Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:05,319
Liah! Liah.
2
00:00:06,160 --> 00:00:07,799
Liah!
3
00:01:01,640 --> 00:01:04,840
Blessed is our God,
always, both now and ever,
4
00:01:05,040 --> 00:01:08,760
unto the ages of ages.
5
00:01:12,400 --> 00:01:14,839
No, this isn't yours.
6
00:01:14,920 --> 00:01:16,919
This is yours, you understand?
7
00:01:38,040 --> 00:01:39,639
Your towel.
8
00:01:41,760 --> 00:01:43,199
Let's go.
9
00:01:45,800 --> 00:01:47,199
Sit properly.
10
00:01:48,840 --> 00:01:51,799
Sit. Sit properly!
11
00:02:08,760 --> 00:02:13,400
Have mercy on us, O God,
according to your great mercy.
12
00:02:13,600 --> 00:02:16,200
Listen and have mercy.
13
00:02:19,480 --> 00:02:22,480
For you are the resurrection,
the life and the repose
14
00:02:22,680 --> 00:02:24,520
of your servant Aman.
15
00:02:24,720 --> 00:02:29,440
O Christ our God and your all-holy,
good and life-creating Spirit,
16
00:02:29,640 --> 00:02:34,760
both now and ever,
unto the ages of ages.
17
00:02:35,400 --> 00:02:37,200
Amen.
18
00:02:37,600 --> 00:02:38,800
Amen.
19
00:02:39,440 --> 00:02:41,280
Amen.
20
00:02:51,160 --> 00:02:53,920
I'll do everything I can do
to find Liah.
21
00:02:54,120 --> 00:02:58,200
I get out during the investigation.
I'll be home soon.
22
00:02:58,840 --> 00:03:00,960
When?
Tomorrow.
23
00:03:01,160 --> 00:03:03,240
That's good news, Sammy.
Yeah.
24
00:03:04,400 --> 00:03:05,960
I promise.
25
00:03:06,160 --> 00:03:09,520
I'll find Liah, Kiki.
We'll find Liah.
26
00:03:11,080 --> 00:03:13,040
We should get going.
27
00:03:17,760 --> 00:03:19,720
One minute, please.
28
00:03:25,640 --> 00:03:27,600
Did you get something?
29
00:03:28,160 --> 00:03:29,680
The only thing I heard
30
00:03:29,880 --> 00:03:33,080
is they're new operators
from Estonia.
31
00:03:33,280 --> 00:03:35,240
We don't know their names,
32
00:03:36,080 --> 00:03:38,720
but they're people
who just do random jobs.
33
00:03:39,720 --> 00:03:41,840
It's really hard to find them.
34
00:03:43,640 --> 00:03:46,800
I'll ask around.
Do that.
35
00:03:47,680 --> 00:03:51,480
Women and children are worth money.
People don't let them drown.
36
00:04:20,680 --> 00:04:23,039
Joni, I saw the wound.
37
00:04:23,120 --> 00:04:25,879
If you got it the way you said,
it's a crime.
38
00:04:25,960 --> 00:04:27,319
You should report it.
39
00:04:28,040 --> 00:04:30,599
Then the cops would come here
with questions.
40
00:04:32,320 --> 00:04:36,599
We have to think about what's best
for the family's children.
41
00:04:36,680 --> 00:04:39,679
They can't stand up for their rights.
42
00:04:39,760 --> 00:04:42,679
I Don't know. 'I'd rather not report it.
43
00:04:42,760 --> 00:04:45,159
- You sure?
- Yeah.
44
00:04:48,160 --> 00:04:51,279
Why did he attack you?
What was the situation?
45
00:04:53,000 --> 00:04:57,039
Or was Jawad doing something
to Bushra? And you intervened?
46
00:05:01,560 --> 00:05:04,559
Bushra didn't say good things
about you for nothing.
47
00:05:04,640 --> 00:05:05,999
You're very brave.
48
00:05:06,560 --> 00:05:08,199
Please reconsider.
49
00:05:09,440 --> 00:05:11,239
Good luck with studying.
50
00:05:11,320 --> 00:05:14,679
I noticed you're reading
a familiar looking book.
51
00:05:14,760 --> 00:05:17,399
Law school would be
the right place for you.
52
00:05:27,880 --> 00:05:29,399
Who's that?
53
00:05:30,680 --> 00:05:33,519
She handles
Bushra's and Rayan's things.
54
00:05:33,600 --> 00:05:35,399
How does she know they're here?
55
00:05:35,480 --> 00:05:38,799
- Is she snooping around?
- No. She's not interested in you.
56
00:05:38,880 --> 00:05:40,599
She's interested in Jawad.
57
00:05:42,640 --> 00:05:44,799
The man actually stabbed the boy?
58
00:05:45,880 --> 00:05:49,239
And the boy doesn't want to report it?
59
00:05:49,320 --> 00:05:53,839
- Why not?
- He's afraid. He's underage.
60
00:05:55,920 --> 00:05:59,359
I Guess this isn't something
you encounter every day.
