All language subtitles for Rahti S01E04.spud17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:09,719 Hey! Hey! Stop, for fuck's sake! 2 00:00:10,800 --> 00:00:12,159 Hey! 3 00:00:27,440 --> 00:00:32,520 What did you do to my father? I did nothing to your father! 4 00:00:32,720 --> 00:00:35,440 Then where is he? He was arrested. 5 00:00:35,640 --> 00:00:39,000 That's ridiculous! Why the fuck would he be arrested? 6 00:00:39,480 --> 00:00:42,040 Because he smuggled people into Finland 7 00:00:42,240 --> 00:00:45,040 inside the floor of his van, and he was caught. 8 00:00:45,240 --> 00:00:48,120 The police took him. I saw it! What people? 9 00:00:48,320 --> 00:00:49,680 And he asked me to come and get you, 10 00:00:49,880 --> 00:00:51,680 and I said yes because I need the money, 11 00:00:51,880 --> 00:00:53,360 because I'm fucking screwed up 12 00:00:53,560 --> 00:00:55,040 and I need to take care of my little brother! 13 00:00:55,240 --> 00:00:57,920 What people? Was it Aman and Liah? 14 00:00:58,120 --> 00:01:00,280 I still don't know who is Aman and Liah. 15 00:01:01,680 --> 00:01:04,000 But yeah, you can go without me. 16 00:01:05,040 --> 00:01:08,640 I'm sure you'll make it into Finland by yourself just fine. 17 00:01:09,480 --> 00:01:12,440 There's enough gas to get you almost to Hanover. 18 00:01:59,680 --> 00:02:06,000 (Phone rings) 19 00:02:07,360 --> 00:02:10,198 - Hi. - Where are you? 20 00:02:12,240 --> 00:02:15,559 On my way home. It'll be a while, though. 21 00:02:17,800 --> 00:02:21,559 - Well, did something happen? - No. 22 00:02:22,880 --> 00:02:26,999 - Did that one guy come back? - No. Where are you? 23 00:02:31,560 --> 00:02:33,759 I'm on my way home. 24 00:02:35,040 --> 00:02:39,879 - When? - Call me If he comes. 25 00:02:40,680 --> 00:02:42,599 Don't do anything stupid. 26 00:02:43,320 --> 00:02:47,159 I Talked to the woman's brother, and he's coming to pick them up. 27 00:02:47,240 --> 00:02:52,839 - When? - As soon as I get home. 28 00:02:52,920 --> 00:02:55,039 Maybe not tomorrow, though. 29 00:02:55,120 --> 00:02:59,679 - Where the hell are you? - Well, I'm driving. 30 00:03:01,280 --> 00:03:04,279 - Where? - In Germany. 31 00:03:06,120 --> 00:03:11,239 I'm driving a really nice Volkswagen to Travemunde. A work gig. 32 00:03:14,320 --> 00:03:16,679 I Can pay the debt when I'm done. 33 00:03:19,800 --> 00:03:24,319 I'll call you later. Try to get some sleep. Bye. 34 00:03:50,560 --> 00:03:52,800 So have you been travelling a long time? 35 00:04:02,080 --> 00:04:04,720 How do people get these... trips? 36 00:04:07,000 --> 00:04:09,640 Did you come over the Mediterranean? 37 00:04:14,080 --> 00:04:15,440 Huh? 38 00:04:18,200 --> 00:04:20,080 I'm just interested to know how... 39 00:04:20,920 --> 00:04:23,800 people start these things, you know? 40 00:04:24,000 --> 00:04:26,280 Shouldn't you just focus on the driving? 41 00:04:43,560 --> 00:04:44,840 (Doorbell rings) 42 00:04:47,960 --> 00:04:49,920 (Doorbell rings again) 43 00:05:14,920 --> 00:05:17,879 You're making them sleep on the floor? Seriously? 44 00:05:28,600 --> 00:05:30,239 From Sharif. 45 00:05:31,600 --> 00:05:36,119 - How long will they stay here? - You can ask Sharif. 46 00:05:43,520 --> 00:05:45,720 Is there a toilet? 47 00:05:51,320 --> 00:05:51,880 Hi. 48 00:05:51,920 --> 00:05:53,759 May I take a blanket? 49 00:05:54,400 --> 00:05:56,999 - Are you an Arab? - Yes. Thanks. 50 00:05:57,520 --> 00:06:00,119 Are you tired? 51 00:06:03,840 --> 00:06:06,239 Rayan Saleh. 52 00:06:06,320 --> 00:06:12,239 Guardian: Maria Korpi-Heikkila. 53 00:06:12,320 --> 00:06:14,839 Please fill in the rest of the information, 54 00:06:14,920 --> 00:06:17,519 and then I'll send it to the district court. 