All language subtitles for Rahti S01E03.spud17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,759 Liah? Liah! 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,720 Go, go, go! 3 00:00:20,160 --> 00:00:24,520 We lost one. Mm. That's right. 4 00:00:24,720 --> 00:00:26,160 You and Yonah will go tomorrow 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,800 to check if he has been washed ashore. 6 00:00:29,960 --> 00:00:32,640 By the way, where is Yonah? 7 00:00:35,520 --> 00:00:38,680 I think he went home. Something about his stomach. 8 00:00:41,760 --> 00:00:43,720 What a wanker. 9 00:00:49,320 --> 00:00:50,880 Let's go. 10 00:01:04,200 --> 00:01:11,080 (Suspenseful piano music) 11 00:01:34,320 --> 00:01:40,680 (Suspenseful piano music continues) 12 00:02:38,480 --> 00:02:44,480 (Ship's horn, cries of gulls) 13 00:02:55,040 --> 00:02:58,920 May I borrow this? Go ahead. 14 00:03:11,360 --> 00:03:14,400 And this? Yeah, but don't touch my toothbrush. 15 00:03:19,240 --> 00:03:20,639 Good. 16 00:03:48,400 --> 00:03:51,360 Are you going somewhere? Just for a beer. 17 00:03:51,880 --> 00:03:54,000 I'd like a beer too. 18 00:03:54,200 --> 00:03:57,480 But I'm going in the same underwear. 19 00:04:00,040 --> 00:04:01,719 Just joking. 20 00:04:03,200 --> 00:04:05,040 (Sammy laughs) 21 00:04:10,000 --> 00:04:11,719 - What? - A fuse was blown. 22 00:04:11,800 --> 00:04:14,479 Well, I'm sure you know how to change it. 23 00:04:14,560 --> 00:04:16,879 Yeah. Where do we keep the candles? 24 00:04:16,960 --> 00:04:19,479 I Don't know, but I'll be back in the morning. 25 00:04:19,560 --> 00:04:21,359 It's dark in here. You get it? 26 00:04:22,520 --> 00:04:24,799 Did they come get the woman and the kid? 27 00:04:24,880 --> 00:04:26,439 Why do you want to know that? 28 00:04:26,920 --> 00:04:29,119 Can you walk? Does your leg still hurt? 29 00:04:29,200 --> 00:04:32,999 I can see you're capable of thinking about others sometimes. 30 00:04:39,560 --> 00:04:42,399 Business is a bit quieter at the moment, 31 00:04:42,480 --> 00:04:45,959 so I figured I could go to Stockholm. 32 00:04:46,040 --> 00:04:48,239 What did you do there then? 33 00:04:48,320 --> 00:04:53,399 To be honest, I was too tired to leave the ferry. 34 00:04:54,520 --> 00:04:56,759 I Was a bit sleep-deprived, so I slept. 35 00:04:56,840 --> 00:04:58,519 I'm taking it easy. 36 00:04:59,040 --> 00:05:02,239 - Are you traveling alone? - Yeah. 37 00:05:05,160 --> 00:05:09,599 - What about you? - A seminar on the ferry. 38 00:05:09,680 --> 00:05:12,359 I mean, the seminar was on the way to Stockholm. 39 00:05:12,440 --> 00:05:15,319 The others stayed IN Stockholm for a trade fair. 40 00:05:17,840 --> 00:05:23,079 - So you never studied anything? - No. 41 00:05:23,160 --> 00:05:25,399 What do you do then? 42 00:05:25,480 --> 00:05:31,879 I run the business, fix the house. That kind of stuff. 43 00:05:31,960 --> 00:05:35,959 I have to show you. Eevi. 44 00:05:36,920 --> 00:05:38,399 Oh. 45 00:05:38,480 --> 00:05:40,759 - Does she have a father too? - Yes, 46 00:05:40,840 --> 00:05:43,039 Look what I still have in my phone. 47 00:05:45,000 --> 00:05:49,879 - How old is your phone? - Important things are important. 