Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,232 --> 00:00:06,068
[soaring orchestral music]
2
00:00:06,152 --> 00:00:13,033
♪ ♪
3
00:00:28,758 --> 00:00:33,846
- Admiral's personal log,
Stardate 62091.1.
4
00:00:33,929 --> 00:00:38,225
The "Protostar" crew are
behind enemy lines on Solum,
5
00:00:38,309 --> 00:00:40,186
as we're awaiting
communication,
6
00:00:40,269 --> 00:00:42,438
but it's been silent
ever since.
7
00:00:42,521 --> 00:00:45,858
It was an impossible situation
with no easy answers.
8
00:00:45,941 --> 00:00:47,943
Ha. But are there ever?
9
00:00:48,027 --> 00:00:50,362
After so many years
in Starfleet,
10
00:00:50,446 --> 00:00:52,573
you'd think nothing could
surprise me.
11
00:00:52,656 --> 00:00:54,200
[computer chimes]
I'm starting to wonder
12
00:00:54,283 --> 00:00:55,868
if it's becoming too much.
13
00:00:55,951 --> 00:00:57,036
[doors swoosh open]
14
00:00:59,497 --> 00:01:02,333
Still no word.
15
00:01:02,416 --> 00:01:04,168
- This isn't your first rodeo.
16
00:01:04,251 --> 00:01:07,088
You, of all people, know it
takes time and patience.
17
00:01:07,171 --> 00:01:09,006
- You've been away too long.
18
00:01:09,090 --> 00:01:11,509
Have you forgotten
I'm not a fan of either?
19
00:01:11,592 --> 00:01:12,968
- [scoffs]
20
00:01:13,052 --> 00:01:14,470
Speaking of time,
21
00:01:14,762 --> 00:01:17,389
with all this waiting,
you forgot something--
22
00:01:17,473 --> 00:01:20,518
the anniversary
of your first command.
23
00:01:20,601 --> 00:01:22,144
It's been over a decade.
24
00:01:22,228 --> 00:01:25,856
- 14 years, to be exact.
25
00:01:25,940 --> 00:01:27,733
- That long, huh?
26
00:01:27,817 --> 00:01:29,610
- With what
you and I have been through,
27
00:01:29,693 --> 00:01:31,695
it does take patience.
28
00:01:31,779 --> 00:01:33,364
But they're so young.
29
00:01:33,447 --> 00:01:35,574
Were we ever that young?
30
00:01:35,658 --> 00:01:40,204
- The extra ten years
on an island didn't help.
31
00:01:40,287 --> 00:01:42,206
- Look at the initiative
of those cadets,
32
00:01:42,289 --> 00:01:44,208
what they've endured.
33
00:01:44,291 --> 00:01:45,376
- You don't have to tell me.
34
00:01:45,751 --> 00:01:48,045
I'm standing here
because of them.
35
00:01:48,129 --> 00:01:49,296
And you.
36
00:01:49,380 --> 00:01:52,216
- Now that we've got you back,
37
00:01:52,299 --> 00:01:54,176
that farm waiting
in Indiana is starting
38
00:01:54,260 --> 00:01:55,803
to look better and better.
39
00:01:55,886 --> 00:01:58,806
- You're really thinking
of early retirement?
40
00:01:58,889 --> 00:02:00,307
[alarm beeping]
41
00:02:00,391 --> 00:02:02,810
- Admiral to the bridge.
42
00:02:04,979 --> 00:02:09,650
- [gasps] Ilthuran.
And… Wesley Crusher?
43
00:02:09,733 --> 00:02:12,903
- I know, I should really stop
dropping in like this.
44
00:02:12,987 --> 00:02:14,822
[groans]
45
00:02:16,949 --> 00:02:18,576
- Where are the others?
Are they--
46
00:02:18,659 --> 00:02:19,660
- In danger.
47
00:02:19,743 --> 00:02:21,745
We're all in danger.
48
00:02:21,829 --> 00:02:25,332
And I don't know
what happens next.
49
00:02:27,960 --> 00:02:30,796
[soaring orchestral music]
50
00:02:30,880 --> 00:02:37,720
♪ ♪
51
00:04:07,142 --> 00:04:09,728
- I am sorry, Admiral.
52
00:04:09,812 --> 00:04:12,815
If Gwyndala had not tried
to rescue me…
53
00:04:12,898 --> 00:04:15,234
- I couldn't see it coming.
54
00:04:15,317 --> 00:04:17,653
- His neural pathways have been
considerably damaged
55
00:04:17,736 --> 00:04:20,072
by Asencia's mind extractions.
