Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,520 --> 00:00:09,719
Hey! Hey! Stop, for fuck's sake!
2
00:00:10,800 --> 00:00:12,159
Hey!
3
00:00:27,440 --> 00:00:32,520
What did you do to my father?
I did nothing to your father!
4
00:00:32,720 --> 00:00:35,440
Then where is he?
He was arrested.
5
00:00:35,640 --> 00:00:39,000
That's ridiculous!
Why the fuck would he be arrested?
6
00:00:39,480 --> 00:00:42,040
Because he smuggled people
into Finland
7
00:00:42,240 --> 00:00:45,040
inside the floor of his van,
and he was caught.
8
00:00:45,240 --> 00:00:48,120
The police took him. I saw it!
What people?
9
00:00:48,320 --> 00:00:49,680
And he asked me
to come and get you,
10
00:00:49,880 --> 00:00:51,680
and I said yes
because I need the money,
11
00:00:51,880 --> 00:00:53,360
because I'm fucking screwed up
12
00:00:53,560 --> 00:00:55,040
and I need to take care
of my little brother!
13
00:00:55,240 --> 00:00:57,920
What people?
Was it Aman and Liah?
14
00:00:58,120 --> 00:01:00,280
I still don't know
who is Aman and Liah.
15
00:01:01,680 --> 00:01:04,000
But yeah,
you can go without me.
16
00:01:05,040 --> 00:01:08,640
I'm sure you'll make it into Finland
by yourself just fine.
17
00:01:09,480 --> 00:01:12,440
There's enough gas
to get you almost to Hanover.
18
00:01:59,680 --> 00:02:06,000
(Phone rings)
19
00:02:07,360 --> 00:02:10,198
- Hi.
- Where are you?
20
00:02:12,240 --> 00:02:15,559
On my way home.
It'll be a while, though.
21
00:02:17,800 --> 00:02:21,559
- Well, did something happen?
- No.
22
00:02:22,880 --> 00:02:26,999
- Did that one guy come back?
- No. Where are you?
23
00:02:31,560 --> 00:02:33,759
I'm on my way home.
24
00:02:35,040 --> 00:02:39,879
- When?
- Call me If he comes.
25
00:02:40,680 --> 00:02:42,599
Don't do anything stupid.
26
00:02:43,320 --> 00:02:47,159
I Talked to the woman's brother,
and he's coming to pick them up.
27
00:02:47,240 --> 00:02:52,839
- When?
- As soon as I get home.
28
00:02:52,920 --> 00:02:55,039
Maybe not tomorrow, though.
29
00:02:55,120 --> 00:02:59,679
- Where the hell are you?
- Well, I'm driving.
30
00:03:01,280 --> 00:03:04,279
- Where?
- In Germany.
31
00:03:06,120 --> 00:03:11,239
I'm driving a really nice Volkswagen
to Travemunde. A work gig.
32
00:03:14,320 --> 00:03:16,679
I Can pay the debt when I'm done.
33
00:03:19,800 --> 00:03:24,319
I'll call you later.
Try to get some sleep. Bye.
34
00:03:50,560 --> 00:03:52,800
So have you been travelling
a long time?
35
00:04:02,080 --> 00:04:04,720
How do people get these...
trips?
36
00:04:07,000 --> 00:04:09,640
Did you come over
the Mediterranean?
37
00:04:14,080 --> 00:04:15,440
Huh?
38
00:04:18,200 --> 00:04:20,080
I'm just interested to know how...
39
00:04:20,920 --> 00:04:23,800
people start these things,
you know?
40
00:04:24,000 --> 00:04:26,280
Shouldn't you just
focus on the driving?
41
00:04:43,560 --> 00:04:44,840
(Doorbell rings)
42
00:04:47,960 --> 00:04:49,920
(Doorbell rings again)
43
00:05:14,920 --> 00:05:17,879
You're making them sleep on the floor?
Seriously?
44
00:05:28,600 --> 00:05:30,239
From Sharif.
45
00:05:31,600 --> 00:05:36,119
- How long will they stay here?
- You can ask Sharif.
46
00:05:43,520 --> 00:05:45,720
Is there a toilet?
47
00:05:51,320 --> 00:05:51,880
Hi.
48
00:05:51,920 --> 00:05:53,759
May I take a blanket?
49
00:05:54,400 --> 00:05:56,999
- Are you an Arab?
- Yes. Thanks.
50
00:05:57,520 --> 00:06:00,119
Are you tired?
51
00:06:03,840 --> 00:06:06,239
Rayan Saleh.
52
00:06:06,320 --> 00:06:12,239
Guardian: Maria Korpi-Heikkila.
53
00:06:12,320 --> 00:06:14,839
Please fill in
the rest of the information,
54
00:06:14,920 --> 00:06:17,519
and then I'll send it
to the district court.
55
00:06:17,600 --> 00:06:21,279
The decision will come by mail,
but you don't have to wait for it.
