All language subtitles for Rome Rise and Fall of an Empire - S01E11 - The Barbarian General_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:00:03,120 [adventurous music playing] 2 00:00:05,750 --> 00:00:08,630 \h\hNARRATOR: Inheriting an empire ravaged by barbarians 3 00:00:08,750 --> 00:00:11,260 and torn apart by \hrival emperors, 4 00:00:11,300 --> 00:00:14,050 one man rises victorious. 5 00:00:14,130 --> 00:00:16,680 His name is Constantine. 6 00:00:16,890 --> 00:00:19,350 \hFighting under the banner of a new god, 7 00:00:19,470 --> 00:00:22,180 \hhe brings unity to a divided Roman Empire. 8 00:00:22,310 --> 00:00:26,190 [intense music and battle cries] 9 00:00:26,270 --> 00:00:29,230 \h\h\hNow as its armies are defeated and emperors slain 10 00:00:29,270 --> 00:00:33,990 \h\hby barbarians, Rome is on the brink of disaster. 11 00:00:34,110 --> 00:00:36,360 \h\hIn this chaos, two mighty leaders 12 00:00:36,530 --> 00:00:39,910 emerge, one from within \hthe empire, the other 13 00:00:39,990 --> 00:00:41,870 from the ranks of its enemies. 14 00:00:41,950 --> 00:00:46,040 \h\hTheir struggle will reveal an empire at war with itself. 15 00:00:46,170 --> 00:00:49,540 [intense music] 16 00:01:05,020 --> 00:01:08,440 On the edges of the empire, \h\hRoman soldiers March off 17 00:01:08,560 --> 00:01:10,730 to defend the frontier villages from attack. 18 00:01:13,400 --> 00:01:16,780 A young boy named Stilicho proudly watches his father 19 00:01:16,990 --> 00:01:19,660 among them. 20 00:01:19,830 --> 00:01:25,080 \h\h\hStilicho was the child of a mixed marriage, as it were. 21 00:01:25,120 --> 00:01:28,170 He had a vandal father \hbut a Roman mother. 22 00:01:28,210 --> 00:01:32,210 And this meant that he grew up in a sort of context that was 23 00:01:32,380 --> 00:01:34,460 half barbarian and half Roman. 24 00:01:34,590 --> 00:01:39,140 This was not atypical of people in this period and, above all, 25 00:01:39,300 --> 00:01:43,270 \h\h\hthe people who were associated with the army. 26 00:01:43,430 --> 00:01:45,020 NARRATOR: Stilicho dreams of becoming 27 00:01:45,100 --> 00:01:47,440 a soldier like his barbarian father, 28 00:01:47,480 --> 00:01:49,230 fighting to protect \hthe great empire. 29 00:01:52,020 --> 00:01:55,650 \h\h\h\h\hBy this time, a sizable percentage of the officer corps 30 00:01:55,780 --> 00:01:59,740 \hwas of what you might call barbarian ancestry. 31 00:01:59,780 --> 00:02:01,160 These are men who \hwere recruited, 32 00:02:01,240 --> 00:02:02,660 worked their way up the ranks. 33 00:02:02,830 --> 00:02:04,450 \h\h\hThe next generation, they become the generals. 34 00:02:06,960 --> 00:02:10,040 NARRATOR: As ever fiercer tribes invade the empire, 35 00:02:10,080 --> 00:02:14,300 Rome’s dependence on barbarian mercenaries grows by the day. 36 00:02:14,380 --> 00:02:18,170 [metal clanking] 37 00:02:18,380 --> 00:02:21,140 [intense music] 38 00:02:22,720 --> 00:02:25,390 Under pressure to protect \hits expansive frontiers, 39 00:02:25,520 --> 00:02:27,480 the empire divides in two. 40 00:02:27,600 --> 00:02:31,150 \h\hThe West is defended by Emperor Valentinian in Rome, 41 00:02:31,230 --> 00:02:36,230 while Emperor Valens defends the East in Constantinople. 42 00:02:36,280 --> 00:02:40,490 But Valens is challenged in 378 AD when a savage enemy attacks 43 00:02:40,610 --> 00:02:42,120 the city of Adrianople. 44 00:02:42,280 --> 00:02:45,450 [intense music and battle cries] 45 00:02:49,410 --> 00:02:51,120 They are the Goths. 46 00:02:51,250 --> 00:02:55,800 And what they want \h\his Roman land. 47 00:02:55,920 --> 00:02:59,430 \h\h\hThey intend to destroy the Roman forces with muscle, steel 48 00:02:59,630 --> 00:03:03,140 and fire, knowing the heavily \harmored Romans will quickly 49 00:03:03,220 --> 00:03:05,970 feel the heat as the \hbattlefield burns. 50 00:03:06,060 --> 00:03:08,310 [swords clashing] 51 00:03:08,350 --> 00:03:10,890 \h\hThe Goths were far more numerous 52 00:03:10,980 --> 00:03:14,650 and they had a lot to fight for. 53 00:03:14,730 --> 00:03:17,030 \h\hThey’d been badly treated by the Romans. 54 00:03:17,150 --> 00:03:18,360 They’d been sold into slavery. 55 00:03:18,490 --> 00:03:21,860 They really had nothing to lose. 56 00:03:21,910 --> 00:03:23,780 \hNARRATOR: During the Battle of Adrianople, 57 00:03:23,870 --> 00:03:26,530 \h\h\hEmperor Valens’s soldiers are no match 58 00:03:26,660 --> 00:03:29,370 for the savage and relentless \h\h\h\h\hbarbarian warriors. 59 00:03:29,450 --> 00:03:32,920 [intense music] 60 00:03:32,960 --> 00:03:35,920 They attack, and everybody \his pushed to the right. 61 00:03:36,040 --> 00:03:37,550 The Romans always edge to the right 62 00:03:37,630 --> 00:03:39,670 anyway because you want to \hkeep that right shoulder 63 00:03:39,760 --> 00:03:41,470 under the shield of the guy next to you. 64 00:03:41,680 --> 00:03:42,840 Now this is accelerated. 65 00:03:43,050 --> 00:03:44,840 Everybody compacts around the emperor 66 00:03:44,970 --> 00:03:47,060 \hbecause he’s on the far right, the point of honor. 67 00:03:47,180 --> 00:03:49,060 And his men won’t move. 68 00:03:49,220 --> 00:03:55,110 So we have this acceleration, \h\h\hthis compactor process. 69 00:03:55,230 --> 00:03:58,530 \hThe Goths come out of this circular deployment 70 00:03:58,650 --> 00:04:02,650 and surround the Romans \h\h\hand cut them down. 71 00:04:02,740 --> 00:04:04,280 NARRATOR: The Emperor \h\h\h\hValens himself 72 00:04:04,490 --> 00:04:07,490 \h\hfalls on the battlefield, forced to fight for his life. 73 00:04:10,200 --> 00:04:13,500 It is a fight he quickly loses, sending his shocked soldiers 74 00:04:13,710 --> 00:04:14,420 into panicked retreat. 75 00:04:18,090 --> 00:04:22,340 \hWhen an ancient army breaks, mass slaughter always ensues. 76 00:04:22,380 --> 00:04:25,970 What made Adrianople even worse was that the Roman army was 77 00:04:26,090 --> 00:04:29,060 \hpartly surrounded and not everybody could run, 78 00:04:29,140 --> 00:04:34,560 \hso that in their haste to get away the Roman soldiers 79 00:04:34,690 --> 00:04:37,110 ended up killing one another, \h\htrampling on one another, 80 00:04:37,190 --> 00:04:42,320 \h\h\hand suffocating to death simply in the vast confusion. 81 00:04:42,440 --> 00:04:45,240 NARRATOR: Two-thirds of the Roman army is lost. 82 00:04:45,360 --> 00:04:49,200 The late Roman historian, \h\hAmmianus Marcellinus, 83 00:04:49,240 --> 00:04:51,450 describes the carnage. 84 00:04:51,620 --> 00:04:53,290 AMMIANUS MARCELLINUS: Arrows whirling death 85 00:04:53,370 --> 00:04:57,540 from every side always found their mark with fatal effect 86 00:04:57,580 --> 00:05:00,630 \hsince they could not be seen beforehand or guarded against. 87 00:05:05,760 --> 00:05:09,050 \h\hThe Battle of Adrianople is a turning point in Roman history. 88 00:05:09,220 --> 00:05:14,810 \h\h\hIt’s a turning point from which the empire cannot return. 89 00:05:14,940 --> 00:05:19,230 The army is largely \h\hgone and there’s 90 00:05:19,360 --> 00:05:23,030 \hno way of getting it back except to use the barbarians 91 00:05:23,070 --> 00:05:24,150 themselves. 