All language subtitles for Rahti S01E02.spud17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:06,199 Kiki! 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,159 Kiki! 3 00:00:10,040 --> 00:00:11,680 The boat is full! 4 00:00:11,880 --> 00:00:15,240 I have a child, for God's sake! I have a child. 5 00:00:31,600 --> 00:00:34,160 Hey! Hey! Hey! 6 00:00:34,520 --> 00:00:37,600 My husband and daughter are on that boat! 7 00:00:37,800 --> 00:00:40,240 Hey! You must wait! 8 00:00:52,120 --> 00:00:54,080 There is nothing you can do. 9 00:00:54,520 --> 00:00:56,640 Think about your daughter now. 10 00:00:57,520 --> 00:00:59,720 You will take care of her. 11 00:01:17,320 --> 00:01:20,840 Hey. Hey, you! Get to the boat. 12 00:01:21,240 --> 00:01:23,200 Wait, there is still water. 13 00:01:23,880 --> 00:01:25,920 We got to get going. Come on. 14 00:01:36,960 --> 00:01:39,520 Push! Come on, push! 15 00:01:41,720 --> 00:01:43,320 Push! 16 00:01:44,000 --> 00:01:45,400 Push! 17 00:01:45,760 --> 00:01:47,280 Push! 18 00:02:02,480 --> 00:02:07,000 (Outboard motor) 19 00:02:29,120 --> 00:02:32,280 (Heavy blows inside garage door) 20 00:02:52,360 --> 00:02:53,600 (Shattering glass) 21 00:03:05,720 --> 00:03:07,680 What the fuck are you doing? 22 00:03:09,040 --> 00:03:10,880 My child is dying. 23 00:03:11,080 --> 00:03:14,000 We have to take Rayan to hospital, or he dies. 24 00:03:14,200 --> 00:03:15,880 Look! 25 00:03:21,480 --> 00:03:23,440 Okay, uh... 26 00:03:25,320 --> 00:03:28,720 Listen, I called this one guy, Kamal. 27 00:03:29,840 --> 00:03:33,160 And he is coming to pick you up. You called him? 28 00:03:33,240 --> 00:03:34,759 He's lying. 29 00:03:34,880 --> 00:03:38,760 We're leaving now. No, no, no. 30 00:03:38,960 --> 00:03:42,320 He's coming to pick you up tomorrow. You stay here. 31 00:03:43,200 --> 00:03:44,520 Go away. 32 00:03:44,720 --> 00:03:46,480 Stay away. 33 00:04:19,640 --> 00:04:20,960 Phone. 34 00:04:27,720 --> 00:04:29,120 My phone. 35 00:04:41,720 --> 00:04:43,120 What was all this noise about? 36 00:04:43,320 --> 00:04:46,880 You tell us. Why are we here? Where did you go? 37 00:04:47,080 --> 00:04:49,360 I'm the one who's asking questions here. 38 00:04:49,560 --> 00:04:52,520 We have to take Rayan to hospital. The child is dying. 39 00:04:52,720 --> 00:04:55,440 But this man here, he won't let us. 40 00:05:05,040 --> 00:05:06,920 You, car thief... 41 00:05:07,800 --> 00:05:10,400 Take the child to this place. 42 00:05:10,600 --> 00:05:13,320 If they ask him to stay, leave him there. 43 00:05:13,520 --> 00:05:17,200 My brother is bleeding. Take the boy to the doctor. 44 00:05:27,560 --> 00:05:29,600 You stay here. 45 00:05:50,400 --> 00:05:51,679 Riku. 46 00:06:25,160 --> 00:06:28,559 Riku. What's he going to do to me? 47 00:06:28,640 --> 00:06:29,879 Don't move. 48 00:06:33,720 --> 00:06:35,119 Stop. 49 00:06:35,240 --> 00:06:38,600 Do you want to stitch it yourself? A doctor can do it. 50 00:06:40,640 --> 00:06:43,680 A doctor can tell right away what caused the wound. 51 00:06:45,120 --> 00:06:46,160 (Joni shouts with pain) 52 00:06:46,480 --> 00:06:49,880 The cops will come here and want to know who stabbed him. 53 00:06:51,560 --> 00:06:53,520 What are you going to tell them? 54 00:06:55,280 --> 00:06:58,480 There would just be more awkward questions. 55 00:06:58,800 --> 00:07:01,120 How did this happen? When did this happen? 