All language subtitles for Perfect-Nanny_2019_Engels-ELSUBTITLE.COM-ST_53595129

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,767 --> 00:01:09,433 My daughter wasn't still in school, when I come again, pregnant. 2 00:01:09,517 --> 00:01:13,933 I would argue that it was an accident, but I did it on purpose. 3 00:01:14,933 --> 00:01:18,392 For my son I didn't have to leave home. 4 00:01:19,517 --> 00:01:21,642 The second child complicated things. 5 00:01:21,725 --> 00:01:26,142 The days are long, and they suck me dry. 6 00:01:26,225 --> 00:01:28,183 I felt like I was suffocating. 7 00:01:28,267 --> 00:01:30,933 After the kids were born I began to fear everything. 8 00:01:31,017 --> 00:01:32,850 I'm afraid that they are dying. 9 00:01:33,892 --> 00:01:36,267 Everyone thought for sure as well. 10 00:01:37,475 --> 00:01:42,892 When she sees her children sleeping, thinking, sleeping child dead ... 11 00:01:42,975 --> 00:01:45,642 and open it again eyes. 12 00:01:45,725 --> 00:01:47,725 I can't help it. 13 00:01:47,808 --> 00:01:50,892 I see sleep at night, where they disappear suddenly. 14 00:01:50,975 --> 00:01:55,225 Standing crowded in the middle and yell: 15 00:01:55,308 --> 00:01:57,392 "Where are my children?" 16 00:01:57,475 --> 00:02:00,558 People laugh at. They think I'm crazy. 17 00:02:03,308 --> 00:02:05,517 Damn it. Can't be true. 18 00:02:06,600 --> 00:02:10,558 - What did you do now, Mila? - I don't anything. 19 00:02:11,767 --> 00:02:15,517 He fell to himself. Yeah, yeah. 20 00:02:15,600 --> 00:02:18,642 - You don't ever do anything. He fell himself. 21 00:02:18,725 --> 00:02:21,642 He tried to climb on the table and crashed. 22 00:02:44,600 --> 00:02:46,058 Is everything all right? 23 00:02:46,142 --> 00:02:49,892 It is, but I look tired, even though I haven't done anything. 24 00:02:49,975 --> 00:02:55,350 How so? You're awesome. You're with the kids from morning to evening. 25 00:02:57,308 --> 00:02:59,142 You're so beautiful. 26 00:03:01,975 --> 00:03:06,433 - Going back to work would do me good. - You think so? 27 00:03:10,517 --> 00:03:12,558 - Would it matter to you? - What? 28 00:03:12,642 --> 00:03:14,850 If I go back to work? 29 00:03:14,933 --> 00:03:17,350 I guess not. - What do you mean "not kai"? 30 00:03:17,433 --> 00:03:21,308 It is more complicated when the children are small. 31 00:03:22,308 --> 00:03:27,183 I'm just saying that this works. It's tough, but it works. 32 00:03:27,267 --> 00:03:30,517 I would love to run them, if I could get paternity leave. 33 00:03:30,600 --> 00:03:32,642 Take care of them gladly. 34 00:03:32,725 --> 00:03:35,933 I just need to get to do something else. 35 00:03:36,017 --> 00:03:40,683 - You like the fact that I am a housewife. - Come on. That's not true. 36 00:03:40,767 --> 00:03:44,808 This is what annoys me. This was your choice. 37 00:03:44,892 --> 00:03:48,267 - We could have done differently. - How? 38 00:03:50,433 --> 00:03:53,475 - Get a nanny. - What the day care said? 39 00:03:53,558 --> 00:03:56,308 I've asked four times. Thing is reading. 40 00:03:56,392 --> 00:03:59,725 If you want to, you can call all local kindergartens. 41 00:03:59,808 --> 00:04:03,558 He cries, as the teeth erupt. I can't even talk on the phone. 42 00:04:03,642 --> 00:04:06,850 If we take the nanny, your salary goes to him. 43 00:04:06,933 --> 00:04:09,725 It doesn't bother me. 44 00:04:09,808 --> 00:04:12,767 I need to do something. 45 00:04:12,850 --> 00:04:15,475 I want to talk about something other than diapers. 46 00:04:57,100 --> 00:04:59,058 Day. Day. 47 00:04:59,142 --> 00:05:00,642 Come on in. 48 00:05:03,808 --> 00:05:07,808 - What is your schedule? - I have all the time free. 49 00:05:07,892 --> 00:05:10,225 Except when cleaning. 50 00:05:10,308 --> 00:05:13,350 - When to clean? - Then I can't come. 51 00:05:13,433 --> 00:05:17,142 Understand it. I day to clean? 52 00:05:17,225 --> 00:05:19,642 If you want, I can clean up here. 53 00:05:19,725 --> 00:05:24,600 No. I want to know, when cleaning you somewhere else. 54 00:05:24,683 --> 00:05:28,308 You can call me whenever you want me to clean up. 55 00:05:28,392 --> 00:05:31,683 I studied psychology, and I can adjust the schedule to my. 56 00:05:31,767 --> 00:05:37,433 I sometimes have evening lectures, but child care is a good experience. 57 00:05:37,517 --> 00:05:42,558 Our daughter has not been in treatment. He has problems with authority. 58 00:05:42,642 --> 00:05:45,142 What will you do if he doesn't want to go home? 59 00:05:45,225 --> 00:05:48,392 I promise to buy him a bakery of candy. 60 00:05:48,475 --> 00:05:51,767 Then I claim that I forgot my wallet here. 61 00:05:51,850 --> 00:05:55,642 When we got here, says that I tricked him. 62 00:05:57,558 --> 00:06:00,058 I love the boy. They are so sweet. 63 00:06:00,142 --> 00:06:02,517 Hello, little one. 64 00:06:04,433 --> 00:06:07,558 Oh, no, don't cry, sweetheart. 65 00:06:07,642 --> 00:06:12,350 We can read books or play theatre. 66 00:06:12,433 --> 00:06:15,767 - I can also sing in Spanish. - Great. 67 00:06:15,850 --> 00:06:19,933 I can also talk to children between the Spanish. 68 00:06:20,017 --> 00:06:24,475 When you're free? We're sometimes late. 69 00:06:24,558 --> 00:06:27,975 - Schedule we differ sometimes. - It complicates things. 70 00:06:28,058 --> 00:06:31,933 It is important to get out in the evenings. 71 00:06:32,017 --> 00:06:35,558 Myriam is a lawyer and I make music. We are in a hurry. 72 00:06:35,642 --> 00:06:39,183 I need to know when to start and stop work. 73 00:06:39,267 --> 00:06:43,225 It is really important that I know my schedule. 