Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:02,759
Liah? Liah!
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,720
Go, go, go!
3
00:00:20,160 --> 00:00:24,520
We lost one.
Mm. That's right.
4
00:00:24,720 --> 00:00:26,160
You and Yonah
will go tomorrow
5
00:00:26,360 --> 00:00:28,800
to check if he has
been washed ashore.
6
00:00:29,960 --> 00:00:32,640
By the way,
where is Yonah?
7
00:00:35,520 --> 00:00:38,680
I think he went home.
Something about his stomach.
8
00:00:41,760 --> 00:00:43,720
What a wanker.
9
00:00:49,320 --> 00:00:50,880
Let's go.
10
00:01:04,200 --> 00:01:11,080
(Suspenseful piano music)
11
00:01:34,320 --> 00:01:40,680
(Suspenseful piano music continues)
12
00:02:38,480 --> 00:02:44,480
(Ship's horn, cries of gulls)
13
00:02:55,040 --> 00:02:58,920
May I borrow this?
Go ahead.
14
00:03:11,360 --> 00:03:14,400
And this?
Yeah, but don't touch my toothbrush.
15
00:03:19,240 --> 00:03:20,639
Good.
16
00:03:48,400 --> 00:03:51,360
Are you going somewhere?
Just for a beer.
17
00:03:51,880 --> 00:03:54,000
I'd like a beer too.
18
00:03:54,200 --> 00:03:57,480
But I'm going
in the same underwear.
19
00:04:00,040 --> 00:04:01,719
Just joking.
20
00:04:03,200 --> 00:04:05,040
(Sammy laughs)
21
00:04:10,000 --> 00:04:11,719
- What?
- A fuse was blown.
22
00:04:11,800 --> 00:04:14,479
Well, I'm sure you know
how to change it.
23
00:04:14,560 --> 00:04:16,879
Yeah.
Where do we keep the candles?
24
00:04:16,960 --> 00:04:19,479
I Don't know,
but I'll be back in the morning.
25
00:04:19,560 --> 00:04:21,359
It's dark in here. You get it?
26
00:04:22,520 --> 00:04:24,799
Did they come get
the woman and the kid?
27
00:04:24,880 --> 00:04:26,439
Why do you want to know that?
28
00:04:26,920 --> 00:04:29,119
Can you walk? Does your leg still hurt?
29
00:04:29,200 --> 00:04:32,999
I can see you're capable of thinking
about others sometimes.
30
00:04:39,560 --> 00:04:42,399
Business is a bit quieter
at the moment,
31
00:04:42,480 --> 00:04:45,959
so I figured I could go to
Stockholm.
32
00:04:46,040 --> 00:04:48,239
What did you do there then?
33
00:04:48,320 --> 00:04:53,399
To be honest,
I was too tired to leave the ferry.
34
00:04:54,520 --> 00:04:56,759
I Was a bit sleep-deprived,
so I slept.
35
00:04:56,840 --> 00:04:58,519
I'm taking it easy.
36
00:04:59,040 --> 00:05:02,239
- Are you traveling alone?
- Yeah.
37
00:05:05,160 --> 00:05:09,599
- What about you?
- A seminar on the ferry.
38
00:05:09,680 --> 00:05:12,359
I mean, the seminar was
on the way to Stockholm.
39
00:05:12,440 --> 00:05:15,319
The others stayed
IN Stockholm for a trade fair.
40
00:05:17,840 --> 00:05:23,079
- So you never studied anything?
- No.
41
00:05:23,160 --> 00:05:25,399
What do you do then?
42
00:05:25,480 --> 00:05:31,879
I run the business, fix the house.
That kind of stuff.
43
00:05:31,960 --> 00:05:35,959
I have to show you. Eevi.
44
00:05:36,920 --> 00:05:38,399
Oh.
45
00:05:38,480 --> 00:05:40,759
- Does she have a father too?
- Yes,
46
00:05:40,840 --> 00:05:43,039
Look what I still have in my phone.
47
00:05:45,000 --> 00:05:49,879
- How old is your phone?
- Important things are important.
48
00:05:51,600 --> 00:05:57,439
- Shall I buy us another round?
- Don't.