61
00:05:59,440 --> 00:06:02,119
No. Definitely not.
62
00:06:02,200 --> 00:06:05,599
- What about the surgery?
- That's today.
63
00:06:17,840 --> 00:06:19,800
Where can I make copies?
64
00:06:27,080 --> 00:06:29,040
I think I know a place.
65
00:06:33,640 --> 00:06:37,200
"Refugee Help."
Yep.
66
00:06:38,960 --> 00:06:42,400
And I also put your number there.
67
00:06:45,320 --> 00:06:46,480
Okay.
68
00:06:58,480 --> 00:07:00,039
- Hi.
- Hi.
69
00:07:02,160 --> 00:07:04,719
Jenna, wait. Where are you going?
70
00:07:05,640 --> 00:07:08,239
Home. I have a headache
and I'm sick.
71
00:07:08,320 --> 00:07:11,919
Oh. I thought we could hang out
after school.
72
00:07:12,000 --> 00:07:13,239
Not today.
73
00:07:13,400 --> 00:07:16,039
And I see no point hanging out
If we can't talk.
74
00:07:16,120 --> 00:07:19,119
- What do you mean?
- I don't like it when people lie.
75
00:07:19,200 --> 00:07:22,359
- I haven't lied.
- What happened to your leg?
76
00:07:35,480 --> 00:07:38,360
So here are the copies.
77
00:07:40,000 --> 00:07:41,960
How did you find us?
78
00:07:43,400 --> 00:07:45,359
I looked you up online,
79
00:07:46,720 --> 00:07:50,720
So, there's no one
who matches her information.
80
00:07:50,920 --> 00:07:54,880
Here I have information
of all the underage people
81
00:07:55,080 --> 00:07:57,480
who have been registered
without a guardian.
82
00:07:57,680 --> 00:08:02,240
But I can also go through
all the international lists,
83
00:08:02,440 --> 00:08:04,320
but it will take some time.
84
00:08:05,160 --> 00:08:08,040
Do you have any idea
what could have happened to her?
85
00:08:09,160 --> 00:08:12,000
The only thing you know is
that she arrived with her father?
86
00:08:12,200 --> 00:08:14,480
Yes.
On boat or ship?
87
00:08:15,680 --> 00:08:19,520
And you bought a trip
from human smugglers?
88
00:08:19,720 --> 00:08:21,040
We had no choice.
89
00:08:21,240 --> 00:08:27,080
Of course. I was just thinking if
you have their contact information.
90
00:08:29,360 --> 00:08:31,440
How did you get here?
91
00:08:35,840 --> 00:08:42,040
Well, let's believe and hope
that everything is fine.
92
00:08:43,280 --> 00:08:46,520
But it all depends
on what kind of people
93
00:08:46,720 --> 00:08:49,840
your husband and daughter
were with.
94
00:08:53,000 --> 00:08:59,080
Look, I'm really sorry for your loss,
but you shouldn't give up now.
95
00:08:59,880 --> 00:09:02,400
The thing you can do now
is to spread those.
96
00:09:02,600 --> 00:09:06,840
And the police will do everything
they can to find her.
97
00:09:07,040 --> 00:09:09,400
What if they don't?
Well...
98
00:09:10,080 --> 00:09:13,320
(Phone rings on mute)
99
00:09:15,040 --> 00:09:17,000
I have to take this.
100
00:09:19,080 --> 00:09:20,679
Maria.
101
00:09:21,520 --> 00:09:23,079
Yes.
102
00:09:26,040 --> 00:09:27,759
That's wonderful.
103
00:09:28,600 --> 00:09:30,559
Thank you for letting me know.
104
00:09:30,640 --> 00:09:33,239
I'll be there. Bye.
105
00:09:34,120 --> 00:09:36,880
Look, I'm sorry,
I have to go now.
106
00:09:38,640 --> 00:09:40,999
Is it possible someone has taken her?
107
00:09:41,080 --> 00:09:46,439
Unfortunately Finland isn't
a human trafficking-free zone, either.
108
00:09:47,480 --> 00:09:49,279
Some people buy children?
109
00:09:49,360 --> 00:09:52,599
Every year tens of thousands
of children are sold.
110
00:09:52,680 --> 00:09:54,079
But what about Finland?
111
00:09:54,160 --> 00:09:56,399
In Finland too.
Believe me, it happens.
112
00:09:57,440 --> 00:10:01,639
- And the police know about it?
- They steer clear of the police.
113
00:10:03,680 --> 00:10:05,879
I'm really sorry, but I have to go.
114
00:10:05,960 --> 00:10:09,480
I'll contact you immediately
if I hear something.
115
00:10:10,120 --> 00:10:11,720
They're letting Sammy go.
116
00:10:11,920 --> 00:10:16,960
Isn't that good news?
Good? No.
117
00:10:17,160 --> 00:10:19,000
He'll go straight to Sharif.
118
00:10:19,600 --> 00:10:24,000
Fucking fucking fuck!
I'm in so deep shit.