74 00:06:43,308 --> 00:06:47,308 - We take your soon contact. - I trust you. 75 00:06:47,392 --> 00:06:51,642 I can be a week probation. The warm weather is making my feet my fillings hurt to. 76 00:06:51,725 --> 00:06:54,517 However, it will pass, and you will not be disappointed. 77 00:06:54,600 --> 00:06:56,933 Thank you very much. Good-bye. 78 00:07:01,308 --> 00:07:02,725 Is everything all right? 79 00:07:05,058 --> 00:07:07,350 - You're not too disappointed? - I don't. 80 00:07:07,433 --> 00:07:10,808 I thought that this would be so exhausting. 81 00:07:10,892 --> 00:07:15,142 There are still two applicants. If they don't fit, we're looking for elsewhere. 82 00:07:17,683 --> 00:07:19,350 I'm about to open. 83 00:07:25,100 --> 00:07:27,142 Day. I'm Paul. - Nice to meet you. 84 00:07:27,225 --> 00:07:30,142 Come on in, so we went to the living room. 85 00:07:30,225 --> 00:07:34,100 I'm sorry that I came five minutes early. 86 00:07:34,183 --> 00:07:35,933 It doesn't matter. 87 00:07:39,517 --> 00:07:41,933 Can I get you a glass of water or coffee? 88 00:07:42,017 --> 00:07:44,183 No, thank you. Don't bother. 89 00:07:45,183 --> 00:07:48,017 Nice to meet you. I'm Myriam. 90 00:07:48,100 --> 00:07:51,558 - Start by introducing the members of our family. - It fits very well. 91 00:07:51,642 --> 00:07:54,642 We have two children. Mila is five years old. 92 00:07:54,725 --> 00:07:59,100 He used a neighbor school. Adam is 11 months old. 93 00:07:59,183 --> 00:08:01,058 He is all the time at home. 94 00:08:01,142 --> 00:08:04,392 - Aren't they there? - They sleep a nap. 95 00:08:04,475 --> 00:08:07,558 - They have a common room. Right. 96 00:08:11,392 --> 00:08:14,642 - Is it my turn? Yes. Please. 97 00:08:14,725 --> 00:08:17,683 My name is Louise. 98 00:08:21,017 --> 00:08:24,808 I'm sorry, but I think someone is waking up. 99 00:08:24,892 --> 00:08:27,308 I'll take care of it. Excuse me. 100 00:08:35,975 --> 00:08:37,892 I'm coming. 101 00:08:40,225 --> 00:08:42,433 I'm sorry. You may proceed. 102 00:08:42,517 --> 00:08:45,225 I've been raising children for a long time. 103 00:08:45,308 --> 00:08:47,475 I've worked in two families. 104 00:08:47,558 --> 00:08:50,933 I followed their children for many years. 105 00:08:51,017 --> 00:08:54,392 Kind of suits me the best. 106 00:08:54,475 --> 00:08:56,725 Long-term work therefore. 107 00:08:56,808 --> 00:09:00,017 Hey, Mila. And your name's Mila? 108 00:09:01,183 --> 00:09:03,183 I'm Louise. 109 00:09:04,392 --> 00:09:06,183 Do you have any children? 110 00:09:06,267 --> 00:09:08,100 I have a daughter, Stephanie. 111 00:09:08,183 --> 00:09:13,142 I got her my husband with Jacques, but Jacques is dead. 112 00:09:13,225 --> 00:09:16,725 Stephanie is now an adult. He is a 25-year-old. 113 00:09:16,808 --> 00:09:21,183 - How often are you available? - I am very very available. 114 00:09:21,267 --> 00:09:26,558 I have written this is my employer contact information. 115 00:09:26,642 --> 00:09:30,017 At the top is mrs. f's family, which the last time I was at work. 116 00:09:30,100 --> 00:09:33,433 - They, too, had two children. Boy. Yes. 117 00:09:38,100 --> 00:09:40,642 Is this a teddy bear? 118 00:09:40,725 --> 00:09:42,850 - What's its name? - Little bunny. 119 00:09:42,933 --> 00:09:47,267 A little bunny! What a great name. Days. 120 00:09:47,350 --> 00:09:49,892 What? Don't you now. 121 00:11:03,142 --> 00:11:07,392 As I mentioned, Paul is really accurate vinyl from. 122 00:11:07,475 --> 00:11:11,892 Children are not allowed to touch them, but they want to play with them. 123 00:11:11,975 --> 00:11:14,225 Baby food on the plane... 124 00:11:14,308 --> 00:11:19,600 I use two three instead, so that food does not become too watery. 125 00:11:19,683 --> 00:11:23,100 This is kasviksille and steaming. This is a compote was. 126 00:11:24,808 --> 00:11:27,350 You know it probably. This have to be careful. 127 00:11:27,433 --> 00:11:31,267 Be careful with it just like a child after all. 128 00:11:31,350 --> 00:11:33,683 Mila wants to play with movie stars. 129 00:11:33,767 --> 00:11:35,767 He doesn't get to use it. 130 00:11:38,558 --> 00:11:40,142 I'm sorry. 131 00:11:41,225 --> 00:11:44,100 - Your keys are in the kitchen. I saw them. 132 00:11:44,183 --> 00:11:47,142 You can go safely to work. 133 00:11:49,017 --> 00:11:52,392 Hey, hey, hey golden. Hey, hey, hey mother. 134 00:12:02,142 --> 00:12:04,100 Press code? 135 00:12:06,433 --> 00:12:08,308 Do you want to turn the page? 136 00:12:09,892 --> 00:12:11,892 Just about. 137 00:12:39,892 --> 00:12:42,433 I'll see you tonight. I'll see you tonight. 138 00:13:20,725 --> 00:13:22,433 You guys scared me. 139 00:13:22,517 --> 00:13:25,058 I heard that you came. 140 00:13:25,225 --> 00:13:27,475 I didn't want to disturb. The day went well? 141 00:13:27,558 --> 00:13:29,600 Yes, very well. 142 00:13:48,392 --> 00:13:52,267 Oh, no, Adam! Did you have something for her throat? 143 00:13:56,600 --> 00:13:59,142 Isn't it nice when it's clean? 144 00:13:59,225 --> 00:14:01,558 Who will go to sleep now? 145 00:14:01,642 --> 00:14:04,017 Who take a long nap? 146 00:14:11,683 --> 00:14:15,767 Mila, come here. I want to show you something. 147 00:14:15,850 --> 00:14:18,933 Wait. Must first sticker book. 148 00:14:19,017 --> 00:14:21,892 Come on now. You can do it later. 149 00:14:21,975 --> 00:14:24,975 - Do you know what this is? - Hammer. 150 00:14:25,975 --> 00:14:27,725 What about this? 151 00:14:30,725 --> 00:14:32,850 - Can you see it now? - Clothes hanger. 152 00:14:32,933 --> 00:14:34,642 Just so. It is up to you. 153 00:14:34,725 --> 00:14:37,517 You can hang your coat on it. 154 00:14:37,600 --> 00:14:40,058 Now you go get it. 155 00:14:46,267 --> 00:14:48,767 Hang it there. Look around! 