92 00:05:24,240 --> 00:05:26,910 [music playing] 93 00:05:29,370 --> 00:05:31,990 NARRATOR: The new Eastern \h\h\hEmperor, Theodosius, 94 00:05:32,080 --> 00:05:34,200 does just that. 95 00:05:34,290 --> 00:05:36,500 \h\h\hHe invites the Goths to a banquet, 96 00:05:36,670 --> 00:05:41,170 \h\h\h\hoffering them land in exchange for military service. 97 00:05:41,290 --> 00:05:44,760 At his side is Stilicho, \h\hnow a Roman general 98 00:05:44,970 --> 00:05:45,670 in his early twenties. 99 00:05:48,300 --> 00:05:51,720 \h\hStilicho was half a barbarian, as it were. 100 00:05:51,810 --> 00:05:54,060 He was half Vandal, half Roman. 101 00:05:54,180 --> 00:05:57,520 And as is typical for so many of these, these kinds of guys, 102 00:05:57,730 --> 00:06:01,230 \hhe worked his way up through the army. 103 00:06:01,400 --> 00:06:04,480 NARRATOR: Emperor Theodosius \h\h\h\h\hrelies on Stilicho 104 00:06:04,650 --> 00:06:07,450 to handle negotiations \hwith the Goths, whom 105 00:06:07,650 --> 00:06:11,740 he plans to use as mercenaries. 106 00:06:11,780 --> 00:06:15,750 \h\h\h\hThe conditions that the Goths achieve from Theodosius 107 00:06:15,790 --> 00:06:19,670 are highly unusual because it puts them in a stronger 108 00:06:19,750 --> 00:06:23,130 \hposition than they might have expected. 109 00:06:23,300 --> 00:06:27,050 The most important thing is that they’re not broken up. 110 00:06:27,090 --> 00:06:31,430 The Goths who have been \h\hfighting Theodosius 111 00:06:31,510 --> 00:06:33,470 are all settled in one place. 112 00:06:33,510 --> 00:06:40,400 And they’re settled in one place without being put under Roman 113 00:06:40,520 --> 00:06:42,730 control. 114 00:06:42,900 --> 00:06:44,900 NARRATOR: Stilicho brokers the deal. 115 00:06:44,980 --> 00:06:47,900 In exchange for this land, \hthe entire Gothic force 116 00:06:47,990 --> 00:06:51,990 agrees to fight as soldiers \h\h\hin Theodosius’s army. 117 00:06:52,070 --> 00:06:55,410 \h\h\h\hThough Stilicho is himself a half barbarian, 118 00:06:55,490 --> 00:07:01,210 Theodosius trusts him like \ha son and has no doubts. 119 00:07:01,290 --> 00:07:03,000 \h\hStilicho was very good at what he did. 120 00:07:03,130 --> 00:07:04,250 He distinguished himself. 121 00:07:04,420 --> 00:07:07,090 He came to the attention \h\h\h\hof the emperor. 122 00:07:07,210 --> 00:07:09,920 And so as he worked \h\hhis way through, 123 00:07:09,970 --> 00:07:12,470 he got higher and higher \h\h\hand was in command 124 00:07:12,590 --> 00:07:16,640 of a large contingent of Theodosius’s army. 125 00:07:16,680 --> 00:07:18,850 \hNARRATOR: But Stilicho’s position does not make him 126 00:07:19,060 --> 00:07:20,350 next in line to rule. 127 00:07:24,860 --> 00:07:28,650 [baby crying] 128 00:07:28,820 --> 00:07:32,160 \hThat honor falls on the Emperor’s biological sons, 129 00:07:32,240 --> 00:07:37,620 Arcadius and Honorius, who is born in Constantinople in 384 130 00:07:37,660 --> 00:07:40,000 AD. 131 00:07:40,040 --> 00:07:45,380 \h\hYet Stilicho enjoys a royal connection as well. 132 00:07:45,460 --> 00:07:49,340 Stilicho was actually \h\hclosely related 133 00:07:49,510 --> 00:07:51,880 to the Emperor Theodosius. 134 00:07:52,090 --> 00:07:56,390 \hHe had clearly been selected from among the many barbarian 135 00:07:56,510 --> 00:08:00,560 or semi barbarian generals \h\h\has a future leader, 136 00:08:00,600 --> 00:08:05,400 \h\hso much so that the Emperor Theodosius had married Stilicho 137 00:08:05,520 --> 00:08:07,860 to his own niece. 138 00:08:07,980 --> 00:08:12,700 And this marriage was a strong point 139 00:08:12,780 --> 00:08:15,700 \h\h\h\h\h\hin cementing Stilicho’s relationship 140 00:08:15,820 --> 00:08:18,830 with the imperial house \hthroughout the course 141 00:08:18,910 --> 00:08:22,330 of his life. 142 00:08:22,500 --> 00:08:25,000 NARRATOR: Though chosen by the Emperor to lead, 143 00:08:25,040 --> 00:08:27,840 Stilicho’s power will \h\halways be limited. 144 00:08:27,920 --> 00:08:29,840 [baby crying] 145 00:08:30,010 --> 00:08:32,130 \hAs a barbarian or a half barbarian, 146 00:08:32,300 --> 00:08:34,630 there was no way he was \h\hgoing to be emperor. 147 00:08:34,760 --> 00:08:37,300 That was it. 148 00:08:37,430 --> 00:08:39,930 NARRATOR: Nonetheless, \h\hEmperor Theodosius 149 00:08:39,970 --> 00:08:43,480 knows he can rely on his most trusted general to help manage 150 00:08:43,600 --> 00:08:46,810 \h\h\h\hthe Eastern empire’s biggest problem, the Goths. 151 00:08:46,900 --> 00:08:49,860 [applause] 152 00:08:49,940 --> 00:08:53,820 [music playing] 153 00:08:53,900 --> 00:08:57,200 \h\hTo solidify Emperor Theodosius’s new treaty, 154 00:08:57,240 --> 00:08:59,830 Gothic boys are sent \hto training camps 155 00:08:59,950 --> 00:09:02,200 to be instructed in Roman military ways. 156 00:09:05,790 --> 00:09:09,420 \hWhat is clear is that they weren’t fully Roman subjects 157 00:09:09,590 --> 00:09:14,340 \hbut that they were obliged to serve the Roman army when 158 00:09:14,420 --> 00:09:19,050 \h\h\hthe Roman emperor called on them to do so. 159 00:09:19,100 --> 00:09:21,810 NARRATOR: As Theodosius’s \h\h\h\h\hright hand man, 160 00:09:22,020 --> 00:09:26,850 Stilicho ensures the young guys are well-trained and loyal. 161 00:09:26,980 --> 00:09:29,110 There is one whose \h\hnatural talent 162 00:09:29,230 --> 00:09:32,570 \h\h\h\hcatches Stilicho’s attention, the boy Alaric. 163 00:09:35,650 --> 00:09:39,240 Alaric had probably been born inside the empire. 164 00:09:39,410 --> 00:09:41,950 \hAnd he’d probably been raised inside the empire 165 00:09:42,080 --> 00:09:49,250 \hwith full awareness of what a Roman military career was like. 166 00:09:49,420 --> 00:09:51,630 \h\h\hNARRATOR: Taking Alaric under his wing, 167 00:09:51,670 --> 00:09:55,210 \h\h\h\hStilicho cannot begin to imagine how their fates will be 168 00:09:55,340 --> 00:09:56,090 intertwined. 169 00:09:56,170 --> 00:09:59,430 [soft music playing] 170 00:09:59,550 --> 00:10:03,260 [music swells] 171 00:10:03,310 --> 00:10:05,980 Over the next decade, \h\hthe Eastern empire 172 00:10:06,020 --> 00:10:09,190 \hgrows stronger under the combined rule of Stilicho 173 00:10:09,230 --> 00:10:11,270 and Emperor Theodosius. 174 00:10:11,400 --> 00:10:13,650 But their authority \h\h\his jeopardized 175 00:10:13,730 --> 00:10:18,610 \hwhen a betrayal in Vienne Gaul rocks the Western Empire in 392 176 00:10:18,820 --> 00:10:19,570 AD. 177 00:10:19,700 --> 00:10:22,780 [adventurous music playing] 178 00:10:28,750 --> 00:10:32,340 \hWhile sleeping in his palace, the Western Emperor Valentinian 179 00:10:32,380 --> 00:10:36,460 \h\h\h\hII is murdered by his barbarian guardian, Arbogast, 180 00:10:36,510 --> 00:10:38,800 who then disguises the \hdeath as a suicide. 181 00:10:41,430 --> 00:10:46,430 The emperor was the symbol \hof Rome’s empire itself. 182 00:10:46,470 --> 00:10:49,480 \hAnd so the death of somebody who-- 183 00:10:49,640 --> 00:10:52,190 \h\h\haround whom the state was structured, 184 00:10:52,310 --> 00:10:58,400 symbolically structured, is a tremendous psychological blow. 185 00:10:58,530 --> 00:11:01,530 \hNARRATOR: Worse still, the Western Empire and its army 186 00:11:01,610 --> 00:11:05,580 fall under the control of the ambitious barbarian Arbogast. 