17:45,229 --> 00:17:47,312
♪ ♪
365
00:17:47,562 --> 00:17:49,854
[harp plays chord]
366
00:17:49,937 --> 00:17:52,021
[soft dramatic music]
367
00:17:52,104 --> 00:17:54,396
[Murf groans and splutters]
368
00:17:54,646 --> 00:17:57,104
♪ ♪
369
00:17:57,187 --> 00:18:01,896
- Why won't you die?
370
00:18:02,854 --> 00:18:03,687
- [gasps]
371
00:18:03,937 --> 00:18:07,354
[dramatic music]
372
00:18:07,437 --> 00:18:10,062
[both screaming]
373
00:18:11,146 --> 00:18:17,062
♪ ♪
374
00:18:19,604 --> 00:18:23,646
- I won't give up
on this world.
375
00:18:23,896 --> 00:18:27,062
- [panting]
376
00:18:27,146 --> 00:18:31,021
- The multiverse
holds a bitter truth, girl.
377
00:18:31,104 --> 00:18:36,146
My home, my Solum,
was destroyed,
378
00:18:36,229 --> 00:18:39,312
and it always will be.
379
00:18:39,396 --> 00:18:41,271
♪ ♪
380
00:18:41,354 --> 00:18:43,937
- [groans]
381
00:18:44,021 --> 00:18:50,396
♪ ♪
382
00:18:50,479 --> 00:18:52,896
[electricity buzzing]
383
00:18:53,979 --> 00:18:57,771
- [gasping and groaning]
384
00:18:57,854 --> 00:19:02,729
♪ ♪
385
00:19:02,979 --> 00:19:06,354
[panel chiming]
- Huh?
386
00:19:06,437 --> 00:19:09,312
♪ ♪
387
00:19:09,396 --> 00:19:13,437
- So I will conquer
this reality
388
00:19:13,687 --> 00:19:16,896
until I have the Solum I want
389
00:19:17,146 --> 00:19:21,604
that bends to my will.
390
00:19:21,854 --> 00:19:24,229
[both shouting]
391
00:19:24,312 --> 00:19:26,937
♪ ♪
392
00:19:27,021 --> 00:19:30,646
[electricity buzzing]
393
00:19:30,896 --> 00:19:34,104
[panel chiming down]
394
00:19:34,187 --> 00:19:36,854
- [straining]
395
00:19:36,937 --> 00:19:40,146
[shouts]
396
00:19:40,396 --> 00:19:43,271
[dramatic music]
397
00:19:43,354 --> 00:19:46,229
♪ ♪
398
00:19:46,312 --> 00:19:48,812
[Murf grunts]
399
00:19:48,896 --> 00:19:50,312
[Murf gurgles]
400
00:19:50,562 --> 00:19:53,354
♪ ♪
401
00:19:53,604 --> 00:19:55,646
- Something's happening.
402
00:19:55,896 --> 00:20:02,687
♪ ♪
403
00:20:09,812 --> 00:20:11,687
- They've done it.
404
00:20:11,937 --> 00:20:13,312
- What?
405
00:20:13,562 --> 00:20:15,604
- It's over.
406
00:20:15,687 --> 00:20:19,146
♪ ♪
407
00:20:19,229 --> 00:20:20,312
- [gasps]
408
00:20:20,562 --> 00:20:22,937
- [straining]
409
00:20:23,021 --> 00:20:26,896
♪ ♪
410
00:20:27,146 --> 00:20:31,479
- Gwyndala, my will is yours.
411
00:20:31,729 --> 00:20:33,312
[soft dramatic music]
412
00:20:33,562 --> 00:20:36,146
- [grunting]
413
00:20:36,229 --> 00:20:43,062
♪ ♪
414
00:20:45,979 --> 00:20:51,396
- Gwyndala, our will is yours.
415
00:20:51,479 --> 00:20:54,187
♪ ♪
416
00:20:54,271 --> 00:20:57,687
[together] Gwyndala,
our will is yours.
417
00:20:57,937 --> 00:21:00,396
- [straining]
418
00:21:00,479 --> 00:21:02,354
♪ ♪
419
00:21:02,437 --> 00:21:06,229
- You! You traitors!
420
00:21:06,479 --> 00:21:10,896
[together]
Gwyndala, our will is yours.
421
00:21:10,979 --> 00:21:17,896
♪ ♪
422
00:21:21,187 --> 00:21:25,146
- I will not let
Solum slip away!
423
00:21:25,229 --> 00:21:31,354
♪ ♪
424
00:21:31,437 --> 00:21:35,187
There is no…
425
00:21:35,271 --> 00:21:37,021
barrier…
426
00:21:37,104 --> 00:21:39,146
we cannot--
427
00:21:39,396 --> 00:21:41,104
[shouts]
428
00:21:46,937 --> 00:21:49,646
[wondrous dramatic music]
429
00:21:49,896 --> 00:21:56,771
♪ ♪
430
00:22:02,021 --> 00:22:05,104
- Wow, ain't she a sight?
431
00:22:05,187 --> 00:22:06,271
- Dal?
432
00:22:06,354 --> 00:22:09,521
♪ ♪
433
00:22:09,771 --> 00:22:12,687
- Yeah.
434
00:22:12,937 --> 00:22:15,646
- Well then, let's send
that "Protostar" of yours
435
00:22:15,896 --> 00:22:17,729
back where it belongs.
436
00:22:17,812 --> 00:22:23,771
♪ ♪
437
00:22:24,021 --> 00:22:26,229
- Yip-yip, we've done it.
438
00:22:26,312 --> 00:22:27,771
- Let's not get too excited.
439
00:22:28,021 --> 00:22:30,021
It ain't over yet.
[electronic beeping]
440
00:22:30,104 --> 00:22:32,354
- Captain, we're picking up
a subspace signal.
441
00:22:32,437 --> 00:22:33,729
It's from the wormhole.
442
00:22:33,979 --> 00:22:36,229
- Put it through.
443
00:22:36,312 --> 00:22:38,312
[panel chimes]
444
00:22:38,562 --> 00:22:41,521
[ethereal shuddering]
445
00:22:41,604 --> 00:22:44,979
- No, no, no, no,
it's too early.
446
00:22:45,062 --> 00:22:46,229
We had time.
447
00:22:46,312 --> 00:22:47,354
- What do you mean?
448
00:22:47,437 --> 00:22:50,354
- What's early?
449
00:22:50,604 --> 00:22:53,729
- The Loom.
450
00:22:53,979 --> 00:22:56,896
They're here.
451
00:22:58,521 --> 00:23:00,854
[ethereal screeching]
28172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.