156 00:15:12,517 --> 00:15:14,975 Here comes the truck. 157 00:15:23,725 --> 00:15:27,100 No, Adam. Don't put it in your mouth. 158 00:15:27,183 --> 00:15:29,308 Wait a minute. 159 00:15:44,392 --> 00:15:48,933 Can not. Listen, let the truck here. 160 00:15:49,017 --> 00:15:51,683 It's not your toy. Give it to me. 161 00:15:51,767 --> 00:15:53,642 It is not you. 162 00:15:53,725 --> 00:15:56,683 It is not your toy! 163 00:15:56,767 --> 00:15:58,225 What happened here? 164 00:15:58,392 --> 00:16:02,933 The child, which you should watch, took another child a toy. 165 00:16:03,017 --> 00:16:07,142 He's just a little boy. He has nothing against you. 166 00:16:07,225 --> 00:16:10,683 Do your job and watch the children! 167 00:16:10,767 --> 00:16:15,100 Okay, I'm sorry. Toys can however, the loan too! 168 00:16:15,183 --> 00:16:19,058 Look here. I brought it back. 169 00:16:28,100 --> 00:16:30,475 - Good evening. - How's it going? 170 00:16:30,558 --> 00:16:33,350 I see we now rarely. - I went back to work. 171 00:16:33,433 --> 00:16:37,433 - What do you hear? - I'd rather be at the beach. 172 00:16:37,517 --> 00:16:41,392 - What would you be? - One of the chocolate-éclair... 173 00:16:41,475 --> 00:16:45,683 One lemon tart and one of the Nutella éclair as usual. 174 00:16:45,767 --> 00:16:47,892 Your nanny is awesome. 175 00:16:47,975 --> 00:16:51,350 She keep the girl at bay and talking constantly to the little ones. 176 00:16:51,433 --> 00:16:53,100 He should take care of the kids. 177 00:16:53,183 --> 00:16:57,058 I see many nannies. Sitruunahan it was? 178 00:16:57,142 --> 00:16:59,850 It is clear that he loves your children. 179 00:16:59,933 --> 00:17:02,433 Yy, kaa, koo. 180 00:17:03,600 --> 00:17:05,767 Yy, kaa, koo. 181 00:17:07,100 --> 00:17:08,517 Yy, kaa, koo. 182 00:17:08,600 --> 00:17:12,683 Don't touch them. You got them. 183 00:17:12,767 --> 00:17:16,183 You bastard. No, don't throw them. 184 00:17:16,267 --> 00:17:19,892 No. You took my pen. 185 00:17:19,975 --> 00:17:22,142 No. 186 00:17:22,225 --> 00:17:24,600 Do not try to take these, Adam. 187 00:17:36,642 --> 00:17:40,433 Mila, don't go yet to wash the teeth. Come here. 188 00:17:43,350 --> 00:17:45,308 Look here. 189 00:17:45,392 --> 00:17:47,600 - Can't you see anything? I see. 190 00:17:47,683 --> 00:17:51,392 - What do you see? - Yogurt. 191 00:17:51,475 --> 00:17:55,892 It is still left. I guess your mother has said that food waste? 192 00:17:55,975 --> 00:18:00,058 Isn't that so? What this yogurt is made? 193 00:18:00,142 --> 00:18:01,892 I don't know. 194 00:18:03,017 --> 00:18:05,058 Lick it. 195 00:18:10,892 --> 00:18:13,892 Look around. Why don't you sit down. 196 00:18:13,975 --> 00:18:16,017 Lick now the rest. 197 00:18:29,892 --> 00:18:32,892 Now is a good. You can go brush your teeth. 198 00:18:50,933 --> 00:18:53,183 - This is Marcos. Hey. 199 00:18:53,267 --> 00:18:55,975 - Jimmy is the day to keep me company. Hey. 200 00:18:58,308 --> 00:19:00,475 - Do you leave the kids home? Yes. A pity. 201 00:19:00,558 --> 00:19:04,892 I took a bottle of the finished vodka, but Adam wanted to be a nightclub. 202 00:19:04,975 --> 00:19:08,183 - We'll bring them next time. - Make it so. 203 00:19:20,225 --> 00:19:22,850 This is Edouard. He's a real genius. 204 00:19:22,933 --> 00:19:25,642 He has his own band and work in England. 205 00:19:32,475 --> 00:19:34,392 Hey. Hey. Do you want to dance? 206 00:19:34,475 --> 00:19:35,892 No, thank you. 207 00:20:04,642 --> 00:20:06,267 - Do you smoke? Yes. 208 00:20:06,350 --> 00:20:08,975 I'll show you a magic trick. Look at the logo. 209 00:20:09,058 --> 00:20:11,850 - Now it's gone. - Because I smoke. 210 00:20:11,933 --> 00:20:14,475 - This is magic. Do I look like? - Show the. 211 00:20:14,558 --> 00:20:16,392 - Don't tell anyone. - I don't. 212 00:20:16,475 --> 00:20:18,850 I swear to the magicians oath. 213 00:20:18,933 --> 00:20:21,892 I have two lighter. 1, 2, 3... did you see? 214 00:20:21,975 --> 00:20:25,767 It could have been worse. I could have disposed of it. 215 00:20:25,850 --> 00:20:29,017 Then it appeared here. 216 00:20:31,267 --> 00:20:34,683 - You all right? Will you dance? I came. 217 00:20:55,850 --> 00:20:59,350 He looked like a magic trick. Are you jealous? 218 00:20:59,433 --> 00:21:03,725 - I'm not jealous. He quickly became tiring. 219 00:21:03,808 --> 00:21:06,350 - Myriam... - What? 220 00:21:08,892 --> 00:21:10,767 You have to give up the weed. 221 00:21:10,850 --> 00:21:14,350 Every time, when you... 222 00:21:36,892 --> 00:21:38,975 I wish you a good weekend. 223 00:21:39,975 --> 00:21:44,683 - Would you like a glass of rosé, Louise? Yes, thank you. 224 00:21:45,683 --> 00:21:50,267 I can't take this apartment. I dream of change. 225 00:21:50,350 --> 00:21:53,558 - Are you looking for an apartment? - We don't. As long as I dream. 226 00:21:53,642 --> 00:21:56,600 I wish kids had your own rooms. 227 00:22:00,558 --> 00:22:03,475 A toast to you. 228 00:22:04,475 --> 00:22:07,350 A toast for a magnificent family. 229 00:22:07,433 --> 00:22:08,933 Thank you. 230 00:22:12,850 --> 00:22:15,725 I'm sorry, but I would like to talk to you about something. 231 00:22:15,808 --> 00:22:18,433 Find junk drawer yogurts. 232 00:22:18,517 --> 00:22:21,142 It is a shame that they are wasted. 233 00:22:21,225 --> 00:22:23,558 They weren't gone old? 234 00:22:23,642 --> 00:22:27,433 Yes, but they can still eat. - I don't want to do so. 235 00:22:27,517 --> 00:22:29,558 I wouldn't let them, especially the children. 