187 00:11:05,740 --> 00:11:09,660 \hThe usurper is now a threat to the Eastern empire as well. 188 00:11:09,790 --> 00:11:13,170 [music playing] 189 00:11:21,720 --> 00:11:25,350 Without delay, the Eastern \h\h\hEmperor, Theodosius, 190 00:11:25,510 --> 00:11:29,640 leads his army westward to confront the usurper. 191 00:11:29,770 --> 00:11:31,480 He calls upon his \htrusted general, 192 00:11:31,640 --> 00:11:36,230 \hStilicho, to prepare the troops for battle. 193 00:11:36,360 --> 00:11:39,360 \hStilicho, who was master of the soldiers in Thrace, 194 00:11:39,440 --> 00:11:42,320 \h\h\hwas in command of a large contingent of Theodosius’s army 195 00:11:42,450 --> 00:11:43,200 at the time. 196 00:11:45,870 --> 00:11:48,160 \h\h\h\hNARRATOR: Stilicho recruits the young Alaric, 197 00:11:48,290 --> 00:11:50,160 \hnow a full-grown Gothic chieftain, 198 00:11:50,290 --> 00:11:54,880 and his tribesmen to fight \h\halongside the Romans. 199 00:11:54,920 --> 00:11:57,630 By now, about a quarter \h\h\hof the Roman army 200 00:11:57,710 --> 00:12:02,090 \h\h\h\his made up of barbarian mercenaries. 201 00:12:02,220 --> 00:12:06,100 \h\h\h\h\hThe Romans had become extremely reliant on non-Roman 202 00:12:06,140 --> 00:12:08,850 \h\h\hmanpower with non-Roman leadership in a way that could 203 00:12:08,970 --> 00:12:13,060 \hpotentially become very dangerous for the empire. 204 00:12:13,190 --> 00:12:16,610 NARRATOR: Emperor Theodosius \h\hrecognizes this danger, 205 00:12:16,810 --> 00:12:20,570 but he has devised a plan to destroy the usurper Arbogast 206 00:12:20,610 --> 00:12:23,910 \hand weaken the Goths in one powerful blow. 207 00:12:24,030 --> 00:12:26,740 [music playing] 208 00:12:31,660 --> 00:12:34,790 In 394 AD, Theodosius leads his Eastern army, including 209 00:12:34,920 --> 00:12:38,340 Alaric’s Gothic troops, against the forces of the Western Roman 210 00:12:38,460 --> 00:12:42,260 Empire, now led by the power \hhungry traitor, Arbogast. 211 00:12:42,340 --> 00:12:45,550 [music playing] 212 00:12:45,640 --> 00:12:49,510 \hThe battle takes place in 394 AD at the River Frigidus 213 00:12:49,560 --> 00:12:50,970 in modern-day Slovenia. 214 00:12:51,020 --> 00:12:54,230 [music playing] 215 00:12:56,190 --> 00:12:57,900 [war cries] 216 00:12:58,020 --> 00:13:00,650 \h\hThere, confronted with Arbogast’s army, 217 00:13:00,820 --> 00:13:03,820 Emperor Theodosius orders \h\h\hAlaric and his Goths 218 00:13:03,990 --> 00:13:06,780 \h\h\h\h\hinto battle first, preserving his Roman troops. 219 00:13:06,910 --> 00:13:10,790 [music playing] 220 00:13:10,910 --> 00:13:13,660 \h\hHe almost certainly deliberately put them 221 00:13:13,710 --> 00:13:16,210 \h\hon the front lines for the very first engagement, 222 00:13:16,250 --> 00:13:19,840 knowing that that was the most \hdangerous position for them. 223 00:13:19,920 --> 00:13:24,590 He probably hoped that as many of them would die as possible 224 00:13:24,760 --> 00:13:28,640 and yet still achieve victory. 225 00:13:28,680 --> 00:13:31,470 \hNARRATOR: The Goths fight for their lives. 226 00:13:31,600 --> 00:13:34,810 \h\h\hBut Arbogast’s forces, hungry for blood and booty, 227 00:13:34,930 --> 00:13:36,140 cut them down. 228 00:13:36,270 --> 00:13:39,560 [music playing] 229 00:13:41,650 --> 00:13:44,360 Just as defeat seems imminent, \h\h\h\ha fluke of the weather 230 00:13:44,570 --> 00:13:47,530 changes everything. 231 00:13:47,660 --> 00:13:50,030 \hIt just so happened that the way that the troops were lined 232 00:13:50,200 --> 00:13:53,330 \hup, the winds were blowing very much against the forces 233 00:13:53,450 --> 00:13:56,540 of Arbogast and for the \h\hforces of Theodosius 234 00:13:56,580 --> 00:13:59,630 \hso that the projectiles that were shot and thrown 235 00:13:59,790 --> 00:14:02,500 \h\h\hon the part of Arbogast army failed 236 00:14:02,590 --> 00:14:06,130 to reach or have any effect \h\h\hon Theodosius’s army. 237 00:14:06,220 --> 00:14:09,340 [swords clashing] 238 00:14:09,470 --> 00:14:12,260 \h\h\h\h\hNARRATOR: With this advantage, Emperor Theodosius 239 00:14:12,390 --> 00:14:14,220 defeats Arbogast soundly. 240 00:14:14,270 --> 00:14:17,100 [men screaming] 241 00:14:19,560 --> 00:14:25,070 \hBut in the process, he has made a dangerous new enemy. 242 00:14:25,150 --> 00:14:29,320 As Alaric searches the bodies of the fallen Goths for survivors, 243 00:14:29,450 --> 00:14:33,830 Theodosius’s betrayal cuts deep. 244 00:14:33,990 --> 00:14:36,200 \h\hWhen the Goths were put on the front lines 245 00:14:36,370 --> 00:14:40,630 \h\h\h\hand used as cannon fodder, or missile fodder, 246 00:14:40,830 --> 00:14:44,710 \hfor the troops of Arbogast, Alaric must have been furious. 247 00:14:47,420 --> 00:14:49,720 NARRATOR: Never again will \hAlaric allow his people 248 00:14:49,880 --> 00:14:52,050 to be mere casualties \h\h\hof Roman glory. 249 00:14:57,980 --> 00:15:00,810 While Theodosius celebrates his victory at the Frigidus 250 00:15:01,020 --> 00:15:04,610 \hand becomes the sole Emperor of Rome, Alaric and the Goths 251 00:15:04,730 --> 00:15:08,740 \htake their vengeance, ravaging the Balkans for food and booty. 252 00:15:08,860 --> 00:15:12,160 [music playing] 253 00:15:15,580 --> 00:15:19,120 \hThere, Roman farmers, unarmed and vulnerable, 254 00:15:19,290 --> 00:15:22,170 \hare completely unprepared for the wrath of the Goths. 255 00:15:25,840 --> 00:15:29,130 Their harvest is exactly \h\h\hwhat Alaric needs. 256 00:15:29,170 --> 00:15:32,510 [men yelling] 257 00:15:32,680 --> 00:15:36,930 \h\h\h\hAlaric has nothing now to draw upon to support his people. 258 00:15:37,100 --> 00:15:39,230 \h\h\hHe does not have access to local taxes. 259 00:15:39,390 --> 00:15:41,270 \h\hHe does not have access to granaries. 260 00:15:41,390 --> 00:15:43,100 That means he can’t \h\hfeed his people. 261 00:15:43,230 --> 00:15:45,980 [horses whinny] 262 00:15:46,110 --> 00:15:48,820 \h\h\hNARRATOR: Alaric is now determined to feed his people 263 00:15:48,990 --> 00:15:50,990 with Roman grain. 264 00:15:51,150 --> 00:15:55,450 And the local Roman Garrison \hcan do little to stop him. 265 00:15:55,580 --> 00:15:58,950 [music playing] 266 00:16:10,840 --> 00:16:13,180 Emboldened by their \hsuccess, the Goths 267 00:16:13,260 --> 00:16:17,310 now declare Alaric their king. 268 00:16:17,470 --> 00:16:22,980 \hWith Alaric, they become the first barbarian people 269 00:16:23,020 --> 00:16:27,980 to create a kingdom \hinside the empire. 270 00:16:28,110 --> 00:16:29,900 Alaric is very important \h\hbecause what he does 271 00:16:30,030 --> 00:16:35,320 \his really forge the Goths as a single political unit, 272 00:16:35,410 --> 00:16:42,120 \hand really create from a band of soldiers a people. 273 00:16:42,250 --> 00:16:43,660 NARRATOR: Alaric’s \h\hGothic kingdom 274 00:16:43,710 --> 00:16:46,630 \h\his unchallenged for now, as the Empire faces 275 00:16:46,790 --> 00:16:48,590 other, more critical upheavals. 276 00:16:52,170 --> 00:16:57,350 \h\h\hIn 395 AD, when Emperor Theodosius falls ill and dies, 277 00:16:57,470 --> 00:17:00,560 \h\h\hthe empire is divided once again. 278 00:17:00,720 --> 00:17:03,730 \hHis teenage son, Arcadius, is made Emperor of the East 279 00:17:03,890 --> 00:17:05,020 in Constantinople. 