Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:06,199
Kiki!
2
00:00:06,760 --> 00:00:08,159
Kiki!
3
00:00:10,040 --> 00:00:11,680
The boat is full!
4
00:00:11,880 --> 00:00:15,240
I have a child, for God's sake!
I have a child.
5
00:00:31,600 --> 00:00:34,160
Hey! Hey! Hey!
6
00:00:34,520 --> 00:00:37,600
My husband and daughter
are on that boat!
7
00:00:37,800 --> 00:00:40,240
Hey! You must wait!
8
00:00:52,120 --> 00:00:54,080
There is nothing you can do.
9
00:00:54,520 --> 00:00:56,640
Think about your daughter now.
10
00:00:57,520 --> 00:00:59,720
You will take care of her.
11
00:01:17,320 --> 00:01:20,840
Hey. Hey, you!
Get to the boat.
12
00:01:21,240 --> 00:01:23,200
Wait, there is still water.
13
00:01:23,880 --> 00:01:25,920
We got to get going. Come on.
14
00:01:36,960 --> 00:01:39,520
Push! Come on, push!
15
00:01:41,720 --> 00:01:43,320
Push!
16
00:01:44,000 --> 00:01:45,400
Push!
17
00:01:45,760 --> 00:01:47,280
Push!
18
00:02:02,480 --> 00:02:07,000
(Outboard motor)
19
00:02:29,120 --> 00:02:32,280
(Heavy blows inside garage door)
20
00:02:52,360 --> 00:02:53,600
(Shattering glass)
21
00:03:05,720 --> 00:03:07,680
What the fuck are you doing?
22
00:03:09,040 --> 00:03:10,880
My child is dying.
23
00:03:11,080 --> 00:03:14,000
We have to take Rayan to hospital,
or he dies.
24
00:03:14,200 --> 00:03:15,880
Look!
25
00:03:21,480 --> 00:03:23,440
Okay, uh...
26
00:03:25,320 --> 00:03:28,720
Listen, I called this one guy,
Kamal.
27
00:03:29,840 --> 00:03:33,160
And he is coming to pick you up.
You called him?
28
00:03:33,240 --> 00:03:34,759
He's lying.
29
00:03:34,880 --> 00:03:38,760
We're leaving now.
No, no, no.
30
00:03:38,960 --> 00:03:42,320
He's coming to pick you up
tomorrow. You stay here.
31
00:03:43,200 --> 00:03:44,520
Go away.
32
00:03:44,720 --> 00:03:46,480
Stay away.
33
00:04:19,640 --> 00:04:20,960
Phone.
34
00:04:27,720 --> 00:04:29,120
My phone.
35
00:04:41,720 --> 00:04:43,120
What was all this noise about?
36
00:04:43,320 --> 00:04:46,880
You tell us. Why are we here?
Where did you go?
37
00:04:47,080 --> 00:04:49,360
I'm the one
who's asking questions here.
38
00:04:49,560 --> 00:04:52,520
We have to take Rayan to hospital.
The child is dying.
39
00:04:52,720 --> 00:04:55,440
But this man here,
he won't let us.
40
00:05:05,040 --> 00:05:06,920
You, car thief...
41
00:05:07,800 --> 00:05:10,400
Take the child to this place.
42
00:05:10,600 --> 00:05:13,320
If they ask him to stay,
leave him there.
43
00:05:13,520 --> 00:05:17,200
My brother is bleeding.
Take the boy to the doctor.
44
00:05:27,560 --> 00:05:29,600
You stay here.
45
00:05:50,400 --> 00:05:51,679
Riku.
46
00:06:25,160 --> 00:06:28,559
Riku. What's he going to do to me?
47
00:06:28,640 --> 00:06:29,879
Don't move.
48
00:06:33,720 --> 00:06:35,119
Stop.
49
00:06:35,240 --> 00:06:38,600
Do you want to stitch it yourself?
A doctor can do it.
50
00:06:40,640 --> 00:06:43,680
A doctor can tell right away
what caused the wound.
51
00:06:45,120 --> 00:06:46,160
(Joni shouts with pain)
52
00:06:46,480 --> 00:06:49,880
The cops will come here
and want to know who stabbed him.
53
00:06:51,560 --> 00:06:53,520
What are you going to tell them?
54
00:06:55,280 --> 00:06:58,480
There would just be
more awkward questions.
55
00:06:58,800 --> 00:07:01,120
How did this happen?
When did this happen?
56
00:07:03,360 --> 00:07:04,600
The cops will come here
57
00:07:04,800 --> 00:07:07,160
and want to know
who those people are.