119
00:10:25,080 --> 00:10:29,560
Sharif will guess right away
who's been making deals on the
side.
120
00:10:30,320 --> 00:10:32,400
And when Sammy finds out...
121
00:10:33,400 --> 00:10:35,280
he'll kill me.
122
00:10:39,400 --> 00:10:44,640
This girl hasn't been sold yet.
We still have time to get her.
123
00:10:44,840 --> 00:10:46,240
Get her.
124
00:10:46,440 --> 00:10:49,440
How fucking crazy are you?
How the hell I do that?
125
00:10:52,520 --> 00:10:54,760
This could end badly.
126
00:10:56,200 --> 00:11:00,480
Damn. I wish they would find her
here, but that will never happen.
127
00:11:01,120 --> 00:11:02,280
Help them.
128
00:11:02,480 --> 00:11:07,960
Be quiet, for fuck's sake!
You know nothing about anything.
129
00:11:08,160 --> 00:11:09,320
What will I say to him
130
00:11:09,520 --> 00:11:11,960
when he asks me
how the fuck I know that?
131
00:11:12,160 --> 00:11:14,800
How do the others know, then?
Who others?
132
00:11:15,000 --> 00:11:18,280
The fucking people who are buying
those kids from Internet.
133
00:11:21,720 --> 00:11:24,080
I don't know
if I've ever shown you this.
134
00:11:30,240 --> 00:11:33,600
What is it?
It's an adoption agency.
135
00:11:34,480 --> 00:11:37,360
But it's fake. Just bait.
136
00:11:37,960 --> 00:11:43,480
When we find a rich enough couple,
we offer them an alternative code,
137
00:11:44,520 --> 00:11:47,120
which is a code to this website.
138
00:11:47,640 --> 00:11:49,920
Otherwise the cops would find it.
139
00:11:52,400 --> 00:11:55,160
You seem to know quite a lot.
140
00:11:55,360 --> 00:11:57,640
Sammy asked you to get
some information,
141
00:11:57,840 --> 00:11:59,080
and you seem to have it.
142
00:11:59,280 --> 00:12:01,160
It's not that complicated.
143
00:12:01,360 --> 00:12:02,320
(Girls laughing)
144
00:12:34,040 --> 00:12:37,159
- Maria Korpi-Heikkila.
- It's Riku Railo, hi.
145
00:12:37,240 --> 00:12:40,679
We were in your office earlier to talk
about the missing little girl.
146
00:12:40,760 --> 00:12:41,639
Yeah.
147
00:12:41,720 --> 00:12:47,319
I was thinking about what you said
about child trafficking in Finland.
148
00:12:47,400 --> 00:12:50,759
Why haven't the police said
anything about it to Kiki?
149
00:12:51,280 --> 00:12:55,159
They probably want to rule out
other possibilities first.
150
00:12:55,760 --> 00:13:00,639
But you think Liah might be
in the hands of criminals?
151
00:13:00,720 --> 00:13:04,279
I'm sure the police are considering
that possibility as well.
152
00:13:04,840 --> 00:13:06,759
What are the possibilities?
153
00:13:07,440 --> 00:13:12,999
- You mean human trafficking?
- Yes. I mean, she's only four.
154
00:13:14,200 --> 00:13:18,359
You can't rule out any possibilities
based on age, unfortunately.
155
00:13:19,000 --> 00:13:20,679
This is the world we live in.
156
00:13:20,760 --> 00:13:23,199
Children go missing.
They're abandoned.
157
00:13:23,280 --> 00:13:26,319
They're neglected.
They're even sold.
158
00:13:26,400 --> 00:13:29,319
A biological father or mother
doesn't guarantee
159
00:13:29,400 --> 00:13:31,719
a child's safety or happy childhood.
160
00:13:31,800 --> 00:13:33,999
But we probably shouldn't speculate
161
00:13:34,080 --> 00:13:36,239
before we know
what's happened to Rayan.
162
00:13:36,320 --> 00:13:39,399
- Rayan?
- Sorry, I mean, Liah.
163
00:13:40,800 --> 00:13:46,359
- Where are the children sold then?
- Unfortunately I don't know.
164
00:13:46,440 --> 00:13:49,719
I guess no one does.
Otherwise it would be stopped.
165
00:13:49,800 --> 00:13:53,679
- I guess on the darknet.
- Right.
166
00:13:54,760 --> 00:13:58,359
I have to go. We can talk more later.
167
00:14:00,000 --> 00:14:01,639
Yeah, bye.
168
00:14:04,280 --> 00:14:06,560
Let's go.
Yeah.
169
00:14:20,800 --> 00:14:22,999
- Oh, hi.
- Hi.
170
00:14:23,080 --> 00:14:25,119
Now is a bad time for a visit.
171
00:14:25,200 --> 00:14:28,959
I'll leave right away. I just came
to see how the surgery went.
172
00:14:29,040 --> 00:14:33,319
- It looks like it went well.
- Let's hope so.
173
00:15:00,720 --> 00:15:02,879
Mom.
174
00:15:14,000 --> 00:15:15,880
What's the word on Sammy?