56 00:07:03,360 --> 00:07:04,600 The cops will come here 57 00:07:04,800 --> 00:07:07,160 and want to know who those people are. 58 00:07:08,200 --> 00:07:12,040 Who put them here? How they got here? 59 00:07:14,840 --> 00:07:17,240 We don't want cops here. 60 00:07:30,920 --> 00:07:34,200 It wasn't this black guy who tried to call earlier, was it? 61 00:07:38,480 --> 00:07:42,320 Who is Kamal? My brother. 62 00:07:50,680 --> 00:07:52,640 (Engine starts) 63 00:08:03,240 --> 00:08:05,400 No. You wait here. 64 00:08:08,840 --> 00:08:11,000 He will be okay. 65 00:08:23,200 --> 00:08:27,120 (Siren in background) 66 00:08:34,280 --> 00:08:36,440 Okay, thanks. Bye. 67 00:08:42,040 --> 00:08:43,679 Could you take a look? 68 00:08:44,240 --> 00:08:48,119 - What's the matter with him? - I don't know. Fever. 69 00:08:48,880 --> 00:08:52,999 -Has he been unconscious long? " -I have no clue. 70 00:09:03,960 --> 00:09:06,079 He has to be taken to emergency immediately. 71 00:09:06,080 --> 00:09:08,239 Our treatment options are limited here. 72 00:09:09,800 --> 00:09:12,599 Okay. Could you give him something... 73 00:09:12,680 --> 00:09:15,679 His temperature is over 41 degrees. I'll go get a doctor. 74 00:09:35,360 --> 00:09:37,440 Where's Rayan? He's okay. 75 00:09:38,120 --> 00:09:40,200 Stop! Where did you leave my child? 76 00:09:40,280 --> 00:09:42,999 Calm the hell down. There are cops everywhere. 77 00:09:45,680 --> 00:09:49,080 You'll get him back. He will be okay. Trust me. 78 00:09:50,760 --> 00:09:52,680 He's in good hands. 79 00:09:53,680 --> 00:09:56,000 (Approaching vehicle) 80 00:10:02,040 --> 00:10:03,559 Mom's here. 81 00:10:14,520 --> 00:10:17,000 We had to leave the boy. Hmm. 82 00:10:18,680 --> 00:10:24,360 Why won't my van start? There's no starter. 83 00:10:25,280 --> 00:10:28,360 So? It'll be fixed in the morning. 84 00:10:29,600 --> 00:10:32,080 It better be. Okay. 85 00:10:32,280 --> 00:10:35,520 I'll be back tomorrow morning. See you then. 86 00:10:39,800 --> 00:10:41,360 Good night. 87 00:10:43,840 --> 00:10:47,000 (Engine starts, Sammy drives off) 88 00:11:06,320 --> 00:11:08,439 Where's Rayan? 89 00:11:35,840 --> 00:11:37,799 Riku. 90 00:11:39,240 --> 00:11:42,479 I have the school dance practice on Monday. 91 00:11:44,920 --> 00:11:46,919 What the fuck am I gonna do? 92 00:11:54,680 --> 00:11:57,359 We should've gone directly to Stockholm. 93 00:12:00,800 --> 00:12:05,399 Why did we come here? Why did I believe you? 94 00:12:11,360 --> 00:12:13,959 Coming here was a big mistake. 95 00:12:15,320 --> 00:12:17,279 What did you do? 96 00:12:18,360 --> 00:12:19,999 What? 97 00:12:22,040 --> 00:12:24,079 You stabbed that boy! 98 00:12:26,640 --> 00:12:28,679 What were you thinking? 99 00:12:35,640 --> 00:12:38,760 (Joni sighs) 100 00:12:56,080 --> 00:12:57,880 (Riku turns off light) 101 00:13:00,320 --> 00:13:05,520 (Melancholy music) 102 00:13:13,560 --> 00:13:16,360 (Kiki shivers) 103 00:14:16,760 --> 00:14:20,119 Hi. I'm a lawyer, Maria Korpi-Heikkila from Refugee Protection. 104 00:14:20,200 --> 00:14:21,799 - This is my interpreter. - Hi. 105 00:14:21,880 --> 00:14:23,079 Hi. 106 00:14:23,480 --> 00:14:25,039 Come in, please. 107 00:14:28,720 --> 00:14:32,919 Why didn't he check who we are? Why didn't he ask for our IDs? 108 00:14:33,000 --> 00:14:37,559 Why isn't he doing his job? We could be criminals. 109 00:14:41,480 --> 00:14:44,559 We bought fake passports and a work visa to Finland 110 00:14:44,640 --> 00:14:46,679 at the railway station in Damascus. 