55 00:06:17,600 --> 00:06:21,279 The decision will come by mail, but you don't have to wait for it. 56 00:06:21,360 --> 00:06:23,599 You can start taking care of the boy's matters. 57 00:06:23,680 --> 00:06:25,639 You have his uncle's authorization. 58 00:06:34,200 --> 00:06:36,759 So, it's taken care of now. 59 00:06:37,400 --> 00:06:40,399 I'm not coming yet. I need to take care of something. 60 00:06:40,480 --> 00:06:43,199 Are you going to see Rayan? I can take you. 61 00:06:43,280 --> 00:06:45,679 No, I have to go home. I can take the metro. 62 00:06:45,760 --> 00:06:48,199 I'll go see Rayan later. 63 00:07:05,400 --> 00:07:07,839 - Hello. - Hi. 64 00:07:07,920 --> 00:07:10,439 I'm Maria, his guardian. 65 00:07:12,480 --> 00:07:14,439 I Can take care of it. 66 00:07:14,520 --> 00:07:16,119 Thanks. 67 00:07:16,200 --> 00:07:20,719 Do you know what his situation is? 68 00:07:20,800 --> 00:07:25,319 - I can see he's still on the drip. - I don't know anything. 69 00:07:25,400 --> 00:07:27,599 Okay, I'll ask someone else. 70 00:07:27,680 --> 00:07:29,119 Thanks. 71 00:07:30,600 --> 00:07:32,239 Hi. 72 00:07:33,600 --> 00:07:35,319 Shall we eat a little? 73 00:07:35,840 --> 00:07:38,759 Are you hungry? We have delicious oatmeal here. 74 00:07:41,280 --> 00:07:43,439 Let's make sure it's not too hot. 75 00:07:44,760 --> 00:07:46,319 Oh. 76 00:07:46,400 --> 00:07:48,079 Here comes the car. 77 00:07:49,960 --> 00:07:53,759 You were pretty hungry, weren't you? 78 00:07:53,760 --> 00:07:55,639 - Water. - What? 79 00:07:55,720 --> 00:07:57,199 Water. 80 00:07:58,680 --> 00:08:01,079 I wish I knew what you want. 81 00:08:01,160 --> 00:08:02,639 Do you want water? 82 00:08:06,120 --> 00:08:07,319 Water? 83 00:08:12,040 --> 00:08:14,760 (Rayan chokes) 84 00:08:15,320 --> 00:08:16,639 Oh no. 85 00:08:17,920 --> 00:08:19,279 Oh dear. 86 00:08:19,880 --> 00:08:21,079 Wait. 87 00:08:21,160 --> 00:08:22,639 Your forehead is all hot. 88 00:08:24,200 --> 00:08:25,759 I'll go get help. 89 00:08:33,280 --> 00:08:36,119 - Good morning! - Good morning. 90 00:08:51,680 --> 00:08:54,680 (Ominous music) 91 00:09:07,040 --> 00:09:10,080 Hey! Hey, wake up. 92 00:09:10,680 --> 00:09:12,320 Where is your friend? What? 93 00:09:12,520 --> 00:09:13,880 Where is your friend? Abdi? 94 00:09:14,080 --> 00:09:16,520 Yeah, Abdi! I don't know. He's not my friend. 95 00:09:16,840 --> 00:09:18,879 - What happened? - Shut up. 96 00:09:30,600 --> 00:09:31,560 Sorry. 97 00:09:47,360 --> 00:09:49,599 He took all my money. 98 00:09:51,200 --> 00:09:53,599 You have to come get those people. 99 00:09:54,600 --> 00:09:59,879 - I don't want thieves in my home. - Okay. 100 00:10:00,680 --> 00:10:02,399 Okay. 101 00:10:03,160 --> 00:10:05,039 Then give me back the money. 102 00:10:12,800 --> 00:10:14,840 Does this hurt? 103 00:10:15,880 --> 00:10:17,879 We'll take an MRI. 104 00:10:17,960 --> 00:10:20,919 His temperature goes up and down, and the antibiotics aren't working. 105 00:10:21,000 --> 00:10:25,479 - His kidney levels are alarmingly high. - It sounds serious. 106 00:10:25,560 --> 00:10:29,239 It is serious, especially for a child. 107 00:10:30,560 --> 00:10:34,520 (Heart monitor beeps) 108 00:10:37,560 --> 00:10:39,079 You can come with us. 109 00:10:40,280 --> 00:10:42,959 Okay. Yeah, of course. 110 00:10:47,240 --> 00:10:48,439 Hi. 111 00:10:48,560 --> 00:10:52,400 Are you still waiting for Maria? Yes, waiting very long time. 112 00:10:52,600 --> 00:10:54,560 Isn't she in her room? 113 00:10:55,880 --> 00:10:57,599 Hi... 114 00:11:05,120 --> 00:11:07,679 Hi. Where are you? 115 00:11:07,760 --> 00:11:10,319 A customer has been waiting two hours for you. 116 00:11:10,400 --> 00:11:12,039 I Can't come right now. 117 00:11:12,120 --> 00:11:15,359 I'm taking care of a little boy abandoned by his parents. 