236 00:22:29,642 --> 00:22:32,975 I've been giving them yogurt, which has gone old. 237 00:22:33,058 --> 00:22:37,308 - They're all right. - Have you done so? 238 00:22:37,392 --> 00:22:40,433 I assure you... 239 00:22:40,517 --> 00:22:44,600 They are edible for a couple of weeks since the date. 240 00:22:44,683 --> 00:22:47,350 - No harm in that. - That bothers a little. 241 00:22:47,433 --> 00:22:52,058 It is good to avoid losses, but follow the dates. 242 00:22:52,142 --> 00:22:55,725 You are forbidden from offering outdated products for my children. 243 00:22:56,725 --> 00:23:01,058 - Even a day too old? - Yes, even a day too old. 244 00:23:02,475 --> 00:23:04,017 Or so. 245 00:23:05,725 --> 00:23:10,100 Turtles are often subjected to the first plastic of the victims. 246 00:23:10,267 --> 00:23:12,392 One of the clinic trying to save them. 247 00:23:12,475 --> 00:23:15,933 Cap Laocé is full of marine diversity. 248 00:23:16,017 --> 00:23:19,642 There variety is huge. 249 00:23:19,725 --> 00:23:22,933 Coral gardens filled with plastic waste. 250 00:23:23,017 --> 00:23:27,308 Divers often encounter the suffering of turtles. 251 00:23:27,392 --> 00:23:33,725 Dozens of divers have answered the call via social media. 252 00:23:33,808 --> 00:23:38,683 The area created for the protection of the network so the turtles can be saved. 253 00:25:08,225 --> 00:25:11,142 - Louise. - Good morning. I've boiled coffee. 254 00:25:11,225 --> 00:25:13,350 Thank you. You will also be in the past. 255 00:25:13,433 --> 00:25:16,183 I sleep little, so I could get to work on time. 256 00:25:16,267 --> 00:25:19,642 I understand. I'll do the same at work. I'll see you tonight. 257 00:25:43,017 --> 00:25:45,017 Are you a little my roast? 258 00:25:45,100 --> 00:25:46,767 Yes, you're a little my roast. 259 00:25:49,350 --> 00:25:51,225 To my loved ones. 260 00:26:16,308 --> 00:26:19,475 Louise? 261 00:26:55,100 --> 00:26:57,683 I'll find you, Louise! 262 00:27:37,142 --> 00:27:39,767 Louise? 263 00:27:55,558 --> 00:27:57,808 Louise! 264 00:28:04,142 --> 00:28:05,475 Louise! 265 00:28:26,058 --> 00:28:27,892 Don't you find me? 266 00:28:31,850 --> 00:28:34,183 Sylvie! 267 00:28:35,183 --> 00:28:38,183 - Sylvie! - Your my baby! How pretty you are. 268 00:28:38,267 --> 00:28:40,933 Days. I'm Sylvie, Paul's mother. 269 00:28:41,017 --> 00:28:44,225 Days. I'm Louise. 270 00:28:44,308 --> 00:28:45,850 Yes, I know who you are. 271 00:28:45,933 --> 00:28:47,933 Give him to me. 272 00:28:48,017 --> 00:28:51,267 - You're pretty! That stuff to me, Mila. Right. 273 00:28:51,350 --> 00:28:55,100 Bring them upstairs. You're so handsome! 274 00:29:00,058 --> 00:29:02,725 - What are you doing? - Come here, Mila! 275 00:29:02,808 --> 00:29:06,808 - Your hair needs to be brushed. - Don't worry. He is with me. 276 00:29:12,642 --> 00:29:18,308 What now? Are you getting tired? In case you don't win. 277 00:29:21,392 --> 00:29:23,225 Jump! 278 00:29:27,767 --> 00:29:30,558 The eskimos make this way. 279 00:29:30,642 --> 00:29:35,142 - How do japanese people kiss? - I don't know. Not when I know it! 280 00:29:35,225 --> 00:29:39,683 How do cats kiss? They are doing so. 281 00:29:39,767 --> 00:29:42,308 What about the fish? How do they kiss? 282 00:29:47,683 --> 00:29:50,850 It's raining candies! 283 00:29:50,933 --> 00:29:53,142 Candy rain! 284 00:29:53,225 --> 00:29:56,517 Here is a lot of candy! 285 00:29:56,600 --> 00:29:58,517 - What is this? - Candy rain. 286 00:30:00,100 --> 00:30:03,517 Hello, Myriam. - Good evening. 287 00:30:11,183 --> 00:30:13,100 Wow you guys go late. 288 00:30:13,267 --> 00:30:15,183 He will help me. 289 00:30:18,058 --> 00:30:20,475 Hey hey. Hey, hey, hey, Sylvie. 290 00:30:22,183 --> 00:30:24,433 Goodbye, ma'am. 291 00:30:35,225 --> 00:30:38,017 MILAN BIRTHDAY PARTY 292 00:30:42,100 --> 00:30:46,100 See, this is your best friend. Go to sleep, sweetheart. 293 00:30:59,767 --> 00:31:02,267 Are you coming? 294 00:31:05,142 --> 00:31:09,808 - Louise made this for me. - It is really pink. 295 00:31:23,308 --> 00:31:25,892 It'll be fun. 296 00:31:48,725 --> 00:31:51,975 - Can we play hide and seek? - Of course! 297 00:31:54,142 --> 00:31:58,058 One, two, three, four- 298 00:31:58,142 --> 00:32:05,058 ... five, six, seven, eight, nine, ten. 299 00:32:05,142 --> 00:32:08,058 Here comes the wolf! 300 00:32:11,683 --> 00:32:13,642 I smell fresh meat! 301 00:32:15,142 --> 00:32:17,808 - Here I am! - I eat children. 302 00:32:17,892 --> 00:32:20,433 Come On, Louise! He is here! 303 00:32:51,517 --> 00:32:54,392 Stop! They all fell of the game. 304 00:33:03,558 --> 00:33:06,267 Now really fast! 305 00:33:20,933 --> 00:33:23,225 - Surprise! Will you come home already? 306 00:33:24,392 --> 00:33:26,725 Darling. 307 00:33:30,475 --> 00:33:32,267 Your own little gold mine. 308 00:33:33,267 --> 00:33:35,558 You come immediately to me. 309 00:33:52,058 --> 00:33:55,558 I can do it. I came home early because of it. 310 00:33:55,642 --> 00:33:58,808 Enjoy their company. I put the food. 311 00:33:58,892 --> 00:34:01,808 I have ordered food. It will arrive soon. 312 00:34:07,308 --> 00:34:09,350 Clear. 313 00:34:09,433 --> 00:34:11,100 I'll do it. 314 00:34:20,725 --> 00:34:23,933 You are right. He is sleeping better without the naps. 315 00:34:24,933 --> 00:34:29,225 Adam is more... He is sleeping longer. 316 00:34:37,142 --> 00:34:39,725 - Tomorrow. See You Tomorrow, Louise. 317 00:34:46,142 --> 00:34:48,100 You must be hot. 318 00:34:54,350 --> 00:34:57,808 - Do you want to? - No, thank you. 319 00:34:57,892 --> 00:35:02,017 We will always be offered to others. Only here all eat alone. 