56
00:04:20,155 --> 00:04:22,574
This level of neurolytic shock
57
00:04:22,658 --> 00:04:25,202
would have taken down
anyone else.
58
00:04:25,286 --> 00:04:28,497
You being you, Mr. Crusher,
you'll survive.
59
00:04:28,580 --> 00:04:31,166
This cortical stimulator should
rebuild your neuropeptides.
60
00:04:31,250 --> 00:04:34,378
As for your "unique abilities,"
61
00:04:34,461 --> 00:04:37,006
I'm afraid they won't be
returning anytime soon.
62
00:04:37,089 --> 00:04:38,966
But time will tell.
63
00:04:39,049 --> 00:04:40,968
- It always does.
64
00:04:41,051 --> 00:04:42,428
- What happened down there?
65
00:04:42,511 --> 00:04:44,096
Where is the "Protostar" crew,
66
00:04:44,179 --> 00:04:46,223
and why were you there
in the first place?
67
00:04:46,307 --> 00:04:48,767
- Wesley allowed himself
to be caught,
68
00:04:48,851 --> 00:04:51,478
so Asencia could finish
her temporal weaponry.
69
00:04:51,562 --> 00:04:52,563
- He what?
70
00:04:52,646 --> 00:04:54,023
- I nudged events
71
00:04:54,106 --> 00:04:55,649
so those kids
could use her tech
72
00:04:55,941 --> 00:04:58,485
to create a wormhole
and send the "Protostar" back.
73
00:04:58,569 --> 00:05:00,237
We couldn't do it
without her weapon.
74
00:05:00,321 --> 00:05:02,406
It had to happen that way.
75
00:05:02,489 --> 00:05:05,326
Now that Asencia's
captured them,
76
00:05:05,409 --> 00:05:08,120
we're in uncharted territory.
77
00:05:08,203 --> 00:05:10,331
For the first time in…
[scoffs]
78
00:05:10,414 --> 00:05:14,460
In a while, I'm in the dark
like everyone else.
79
00:05:14,543 --> 00:05:17,171
- Admiral, there's
a subspace message coming
80
00:05:17,254 --> 00:05:18,630
from Solum.
81
00:05:18,922 --> 00:05:20,716
Asencia's broadcasting
on all frequencies.
82
00:05:20,799 --> 00:05:22,509
- People of Solum,
83
00:05:22,593 --> 00:05:25,512
I bear disturbing news--
84
00:05:25,596 --> 00:05:28,515
I have captured alien spies,
85
00:05:28,599 --> 00:05:32,519
proof that offworld enemies
have infiltrated our city,
86
00:05:32,603 --> 00:05:35,272
sowing discord among us.
87
00:05:35,356 --> 00:05:39,735
I say this
to the so-called Federation--
88
00:05:39,818 --> 00:05:42,196
let us see
if Starfleet's admiral
89
00:05:42,279 --> 00:05:45,282
has the courage
to come herself.
90
00:05:45,365 --> 00:05:49,745
Or will her pawns
pay the price in her stead?
91
00:05:49,828 --> 00:05:51,080
- She's clearly baiting you.
92
00:05:51,163 --> 00:05:52,581
Going is unwise.
93
00:05:52,664 --> 00:05:54,374
As much as it pains me,
94
00:05:54,458 --> 00:05:56,376
a vice admiral is
far more valuable
95
00:05:56,460 --> 00:05:58,045
than a few would-be cadets.
96
00:05:58,128 --> 00:05:59,630
- That doesn't change the fact
97
00:05:59,713 --> 00:06:01,965
that the crew would suffer
if I don't.
98
00:06:02,049 --> 00:06:04,384
And I'm not about
to let that happen.
99
00:06:04,468 --> 00:06:05,928
- Neither am I.
100
00:06:06,011 --> 00:06:07,554
- Count me in as well.
101
00:06:07,638 --> 00:06:09,556
You may need medical assistance
down there.
102
00:06:09,640 --> 00:06:11,266
- I should go, too.
103
00:06:11,350 --> 00:06:13,143
I may not know the future,
104
00:06:13,227 --> 00:06:15,229
but I know
what Asencia's capable of.
105
00:06:15,312 --> 00:06:17,397
- Very well.
106
00:06:17,481 --> 00:06:19,525
Looks like we have
an away team.
107
00:06:19,608 --> 00:06:21,568
Let's get back in the saddle.
108
00:06:31,829 --> 00:06:32,830
- [grumbles]
109
00:06:33,080 --> 00:06:34,832
- Forget it, Short 'n' Slimy.