58
00:07:08,200 --> 00:07:12,040
Who put them here?
How they got here?
59
00:07:14,840 --> 00:07:17,240
We don't want cops here.
60
00:07:30,920 --> 00:07:34,200
It wasn't this black guy
who tried to call earlier, was it?
61
00:07:38,480 --> 00:07:42,320
Who is Kamal?
My brother.
62
00:07:50,680 --> 00:07:52,640
(Engine starts)
63
00:08:03,240 --> 00:08:05,400
No. You wait here.
64
00:08:08,840 --> 00:08:11,000
He will be okay.
65
00:08:23,200 --> 00:08:27,120
(Siren in background)
66
00:08:34,280 --> 00:08:36,440
Okay, thanks. Bye.
67
00:08:42,040 --> 00:08:43,679
Could you take a look?
68
00:08:44,240 --> 00:08:48,119
- What's the matter with him?
- I don't know. Fever.
69
00:08:48,880 --> 00:08:52,999
-Has he been unconscious long?
" -I have no clue.
70
00:09:03,960 --> 00:09:06,079
He has to be taken
to emergency immediately.
71
00:09:06,080 --> 00:09:08,239
Our treatment options are
limited here.
72
00:09:09,800 --> 00:09:12,599
Okay. Could you give him
something...
73
00:09:12,680 --> 00:09:15,679
His temperature is over 41 degrees.
I'll go get a doctor.
74
00:09:35,360 --> 00:09:37,440
Where's Rayan?
He's okay.
75
00:09:38,120 --> 00:09:40,200
Stop!
Where did you leave my child?
76
00:09:40,280 --> 00:09:42,999
Calm the hell down.
There are cops everywhere.
77
00:09:45,680 --> 00:09:49,080
You'll get him back.
He will be okay. Trust me.
78
00:09:50,760 --> 00:09:52,680
He's in good hands.
79
00:09:53,680 --> 00:09:56,000
(Approaching vehicle)
80
00:10:02,040 --> 00:10:03,559
Mom's here.
81
00:10:14,520 --> 00:10:17,000
We had to leave the boy.
Hmm.
82
00:10:18,680 --> 00:10:24,360
Why won't my van start?
There's no starter.
83
00:10:25,280 --> 00:10:28,360
So?
It'll be fixed in the morning.
84
00:10:29,600 --> 00:10:32,080
It better be.
Okay.
85
00:10:32,280 --> 00:10:35,520
I'll be back tomorrow morning.
See you then.
86
00:10:39,800 --> 00:10:41,360
Good night.
87
00:10:43,840 --> 00:10:47,000
(Engine starts, Sammy drives off)
88
00:11:06,320 --> 00:11:08,439
Where's Rayan?
89
00:11:35,840 --> 00:11:37,799
Riku.
90
00:11:39,240 --> 00:11:42,479
I have the school dance practice
on Monday.
91
00:11:44,920 --> 00:11:46,919
What the fuck am I gonna do?
92
00:11:54,680 --> 00:11:57,359
We should've gone directly
to Stockholm.
93
00:12:00,800 --> 00:12:05,399
Why did we come here?
Why did I believe you?
94
00:12:11,360 --> 00:12:13,959
Coming here was a big mistake.
95
00:12:15,320 --> 00:12:17,279
What did you do?
96
00:12:18,360 --> 00:12:19,999
What?
97
00:12:22,040 --> 00:12:24,079
You stabbed that boy!
98
00:12:26,640 --> 00:12:28,679
What were you thinking?
99
00:12:35,640 --> 00:12:38,760
(Joni sighs)
100
00:12:56,080 --> 00:12:57,880
(Riku turns off light)
101
00:13:00,320 --> 00:13:05,520
(Melancholy music)
102
00:13:13,560 --> 00:13:16,360
(Kiki shivers)
103
00:14:16,760 --> 00:14:20,119
Hi. I'm a lawyer, Maria Korpi-Heikkila
from Refugee Protection.
104
00:14:20,200 --> 00:14:21,799
- This is my interpreter.
- Hi.
105
00:14:21,880 --> 00:14:23,079
Hi.
106
00:14:23,480 --> 00:14:25,039
Come in, please.
107
00:14:28,720 --> 00:14:32,919
Why didn't he check who we are?
Why didn't he ask for our IDs?
108
00:14:33,000 --> 00:14:37,559
Why isn't he doing his job?
We could be criminals.
109
00:14:41,480 --> 00:14:44,559
We bought fake passports
and a work visa to Finland
110
00:14:44,640 --> 00:14:46,679
at the railway station in Damascus.