111 00:14:46,760 --> 00:14:48,999 But then the man who came to pick us up 112 00:14:49,080 --> 00:14:51,399 demanded more money and we fled. 113 00:14:52,960 --> 00:14:54,159 How old are you? 114 00:14:56,400 --> 00:14:57,880 Seventeen. 115 00:15:00,240 --> 00:15:02,999 Everybody wants to keep these boys together 116 00:15:03,080 --> 00:15:04,919 so they can settle in Finland, right? 117 00:15:05,000 --> 00:15:06,559 And study and work. 118 00:15:07,560 --> 00:15:09,479 We need to find out his age first. 119 00:15:09,560 --> 00:15:11,839 And we don't know If they're brothers. 120 00:15:11,920 --> 00:15:13,319 How old are you? 121 00:15:15,440 --> 00:15:16,879 Thirteen. 122 00:15:17,640 --> 00:15:19,919 You've taken good care of your brother. 123 00:15:20,720 --> 00:15:24,679 - Are they going to send us away? - We'll do our best to avoid that. 124 00:15:26,120 --> 00:15:30,399 But we have to convince the authorities " that your age isn't a problem. 125 00:15:40,720 --> 00:15:43,599 What was the name of the man who came to pick you up? 126 00:15:43,680 --> 00:15:48,359 My sister and her child are missing. Maybe the man helped them too. 127 00:15:49,760 --> 00:15:52,839 Check if you remember seeing them. 128 00:15:54,000 --> 00:15:56,839 - You don't remember the man's name? - No. 129 00:15:57,360 --> 00:15:59,439 I can help you and your brother, 130 00:15:59,520 --> 00:16:02,039 but if you're lying, you'll be in trouble. 131 00:16:02,120 --> 00:16:04,639 I haven't seen your sister. I know nothing. 132 00:16:04,960 --> 00:16:07,519 Everything's okay. 133 00:16:08,720 --> 00:16:09,959 Everything okay? 134 00:16:10,040 --> 00:16:11,439 Kamal, what happened? 135 00:16:12,400 --> 00:16:17,279 My little sister Bushra and her husband and children are coming from Syria. 136 00:16:17,360 --> 00:16:20,559 They're fleeing. Or they've already arrived. 137 00:16:20,640 --> 00:16:23,919 Except that they're headed to Stockholm. 138 00:16:24,000 --> 00:16:25,919 Jawad has relatives there. 139 00:16:26,000 --> 00:16:27,919 But now they're missing. 140 00:16:28,000 --> 00:16:31,759 I just tried to ask the boy If he saw them on their way here. 141 00:16:38,000 --> 00:16:39,799 How long? 142 00:16:41,160 --> 00:16:42,999 Okay, thanks. 143 00:16:46,640 --> 00:16:49,440 Your son has been transferred to the Children's Hospital. 144 00:16:49,640 --> 00:16:51,680 How is he? He's better now. 145 00:16:52,400 --> 00:16:55,000 But they will have him under observation for a while. 146 00:16:55,200 --> 00:16:57,440 How long? Days. 147 00:16:58,040 --> 00:16:59,440 Can we go see him? 148 00:16:59,640 --> 00:17:02,320 If you go to see your son now, do you know what will happen? 149 00:17:02,520 --> 00:17:06,440 You'll be registered to Finland, and you will have stay here. 150 00:17:08,840 --> 00:17:13,719 What are we going to do? I can't leave you with those monsters. 151 00:17:14,040 --> 00:17:15,199 Aren't you afraid? 152 00:17:15,320 --> 00:17:19,040 Take my husband to Sweden. We have a deal. We paid. 153 00:17:19,120 --> 00:17:21,279 I can't leave you with them. 154 00:17:21,360 --> 00:17:23,599 You're the one who asked Bilal for help. 155 00:17:23,720 --> 00:17:27,640 You'll bring him back after he's applied asylum for our family. 156 00:17:29,520 --> 00:17:33,480 I'll take him wherever he wants, as long as he pays. 157 00:17:44,400 --> 00:17:46,240 Do you trust him? 158 00:17:49,080 --> 00:17:51,200 I would think twice if I were you. 159 00:17:52,320 --> 00:17:55,160 You could hire me to help you. 160 00:17:57,640 --> 00:17:59,920 My friend will come to take the woman and the child 161 00:18:00,120 --> 00:18:02,840 and the Volvo tomorrow morning. 