56
00:06:21,360 --> 00:06:23,599
You can start taking care
of the boy's matters.
57
00:06:23,680 --> 00:06:25,639
You have his uncle's authorization.
58
00:06:34,200 --> 00:06:36,759
So, it's taken care of now.
59
00:06:37,400 --> 00:06:40,399
I'm not coming yet.
I need to take care of something.
60
00:06:40,480 --> 00:06:43,199
Are you going to see Rayan?
I can take you.
61
00:06:43,280 --> 00:06:45,679
No, I have to go home.
I can take the metro.
62
00:06:45,760 --> 00:06:48,199
I'll go see Rayan later.
63
00:07:05,400 --> 00:07:07,839
- Hello.
- Hi.
64
00:07:07,920 --> 00:07:10,439
I'm Maria, his guardian.
65
00:07:12,480 --> 00:07:14,439
I Can take care of it.
66
00:07:14,520 --> 00:07:16,119
Thanks.
67
00:07:16,200 --> 00:07:20,719
Do you know
what his situation is?
68
00:07:20,800 --> 00:07:25,319
- I can see he's still on the drip.
- I don't know anything.
69
00:07:25,400 --> 00:07:27,599
Okay, I'll ask someone else.
70
00:07:27,680 --> 00:07:29,119
Thanks.
71
00:07:30,600 --> 00:07:32,239
Hi.
72
00:07:33,600 --> 00:07:35,319
Shall we eat a little?
73
00:07:35,840 --> 00:07:38,759
Are you hungry?
We have delicious oatmeal here.
74
00:07:41,280 --> 00:07:43,439
Let's make sure it's not too hot.
75
00:07:44,760 --> 00:07:46,319
Oh.
76
00:07:46,400 --> 00:07:48,079
Here comes the car.
77
00:07:49,960 --> 00:07:53,759
You were pretty hungry, weren't you?
78
00:07:53,760 --> 00:07:55,639
- Water.
- What?
79
00:07:55,720 --> 00:07:57,199
Water.
80
00:07:58,680 --> 00:08:01,079
I wish I knew what you want.
81
00:08:01,160 --> 00:08:02,639
Do you want water?
82
00:08:06,120 --> 00:08:07,319
Water?
83
00:08:12,040 --> 00:08:14,760
(Rayan chokes)
84
00:08:15,320 --> 00:08:16,639
Oh no.
85
00:08:17,920 --> 00:08:19,279
Oh dear.
86
00:08:19,880 --> 00:08:21,079
Wait.
87
00:08:21,160 --> 00:08:22,639
Your forehead is all hot.
88
00:08:24,200 --> 00:08:25,759
I'll go get help.
89
00:08:33,280 --> 00:08:36,119
- Good morning!
- Good morning.
90
00:08:51,680 --> 00:08:54,680
(Ominous music)
91
00:09:07,040 --> 00:09:10,080
Hey! Hey, wake up.
92
00:09:10,680 --> 00:09:12,320
Where is your friend?
What?
93
00:09:12,520 --> 00:09:13,880
Where is your friend?
Abdi?
94
00:09:14,080 --> 00:09:16,520
Yeah, Abdi!
I don't know. He's not my friend.
95
00:09:16,840 --> 00:09:18,879
- What happened?
- Shut up.
96
00:09:30,600 --> 00:09:31,560
Sorry.
97
00:09:47,360 --> 00:09:49,599
He took all my money.
98
00:09:51,200 --> 00:09:53,599
You have to come get those people.
99
00:09:54,600 --> 00:09:59,879
- I don't want thieves in my home.
- Okay.
100
00:10:00,680 --> 00:10:02,399
Okay.
101
00:10:03,160 --> 00:10:05,039
Then give me back the money.
102
00:10:12,800 --> 00:10:14,840
Does this hurt?
103
00:10:15,880 --> 00:10:17,879
We'll take an MRI.
104
00:10:17,960 --> 00:10:20,919
His temperature goes up and down,
and the antibiotics aren't working.
105
00:10:21,000 --> 00:10:25,479
- His kidney levels are alarmingly high.
- It sounds serious.
106
00:10:25,560 --> 00:10:29,239
It is serious, especially for a child.
107
00:10:30,560 --> 00:10:34,520
(Heart monitor beeps)
108
00:10:37,560 --> 00:10:39,079
You can come with us.
109
00:10:40,280 --> 00:10:42,959
Okay. Yeah, of course.
110
00:10:47,240 --> 00:10:48,439
Hi.
111
00:10:48,560 --> 00:10:52,400
Are you still waiting for Maria?
Yes, waiting very long time.
112
00:10:52,600 --> 00:10:54,560
Isn't she in her room?
113
00:10:55,880 --> 00:10:57,599
Hi...
114
00:11:05,120 --> 00:11:07,679
Hi. Where are you?
115
00:11:07,760 --> 00:11:10,319
A customer has been waiting
two hours for you.