111
00:14:46,760 --> 00:14:48,999
But then the man
who came to pick us up
112
00:14:49,080 --> 00:14:51,399
demanded more money and we fled.
113
00:14:52,960 --> 00:14:54,159
How old are you?
114
00:14:56,400 --> 00:14:57,880
Seventeen.
115
00:15:00,240 --> 00:15:02,999
Everybody wants to keep
these boys together
116
00:15:03,080 --> 00:15:04,919
so they can settle in Finland, right?
117
00:15:05,000 --> 00:15:06,559
And study and work.
118
00:15:07,560 --> 00:15:09,479
We need to find out his age first.
119
00:15:09,560 --> 00:15:11,839
And we don't know
If they're brothers.
120
00:15:11,920 --> 00:15:13,319
How old are you?
121
00:15:15,440 --> 00:15:16,879
Thirteen.
122
00:15:17,640 --> 00:15:19,919
You've taken good care
of your brother.
123
00:15:20,720 --> 00:15:24,679
- Are they going to send us away?
- We'll do our best to avoid that.
124
00:15:26,120 --> 00:15:30,399
But we have to convince the authorities
" that your age isn't a problem.
125
00:15:40,720 --> 00:15:43,599
What was the name of the man
who came to pick you up?
126
00:15:43,680 --> 00:15:48,359
My sister and her child are missing.
Maybe the man helped them too.
127
00:15:49,760 --> 00:15:52,839
Check if you remember seeing them.
128
00:15:54,000 --> 00:15:56,839
- You don't remember the man's name?
- No.
129
00:15:57,360 --> 00:15:59,439
I can help you and your brother,
130
00:15:59,520 --> 00:16:02,039
but if you're lying,
you'll be in trouble.
131
00:16:02,120 --> 00:16:04,639
I haven't seen your sister.
I know nothing.
132
00:16:04,960 --> 00:16:07,519
Everything's okay.
133
00:16:08,720 --> 00:16:09,959
Everything okay?
134
00:16:10,040 --> 00:16:11,439
Kamal, what happened?
135
00:16:12,400 --> 00:16:17,279
My little sister Bushra and her husband
and children are coming from Syria.
136
00:16:17,360 --> 00:16:20,559
They're fleeing.
Or they've already arrived.
137
00:16:20,640 --> 00:16:23,919
Except that they're headed
to Stockholm.
138
00:16:24,000 --> 00:16:25,919
Jawad has relatives there.
139
00:16:26,000 --> 00:16:27,919
But now they're missing.
140
00:16:28,000 --> 00:16:31,759
I just tried to ask the boy
If he saw them on their way here.
141
00:16:38,000 --> 00:16:39,799
How long?
142
00:16:41,160 --> 00:16:42,999
Okay, thanks.
143
00:16:46,640 --> 00:16:49,440
Your son has been transferred
to the Children's Hospital.
144
00:16:49,640 --> 00:16:51,680
How is he?
He's better now.
145
00:16:52,400 --> 00:16:55,000
But they will have him
under observation for a while.
146
00:16:55,200 --> 00:16:57,440
How long?
Days.
147
00:16:58,040 --> 00:16:59,440
Can we go see him?
148
00:16:59,640 --> 00:17:02,320
If you go to see your son now,
do you know what will happen?
149
00:17:02,520 --> 00:17:06,440
You'll be registered to Finland,
and you will have stay here.
150
00:17:08,840 --> 00:17:13,719
What are we going to do?
I can't leave you with those monsters.
151
00:17:14,040 --> 00:17:15,199
Aren't you afraid?
152
00:17:15,320 --> 00:17:19,040
Take my husband to Sweden.
We have a deal. We paid.
153
00:17:19,120 --> 00:17:21,279
I can't leave you with them.
154
00:17:21,360 --> 00:17:23,599
You're the one who asked Bilal for help.
155
00:17:23,720 --> 00:17:27,640
You'll bring him back after he's
applied asylum for our family.
156
00:17:29,520 --> 00:17:33,480
I'll take him wherever he wants,
as long as he pays.
157
00:17:44,400 --> 00:17:46,240
Do you trust him?
158
00:17:49,080 --> 00:17:51,200
I would think twice
if I were you.
159
00:17:52,320 --> 00:17:55,160
You could hire me
to help you.
160
00:17:57,640 --> 00:17:59,920
My friend will come to take
the woman and the child
161
00:18:00,120 --> 00:18:02,840
and the Volvo
tomorrow morning.
162
00:18:22,080 --> 00:18:24,680
Make sure they are here
when he comes.