162 00:18:22,080 --> 00:18:24,680 Make sure they are here when he comes. 163 00:18:30,040 --> 00:18:31,960 Are you sure you don't need my help? 164 00:18:53,080 --> 00:18:54,759 For the new ones I want to say 165 00:18:54,840 --> 00:19:00,319 that here in this room you can talk about anything. 166 00:19:00,400 --> 00:19:04,599 You can discuss whatever worries you have hidden in your heart. 167 00:19:05,200 --> 00:19:08,639 Kamal. Would you like to say something? 168 00:19:10,440 --> 00:19:14,839 In my opinion this is a society that takes care of us in a good way. 169 00:19:14,920 --> 00:19:16,519 - You think so? - Yes. 170 00:19:16,600 --> 00:19:19,999 I Work as a translator at Refugee Protection. 171 00:19:20,080 --> 00:19:22,639 I meet a lot of people. 172 00:19:22,720 --> 00:19:23,919 I Always tell them, 173 00:19:24,000 --> 00:19:28,719 "If you're ready to start a new life, doors open.” 174 00:19:28,800 --> 00:19:32,639 I Can't sleep. I have terrible nightmares. 175 00:19:32,720 --> 00:19:35,079 I Cry at work. 176 00:19:35,760 --> 00:19:39,439 Who's going to trust a crying bus driver? 177 00:19:42,360 --> 00:19:45,359 - I'm sorry. - Sure, go ahead. 178 00:19:50,680 --> 00:19:51,799 Kamal Hanano. 179 00:19:51,880 --> 00:19:52,880 You have the money? 180 00:19:53,800 --> 00:19:57,639 Not yet. You're asking for a lot. 5,000. 181 00:19:57,720 --> 00:20:03,479 How about you take care of half now? And I'll do the same. 182 00:20:04,040 --> 00:20:04,919 Fifty-fifty. 183 00:20:05,000 --> 00:20:06,079 What? 184 00:20:06,160 --> 00:20:09,679 You'll get your sister and one of the kids. Now, if you want. 185 00:20:11,520 --> 00:20:14,839 - I don't like this... - Forget about it. Get the money. 186 00:20:14,920 --> 00:20:17,079 Wait. 187 00:20:18,640 --> 00:20:20,839 - Joni. - What's going on? 188 00:20:20,920 --> 00:20:23,559 I have to take care of something real quick. 189 00:20:23,640 --> 00:20:25,479 Where did the men go? 190 00:20:25,960 --> 00:20:27,319 Riku! 191 00:20:27,400 --> 00:20:29,439 Make sure those two stay locked up. 192 00:20:29,520 --> 00:20:31,159 Hey. 193 00:20:35,320 --> 00:20:36,320 Riku! 194 00:20:44,120 --> 00:20:45,200 (Raps on window) 195 00:20:50,040 --> 00:20:51,519 Fuck. 196 00:21:00,680 --> 00:21:06,360 (Dramatic music) 197 00:21:59,440 --> 00:22:01,280 Hello. 198 00:22:01,520 --> 00:22:03,920 I have to go to Stockholm. 199 00:22:04,760 --> 00:22:06,040 Can you arrange me something 200 00:22:06,240 --> 00:22:08,120 that I don't have to come back empty-handed? 201 00:22:13,600 --> 00:22:15,079 Mila, where's your ticket? 202 00:22:19,800 --> 00:22:23,199 - Hey, buddy, wrong direction. - I forgot something in my car. 203 00:22:29,840 --> 00:22:32,200 Get out. 204 00:22:32,400 --> 00:22:35,480 Come on. Come on, come on. 205 00:22:37,320 --> 00:22:39,680 What? Listen. 206 00:22:40,880 --> 00:22:43,600 We've got 5000 in this guy. 207 00:22:44,080 --> 00:22:48,120 His wife's brother has money. So, we split it. 208 00:22:48,560 --> 00:22:53,880 Fifty-fifty. Easy money. We have to speak in private. 209 00:23:00,880 --> 00:23:02,240 Here. 210 00:23:15,520 --> 00:23:17,600 You are in my territory, dude. 211 00:23:36,880 --> 00:23:38,840 Who's paying you for this? 212 00:23:39,800 --> 00:23:41,120 Motherfucker! 