48 00:05:51,600 --> 00:05:57,439 - Shall I buy us another round? - Don't. 49 00:06:05,880 --> 00:06:08,639 I don't like being in the basement. 50 00:06:09,680 --> 00:06:12,959 Dad used to lock me up here when he got upset with me. 51 00:06:13,080 --> 00:06:14,440 What? 52 00:06:24,080 --> 00:06:26,960 Can I help? Yeah. 53 00:06:30,000 --> 00:06:31,920 That needs to be changed. 54 00:06:32,120 --> 00:06:35,640 Which one? The lowest one. 55 00:06:36,240 --> 00:06:38,960 No, the one on the left. 56 00:06:41,560 --> 00:06:43,840 Here? Yeah, so put it in. 57 00:06:44,400 --> 00:06:47,240 Yeah, then put it back. 58 00:06:53,600 --> 00:06:54,760 Nice. 59 00:07:30,200 --> 00:07:31,920 There's nothing here, man. 60 00:07:32,120 --> 00:07:33,960 He sank to the bottom. 61 00:07:34,520 --> 00:07:37,200 I'm telling you, this is a waste of time. 62 00:07:38,240 --> 00:07:39,400 Tell that to Sharif. 63 00:07:39,600 --> 00:07:41,040 Fuck. 64 00:07:41,240 --> 00:07:44,360 What? That damn girl. She scratched my neck. 65 00:07:44,560 --> 00:07:47,280 Have you seen her yet? No. 66 00:07:48,120 --> 00:07:53,040 Barbara said she's a cute girl. She's the youngest we've had so far. 67 00:07:58,600 --> 00:08:02,560 All right, there's nothing here, man. Let's get the fuck out of here. 68 00:08:05,440 --> 00:08:08,320 Did you find Sammy's car? Nah. 69 00:08:09,360 --> 00:08:13,760 At least he's good at something: misplacing his fucking cars. 70 00:08:16,760 --> 00:08:24,720 (Crickets) 71 00:09:32,080 --> 00:09:33,959 - Eat something, darling. - No. 72 00:09:34,040 --> 00:09:35,639 - At least a mandarin. - No. 73 00:09:35,720 --> 00:09:37,479 - C'mon. Humor me. - No. 74 00:09:40,880 --> 00:09:42,759 Please sit down. 75 00:09:44,560 --> 00:09:46,119 Enjoy your breakfast. 76 00:09:52,960 --> 00:09:54,719 She's very hungry. 77 00:09:58,200 --> 00:10:01,159 Sorry. Delicious. 78 00:10:03,360 --> 00:10:06,639 - What's your name? - Kiki. 79 00:10:07,200 --> 00:10:09,279 - I'm Carmela. - And I'm Giulia. 80 00:10:10,400 --> 00:10:17,079 - Do you speak Italian? - A little, but my Italian not good. 81 00:10:17,160 --> 00:10:18,479 I'm from Eritrea. 82 00:10:18,560 --> 00:10:21,399 - She's from Eritrea. - What's Eritreaā€¯ 83 00:10:21,480 --> 00:10:26,159 Eritrea is a country in Africa, a former Italian colony. 84 00:10:26,640 --> 00:10:29,719 - Good morning. - Hello, darling. 85 00:10:41,560 --> 00:10:44,439 What were you thinking bringing her here? 86 00:10:44,960 --> 00:10:48,479 She's not a stray dog that Giulia brings home. 87 00:10:51,320 --> 00:10:56,120 What are you doing here? I lost my family. 88 00:10:57,440 --> 00:11:00,400 Where are you going? North. Finland. 89 00:11:01,000 --> 00:11:03,040 Let me see your documents. 90 00:11:03,240 --> 00:11:06,800 I don't have. You're not registered? 91 00:11:08,040 --> 00:11:09,959 I have to take her to the barracks. 92 00:11:10,960 --> 00:11:14,079 She's exhausted. Let her rest. 93 00:11:14,160 --> 00:11:17,599 - I have my duties. - None of your colleagues would care. 94 00:11:17,680 --> 00:11:21,519 I'm not like them. I care. 95 00:11:22,640 --> 00:11:28,639 She must be taken to headquarters for identification and registration. 