163
00:18:30,040 --> 00:18:31,960
Are you sure
you don't need my help?
164
00:18:53,080 --> 00:18:54,759
For the new ones I want to say
165
00:18:54,840 --> 00:19:00,319
that here in this room
you can talk about anything.
166
00:19:00,400 --> 00:19:04,599
You can discuss whatever worries
you have hidden in your heart.
167
00:19:05,200 --> 00:19:08,639
Kamal.
Would you like to say something?
168
00:19:10,440 --> 00:19:14,839
In my opinion this is a society
that takes care of us in a good way.
169
00:19:14,920 --> 00:19:16,519
- You think so?
- Yes.
170
00:19:16,600 --> 00:19:19,999
I Work as a translator
at Refugee Protection.
171
00:19:20,080 --> 00:19:22,639
I meet a lot of people.
172
00:19:22,720 --> 00:19:23,919
I Always tell them,
173
00:19:24,000 --> 00:19:28,719
"If you're ready to start a new life,
doors open.”
174
00:19:28,800 --> 00:19:32,639
I Can't sleep.
I have terrible nightmares.
175
00:19:32,720 --> 00:19:35,079
I Cry at work.
176
00:19:35,760 --> 00:19:39,439
Who's going to trust
a crying bus driver?
177
00:19:42,360 --> 00:19:45,359
- I'm sorry.
- Sure, go ahead.
178
00:19:50,680 --> 00:19:51,799
Kamal Hanano.
179
00:19:51,880 --> 00:19:52,880
You have the money?
180
00:19:53,800 --> 00:19:57,639
Not yet.
You're asking for a lot. 5,000.
181
00:19:57,720 --> 00:20:03,479
How about you take care of half now?
And I'll do the same.
182
00:20:04,040 --> 00:20:04,919
Fifty-fifty.
183
00:20:05,000 --> 00:20:06,079
What?
184
00:20:06,160 --> 00:20:09,679
You'll get your sister
and one of the kids. Now, if you want.
185
00:20:11,520 --> 00:20:14,839
- I don't like this...
- Forget about it. Get the money.
186
00:20:14,920 --> 00:20:17,079
Wait.
187
00:20:18,640 --> 00:20:20,839
- Joni.
- What's going on?
188
00:20:20,920 --> 00:20:23,559
I have to take care of something
real quick.
189
00:20:23,640 --> 00:20:25,479
Where did the men go?
190
00:20:25,960 --> 00:20:27,319
Riku!
191
00:20:27,400 --> 00:20:29,439
Make sure
those two stay locked up.
192
00:20:29,520 --> 00:20:31,159
Hey.
193
00:20:35,320 --> 00:20:36,320
Riku!
194
00:20:44,120 --> 00:20:45,200
(Raps on window)
195
00:20:50,040 --> 00:20:51,519
Fuck.
196
00:21:00,680 --> 00:21:06,360
(Dramatic music)
197
00:21:59,440 --> 00:22:01,280
Hello.
198
00:22:01,520 --> 00:22:03,920
I have to go to Stockholm.
199
00:22:04,760 --> 00:22:06,040
Can you arrange me something
200
00:22:06,240 --> 00:22:08,120
that I don't have to
come back empty-handed?
201
00:22:13,600 --> 00:22:15,079
Mila, where's your ticket?
202
00:22:19,800 --> 00:22:23,199
- Hey, buddy, wrong direction.
- I forgot something in my car.
203
00:22:29,840 --> 00:22:32,200
Get out.
204
00:22:32,400 --> 00:22:35,480
Come on. Come on, come on.
205
00:22:37,320 --> 00:22:39,680
What?
Listen.
206
00:22:40,880 --> 00:22:43,600
We've got 5000 in this guy.
207
00:22:44,080 --> 00:22:48,120
His wife's brother has money.
So, we split it.
208
00:22:48,560 --> 00:22:53,880
Fifty-fifty. Easy money.
We have to speak in private.
209
00:23:00,880 --> 00:23:02,240
Here.
210
00:23:15,520 --> 00:23:17,600
You are in my territory, dude.
211
00:23:36,880 --> 00:23:38,840
Who's paying you for this?
212
00:23:39,800 --> 00:23:41,120
Motherfucker!
213
00:23:41,360 --> 00:23:44,599
What the fuck...
Get the fuck out, you fucking clown.
214
00:23:45,160 --> 00:23:47,319
Is everything all right?
215
00:23:48,440 --> 00:23:50,359
Can you please open the door?
216
00:23:53,880 --> 00:23:56,800
My bed was stuck,
but it's okay now.