213 00:23:41,360 --> 00:23:44,599 What the fuck... Get the fuck out, you fucking clown. 214 00:23:45,160 --> 00:23:47,319 Is everything all right? 215 00:23:48,440 --> 00:23:50,359 Can you please open the door? 216 00:23:53,880 --> 00:23:56,800 My bed was stuck, but it's okay now. 217 00:23:57,040 --> 00:23:59,480 Are you sure? Yeah. 218 00:24:07,320 --> 00:24:09,120 Fuck you, fuckhead. 219 00:24:09,320 --> 00:24:10,840 Dickhead! 220 00:24:37,120 --> 00:24:39,240 Are you one of Sharif's guys? 221 00:24:39,640 --> 00:24:42,320 Don't lie to me. I can see if you lie. 222 00:24:42,640 --> 00:24:45,119 Let go of me, you fucking dickhead. 223 00:24:46,800 --> 00:24:51,480 (Riku groans and whimpers) 224 00:24:58,320 --> 00:25:00,760 (Sammy chuckles) 225 00:25:16,120 --> 00:25:17,239 Where are you? 226 00:25:17,320 --> 00:25:18,320 On a cruise ship. 227 00:25:18,920 --> 00:25:23,399 It'll take a while before I'm back. Are you going to be okay? 228 00:25:23,480 --> 00:25:26,319 - What about the men? - They're here. 229 00:25:29,040 --> 00:25:32,879 Could you make sure the others stay... 230 00:25:32,960 --> 00:25:34,519 Have fun. 231 00:25:36,040 --> 00:25:37,439 Hello? 232 00:25:52,880 --> 00:25:54,439 Going for a smoke. 233 00:25:54,320 --> 00:25:55,560 You are going nowhere. 234 00:26:08,280 --> 00:26:10,400 Who is Sharif? 235 00:26:12,960 --> 00:26:14,720 Sharif? 236 00:26:15,360 --> 00:26:17,520 Sharif is a man who likes also to charge people 237 00:26:17,720 --> 00:26:19,720 who want to come to the country. 238 00:26:21,440 --> 00:26:24,280 He brings them in and takes their money. 239 00:26:24,520 --> 00:26:28,840 Then he's taking their passports and asking more money. 240 00:26:29,040 --> 00:26:34,800 Threatens them, intimidates them, sells protection. 241 00:26:35,520 --> 00:26:39,480 He might need a guy like you who can steal and blackmail. 242 00:26:41,080 --> 00:26:45,800 What do you do, then? I wouldn't hire you. 243 00:26:47,320 --> 00:26:52,320 You can't do this job if you are trusting too much people. 244 00:26:53,400 --> 00:26:55,840 I could've killed you a while ago. 245 00:27:03,200 --> 00:27:04,680 You couldn't do that. 246 00:27:06,200 --> 00:27:08,840 I've killed more people than you think. 247 00:27:16,440 --> 00:27:18,400 You can stay here. 248 00:27:27,240 --> 00:27:32,480 Wait. I need to tell my brother that Rayan is in the hospital. 249 00:27:39,000 --> 00:27:46,040 (Phone rings) 250 00:27:48,280 --> 00:27:49,559 Kamal Hanano. 251 00:27:49,640 --> 00:27:50,959 It's me, Bushra. 252 00:27:51,440 --> 00:27:54,599 Rayan is in the hospital. I don't know where. 253 00:27:54,680 --> 00:27:59,359 Bushra, where are you? Is everything okay? Are you okay? 254 00:28:00,320 --> 00:28:02,439 Try to find Rayan! 255 00:28:04,640 --> 00:28:06,119 Bushra... 256 00:28:07,480 --> 00:28:08,840 Thank you. 257 00:28:15,440 --> 00:28:17,919 Kamal, wait. The boys we questioned this morning... 258 00:28:18,000 --> 00:28:19,679 Sorry, Maria. I'm in a hurry. 259 00:28:55,480 --> 00:28:57,199 Here he is. 260 00:28:57,280 --> 00:28:59,279 This is the boy's uncle. 261 00:29:04,080 --> 00:29:05,479 Buddy. 262 00:29:07,640 --> 00:29:11,799 Rayan buddy. Do you remember me? Uncle Kamal. 263 00:29:14,000 --> 00:29:18,679 What happened? Where's your mom?? Do you know? 264 00:29:28,240 --> 00:29:30,639 Noora Kukkonen, social worker. 265 00:29:31,120 --> 00:29:33,319 - You speak Finnish, right? - Yes. 266 00:29:33,400 --> 00:29:35,199 Good. 267 00:29:35,760 --> 00:29:38,359 So, you're his uncle? 