96 00:11:28,800 --> 00:11:30,799 I'm sorry. 97 00:11:40,880 --> 00:11:42,639 WENS 98 00:11:46,040 --> 00:11:47,399 Get In. 99 00:12:04,640 --> 00:12:06,480 (Engine starts) 100 00:12:08,760 --> 00:12:14,479 You all say that you're not staying, 101 00:12:16,200 --> 00:12:17,879 that you're just passing through. 102 00:12:18,800 --> 00:12:24,279 Days, weeks, months go by. 103 00:12:25,680 --> 00:12:32,679 And you stay in our country. You like our country. 104 00:12:33,880 --> 00:12:35,799 You feel safe here. 105 00:12:38,800 --> 00:12:41,159 How old is your daughter? 106 00:12:44,160 --> 00:12:47,839 Liah, my daughter, is four. 107 00:12:49,960 --> 00:12:54,439 I Haven't seen her in days. 108 00:12:57,680 --> 00:13:00,080 They will send me back to Eritrea. 109 00:13:00,280 --> 00:13:01,880 When I'm there, they will put me in prison 110 00:13:02,080 --> 00:13:05,080 and I will never see her again, do you understand? 111 00:13:08,800 --> 00:13:10,960 Is that what you want? 112 00:13:15,200 --> 00:13:18,000 How you gain from that? 113 00:13:32,720 --> 00:13:34,959 I have to go buy gifts for people. 114 00:13:38,480 --> 00:13:40,119 Shall I call you? 115 00:13:40,920 --> 00:13:45,679 It was nice to see you. Really nice. But... 116 00:13:48,320 --> 00:13:51,079 Tell your little brother I said hi. 117 00:14:10,560 --> 00:14:14,960 (Phone calling tone) 118 00:14:15,160 --> 00:14:17,720 (Sammy's phone rings) 119 00:14:19,080 --> 00:14:20,679 Kiki? 120 00:14:24,680 --> 00:14:27,119 Aman hasn't called. 121 00:14:27,200 --> 00:14:30,919 I don't know, Kiki. Where are you? 122 00:14:33,480 --> 00:14:35,959 Give me five minutes. 123 00:14:40,280 --> 00:14:44,320 My father will call me back in a moment. Okay. 124 00:14:48,280 --> 00:14:52,480 I'd like to book a flight today for Milan. 125 00:14:52,680 --> 00:14:54,120 Milan Malpensa. 126 00:14:58,560 --> 00:15:00,200 Don't you have an earlier one? 127 00:15:15,240 --> 00:15:17,240 (Splashing) 128 00:15:33,080 --> 00:15:33,959 Hey! 129 00:15:34,040 --> 00:15:35,439 Dad? 130 00:15:39,240 --> 00:15:43,479 Thank you, Dad. I'll see you. 131 00:15:45,360 --> 00:15:51,520 My father said he will pick me up. Okay, good. You can go. 132 00:15:53,000 --> 00:15:54,480 Thank you. 133 00:16:17,560 --> 00:16:19,199 Who did you see? 134 00:16:19,800 --> 00:16:21,159 Go after him. 135 00:16:40,640 --> 00:16:42,680 I need your help. 136 00:16:44,320 --> 00:16:45,640 Milan? 137 00:16:46,560 --> 00:16:50,840 Why would I go there? You wanted a gig. Here's one. 138 00:16:54,920 --> 00:16:56,400 Flights. 139 00:16:58,920 --> 00:17:01,680 And the money. 3000. 140 00:17:03,760 --> 00:17:05,360 Plus the expenses. 141 00:17:09,840 --> 00:17:12,960 What do you want me to do? You need to bring someone here. 142 00:17:13,160 --> 00:17:15,720 Who is it? Some mafioso? 143 00:17:20,560 --> 00:17:22,320 My daughter. 144 00:17:32,280 --> 00:17:34,399 Police! 145 00:18:39,320 --> 00:18:47,680 (Airport announcements) 146 00:19:35,360 --> 00:19:38,919 - What do you have planned for today? - The usual. 147 00:19:46,960 --> 00:19:48,319 Okay. 148 00:19:56,480 --> 00:19:58,199 See you tonight. 