280 00:17:05,140 --> 00:17:07,400 And his 10-year-old \h\h\hson, Honorius, 281 00:17:07,520 --> 00:17:09,860 becomes Emperor of the West in Rome. 282 00:17:09,980 --> 00:17:13,360 [music playing] 283 00:17:17,450 --> 00:17:21,410 Theodosius’s loyal general, Stilicho, is not forgotten. 284 00:17:21,580 --> 00:17:24,750 He becomes the boy emperor \h\h\hHonorius’s protector 285 00:17:24,960 --> 00:17:27,580 and teacher. 286 00:17:27,710 --> 00:17:32,840 \hAfter Theodosius fell ill, it was Stilicho that he turned to 287 00:17:32,960 --> 00:17:34,630 for whatever reason. 288 00:17:34,670 --> 00:17:39,390 He says to Stilicho, according \hto one version or the other, 289 00:17:39,550 --> 00:17:45,060 that he wants him to be the regent of Honorius. 290 00:17:45,100 --> 00:17:47,350 NARRATOR: Inexperienced \h\hin the tools of war, 291 00:17:47,480 --> 00:17:50,900 \hyoung Honorius relies on Stilicho for his expertise 292 00:17:50,980 --> 00:17:51,650 and guidance. 293 00:17:54,490 --> 00:17:58,410 \h\hStilicho had a sort of patronizing relationship, 294 00:17:58,530 --> 00:18:01,780 \h\h\h\h\ha sort of godfather relationship with this child. 295 00:18:01,990 --> 00:18:08,420 I think Stilicho always saw Honorius as his little kid. 296 00:18:08,500 --> 00:18:11,880 NARRATOR: But Honorius is \han indifferent student. 297 00:18:11,920 --> 00:18:14,590 Stilicho keeps a keen eye on him. 298 00:18:14,630 --> 00:18:16,220 \hHe knows that the future of the empire 299 00:18:16,380 --> 00:18:18,760 \h\h\hdepends on his control of the boy. 300 00:18:18,880 --> 00:18:22,100 [birds chirping] 301 00:18:22,220 --> 00:18:25,890 [music playing] 302 00:18:26,020 --> 00:18:30,480 In 397 AD, Stilicho secures \h\h\h\hhis hold on Honorius 303 00:18:30,610 --> 00:18:32,900 \hby marrying the young emperor to his daughter. 304 00:18:36,030 --> 00:18:37,820 \h\h\h\h\hWhat he was really interested in 305 00:18:37,990 --> 00:18:43,450 \his having his grandson be emperor, because he married 306 00:18:43,490 --> 00:18:46,620 his first daughter, Maria, to Honorius, 307 00:18:46,700 --> 00:18:51,960 \h\h\h\h\h\hso clearly he wanted Honorius’s son and his grandson 308 00:18:52,080 --> 00:18:53,210 to be emperor. 309 00:18:53,340 --> 00:18:55,460 So that would be the \honly possible way 310 00:18:55,630 --> 00:18:58,720 \h\h\h\hthat he could have direct familial influence 311 00:18:58,760 --> 00:19:03,510 over the next emperor. 312 00:19:03,640 --> 00:19:05,270 NARRATOR: The wedding guests are scandalized 313 00:19:05,390 --> 00:19:07,980 at the joining of the royal bloodlines with a barbarian. 314 00:19:11,020 --> 00:19:13,650 \h\h\h\h\hBut Stilicho is oblivious to their anger, 315 00:19:13,810 --> 00:19:16,360 seeing himself as Roman to the core. 316 00:19:16,530 --> 00:19:19,190 [applause] 317 00:19:19,240 --> 00:19:21,450 [music playing] 318 00:19:21,610 --> 00:19:23,620 But Stilicho’s power \h\hin Rome does not 319 00:19:23,780 --> 00:19:26,240 \h\hextend to the other young emperor, Arcadius, 320 00:19:26,370 --> 00:19:27,160 in Constantinople. 321 00:19:27,290 --> 00:19:30,000 [music playing] 322 00:19:33,920 --> 00:19:37,460 \h\h\h\hThere, the 19-year-old Arcadius enjoys the amusements 323 00:19:37,550 --> 00:19:40,550 of the imperial bedchamber, \hleaving important matters 324 00:19:40,720 --> 00:19:42,130 of state to his advisors. 325 00:19:42,260 --> 00:19:45,010 [soft music playing] 326 00:19:45,050 --> 00:19:48,140 Well, the fact that Theodosius, had he 327 00:19:48,310 --> 00:19:51,440 been alive to see his \hsons try to operate 328 00:19:51,640 --> 00:19:53,900 \h\hwithout his presence, would have been greatly disappointed. 329 00:19:53,980 --> 00:19:57,230 Of that there can be no doubt. 330 00:19:57,360 --> 00:20:00,820 NARRATOR: Shockingly, Arcadius grants the honor of consulship 331 00:20:00,990 --> 00:20:03,950 to his chief of staff, \hthe eunuch Utropius. 332 00:20:06,780 --> 00:20:11,960 A eunuch as a consul is like \hhaving a porn star elected 333 00:20:12,120 --> 00:20:13,540 \has president of the United States. 334 00:20:13,670 --> 00:20:16,340 \h\hThis is just so far beyond the pale 335 00:20:16,460 --> 00:20:18,090 \hthat people just can’t believe it. 336 00:20:18,170 --> 00:20:22,720 A eunuch as consul is monstrous. 337 00:20:22,840 --> 00:20:26,220 \hNARRATOR: But what makes him truly hated in Constantinople 338 00:20:26,300 --> 00:20:29,850 \h\hare Utropius’s plans to negotiate with the barbarian 339 00:20:29,930 --> 00:20:30,640 Goths. 340 00:20:30,770 --> 00:20:33,520 [soft music playing] 341 00:20:36,520 --> 00:20:39,400 For three long years, \hAlaric and the Goths 342 00:20:39,480 --> 00:20:42,650 \h\hhave raided the Balkans, pressuring Emperor Arcadius 343 00:20:42,820 --> 00:20:46,120 in Constantinople to give him \hthe land that his people so 344 00:20:46,160 --> 00:20:47,410 badly need. 345 00:20:47,530 --> 00:20:50,700 [music playing] 346 00:20:53,210 --> 00:20:56,460 Finally, in 397 AD, \h\hEmperor Arcadius 347 00:20:56,670 --> 00:21:02,510 invites Alaric to Constantinople at the urging of Utropius. 348 00:21:02,720 --> 00:21:06,430 \h\hIndifferent to politics, the emperor leaves the negotiations 349 00:21:06,550 --> 00:21:07,260 to the eunuch. 350 00:21:09,850 --> 00:21:14,270 Utropius executed an agreement \h\hbetween the Eastern court 351 00:21:14,350 --> 00:21:15,810 and Alaric. 352 00:21:15,850 --> 00:21:20,570 \h\h\hAnd Alaric, this Gothic leader, certainly saw in that 353 00:21:20,690 --> 00:21:23,780 \ha tremendous advantage, particularly the advantage 354 00:21:23,940 --> 00:21:27,360 \hof being able to gain supplies and potentially 355 00:21:27,530 --> 00:21:31,580 land from the Eastern court. 356 00:21:31,740 --> 00:21:34,040 NARRATOR: In return, \h\hAlaric promises 357 00:21:34,210 --> 00:21:37,920 \h\hthe Goths will once again fight for the Eastern empire. 358 00:21:38,040 --> 00:21:40,250 But this deal leaves the people outraged. 359 00:21:43,130 --> 00:21:46,680 \h\h\h\h\hThe Goths had regularly confronted the Romans in battle 360 00:21:46,800 --> 00:21:50,140 and actually defeated the Romans in battle. 361 00:21:50,350 --> 00:21:54,140 The Romans, therefore, \h\hhad a huge amount 362 00:21:54,310 --> 00:22:02,230 of not-so-carefully disguised \h\h\hdistaste for the Goths. 363 00:22:02,270 --> 00:22:05,360 NARRATOR: Poisoned with hatred \hfor their one-time enemies, 364 00:22:05,490 --> 00:22:07,990 \h\h\hthe angry people will not be satisfied 365 00:22:08,200 --> 00:22:10,740 until the streets of Constantinople flow 366 00:22:10,870 --> 00:22:12,530 with Gothic blood. 367 00:22:12,580 --> 00:22:15,790 [music playing] 368 00:22:22,500 --> 00:22:25,170 In 397 AD, the Eastern \h\hEmperor Arcadius, 369 00:22:25,300 --> 00:22:29,430 \hat the urging of his closest advisor, the eunuch Utropius, 370 00:22:29,470 --> 00:22:32,550 makes a treaty with \h\hAlaric the Goth. 371 00:22:32,680 --> 00:22:36,230 But anti-barbarian prejudice \h\h\h\hspreads like poison 372 00:22:36,270 --> 00:22:37,730 throughout the city. 373 00:22:37,810 --> 00:22:41,020 [music playing] 374 00:22:45,440 --> 00:22:47,610 \hAfter two years of public outcry, 375 00:22:47,650 --> 00:22:49,780 Utropius is finally arrested. 