110
00:06:34,915 --> 00:06:37,000
There's no getting out
of these.
111
00:06:37,084 --> 00:06:39,419
Jankom almost melted
his Mitt trying.
112
00:06:39,503 --> 00:06:42,798
- [splutters]
113
00:06:42,881 --> 00:06:45,384
- [sighs]
- Gwyn, what's wrong?
114
00:06:45,467 --> 00:06:49,721
- My planet's survival could be
decided on one misstep.
115
00:06:49,805 --> 00:06:51,765
We shouldn't have split up.
116
00:06:51,849 --> 00:06:54,852
What if I've sealed their fate?
Civil war--
117
00:06:54,935 --> 00:06:58,063
- Uncertainty is
the predecessor to hope.
118
00:06:58,147 --> 00:07:01,150
- If Asencia had Wesley
and Ilthuran,
119
00:07:01,233 --> 00:07:03,986
Starfleet and Solum would be
at war right now.
120
00:07:04,069 --> 00:07:06,822
That is the fate Wesley wished
us to avoid.
121
00:07:06,905 --> 00:07:09,616
And that was accomplished
by you.
122
00:07:09,700 --> 00:07:12,077
- Sure, this isn't part
of Wesley's plan,
123
00:07:12,161 --> 00:07:15,497
but even good things can come
out of bad situations.
124
00:07:15,581 --> 00:07:17,666
- You're right.
125
00:07:17,749 --> 00:07:19,418
And we've gotten out of worse.
126
00:07:19,501 --> 00:07:21,462
We control our fate.
127
00:07:21,545 --> 00:07:22,838
[metallic screeching]
128
00:07:22,921 --> 00:07:24,715
[all groan]
129
00:07:28,093 --> 00:07:30,053
- You sure about that?
130
00:07:30,137 --> 00:07:32,890
[dramatic music]
131
00:07:32,973 --> 00:07:39,688
♪ ♪
132
00:07:49,531 --> 00:07:53,368
- Your hologram has been quite
helpful in replicating it.
133
00:07:53,452 --> 00:07:55,704
- I can see that.
134
00:07:55,787 --> 00:07:58,373
I know a thing or two
about ships.
135
00:07:58,457 --> 00:07:59,583
- Since Gwyn's team was caught,
136
00:07:59,666 --> 00:08:01,084
Asencia has initiated
137
00:08:01,168 --> 00:08:03,754
transporter scramblers
planet-wide.
138
00:08:03,837 --> 00:08:05,964
- Which means no beaming in
or out.
139
00:08:06,048 --> 00:08:09,176
- So we're sneaking
in the old-fashioned way.
140
00:08:09,259 --> 00:08:10,260
Fitting.
141
00:08:10,344 --> 00:08:12,262
- Perhaps I should join.
142
00:08:12,346 --> 00:08:14,681
The fate of Solum
and my daughter are at stake.
143
00:08:14,765 --> 00:08:16,308
- Your survival is paramount
144
00:08:16,391 --> 00:08:18,936
to a peaceful future
on Solum, Ilthuran.
145
00:08:19,019 --> 00:08:21,396
Your daughter did a lot
to get you here.
146
00:08:21,480 --> 00:08:24,650
Remaining in asylum
is the best chance they have.
147
00:08:24,733 --> 00:08:26,568
- Then I will do
what I can from here.
148
00:08:26,652 --> 00:08:28,195
I've uploaded coordinates
149
00:08:28,278 --> 00:08:30,030
to where the prison transport
is headed.
150
00:08:30,113 --> 00:08:31,365
[sighs]
151
00:08:31,448 --> 00:08:34,034
The rest is up to you.
152
00:08:34,117 --> 00:08:36,828
- I must admit, I'll never
quite get used to working
153
00:08:36,912 --> 00:08:39,373
with Kathryn's
holographic twin.
154
00:08:39,456 --> 00:08:41,416
- We have our differences.
155
00:08:41,500 --> 00:08:43,710
For one, life experience.
156
00:08:43,794 --> 00:08:46,004
I've never left
the "Protostar."
157
00:08:46,088 --> 00:08:48,882
You're lucky you can go
with that mobile emitter.
158
00:08:48,966 --> 00:08:51,093
- Truth be told,
I'm a little nervous
159
00:08:51,176 --> 00:08:53,512
to be out in the field
after so long,
160
00:08:53,595 --> 00:08:55,681
but I suppose if nothing else,
161
00:08:55,764 --> 00:08:58,433
it's good inspiration
for my next holonovel.