149 00:20:31,240 --> 00:20:36,600 (Winding up clockwork, music begins) 150 00:20:40,360 --> 00:20:45,560 (Toy plays lullaby) 151 00:21:14,600 --> 00:21:16,319 Shit. 152 00:21:17,920 --> 00:21:19,519 Not again. 153 00:21:25,280 --> 00:21:27,240 The power went out again. 154 00:21:27,480 --> 00:21:30,200 You can't use them all at the same time. 155 00:21:31,440 --> 00:21:34,960 If you use that one, then you can only use that one. 156 00:21:35,160 --> 00:21:38,480 I told you. We need warm water. 157 00:21:39,640 --> 00:21:41,440 This is an old house. 158 00:22:02,440 --> 00:22:05,879 You have a nice mother. Huh? 159 00:22:09,880 --> 00:22:11,560 It's nice that you have a mother, isn't it? 160 00:23:42,720 --> 00:23:45,119 And one, two, three, four. 161 00:23:45,440 --> 00:23:48,679 Left. And right. Step. Step. Step. 162 00:23:48,760 --> 00:23:51,399 Heel. Toe. Clap. 163 00:23:51,480 --> 00:23:54,679 One, two, three. And to your partner. 164 00:23:54,760 --> 00:23:58,439 Spin. Spin. And first position. 165 00:23:58,520 --> 00:24:02,279 One, two, three, four. Heel. Toe. Good. 166 00:24:02,360 --> 00:24:06,279 One, two, three, four. Heel. Toe. 167 00:24:10,560 --> 00:24:13,679 Are you going to play hockey? What happened? 168 00:24:13,760 --> 00:24:17,439 - I helped my brother at the shop. - Working is not good for humans. 169 00:24:20,440 --> 00:24:24,799 - What happened? - Nothing. I'm sorry I couldn't make it. 170 00:24:24,880 --> 00:24:26,479 Is that blood? 171 00:24:27,240 --> 00:24:29,879 - You have to go see the nurse. - Stop. 172 00:24:29,960 --> 00:24:33,839 - Joni, why weren't you in class? - I overslept. 173 00:24:33,920 --> 00:24:36,719 Okay. Be on time from now on. 174 00:24:45,480 --> 00:24:48,999 - Okay, show me. - What? 175 00:24:49,600 --> 00:24:53,159 Hey, I have four brothers; I've seen bare asses before. 176 00:24:53,240 --> 00:24:54,759 C'mon. 177 00:25:14,160 --> 00:25:15,799 Veera. 178 00:25:17,600 --> 00:25:20,239 - What? - Look. 179 00:25:20,320 --> 00:25:21,759 Veera studies medicine. 180 00:25:21,760 --> 00:25:22,239 Veera studies medicine. 181 00:25:22,760 --> 00:25:24,839 - May I take a look? - Yeah. 182 00:25:28,160 --> 00:25:31,999 What quack did you go to? What happened? 183 00:25:32,840 --> 00:25:34,759 Or did you stitch it yourself? 184 00:25:35,880 --> 00:25:42,279 We have an auto repair shop. I staggered and hit something sharp. 185 00:25:42,360 --> 00:25:45,959 Could that something have been a knife? 186 00:25:46,040 --> 00:25:48,319 It looks like a knife wound. 187 00:25:58,360 --> 00:26:00,199 Where did she go? 188 00:26:04,800 --> 00:26:07,639 Did they tell you to keep the wound clean? 189 00:26:07,960 --> 00:26:09,599 No. 190 00:26:09,680 --> 00:26:16,199 Morning and night. Thoroughly. Or it'll get infected. 191 00:26:18,560 --> 00:26:20,239 This might sting a little. 192 00:26:23,680 --> 00:26:26,759 I'd really like to know who stitched this. 193 00:26:33,840 --> 00:26:36,439 Okay, it's done. 194 00:26:40,040 --> 00:26:43,679 By the way, I got you the entrance exam books. 195 00:26:43,760 --> 00:26:45,519 Here you go. 196 00:26:45,600 --> 00:26:48,319 Those two are in the requirements every year, and the rest... 197 00:26:48,400 --> 00:26:49,639 Yeah. 198 00:26:51,440 --> 00:26:52,639 Okay. 199 00:26:58,160 --> 00:27:00,159 Well, still alive? 