49
00:06:05,880 --> 00:06:08,639
I don't like being in the basement.
50
00:06:09,680 --> 00:06:12,959
Dad used to lock me up here
when he got upset with me.
51
00:06:13,080 --> 00:06:14,440
What?
52
00:06:24,080 --> 00:06:26,960
Can I help?
Yeah.
53
00:06:30,000 --> 00:06:31,920
That needs to be changed.
54
00:06:32,120 --> 00:06:35,640
Which one?
The lowest one.
55
00:06:36,240 --> 00:06:38,960
No, the one on the left.
56
00:06:41,560 --> 00:06:43,840
Here?
Yeah, so put it in.
57
00:06:44,400 --> 00:06:47,240
Yeah, then put it back.
58
00:06:53,600 --> 00:06:54,760
Nice.
59
00:07:30,200 --> 00:07:31,920
There's nothing here, man.
60
00:07:32,120 --> 00:07:33,960
He sank to the bottom.
61
00:07:34,520 --> 00:07:37,200
I'm telling you,
this is a waste of time.
62
00:07:38,240 --> 00:07:39,400
Tell that to Sharif.
63
00:07:39,600 --> 00:07:41,040
Fuck.
64
00:07:41,240 --> 00:07:44,360
What? That damn girl.
She scratched my neck.
65
00:07:44,560 --> 00:07:47,280
Have you seen her yet?
No.
66
00:07:48,120 --> 00:07:53,040
Barbara said she's a cute girl.
She's the youngest we've had so far.
67
00:07:58,600 --> 00:08:02,560
All right, there's nothing here, man.
Let's get the fuck out of here.
68
00:08:05,440 --> 00:08:08,320
Did you find Sammy's car?
Nah.
69
00:08:09,360 --> 00:08:13,760
At least he's good at something:
misplacing his fucking cars.
70
00:08:16,760 --> 00:08:24,720
(Crickets)
71
00:09:32,080 --> 00:09:33,959
- Eat something, darling.
- No.
72
00:09:34,040 --> 00:09:35,639
- At least a mandarin.
- No.
73
00:09:35,720 --> 00:09:37,479
- C'mon. Humor me.
- No.
74
00:09:40,880 --> 00:09:42,759
Please sit down.
75
00:09:44,560 --> 00:09:46,119
Enjoy your breakfast.
76
00:09:52,960 --> 00:09:54,719
She's very hungry.
77
00:09:58,200 --> 00:10:01,159
Sorry. Delicious.
78
00:10:03,360 --> 00:10:06,639
- What's your name?
- Kiki.
79
00:10:07,200 --> 00:10:09,279
- I'm Carmela.
- And I'm Giulia.
80
00:10:10,400 --> 00:10:17,079
- Do you speak Italian?
- A little, but my Italian not good.
81
00:10:17,160 --> 00:10:18,479
I'm from Eritrea.
82
00:10:18,560 --> 00:10:21,399
- She's from Eritrea.
- What's Eritreaā€¯
83
00:10:21,480 --> 00:10:26,159
Eritrea is a country in Africa,
a former Italian colony.
84
00:10:26,640 --> 00:10:29,719
- Good morning.
- Hello, darling.
85
00:10:41,560 --> 00:10:44,439
What were you thinking
bringing her here?
86
00:10:44,960 --> 00:10:48,479
She's not a stray dog
that Giulia brings home.
87
00:10:51,320 --> 00:10:56,120
What are you doing here?
I lost my family.
88
00:10:57,440 --> 00:11:00,400
Where are you going?
North. Finland.
89
00:11:01,000 --> 00:11:03,040
Let me see your documents.
90
00:11:03,240 --> 00:11:06,800
I don't have.
You're not registered?
91
00:11:08,040 --> 00:11:09,959
I have to take her to the barracks.
92
00:11:10,960 --> 00:11:14,079
She's exhausted. Let her rest.
93
00:11:14,160 --> 00:11:17,599
- I have my duties.
- None of your colleagues would care.
94
00:11:17,680 --> 00:11:21,519
I'm not like them. I care.
95
00:11:22,640 --> 00:11:28,639
She must be taken to headquarters
for identification and registration.