116
00:11:10,400 --> 00:11:12,039
I Can't come right now.
117
00:11:12,120 --> 00:11:15,359
I'm taking care of a little boy
abandoned by his parents.
118
00:11:15,440 --> 00:11:19,919
- Tell the customer I'll call her.
- You could've told her that.
119
00:11:20,000 --> 00:11:23,599
I know. I forgot. Sorry.
120
00:11:23,800 --> 00:11:25,480
(Maria hangs up)
121
00:11:26,640 --> 00:11:29,439
Could you consider
the bank loan now?
122
00:11:29,520 --> 00:11:32,519
I'll be getting my citizenship soon.
They promised.
123
00:11:32,600 --> 00:11:34,439
And I have a job.
124
00:11:34,520 --> 00:11:38,879
- Maybe some other bank could help...
- I don't want another bank!
125
00:11:39,440 --> 00:11:40,960
I need the money now!
126
00:11:43,000 --> 00:11:46,439
What have I done?
Let go of me, goddammit!
127
00:11:47,200 --> 00:11:50,359
I'm a customer! Fuck!
128
00:11:56,680 --> 00:11:57,959
Bastards!
129
00:11:58,040 --> 00:12:00,759
He was already here once before.
130
00:12:00,840 --> 00:12:03,959
We granted him a big line of credit
without guarantee.
131
00:12:04,280 --> 00:12:05,839
But I noticed only new
132
00:12:06,400 --> 00:12:10,319
that the money we loaned him
was transferred to Aleppo.
133
00:12:10,400 --> 00:12:12,959
- Where?
- It's in Syria.
134
00:12:19,480 --> 00:12:22,639
Hi. I couldn't make it earlier.
Is everything okay?
135
00:12:22,720 --> 00:12:26,919
I hope so. They took an MRI,
but the results haven't come back yet.
136
00:12:27,760 --> 00:12:29,759
Did you know that he was brought
137
00:12:29,840 --> 00:12:33,639
to the health clinic
for undocumented migrants
138
00:12:33,640 --> 00:12:35,079
and left there on his own?
139
00:12:35,160 --> 00:12:37,199
He was practically abandoned.
140
00:12:39,600 --> 00:12:41,679
Where are his parents?
141
00:13:14,360 --> 00:13:15,720
Hi.
142
00:13:23,800 --> 00:13:25,720
Let's talk about your friend.
143
00:13:28,960 --> 00:13:30,800
(Car doors close)
144
00:13:46,840 --> 00:13:48,160
The money.
145
00:14:00,440 --> 00:14:02,080
You're a thousand short.
146
00:14:07,000 --> 00:14:08,880
Give me the jacket.
147
00:14:19,400 --> 00:14:21,480
Damn, Jorge. Hey.
148
00:14:21,680 --> 00:14:23,880
Chill, man. Damn.
149
00:14:31,480 --> 00:14:34,960
Keep the jacket.
Not a word to Sharif.
150
00:14:42,600 --> 00:14:46,880
(Ship's horn)
151
00:14:54,120 --> 00:14:55,680
We made it.
152
00:14:59,160 --> 00:15:03,480
Are you sleeping here also?
Yeah.
153
00:15:07,680 --> 00:15:09,960
You can buy your own cabin
if you want.
154
00:15:14,920 --> 00:15:16,880
I'm going out for a smoke.
155
00:15:18,720 --> 00:15:20,680
Don't go anywhere.
156
00:15:34,080 --> 00:15:36,040
(Kiki sighs)
157
00:16:30,480 --> 00:16:31,839
Jawad...
158
00:16:48,520 --> 00:16:53,320
(Ballroom dance music)
159
00:17:05,599 --> 00:17:06,799
What?
160
00:17:06,920 --> 00:17:10,280
Have you seen Rama?
No.
161
00:17:12,600 --> 00:17:14,600
Is something wrong?
162
00:17:15,880 --> 00:17:19,280
(Approaching vehicle)
163
00:17:31,400 --> 00:17:33,239
Jawad!
164
00:17:46,920 --> 00:17:48,719
Hi!
165
00:17:51,760 --> 00:17:52,799
How are you, princess?
166
00:17:53,720 --> 00:17:57,880
(Ballroom music continues)
167
00:17:58,720 --> 00:18:00,599
And spin.
168
00:18:00,680 --> 00:18:05,439
Good. One, two, and spin.
169
00:18:05,520 --> 00:18:10,039
And the third time. And spin.
170
00:18:11,800 --> 00:18:14,999
That's it. Face your partner.
171
00:18:15,080 --> 00:18:18,079
Remember not to let your arms down.
172
00:18:20,680 --> 00:18:23,199
- Jenna, who's your partner?
- Joni.
173
00:18:23,280 --> 00:18:24,639
Where is he?
174
00:18:24,720 --> 00:18:27,439
His leg is messed up,
and he's not answering his phone.