217
00:23:57,040 --> 00:23:59,480
Are you sure?
Yeah.
218
00:24:07,320 --> 00:24:09,120
Fuck you, fuckhead.
219
00:24:09,320 --> 00:24:10,840
Dickhead!
220
00:24:37,120 --> 00:24:39,240
Are you one of Sharif's guys?
221
00:24:39,640 --> 00:24:42,320
Don't lie to me.
I can see if you lie.
222
00:24:42,640 --> 00:24:45,119
Let go of me, you fucking dickhead.
223
00:24:46,800 --> 00:24:51,480
(Riku groans and whimpers)
224
00:24:58,320 --> 00:25:00,760
(Sammy chuckles)
225
00:25:16,120 --> 00:25:17,239
Where are you?
226
00:25:17,320 --> 00:25:18,320
On a cruise ship.
227
00:25:18,920 --> 00:25:23,399
It'll take a while before I'm back.
Are you going to be okay?
228
00:25:23,480 --> 00:25:26,319
- What about the men?
- They're here.
229
00:25:29,040 --> 00:25:32,879
Could you make sure
the others stay...
230
00:25:32,960 --> 00:25:34,519
Have fun.
231
00:25:36,040 --> 00:25:37,439
Hello?
232
00:25:52,880 --> 00:25:54,439
Going for a smoke.
233
00:25:54,320 --> 00:25:55,560
You are going nowhere.
234
00:26:08,280 --> 00:26:10,400
Who is Sharif?
235
00:26:12,960 --> 00:26:14,720
Sharif?
236
00:26:15,360 --> 00:26:17,520
Sharif is a man who likes also
to charge people
237
00:26:17,720 --> 00:26:19,720
who want to come to the country.
238
00:26:21,440 --> 00:26:24,280
He brings them in
and takes their money.
239
00:26:24,520 --> 00:26:28,840
Then he's taking their passports
and asking more money.
240
00:26:29,040 --> 00:26:34,800
Threatens them, intimidates them,
sells protection.
241
00:26:35,520 --> 00:26:39,480
He might need a guy like you
who can steal and blackmail.
242
00:26:41,080 --> 00:26:45,800
What do you do, then?
I wouldn't hire you.
243
00:26:47,320 --> 00:26:52,320
You can't do this job if you are
trusting too much people.
244
00:26:53,400 --> 00:26:55,840
I could've killed you
a while ago.
245
00:27:03,200 --> 00:27:04,680
You couldn't do that.
246
00:27:06,200 --> 00:27:08,840
I've killed more people
than you think.
247
00:27:16,440 --> 00:27:18,400
You can stay here.
248
00:27:27,240 --> 00:27:32,480
Wait. I need to tell my brother
that Rayan is in the hospital.
249
00:27:39,000 --> 00:27:46,040
(Phone rings)
250
00:27:48,280 --> 00:27:49,559
Kamal Hanano.
251
00:27:49,640 --> 00:27:50,959
It's me, Bushra.
252
00:27:51,440 --> 00:27:54,599
Rayan is in the hospital.
I don't know where.
253
00:27:54,680 --> 00:27:59,359
Bushra, where are you?
Is everything okay? Are you okay?
254
00:28:00,320 --> 00:28:02,439
Try to find Rayan!
255
00:28:04,640 --> 00:28:06,119
Bushra...
256
00:28:07,480 --> 00:28:08,840
Thank you.
257
00:28:15,440 --> 00:28:17,919
Kamal, wait. The boys we questioned
this morning...
258
00:28:18,000 --> 00:28:19,679
Sorry, Maria. I'm in a hurry.
259
00:28:55,480 --> 00:28:57,199
Here he is.
260
00:28:57,280 --> 00:28:59,279
This is the boy's uncle.
261
00:29:04,080 --> 00:29:05,479
Buddy.
262
00:29:07,640 --> 00:29:11,799
Rayan buddy. Do you remember me?
Uncle Kamal.
263
00:29:14,000 --> 00:29:18,679
What happened? Where's your mom??
Do you know?
264
00:29:28,240 --> 00:29:30,639
Noora Kukkonen, social worker.
265
00:29:31,120 --> 00:29:33,319
- You speak Finnish, right?
- Yes.
266
00:29:33,400 --> 00:29:35,199
Good.
267
00:29:35,760 --> 00:29:38,359
So, you're his uncle?
268
00:29:38,440 --> 00:29:40,279
And his parents are... where?
269
00:29:41,800 --> 00:29:44,599
I Don't know
where they are at the moment.