96
00:11:28,800 --> 00:11:30,799
I'm sorry.
97
00:11:40,880 --> 00:11:42,639
WENS
98
00:11:46,040 --> 00:11:47,399
Get In.
99
00:12:04,640 --> 00:12:06,480
(Engine starts)
100
00:12:08,760 --> 00:12:14,479
You all say that you're not staying,
101
00:12:16,200 --> 00:12:17,879
that you're just passing through.
102
00:12:18,800 --> 00:12:24,279
Days, weeks, months go by.
103
00:12:25,680 --> 00:12:32,679
And you stay in our country.
You like our country.
104
00:12:33,880 --> 00:12:35,799
You feel safe here.
105
00:12:38,800 --> 00:12:41,159
How old is your daughter?
106
00:12:44,160 --> 00:12:47,839
Liah, my daughter, is four.
107
00:12:49,960 --> 00:12:54,439
I Haven't seen her in days.
108
00:12:57,680 --> 00:13:00,080
They will send me back to Eritrea.
109
00:13:00,280 --> 00:13:01,880
When I'm there,
they will put me in prison
110
00:13:02,080 --> 00:13:05,080
and I will never see her again,
do you understand?
111
00:13:08,800 --> 00:13:10,960
Is that what you want?
112
00:13:15,200 --> 00:13:18,000
How you gain from that?
113
00:13:32,720 --> 00:13:34,959
I have to go buy gifts for people.
114
00:13:38,480 --> 00:13:40,119
Shall I call you?
115
00:13:40,920 --> 00:13:45,679
It was nice to see you.
Really nice. But...
116
00:13:48,320 --> 00:13:51,079
Tell your little brother I said hi.
117
00:14:10,560 --> 00:14:14,960
(Phone calling tone)
118
00:14:15,160 --> 00:14:17,720
(Sammy's phone rings)
119
00:14:19,080 --> 00:14:20,679
Kiki?
120
00:14:24,680 --> 00:14:27,119
Aman hasn't called.
121
00:14:27,200 --> 00:14:30,919
I don't know, Kiki. Where are you?
122
00:14:33,480 --> 00:14:35,959
Give me five minutes.
123
00:14:40,280 --> 00:14:44,320
My father will call me back
in a moment. Okay.
124
00:14:48,280 --> 00:14:52,480
I'd like to book a flight today
for Milan.
125
00:14:52,680 --> 00:14:54,120
Milan Malpensa.
126
00:14:58,560 --> 00:15:00,200
Don't you have an earlier one?
127
00:15:15,240 --> 00:15:17,240
(Splashing)
128
00:15:33,080 --> 00:15:33,959
Hey!
129
00:15:34,040 --> 00:15:35,439
Dad?
130
00:15:39,240 --> 00:15:43,479
Thank you, Dad. I'll see you.
131
00:15:45,360 --> 00:15:51,520
My father said he will pick me up.
Okay, good. You can go.
132
00:15:53,000 --> 00:15:54,480
Thank you.
133
00:16:17,560 --> 00:16:19,199
Who did you see?
134
00:16:19,800 --> 00:16:21,159
Go after him.
135
00:16:40,640 --> 00:16:42,680
I need your help.
136
00:16:44,320 --> 00:16:45,640
Milan?
137
00:16:46,560 --> 00:16:50,840
Why would I go there?
You wanted a gig. Here's one.
138
00:16:54,920 --> 00:16:56,400
Flights.
139
00:16:58,920 --> 00:17:01,680
And the money. 3000.
140
00:17:03,760 --> 00:17:05,360
Plus the expenses.
141
00:17:09,840 --> 00:17:12,960
What do you want me to do?
You need to bring someone here.
142
00:17:13,160 --> 00:17:15,720
Who is it? Some mafioso?
143
00:17:20,560 --> 00:17:22,320
My daughter.
144
00:17:32,280 --> 00:17:34,399
Police!
145
00:18:39,320 --> 00:18:47,680
(Airport announcements)
146
00:19:35,360 --> 00:19:38,919
- What do you have planned for today?
- The usual.
147
00:19:46,960 --> 00:19:48,319
Okay.
148
00:19:56,480 --> 00:19:58,199
See you tonight.