118 00:11:15,440 --> 00:11:19,919 - Tell the customer I'll call her. - You could've told her that. 119 00:11:20,000 --> 00:11:23,599 I know. I forgot. Sorry. 120 00:11:23,800 --> 00:11:25,480 (Maria hangs up) 121 00:11:26,640 --> 00:11:29,439 Could you consider the bank loan now? 122 00:11:29,520 --> 00:11:32,519 I'll be getting my citizenship soon. They promised. 123 00:11:32,600 --> 00:11:34,439 And I have a job. 124 00:11:34,520 --> 00:11:38,879 - Maybe some other bank could help... - I don't want another bank! 125 00:11:39,440 --> 00:11:40,960 I need the money now! 126 00:11:43,000 --> 00:11:46,439 What have I done? Let go of me, goddammit! 127 00:11:47,200 --> 00:11:50,359 I'm a customer! Fuck! 128 00:11:56,680 --> 00:11:57,959 Bastards! 129 00:11:58,040 --> 00:12:00,759 He was already here once before. 130 00:12:00,840 --> 00:12:03,959 We granted him a big line of credit without guarantee. 131 00:12:04,280 --> 00:12:05,839 But I noticed only new 132 00:12:06,400 --> 00:12:10,319 that the money we loaned him was transferred to Aleppo. 133 00:12:10,400 --> 00:12:12,959 - Where? - It's in Syria. 134 00:12:19,480 --> 00:12:22,639 Hi. I couldn't make it earlier. Is everything okay? 135 00:12:22,720 --> 00:12:26,919 I hope so. They took an MRI, but the results haven't come back yet. 136 00:12:27,760 --> 00:12:29,759 Did you know that he was brought 137 00:12:29,840 --> 00:12:33,639 to the health clinic for undocumented migrants 138 00:12:33,640 --> 00:12:35,079 and left there on his own? 139 00:12:35,160 --> 00:12:37,199 He was practically abandoned. 140 00:12:39,600 --> 00:12:41,679 Where are his parents? 141 00:13:14,360 --> 00:13:15,720 Hi. 142 00:13:23,800 --> 00:13:25,720 Let's talk about your friend. 143 00:13:28,960 --> 00:13:30,800 (Car doors close) 144 00:13:46,840 --> 00:13:48,160 The money. 145 00:14:00,440 --> 00:14:02,080 You're a thousand short. 146 00:14:07,000 --> 00:14:08,880 Give me the jacket. 147 00:14:19,400 --> 00:14:21,480 Damn, Jorge. Hey. 148 00:14:21,680 --> 00:14:23,880 Chill, man. Damn. 149 00:14:31,480 --> 00:14:34,960 Keep the jacket. Not a word to Sharif. 150 00:14:42,600 --> 00:14:46,880 (Ship's horn) 151 00:14:54,120 --> 00:14:55,680 We made it. 152 00:14:59,160 --> 00:15:03,480 Are you sleeping here also? Yeah. 153 00:15:07,680 --> 00:15:09,960 You can buy your own cabin if you want. 154 00:15:14,920 --> 00:15:16,880 I'm going out for a smoke. 155 00:15:18,720 --> 00:15:20,680 Don't go anywhere. 156 00:15:34,080 --> 00:15:36,040 (Kiki sighs) 157 00:16:30,480 --> 00:16:31,839 Jawad... 158 00:16:48,520 --> 00:16:53,320 (Ballroom dance music) 159 00:17:05,599 --> 00:17:06,799 What? 160 00:17:06,920 --> 00:17:10,280 Have you seen Rama? No. 161 00:17:12,600 --> 00:17:14,600 Is something wrong? 162 00:17:15,880 --> 00:17:19,280 (Approaching vehicle) 163 00:17:31,400 --> 00:17:33,239 Jawad! 164 00:17:46,920 --> 00:17:48,719 Hi! 165 00:17:51,760 --> 00:17:52,799 How are you, princess? 166 00:17:53,720 --> 00:17:57,880 (Ballroom music continues) 167 00:17:58,720 --> 00:18:00,599 And spin. 168 00:18:00,680 --> 00:18:05,439 Good. One, two, and spin. 169 00:18:05,520 --> 00:18:10,039 And the third time. And spin. 170 00:18:11,800 --> 00:18:14,999 That's it. Face your partner. 171 00:18:15,080 --> 00:18:18,079 Remember not to let your arms down. 172 00:18:20,680 --> 00:18:23,199 - Jenna, who's your partner? - Joni. 173 00:18:23,280 --> 00:18:24,639 Where is he? 174 00:18:24,720 --> 00:18:27,439 His leg is messed up, and he's not answering his phone. 175 00:18:28,840 --> 00:18:33,279 - Should we find you another partner? - Everyone's paired up already. 