268 00:29:38,440 --> 00:29:40,279 And his parents are... where? 269 00:29:41,800 --> 00:29:44,599 I Don't know where they are at the moment. 270 00:29:44,680 --> 00:29:46,439 Or how Rayan ended up here. 271 00:29:46,520 --> 00:29:49,479 We only know that a man brought him to the health clinic. 272 00:29:50,120 --> 00:29:51,839 -A man?' -Yes. 273 00:29:51,920 --> 00:29:55,319 He was left at the health clinic for undocumented migrants. 274 00:29:55,400 --> 00:29:56,639 He was unconscious, 275 00:29:56,720 --> 00:29:59,079 and his temperature was very high, 41.5 degrees. 276 00:29:59,160 --> 00:30:00,839 When he woke up, he was crying. 277 00:30:01,560 --> 00:30:05,359 Did he say anything to you? 278 00:30:05,440 --> 00:30:09,479 I Don't even know how well he remembers me. 279 00:30:18,040 --> 00:30:20,320 Here's bread, if you want. 280 00:30:20,640 --> 00:30:24,280 And try to find something for yourself. Can I call Kamal? 281 00:30:29,360 --> 00:30:31,840 Okay, but make it short. 282 00:30:32,040 --> 00:30:35,560 Just ask if they found him and if everything is okay. 283 00:30:37,440 --> 00:30:40,359 I don't want to cause problems for Riku. 284 00:30:41,520 --> 00:30:43,519 And even less so for myself. 285 00:30:43,600 --> 00:30:45,319 Kamal? 286 00:30:46,080 --> 00:30:48,759 Did you find him? 287 00:30:50,200 --> 00:30:52,199 Is he there with you? 288 00:30:52,920 --> 00:30:54,519 Is he okay? 289 00:30:55,120 --> 00:30:57,199 Take care of Rayan. We'll... 290 00:32:11,800 --> 00:32:13,599 Okay, everybody out. 291 00:32:13,400 --> 00:32:15,280 We are in Italy? Yes, Italy. 292 00:32:15,480 --> 00:32:16,960 Ah, okay. 293 00:32:21,520 --> 00:32:26,800 Aman, goodbye. Liah, you make it to your destination. 294 00:32:27,000 --> 00:32:29,800 Take care, okay? Everything will be all right, okay? 295 00:32:32,000 --> 00:32:33,359 Thank you. 296 00:32:34,720 --> 00:32:35,879 Bye. 297 00:32:38,760 --> 00:32:40,679 Close the door. 298 00:32:59,000 --> 00:33:00,999 Excuse me, can you help? 299 00:33:04,440 --> 00:33:07,479 Excuse me, can you help? 300 00:33:11,400 --> 00:33:13,719 Excuse me, can you help? 301 00:33:16,520 --> 00:33:20,199 - Hey, you! Get going. - I have to make a call. 302 00:33:20,280 --> 00:33:21,799 - Get out. - Please. 303 00:33:21,880 --> 00:33:23,479 Go. 304 00:33:36,040 --> 00:33:40,960 (Sammy's phone vibrates) 305 00:33:41,480 --> 00:33:43,559 Sammy. 306 00:33:45,480 --> 00:33:46,919 Dad? 307 00:33:48,160 --> 00:33:49,359 Kiki? 308 00:33:51,400 --> 00:33:55,119 Where are you? I've been trying to get hold of you. 309 00:33:55,720 --> 00:34:00,079 I've been trying to get hold of you. But a strange man answered. 310 00:34:01,760 --> 00:34:05,879 Have Aman and Liah called? Are they in Finland? 311 00:34:07,040 --> 00:34:08,879 No. 312 00:34:10,200 --> 00:34:11,919 We had to flee. 313 00:34:13,400 --> 00:34:15,439 Where are you? 314 00:34:15,520 --> 00:34:17,199 Catania? 315 00:34:17,280 --> 00:34:19,519 - Catania? - Yes, Catania. 316 00:34:19,600 --> 00:34:21,039 Catania. 317 00:34:22,440 --> 00:34:24,679 Alone? What...? 318 00:34:26,160 --> 00:34:29,399 I Don't have time. I'll tell you later. 319 00:34:29,480 --> 00:34:33,079 Aman and Liah are on their way to Finland. 320 00:34:33,120 --> 00:34:34,799 I'll come get you. 321 00:34:35,400 --> 00:34:36,799 When?? 322 00:34:36,880 --> 00:34:38,519 As soon as I can. 323 00:34:39,960 --> 00:34:41,359 When?? 324 00:34:41,440 --> 00:34:45,639 Not before tomorrow. You have to wait there. 