149
00:20:31,240 --> 00:20:36,600
(Winding up clockwork,
music begins)
150
00:20:40,360 --> 00:20:45,560
(Toy plays lullaby)
151
00:21:14,600 --> 00:21:16,319
Shit.
152
00:21:17,920 --> 00:21:19,519
Not again.
153
00:21:25,280 --> 00:21:27,240
The power went out again.
154
00:21:27,480 --> 00:21:30,200
You can't use them all
at the same time.
155
00:21:31,440 --> 00:21:34,960
If you use that one,
then you can only use that one.
156
00:21:35,160 --> 00:21:38,480
I told you.
We need warm water.
157
00:21:39,640 --> 00:21:41,440
This is an old house.
158
00:22:02,440 --> 00:22:05,879
You have a nice mother. Huh?
159
00:22:09,880 --> 00:22:11,560
It's nice that you have a mother,
isn't it?
160
00:23:42,720 --> 00:23:45,119
And one, two, three, four.
161
00:23:45,440 --> 00:23:48,679
Left. And right.
Step. Step. Step.
162
00:23:48,760 --> 00:23:51,399
Heel. Toe. Clap.
163
00:23:51,480 --> 00:23:54,679
One, two, three. And to your partner.
164
00:23:54,760 --> 00:23:58,439
Spin. Spin. And first position.
165
00:23:58,520 --> 00:24:02,279
One, two, three, four.
Heel. Toe. Good.
166
00:24:02,360 --> 00:24:06,279
One, two, three, four.
Heel. Toe.
167
00:24:10,560 --> 00:24:13,679
Are you going to play hockey?
What happened?
168
00:24:13,760 --> 00:24:17,439
- I helped my brother at the shop.
- Working is not good for humans.
169
00:24:20,440 --> 00:24:24,799
- What happened?
- Nothing. I'm sorry I couldn't make it.
170
00:24:24,880 --> 00:24:26,479
Is that blood?
171
00:24:27,240 --> 00:24:29,879
- You have to go see the nurse.
- Stop.
172
00:24:29,960 --> 00:24:33,839
- Joni, why weren't you in class?
- I overslept.
173
00:24:33,920 --> 00:24:36,719
Okay. Be on time from now on.
174
00:24:45,480 --> 00:24:48,999
- Okay, show me.
- What?
175
00:24:49,600 --> 00:24:53,159
Hey, I have four brothers;
I've seen bare asses before.
176
00:24:53,240 --> 00:24:54,759
C'mon.
177
00:25:14,160 --> 00:25:15,799
Veera.
178
00:25:17,600 --> 00:25:20,239
- What?
- Look.
179
00:25:20,320 --> 00:25:21,759
Veera studies medicine.
180
00:25:21,760 --> 00:25:22,239
Veera studies medicine.
181
00:25:22,760 --> 00:25:24,839
- May I take a look?
- Yeah.
182
00:25:28,160 --> 00:25:31,999
What quack did you go to?
What happened?
183
00:25:32,840 --> 00:25:34,759
Or did you stitch it yourself?
184
00:25:35,880 --> 00:25:42,279
We have an auto repair shop.
I staggered and hit something sharp.
185
00:25:42,360 --> 00:25:45,959
Could that something
have been a knife?
186
00:25:46,040 --> 00:25:48,319
It looks like a knife wound.
187
00:25:58,360 --> 00:26:00,199
Where did she go?
188
00:26:04,800 --> 00:26:07,639
Did they tell you to keep
the wound clean?
189
00:26:07,960 --> 00:26:09,599
No.
190
00:26:09,680 --> 00:26:16,199
Morning and night. Thoroughly.
Or it'll get infected.
191
00:26:18,560 --> 00:26:20,239
This might sting a little.
192
00:26:23,680 --> 00:26:26,759
I'd really like to know
who stitched this.
193
00:26:33,840 --> 00:26:36,439
Okay, it's done.
194
00:26:40,040 --> 00:26:43,679
By the way, I got you
the entrance exam books.
195
00:26:43,760 --> 00:26:45,519
Here you go.
196
00:26:45,600 --> 00:26:48,319
Those two are in the requirements
every year, and the rest...