176 00:18:34,440 --> 00:18:38,679 Why didn't Kamal bring Rayan here when he went to see him? 177 00:18:38,760 --> 00:18:40,439 - I don't know. - I don't either. 178 00:18:40,520 --> 00:18:42,279 God help us. 179 00:18:42,360 --> 00:18:45,639 - Isn't Rayan well yet? - I've talked to Kamal only once. 180 00:18:45,720 --> 00:18:47,479 Didn't they let you talk to him? 181 00:18:48,800 --> 00:18:51,799 Kamal said they're running tests on Rayan. 182 00:18:54,800 --> 00:18:56,559 We have to go get Rayan. 183 00:18:56,640 --> 00:18:59,479 - Could you give me the phone? - Okay. 184 00:19:03,520 --> 00:19:05,519 Hi, Kamal. 185 00:19:06,200 --> 00:19:09,439 Hi. I'm good. How are you? 186 00:19:10,880 --> 00:19:12,879 I'm here. 187 00:19:13,520 --> 00:19:15,319 We're leaving. 188 00:19:15,840 --> 00:19:17,879 What? 189 00:19:19,720 --> 00:19:21,519 How much? 190 00:19:23,920 --> 00:19:26,239 You didn't give them anything, did you? 191 00:19:28,120 --> 00:19:30,359 Okay:. 192 00:19:30,440 --> 00:19:34,399 Okay, go. We'll talk later. Bye. 193 00:19:36,600 --> 00:19:39,239 - Your brother is being blackmailed. - What? 194 00:19:40,840 --> 00:19:44,319 The blackmailers will let us go if he pays them 5,000 euros. 195 00:19:44,400 --> 00:19:45,879 That's blackmail! 196 00:19:47,120 --> 00:19:49,959 That's why they didn't let you talk to him! 197 00:19:50,000 --> 00:19:51,480 Hey, come here. 198 00:19:50,560 --> 00:19:51,919 Jawad, stop. 199 00:19:53,440 --> 00:19:55,399 No, Jawad. 200 00:19:56,120 --> 00:19:58,720 Open the door. Open. 201 00:20:00,800 --> 00:20:02,720 Open! 202 00:20:03,840 --> 00:20:06,159 Where's your brother? 203 00:20:06,240 --> 00:20:09,119 Tell him to open the door. 204 00:20:09,200 --> 00:20:11,279 Tell me where your brother is. 205 00:20:11,360 --> 00:20:13,039 - Tell him to open the door. - No. 206 00:20:13,120 --> 00:20:16,279 - Jawad, we don't have time for this. - Open it! 207 00:20:16,360 --> 00:20:17,759 Jawad! 208 00:20:19,080 --> 00:20:20,759 Open the door. 209 00:20:31,640 --> 00:20:32,999 Fuck... Riku. 210 00:20:45,000 --> 00:20:47,720 Shall we go to eat? 211 00:20:49,040 --> 00:20:50,840 No. 212 00:20:54,280 --> 00:20:58,520 I'm starving. I did not eat for one week. 213 00:20:59,320 --> 00:21:02,000 I'll bring you a sandwich on my way back. 214 00:21:02,200 --> 00:21:03,800 Come on! 215 00:21:10,320 --> 00:21:15,280 So, you say... you don't know my father. 216 00:21:16,160 --> 00:21:18,040 We already had this conversation. 217 00:21:18,920 --> 00:21:23,920 Come on. Just tell me the truth, please. 218 00:21:24,640 --> 00:21:30,040 (Tinkling piano) 219 00:21:32,800 --> 00:21:35,880 If you don't tell me, I will start to scream. 220 00:21:36,080 --> 00:21:38,320 And I will tell everyone here that you're a pimp, 221 00:21:38,520 --> 00:21:40,680 bringing me to a brothel in Helsinki. 222 00:21:44,320 --> 00:21:46,280 Why would anyone believe you? 223 00:21:46,880 --> 00:21:48,680 Because you hit me. 224 00:21:51,400 --> 00:21:54,640 I didn't do that. No one would know. 225 00:21:54,840 --> 00:21:56,920 Okay, let's go to the cabin. Tell me where my father is. 226 00:21:57,120 --> 00:21:59,280 What did you do to him? Why isn't he calling me? 227 00:21:59,480 --> 00:22:00,560 Why didn't he pick me up? 228 00:22:00,760 --> 00:22:02,840 Tell me where my husband and... Shut up. 229 00:22:05,240 --> 00:22:10,920 (Tinkling piano continues) 230 00:22:11,560 --> 00:22:15,040 Oh. There's a news article about your dad. 231 00:22:16,000 --> 00:22:18,960 "A human smuggler was caught by the police. 232 00:22:19,160 --> 00:22:22,840 "The suspect is a 56-year-old foreign man. 233 00:22:23,480 --> 00:22:26,840 "He was smuggling two people into Finland." 