325 00:34:46,280 --> 00:34:47,919 You hear me? 326 00:34:48,520 --> 00:34:53,119 Dad, I can't stay here. I'll call you later. 327 00:34:53,280 --> 00:34:54,240 Thank you. 328 00:34:54,760 --> 00:34:55,760 You're welcome. 329 00:35:24,320 --> 00:35:26,160 You okay up there? 330 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 Mm. 331 00:35:37,200 --> 00:35:38,240 (Sighs) 332 00:35:56,640 --> 00:35:59,000 This should be it. 333 00:36:01,120 --> 00:36:03,880 But there's no fucking Volvo over here. 334 00:36:07,960 --> 00:36:11,120 There was supposed to be a woman and a kid here. 335 00:36:12,760 --> 00:36:14,000 Are you surprised? 336 00:36:14,200 --> 00:36:16,760 This is some shady shit from Sammy again, man. 337 00:36:17,840 --> 00:36:19,800 I don't like this. 338 00:36:23,840 --> 00:36:25,800 I told you to stay away from him. 339 00:36:27,560 --> 00:36:29,560 Let's get the fuck out of here, man. 340 00:36:34,600 --> 00:36:38,560 (Car doors close) 341 00:36:49,200 --> 00:36:51,519 Who are you? What are you doing here? 342 00:36:55,960 --> 00:36:59,079 Passport and identification. 343 00:37:01,560 --> 00:37:03,759 You don't have them? Why not? 344 00:37:04,440 --> 00:37:08,439 - That's my daughter's. - 50 you speak Italian. 345 00:37:08,520 --> 00:37:10,919 You know what we should do? 346 00:37:11,000 --> 00:37:14,719 Take you to the police station and send you back. 347 00:37:18,200 --> 00:37:22,839 But you're in luck. We're nice police officers. 348 00:37:29,240 --> 00:37:33,199 Do as we say, or you'll go back to your shitty country. 349 00:37:34,600 --> 00:37:37,240 (Sounds of a struggle) 350 00:37:39,080 --> 00:37:40,279 Dammit! 351 00:37:41,360 --> 00:37:46,200 (Dog barks) 352 00:37:56,040 --> 00:37:58,680 (Panting) 353 00:39:00,520 --> 00:39:08,240 (Suspenseful music) 354 00:39:30,920 --> 00:39:35,519 Ladies and gentlemen, it's 8:30 a.m. 355 00:39:35,600 --> 00:39:39,199 Breakfast is being served on Deck 6. 356 00:39:39,280 --> 00:39:42,839 We wish you a nice day in Stockholm. 357 00:40:06,520 --> 00:40:11,760 (Cries of gulls) 358 00:40:15,120 --> 00:40:17,039 Do you have a light, by any chance? 359 00:40:21,320 --> 00:40:22,839 Riku! 360 00:40:41,000 --> 00:40:42,760 Go sit there. 361 00:40:58,240 --> 00:41:02,000 How much? 500. But for you, three. 362 00:41:06,960 --> 00:41:08,880 Anything else? 363 00:41:09,680 --> 00:41:12,840 Sorry, but I don't take back the cargo this time. 364 00:41:13,040 --> 00:41:14,800 Something happened. 365 00:41:16,200 --> 00:41:22,240 Quit the bullshit. We have a deal. I know. But I mean it. 366 00:41:22,440 --> 00:41:27,040 Do you think you have a choice? No cargo, no passport. 367 00:41:35,280 --> 00:41:36,640 Get in. 368 00:41:37,840 --> 00:41:39,239 Wait. 369 00:41:40,120 --> 00:41:42,919 - I don't want... - This is how we'll travel now. 370 00:41:43,000 --> 00:41:45,639 - I don't want... - I don't either, but we have to. 371 00:41:45,720 --> 00:41:48,319 Dad, I'm scared. 372 00:41:50,640 --> 00:41:53,319 All right. I'm going home now. 373 00:41:53,400 --> 00:41:56,199 The number of legal assistance applications... 374 00:41:56,280 --> 00:41:58,479 - We're drowning in them. - Give me some. 375 00:41:58,560 --> 00:42:00,599 - You sure? - Yes. 376 00:42:00,680 --> 00:42:02,119 Thanks. 377 00:42:02,880 --> 00:42:06,599 By the way, have you heard anything? 378 00:42:07,680 --> 00:42:07,999 No. 379 00:42:08,480 --> 00:42:09,159 No. 380 00:42:09,240 --> 00:42:11,919 Didn't you go see a child? 