197
00:26:48,400 --> 00:26:49,639
Yeah.
198
00:26:51,440 --> 00:26:52,639
Okay.
199
00:26:58,160 --> 00:27:00,159
Well, still alive?
200
00:27:07,280 --> 00:27:10,919
- What actually happened?
- I told you.
201
00:27:11,960 --> 00:27:15,359
So, what are we going to do?
You can't dance with that.
202
00:27:15,440 --> 00:27:17,399
You can't even walk properly.
203
00:27:18,600 --> 00:27:20,759
You can ask someone else
to dance with you.
204
00:27:24,080 --> 00:27:25,679
Don't say that.
205
00:27:30,960 --> 00:27:33,999
- Where were you?
- You think about that.
206
00:27:38,120 --> 00:27:40,399
Why is the woman and her kid
still here?
207
00:27:44,640 --> 00:27:47,039
Why didn't you say anything
when I called?
208
00:27:59,880 --> 00:28:01,479
What are they doing here?
209
00:28:02,080 --> 00:28:04,479
That person was supposed
to come get them.
210
00:28:06,520 --> 00:28:08,999
- Did anyone show up?
- Nice to see you too.
211
00:28:09,760 --> 00:28:13,199
You should've said something.
I could've arranged things.
212
00:28:13,280 --> 00:28:16,479
Why the hell did you let them
into Morn and Dad's bedroom?
213
00:28:18,840 --> 00:28:20,959
Can you answer me?
214
00:28:21,960 --> 00:28:24,079
- You hear me?
- Yeah. Get the fuck out.
215
00:28:24,840 --> 00:28:28,599
You're not my dad.
Why are you questioning me?
216
00:28:29,560 --> 00:28:31,599
-Get the fuck out.
Sure, I'd love to.
217
00:28:31,680 --> 00:28:33,799
Will you take care of the bills then?
218
00:28:33,880 --> 00:28:36,599
And your school, books,
food and white tie.
219
00:28:41,080 --> 00:28:42,439
Fucking stop!
220
00:28:43,400 --> 00:28:44,919
Stop.
221
00:28:45,400 --> 00:28:46,839
Stop.
222
00:28:49,120 --> 00:28:50,839
Fuck. My leg.
223
00:29:10,720 --> 00:29:12,399
Sorry.
224
00:29:14,240 --> 00:29:15,839
I didn't mean to.
225
00:29:15,920 --> 00:29:19,559
You've done a good job here.
You fixed the electricity and all.
226
00:29:27,360 --> 00:29:29,599
I have to go take care of something.
227
00:29:32,760 --> 00:29:34,799
I might be back quite late.
228
00:29:38,760 --> 00:29:40,479
Okay?
229
00:30:23,120 --> 00:30:25,279
- Kamal Hanano.
- Hi.
230
00:30:26,080 --> 00:30:27,239
What took you so long?
231
00:30:27,320 --> 00:30:32,159
Nothing. I've got good news for you.
You can go get your sister.
232
00:30:34,200 --> 00:30:37,759
- But I don't have the money.
- Of course you don't.
233
00:30:39,720 --> 00:30:41,519
I'll call you in the morning.
234
00:30:45,080 --> 00:30:49,479
Oh, you're here already.
- Sorry, I gotta go.
235
00:31:18,520 --> 00:31:21,799
- I have something important.
- Do you have an appointment?
236
00:31:21,880 --> 00:31:23,919
- Ne, but...
- You can book it online.
237
00:31:24,000 --> 00:31:26,119
I called, but I can't wait
until next week.
238
00:31:26,200 --> 00:31:29,039
- I need a loan.
- You can apply for it online.
239
00:31:29,120 --> 00:31:33,359
It's not possible for me.
I'll be getting my citizenship soon.
240
00:31:35,160 --> 00:31:39,839
Unfortunately I can't help.
I'm sure you understand.
241
00:31:44,040 --> 00:31:45,959
Petteri?
242
00:31:45,840 --> 00:31:50,840
(Melancholy music)
243
00:32:13,720 --> 00:32:16,159
Thanks.
And sorry for taking so much.
244
00:32:17,320 --> 00:32:20,199
- Give me the number.