320 00:35:04,683 --> 00:35:06,058 This. 321 00:35:06,225 --> 00:35:09,017 Don't tell your mother. This is the secret. 322 00:35:09,100 --> 00:35:11,308 Is that clear? 323 00:35:12,308 --> 00:35:16,600 No. He does not take. - Please, Louise. 324 00:35:16,767 --> 00:35:19,683 - I said no, Mila. - I want to taste. 325 00:35:19,767 --> 00:35:22,392 When I say no, it means no. 326 00:35:23,392 --> 00:35:25,725 Let's go play, Alphonse. 327 00:35:28,100 --> 00:35:31,058 I is Wafa. I know that you are Louise. 328 00:35:31,142 --> 00:35:33,683 I hear it, even if others shun you. 329 00:35:33,767 --> 00:35:38,308 I'll take care of Greed. Mila playing with her many times. 330 00:35:38,392 --> 00:35:40,642 They go to the same school. 331 00:35:42,350 --> 00:35:46,308 - Baby is sleeping soundly. He is kind. He is Adam. 332 00:35:46,392 --> 00:35:49,725 That's a fine name. - It is from the Bible. 333 00:35:49,808 --> 00:35:53,058 - Qur'an, too, is Adam. Really? 334 00:35:53,142 --> 00:35:55,517 It is also an islamic name. 335 00:35:55,600 --> 00:35:59,142 We say it "Adam". It's a great name. 336 00:35:59,225 --> 00:36:02,308 Mila is a stranger to me a first name. 337 00:36:03,892 --> 00:36:05,933 Mila! 338 00:36:06,017 --> 00:36:08,392 What I have said to return home? 339 00:36:14,017 --> 00:36:16,683 Oh, is the kiss of time? 340 00:36:16,767 --> 00:36:19,433 Look here. 341 00:36:19,517 --> 00:36:23,225 You smell, you baby. It has a wonderful aroma. 342 00:36:30,767 --> 00:36:32,808 Come here, so I'll eat you! 343 00:36:40,558 --> 00:36:42,517 Adam! 344 00:36:44,183 --> 00:36:46,642 No, not Adam! 345 00:37:18,308 --> 00:37:20,183 I catch my! 346 00:37:27,183 --> 00:37:28,517 Days. 347 00:37:28,600 --> 00:37:30,225 Thank you for coming. 348 00:37:31,600 --> 00:37:34,350 We had a problem with mila. 349 00:37:34,433 --> 00:37:36,808 We went through the words. 350 00:37:36,892 --> 00:37:40,475 I asked the children for words that begin with si-syllable. 351 00:37:40,558 --> 00:37:44,225 One of the boys said, "chimp", and Mila said: "No." 352 00:37:44,308 --> 00:37:48,475 "It's pronounced simba dancing." The others laughed with me. 353 00:37:48,558 --> 00:37:51,600 The boy said that Mila is empty. 354 00:37:51,683 --> 00:37:54,100 Mila slapped her ruler in the face. 355 00:37:54,183 --> 00:37:58,517 He hit just under the eye. It could have gone badly. 356 00:37:58,600 --> 00:38:02,808 - I'm really sorry. - I think you need to... 357 00:38:02,892 --> 00:38:06,350 ...keep an eye on him and to have him present. 358 00:38:06,433 --> 00:38:10,683 The situation is a bit confusing, because I'm back at work. 359 00:38:10,767 --> 00:38:14,142 I'm sorry that I sent the nanny to the scene. 360 00:38:14,225 --> 00:38:17,642 Do you know what parents say most kids? 361 00:38:18,892 --> 00:38:20,725 "Hurry up." 362 00:38:22,975 --> 00:38:25,767 - Are you all right, Louise? - Yes, very well. 363 00:38:25,850 --> 00:38:29,683 Dinner is ready, and I made Emma a vegetarian alternative. 364 00:38:29,767 --> 00:38:32,725 You missed join us? We have something to celebrate. 365 00:38:32,808 --> 00:38:35,433 Paul gets to do the famous singing of the plate. 366 00:38:35,517 --> 00:38:38,225 - It makes him famous. - Come on. 367 00:38:38,308 --> 00:38:41,975 Myriam will also receive soon the first most important thing. 368 00:38:42,058 --> 00:38:45,808 We don't need a special reason to eat together. 369 00:38:50,892 --> 00:38:53,725 He wasn't sure of the investment. 370 00:38:53,808 --> 00:38:58,058 I met, however, FX's, and he wanted to invest. 371 00:38:58,142 --> 00:39:00,392 The first is easy. 372 00:39:00,475 --> 00:39:03,558 All was well until he started screaming. 373 00:39:03,642 --> 00:39:07,100 He continued screaming until he got what he wanted. 374 00:39:07,183 --> 00:39:09,267 ... Or so. He is not spoiled. 375 00:39:09,350 --> 00:39:12,683 - How old is he? - He'll be six. 376 00:39:12,767 --> 00:39:15,850 Just. I've seen similar many times. 377 00:39:15,933 --> 00:39:19,517 We have a good child psychiatrist, but... 378 00:39:19,600 --> 00:39:22,558 It started when I stopped breastfeeding. 379 00:39:22,642 --> 00:39:26,350 He was 3.5 years old, and I think it happened a bit suddenly. 380 00:39:26,433 --> 00:39:30,225 I was a little concerned, but drugs of... 381 00:39:30,308 --> 00:39:31,975 He is 5.5 years old. No. 382 00:39:32,058 --> 00:39:36,683 - I mean, of course, homeopathy. Children should not be given medicines. 383 00:39:36,767 --> 00:39:39,933 It is difficult to know when the umbilical cord must be severed. 384 00:39:40,017 --> 00:39:42,892 Breastfeeding is not allowed to start again. 385 00:39:42,975 --> 00:39:45,058 I mean mental breastfeeding. 386 00:39:45,142 --> 00:39:49,892 That's what it is. In the poorest regions is 20 per cent cheaper. 387 00:39:49,975 --> 00:39:54,058 Lucien was his class the only white. The children spit on the floor. 388 00:39:54,142 --> 00:39:56,850 They're barking at each other whores and gay. 389 00:39:56,933 --> 00:40:00,558 Private school kids will say it in another way. 390 00:40:00,642 --> 00:40:04,308 I know I shouldn't judge. Say to yourself often so. 391 00:40:04,392 --> 00:40:08,600 However, I don't want to, that he learned in school to speak Arabic. 392 00:40:10,558 --> 00:40:14,142 The middle school game of hide and seek. 393 00:40:14,225 --> 00:40:16,517 Is the food ready? You want to go to the table? 394 00:40:16,600 --> 00:40:19,558 - Is multiculturalism bad for you? I didn't say that. 395 00:40:19,642 --> 00:40:23,725 I've been on vacation together... It is a different matter. 396 00:40:29,683 --> 00:40:31,517 I'll bring the main course. 