175
00:18:28,840 --> 00:18:33,279
- Should we find you another partner?
- Everyone's paired up already.
176
00:18:34,440 --> 00:18:38,679
Why didn't Kamal bring Rayan here
when he went to see him?
177
00:18:38,760 --> 00:18:40,439
- I don't know.
- I don't either.
178
00:18:40,520 --> 00:18:42,279
God help us.
179
00:18:42,360 --> 00:18:45,639
- Isn't Rayan well yet?
- I've talked to Kamal only once.
180
00:18:45,720 --> 00:18:47,479
Didn't they let you talk to him?
181
00:18:48,800 --> 00:18:51,799
Kamal said
they're running tests on Rayan.
182
00:18:54,800 --> 00:18:56,559
We have to go get Rayan.
183
00:18:56,640 --> 00:18:59,479
- Could you give me the phone?
- Okay.
184
00:19:03,520 --> 00:19:05,519
Hi, Kamal.
185
00:19:06,200 --> 00:19:09,439
Hi. I'm good. How are you?
186
00:19:10,880 --> 00:19:12,879
I'm here.
187
00:19:13,520 --> 00:19:15,319
We're leaving.
188
00:19:15,840 --> 00:19:17,879
What?
189
00:19:19,720 --> 00:19:21,519
How much?
190
00:19:23,920 --> 00:19:26,239
You didn't give them anything, did you?
191
00:19:28,120 --> 00:19:30,359
Okay:.
192
00:19:30,440 --> 00:19:34,399
Okay, go. We'll talk later. Bye.
193
00:19:36,600 --> 00:19:39,239
- Your brother is being blackmailed.
- What?
194
00:19:40,840 --> 00:19:44,319
The blackmailers will let us go
if he pays them 5,000 euros.
195
00:19:44,400 --> 00:19:45,879
That's blackmail!
196
00:19:47,120 --> 00:19:49,959
That's why they didn't let you talk
to him!
197
00:19:50,000 --> 00:19:51,480
Hey, come here.
198
00:19:50,560 --> 00:19:51,919
Jawad, stop.
199
00:19:53,440 --> 00:19:55,399
No, Jawad.
200
00:19:56,120 --> 00:19:58,720
Open the door. Open.
201
00:20:00,800 --> 00:20:02,720
Open!
202
00:20:03,840 --> 00:20:06,159
Where's your brother?
203
00:20:06,240 --> 00:20:09,119
Tell him to open the door.
204
00:20:09,200 --> 00:20:11,279
Tell me where your brother is.
205
00:20:11,360 --> 00:20:13,039
- Tell him to open the door.
- No.
206
00:20:13,120 --> 00:20:16,279
- Jawad, we don't have time for this.
- Open it!
207
00:20:16,360 --> 00:20:17,759
Jawad!
208
00:20:19,080 --> 00:20:20,759
Open the door.
209
00:20:31,640 --> 00:20:32,999
Fuck... Riku.
210
00:20:45,000 --> 00:20:47,720
Shall we go to eat?
211
00:20:49,040 --> 00:20:50,840
No.
212
00:20:54,280 --> 00:20:58,520
I'm starving.
I did not eat for one week.
213
00:20:59,320 --> 00:21:02,000
I'll bring you a sandwich
on my way back.
214
00:21:02,200 --> 00:21:03,800
Come on!
215
00:21:10,320 --> 00:21:15,280
So, you say...
you don't know my father.
216
00:21:16,160 --> 00:21:18,040
We already had this conversation.
217
00:21:18,920 --> 00:21:23,920
Come on. Just tell me
the truth, please.
218
00:21:24,640 --> 00:21:30,040
(Tinkling piano)
219
00:21:32,800 --> 00:21:35,880
If you don't tell me,
I will start to scream.
220
00:21:36,080 --> 00:21:38,320
And I will tell everyone here
that you're a pimp,
221
00:21:38,520 --> 00:21:40,680
bringing me to a brothel
in Helsinki.
222
00:21:44,320 --> 00:21:46,280
Why would anyone believe you?
223
00:21:46,880 --> 00:21:48,680
Because you hit me.
224
00:21:51,400 --> 00:21:54,640
I didn't do that.
No one would know.
225
00:21:54,840 --> 00:21:56,920
Okay, let's go to the cabin.
Tell me where my father is.
226
00:21:57,120 --> 00:21:59,280
What did you do to him?
Why isn't he calling me?
227
00:21:59,480 --> 00:22:00,560
Why didn't he pick me up?
228
00:22:00,760 --> 00:22:02,840
Tell me where my husband and...
Shut up.
229
00:22:05,240 --> 00:22:10,920
(Tinkling piano continues)
230
00:22:11,560 --> 00:22:15,040
Oh. There's a news article
about your dad.
231
00:22:16,000 --> 00:22:18,960
"A human smuggler was caught
by the police.