200 00:27:07,280 --> 00:27:10,919 - What actually happened? - I told you. 201 00:27:11,960 --> 00:27:15,359 So, what are we going to do? You can't dance with that. 202 00:27:15,440 --> 00:27:17,399 You can't even walk properly. 203 00:27:18,600 --> 00:27:20,759 You can ask someone else to dance with you. 204 00:27:24,080 --> 00:27:25,679 Don't say that. 205 00:27:30,960 --> 00:27:33,999 - Where were you? - You think about that. 206 00:27:38,120 --> 00:27:40,399 Why is the woman and her kid still here? 207 00:27:44,640 --> 00:27:47,039 Why didn't you say anything when I called? 208 00:27:59,880 --> 00:28:01,479 What are they doing here? 209 00:28:02,080 --> 00:28:04,479 That person was supposed to come get them. 210 00:28:06,520 --> 00:28:08,999 - Did anyone show up? - Nice to see you too. 211 00:28:09,760 --> 00:28:13,199 You should've said something. I could've arranged things. 212 00:28:13,280 --> 00:28:16,479 Why the hell did you let them into Morn and Dad's bedroom? 213 00:28:18,840 --> 00:28:20,959 Can you answer me? 214 00:28:21,960 --> 00:28:24,079 - You hear me? - Yeah. Get the fuck out. 215 00:28:24,840 --> 00:28:28,599 You're not my dad. Why are you questioning me? 216 00:28:29,560 --> 00:28:31,599 -Get the fuck out. Sure, I'd love to. 217 00:28:31,680 --> 00:28:33,799 Will you take care of the bills then? 218 00:28:33,880 --> 00:28:36,599 And your school, books, food and white tie. 219 00:28:41,080 --> 00:28:42,439 Fucking stop! 220 00:28:43,400 --> 00:28:44,919 Stop. 221 00:28:45,400 --> 00:28:46,839 Stop. 222 00:28:49,120 --> 00:28:50,839 Fuck. My leg. 223 00:29:10,720 --> 00:29:12,399 Sorry. 224 00:29:14,240 --> 00:29:15,839 I didn't mean to. 225 00:29:15,920 --> 00:29:19,559 You've done a good job here. You fixed the electricity and all. 226 00:29:27,360 --> 00:29:29,599 I have to go take care of something. 227 00:29:32,760 --> 00:29:34,799 I might be back quite late. 228 00:29:38,760 --> 00:29:40,479 Okay? 229 00:30:23,120 --> 00:30:25,279 - Kamal Hanano. - Hi. 230 00:30:26,080 --> 00:30:27,239 What took you so long? 231 00:30:27,320 --> 00:30:32,159 Nothing. I've got good news for you. You can go get your sister. 232 00:30:34,200 --> 00:30:37,759 - But I don't have the money. - Of course you don't. 233 00:30:39,720 --> 00:30:41,519 I'll call you in the morning. 234 00:30:45,080 --> 00:30:49,479 Oh, you're here already. - Sorry, I gotta go. 235 00:31:18,520 --> 00:31:21,799 - I have something important. - Do you have an appointment? 236 00:31:21,880 --> 00:31:23,919 - Ne, but... - You can book it online. 237 00:31:24,000 --> 00:31:26,119 I called, but I can't wait until next week. 238 00:31:26,200 --> 00:31:29,039 - I need a loan. - You can apply for it online. 239 00:31:29,120 --> 00:31:33,359 It's not possible for me. I'll be getting my citizenship soon. 240 00:31:35,160 --> 00:31:39,839 Unfortunately I can't help. I'm sure you understand. 241 00:31:44,040 --> 00:31:45,959 Petteri? 242 00:31:45,840 --> 00:31:50,840 (Melancholy music) 243 00:32:13,720 --> 00:32:16,159 Thanks. And sorry for taking so much. 244 00:32:17,320 --> 00:32:20,199 - Give me the number. - No way. 245 00:32:20,280 --> 00:32:23,399 You can't call him. He'll call you. 246 00:32:27,320 --> 00:32:29,079 Give me the name at least. 