397 00:40:35,142 --> 00:40:37,142 Isn't he nice? 398 00:40:37,225 --> 00:40:39,933 He's sweet and really nice. 399 00:40:42,308 --> 00:40:44,392 Lohicoulebiac. 400 00:40:44,475 --> 00:40:48,100 Oh, my goodness. It's so gorgeous. 401 00:40:48,183 --> 00:40:50,683 I have made you special, Emma. 402 00:40:50,767 --> 00:40:54,517 - Can I take? - Of course. 403 00:40:56,600 --> 00:40:58,475 This was my mother's favorite food. 404 00:40:58,558 --> 00:41:00,892 - Do you want the biggest piece? Yes. 405 00:41:02,017 --> 00:41:05,975 Feminists do not like it, but they all want a nanny. 406 00:41:06,058 --> 00:41:08,767 What husband is? Nanny. Every week a vacation. 407 00:41:08,850 --> 00:41:13,725 You don't need to be a feminist. You were just smarter on vacation. 408 00:41:13,808 --> 00:41:15,517 Love that you love me. 409 00:41:15,600 --> 00:41:18,767 We should go on vacation with the nanny. 410 00:41:20,225 --> 00:41:25,433 We could have a real vacation, and wouldn't that be you too nice? 411 00:41:25,517 --> 00:41:27,225 If it was you? 412 00:41:27,308 --> 00:41:30,933 Yes, I'd love to come your children according. 413 00:41:56,308 --> 00:41:58,642 Hey. Hey! 414 00:41:58,725 --> 00:42:00,808 Welcome! 415 00:42:04,267 --> 00:42:07,308 - Ma'am, I can take them. - No need to. 416 00:42:08,558 --> 00:42:12,225 - Can I sleep in yläpedissä? - It is dangerous. You sleep down there. 417 00:42:17,933 --> 00:42:22,267 Would you like to... I Can show you a great view of Formentera. 418 00:42:22,350 --> 00:42:25,933 - Can I go up? Yes. Go to the course. 419 00:42:26,017 --> 00:42:30,892 Senora, we do not have sheets. 420 00:42:56,892 --> 00:42:58,350 Listen. 421 00:43:00,850 --> 00:43:02,350 There they are. 422 00:43:04,308 --> 00:43:06,433 See, cliff is one of the. 423 00:43:13,767 --> 00:43:16,475 Look how beautiful blue the sea is! 424 00:43:17,475 --> 00:43:19,142 Look, a small lizard! 425 00:43:32,683 --> 00:43:35,558 Louise! Come here. I'll take a picture of you. 426 00:43:35,642 --> 00:43:37,808 It's a great place. 427 00:43:50,892 --> 00:43:54,308 I put a little salt. 428 00:43:54,392 --> 00:43:57,558 A pinch of sugar. 429 00:43:58,642 --> 00:44:02,142 - Add a little salt. - It will be salty and sweet. 430 00:44:02,225 --> 00:44:04,808 Just so. And a little flour. 431 00:44:04,892 --> 00:44:07,142 A little bit of vanilla. 432 00:44:09,267 --> 00:44:13,017 - Come on, Louise. - I don't. 433 00:44:13,100 --> 00:44:15,225 No, wait a minute. 434 00:44:15,308 --> 00:44:17,517 Come now. - I don't. 435 00:44:17,600 --> 00:44:20,350 Yes! Come on! 436 00:44:20,433 --> 00:44:23,433 - Leave me alone! - Louise. 437 00:44:24,433 --> 00:44:26,142 Are you okay, honey? 438 00:44:26,225 --> 00:44:28,517 Is everything all right? 439 00:44:29,683 --> 00:44:31,392 What is it, Louise? 440 00:44:34,975 --> 00:44:37,683 I haven't mentioned, I can't swim. 441 00:45:10,933 --> 00:45:13,767 It is easier, when the waves went past. 442 00:45:16,017 --> 00:45:18,142 Just about. A little bit more. 443 00:45:22,142 --> 00:45:24,392 This is not deep enough for swimming. 444 00:45:29,225 --> 00:45:33,933 - Nothing to worry about. I'm here. - Thank you. 445 00:45:50,767 --> 00:45:53,350 I touched you. - So touched. 446 00:45:53,433 --> 00:45:56,017 See you tomorrow, gold. 447 00:45:56,100 --> 00:45:58,767 - We sleep in the morning longer. Right. 448 00:45:58,850 --> 00:46:02,600 If you want a lunch break, that's great. 449 00:46:02,683 --> 00:46:05,475 Can we swim this afternoon. 450 00:46:05,558 --> 00:46:07,183 Clear. 451 00:46:07,267 --> 00:46:10,433 - Fun evening. - Thank you as well. 452 00:46:10,517 --> 00:46:14,642 - Go with them. No. 453 00:46:14,725 --> 00:46:17,725 I'll watch the girl. Go with them. 454 00:46:17,808 --> 00:46:19,767 Nothing to worry about. 455 00:46:19,850 --> 00:46:22,975 - You don't have a choice. Right. 456 00:46:23,058 --> 00:46:26,433 Thank you. I guess it's okay with you, Mila? 457 00:46:33,225 --> 00:46:37,017 WHAT WE'RE TALKING ABOUT IN THE RESTAURANT? 458 00:46:37,100 --> 00:46:41,017 WE CAN ALWAYS TALK ABOUT KIDS 459 00:46:42,808 --> 00:46:46,308 THUS, WE CAN SHOW OUR APPRECIATION FOR HIS WORK 460 00:46:47,308 --> 00:46:52,183 IT IS DIFFICULT TO APPRECIATE HIS SWIMMING SKILLS... 461 00:47:19,933 --> 00:47:21,975 Stop. 462 00:47:22,058 --> 00:47:25,517 - Good night. - We go to sleep. Tomorrow. 463 00:47:25,600 --> 00:47:27,683 Yes. Good night. 464 00:48:30,475 --> 00:48:34,100 Don't you miss a man in your life? 465 00:48:35,392 --> 00:48:38,767 Louise? You don't want to live with a man? 466 00:48:38,850 --> 00:48:41,808 I don't want anymore men to mix things up. 467 00:48:42,808 --> 00:48:47,308 I don't want to worry anybody except of course the children. 468 00:48:47,392 --> 00:48:51,600 - What do you do when they no longer have? - They are always there. 469 00:48:51,683 --> 00:48:55,183 Do you follow their work, when they are adults? 470 00:48:55,267 --> 00:48:58,017 They make more children. 471 00:48:58,100 --> 00:49:02,683 A man lying still with his wife. They have their third child. 472 00:49:02,767 --> 00:49:07,975 During pregnancy take care of the children, and after the treatment of your little one. 473 00:49:08,058 --> 00:49:11,517 They let me do so. They trust me. 474 00:49:11,600 --> 00:49:13,642 They know. 475 00:49:27,892 --> 00:49:30,058 MAGIC POTION PREGNANCY 476 00:50:25,767 --> 00:50:31,017 Would you like a little brother or sister? 477 00:50:32,017 --> 00:50:34,975 I don't know. 478 00:50:36,600 --> 00:50:40,975 Then you and I could take care of the baby. 479 00:50:41,058 --> 00:50:44,850 Wouldn't that be nice? Wouldn't that be fun? 480 00:50:44,933 --> 00:50:46,975 What do you think? 