232
00:22:19,160 --> 00:22:22,840
"The suspect is
a 56-year-old foreign man.
233
00:22:23,480 --> 00:22:26,840
"He was smuggling two people
into Finland."
234
00:22:27,040 --> 00:22:28,800
And the other one
is an underage kid.
235
00:22:29,000 --> 00:22:30,880
They were both hidden
inside his van.
236
00:22:31,080 --> 00:22:34,760
You're lying. No, I'm not lying.
Look, here's a picture of your dad.
237
00:22:45,640 --> 00:22:48,680
Excuse me, are you Finnish?
Yeah.
238
00:22:48,880 --> 00:22:50,960
Can you translate this, please?
239
00:22:52,640 --> 00:22:59,360
Well, it says that the police
arrested a 56-year-old foreign man.
240
00:22:59,560 --> 00:23:03,080
He was smuggling two people
in his car.
241
00:23:03,280 --> 00:23:06,160
The other one is a child, and...
242
00:23:06,360 --> 00:23:07,520
Thank you.
243
00:23:25,720 --> 00:23:28,640
You will be interrogated
as a criminal suspect.
244
00:23:28,840 --> 00:23:33,000
The suspected crime is arranging
illegal entry into this country.
245
00:23:33,200 --> 00:23:37,040
Helsinki, South Harbour.
Two foreigners were found in a van.
246
00:23:37,240 --> 00:23:41,480
Neither of them had a passport,
visa, residential permit,
247
00:23:41,680 --> 00:23:43,920
any travel documents at all.
248
00:23:44,120 --> 00:23:47,400
My client admitted picking up
these two people in Stockholm.
249
00:23:47,600 --> 00:23:49,320
His motive was to help
these people in distress.
250
00:23:49,520 --> 00:23:52,480
They admitted to paying 2000 euros
for this trip.
251
00:23:52,680 --> 00:23:55,360
There were some costs incurred
by my client, of course.
252
00:23:55,560 --> 00:23:57,240
But you didn't find
any money on him.
253
00:23:57,440 --> 00:23:59,000
The owner of the van
254
00:23:59,200 --> 00:24:02,160
is the Seventh-Advent Church
of Helsinki.
255
00:24:04,920 --> 00:24:08,880
The church imports all kind of
things. Including people?
256
00:24:09,080 --> 00:24:10,520
What about his remand?
257
00:24:10,720 --> 00:24:12,880
I don't see it necessary
for the investigation.
258
00:24:13,080 --> 00:24:17,200
His daughter and her family are
applying for asylum here in Finland,
259
00:24:17,400 --> 00:24:19,360
and he wants to be there
for support.
260
00:24:19,560 --> 00:24:22,560
So, we have no reason
to suspect he's a flight risk.
261
00:24:22,760 --> 00:24:26,000
He himself has been granted asylum
and Finnish citizenship.
262
00:24:26,200 --> 00:24:28,520
That's for the prosecutor to decide.
263
00:24:29,160 --> 00:24:31,480
I am Eritrean.
264
00:24:31,680 --> 00:24:35,680
I have been fighting for 15 years
in the army against Ethiopia,
265
00:24:35,880 --> 00:24:37,600
and then against our leader.
266
00:24:38,600 --> 00:24:41,440
But our mutiny failed.
267
00:24:42,080 --> 00:24:44,480
They hanged all the people
they could catch.
268
00:24:44,680 --> 00:24:46,160
Or tortured them to death.
269
00:24:47,480 --> 00:24:52,040
During the war, I lost my wife,
two daughters, my son.
270
00:24:52,240 --> 00:24:54,080
Friends.
271
00:24:55,080 --> 00:24:58,200
I still have one daughter,
and a child.
272
00:24:59,600 --> 00:25:04,560
They're all I have.
They need my help.
273
00:25:10,480 --> 00:25:13,000
Can I have one?
Oh, yeah, sure.
274
00:25:14,080 --> 00:25:17,400
Sorry. Didn't know you smoked.
I don't.
275
00:25:18,000 --> 00:25:21,120
Yeah. I should quit too.
276
00:25:32,120 --> 00:25:34,920
The sea always makes you feel
so small.
277
00:25:41,360 --> 00:25:43,920
I cannot believe
I'm seeing my family soon.
278
00:25:46,400 --> 00:25:49,120
We got separated
on the coast of Libya.
279
00:25:49,960 --> 00:25:53,440
It was total chaos.
People were shooting.
280
00:25:53,680 --> 00:25:55,600
Some were drowning.
281
00:25:56,240 --> 00:26:00,400
My family got onto the boat
we were heading towards, and...
282
00:26:01,960 --> 00:26:03,680
I didn't.
283
00:26:08,560 --> 00:26:10,440
It's strange.
284
00:26:11,520 --> 00:26:14,240
One moment ago
we were living a normal life,
285
00:26:15,160 --> 00:26:18,920
deciding what to make for dinner,
doing laundry,
286
00:26:19,120 --> 00:26:21,520
reading bedtime stories.