247 00:32:29,160 --> 00:32:31,679 - Sharif. - Sharif? 248 00:32:34,280 --> 00:32:37,479 - How much? - I'LL tell you later. 249 00:33:08,880 --> 00:33:11,639 I understand we've gotten tired, Petter. 250 00:33:12,800 --> 00:33:16,279 But I don't understand giving away our spot. 251 00:33:17,120 --> 00:33:19,719 We've been waiting five years. 252 00:33:21,280 --> 00:33:23,919 We no longer know how to live with each other. 253 00:33:24,600 --> 00:33:27,359 I want a child and so do you. 254 00:33:27,880 --> 00:33:31,839 - Or at least that's what I thought. - You don't always get what you want. 255 00:33:31,920 --> 00:33:36,119 - You can always try. Till the end. - Where's the end? 256 00:33:37,040 --> 00:33:39,599 I Don't want our life to be In the hands of other people. 257 00:33:39,680 --> 00:33:41,479 In the hands of the Finnish Heritage Agency, 258 00:33:41,560 --> 00:33:46,399 town planning people or doctors or the adoption agency. 259 00:33:46,480 --> 00:33:48,719 I need space for my own thoughts. 260 00:33:48,800 --> 00:33:51,119 And this is how you create that space? 261 00:34:00,920 --> 00:34:02,239 Bye. 262 00:34:02,760 --> 00:34:05,679 Hi. You must be Noora. 263 00:34:05,760 --> 00:34:07,879 Yes, Noora Kukkonen. Social worker. 264 00:34:07,960 --> 00:34:12,039 Maria Korpi-Heikkila, hi. Sorry I'm late. 265 00:34:12,120 --> 00:34:14,719 - Where's Kamal? - He had to go somewhere. 266 00:34:14,800 --> 00:34:16,439 And I have to go too. 267 00:34:16,520 --> 00:34:19,439 If it's okay, we can look at the papers tomorrow. 268 00:34:19,520 --> 00:34:20,999 It's getting late. 269 00:34:21,080 --> 00:34:23,759 Yeah, I'm really sorry. 270 00:34:26,360 --> 00:34:30,039 - This is Rayan? - Yes, this is Rayan. 271 00:34:31,480 --> 00:34:34,439 - All right, I'll see you tomorrow. - Yeah. 272 00:34:39,000 --> 00:34:40,399 Hi, Rayan. 273 00:34:46,600 --> 00:34:48,199 I'm Maria. 274 00:34:55,760 --> 00:34:57,799 Everything's going to be okay. 275 00:34:59,520 --> 00:35:01,959 You don't have to worry. 276 00:35:03,680 --> 00:35:06,319 I'm sure you are worried, but... 277 00:35:08,360 --> 00:35:10,399 I understand. 278 00:35:12,000 --> 00:35:14,039 Oh, honey. 279 00:35:16,200 --> 00:35:19,319 Oh. Come here. 280 00:35:40,160 --> 00:35:41,839 Everything's okay. 281 00:35:50,600 --> 00:35:53,159 Everything okay? Congratulations. 282 00:35:55,920 --> 00:35:58,839 - Welcome to Sweden, cousin. - Thank you. 283 00:35:58,920 --> 00:36:02,799 Now you'll just get your family here. Anwar will take you. 284 00:36:02,880 --> 00:36:06,239 - He'll help you with everything. - Absolutely. 285 00:36:08,960 --> 00:36:10,959 Here. 286 00:36:12,960 --> 00:36:14,719 Here. 287 00:36:16,840 --> 00:36:18,679 I lost everything... 288 00:36:19,280 --> 00:36:20,840 (Jawad sobs) 289 00:36:21,320 --> 00:36:25,399 We all did. Every one of us did. 290 00:36:30,880 --> 00:36:35,000 (Airport announcements) 291 00:36:44,760 --> 00:36:46,840 Hello. No, no thank you. 292 00:36:47,040 --> 00:36:49,000 Sammy sent me. 293 00:36:54,320 --> 00:36:56,640 Why is my father not here? 294 00:36:57,240 --> 00:36:59,600 He was supposed to come, but something came up. 295 00:36:59,800 --> 00:37:03,720 He asked me to give you this. What came up? Why is he not here? 296 00:37:05,320 --> 00:37:07,280 He was caught. 