270
00:29:44,680 --> 00:29:46,439
Or how Rayan ended up here.
271
00:29:46,520 --> 00:29:49,479
We only know that a man brought him
to the health clinic.
272
00:29:50,120 --> 00:29:51,839
-A man?'
-Yes.
273
00:29:51,920 --> 00:29:55,319
He was left at the health clinic
for undocumented migrants.
274
00:29:55,400 --> 00:29:56,639
He was unconscious,
275
00:29:56,720 --> 00:29:59,079
and his temperature was very high,
41.5 degrees.
276
00:29:59,160 --> 00:30:00,839
When he woke up, he was crying.
277
00:30:01,560 --> 00:30:05,359
Did he say anything to you?
278
00:30:05,440 --> 00:30:09,479
I Don't even know
how well he remembers me.
279
00:30:18,040 --> 00:30:20,320
Here's bread, if you want.
280
00:30:20,640 --> 00:30:24,280
And try to find something for
yourself. Can I call Kamal?
281
00:30:29,360 --> 00:30:31,840
Okay, but make it short.
282
00:30:32,040 --> 00:30:35,560
Just ask if they found him
and if everything is okay.
283
00:30:37,440 --> 00:30:40,359
I don't want to cause
problems for Riku.
284
00:30:41,520 --> 00:30:43,519
And even less so for myself.
285
00:30:43,600 --> 00:30:45,319
Kamal?
286
00:30:46,080 --> 00:30:48,759
Did you find him?
287
00:30:50,200 --> 00:30:52,199
Is he there with you?
288
00:30:52,920 --> 00:30:54,519
Is he okay?
289
00:30:55,120 --> 00:30:57,199
Take care of Rayan. We'll...
290
00:32:11,800 --> 00:32:13,599
Okay, everybody out.
291
00:32:13,400 --> 00:32:15,280
We are in Italy?
Yes, Italy.
292
00:32:15,480 --> 00:32:16,960
Ah, okay.
293
00:32:21,520 --> 00:32:26,800
Aman, goodbye. Liah,
you make it to your destination.
294
00:32:27,000 --> 00:32:29,800
Take care, okay?
Everything will be all right, okay?
295
00:32:32,000 --> 00:32:33,359
Thank you.
296
00:32:34,720 --> 00:32:35,879
Bye.
297
00:32:38,760 --> 00:32:40,679
Close the door.
298
00:32:59,000 --> 00:33:00,999
Excuse me, can you help?
299
00:33:04,440 --> 00:33:07,479
Excuse me, can you help?
300
00:33:11,400 --> 00:33:13,719
Excuse me, can you help?
301
00:33:16,520 --> 00:33:20,199
- Hey, you! Get going.
- I have to make a call.
302
00:33:20,280 --> 00:33:21,799
- Get out.
- Please.
303
00:33:21,880 --> 00:33:23,479
Go.
304
00:33:36,040 --> 00:33:40,960
(Sammy's phone vibrates)
305
00:33:41,480 --> 00:33:43,559
Sammy.
306
00:33:45,480 --> 00:33:46,919
Dad?
307
00:33:48,160 --> 00:33:49,359
Kiki?
308
00:33:51,400 --> 00:33:55,119
Where are you?
I've been trying to get hold of you.
309
00:33:55,720 --> 00:34:00,079
I've been trying to get hold of you.
But a strange man answered.
310
00:34:01,760 --> 00:34:05,879
Have Aman and Liah called?
Are they in Finland?
311
00:34:07,040 --> 00:34:08,879
No.
312
00:34:10,200 --> 00:34:11,919
We had to flee.
313
00:34:13,400 --> 00:34:15,439
Where are you?
314
00:34:15,520 --> 00:34:17,199
Catania?
315
00:34:17,280 --> 00:34:19,519
- Catania?
- Yes, Catania.
316
00:34:19,600 --> 00:34:21,039
Catania.
317
00:34:22,440 --> 00:34:24,679
Alone? What...?
318
00:34:26,160 --> 00:34:29,399
I Don't have time. I'll tell you later.
319
00:34:29,480 --> 00:34:33,079
Aman and Liah are on their way
to Finland.
320
00:34:33,120 --> 00:34:34,799
I'll come get you.
321
00:34:35,400 --> 00:34:36,799
When??
322
00:34:36,880 --> 00:34:38,519
As soon as I can.
323
00:34:39,960 --> 00:34:41,359
When??
324
00:34:41,440 --> 00:34:45,639
Not before tomorrow.
You have to wait there.
325
00:34:46,280 --> 00:34:47,919
You hear me?