- No way.
245
00:32:20,280 --> 00:32:23,399
You can't call him. He'll call you.
246
00:32:27,320 --> 00:32:29,079
Give me the name at least.
247
00:32:29,160 --> 00:32:31,679
- Sharif.
- Sharif?
248
00:32:34,280 --> 00:32:37,479
- How much?
- I'LL tell you later.
249
00:33:08,880 --> 00:33:11,639
I understand we've gotten tired,
Petter.
250
00:33:12,800 --> 00:33:16,279
But I don't understand
giving away our spot.
251
00:33:17,120 --> 00:33:19,719
We've been waiting five years.
252
00:33:21,280 --> 00:33:23,919
We no longer know how to live
with each other.
253
00:33:24,600 --> 00:33:27,359
I want a child and so do you.
254
00:33:27,880 --> 00:33:31,839
- Or at least that's what I thought.
- You don't always get what you want.
255
00:33:31,920 --> 00:33:36,119
- You can always try. Till the end.
- Where's the end?
256
00:33:37,040 --> 00:33:39,599
I Don't want our life to be
In the hands of other people.
257
00:33:39,680 --> 00:33:41,479
In the hands
of the Finnish Heritage Agency,
258
00:33:41,560 --> 00:33:46,399
town planning people or doctors
or the adoption agency.
259
00:33:46,480 --> 00:33:48,719
I need space for my own thoughts.
260
00:33:48,800 --> 00:33:51,119
And this is how you create that space?
261
00:34:00,920 --> 00:34:02,239
Bye.
262
00:34:02,760 --> 00:34:05,679
Hi. You must be Noora.
263
00:34:05,760 --> 00:34:07,879
Yes, Noora Kukkonen. Social worker.
264
00:34:07,960 --> 00:34:12,039
Maria Korpi-Heikkila, hi. Sorry I'm late.
265
00:34:12,120 --> 00:34:14,719
- Where's Kamal?
- He had to go somewhere.
266
00:34:14,800 --> 00:34:16,439
And I have to go too.
267
00:34:16,520 --> 00:34:19,439
If it's okay, we can look
at the papers tomorrow.
268
00:34:19,520 --> 00:34:20,999
It's getting late.
269
00:34:21,080 --> 00:34:23,759
Yeah, I'm really sorry.
270
00:34:26,360 --> 00:34:30,039
- This is Rayan?
- Yes, this is Rayan.
271
00:34:31,480 --> 00:34:34,439
- All right, I'll see you tomorrow.
- Yeah.
272
00:34:39,000 --> 00:34:40,399
Hi, Rayan.
273
00:34:46,600 --> 00:34:48,199
I'm Maria.
274
00:34:55,760 --> 00:34:57,799
Everything's going to be okay.
275
00:34:59,520 --> 00:35:01,959
You don't have to worry.
276
00:35:03,680 --> 00:35:06,319
I'm sure you are worried, but...
277
00:35:08,360 --> 00:35:10,399
I understand.
278
00:35:12,000 --> 00:35:14,039
Oh, honey.
279
00:35:16,200 --> 00:35:19,319
Oh. Come here.
280
00:35:40,160 --> 00:35:41,839
Everything's okay.
281
00:35:50,600 --> 00:35:53,159
Everything okay?
Congratulations.
282
00:35:55,920 --> 00:35:58,839
- Welcome to Sweden, cousin.
- Thank you.
283
00:35:58,920 --> 00:36:02,799
Now you'll just get your family here.
Anwar will take you.
284
00:36:02,880 --> 00:36:06,239
- He'll help you with everything.
- Absolutely.
285
00:36:08,960 --> 00:36:10,959
Here.
286
00:36:12,960 --> 00:36:14,719
Here.
287
00:36:16,840 --> 00:36:18,679
I lost everything...
288
00:36:19,280 --> 00:36:20,840
(Jawad sobs)
289
00:36:21,320 --> 00:36:25,399
We all did.
Every one of us did.
290
00:36:30,880 --> 00:36:35,000
(Airport announcements)
291
00:36:44,760 --> 00:36:46,840
Hello.
No, no thank you.
292
00:36:47,040 --> 00:36:49,000
Sammy sent me.