175
00:15:18,360 --> 00:15:21,320
Don't fucking tell me
he's getting out. Tomorrow.
176
00:15:23,040 --> 00:15:25,120
Then he starts asking
about the fucking kid.
177
00:15:25,320 --> 00:15:28,760
I'll make sure he won't.
How?
178
00:15:29,520 --> 00:15:31,320
We got money for the girl,
right?
179
00:15:31,520 --> 00:15:34,440
Do we care if Sammy
found out where she is? No.
180
00:15:35,200 --> 00:15:38,440
I'll feed him some information
about Liah's whereabouts.
181
00:15:38,640 --> 00:15:41,600
That way he won't find a need
to start snooping around.
182
00:15:41,800 --> 00:15:45,840
How the hell are you gonna do that?
I have my ways. Trust me.
183
00:15:46,800 --> 00:15:51,320
And if we're lucky, he's gonna get
a fucking bullet in his head.
184
00:15:51,520 --> 00:15:54,240
And he probably will, because
there's some bad motherfuckers
185
00:15:54,440 --> 00:15:56,600
waiting for him
on the other side.
186
00:16:01,800 --> 00:16:03,160
Hey.
187
00:16:05,160 --> 00:16:06,320
Come here.
188
00:16:13,440 --> 00:16:15,160
What's your name, son?
189
00:16:17,240 --> 00:16:19,200
My name is Jorge.
190
00:16:21,880 --> 00:16:23,760
I'm shy too.
191
00:16:29,560 --> 00:16:31,600
Where's your parents?
192
00:16:33,680 --> 00:16:35,680
Are you all alone?
193
00:16:37,440 --> 00:16:39,639
Arius. Arius.
194
00:16:41,520 --> 00:16:43,719
Get out of here.
195
00:16:44,000 --> 00:16:47,360
Hey, just making conversation.
I know your conversation.
196
00:16:51,840 --> 00:16:53,800
Can I have one?
197
00:17:17,880 --> 00:17:20,920
(Tango music)
198
00:17:25,680 --> 00:17:27,800
Sammy seems to like tango.
199
00:17:32,400 --> 00:17:37,480
So did you hear anything
from the police? No, nothing.
200
00:17:41,160 --> 00:17:43,120
Should you call them?
201
00:17:47,480 --> 00:17:49,800
Might be good to know
what they're doing.
202
00:17:50,600 --> 00:17:53,760
And to make sure that they're
actually doing something.
203
00:17:56,360 --> 00:18:00,680
You know, my experience with
the police has not been very good.
204
00:18:05,000 --> 00:18:07,120
You know, this is not Eritrea.
205
00:18:09,360 --> 00:18:11,880
The police of any country.
206
00:18:15,600 --> 00:18:20,000
(Tango vocalist sings)
207
00:18:25,560 --> 00:18:29,160
(Tango song continues)
208
00:18:50,520 --> 00:18:53,839
I need to get Tor on this.
Can you help?
209
00:18:53,920 --> 00:18:56,999
- Why?
- What "Why?"
210
00:18:57,080 --> 00:18:58,999
What do you need it for?
211
00:19:00,520 --> 00:19:02,479
This one thing.
212
00:19:02,560 --> 00:19:07,199
Everyone I know uses it to buy
junk and other shit.
213
00:19:07,280 --> 00:19:08,439
I Know, right?
214
00:19:08,520 --> 00:19:11,279
You promised to stay out of trouble.
215
00:19:11,360 --> 00:19:13,119
Why don't you just download it.
216
00:19:15,800 --> 00:19:18,959
And you think
that answer is enough for me?
217
00:19:19,040 --> 00:19:20,239
Yeah.
218
00:19:32,680 --> 00:19:35,719
What is it? Come to bed.
219
00:19:43,400 --> 00:19:45,759
What do you think?
220
00:19:48,000 --> 00:19:51,039
I don't know If we have what it takes.
221
00:19:52,760 --> 00:19:55,959
They've probed and inspected us
for quite a few years,
222
00:19:56,040 --> 00:19:58,679
and they've approved of us.
223
00:19:58,760 --> 00:20:01,399
I didn't mean that.
I mean everything else.
224
00:20:01,480 --> 00:20:03,199
What's that?
225
00:20:04,280 --> 00:20:06,879
Are we still strong enough?
226
00:20:08,520 --> 00:20:11,159
What if everything gets fucked up
again?
227
00:20:12,880 --> 00:20:15,799
Yesterday you had a different opinion.
228
00:20:17,680 --> 00:20:19,479
What's changed?
229
00:20:21,000 --> 00:20:23,519
Do we have other options?
230
00:20:26,640 --> 00:20:30,359
What other options?
231
00:20:32,360 --> 00:20:34,639
It just feels so wrong
232
00:20:34,720 --> 00:20:37,359
that there are so many children
in the world
233
00:20:37,440 --> 00:20:39,879
that deserve a good home
and good parents.,
234
00:20:39,960 --> 00:20:42,839
And so many people
who deserve a child.