234 00:22:27,040 --> 00:22:28,800 And the other one is an underage kid. 235 00:22:29,000 --> 00:22:30,880 They were both hidden inside his van. 236 00:22:31,080 --> 00:22:34,760 You're lying. No, I'm not lying. Look, here's a picture of your dad. 237 00:22:45,640 --> 00:22:48,680 Excuse me, are you Finnish? Yeah. 238 00:22:48,880 --> 00:22:50,960 Can you translate this, please? 239 00:22:52,640 --> 00:22:59,360 Well, it says that the police arrested a 56-year-old foreign man. 240 00:22:59,560 --> 00:23:03,080 He was smuggling two people in his car. 241 00:23:03,280 --> 00:23:06,160 The other one is a child, and... 242 00:23:06,360 --> 00:23:07,520 Thank you. 243 00:23:25,720 --> 00:23:28,640 You will be interrogated as a criminal suspect. 244 00:23:28,840 --> 00:23:33,000 The suspected crime is arranging illegal entry into this country. 245 00:23:33,200 --> 00:23:37,040 Helsinki, South Harbour. Two foreigners were found in a van. 246 00:23:37,240 --> 00:23:41,480 Neither of them had a passport, visa, residential permit, 247 00:23:41,680 --> 00:23:43,920 any travel documents at all. 248 00:23:44,120 --> 00:23:47,400 My client admitted picking up these two people in Stockholm. 249 00:23:47,600 --> 00:23:49,320 His motive was to help these people in distress. 250 00:23:49,520 --> 00:23:52,480 They admitted to paying 2000 euros for this trip. 251 00:23:52,680 --> 00:23:55,360 There were some costs incurred by my client, of course. 252 00:23:55,560 --> 00:23:57,240 But you didn't find any money on him. 253 00:23:57,440 --> 00:23:59,000 The owner of the van 254 00:23:59,200 --> 00:24:02,160 is the Seventh-Advent Church of Helsinki. 255 00:24:04,920 --> 00:24:08,880 The church imports all kind of things. Including people? 256 00:24:09,080 --> 00:24:10,520 What about his remand? 257 00:24:10,720 --> 00:24:12,880 I don't see it necessary for the investigation. 258 00:24:13,080 --> 00:24:17,200 His daughter and her family are applying for asylum here in Finland, 259 00:24:17,400 --> 00:24:19,360 and he wants to be there for support. 260 00:24:19,560 --> 00:24:22,560 So, we have no reason to suspect he's a flight risk. 261 00:24:22,760 --> 00:24:26,000 He himself has been granted asylum and Finnish citizenship. 262 00:24:26,200 --> 00:24:28,520 That's for the prosecutor to decide. 263 00:24:29,160 --> 00:24:31,480 I am Eritrean. 264 00:24:31,680 --> 00:24:35,680 I have been fighting for 15 years in the army against Ethiopia, 265 00:24:35,880 --> 00:24:37,600 and then against our leader. 266 00:24:38,600 --> 00:24:41,440 But our mutiny failed. 267 00:24:42,080 --> 00:24:44,480 They hanged all the people they could catch. 268 00:24:44,680 --> 00:24:46,160 Or tortured them to death. 269 00:24:47,480 --> 00:24:52,040 During the war, I lost my wife, two daughters, my son. 270 00:24:52,240 --> 00:24:54,080 Friends. 271 00:24:55,080 --> 00:24:58,200 I still have one daughter, and a child. 272 00:24:59,600 --> 00:25:04,560 They're all I have. They need my help. 273 00:25:10,480 --> 00:25:13,000 Can I have one? Oh, yeah, sure. 274 00:25:14,080 --> 00:25:17,400 Sorry. Didn't know you smoked. I don't. 275 00:25:18,000 --> 00:25:21,120 Yeah. I should quit too. 276 00:25:32,120 --> 00:25:34,920 The sea always makes you feel so small. 277 00:25:41,360 --> 00:25:43,920 I cannot believe I'm seeing my family soon. 278 00:25:46,400 --> 00:25:49,120 We got separated on the coast of Libya. 279 00:25:49,960 --> 00:25:53,440 It was total chaos. People were shooting. 280 00:25:53,680 --> 00:25:55,600 Some were drowning. 281 00:25:56,240 --> 00:26:00,400 My family got onto the boat we were heading towards, and... 282 00:26:01,960 --> 00:26:03,680 I didn't. 283 00:26:08,560 --> 00:26:10,440 It's strange. 