162
00:08:58,517 --> 00:09:00,352
- I'm eager to read it.
163
00:09:00,435 --> 00:09:02,604
I've read all your work.
164
00:09:02,688 --> 00:09:04,565
[chuckles]
I'm a big fan.
165
00:09:04,648 --> 00:09:06,775
- Oh, you have? You are?
166
00:09:06,858 --> 00:09:09,361
- You must have many admirers.
167
00:09:09,444 --> 00:09:12,781
- Of course, but there's always
room for one more.
168
00:09:12,864 --> 00:09:15,492
- "Voyager" is in good hands,
Admiral.
169
00:09:15,576 --> 00:09:17,035
- I know it, Commander.
170
00:09:17,119 --> 00:09:20,122
Keep my chair warm
until I get back.
171
00:09:20,205 --> 00:09:22,624
- I'll make sure he doesn't do
anything too crazy.
172
00:09:22,708 --> 00:09:24,710
- [clears throat]
- What?
173
00:09:24,793 --> 00:09:26,670
- Just like old times.
174
00:09:32,426 --> 00:09:35,262
[dramatic music]
175
00:09:35,345 --> 00:09:39,600
♪ ♪
176
00:09:39,683 --> 00:09:41,768
- Steady as she goes,
Mr. Crusher.
177
00:09:41,852 --> 00:09:42,728
- [chuckles]
I'm sorry.
178
00:09:43,061 --> 00:09:44,771
It's just--it's been a while
179
00:09:44,855 --> 00:09:47,941
since I've piloted,
um, anything.
180
00:09:48,025 --> 00:09:50,360
- Seems you haven't lost
your touch.
181
00:09:50,444 --> 00:09:52,154
By the way,
182
00:09:52,237 --> 00:09:54,364
I had a chance to speak
with your mother.
183
00:09:54,448 --> 00:09:56,325
- How--how is she?
184
00:09:56,408 --> 00:09:59,870
- You should ask her yourself.
185
00:09:59,953 --> 00:10:03,540
- [clears throat]
We're here.
186
00:10:03,624 --> 00:10:05,542
[rapid beeping]
187
00:10:05,626 --> 00:10:07,377
Incoming hail, Admiral.
188
00:10:07,461 --> 00:10:10,255
- Identify your destination.
189
00:10:10,339 --> 00:10:15,886
- Requesting permission to land
at Sector 3142.5.
190
00:10:15,969 --> 00:10:17,679
- Those coordinates
are restricted.
191
00:10:17,763 --> 00:10:19,806
Dred-units must land
elsewhere.
192
00:10:19,890 --> 00:10:22,517
Sector 3140.5 is where
the offworlders
193
00:10:22,601 --> 00:10:24,269
will be terminated.
194
00:10:24,353 --> 00:10:26,855
- Ooh, can't wait.
Should be a real humdinger.
195
00:10:26,938 --> 00:10:28,690
I mean…
196
00:10:28,774 --> 00:10:30,484
sounds acceptable.
197
00:10:30,567 --> 00:10:32,361
I'll save you a seat.
198
00:10:32,444 --> 00:10:35,364
- Proceed.
199
00:10:38,325 --> 00:10:40,452
- "Humdinger"?
200
00:10:40,535 --> 00:10:42,454
"I'll save you a seat"?
201
00:10:42,537 --> 00:10:43,997
- What do you want?
202
00:10:44,081 --> 00:10:46,792
I'm a doctor,
not a covert operative.
203
00:10:46,875 --> 00:10:49,711
- Aside from that,
nice work, Doctor.
204
00:10:49,795 --> 00:10:52,422
Mr. Crusher, take us down.
205
00:10:52,506 --> 00:10:59,471
♪ ♪
206
00:11:05,894 --> 00:11:10,440
- I've located them,
two klicks east.
207
00:11:10,524 --> 00:11:12,192
- Well, then…
208
00:11:12,275 --> 00:11:14,653
nowhere to go but up.
209
00:11:19,282 --> 00:11:23,328
- [chatters, laughs]
Now, this is some cheery décor.
210
00:11:23,412 --> 00:11:26,081
- It appears to be ruins.
211
00:11:28,917 --> 00:11:33,505
- An ancient city
from Solum's past.
212
00:11:33,588 --> 00:11:35,882
- [coos]
- It's been repurposed
213
00:11:35,966 --> 00:11:38,218
so that no one can escape.
214
00:11:38,301 --> 00:11:41,138
- Escape what?
215
00:11:41,221 --> 00:11:42,806
- [laughs darkly]
216
00:11:42,889 --> 00:11:45,809
- This is a mistake, Asencia.