235
00:20:42,920 --> 00:20:47,159
Why don't these two things meet?
Shouldn't they?
236
00:20:54,600 --> 00:20:57,599
Yeah, of course they should.
237
00:21:00,240 --> 00:21:04,520
(Suspenseful music)
238
00:21:48,200 --> 00:21:49,680
So you're out.
239
00:21:53,960 --> 00:21:57,160
So, do we know
where Aman's body was found?
240
00:21:57,360 --> 00:22:02,720
No, but I talked to one guy,
and he gave me these.
241
00:22:05,480 --> 00:22:08,680
What are these?
Codes.
242
00:22:09,280 --> 00:22:13,600
What fucking codes? I don't know.
Codes to some websites.
243
00:22:13,800 --> 00:22:15,840
I didn't have time
to check them out.
244
00:22:16,040 --> 00:22:20,160
But the guy, he seemed to know
what he was talking about.
245
00:22:22,920 --> 00:22:24,240
Let's go.
246
00:22:30,880 --> 00:22:33,600
Sammy has so many
of the same T-shirts.
247
00:22:33,800 --> 00:22:35,920
I'll never have to wash again.
248
00:22:37,560 --> 00:22:39,200
(Riku chuckles)
249
00:22:39,400 --> 00:22:41,280
We're blessed.
250
00:22:45,360 --> 00:22:48,360
I found this.
A refugee centre for children
251
00:22:48,560 --> 00:22:50,760
who've entered Finland
without their parents.
252
00:22:52,320 --> 00:22:54,120
But it's a bit of a drive.
253
00:22:55,200 --> 00:23:00,960
There's one in Espoo,
Hameenkyro, Kotka, Oulu,
254
00:23:01,160 --> 00:23:03,280
Turku, Vantaa, Voyri.
255
00:23:04,920 --> 00:23:06,680
Sammy.
Kiki?
256
00:23:07,760 --> 00:23:09,160
Kiki?
257
00:23:14,440 --> 00:23:16,160
Yonah.
Hey.
258
00:23:19,720 --> 00:23:22,719
- You got out?
- For the duration of the investigation.
259
00:23:23,480 --> 00:23:26,519
What are you doing here?
260
00:23:26,600 --> 00:23:29,559
You brought Kiki to Finland,
and that's great,
261
00:23:29,640 --> 00:23:32,559
but I didn't ask you
to keep her company.
262
00:23:33,480 --> 00:23:35,599
You can go.
263
00:23:36,880 --> 00:23:38,720
Sammy...
Yeah?
264
00:23:38,920 --> 00:23:41,280
Should we take a look
at these now? Yeah.
265
00:23:41,480 --> 00:23:44,840
Where are you going?
I'll give you a call.
266
00:23:47,560 --> 00:23:50,119
Wait. I need that.
267
00:23:51,520 --> 00:23:53,079
- This?
- Yes.,
268
00:23:58,760 --> 00:24:03,200
Can I download Tor on this?
It has Tor.
269
00:24:04,200 --> 00:24:06,680
Dark web?
Yeah.
270
00:24:09,600 --> 00:24:11,920
What do you need it for?
271
00:24:15,000 --> 00:24:17,160
What are you doing?
272
00:24:21,240 --> 00:24:23,080
What are these?
273
00:24:26,320 --> 00:24:28,840
They're websites
where they sell children.
274
00:24:45,200 --> 00:24:47,680
I stayed up all night
looking at those.
275
00:24:51,640 --> 00:24:53,560
I think it's a waste of time.
276
00:25:04,040 --> 00:25:05,680
She's alive.
277
00:25:12,800 --> 00:25:25,680
My baby's alive.
278
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
Dad.
279
00:25:25,880 --> 00:25:28,840
"I'm Lilly.
I'm four years old.
280
00:25:29,040 --> 00:25:32,280
"I'm a cute and kind
healthy orphan."
281
00:25:34,080 --> 00:25:36,080
Are you contacting them now?
282
00:25:37,440 --> 00:25:42,360
Yeah.
Saying I want to buy Lilly.
283
00:25:49,920 --> 00:25:51,839
I'll come get the laptop later.
284
00:25:52,440 --> 00:25:54,680
Call me if I can help.
285
00:27:45,360 --> 00:27:46,800
Oh, hey.
286
00:27:47,760 --> 00:27:50,200
It's not visiting hours
right now.
287
00:27:51,600 --> 00:27:54,040
You should come back at 5.
288
00:28:04,080 --> 00:28:06,440
I'll give you five minutes.
289
00:28:28,640 --> 00:28:30,759
Maria, thank you.
290
00:28:31,640 --> 00:28:35,439
You were of great help.
Maybe this nightmare is finally over.
291
00:28:36,800 --> 00:28:40,679
Oh, it's nothing.
I just did what I thought was right.
292
00:28:41,280 --> 00:28:44,839
This isn't over yet.
There could be rejection of the organ.
293
00:28:44,920 --> 00:28:49,039
- Would you like to see Rayan?
- I don't have time.