376 00:22:49,910 --> 00:22:52,490 \hSwept away in the growing race hatred, 377 00:22:52,660 --> 00:22:55,620 \hhis rivals claim his disgrace will quickly 378 00:22:55,740 --> 00:22:59,410 appease the angry mob. 379 00:22:59,540 --> 00:23:02,290 \hThe problem that arose, of course, 380 00:23:02,420 --> 00:23:04,630 \hwas that his power made him unpopular. 381 00:23:04,710 --> 00:23:08,090 And he had a great many \hrivals in full control 382 00:23:08,170 --> 00:23:10,760 of the imperial court. 383 00:23:10,890 --> 00:23:13,010 \h\h\h\hAnd one of the things they exploited 384 00:23:13,140 --> 00:23:19,730 \h\hwas his willingness to negotiate with barbarians 385 00:23:19,810 --> 00:23:20,690 and with the Goths. 386 00:23:23,310 --> 00:23:27,740 \h\hNARRATOR: Utropius is sent into exile and later executed. 387 00:23:27,820 --> 00:23:31,240 \h\h\hBut his sacrifice does not quell the anti-barbarian fervor 388 00:23:31,450 --> 00:23:34,910 \hof the people, who rise up and massacre every last Goth 389 00:23:34,990 --> 00:23:37,830 in the city. 390 00:23:38,040 --> 00:23:40,210 It’s very difficult \h\hin any period 391 00:23:40,330 --> 00:23:45,710 to put your finger on the \hroots of ethnic tension. 392 00:23:45,840 --> 00:23:49,260 \h\hIt’s clear enough that the Romans resented barbarians who 393 00:23:49,380 --> 00:23:51,340 were invading their territory. 394 00:23:51,430 --> 00:23:53,140 But Roman feelings against barbarians 395 00:23:53,180 --> 00:23:55,050 went much deeper than that. 396 00:23:55,180 --> 00:23:58,140 \h\h\h\hThere was a sort of visceral dislike of anything 397 00:23:58,220 --> 00:24:02,770 that smacked of the barbarism. 398 00:24:02,850 --> 00:24:04,520 NARRATOR: Such violence \h\h\hagainst his people 399 00:24:04,650 --> 00:24:07,110 sends an undeniable \hmessage to Alaric, 400 00:24:07,320 --> 00:24:09,780 that a treaty with the \hEast is impossible. 401 00:24:09,900 --> 00:24:11,610 The hatred is too deep. 402 00:24:11,740 --> 00:24:15,120 [music playing] 403 00:24:17,200 --> 00:24:20,710 \hA desperate Alaric takes his people West to Italy, 404 00:24:20,830 --> 00:24:24,250 \hhoping to gain a favorable treaty from General Stilicho 405 00:24:24,420 --> 00:24:25,830 instead. 406 00:24:26,040 --> 00:24:29,380 \h\h\hBut soon, a terrible new force threatens both the Goths 407 00:24:29,510 --> 00:24:30,880 and Rome. 408 00:24:31,010 --> 00:24:31,840 The Huns. 409 00:24:31,920 --> 00:24:35,140 [music playing] 410 00:24:39,470 --> 00:24:41,810 Sweeping into the tribal villages at the margins 411 00:24:41,980 --> 00:24:45,610 \h\h\hof the empire, the Huns attack and destroy everything 412 00:24:45,730 --> 00:24:46,860 before them. 413 00:24:46,940 --> 00:24:50,610 [horses whinny] 414 00:24:50,820 --> 00:24:52,650 \h\hWell, the Huns were moving West. 415 00:24:52,820 --> 00:24:56,240 \h\h\h\hThey were looking for greener pastures, as it were. 416 00:24:56,320 --> 00:24:58,780 And they’re forcing the various Germanic tribes, 417 00:24:58,870 --> 00:25:00,790 the nomadic tribes, \hthe settled tribes 418 00:25:00,870 --> 00:25:02,000 to move out of their way. 419 00:25:02,120 --> 00:25:04,370 The Huns are nasty, \hthey’re ruthless, 420 00:25:04,500 --> 00:25:07,080 and no one wants to be near them. 421 00:25:07,210 --> 00:25:09,250 \h\hBut to all intents and purposes, they’re 422 00:25:09,380 --> 00:25:13,260 \hforcing the others ahead of them like a bow wave in front 423 00:25:13,380 --> 00:25:14,680 of a boat. 424 00:25:14,840 --> 00:25:17,300 And people are trying to get out of the way. 425 00:25:17,390 --> 00:25:20,640 [people screaming] 426 00:25:20,760 --> 00:25:23,230 NARRATOR: Those who do not \hflee the savage horsemen 427 00:25:23,350 --> 00:25:26,400 are cut down with brutal precision, 428 00:25:26,480 --> 00:25:28,650 for the Huns leave no survivors. 429 00:25:28,770 --> 00:25:32,570 [huns cheering] 430 00:25:32,610 --> 00:25:35,900 \h\hThe Hunnic invasion forces other barbarian tribes deeper 431 00:25:35,990 --> 00:25:37,620 into Roman territory. 432 00:25:37,780 --> 00:25:40,990 And while Emperor Honorius moves the seat of the Western Empire 433 00:25:41,040 --> 00:25:43,450 to the better protected \h\h\h\hcity of Ravenna, 434 00:25:43,540 --> 00:25:46,040 the defenseless villages \hof northern Italy fall 435 00:25:46,170 --> 00:25:48,250 prey to the barbarians \h\h\h\h\hdevastation. 436 00:25:48,330 --> 00:25:51,710 [music playing] 437 00:25:56,260 --> 00:25:59,850 \h\hThe dwindling Roman forces are overwhelmed. 438 00:25:59,970 --> 00:26:02,850 \h\h\h\hIn the Italian field hospitals, General Stilicho 439 00:26:02,930 --> 00:26:04,770 watches the numbers \hof fallen soldiers 440 00:26:04,890 --> 00:26:09,980 \hgrow daily, depleting an already sparse army. 441 00:26:10,060 --> 00:26:13,030 I think that’s one of the main problems that Stilicho faces. 442 00:26:13,230 --> 00:26:16,450 He just doesn’t have a proper standing army. 443 00:26:16,570 --> 00:26:19,240 \hAnd it then becomes the major problem of the West 444 00:26:19,360 --> 00:26:20,700 throughout the fifth century. 445 00:26:20,820 --> 00:26:22,410 There isn’t a standing army. 446 00:26:22,530 --> 00:26:25,540 Something happens, you got to \hrun around, pay guys, gather 447 00:26:25,660 --> 00:26:27,910 sort of whatever mercenaries \h\h\h\hand whatnot you can, 448 00:26:28,080 --> 00:26:32,920 and get off to the battlefield \h\h\h\has quickly as you can. 449 00:26:33,050 --> 00:26:34,630 NARRATOR: With each \hsoldier he loses, 450 00:26:34,710 --> 00:26:39,050 Stilicho grows more desperate. 451 00:26:39,180 --> 00:26:44,060 In order to defend Italy, \hhe needed more troops. 452 00:26:44,180 --> 00:26:47,520 And in order to take back \hthe rest of the empire, 453 00:26:47,640 --> 00:26:49,190 he needs more troops. 454 00:26:49,270 --> 00:26:52,190 And he needed them because much of the Western Empire 455 00:26:52,400 --> 00:26:55,730 wasn’t under his control. 456 00:26:55,820 --> 00:26:58,070 NARRATOR: Being half \hbarbarian himself, 457 00:26:58,200 --> 00:27:01,700 Stilicho feels his support \h\hin the army is waning. 458 00:27:01,820 --> 00:27:05,370 Now he has no choice but to \hturn to the one person who 459 00:27:05,450 --> 00:27:09,620 \h\h\h\hcan help him secure more troops, the Gothic King Alaric. 460 00:27:16,510 --> 00:27:20,090 \h\hIn 406 AD, Stilicho travels to Alaric’s camp 461 00:27:20,300 --> 00:27:24,470 in Illyricum, modern-day Serbia, offering a deal. 462 00:27:24,600 --> 00:27:27,310 [music playing] 463 00:27:30,690 --> 00:27:33,480 \hAlaric, eager for a treaty with Rome, 464 00:27:33,610 --> 00:27:37,150 welcomes Stilicho to his camp. 465 00:27:37,280 --> 00:27:39,240 Stilicho brings his \hold friend Alaric 466 00:27:39,360 --> 00:27:41,660 \ha gift to warm the Goth to his request. 467 00:27:44,660 --> 00:27:48,330 Stilicho desperately \h\h\hneeded troops. 468 00:27:48,450 --> 00:27:51,160 There simply weren’t enough \h\h\hRoman troops in Italy 469 00:27:51,290 --> 00:27:52,500 to go around. 470 00:27:52,620 --> 00:27:55,630 \h\h\h\h\hAnd the only reservoir of manpower 471 00:27:55,710 --> 00:27:59,050 was Alaric and his Goths. 472 00:27:59,170 --> 00:28:02,390 \hNARRATOR: Stilicho also offers Alaric the position he’s always 473 00:28:02,470 --> 00:28:04,550 wanted. 474 00:28:04,720 --> 00:28:07,890 \h\h\hIn 404, he wants Alaric to be given a Roman command. 