287
00:26:21,720 --> 00:26:26,120
Just feels, like, you know,
such a long time ago.
288
00:26:27,840 --> 00:26:29,880
Another life.
289
00:26:33,080 --> 00:26:35,680
Thank you for showing me
the article.
290
00:26:38,520 --> 00:26:43,400
At least now I know that my husband
and daughter are safe in Finland.
291
00:26:43,600 --> 00:26:45,000
Daughter?
292
00:26:50,400 --> 00:26:52,280
The child in the article...
293
00:26:53,600 --> 00:26:55,320
was a boy.
294
00:26:58,520 --> 00:27:00,640
A father and a son.
295
00:27:02,520 --> 00:27:04,240
I saw them.
296
00:27:06,600 --> 00:27:08,960
You saw wrong.
297
00:27:34,520 --> 00:27:36,199
-Hi.
298
00:27:37,640 --> 00:27:41,119
Could I take the car?
I have a work thing.
299
00:27:43,320 --> 00:27:45,919
I Can take the train if it's not okay.
300
00:27:46,000 --> 00:27:49,799
You can take it,
but take me to work first.
301
00:27:50,600 --> 00:27:52,919
Okay. I'm not in a hurry.
302
00:28:10,800 --> 00:28:13,199
Look what the Turkish smugglers
gave me.
303
00:28:13,280 --> 00:28:16,679
No way! Oh my gosh!
304
00:28:17,880 --> 00:28:20,519
- Where can you find someone like her?
- Let's ask her.
305
00:28:21,160 --> 00:28:25,560
Hi, hi. I want like this woman.
Where, where?
306
00:28:25,760 --> 00:28:27,080
Where is this woman?
No.
307
00:28:27,280 --> 00:28:29,280
Woman, woman, where?
No, no.
308
00:28:29,480 --> 00:28:30,560
Please!
No.
309
00:28:30,800 --> 00:28:32,839
Want a cigarette?
310
00:28:32,920 --> 00:28:36,119
Hey, wait! I want a woman like her.
311
00:28:36,200 --> 00:28:37,959
I'm sorry.
312
00:28:41,840 --> 00:28:45,399
- I told you not to come outside.
- C'mon!
313
00:28:45,480 --> 00:28:48,999
Get in, and throw away your cigarettes.
314
00:28:49,080 --> 00:28:52,279
- Stop griping.
- In! Make it quick.
315
00:29:03,880 --> 00:29:05,079
Kamal.
316
00:29:09,240 --> 00:29:11,039
Hi, Rama darling.
317
00:29:17,520 --> 00:29:19,319
Hi.
318
00:29:39,800 --> 00:29:44,319
I Move out, and for the first time
In years, I see you smile.
319
00:29:51,640 --> 00:29:54,039
Damn, I love you.
320
00:29:55,960 --> 00:29:57,919
And I hate myself.
321
00:29:59,560 --> 00:30:01,879
I hate my life.
322
00:30:04,360 --> 00:30:06,119
I miss you.
323
00:30:06,720 --> 00:30:09,999
Hey, I miss you, too.
324
00:30:10,600 --> 00:30:13,639
- See you later.
- Maria...
325
00:30:20,120 --> 00:30:21,519
Kamal.
326
00:30:22,280 --> 00:30:23,679
Hi.
327
00:30:24,160 --> 00:30:27,799
- What happened? What is it?
- I came to get Rayan.
328
00:30:27,880 --> 00:30:30,559
You can't take him.
He's receiving treatment.
329
00:30:30,600 --> 00:30:32,639
They can treat him in Sweden.
330
00:30:38,640 --> 00:30:41,439
Bushra and Jawad want to take Rayan
with them now.
331
00:30:41,520 --> 00:30:43,839
They can't stay in Finland.
332
00:30:43,920 --> 00:30:46,359
How come they showed up here
all of a sudden?
333
00:30:46,440 --> 00:30:48,959
We're going to have to wait
until we find out
334
00:30:49,040 --> 00:30:50,439
what's wrong with Rayan.
335
00:30:50,520 --> 00:30:51,759
What's happening?
336
00:30:51,840 --> 00:30:54,239
She's saying
Rayan is too sick to travel.
337
00:30:54,320 --> 00:30:57,039
What's going on? Who is she?
338
00:30:57,560 --> 00:31:00,159
Maria. She's been helping
us and Rayan.
339
00:31:01,360 --> 00:31:06,479
- Let's go get the boy.
- Wait, Jawad. Let's trust Maria.
340
00:31:06,560 --> 00:31:10,679
- What do you mean, "Wait"?
- What if Maria's right?
341
00:31:10,760 --> 00:31:14,839
Kamal, I'm calling the police.
I'm calling the police.
342
00:31:14,920 --> 00:31:17,279
Jawad, she's calling the police.