294
00:28:49,120 --> 00:28:53,599
And you don't have to go.
Bushra's there, so Rayan is okay.
295
00:28:54,200 --> 00:28:57,159
And I'll help her if necessary.
296
00:29:02,680 --> 00:29:04,079
I'm Rayan's guardian,
297
00:29:04,160 --> 00:29:07,599
and I want to take care
of my responsibility honorably.
298
00:29:08,400 --> 00:29:11,039
I'm sure you have
a lot of work with other cases.
299
00:29:11,120 --> 00:29:13,039
We'll be fine.
300
00:29:23,280 --> 00:29:24,799
Hi, Matilda.
301
00:29:26,120 --> 00:29:27,479
Hi.
302
00:29:31,240 --> 00:29:33,599
- This is Eevi.
- Hi.
303
00:29:33,600 --> 00:29:35,959
This is Eino. Riku.
304
00:29:36,040 --> 00:29:38,719
- Hi.
- Hi. Eino.
305
00:29:38,800 --> 00:29:40,119
Hi, Eevi.
306
00:29:42,400 --> 00:29:45,239
Did your mom bring you
a nice gift from the ferry?
307
00:29:45,320 --> 00:29:46,679
This Is unbelievable.
308
00:29:46,760 --> 00:29:49,319
First we don't see each other
for ten years,
309
00:29:49,400 --> 00:29:51,879
and now we've bumped
into each other twice.
310
00:29:51,960 --> 00:29:54,279
Riku was on the ferry
when we had the fair.
311
00:29:54,360 --> 00:29:55,519
The fair and...
312
00:29:55,600 --> 00:29:56,600
Right.
313
00:29:56,680 --> 00:30:02,719
- Are you also stuck in publishing?
- Oh, no. In the junkyard business.
314
00:30:03,400 --> 00:30:05,039
A man with a tool.
315
00:30:06,760 --> 00:30:09,119
Riku and I went
to high school together.
316
00:30:09,200 --> 00:30:11,719
We would've been
in the same university
317
00:30:11,800 --> 00:30:13,719
but he never started his studies.
318
00:30:13,800 --> 00:30:18,239
Yeah. If I had, I could be in your place
and you in mine.
319
00:30:18,320 --> 00:30:20,239
Possibly.
320
00:30:23,120 --> 00:30:25,639
But which one of us is
the lucky one?
321
00:30:38,960 --> 00:30:43,200
What is this?
I don't know.
322
00:30:44,400 --> 00:30:46,480
There's a hole in here.
323
00:30:46,680 --> 00:30:48,920
Yeah, yeah,
that's why it keeps popping.
324
00:30:49,120 --> 00:30:53,200
Yeah, but I'll fix it
so it stops.
325
00:30:54,200 --> 00:30:56,399
BASICS OF LAW
326
00:31:27,960 --> 00:31:32,400
Thanks. I hope it works.
Yeah, I hope so.
327
00:31:32,600 --> 00:31:38,080
How much do I owe you?
Nothing. It's a small fix.
328
00:31:38,280 --> 00:31:39,640
Thanks, man.
329
00:31:40,680 --> 00:31:42,079
Hi.
330
00:31:42,200 --> 00:31:45,440
- Jenna.
- He doesn't speak Finnish.
331
00:31:44,720 --> 00:31:47,240
Oh, sorry. Jenna, hi.
332
00:31:47,440 --> 00:31:48,840
Hi. Anwar.
333
00:31:50,440 --> 00:31:53,519
Here's your student ID.
334
00:31:53,600 --> 00:31:55,879
- You dropped it under the seat.
- Thanks.
335
00:31:57,560 --> 00:32:01,600
Sorry.
I have to go get Jawad.
336
00:32:01,800 --> 00:32:05,480
Thank you, my friend.
Look after her. Yes.
337
00:32:14,920 --> 00:32:16,439
- Want one?
- Yeah.
338
00:32:19,920 --> 00:32:21,319
And sorry.
339
00:32:23,040 --> 00:32:25,039
That's okay.
340
00:32:25,800 --> 00:32:27,519
You had a reason to be angry.
341
00:32:28,520 --> 00:32:31,039
I Don't want to lie to you.
342
00:32:31,120 --> 00:32:34,559
I just don't know how I can ever tell.
343
00:32:35,400 --> 00:32:38,639
It's not that I don't trust you. But...
344
00:32:40,200 --> 00:32:43,279
You'll tell me when you can.
345
00:32:43,360 --> 00:32:45,959
And I haven't told you everything,
either.
346
00:32:46,040 --> 00:32:49,439
You've only seen the tip of the iceberg.
347
00:32:49,520 --> 00:32:52,759
Good. Then we have a lot to talk about.
348
00:33:01,440 --> 00:33:03,639
BASICS OF LAW
349
00:33:16,840 --> 00:33:18,479
Look.
350
00:33:25,320 --> 00:33:27,319
I wonder if this still works.
351
00:33:29,720 --> 00:33:33,640
# I was feeling kinda low
on a sunny day,
352
00:33:33,840 --> 00:33:38,080
# I was praying for rain
to cover my face.