481 00:50:48,683 --> 00:50:52,767 Besides, if you had a little brother or sister- 482 00:50:52,850 --> 00:50:55,600 -we change. 483 00:50:55,683 --> 00:50:59,642 In the new house you could have your own room. 484 00:50:59,725 --> 00:51:01,725 Can be. 485 00:51:01,808 --> 00:51:05,183 - Draw you the sun? - They can be many. 486 00:51:05,267 --> 00:51:08,433 Really? - Can. Why should only one sun? 487 00:51:08,517 --> 00:51:10,767 My sun is nicer. 488 00:51:10,850 --> 00:51:13,100 Good evening, Myriam. - Good evening. 489 00:51:13,183 --> 00:51:18,100 I can take the kids to the restaurant, so you can eat in peace. 490 00:51:18,183 --> 00:51:21,642 I don't know. We are not designed like that. 491 00:51:21,725 --> 00:51:24,142 Maybe some other time. 492 00:51:24,225 --> 00:51:28,767 Please, please, please, mother. Let us go. 493 00:51:30,517 --> 00:51:34,475 - It would be nice for once. Okay. 494 00:51:43,558 --> 00:51:45,683 - Are you happy? - I am. 495 00:52:05,142 --> 00:52:06,808 Good evening! 496 00:52:15,642 --> 00:52:18,767 Look around. Sit on a chair. 497 00:52:18,850 --> 00:52:22,308 We share one plate of sausage and French fries. 498 00:52:22,392 --> 00:52:25,517 Right. Will there be drink? - A pitcher of water. 499 00:52:26,642 --> 00:52:28,683 Isn't it good? 500 00:52:28,767 --> 00:52:32,100 Let us drink to the adult glasses. 501 00:52:32,183 --> 00:52:35,225 Here's to you and the three of us. 502 00:52:35,308 --> 00:52:37,600 Soon we may be four. 503 00:52:37,683 --> 00:52:40,475 And you. We won't forget you. 504 00:52:40,558 --> 00:52:42,808 Do you want to drink a little? 505 00:52:42,892 --> 00:52:45,600 "Vin de..." 506 00:52:45,683 --> 00:52:47,725 - What? - "Pays"? 507 00:52:47,808 --> 00:52:52,350 What name you would give to your little brother or your sister? 508 00:52:52,433 --> 00:52:55,100 I don't know. 509 00:52:55,183 --> 00:52:58,642 Are we making together a great name? 510 00:52:58,725 --> 00:53:00,142 I don't know. 511 00:53:00,225 --> 00:53:02,517 You can talk to your mother about that. 512 00:53:02,600 --> 00:53:07,600 You can tell her or your dad that you want a little brother or sister. 513 00:53:07,683 --> 00:53:10,892 It would be nice if the family would grow. Do you say so? 514 00:53:12,100 --> 00:53:13,433 Said. 515 00:53:23,475 --> 00:53:25,850 Do you want more sausage? 516 00:53:28,267 --> 00:53:30,975 - This is on the decline. - Thank you. 517 00:54:04,600 --> 00:54:07,017 Thought you'd never get home late! 518 00:54:08,267 --> 00:54:11,517 Thank You, Louise. Did you go to the restaurant? 519 00:54:12,517 --> 00:54:16,725 - Just like adults. - Where is the mother? 520 00:54:16,808 --> 00:54:20,433 He was really tired. He went straight to sleep. 521 00:54:20,517 --> 00:54:25,475 He's had a bath and crashed into bed just like you pour you now. 522 00:54:29,975 --> 00:54:33,058 - Are you all right, Louise? - Is. 523 00:54:33,142 --> 00:54:35,142 See you on Monday. 524 00:55:46,808 --> 00:55:48,392 Mila? 525 00:55:49,683 --> 00:55:51,850 Mila! 526 00:55:53,267 --> 00:55:56,308 Have you seen lettipäistä little girl? 527 00:55:56,392 --> 00:55:59,392 - We don't. - Don't you? Mila! 528 00:56:02,100 --> 00:56:04,267 Come. 529 00:56:07,558 --> 00:56:09,392 I'm sorry. 530 00:56:11,892 --> 00:56:13,892 Sit down. Sleep. 531 00:56:15,850 --> 00:56:17,767 Mila! 532 00:56:27,517 --> 00:56:29,225 Mila! 533 00:56:39,017 --> 00:56:41,225 Can not be! 534 00:56:41,308 --> 00:56:45,350 Are you crazy? How could you go off on your own? 535 00:56:45,433 --> 00:56:47,850 What did you do, ma'am? 536 00:56:47,933 --> 00:56:50,142 Why was he all alone? 537 00:56:50,225 --> 00:56:52,683 I can take him to the park to watch the create. 538 00:56:52,767 --> 00:56:56,058 Parents won't be happy, if you watch, you call them. 539 00:56:56,142 --> 00:56:59,850 Can my little darling! You scared me the ins and outs! 540 00:57:00,975 --> 00:57:03,892 - Please be next time more accurate. - Yes, ma'am. 541 00:57:06,850 --> 00:57:10,142 Don't you ever leave on your own. Is that clear? 542 00:57:10,225 --> 00:57:13,267 Do you want someone to take you? Next time it happens. 543 00:57:13,350 --> 00:57:15,392 No one will come for you, even if you scream. 544 00:57:15,475 --> 00:57:17,600 Do you know what you can visit? 545 00:57:17,767 --> 00:57:20,892 Someone will take you away and hide you. 546 00:57:20,975 --> 00:57:24,142 You'll never see your brother anymore. He's staying with your parents. 547 00:57:24,225 --> 00:57:28,350 Yes, I've read through it and write just the answer. 548 00:57:28,433 --> 00:57:32,142 I can't guarantee that the judges would decide immediately to custody. 549 00:57:32,225 --> 00:57:34,350 Call me in a week. Good-bye. 550 00:57:35,350 --> 00:57:39,100 How did the park go? Did you have a nice, Louise? 551 00:57:39,183 --> 00:57:40,850 Really nice. 552 00:57:40,933 --> 00:57:43,475 - Can you get to the big slide? - In the head. 553 00:58:02,642 --> 00:58:04,642 - Louise? - So? 554 00:58:04,725 --> 00:58:06,850 Can you come for a moment in the kitchen? 555 00:58:06,933 --> 00:58:08,850 Yes, of course. 556 00:58:10,725 --> 00:58:12,975 Have you noticed this? 557 00:58:13,058 --> 00:58:15,850 - This is the bite marks. - So. I know it. 558 00:58:15,933 --> 00:58:19,392 Greasing it, to make it improve faster. 559 00:58:25,933 --> 00:58:28,975 - Mila bit her. - Did you see it? 560 00:58:29,058 --> 00:58:32,933 Yes, I was there. I put the food, when they are playing. 561 00:58:33,933 --> 00:58:36,225 I heard when Adam cried. 