297 00:37:08,600 --> 00:37:12,080 What about Aman and Liah? I don't know who they are. 298 00:37:12,280 --> 00:37:15,080 Just give me your phone. I want to call my father. 299 00:37:15,280 --> 00:37:16,960 I don't want you to use my phone, 300 00:37:17,160 --> 00:37:19,360 and I don't think he can answer right now. 301 00:37:19,560 --> 00:37:21,520 Look, I'm here to get you to Finland. 302 00:37:21,720 --> 00:37:24,040 I don't want to get into trouble, okay? 303 00:37:24,680 --> 00:37:28,200 I was supposed to give you that damn passport, and I did that. 304 00:37:28,720 --> 00:37:31,800 What else do you want? Now I have to buy you a ticket. 305 00:37:32,000 --> 00:37:36,320 Wait. Who does this belong to? I don't know. It looks real. 306 00:37:36,520 --> 00:37:40,400 Is it stolen? I got it from Sammy. 307 00:37:40,960 --> 00:37:43,040 I don't know where he got it from. 308 00:37:49,240 --> 00:37:50,840 She heard. 309 00:37:58,080 --> 00:37:59,360 Come. 310 00:38:04,720 --> 00:38:07,880 We need to rent a car. 311 00:38:10,800 --> 00:38:15,280 I want to call Kamal. I can't just keep waiting. 312 00:38:15,480 --> 00:38:21,040 Riku promised to handle this. I'm staying out of it, sorry. 313 00:38:22,920 --> 00:38:25,399 I've got enough problems of my own. 314 00:38:28,160 --> 00:38:31,919 - How much money are they asking? - 5,000. 315 00:38:32,560 --> 00:38:37,599 - Are you ready to pay? - Do I have a choice? 316 00:38:38,760 --> 00:38:45,759 Here we have a man who understands what love of family means. 317 00:38:48,800 --> 00:38:50,839 Do you have the money? 318 00:38:53,600 --> 00:38:58,039 You don't have the money, vet you got in touch with me. 319 00:38:58,600 --> 00:39:03,079 Why? Do you think we have your sister? 320 00:39:05,000 --> 00:39:10,399 - I don't know. - Jorge, do we have his sister? 321 00:39:11,160 --> 00:39:12,559 No, we don't. 322 00:39:12,640 --> 00:39:15,839 We don't. We don't have your sister. 323 00:39:29,840 --> 00:39:32,879 - You live alone? - Yes. 324 00:39:34,400 --> 00:39:38,039 Your home is beautiful. Lots of space. 325 00:39:38,120 --> 00:39:40,719 Asshole. 326 00:39:40,800 --> 00:39:45,199 Do you have citizenship? Finnish citizenship. 327 00:39:45,280 --> 00:39:46,759 Not yet. 328 00:39:46,840 --> 00:39:50,359 But you have a residence permit? 329 00:39:50,440 --> 00:39:52,999 - Asylum. - Asylum. 330 00:39:54,120 --> 00:39:55,719 Asylum. 331 00:39:57,440 --> 00:40:02,079 You were lucky. Few people ever get a residence permit. 332 00:40:02,160 --> 00:40:06,319 Many come here, knowing they'll never get one. 333 00:40:06,400 --> 00:40:08,959 Others come believing they'll get it. 334 00:40:10,480 --> 00:40:12,159 But then they don't. 335 00:40:13,840 --> 00:40:18,559 And they need help. We could all help one another. 336 00:40:19,160 --> 00:40:23,199 We could help them, you could help me, and I could help you. 337 00:40:28,440 --> 00:40:29,999 How are you going to help me? 338 00:40:32,920 --> 00:40:36,639 I'll give you the money to save your sister. 