381 00:42:12,600 --> 00:42:18,879 Yes, but... his biological mother wanted him back. 382 00:42:20,720 --> 00:42:22,039 Yup. 383 00:42:23,200 --> 00:42:26,639 - How long have you been waiting? - I haven't kept track. 384 00:42:31,520 --> 00:42:33,479 Well... 385 00:42:35,560 --> 00:42:37,239 It'll work out. 386 00:42:38,880 --> 00:42:40,039 I'm sure. 387 00:42:41,280 --> 00:42:42,999 - Bye! - Bye. 388 00:42:53,240 --> 00:42:54,879 Oh, you're still here. 389 00:42:57,720 --> 00:43:01,399 Kamal? Haven't they found your sister yet? 390 00:43:02,640 --> 00:43:07,039 No. I mean, I talked to her on the phone. 391 00:43:07,120 --> 00:43:10,079 Their child, Rayan, is in the hospital. 392 00:43:11,920 --> 00:43:17,599 Here in Finland? What happened? 393 00:43:18,320 --> 00:43:21,439 We don't know, but he's very sick. 394 00:43:23,160 --> 00:43:27,239 I Was told he needs a guardian 395 00:43:27,320 --> 00:43:29,999 because they don't know where his parents are. 396 00:43:30,080 --> 00:43:33,959 Someone who'll take care of his matters and oversee them. 397 00:43:34,040 --> 00:43:37,919 I Can't do that because I'm not a Finnish citizen. 398 00:43:39,200 --> 00:43:43,639 - What about me? - I know it's not part of your job. 399 00:43:43,720 --> 00:43:47,439 I Have a pretty extensive and unspecified job. 400 00:43:47,520 --> 00:43:51,799 - It would take a lot of time. - That's right. 401 00:43:53,400 --> 00:43:55,159 Thank you. 402 00:44:05,640 --> 00:44:06,999 Hi. 403 00:44:09,400 --> 00:44:11,159 Do you remember me? 404 00:44:11,240 --> 00:44:13,119 I do. Why did you run away? 405 00:44:13,200 --> 00:44:15,479 That was stupid. Maria promised to help. 406 00:44:15,560 --> 00:44:17,199 You can trust her. 407 00:44:17,280 --> 00:44:20,879 - You asked about that man. - Yes? 408 00:44:22,360 --> 00:44:27,319 - I remember his name. - So? Where can I find him? 409 00:44:27,400 --> 00:44:31,519 I have his number, but I need compensation. 410 00:44:32,080 --> 00:44:34,319 - How much? - 50. 411 00:44:40,960 --> 00:44:42,879 I don't have that much money on me. 412 00:44:42,960 --> 00:44:45,959 I'll give you the money when you give me the number. 413 00:44:46,040 --> 00:44:50,239 You're doing pretty well, bro. I always wanted a business card. 414 00:45:10,840 --> 00:45:12,800 (Hatch opens overhead) 415 00:45:14,440 --> 00:45:17,640 Out! Move, move. Out. 416 00:45:20,600 --> 00:45:22,360 Quick! Quick! 417 00:45:26,240 --> 00:45:28,039 Dad. Dad. 418 00:45:30,400 --> 00:45:32,600 Quick! 419 00:45:33,560 --> 00:45:39,560 (Voices in different languages) 420 00:45:40,680 --> 00:45:42,439 Liah. 421 00:45:45,040 --> 00:45:46,599 Liah! 422 00:45:47,640 --> 00:45:49,080 Where is she? 423 00:45:49,640 --> 00:45:51,639 Liah! Liah! 424 00:45:51,360 --> 00:45:52,520 Move! Go, go, go. 425 00:45:52,720 --> 00:45:55,440 Go! Move. 426 00:45:56,560 --> 00:45:57,800 Move. 427 00:45:59,520 --> 00:46:00,599 Liah? 428 00:46:01,800 --> 00:46:03,239 Liah. 429 00:46:04,200 --> 00:46:05,639 Liah. 430 00:46:14,760 --> 00:46:18,440 Come on! Come on, come on. 431 00:46:18,720 --> 00:46:20,960 Move! Come on. 432 00:46:44,240 --> 00:46:46,199 Dad? Dad? 433 00:46:50,080 --> 00:46:52,440 Move your fucking arse! Come. Come. Come. 434 00:47:02,800 --> 00:47:05,160 Hey, let's go. Okay. 435 00:47:20,520 --> 00:47:23,480 (Train hooter) 436 00:48:35,440 --> 00:48:38,040 Captions (c) SBS Australia 2021 33774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.