284 00:26:11,520 --> 00:26:14,240 One moment ago we were living a normal life, 285 00:26:15,160 --> 00:26:18,920 deciding what to make for dinner, doing laundry, 286 00:26:19,120 --> 00:26:21,520 reading bedtime stories. 287 00:26:21,720 --> 00:26:26,120 Just feels, like, you know, such a long time ago. 288 00:26:27,840 --> 00:26:29,880 Another life. 289 00:26:33,080 --> 00:26:35,680 Thank you for showing me the article. 290 00:26:38,520 --> 00:26:43,400 At least now I know that my husband and daughter are safe in Finland. 291 00:26:43,600 --> 00:26:45,000 Daughter? 292 00:26:50,400 --> 00:26:52,280 The child in the article... 293 00:26:53,600 --> 00:26:55,320 was a boy. 294 00:26:58,520 --> 00:27:00,640 A father and a son. 295 00:27:02,520 --> 00:27:04,240 I saw them. 296 00:27:06,600 --> 00:27:08,960 You saw wrong. 297 00:27:34,520 --> 00:27:36,199 -Hi. 298 00:27:37,640 --> 00:27:41,119 Could I take the car? I have a work thing. 299 00:27:43,320 --> 00:27:45,919 I Can take the train if it's not okay. 300 00:27:46,000 --> 00:27:49,799 You can take it, but take me to work first. 301 00:27:50,600 --> 00:27:52,919 Okay. I'm not in a hurry. 302 00:28:10,800 --> 00:28:13,199 Look what the Turkish smugglers gave me. 303 00:28:13,280 --> 00:28:16,679 No way! Oh my gosh! 304 00:28:17,880 --> 00:28:20,519 - Where can you find someone like her? - Let's ask her. 305 00:28:21,160 --> 00:28:25,560 Hi, hi. I want like this woman. Where, where? 306 00:28:25,760 --> 00:28:27,080 Where is this woman? No. 307 00:28:27,280 --> 00:28:29,280 Woman, woman, where? No, no. 308 00:28:29,480 --> 00:28:30,560 Please! No. 309 00:28:30,800 --> 00:28:32,839 Want a cigarette? 310 00:28:32,920 --> 00:28:36,119 Hey, wait! I want a woman like her. 311 00:28:36,200 --> 00:28:37,959 I'm sorry. 312 00:28:41,840 --> 00:28:45,399 - I told you not to come outside. - C'mon! 313 00:28:45,480 --> 00:28:48,999 Get in, and throw away your cigarettes. 314 00:28:49,080 --> 00:28:52,279 - Stop griping. - In! Make it quick. 315 00:29:03,880 --> 00:29:05,079 Kamal. 316 00:29:09,240 --> 00:29:11,039 Hi, Rama darling. 317 00:29:17,520 --> 00:29:19,319 Hi. 318 00:29:39,800 --> 00:29:44,319 I Move out, and for the first time In years, I see you smile. 319 00:29:51,640 --> 00:29:54,039 Damn, I love you. 320 00:29:55,960 --> 00:29:57,919 And I hate myself. 321 00:29:59,560 --> 00:30:01,879 I hate my life. 322 00:30:04,360 --> 00:30:06,119 I miss you. 323 00:30:06,720 --> 00:30:09,999 Hey, I miss you, too. 324 00:30:10,600 --> 00:30:13,639 - See you later. - Maria... 325 00:30:20,120 --> 00:30:21,519 Kamal. 326 00:30:22,280 --> 00:30:23,679 Hi. 327 00:30:24,160 --> 00:30:27,799 - What happened? What is it? - I came to get Rayan. 328 00:30:27,880 --> 00:30:30,559 You can't take him. He's receiving treatment. 329 00:30:30,600 --> 00:30:32,639 They can treat him in Sweden. 330 00:30:38,640 --> 00:30:41,439 Bushra and Jawad want to take Rayan with them now. 331 00:30:41,520 --> 00:30:43,839 They can't stay in Finland. 332 00:30:43,920 --> 00:30:46,359 How come they showed up here all of a sudden? 333 00:30:46,440 --> 00:30:48,959 We're going to have to wait until we find out 334 00:30:49,040 --> 00:30:50,439 what's wrong with Rayan. 335 00:30:50,520 --> 00:30:51,759 What's happening? 336 00:30:51,840 --> 00:30:54,239 She's saying Rayan is too sick to travel. 337 00:30:54,320 --> 00:30:57,039 What's going on? Who is she? 338 00:30:57,560 --> 00:31:00,159 Maria. She's been helping us and Rayan. 339 00:31:01,360 --> 00:31:06,479 - Let's go get the boy. - Wait, Jawad. Let's trust Maria. 340 00:31:06,560 --> 00:31:10,679 - What do you mean, "Wait"? - What if Maria's right? 341 00:31:10,760 --> 00:31:14,839 Kamal, I'm calling the police. I'm calling the police. 342 00:31:14,920 --> 00:31:17,279 Jawad, she's calling the police. 