475 00:28:07,930 --> 00:28:11,270 And he’s given a Roman command \h\hso that Stilicho can then 476 00:28:11,350 --> 00:28:15,110 use him as an army to capture Illyricum so that he can then 477 00:28:15,270 --> 00:28:18,780 use that as a launching pad. 478 00:28:18,860 --> 00:28:21,860 NARRATOR: Stilicho desperately needs Illyricum, a recruiting 479 00:28:21,990 --> 00:28:26,660 \hground for soldiers that now belongs to the Eastern empire. 480 00:28:26,780 --> 00:28:29,370 \h\hAlaric agrees to help him take it for the West, 481 00:28:29,490 --> 00:28:35,580 offering Stilicho a Gothic sword as a symbol of their treaty 482 00:28:35,670 --> 00:28:38,000 From Alaric’s point of view, this was a very good thing. 483 00:28:38,130 --> 00:28:40,210 \h\hHe needed some way to keep his followers 484 00:28:40,300 --> 00:28:43,260 \h\hoccupied so that they didn’t simply drift away. 485 00:28:43,380 --> 00:28:49,930 He needed some way to keep them fed so that they didn’t mutiny 486 00:28:50,100 --> 00:28:53,310 or depose him. 487 00:28:53,480 --> 00:28:55,100 NARRATOR: Stilicho \hpromises Alaric 488 00:28:55,230 --> 00:28:59,230 that his Goths will be well paid by the grateful Western Emperor 489 00:28:59,270 --> 00:29:01,190 Honorius. 490 00:29:01,320 --> 00:29:04,070 The two men embrace as allies once more. 491 00:29:04,200 --> 00:29:07,410 [music swells] 492 00:29:09,530 --> 00:29:12,500 But years go by and \h\hHonorius’s court 493 00:29:12,620 --> 00:29:16,790 \his unwilling to make good on Stilicho’s promise to Alaric. 494 00:29:16,920 --> 00:29:19,170 Stilicho finds he has lost influence 495 00:29:19,290 --> 00:29:22,340 over the young emperor. 496 00:29:22,510 --> 00:29:24,430 By now, Honorius is a full adult. 497 00:29:24,550 --> 00:29:26,130 Doesn’t need a guardian anymore. 498 00:29:26,220 --> 00:29:29,300 \h\hStilicho’s position versus Honorius’s court, 499 00:29:29,430 --> 00:29:32,600 \hthe inner circle, that is a very difficult one. 500 00:29:32,770 --> 00:29:39,400 Because as Honorius grew into adulthood, 501 00:29:39,560 --> 00:29:44,740 his court distances \h\h\hhim, Honorius, 502 00:29:44,820 --> 00:29:48,410 from Stilicho’s influence. 503 00:29:48,530 --> 00:29:51,740 NARRATOR: Feeding the emperor \h\hanti-barbarian propaganda, 504 00:29:51,910 --> 00:29:54,500 \h\hthese advisors have delayed Stilicho’s plan 505 00:29:54,620 --> 00:29:57,670 to work with the Goths for years. 506 00:29:57,790 --> 00:30:03,300 The Goths now demand to be paid for their service as promised. 507 00:30:03,380 --> 00:30:05,590 \h\h\h\hStilicho needs to come to the Roman Senate 508 00:30:05,720 --> 00:30:09,680 and he needs to ask that the senators themselves produce 509 00:30:09,800 --> 00:30:14,730 4,000 pounds of gold in order to pay off the Goths for this. 510 00:30:14,850 --> 00:30:19,310 \hHe has to do so in many ways over the protests of Honorius. 511 00:30:19,440 --> 00:30:21,480 \hSo it’s very clear that the two of them 512 00:30:21,690 --> 00:30:26,780 are beginning to part \hways at this point. 513 00:30:26,820 --> 00:30:28,700 NARRATOR: But Stilicho \h\h\h\hwarns Honorius 514 00:30:28,780 --> 00:30:32,870 \h\hthat if Alaric is not paid, the Goths will revolt, an event 515 00:30:33,080 --> 00:30:34,620 the emperor may not survive. 516 00:30:37,750 --> 00:30:39,750 Honorius at first agrees to this, 517 00:30:39,830 --> 00:30:44,710 \h\h\h\h\hbut then his personnel official, who’s named Olympias, 518 00:30:44,800 --> 00:30:50,390 believes that Stilicho is trying to do this so that Stilicho 519 00:30:50,550 --> 00:30:54,140 himself can set up his son, \h\hEucherius on the Eastern 520 00:30:54,310 --> 00:30:55,020 throne. 521 00:30:57,730 --> 00:30:59,690 NARRATOR: Scared and \hconfused, Honorius 522 00:30:59,810 --> 00:31:03,440 believes Olympias’s claims, \h\h\hmaking a decision that 523 00:31:03,570 --> 00:31:05,530 will spell disaster \hfor both Stilicho 524 00:31:05,650 --> 00:31:06,860 and the Western Empire. 525 00:31:12,990 --> 00:31:15,160 [music playing] 526 00:31:15,290 --> 00:31:16,500 \h\h\h\h\hFacing barbarian invasions on the frontier, 527 00:31:16,700 --> 00:31:19,580 the Roman general Stilicho \h\h\h\happeals to Alaric, 528 00:31:19,660 --> 00:31:22,580 King of the Goths, for troops. 529 00:31:22,670 --> 00:31:27,510 But Emperor Honorius’s advisor, the anti-barbarian Olympias, 530 00:31:27,550 --> 00:31:29,720 turns the emperor against Stilicho. 531 00:31:29,840 --> 00:31:33,220 [music playing] 532 00:31:38,350 --> 00:31:40,690 \h\hOlympias and his like-minded officers 533 00:31:40,770 --> 00:31:43,560 \hincite the army to revolt against the half barbarian, 534 00:31:43,610 --> 00:31:46,780 General Stilicho. 535 00:31:46,940 --> 00:31:49,820 And so Olympias then starts sowing all sorts of rumors 536 00:31:49,990 --> 00:31:51,530 amongst the troops as well. 537 00:31:51,610 --> 00:31:54,240 The troops riot in August. 538 00:31:54,410 --> 00:31:59,080 And they call for the \h\hdeath of Stilicho. 539 00:31:59,250 --> 00:32:01,460 NARRATOR: Swayed by Olympias’s slander, 540 00:32:01,540 --> 00:32:03,960 \h\hEmperor Honorius responds by issuing 541 00:32:04,130 --> 00:32:07,420 a decree against Stilicho. 542 00:32:07,550 --> 00:32:12,930 \h\h\hHonorius had many courtiers willing to play upon his fears, 543 00:32:13,090 --> 00:32:16,140 \h\h\h\h\hto suggest to him that Stilicho was seeking the throne 544 00:32:16,350 --> 00:32:19,680 for himself or for his son. 545 00:32:19,850 --> 00:32:21,640 And the emperor’s \hmind was really 546 00:32:21,810 --> 00:32:24,100 poisoned against Stilicho. 547 00:32:24,310 --> 00:32:26,820 \h\hStilicho is himself declared a public enemy. 548 00:32:26,940 --> 00:32:29,530 \h\h\h\hAnd many of his supporters are massacred 549 00:32:29,690 --> 00:32:31,950 in cities throughout Italy. 550 00:32:32,070 --> 00:32:35,280 [battle cries] 551 00:32:38,740 --> 00:32:42,330 \h\hNARRATOR: Ethnic hatred explodes among the populace. 552 00:32:42,410 --> 00:32:45,710 \h\h\hFifth century chronicler Orosius. 553 00:32:45,880 --> 00:32:48,420 OROSIUS: Stilicho was sprung from the barbarian Vandals, 554 00:32:48,550 --> 00:32:53,470 \h\h\h\hthat cowardly greedy treacherous and crafty race. 555 00:32:53,590 --> 00:32:56,300 NARRATOR: The racially-motivated violence is brutal. 556 00:32:56,470 --> 00:33:00,350 And the victims are quickly overwhelmed. 557 00:33:00,560 --> 00:33:04,100 Determined to cleanse the empire of all barbarians, 558 00:33:04,270 --> 00:33:07,020 the Romans now hunt for \h\hthe general himself. 559 00:33:07,110 --> 00:33:10,530 [people yelling] 560 00:33:10,650 --> 00:33:14,030 \h\hThe angry mob of Roman soldiers, eager for blood, 561 00:33:14,150 --> 00:33:16,620 find Stilicho in a church in Ravenna 562 00:33:16,700 --> 00:33:17,990 where he has taken refuge. 563 00:33:18,120 --> 00:33:22,410 [music playing] 564 00:33:22,540 --> 00:33:26,500 \h\h\hStilicho flees to a church and tries to escape the decree, 565 00:33:26,670 --> 00:33:28,250 knowing full well it will mean his death. 566 00:33:28,420 --> 00:33:32,170 But he’s given strong assurances that he’s only to be arrested 567 00:33:32,300 --> 00:33:35,300 and not to be executed. 