217
00:11:45,892 --> 00:11:48,395
We need to get our ship back
to Tars Lamora,
218
00:11:48,478 --> 00:11:50,021
or else we're all doomed.
219
00:11:50,105 --> 00:11:53,275
- Oh, did my pet Traveler
tell you that?
220
00:11:53,358 --> 00:11:56,153
I pried a few secrets
from him, too.
221
00:11:56,236 --> 00:11:58,572
But I suppose you'll see that
soon enough.
222
00:11:58,655 --> 00:12:01,992
I make my own future.
223
00:12:02,075 --> 00:12:03,827
Let it in.
224
00:12:03,910 --> 00:12:05,787
[thunderous creaking]
225
00:12:05,871 --> 00:12:07,414
- [whimpering]
226
00:12:07,497 --> 00:12:12,002
- Huh? Murf!
You're supposed to be Security.
227
00:12:12,085 --> 00:12:13,378
[clanking]
228
00:12:13,462 --> 00:12:15,714
- [chittering]
229
00:12:15,797 --> 00:12:18,508
- Nuh-uh. It can't be.
230
00:12:18,592 --> 00:12:20,135
No way.
231
00:12:20,218 --> 00:12:22,387
♪ ♪
232
00:12:22,471 --> 00:12:24,181
[both scream]
233
00:12:26,600 --> 00:12:29,269
[electric humming, crackling]
234
00:12:29,352 --> 00:12:30,770
- How?
235
00:12:30,854 --> 00:12:32,481
How did she catch one?
236
00:12:32,564 --> 00:12:33,899
- It doesn't matter.
237
00:12:33,982 --> 00:12:35,734
She wants to erase us.
238
00:12:35,817 --> 00:12:37,569
- [grunts fearfully]
239
00:12:37,652 --> 00:12:39,112
- [snarls]
240
00:12:39,362 --> 00:12:43,200
- A fresh breeze blows beneath
an alien sky,
241
00:12:43,283 --> 00:12:46,745
quickening the senses,
as our mission looms ahead.
242
00:12:46,828 --> 00:12:48,788
Invigorating!
243
00:12:48,872 --> 00:12:53,001
Inspiring, even.
- [pants]
244
00:12:53,084 --> 00:12:56,046
You all right, Mr. Crusher?
245
00:12:56,129 --> 00:12:59,299
- I'm so used to stepping
through temporal rifts,
246
00:12:59,382 --> 00:13:02,302
I forgot what it's like
to use your quads.
247
00:13:02,385 --> 00:13:06,681
♪ ♪
248
00:13:06,765 --> 00:13:08,391
- I'm detecting the crew.
249
00:13:08,475 --> 00:13:09,643
Elevated heart rates
250
00:13:09,935 --> 00:13:11,478
and a strange life sign
closing in.
251
00:13:11,561 --> 00:13:14,022
They may be in trouble.
252
00:13:14,105 --> 00:13:16,399
- Hope that back of that thing
has less security
253
00:13:16,483 --> 00:13:18,193
than the front.
254
00:13:18,276 --> 00:13:20,695
- If I had my abilities,
I could get us there right now.
255
00:13:20,779 --> 00:13:24,407
If they die because of me…
256
00:13:24,491 --> 00:13:28,036
- Before you were a Traveler,
you were a Starfleet officer
257
00:13:28,119 --> 00:13:31,081
and, from what I hear,
a heck of a good one.
258
00:13:31,164 --> 00:13:34,501
That's who we need now,
Mr. Crusher.
259
00:13:34,584 --> 00:13:35,961
- Okay.
260
00:13:36,044 --> 00:13:37,879
What's next, Admiral?
261
00:13:37,963 --> 00:13:40,257
- Wesley, Chakotay,
circle around back
262
00:13:40,340 --> 00:13:42,217
and see if there are
any weaknesses
263
00:13:42,300 --> 00:13:44,386
in her forces guarding
that dome.
264
00:13:44,469 --> 00:13:45,637
Doctor, you're with me.
265
00:13:45,720 --> 00:13:47,722
- Where are you going?
266
00:13:47,806 --> 00:13:50,475
- Asencia wanted
to bait an admiral.
267
00:13:50,559 --> 00:13:52,978
Well, it's time she got one.
268
00:13:56,565 --> 00:13:59,568
[all yelling]
269
00:13:59,651 --> 00:14:02,737
- [chittering]
270
00:14:02,821 --> 00:14:06,783
- Asencia, we've caught someone
on the perimeter.