343 00:31:17,360 --> 00:31:20,199 This is Maria Korpi-Heikkila. 344 00:31:20,280 --> 00:31:22,119 I'm calling from the Children's Hospital. 345 00:31:22,200 --> 00:31:23,439 Maria, no. 346 00:31:23,520 --> 00:31:25,559 Let's go. The police will be here. 347 00:31:28,200 --> 00:31:31,359 Okay, the situation seems to be over. 348 00:31:32,000 --> 00:31:34,119 I'll call again if there's anything. 349 00:31:34,200 --> 00:31:35,679 Bye. 350 00:31:45,440 --> 00:31:47,879 Our patients are in good hands here. 351 00:31:47,960 --> 00:31:50,319 No one can get anyone without us noticing. 352 00:31:50,400 --> 00:31:52,839 I still demand that I be notified 353 00:31:52,920 --> 00:31:56,039 If Rayan's uncle or anybody comes to get him. 354 00:31:56,120 --> 00:31:58,399 Please write it down in your records. 355 00:32:10,160 --> 00:32:14,479 - That's it. It's in the records now. - Thanks. 356 00:32:14,560 --> 00:32:18,559 - What is it? - If we go back, she'll call the police. 357 00:32:18,640 --> 00:32:20,519 I'm sure of that. I know her. 358 00:32:20,600 --> 00:32:22,039 Where do you know her from? 359 00:32:22,120 --> 00:32:24,439 Work. She's been taking care of Rayan. 360 00:32:24,520 --> 00:32:29,399 You think this arrangement is better for Rayan? Are you in your right mind? 361 00:32:29,480 --> 00:32:32,079 What has this country made you? 362 00:32:34,560 --> 00:32:39,479 - We'd just go see Rayan. - It's not the right time yet. 363 00:32:39,560 --> 00:32:41,359 You'll get him back soon. 364 00:32:43,560 --> 00:32:44,799 Do you promise? 365 00:32:44,880 --> 00:32:49,399 We have to go now. We're drawing too much attention. 366 00:32:52,560 --> 00:32:57,799 - Let's go to Kamal's apartment. - We can't do that. 367 00:32:57,880 --> 00:33:00,839 - Why not? - Because it's not possible. 368 00:33:01,400 --> 00:33:04,719 Things don't always happen the way you want, Jawad. 369 00:33:04,800 --> 00:33:07,359 I've tried my best. 370 00:33:07,440 --> 00:33:09,079 I have my life too. 371 00:33:11,760 --> 00:33:16,199 So your private life is more important than your nephew? Is that so? 372 00:33:17,320 --> 00:33:20,239 - Let's go back. - Where? 373 00:33:20,320 --> 00:33:24,279 - To the car thieves' house? - Where then? 374 00:33:25,240 --> 00:33:27,400 Hi. 375 00:33:30,720 --> 00:33:32,879 Hello, Rayan. 376 00:33:34,760 --> 00:33:38,439 - How are you? - Good. 377 00:33:44,560 --> 00:33:46,159 Look. 378 00:33:48,040 --> 00:33:51,399 Look, Rayan. I brought you a gift. 379 00:33:54,160 --> 00:33:56,839 Ta-dah. What's this? 380 00:33:57,920 --> 00:33:59,799 Look. 381 00:34:02,880 --> 00:34:04,399 You can take it. 382 00:34:15,320 --> 00:34:19,399 Look. We can put these dancers on it. 383 00:34:52,640 --> 00:34:58,040 (Official speaks German) 384 00:34:58,800 --> 00:35:02,200 Good morning. I would like to apply for asylum in Finland. 385 00:35:06,000 --> 00:35:07,200 Excuse me, sir. 386 00:35:07,760 --> 00:35:10,200 I need to call my father. It's urgent. 387 00:35:10,400 --> 00:35:14,200 Can I borrow a phone? Everything in time. 388 00:35:59,720 --> 00:36:01,560 To Stockholm? Yeah. 389 00:36:05,440 --> 00:36:07,640 She is yours? Yeah. 390 00:36:25,120 --> 00:36:27,720 Have a nice trip. Thank you. 391 00:37:10,600 --> 00:37:15,600 (Footsteps, door handle turns) 392 00:37:17,840 --> 00:37:24,120 (Handle turns repeatedly) 393 00:37:28,240 --> 00:37:30,079 Joni? 394 00:37:37,000 --> 00:37:38,599 Hi. 395 00:37:41,000 --> 00:37:45,079 The treatments aren't helping Rayan. 396 00:37:45,160 --> 00:37:49,479 He needs a new Kidney. 397 00:37:49,560 --> 00:37:53,079 How quickly? And where can we find one? 398 00:37:53,160 --> 00:37:56,799 A close relative would be the best and safest option. 