343
00:31:17,360 --> 00:31:20,199
This is Maria Korpi-Heikkila.
344
00:31:20,280 --> 00:31:22,119
I'm calling
from the Children's Hospital.
345
00:31:22,200 --> 00:31:23,439
Maria, no.
346
00:31:23,520 --> 00:31:25,559
Let's go. The police will be here.
347
00:31:28,200 --> 00:31:31,359
Okay, the situation seems to be over.
348
00:31:32,000 --> 00:31:34,119
I'll call again if there's anything.
349
00:31:34,200 --> 00:31:35,679
Bye.
350
00:31:45,440 --> 00:31:47,879
Our patients are in good hands here.
351
00:31:47,960 --> 00:31:50,319
No one can get anyone
without us noticing.
352
00:31:50,400 --> 00:31:52,839
I still demand that I be notified
353
00:31:52,920 --> 00:31:56,039
If Rayan's uncle or anybody
comes to get him.
354
00:31:56,120 --> 00:31:58,399
Please write it down in your records.
355
00:32:10,160 --> 00:32:14,479
- That's it. It's in the records now.
- Thanks.
356
00:32:14,560 --> 00:32:18,559
- What is it?
- If we go back, she'll call the police.
357
00:32:18,640 --> 00:32:20,519
I'm sure of that. I know her.
358
00:32:20,600 --> 00:32:22,039
Where do you know her from?
359
00:32:22,120 --> 00:32:24,439
Work.
She's been taking care of Rayan.
360
00:32:24,520 --> 00:32:29,399
You think this arrangement is better
for Rayan? Are you in your right mind?
361
00:32:29,480 --> 00:32:32,079
What has this country made you?
362
00:32:34,560 --> 00:32:39,479
- We'd just go see Rayan.
- It's not the right time yet.
363
00:32:39,560 --> 00:32:41,359
You'll get him back soon.
364
00:32:43,560 --> 00:32:44,799
Do you promise?
365
00:32:44,880 --> 00:32:49,399
We have to go now.
We're drawing too much attention.
366
00:32:52,560 --> 00:32:57,799
- Let's go to Kamal's apartment.
- We can't do that.
367
00:32:57,880 --> 00:33:00,839
- Why not?
- Because it's not possible.
368
00:33:01,400 --> 00:33:04,719
Things don't always happen
the way you want, Jawad.
369
00:33:04,800 --> 00:33:07,359
I've tried my best.
370
00:33:07,440 --> 00:33:09,079
I have my life too.
371
00:33:11,760 --> 00:33:16,199
So your private life is more important
than your nephew? Is that so?
372
00:33:17,320 --> 00:33:20,239
- Let's go back.
- Where?
373
00:33:20,320 --> 00:33:24,279
- To the car thieves' house?
- Where then?
374
00:33:25,240 --> 00:33:27,400
Hi.
375
00:33:30,720 --> 00:33:32,879
Hello, Rayan.
376
00:33:34,760 --> 00:33:38,439
- How are you?
- Good.
377
00:33:44,560 --> 00:33:46,159
Look.
378
00:33:48,040 --> 00:33:51,399
Look, Rayan. I brought you a gift.
379
00:33:54,160 --> 00:33:56,839
Ta-dah. What's this?
380
00:33:57,920 --> 00:33:59,799
Look.
381
00:34:02,880 --> 00:34:04,399
You can take it.
382
00:34:15,320 --> 00:34:19,399
Look. We can put these dancers on it.
383
00:34:52,640 --> 00:34:58,040
(Official speaks German)
384
00:34:58,800 --> 00:35:02,200
Good morning. I would like
to apply for asylum in Finland.
385
00:35:06,000 --> 00:35:07,200
Excuse me, sir.
386
00:35:07,760 --> 00:35:10,200
I need to call my father.
It's urgent.
387
00:35:10,400 --> 00:35:14,200
Can I borrow a phone?
Everything in time.
388
00:35:59,720 --> 00:36:01,560
To Stockholm?
Yeah.
389
00:36:05,440 --> 00:36:07,640
She is yours?
Yeah.
390
00:36:25,120 --> 00:36:27,720
Have a nice trip.
Thank you.
391
00:37:10,600 --> 00:37:15,600
(Footsteps, door handle turns)
392
00:37:17,840 --> 00:37:24,120
(Handle turns repeatedly)
393
00:37:28,240 --> 00:37:30,079
Joni?
394
00:37:37,000 --> 00:37:38,599
Hi.
395
00:37:41,000 --> 00:37:45,079
The treatments
aren't helping Rayan.
396
00:37:45,160 --> 00:37:49,479
He needs a new Kidney.
397
00:37:49,560 --> 00:37:53,079
How quickly?
And where can we find one?
398
00:37:53,160 --> 00:37:56,799
A close relative would be
the best and safest option.
399
00:37:58,560 --> 00:38:01,279
A parent, for example.