271
00:14:06,866 --> 00:14:09,911
- Admiral Janeway.
272
00:14:09,995 --> 00:14:11,663
You've come a long way
from Earth.
273
00:14:11,746 --> 00:14:15,917
And yet, somehow even more
pathetic and predictable
274
00:14:16,001 --> 00:14:18,044
than I remembered.
275
00:14:18,128 --> 00:14:20,755
- And you were far
from a model Ensign.
276
00:14:20,839 --> 00:14:22,424
But enough of this.
277
00:14:22,716 --> 00:14:25,176
I'm here to negotiate
the release of the prisoners.
278
00:14:25,260 --> 00:14:28,513
And you'll find my terms
to be rather enticing.
279
00:14:28,597 --> 00:14:32,183
[dramatic music]
280
00:14:32,267 --> 00:14:36,062
- It's blocked.
- But it's a useful entrance.
281
00:14:36,146 --> 00:14:38,356
We'll wait for the guards
to finish their patrol,
282
00:14:38,440 --> 00:14:40,942
then move in.
283
00:14:41,026 --> 00:14:43,486
I may have been a little harsh
back in sickbay.
284
00:14:43,570 --> 00:14:45,906
If it wasn't for you…
285
00:14:45,989 --> 00:14:49,034
I'd still be marooned
on that planet.
286
00:14:49,117 --> 00:14:51,369
- It's hard sometimes
287
00:14:51,453 --> 00:14:55,332
to understand why I do
what I do, even for me.
288
00:14:55,415 --> 00:14:58,293
But you're welcome.
289
00:14:58,376 --> 00:15:01,254
[alarm blaring]
290
00:15:01,338 --> 00:15:04,090
- That's our opening.
Let's move.
291
00:15:06,301 --> 00:15:07,928
- [bellows]
292
00:15:08,011 --> 00:15:11,348
- Split up! Distract it!
- [wails]
293
00:15:11,431 --> 00:15:13,224
- What's the plan?
294
00:15:13,308 --> 00:15:15,185
Aah!
295
00:15:15,268 --> 00:15:18,104
- To stay alive is the plan!
296
00:15:18,188 --> 00:15:20,357
Aah!
297
00:15:20,440 --> 00:15:22,567
[both screaming]
298
00:15:22,651 --> 00:15:24,486
- [screeches]
299
00:15:24,569 --> 00:15:26,947
- Leave him alone!
300
00:15:27,030 --> 00:15:29,324
I'm the one you want.
301
00:15:29,407 --> 00:15:35,997
♪ ♪
302
00:15:38,166 --> 00:15:41,378
- Where is it?
Pog doesn't like this.
303
00:15:41,461 --> 00:15:45,757
- Something's off.
It looks like it's sick.
304
00:15:45,840 --> 00:15:48,218
- [wails]
- I sense something--
305
00:15:48,301 --> 00:15:51,221
fear, loneliness.
306
00:15:51,304 --> 00:15:54,975
- [moans]
307
00:15:55,058 --> 00:15:58,269
- Because it is trapped
in here, like us.
308
00:15:58,353 --> 00:16:02,482
- Consider the intel an admiral
could provide--
309
00:16:02,565 --> 00:16:05,735
strategies,
classified defenses.
310
00:16:05,819 --> 00:16:07,654
I'd make quite
a bargaining chip
311
00:16:07,737 --> 00:16:11,866
in the war with the Federation
you so clearly want.
312
00:16:11,950 --> 00:16:15,704
- Mm, the thought of prying
information out of you
313
00:16:15,787 --> 00:16:19,874
is something
I'd truly relish…
314
00:16:19,958 --> 00:16:21,960
but you misunderstand.
315
00:16:22,043 --> 00:16:23,795
See, I lured you here
316
00:16:23,878 --> 00:16:25,588
because I know
that you're alone
317
00:16:25,672 --> 00:16:29,134
and Starfleet sent
no other ships to stop me.
318
00:16:29,217 --> 00:16:31,845
And we both know "Voyager"
without your command
319
00:16:31,928 --> 00:16:34,973
is like a fire snake
without a head.
320
00:16:35,056 --> 00:16:36,725
So…
321
00:16:36,808 --> 00:16:39,019
I'd rather just cut it off.
322
00:16:39,102 --> 00:16:40,603
Bye.
323
00:16:40,687 --> 00:16:43,648
- [groaning]
324
00:16:43,732 --> 00:16:49,696
♪ ♪
325
00:16:49,779 --> 00:16:51,781
- Maybe we don't have
to fight it.
326
00:16:51,865 --> 00:16:52,991
- Whoa, whoa!