326
00:34:48,520 --> 00:34:53,119
Dad, I can't stay here.
I'll call you later.
327
00:34:53,280 --> 00:34:54,240
Thank you.
328
00:34:54,760 --> 00:34:55,760
You're welcome.
329
00:35:24,320 --> 00:35:26,160
You okay up there?
330
00:35:27,960 --> 00:35:29,080
Mm.
331
00:35:37,200 --> 00:35:38,240
(Sighs)
332
00:35:56,640 --> 00:35:59,000
This should be it.
333
00:36:01,120 --> 00:36:03,880
But there's no fucking Volvo
over here.
334
00:36:07,960 --> 00:36:11,120
There was supposed to be
a woman and a kid here.
335
00:36:12,760 --> 00:36:14,000
Are you surprised?
336
00:36:14,200 --> 00:36:16,760
This is some shady shit
from Sammy again, man.
337
00:36:17,840 --> 00:36:19,800
I don't like this.
338
00:36:23,840 --> 00:36:25,800
I told you
to stay away from him.
339
00:36:27,560 --> 00:36:29,560
Let's get the fuck
out of here, man.
340
00:36:34,600 --> 00:36:38,560
(Car doors close)
341
00:36:49,200 --> 00:36:51,519
Who are you?
What are you doing here?
342
00:36:55,960 --> 00:36:59,079
Passport and identification.
343
00:37:01,560 --> 00:37:03,759
You don't have them? Why not?
344
00:37:04,440 --> 00:37:08,439
- That's my daughter's.
- 50 you speak Italian.
345
00:37:08,520 --> 00:37:10,919
You know what we should do?
346
00:37:11,000 --> 00:37:14,719
Take you to the police station
and send you back.
347
00:37:18,200 --> 00:37:22,839
But you're in luck.
We're nice police officers.
348
00:37:29,240 --> 00:37:33,199
Do as we say, or you'll go back
to your shitty country.
349
00:37:34,600 --> 00:37:37,240
(Sounds of a struggle)
350
00:37:39,080 --> 00:37:40,279
Dammit!
351
00:37:41,360 --> 00:37:46,200
(Dog barks)
352
00:37:56,040 --> 00:37:58,680
(Panting)
353
00:39:00,520 --> 00:39:08,240
(Suspenseful music)
354
00:39:30,920 --> 00:39:35,519
Ladies and gentlemen, it's 8:30 a.m.
355
00:39:35,600 --> 00:39:39,199
Breakfast is being served on Deck 6.
356
00:39:39,280 --> 00:39:42,839
We wish you a nice day in Stockholm.
357
00:40:06,520 --> 00:40:11,760
(Cries of gulls)
358
00:40:15,120 --> 00:40:17,039
Do you have a light, by any chance?
359
00:40:21,320 --> 00:40:22,839
Riku!
360
00:40:41,000 --> 00:40:42,760
Go sit there.
361
00:40:58,240 --> 00:41:02,000
How much?
500. But for you, three.
362
00:41:06,960 --> 00:41:08,880
Anything else?
363
00:41:09,680 --> 00:41:12,840
Sorry, but I don't take back
the cargo this time.
364
00:41:13,040 --> 00:41:14,800
Something happened.
365
00:41:16,200 --> 00:41:22,240
Quit the bullshit. We have a deal.
I know. But I mean it.
366
00:41:22,440 --> 00:41:27,040
Do you think you have a choice?
No cargo, no passport.
367
00:41:35,280 --> 00:41:36,640
Get in.
368
00:41:37,840 --> 00:41:39,239
Wait.
369
00:41:40,120 --> 00:41:42,919
- I don't want...
- This is how we'll travel now.
370
00:41:43,000 --> 00:41:45,639
- I don't want...
- I don't either, but we have to.
371
00:41:45,720 --> 00:41:48,319
Dad, I'm scared.
372
00:41:50,640 --> 00:41:53,319
All right. I'm going home now.
373
00:41:53,400 --> 00:41:56,199
The number
of legal assistance applications...
374
00:41:56,280 --> 00:41:58,479
- We're drowning in them.
- Give me some.
375
00:41:58,560 --> 00:42:00,599
- You sure?
- Yes.
376
00:42:00,680 --> 00:42:02,119
Thanks.
377
00:42:02,880 --> 00:42:06,599
By the way, have you heard anything?
378
00:42:07,680 --> 00:42:07,999
No.
379
00:42:08,480 --> 00:42:09,159
No.
380
00:42:09,240 --> 00:42:11,919
Didn't you go see a child?