353
00:33:38,280 --> 00:33:42,240
# Got around to the fair
and the poison planes,
354
00:33:42,440 --> 00:33:46,360
# so easy to see
it wasn't made for my grace...#
355
00:34:05,880 --> 00:34:07,559
Request for an interview.
356
00:34:07,640 --> 00:34:10,279
That's right.
The police want to talk to me.
357
00:34:10,360 --> 00:34:12,678
You fucked up your finances,
that's why.
358
00:34:12,760 --> 00:34:17,399
I Don't care why, but you have to take
these people. Now.
359
00:34:17,480 --> 00:34:20,239
I Don't want any more trouble.
Take them away.
360
00:34:20,840 --> 00:34:22,079
Get out!
361
00:34:22,159 --> 00:34:23,559
Hey!
362
00:34:26,360 --> 00:34:28,678
They're not going anywhere.
363
00:34:31,159 --> 00:34:32,799
And neither are you.
364
00:34:33,360 --> 00:34:34,400
Let's go.
365
00:34:34,760 --> 00:34:35,760
Hey! Stop.
366
00:34:38,040 --> 00:34:40,519
This has to stop. Do you understand?
367
00:34:40,600 --> 00:34:43,599
You'll take the men with you.
I'm canceling the deal.
368
00:34:44,400 --> 00:34:46,279
Fuck you.
369
00:34:51,280 --> 00:34:52,678
Move.
370
00:34:54,280 --> 00:34:57,000
Where the fuck is he going?
Hey! Come back!
371
00:34:58,040 --> 00:35:02,399
You too, out! Get out!
372
00:35:02,480 --> 00:35:05,039
Get your stuff and get out!
373
00:35:06,840 --> 00:35:08,879
I Said, "Out!”
374
00:35:09,920 --> 00:35:11,280
Hey!
375
00:35:11,480 --> 00:35:14,320
Hey! Come back inside.
376
00:35:14,760 --> 00:35:17,440
Calm down. It's all good.
Let's talk.
377
00:35:18,400 --> 00:35:20,480
What are you doing, man?
378
00:35:45,360 --> 00:35:47,040
What are you doing?
379
00:35:47,600 --> 00:35:49,040
Let's go.
380
00:35:49,320 --> 00:35:51,120
(Siren)
381
00:35:58,720 --> 00:36:00,840
(Knock at door, doorbell rings)
382
00:36:03,640 --> 00:36:06,479
Go to hell! I'll call the police.
383
00:36:06,560 --> 00:36:08,239
We are the police.
384
00:36:15,160 --> 00:36:16,959
This is a misunderstanding.
I can explain.
385
00:36:17,040 --> 00:36:18,119
Yeah, yeah.
386
00:36:18,200 --> 00:36:21,439
- I'm not a criminal.
- Yeah, yeah.
387
00:36:22,480 --> 00:36:24,039
I'm not a criminal!
388
00:36:34,480 --> 00:36:36,240
You should eat.
389
00:36:39,200 --> 00:36:41,480
Do I have to feed you myself?
390
00:36:47,480 --> 00:36:49,080
Kiki.
391
00:36:50,920 --> 00:36:53,440
I'm the same dad as before.
392
00:36:55,120 --> 00:36:57,000
I needed money.
393
00:36:57,880 --> 00:37:00,360
And those people needed help.
394
00:37:00,560 --> 00:37:02,400
You don't understand.
395
00:37:04,880 --> 00:37:08,000
What the smugglers
have done to me,
396
00:37:08,760 --> 00:37:10,800
to Liah,
397
00:37:11,000 --> 00:37:12,280
to Aman,
398
00:37:13,800 --> 00:37:16,360
you've done that
to someone else.
399
00:37:17,520 --> 00:37:20,640
I wanted to help you.
To help all of you.
400
00:37:20,840 --> 00:37:22,480
I'm ashamed,
401
00:37:22,680 --> 00:37:25,280
now I know where that help
was coming from.
402
00:37:25,480 --> 00:37:28,880
You took money from people
that needed it more than us.
403
00:37:29,440 --> 00:37:31,640
I didn't do it out of greed.
404
00:37:34,120 --> 00:37:37,960
With this colour at my age,
it's not easy to find work.
405
00:37:40,080 --> 00:37:42,720
I tried.
I have been a cleaner.
406
00:37:42,920 --> 00:37:44,600
Where will we get the money?
407
00:37:45,680 --> 00:37:48,760
What money?
To buy Liah.
408
00:37:51,040 --> 00:37:54,920
You mean you're going to pay
those arseholes? Yes, of course.
409
00:37:55,120 --> 00:37:57,320
What else can we do?
410
00:37:57,520 --> 00:38:02,240
We're not speaking about small money.
What else can we do?
411
00:38:06,920 --> 00:38:09,040
I'll find the money somehow.
412
00:38:34,120 --> 00:38:38,240
# I was feeling kinda low
on a sunny day,
413
00:38:38,440 --> 00:38:42,680
# I was praying for rain
to cover my face.