400
00:38:04,000 --> 00:38:06,199
Hi, Kamal. I have bad news.
401
00:38:06,280 --> 00:38:09,319
- Are you alone?
- Yeah.
402
00:38:09,400 --> 00:38:13,079
Riku's somewhere. My brother.
403
00:38:17,600 --> 00:38:19,199
Why are you here?
404
00:38:19,680 --> 00:38:23,039
You didn't answer your phone,
so I came to check on you.
405
00:38:35,920 --> 00:38:38,719
Bushra, I'm telling you.
I'll donate a kidney.
406
00:38:39,400 --> 00:38:40,959
No, Jawad.
407
00:38:43,040 --> 00:38:44,919
Let me donate mine.
408
00:38:47,760 --> 00:38:52,959
- You can't make the decision alone.
- Can you then?
409
00:38:58,160 --> 00:38:59,519
No fucking way.
410
00:39:08,400 --> 00:39:10,119
You scammer.
411
00:39:16,200 --> 00:39:17,559
Get the fuck out of here.
412
00:39:17,640 --> 00:39:19,199
Wait here.
413
00:39:20,000 --> 00:39:21,999
No, Jawad.
414
00:39:24,800 --> 00:39:27,719
- Hey, you.
- Kamal.
415
00:39:28,960 --> 00:39:30,439
Wait here.
416
00:39:34,360 --> 00:39:39,799
- You blackmailed me. Why?
- Riku didn't know.
417
00:39:40,680 --> 00:39:46,079
- It was a misunderstanding.
- I thought you were a smuggler.
418
00:39:48,720 --> 00:39:50,799
I didn't know you were a relative.
419
00:40:13,160 --> 00:40:16,039
I came to get clean clothes.
420
00:40:17,160 --> 00:40:20,319
And I couldn't get back up.
421
00:40:43,480 --> 00:40:47,959
- Are you sure you're going to be okay?
- Yeah. Riku's here.
422
00:40:54,360 --> 00:40:55,559
Let's call later.
423
00:41:02,120 --> 00:41:10,480
(Engine starts, Jenna drives off)
424
00:41:16,920 --> 00:41:18,559
Guess what?
425
00:41:18,640 --> 00:41:21,439
- What?
- They want to stay here.
426
00:41:21,520 --> 00:41:25,599
Not me, but Bushra and Jawad
and Rama.
427
00:41:25,680 --> 00:41:30,239
- Okay. Why?
- Rayan has to stay in the hospital.
428
00:41:30,320 --> 00:41:34,039
He's going to have a major surgery,
and I can't take them.
429
00:41:34,120 --> 00:41:36,119
They have no place to stay.
430
00:41:39,320 --> 00:41:43,759
And Bushra said you've taken
good care of them.
431
00:41:48,480 --> 00:41:50,399
I've had to buy
quite a bit of stuff for them.
432
00:41:50,480 --> 00:41:51,759
I'll pay you.
433
00:41:51,840 --> 00:41:54,599
And they'll leave
as soon as they can get Rayan.
434
00:42:00,160 --> 00:42:02,319
Jawad better stay away from me.
435
00:42:09,920 --> 00:42:12,879
Did that asshole do something
while I was gone?
436
00:42:14,560 --> 00:42:17,319
No, but what have you been up to?
437
00:42:17,400 --> 00:42:20,759
- What do you mean?
- You weren't in Germany.
438
00:42:27,600 --> 00:42:29,319
No?
439
00:42:34,480 --> 00:42:36,279
Look.
440
00:42:38,600 --> 00:42:41,119
Our heads are above water again.
441
00:42:47,640 --> 00:42:49,599
- Is this the sore leg?
- Yes.,
442
00:42:51,840 --> 00:42:54,439
- Who was the girl who was here?
- Jenna.
443
00:42:56,360 --> 00:42:57,959
Yep, yep.
444
00:43:10,720 --> 00:43:14,359
Hi. You wanted to see your father?
445
00:43:15,520 --> 00:43:17,279
Come with me, please.
446
00:44:17,600 --> 00:44:20,719
- Dad.
- You made it.
447
00:44:31,640 --> 00:44:33,639
What about Aman and Liah?
448
00:44:39,800 --> 00:44:42,159
You brought them here.
449
00:44:48,560 --> 00:44:52,479
You brought them
into the country...
450
00:44:54,640 --> 00:44:57,639
And now they think you are...
451
00:45:02,560 --> 00:45:06,759
They think you're a human smuggler.
452
00:45:10,360 --> 00:45:12,039
Dad?
453
00:45:13,640 --> 00:45:15,679
No. Dad, no.
454
00:45:16,560 --> 00:45:22,480
(Sammy breaks down)
455
00:45:29,240 --> 00:45:31,560
(Kiki hangs up phone)
456
00:46:34,800 --> 00:46:37,600
Captions (c) SBS Australia 2021
37988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.