293
00:36:54,320 --> 00:36:56,640
Why is my father not here?
294
00:36:57,240 --> 00:36:59,600
He was supposed to come,
but something came up.
295
00:36:59,800 --> 00:37:03,720
He asked me to give you this.
What came up? Why is he not here?
296
00:37:05,320 --> 00:37:07,280
He was caught.
297
00:37:08,600 --> 00:37:12,080
What about Aman and Liah?
I don't know who they are.
298
00:37:12,280 --> 00:37:15,080
Just give me your phone.
I want to call my father.
299
00:37:15,280 --> 00:37:16,960
I don't want you
to use my phone,
300
00:37:17,160 --> 00:37:19,360
and I don't think
he can answer right now.
301
00:37:19,560 --> 00:37:21,520
Look, I'm here
to get you to Finland.
302
00:37:21,720 --> 00:37:24,040
I don't want to get
into trouble, okay?
303
00:37:24,680 --> 00:37:28,200
I was supposed to give you
that damn passport, and I did that.
304
00:37:28,720 --> 00:37:31,800
What else do you want?
Now I have to buy you a ticket.
305
00:37:32,000 --> 00:37:36,320
Wait. Who does this belong to?
I don't know. It looks real.
306
00:37:36,520 --> 00:37:40,400
Is it stolen?
I got it from Sammy.
307
00:37:40,960 --> 00:37:43,040
I don't know
where he got it from.
308
00:37:49,240 --> 00:37:50,840
She heard.
309
00:37:58,080 --> 00:37:59,360
Come.
310
00:38:04,720 --> 00:38:07,880
We need to rent a car.
311
00:38:10,800 --> 00:38:15,280
I want to call Kamal.
I can't just keep waiting.
312
00:38:15,480 --> 00:38:21,040
Riku promised to handle this.
I'm staying out of it, sorry.
313
00:38:22,920 --> 00:38:25,399
I've got enough problems of my own.
314
00:38:28,160 --> 00:38:31,919
- How much money are they asking?
- 5,000.
315
00:38:32,560 --> 00:38:37,599
- Are you ready to pay?
- Do I have a choice?
316
00:38:38,760 --> 00:38:45,759
Here we have a man who understands
what love of family means.
317
00:38:48,800 --> 00:38:50,839
Do you have the money?
318
00:38:53,600 --> 00:38:58,039
You don't have the money,
vet you got in touch with me.
319
00:38:58,600 --> 00:39:03,079
Why? Do you think we have your sister?
320
00:39:05,000 --> 00:39:10,399
- I don't know.
- Jorge, do we have his sister?
321
00:39:11,160 --> 00:39:12,559
No, we don't.
322
00:39:12,640 --> 00:39:15,839
We don't. We don't have your sister.
323
00:39:29,840 --> 00:39:32,879
- You live alone?
- Yes.
324
00:39:34,400 --> 00:39:38,039
Your home is beautiful.
Lots of space.
325
00:39:38,120 --> 00:39:40,719
Asshole.
326
00:39:40,800 --> 00:39:45,199
Do you have citizenship?
Finnish citizenship.
327
00:39:45,280 --> 00:39:46,759
Not yet.
328
00:39:46,840 --> 00:39:50,359
But you have a residence permit?
329
00:39:50,440 --> 00:39:52,999
- Asylum.
- Asylum.
330
00:39:54,120 --> 00:39:55,719
Asylum.
331
00:39:57,440 --> 00:40:02,079
You were lucky.
Few people ever get a residence permit.
332
00:40:02,160 --> 00:40:06,319
Many come here,
knowing they'll never get one.
333
00:40:06,400 --> 00:40:08,959
Others come believing they'll get it.
334
00:40:10,480 --> 00:40:12,159
But then they don't.
335
00:40:13,840 --> 00:40:18,559
And they need help.
We could all help one another.
336
00:40:19,160 --> 00:40:23,199
We could help them, you could help me,
and I could help you.
337
00:40:28,440 --> 00:40:29,999
How are you going to help me?
338
00:40:32,920 --> 00:40:36,639
I'll give you the money
to save your sister.