568 00:33:35,510 --> 00:33:37,180 NARRATOR: Despite \hhis misgivings, 569 00:33:37,340 --> 00:33:42,390 Stilicho decides to give \hhimself up willingly. 570 00:33:42,600 --> 00:33:45,520 \h\h\h\h\hHe was in a position to seize the state for himself had 571 00:33:45,640 --> 00:33:47,060 he wanted to. 572 00:33:47,150 --> 00:33:50,570 \h\hBut he remained a loyal servant of the ruling family 573 00:33:50,650 --> 00:33:52,900 \h\hhis whole life, even at the end when 574 00:33:53,030 --> 00:33:57,950 he was betrayed by the master he had served his whole life. 575 00:33:58,110 --> 00:34:03,700 He refused to rise \h\hup and resist. 576 00:34:03,790 --> 00:34:07,830 And it certainly spared \h\h\hItaly a civil war. 577 00:34:11,340 --> 00:34:13,920 \h\h\hNARRATOR: Outside the church among the angry mob, 578 00:34:14,050 --> 00:34:16,590 Stilicho finds Olympias \h\h\h\hwaiting for him. 579 00:34:16,760 --> 00:34:20,100 [music playing] 580 00:34:20,220 --> 00:34:22,310 \h\h\h\h\hInstantly, a second decree arrives 581 00:34:22,510 --> 00:34:24,680 ordering Stilicho’s death. 582 00:34:24,770 --> 00:34:27,850 \hHis attendants and bodyguards threaten 583 00:34:27,890 --> 00:34:31,400 \h\h\h\hthat they will attack those who have 584 00:34:31,520 --> 00:34:32,480 been sent to arrest Stilicho. 585 00:34:32,690 --> 00:34:35,530 \h\hBut Stilicho, in very noble fashion, 586 00:34:35,740 --> 00:34:38,490 agrees to allow himself \hto be killed so as not 587 00:34:38,660 --> 00:34:41,990 to stir up further trouble. 588 00:34:42,120 --> 00:34:44,870 NARRATOR: Stilicho is stripped \hof the symbols that mark him 589 00:34:45,000 --> 00:34:45,750 as a Roman general. 590 00:34:48,710 --> 00:34:50,670 \h\h\h\h\h\hStilicho himself is something of a tragic figure. 591 00:34:50,880 --> 00:34:53,880 \h\h\hHe could quite easily have rebelled 592 00:34:53,960 --> 00:34:57,050 \h\h\h\h\hwhen he faced this hostility from his emperor. 593 00:34:57,220 --> 00:35:01,140 \h\h\h\h\h\hBut instead, he surrendered, left the church 594 00:35:01,260 --> 00:35:04,970 where he had taken sanctuary, and went quietly to execution. 595 00:35:05,140 --> 00:35:09,600 [music playing] 596 00:35:09,730 --> 00:35:11,100 NARRATOR: The great \hbarbarian general 597 00:35:11,230 --> 00:35:16,280 \h\h\his felled as those he sought to protect cheer on. 598 00:35:16,360 --> 00:35:19,950 His death excites the crowd, who are no longer satisfied 599 00:35:20,070 --> 00:35:21,280 by symbolic gestures. 600 00:35:21,410 --> 00:35:24,620 [crowd cheering] 601 00:35:28,660 --> 00:35:31,790 \hTheir hatred of the Goths soon spreads beyond Ravenna 602 00:35:31,880 --> 00:35:33,290 to cities throughout Italy. 603 00:35:36,250 --> 00:35:40,510 Roman troops attacked any Gothic families, 604 00:35:40,630 --> 00:35:44,220 \himmediately killing as many as 10,000 of them, 605 00:35:44,300 --> 00:35:47,810 \h\h\h\has a response to this anti-barbarian sentiment that 606 00:35:47,890 --> 00:35:50,640 \hhad arisen at the end of Stilicho’s administration. 607 00:35:50,770 --> 00:35:53,190 [music playing] 608 00:35:53,270 --> 00:35:55,820 NARRATOR: Sixth century \h\hhistorian, Zosimus, 609 00:35:55,900 --> 00:35:59,530 describes the massacre that occurs in the Italian cities 610 00:35:59,690 --> 00:36:01,860 in 408 AD. 611 00:36:01,990 --> 00:36:04,410 ACTOR AS ZOSIMUS: The soldiers fell upon the barbarian women 612 00:36:04,530 --> 00:36:06,030 and children in each city. 613 00:36:06,160 --> 00:36:07,950 \h\h\h\hAnd as if at a predetermined signal, 614 00:36:08,160 --> 00:36:10,160 \h\h\h\hdestroyed them and plundered their property. 615 00:36:12,920 --> 00:36:16,130 \h\h\h\hNaturally, those Goths who remained alive 616 00:36:16,250 --> 00:36:18,500 \hand who escaped this massacre were 617 00:36:18,630 --> 00:36:21,260 no longer willing to associate \hthemselves with the Romans. 618 00:36:21,380 --> 00:36:26,050 And they had an easy and quick \hplace to turn Alaric’s army. 619 00:36:26,180 --> 00:36:31,060 30,000 Goths instantly switched allegiance and joined Alaric. 620 00:36:31,140 --> 00:36:33,440 [music playing] 621 00:36:33,600 --> 00:36:36,650 NARRATOR: But with Stilicho’s death, their treaty with Rome, 622 00:36:36,770 --> 00:36:40,860 \h\hand the money and land it promised them, vanish. 623 00:36:40,990 --> 00:36:44,660 Alaric and his now powerful \h\harmy moved towards Rome 624 00:36:44,780 --> 00:36:48,990 to pressure Emperor Honorius to give them what they want. 625 00:36:49,120 --> 00:36:52,370 [epic music playing] 626 00:36:55,000 --> 00:36:58,790 Alaric and his tribesmen invade Italy and lay siege to Rome 627 00:36:58,920 --> 00:37:00,590 in 410 AD. 628 00:37:00,710 --> 00:37:03,840 But Emperor Honorius, \h\h\hsafe in Ravenna, 629 00:37:04,010 --> 00:37:06,090 refuses to negotiate \h\hwith the Goths. 630 00:37:06,180 --> 00:37:09,390 [music playing] 631 00:37:13,890 --> 00:37:16,310 Honorius and his advisor Olympias 632 00:37:16,520 --> 00:37:20,480 \h\hcare little for the people of Rome. 633 00:37:20,650 --> 00:37:22,490 \h\hSo what little by little happens 634 00:37:22,650 --> 00:37:24,780 is Alaric’s trying \h\hto do anything 635 00:37:24,900 --> 00:37:29,450 to get Honorius’s government to sit across the table from him 636 00:37:29,530 --> 00:37:30,540 and talk shop. 637 00:37:30,660 --> 00:37:31,830 I mean, we’re talk-- 638 00:37:31,950 --> 00:37:33,250 what’s going on here? 639 00:37:33,370 --> 00:37:34,750 We’re destroying Italy. 640 00:37:34,910 --> 00:37:39,750 \h\h\h\hAll I want is a command, someplace to take that command. 641 00:37:39,880 --> 00:37:41,420 And the court won’t talk to him. 642 00:37:44,510 --> 00:37:46,720 \h\hNARRATOR: But the Roman senators insist 643 00:37:46,840 --> 00:37:50,760 \h\hthat Alaric’s demands must be met or the city will fall. 644 00:37:50,890 --> 00:37:53,430 [music playing] 645 00:37:53,560 --> 00:37:58,150 They’re negotiating a ransom, in essence, for their city. 646 00:37:58,270 --> 00:38:00,940 And what they agree to pay seems like a lot. 647 00:38:01,070 --> 00:38:05,240 It’s many thousands \hof pounds of gold. 648 00:38:05,360 --> 00:38:07,570 \h\hNARRATOR: Humoring the senators, Honorius 649 00:38:07,700 --> 00:38:11,120 \h\hagrees, sending Alaric word of a possible treaty. 650 00:38:11,200 --> 00:38:14,750 Come to Ravenna, and we’ll come to terms. 651 00:38:14,870 --> 00:38:17,620 \h\hBut the anti-barbarian emperor has his own plans 652 00:38:17,750 --> 00:38:18,460 for the Goths. 653 00:38:24,710 --> 00:38:26,340 \h\hIn the chaos following General Stilicho’s death, 654 00:38:26,380 --> 00:38:29,550 the Goths lay siege to Rome. 655 00:38:29,720 --> 00:38:31,970 To save the city, \hEmperor Honorius 656 00:38:32,180 --> 00:38:35,480 \hagrees to make a deal with the barbarians king, Alaric. 657 00:38:40,270 --> 00:38:42,650 Alaric and his troops \hbegin their journey 658 00:38:42,690 --> 00:38:46,650 from Rome to Ravenna to meet \hHonorius for negotiations 659 00:38:46,780 --> 00:38:48,150 in good faith. 660 00:38:48,280 --> 00:38:51,490 [music playing] 661 00:38:53,990 --> 00:38:57,370 But along the way, Alaric \h\his ambushed by a group 662 00:38:57,500 --> 00:39:00,500 of mercenaries working \h\h\hfor the emperor. 