327
00:16:53,074 --> 00:16:54,492
Just 'cause it's sad and lonely
328
00:16:54,576 --> 00:16:56,745
doesn't mean
it won't eat us, kid.
329
00:16:56,828 --> 00:17:00,040
Aw, Z.
What did Jankom just say?
330
00:17:00,123 --> 00:17:01,875
That thing
doesn't want to be friends.
331
00:17:01,958 --> 00:17:04,669
- No, I sense…
332
00:17:04,753 --> 00:17:07,505
Admiral Janeway.
333
00:17:09,174 --> 00:17:11,092
- Come on, we have to hurry.
334
00:17:11,176 --> 00:17:14,721
I don't know how long
the doctor can stall.
335
00:17:14,804 --> 00:17:16,681
- [gasps, coughs]
336
00:17:16,765 --> 00:17:18,266
Pulse weakening.
337
00:17:18,349 --> 00:17:20,477
Unable to stabilize heart rate.
338
00:17:20,560 --> 00:17:23,229
[coughs]
Cardiomyopathy worsening.
339
00:17:23,313 --> 00:17:25,106
The rest…
340
00:17:25,190 --> 00:17:28,109
[coughing]
341
00:17:28,193 --> 00:17:30,278
Is silence.
342
00:17:30,361 --> 00:17:35,992
♪ ♪
343
00:17:36,076 --> 00:17:37,327
- Phasers are useless.
344
00:17:37,410 --> 00:17:39,454
- It must open remotely.
345
00:17:39,537 --> 00:17:43,249
[groans] If only I could
disable the containment field.
346
00:17:43,333 --> 00:17:44,751
- Wait.
347
00:17:44,834 --> 00:17:47,462
Zero is speaking to me.
348
00:17:47,545 --> 00:17:51,216
The Loom in there
is a prisoner, too.
349
00:17:51,299 --> 00:17:54,302
They're saying it wants out
as much as they do.
350
00:17:54,385 --> 00:17:56,930
- Could be
a helpful distraction.
351
00:17:57,013 --> 00:17:58,598
- Time to improvise.
352
00:17:58,681 --> 00:18:00,975
As we used to say back
on the farm,
353
00:18:01,059 --> 00:18:03,019
"Let's free the chicken
from the coop."
354
00:18:03,103 --> 00:18:09,692
♪ ♪
355
00:18:09,776 --> 00:18:12,654
- [chittering]
356
00:18:14,489 --> 00:18:17,992
[device beeping rapidly]
357
00:18:18,076 --> 00:18:20,787
[electric humming,
alarm blaring]
358
00:18:23,039 --> 00:18:26,000
[screams]
359
00:18:26,084 --> 00:18:29,379
♪ ♪
360
00:18:29,462 --> 00:18:32,382
[cries]
361
00:18:32,465 --> 00:18:35,593
[blaring continues]
362
00:18:35,677 --> 00:18:41,599
♪ ♪
363
00:18:43,768 --> 00:18:46,479
- What is this?
364
00:18:46,563 --> 00:18:48,940
- Ah, it appears I've made
a miraculous recovery.
365
00:18:49,023 --> 00:18:51,568
- [gasps] No.
366
00:18:51,651 --> 00:18:57,282
♪ ♪
367
00:18:57,365 --> 00:18:58,491
[gasps]
368
00:18:58,575 --> 00:19:00,827
- Got to go.
369
00:19:00,910 --> 00:19:03,079
♪ ♪
370
00:19:03,163 --> 00:19:07,333
- [screeching, chittering]
371
00:19:07,417 --> 00:19:09,002
- [gasps]
372
00:19:09,085 --> 00:19:12,881
♪ ♪
373
00:19:12,964 --> 00:19:16,259
- Wesley! You made it!
374
00:19:16,342 --> 00:19:19,470
- I cannot convey how happy
we are to see you.
375
00:19:19,554 --> 00:19:21,014
- Glad you're all safe,
376
00:19:21,097 --> 00:19:23,224
but we're not
out of the woods yet.
377
00:19:23,308 --> 00:19:25,602
- Security's on high alert,
and we're flanked on all sides.
378
00:19:25,685 --> 00:19:27,478
- We can't beam out of here,
can we?
379
00:19:27,562 --> 00:19:29,898
- And we can't get back
to our ship.
380
00:19:29,981 --> 00:19:31,733
- If we can't get to the ship,
381
00:19:31,816 --> 00:19:35,195
maybe I can bring
the ship to us.