381
00:42:12,600 --> 00:42:18,879
Yes, but... his biological mother
wanted him back.
382
00:42:20,720 --> 00:42:22,039
Yup.
383
00:42:23,200 --> 00:42:26,639
- How long have you been waiting?
- I haven't kept track.
384
00:42:31,520 --> 00:42:33,479
Well...
385
00:42:35,560 --> 00:42:37,239
It'll work out.
386
00:42:38,880 --> 00:42:40,039
I'm sure.
387
00:42:41,280 --> 00:42:42,999
- Bye!
- Bye.
388
00:42:53,240 --> 00:42:54,879
Oh, you're still here.
389
00:42:57,720 --> 00:43:01,399
Kamal? Haven't they found
your sister yet?
390
00:43:02,640 --> 00:43:07,039
No. I mean,
I talked to her on the phone.
391
00:43:07,120 --> 00:43:10,079
Their child, Rayan, is in the hospital.
392
00:43:11,920 --> 00:43:17,599
Here in Finland? What happened?
393
00:43:18,320 --> 00:43:21,439
We don't know, but he's very sick.
394
00:43:23,160 --> 00:43:27,239
I Was told he needs a guardian
395
00:43:27,320 --> 00:43:29,999
because they don't know
where his parents are.
396
00:43:30,080 --> 00:43:33,959
Someone who'll take care
of his matters and oversee them.
397
00:43:34,040 --> 00:43:37,919
I Can't do that
because I'm not a Finnish citizen.
398
00:43:39,200 --> 00:43:43,639
- What about me?
- I know it's not part of your job.
399
00:43:43,720 --> 00:43:47,439
I Have a pretty extensive
and unspecified job.
400
00:43:47,520 --> 00:43:51,799
- It would take a lot of time.
- That's right.
401
00:43:53,400 --> 00:43:55,159
Thank you.
402
00:44:05,640 --> 00:44:06,999
Hi.
403
00:44:09,400 --> 00:44:11,159
Do you remember me?
404
00:44:11,240 --> 00:44:13,119
I do. Why did you run away?
405
00:44:13,200 --> 00:44:15,479
That was stupid.
Maria promised to help.
406
00:44:15,560 --> 00:44:17,199
You can trust her.
407
00:44:17,280 --> 00:44:20,879
- You asked about that man.
- Yes?
408
00:44:22,360 --> 00:44:27,319
- I remember his name.
- So? Where can I find him?
409
00:44:27,400 --> 00:44:31,519
I have his number,
but I need compensation.
410
00:44:32,080 --> 00:44:34,319
- How much?
- 50.
411
00:44:40,960 --> 00:44:42,879
I don't have that much money on me.
412
00:44:42,960 --> 00:44:45,959
I'll give you the money
when you give me the number.
413
00:44:46,040 --> 00:44:50,239
You're doing pretty well, bro.
I always wanted a business card.
414
00:45:10,840 --> 00:45:12,800
(Hatch opens overhead)
415
00:45:14,440 --> 00:45:17,640
Out! Move, move. Out.
416
00:45:20,600 --> 00:45:22,360
Quick! Quick!
417
00:45:26,240 --> 00:45:28,039
Dad. Dad.
418
00:45:30,400 --> 00:45:32,600
Quick!
419
00:45:33,560 --> 00:45:39,560
(Voices in different languages)
420
00:45:40,680 --> 00:45:42,439
Liah.
421
00:45:45,040 --> 00:45:46,599
Liah!
422
00:45:47,640 --> 00:45:49,080
Where is she?
423
00:45:49,640 --> 00:45:51,639
Liah! Liah!
424
00:45:51,360 --> 00:45:52,520
Move!
Go, go, go.
425
00:45:52,720 --> 00:45:55,440
Go!
Move.
426
00:45:56,560 --> 00:45:57,800
Move.
427
00:45:59,520 --> 00:46:00,599
Liah?
428
00:46:01,800 --> 00:46:03,239
Liah.
429
00:46:04,200 --> 00:46:05,639
Liah.
430
00:46:14,760 --> 00:46:18,440
Come on!
Come on, come on.
431
00:46:18,720 --> 00:46:20,960
Move! Come on.
432
00:46:44,240 --> 00:46:46,199
Dad? Dad?
433
00:46:50,080 --> 00:46:52,440
Move your fucking arse!
Come. Come. Come.
434
00:47:02,800 --> 00:47:05,160
Hey, let's go. Okay.
435
00:47:20,520 --> 00:47:23,480
(Train hooter)
436
00:48:35,440 --> 00:48:38,040
Captions (c) SBS Australia 2021
33774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.