663 00:39:00,630 --> 00:39:03,630 [ominous music plays] 664 00:39:03,710 --> 00:39:05,380 \h\hThe fact is that over and over again 665 00:39:05,510 --> 00:39:09,380 the Romans display that they are only barely going to tolerate 666 00:39:09,430 --> 00:39:11,890 \h\h\hthese barbarians, and that whenever possible they’re going 667 00:39:11,970 --> 00:39:14,640 \hto massacre them or put them in harm’s way 668 00:39:14,720 --> 00:39:17,890 so that they’ll be killed. 669 00:39:17,980 --> 00:39:20,400 \h\hNARRATOR: As his men are cut down around him, 670 00:39:20,520 --> 00:39:23,310 Alaric knows he has been \hdeceived by the Roman 671 00:39:23,400 --> 00:39:25,030 Empire once again. 672 00:39:25,150 --> 00:39:27,570 [battle cries] 673 00:39:27,690 --> 00:39:31,070 It’s a good story of betrayal, of a lack of honor on the part 674 00:39:31,240 --> 00:39:33,490 of the court of Honorius. 675 00:39:33,660 --> 00:39:36,080 \h\hAlaric is a very honorable man who’s 676 00:39:36,240 --> 00:39:39,580 dishonored by both courts. 677 00:39:39,620 --> 00:39:40,830 And one could go on. 678 00:39:43,840 --> 00:39:49,220 \h\hNARRATOR: Alaric is done with peaceful negotiations. 679 00:39:49,380 --> 00:39:53,220 He orders his men back to Rome, bent on destruction. 680 00:39:53,340 --> 00:39:56,560 [drums beating] 681 00:39:56,680 --> 00:40:00,560 [music playing] 682 00:40:04,520 --> 00:40:07,400 [men yelling] 683 00:40:07,530 --> 00:40:11,360 \h\hThe Goths break through the gates of Rome in 410 AD 684 00:40:11,490 --> 00:40:15,910 \h\hand at long last enter the ancient Roman capital. 685 00:40:15,990 --> 00:40:20,750 \h\h\hFor the first time in 800 years, the great city is sacked. 686 00:40:23,500 --> 00:40:26,040 \h\h\h\hIt’s important to realize that Alaric didn’t want to sack 687 00:40:26,210 --> 00:40:27,380 Rome. 688 00:40:27,590 --> 00:40:30,010 And he did not want his \harmy to sack the city. 689 00:40:30,090 --> 00:40:34,550 It was a decision made out of frustration at the fact 690 00:40:34,720 --> 00:40:37,600 that really two years’ \hworth of negotiation 691 00:40:37,760 --> 00:40:40,770 \hhad failed to get him anything that he wanted. 692 00:40:40,980 --> 00:40:44,940 And in the end, he saw \hno other way forward 693 00:40:45,020 --> 00:40:50,070 \hbut to allow his army to sack Rome. 694 00:40:50,190 --> 00:40:52,860 NARRATOR: Unlike the Romans, who so recently slaughtered 695 00:40:52,990 --> 00:40:55,070 \hthousands of Goth women and children, 696 00:40:55,280 --> 00:41:00,080 Alaric orders his soldiers \h\h\h\hto show restraint. 697 00:41:00,290 --> 00:41:04,460 \hAlaric clearly did his best to stop his troops 698 00:41:04,580 --> 00:41:07,790 from indiscriminately killing \hpeople or seizing captives. 699 00:41:10,460 --> 00:41:12,550 NARRATOR: Nonetheless, \h\h\h\hfor three days 700 00:41:12,670 --> 00:41:15,180 \hthe Goths plunder the riches of Rome, 701 00:41:15,340 --> 00:41:16,970 taking all they can carry. 702 00:41:17,100 --> 00:41:20,310 [music playing] 703 00:41:22,180 --> 00:41:25,060 The sack of Rome would have been devastating in terms 704 00:41:25,230 --> 00:41:26,730 \hof the amount of treasure and money 705 00:41:26,940 --> 00:41:29,020 \h\h\hthat was taken away from the city. 706 00:41:29,110 --> 00:41:31,820 And we can be sure that \h\hhowever mild it was, 707 00:41:31,940 --> 00:41:34,490 \h\hthere was still a great many atrocities perpetrated. 708 00:41:34,570 --> 00:41:36,030 There’s no question of that. 709 00:41:36,110 --> 00:41:37,490 [voices yelling] 710 00:41:37,660 --> 00:41:39,910 NARRATOR: But the deepest effect of the sack of Rome 711 00:41:40,030 --> 00:41:42,290 is psychological. 712 00:41:42,410 --> 00:41:44,830 A former citizen of Rome, Saint Jerome, 713 00:41:45,040 --> 00:41:48,460 writes mournfully about \h\hthe devastated city. 714 00:41:48,630 --> 00:41:50,800 SAINT JEROME: My voice \hsticks in my throat. 715 00:41:50,920 --> 00:41:54,630 \h\hAnd as I dictate, sobs choke my speech. 716 00:41:54,670 --> 00:41:56,550 \h\h\h\hThe city which had conquered the whole world 717 00:41:56,630 --> 00:41:58,220 was itself conquered. 718 00:41:58,300 --> 00:42:01,470 [music playing] 719 00:42:09,940 --> 00:42:12,070 \h\h\hNARRATOR: In response to this attack on the very heart 720 00:42:12,190 --> 00:42:16,400 of the empire, Emperor Honorius does nothing. 721 00:42:16,490 --> 00:42:20,070 It becomes clear that Stilicho’s death has robbed the empire 722 00:42:20,240 --> 00:42:21,700 of its last great leader. 723 00:42:24,660 --> 00:42:27,120 \h\h\hHonorius is, in a sense, a captive, 724 00:42:27,290 --> 00:42:31,420 a caught figurehead alone in his palace surrounded by courtiers 725 00:42:31,540 --> 00:42:35,920 with no real sense of what’s going on 726 00:42:36,050 --> 00:42:40,720 in the world or anything \helse for that matter. 727 00:42:40,800 --> 00:42:43,220 NARRATOR: When confronted \h\hby refugees from Rome 728 00:42:43,390 --> 00:42:47,230 \h\h\hcome to beg for aid, the emperor shows only annoyance, 729 00:42:47,390 --> 00:42:50,560 ordering this reminder of his failure to be removed. 730 00:42:53,320 --> 00:42:56,360 So not only is he distancing \hhimself from the realities 731 00:42:56,490 --> 00:42:58,570 of government, he’s progressively losing 732 00:42:58,700 --> 00:43:02,280 the credibility of the office. 733 00:43:02,330 --> 00:43:05,370 \h\hNARRATOR: Many Romans lose faith in the emperor’s ability 734 00:43:05,500 --> 00:43:08,210 to defend its people from \htheir barbarian enemies. 735 00:43:08,330 --> 00:43:11,420 [music playing] 736 00:43:15,380 --> 00:43:17,460 Their fears will be justified. 737 00:43:17,510 --> 00:43:21,140 As the Goths continue to savage the dwindling Roman army, 738 00:43:21,260 --> 00:43:23,430 \h\h\h\h\hthe emperor is powerless to stop them. 739 00:43:23,640 --> 00:43:26,810 [swords clashing] 740 00:43:27,020 --> 00:43:28,980 The Goths are here to stay. 741 00:43:29,060 --> 00:43:32,440 [SWORDS CLASHING AND BATTLE \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSOUNDS] 742 00:43:35,020 --> 00:43:37,820 \h\h\h\h\hThe Gothic kingdom that grows out of Alaric’s following 743 00:43:37,940 --> 00:43:42,450 is the first real successor \h\h\h\hto Rome in the West. 744 00:43:42,570 --> 00:43:47,750 It’s the first part of Roman \h\hterritory to fall away. 745 00:43:47,870 --> 00:43:53,080 And it’s the first of many. 746 00:43:53,290 --> 00:43:55,340 \h\hNARRATOR: Over the next 40 years, 747 00:43:55,460 --> 00:43:57,550 \h\h\hbarbarian tribes will continue to pour 748 00:43:57,630 --> 00:44:00,630 across the vulnerable borders of the empire, 749 00:44:00,760 --> 00:44:02,970 taking large regions \h\h\hof Roman land. 750 00:44:03,090 --> 00:44:06,260 [music playing] 751 00:44:09,310 --> 00:44:12,190 These losses and the fading of the empire 752 00:44:12,400 --> 00:44:16,110 \h\h\h\hwere foreseen by General Stilicho, who tried desperately 753 00:44:16,270 --> 00:44:20,200 \h\hto stop them only to earn his own execution. 754 00:44:20,280 --> 00:44:23,490 [crowd cheering] 755 00:44:26,030 --> 00:44:28,830 \hStilicho’s tragic downfall foreshadows 756 00:44:28,910 --> 00:44:32,290 the terrible and irreversible \h\hfate of the empire itself. 757 00:44:32,420 --> 00:44:35,500 [metal clashing] 62434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.