414
00:38:42,880 --> 00:38:46,840
# Got around to the fair
and the poison planes,
415
00:38:47,040 --> 00:38:51,240
# so easy to see
it wasn't made for my grace...
416
00:38:59,200 --> 00:39:03,640
# It was a get-around day
and oh my bones,
417
00:39:03,840 --> 00:39:07,760
# I shook all day
waiting to get home.
418
00:39:07,960 --> 00:39:11,840
# I don't mind to say,
what a rusty day,
419
00:39:12,040 --> 00:39:17,320
# roaming in hell
under razor rain grey... #
420
00:39:18,160 --> 00:39:20,880
(Turns off music
as front door closes)
421
00:39:25,280 --> 00:39:26,919
Riku.
422
00:39:33,480 --> 00:39:35,359
What are you doing sitting here?
423
00:39:38,360 --> 00:39:40,399
Nothing.
424
00:39:43,200 --> 00:39:45,199
Is everything okay?
425
00:39:48,000 --> 00:39:49,639
Everything okay.
426
00:39:59,880 --> 00:40:02,399
No, thanks. I have to study.
427
00:40:05,120 --> 00:40:07,199
You've become a nerd.
428
00:40:14,960 --> 00:40:19,479
- Where were you?
- Jenna's.
429
00:40:28,720 --> 00:40:30,399
You know what?
430
00:40:32,680 --> 00:40:34,799
Guess what I just decided?
431
00:40:36,440 --> 00:40:38,279
What?
432
00:40:42,920 --> 00:40:44,439
Guess.
433
00:40:45,400 --> 00:40:47,599
What is this fucking place crying for?
434
00:40:48,120 --> 00:40:49,599
This here.
435
00:40:51,080 --> 00:40:54,039
- Customers.
- Yep.
436
00:40:55,520 --> 00:40:57,239
Customers.
437
00:41:00,400 --> 00:41:05,959
We'll start doing authorized service.
I'll get a computer system.
438
00:41:06,520 --> 00:41:10,039
We'll show Dad how to run a shop.
That fucking asshole.
439
00:41:14,320 --> 00:41:17,559
You can still apply for school.
440
00:41:20,840 --> 00:41:23,119
What are you talking about?
441
00:41:26,480 --> 00:41:28,999
I'm almost thirty. You get it?
442
00:41:32,520 --> 00:41:34,159
My life is here.
443
00:41:35,680 --> 00:41:37,879
Other people can study all they want.
444
00:42:09,400 --> 00:42:12,159
Don't study too hard.
It'll give you a headache.
445
00:42:28,000 --> 00:42:32,160
# Well, walking to my bed,
what a homicide day.
446
00:42:32,360 --> 00:42:35,920
# Still waiting for the friend
who would look my way.
447
00:42:37,000 --> 00:42:39,040
(Fire flares, Riku chuckles)
448
00:42:43,120 --> 00:42:46,880
Woo-hoo!
(Music surges)
449
00:42:47,680 --> 00:42:54,360
Oh!
450
00:43:06,560 --> 00:43:10,680
# Make a rock-and-roll song
where she comes my way
451
00:43:10,880 --> 00:43:14,440
# and she won't walk away,
no, she wanted to stay.
452
00:43:14,640 --> 00:43:15,960
# Let's dance... #
453
00:43:16,160 --> 00:43:18,440
Rama is scared.
454
00:43:21,000 --> 00:43:24,400
Our home was burned.
455
00:43:30,840 --> 00:43:34,680
# Make a rock-and-roll song
where she comes my way
456
00:43:34,880 --> 00:43:38,800
# and she won't walk away,
no, she wanted to stay.
457
00:43:39,120 --> 00:43:42,880
# Let's dance, she said,
and didn't walk away,
458
00:43:43,080 --> 00:43:48,520
# first time I didn't want
the day to fade away. #
459
00:43:59,800 --> 00:44:01,840
(Instant message chime)
460
00:44:07,720 --> 00:44:09,960
It's from them!
Yeah?
461
00:44:13,560 --> 00:44:15,480
What are they saying?
462
00:44:15,680 --> 00:44:17,720
"Thank you for your interest.
463
00:44:17,920 --> 00:44:21,600
"We've gotten a lot of inquiries
about Lilly, but you're lucky
464
00:44:21,800 --> 00:44:24,360
"because she's still looking
for a good home.
465
00:44:24,560 --> 00:44:28,360
"You may pay an advantage
of 5000 euros.
466
00:44:28,560 --> 00:44:30,160
"The payment shall be
paid in bitcoins
467
00:44:30,360 --> 00:44:33,080
"and will be deducted
from the total cost of..."
468
00:44:36,160 --> 00:44:38,280
50,000 euros.
469
00:44:40,320 --> 00:44:44,520
They're asking 50,000.
We don't even have five.
470
00:45:15,760 --> 00:45:20,040
Not fifty.
But here is 5000 for you.
471
00:46:18,200 --> 00:46:21,040
Captions (c) SBS Australia 2021
40112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.