339 00:40:37,640 --> 00:40:40,759 And you'll accommodate people in your home. 340 00:40:40,840 --> 00:40:43,479 Until they move on. 341 00:40:44,400 --> 00:40:45,360 Hmm? 342 00:40:48,160 --> 00:40:49,200 Hmm? 343 00:40:51,280 --> 00:40:52,680 Deal? 344 00:40:59,080 --> 00:41:03,120 Ten hours. 1,100 kilometres left. 345 00:41:03,960 --> 00:41:06,680 Then we only need to cross the Baltic Sea. 346 00:41:07,480 --> 00:41:09,800 How do you know my father? 347 00:41:13,360 --> 00:41:15,440 I don't really know him. 348 00:41:16,760 --> 00:41:18,880 Why did you come get me, then? 349 00:41:21,120 --> 00:41:23,280 He asked me to. 350 00:41:24,640 --> 00:41:30,120 Why? Why did he ask you if you don't really know him? 351 00:41:32,080 --> 00:41:34,360 How well do you know your father? 352 00:41:36,000 --> 00:41:39,400 Do you know what he's doing in Finland? His business? 353 00:41:39,600 --> 00:41:41,880 Import. He has an import company. 354 00:41:42,080 --> 00:41:43,960 (Riku chuckles) 355 00:41:44,480 --> 00:41:49,000 What? Okay... 356 00:41:49,200 --> 00:41:50,720 What? 357 00:41:50,920 --> 00:41:53,640 Why don't you let me focus on driving, okay? 358 00:42:23,560 --> 00:42:26,640 Hello. My name is Hanna Makela. I'm your lawyer. 359 00:42:28,200 --> 00:42:29,600 Why don't you have a seat 360 00:42:29,800 --> 00:42:32,480 and just tell me in your own words what happened? 361 00:42:33,360 --> 00:42:35,760 I want you to get me out of here. 362 00:42:37,920 --> 00:42:41,640 That's what we're looking into, a way to have you released. 363 00:42:42,760 --> 00:42:44,760 So don't waste your time, then. 364 00:42:48,640 --> 00:42:51,240 I want to be out, now. 365 00:42:52,600 --> 00:42:54,760 And I need to make one phone call. 366 00:42:55,640 --> 00:43:00,960 (Liah murmurs in her sleep, sound of typing) 367 00:43:07,720 --> 00:43:10,840 (Phone rings) 368 00:43:11,440 --> 00:43:14,440 Sammy! God damn it, what happened? 369 00:43:15,040 --> 00:43:17,360 I was careless because of Kiki. 370 00:43:17,560 --> 00:43:21,680 Kiki? Yeah. She's on her way to Finland. 371 00:43:21,880 --> 00:43:26,480 What the fuck? That's why I'm calling you. 372 00:43:26,680 --> 00:43:29,560 I'm going to get myself out of here as soon as possible, 373 00:43:29,760 --> 00:43:31,480 and I might need your help. 374 00:43:32,560 --> 00:43:38,280 So, let's stay in touch, okay? You bet, Sammy. God damn it. 375 00:43:38,920 --> 00:43:40,920 I'll help you as much as I can. 376 00:43:42,920 --> 00:43:46,640 It's a hell of a good thing that you get your daughter back, huh? 377 00:43:48,280 --> 00:43:49,440 Yeah. 378 00:43:49,640 --> 00:43:52,800 (Liah murmurs) 379 00:43:58,800 --> 00:44:00,880 Sh-sh-sh. 380 00:44:04,760 --> 00:44:06,360 Drink. 381 00:44:20,280 --> 00:44:24,440 Such a sweet child. Maybe we could take her. 382 00:44:24,640 --> 00:44:26,360 You're not taking shit! 383 00:44:27,400 --> 00:44:30,320 We're selling her as quickly as we can, and that's that. 384 00:45:20,920 --> 00:45:22,720 (Engine starts) 385 00:45:28,760 --> 00:45:30,159 Hey! 386 00:45:30,800 --> 00:45:33,639 Hey! Stop, for fuck's sake! 387 00:46:51,480 --> 00:46:54,160 Captions (c) SBS Australia 2021 31679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.