339
00:40:37,640 --> 00:40:40,759
And you'll accommodate
people in your home.
340
00:40:40,840 --> 00:40:43,479
Until they move on.
341
00:40:44,400 --> 00:40:45,360
Hmm?
342
00:40:48,160 --> 00:40:49,200
Hmm?
343
00:40:51,280 --> 00:40:52,680
Deal?
344
00:40:59,080 --> 00:41:03,120
Ten hours.
1,100 kilometres left.
345
00:41:03,960 --> 00:41:06,680
Then we only need to cross
the Baltic Sea.
346
00:41:07,480 --> 00:41:09,800
How do you know my father?
347
00:41:13,360 --> 00:41:15,440
I don't really know him.
348
00:41:16,760 --> 00:41:18,880
Why did you come get me, then?
349
00:41:21,120 --> 00:41:23,280
He asked me to.
350
00:41:24,640 --> 00:41:30,120
Why? Why did he ask you
if you don't really know him?
351
00:41:32,080 --> 00:41:34,360
How well do you
know your father?
352
00:41:36,000 --> 00:41:39,400
Do you know what he's doing
in Finland? His business?
353
00:41:39,600 --> 00:41:41,880
Import.
He has an import company.
354
00:41:42,080 --> 00:41:43,960
(Riku chuckles)
355
00:41:44,480 --> 00:41:49,000
What?
Okay...
356
00:41:49,200 --> 00:41:50,720
What?
357
00:41:50,920 --> 00:41:53,640
Why don't you let me
focus on driving, okay?
358
00:42:23,560 --> 00:42:26,640
Hello. My name is Hanna Makela.
I'm your lawyer.
359
00:42:28,200 --> 00:42:29,600
Why don't you have a seat
360
00:42:29,800 --> 00:42:32,480
and just tell me in your own words
what happened?
361
00:42:33,360 --> 00:42:35,760
I want you to get me out of here.
362
00:42:37,920 --> 00:42:41,640
That's what we're looking into,
a way to have you released.
363
00:42:42,760 --> 00:42:44,760
So don't waste your time, then.
364
00:42:48,640 --> 00:42:51,240
I want to be out, now.
365
00:42:52,600 --> 00:42:54,760
And I need to make
one phone call.
366
00:42:55,640 --> 00:43:00,960
(Liah murmurs in her sleep,
sound of typing)
367
00:43:07,720 --> 00:43:10,840
(Phone rings)
368
00:43:11,440 --> 00:43:14,440
Sammy!
God damn it, what happened?
369
00:43:15,040 --> 00:43:17,360
I was careless because of Kiki.
370
00:43:17,560 --> 00:43:21,680
Kiki?
Yeah. She's on her way to Finland.
371
00:43:21,880 --> 00:43:26,480
What the fuck?
That's why I'm calling you.
372
00:43:26,680 --> 00:43:29,560
I'm going to get myself out of here
as soon as possible,
373
00:43:29,760 --> 00:43:31,480
and I might need your help.
374
00:43:32,560 --> 00:43:38,280
So, let's stay in touch, okay?
You bet, Sammy. God damn it.
375
00:43:38,920 --> 00:43:40,920
I'll help you as much as I can.
376
00:43:42,920 --> 00:43:46,640
It's a hell of a good thing that
you get your daughter back, huh?
377
00:43:48,280 --> 00:43:49,440
Yeah.
378
00:43:49,640 --> 00:43:52,800
(Liah murmurs)
379
00:43:58,800 --> 00:44:00,880
Sh-sh-sh.
380
00:44:04,760 --> 00:44:06,360
Drink.
381
00:44:20,280 --> 00:44:24,440
Such a sweet child.
Maybe we could take her.
382
00:44:24,640 --> 00:44:26,360
You're not taking shit!
383
00:44:27,400 --> 00:44:30,320
We're selling her as quickly
as we can, and that's that.
384
00:45:20,920 --> 00:45:22,720
(Engine starts)
385
00:45:28,760 --> 00:45:30,159
Hey!
386
00:45:30,800 --> 00:45:33,639
Hey! Stop, for fuck's sake!
387
00:46:51,480 --> 00:46:54,160
Captions (c) SBS Australia 2021
31679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.