382
00:19:35,278 --> 00:19:38,156
[humming]
383
00:19:38,239 --> 00:19:43,453
♪ ♪
384
00:19:43,536 --> 00:19:45,914
- How's our getaway
coming along?
385
00:19:45,997 --> 00:19:47,832
- Right on time!
386
00:19:47,916 --> 00:19:50,668
[blaring continues]
387
00:19:50,752 --> 00:19:57,425
♪ ♪
388
00:20:05,850 --> 00:20:08,144
- [gasps]
[rapid beeping]
389
00:20:08,228 --> 00:20:10,980
Blast them out of the sky!
Now!
390
00:20:11,064 --> 00:20:13,274
♪ ♪
391
00:20:13,358 --> 00:20:14,859
No.
392
00:20:14,943 --> 00:20:16,402
- Asencia, we must return
to the city.
393
00:20:16,486 --> 00:20:18,363
The people are
revolting against us.
394
00:20:18,446 --> 00:20:20,698
- What?
395
00:20:20,782 --> 00:20:24,494
- People of Solum,
do not embrace Asencia's war.
396
00:20:24,577 --> 00:20:27,914
I have met the offworlders.
They're not the enemy.
397
00:20:27,997 --> 00:20:32,001
Look around at what she's done
to our once-peaceful planet--
398
00:20:32,085 --> 00:20:34,003
the fear in our streets,
399
00:20:34,087 --> 00:20:37,674
Rise up.
Let our voices be heard.
400
00:20:37,757 --> 00:20:40,510
There is no barrier
we cannot overcome,
401
00:20:40,593 --> 00:20:43,429
for we are Vau N'Akat.
402
00:20:45,765 --> 00:20:47,809
- [laughs]
403
00:20:47,892 --> 00:20:51,562
Not gonna lie, Admiral--
Jankom was pretty impressed
404
00:20:51,646 --> 00:20:53,898
with your percussive
maintenance.
405
00:20:53,982 --> 00:20:56,401
- Just an old trick
from my Academy days.
406
00:20:56,484 --> 00:20:57,735
- [whistles]
407
00:20:57,819 --> 00:21:00,029
[coos, chatters]
408
00:21:00,113 --> 00:21:03,449
- I'm gonna guess and say,
"You're welcome"?
409
00:21:03,533 --> 00:21:05,159
- The way you rigged
that tricorder
410
00:21:05,243 --> 00:21:07,078
into a remote terminal
was so cool!
411
00:21:07,161 --> 00:21:08,454
Am I talking too much?
412
00:21:08,788 --> 00:21:10,415
You know you can tell me
if I'm talking too much.
413
00:21:10,498 --> 00:21:12,250
- I'm thinking of calling
my next holonovel
414
00:21:12,333 --> 00:21:15,378
"Mission Assignment Solum:
415
00:21:15,461 --> 00:21:18,006
"The Adventures of Dirk Danger
416
00:21:18,089 --> 00:21:22,593
and the Dome of Loom…
and Doom."
417
00:21:22,677 --> 00:21:25,930
- That is certainly a title.
418
00:21:26,014 --> 00:21:28,474
- No matter what's changed,
419
00:21:28,558 --> 00:21:31,185
Solum's fallen into civil war.
420
00:21:33,730 --> 00:21:37,025
- This isn't over yet.
421
00:21:37,108 --> 00:21:41,487
- Admiral, I'm beyond grateful
for the rescue, truly,
422
00:21:41,571 --> 00:21:45,033
but as you said down there,
we're not out of the woods yet.
423
00:21:45,116 --> 00:21:48,036
I can't leave my people
in the hands of that monster.
424
00:21:48,119 --> 00:21:50,288
- We have to finish
what we started,
425
00:21:50,371 --> 00:21:52,707
save Solum,
and complete our mission.
426
00:21:52,790 --> 00:21:55,543
- Agreed.
- I know you won't--
427
00:21:55,626 --> 00:21:57,670
Wait, really?
428
00:21:57,754 --> 00:22:00,256
- Whatever you need,
we'll make it happen.
429
00:22:00,340 --> 00:22:02,175
We'll find a way to get
the "Protostar" back, too.
430
00:22:02,258 --> 00:22:05,887
- Wow. Thanks, but, uh, why?
431
00:22:05,970 --> 00:22:07,430
- Because I've been reminded
432
00:22:07,513 --> 00:22:11,059
that boldness isn't only
for the young.
433
00:22:11,142 --> 00:22:15,938
And when Starfleet is united,
we can always overcome.
434
00:22:17,774 --> 00:22:24,614
♪ ♪
28158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.