399 00:37:58,560 --> 00:38:01,279 A parent, for example. 400 00:38:04,000 --> 00:38:06,199 Hi, Kamal. I have bad news. 401 00:38:06,280 --> 00:38:09,319 - Are you alone? - Yeah. 402 00:38:09,400 --> 00:38:13,079 Riku's somewhere. My brother. 403 00:38:17,600 --> 00:38:19,199 Why are you here? 404 00:38:19,680 --> 00:38:23,039 You didn't answer your phone, so I came to check on you. 405 00:38:35,920 --> 00:38:38,719 Bushra, I'm telling you. I'll donate a kidney. 406 00:38:39,400 --> 00:38:40,959 No, Jawad. 407 00:38:43,040 --> 00:38:44,919 Let me donate mine. 408 00:38:47,760 --> 00:38:52,959 - You can't make the decision alone. - Can you then? 409 00:38:58,160 --> 00:38:59,519 No fucking way. 410 00:39:08,400 --> 00:39:10,119 You scammer. 411 00:39:16,200 --> 00:39:17,559 Get the fuck out of here. 412 00:39:17,640 --> 00:39:19,199 Wait here. 413 00:39:20,000 --> 00:39:21,999 No, Jawad. 414 00:39:24,800 --> 00:39:27,719 - Hey, you. - Kamal. 415 00:39:28,960 --> 00:39:30,439 Wait here. 416 00:39:34,360 --> 00:39:39,799 - You blackmailed me. Why? - Riku didn't know. 417 00:39:40,680 --> 00:39:46,079 - It was a misunderstanding. - I thought you were a smuggler. 418 00:39:48,720 --> 00:39:50,799 I didn't know you were a relative. 419 00:40:13,160 --> 00:40:16,039 I came to get clean clothes. 420 00:40:17,160 --> 00:40:20,319 And I couldn't get back up. 421 00:40:43,480 --> 00:40:47,959 - Are you sure you're going to be okay? - Yeah. Riku's here. 422 00:40:54,360 --> 00:40:55,559 Let's call later. 423 00:41:02,120 --> 00:41:10,480 (Engine starts, Jenna drives off) 424 00:41:16,920 --> 00:41:18,559 Guess what? 425 00:41:18,640 --> 00:41:21,439 - What? - They want to stay here. 426 00:41:21,520 --> 00:41:25,599 Not me, but Bushra and Jawad and Rama. 427 00:41:25,680 --> 00:41:30,239 - Okay. Why? - Rayan has to stay in the hospital. 428 00:41:30,320 --> 00:41:34,039 He's going to have a major surgery, and I can't take them. 429 00:41:34,120 --> 00:41:36,119 They have no place to stay. 430 00:41:39,320 --> 00:41:43,759 And Bushra said you've taken good care of them. 431 00:41:48,480 --> 00:41:50,399 I've had to buy quite a bit of stuff for them. 432 00:41:50,480 --> 00:41:51,759 I'll pay you. 433 00:41:51,840 --> 00:41:54,599 And they'll leave as soon as they can get Rayan. 434 00:42:00,160 --> 00:42:02,319 Jawad better stay away from me. 435 00:42:09,920 --> 00:42:12,879 Did that asshole do something while I was gone? 436 00:42:14,560 --> 00:42:17,319 No, but what have you been up to? 437 00:42:17,400 --> 00:42:20,759 - What do you mean? - You weren't in Germany. 438 00:42:27,600 --> 00:42:29,319 No? 439 00:42:34,480 --> 00:42:36,279 Look. 440 00:42:38,600 --> 00:42:41,119 Our heads are above water again. 441 00:42:47,640 --> 00:42:49,599 - Is this the sore leg? - Yes., 442 00:42:51,840 --> 00:42:54,439 - Who was the girl who was here? - Jenna. 443 00:42:56,360 --> 00:42:57,959 Yep, yep. 444 00:43:10,720 --> 00:43:14,359 Hi. You wanted to see your father? 445 00:43:15,520 --> 00:43:17,279 Come with me, please. 446 00:44:17,600 --> 00:44:20,719 - Dad. - You made it. 447 00:44:31,640 --> 00:44:33,639 What about Aman and Liah? 448 00:44:39,800 --> 00:44:42,159 You brought them here. 449 00:44:48,560 --> 00:44:52,479 You brought them into the country... 450 00:44:54,640 --> 00:44:57,639 And now they think you are... 451 00:45:02,560 --> 00:45:06,759 They think you're a human smuggler. 452 00:45:10,360 --> 00:45:12,039 Dad? 453 00:45:13,640 --> 00:45:15,679 No. Dad, no. 454 00:45:16,560 --> 00:45:22,480 (Sammy breaks down) 455 00:45:29,240 --> 00:45:31,560 (Kiki hangs up phone) 456 00:46:34,800 --> 00:46:37,600 Captions (c) SBS Australia 2021 37988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.