562 00:58:36,308 --> 00:58:39,308 I didn't understand at first why. 563 00:58:39,392 --> 00:58:42,308 I went to the scene, but I didn't see anything. 564 00:58:42,392 --> 00:58:47,433 I didn't see anything, because Mila bitten through clothing. 565 00:58:47,517 --> 00:58:50,975 Are you sure? I asked Milalta several times, he did it. 566 00:58:51,058 --> 00:58:55,475 I promised I wouldn't punish him, but he did not know who did it. 567 00:58:55,558 --> 00:58:59,642 Or so. I promised not to tell anyone. 568 00:58:59,725 --> 00:59:04,017 I don't want to break the promise which I have made for children, but... 569 00:59:06,392 --> 00:59:09,267 - Did Mila that? Yes. 570 00:59:10,517 --> 00:59:14,225 However, I would ask you not to tell anyone. 571 00:59:14,308 --> 00:59:19,267 She is disturbed even more, if our trust is crumbling. 572 00:59:19,350 --> 00:59:21,475 Don't you agree? 573 00:59:23,017 --> 00:59:26,683 He is jealous of. It is the usual. I'll take care of it. 574 00:59:26,767 --> 00:59:29,142 Everything's gonna be fine. 575 00:59:29,225 --> 00:59:33,392 Perhaps, but I don't understand this. 576 00:59:34,392 --> 00:59:37,350 All not supposed to understand. 577 00:59:37,433 --> 00:59:41,225 Children are like adults. There is nothing to understand. 578 00:59:48,433 --> 00:59:50,808 This is your mother's lipstick. 579 00:59:50,892 --> 00:59:53,225 Isn't it great? 580 00:59:53,308 --> 00:59:56,892 You won't tell? Don't tell your mother. 581 01:00:12,683 --> 01:00:14,350 Hey, gold. 582 01:00:15,683 --> 01:00:18,267 What is this? Don't like that use. 583 01:00:18,350 --> 01:00:22,642 - Stop it! That hurts! Yes. Makeup does not make good contact with the skin. 584 01:00:22,725 --> 01:00:26,600 - Don't use mascara. You're the fifth! - I'm not a baby anymore. 585 01:00:26,683 --> 01:00:29,058 Don't blame Mila. I'll makeup him. 586 01:00:29,142 --> 01:00:32,683 When I get back, I don't want to see any makeup. 587 01:00:32,767 --> 01:00:36,850 Louise, why makeup would him that way? 588 01:00:38,767 --> 01:00:42,183 It was a game. We makeup for each of us. 589 01:00:42,267 --> 01:00:44,558 She looks like a hooker, Louise. 590 01:00:49,808 --> 01:00:54,100 Olkinen hat Two precious 591 01:00:54,183 --> 01:00:58,183 Mila is beautiful She all wants to 592 01:00:58,267 --> 01:01:02,475 Without thinking, Hugo asked to hand 593 01:01:02,558 --> 01:01:06,475 They do not wait to Point at the wedding party 594 01:01:10,017 --> 01:01:13,892 In December Comes the wonderful 595 01:01:13,975 --> 01:01:17,767 In January, it'll be a pretty baby 596 01:01:18,767 --> 01:01:23,100 Hello everyone! It's time to pack your bags. 597 01:01:23,183 --> 01:01:25,517 You're with me. 598 01:01:25,600 --> 01:01:29,308 - No one told me. No. We decided about it earlier. 599 01:01:29,392 --> 01:01:33,475 Don't you like surprises? They are very nice. 600 01:01:34,475 --> 01:01:37,100 Hey, little beauty! 601 01:01:37,183 --> 01:01:41,808 We're going to have a wonderful week! Give me a kiss. 602 01:01:43,225 --> 01:01:46,892 - We do all kinds of crazy. Yeah! 603 01:01:51,350 --> 01:01:53,767 Good evening, Louise. 604 01:01:59,225 --> 01:02:01,767 - We have fun. - What do you hear? 605 01:02:04,100 --> 01:02:06,433 Hi, Myriam! Hey, Sylvie. 606 01:02:07,600 --> 01:02:09,725 Let's go pack your bags. 607 01:02:09,808 --> 01:02:13,642 I'm sorry, but Sylvie took him with them. 608 01:02:13,725 --> 01:02:16,933 - Yes, he told me. He happened to be in Paris. 609 01:02:18,850 --> 01:02:22,308 We stay a few days in between. 610 01:02:22,392 --> 01:02:25,600 We'll pay you still. This doesn't change anything. 611 01:02:25,683 --> 01:02:30,100 Sylvie promised to take care of the children, so we can be alone in Paris. 612 01:02:30,183 --> 01:02:32,600 Good-bye. 613 01:03:34,850 --> 01:03:37,933 Day. Day. 614 01:04:03,933 --> 01:04:06,475 Here there is no field. 615 01:04:06,642 --> 01:04:11,183 - Good. You can turn off the phone. I need to send an important message. 616 01:04:28,683 --> 01:04:33,267 When your mom pick up the kids, Louise seemed offended change. 617 01:04:33,350 --> 01:04:35,975 It was like we were stealing the children from him. 618 01:04:36,058 --> 01:04:38,392 I feel like I took something from him. 619 01:04:38,475 --> 01:04:41,475 We're not supposed to take him on vacation. 620 01:05:32,183 --> 01:05:34,100 Come on! 621 01:05:35,100 --> 01:05:37,142 Trampoline! 622 01:05:37,225 --> 01:05:39,017 Be careful. 623 01:05:40,350 --> 01:05:43,475 I took the bib according to. Don't you find them? 624 01:05:43,558 --> 01:05:46,767 They do not come to mind. At his age, will get the warden. 625 01:05:46,850 --> 01:05:48,933 He has a chance to be cool the rest of his life. 626 01:05:49,017 --> 01:05:53,058 I didn't know that you are going to change. - What? We don't intend to. 627 01:05:53,142 --> 01:05:54,933 So we thought. 628 01:05:55,017 --> 01:05:58,767 Mila also talked about the little sister or brother. 629 01:05:58,850 --> 01:06:02,183 It's not the plan. I'd rather die. 630 01:06:04,058 --> 01:06:07,183 - You saw small crocodiles. And the fish. 631 01:06:07,267 --> 01:06:09,433 Were they this size? 632 01:06:09,517 --> 01:06:12,225 Father, I saw crocodiles. 633 01:06:12,308 --> 01:06:14,267 Really? - I went for a swim. 634 01:06:14,350 --> 01:06:17,350 - They were this size. Yes. 635 01:06:17,433 --> 01:06:20,183 They live often in such a rivers. 636 01:06:20,267 --> 01:06:22,850 - We went out... - a fake santa-Mila. 637 01:06:22,933 --> 01:06:27,142 We went really far and saw horses. 638 01:06:27,225 --> 01:06:30,517 - Or the horses. - A lot of horses. 639 01:06:30,600 --> 01:06:34,100 I ride them, and they were running in the river. 640 01:06:34,183 --> 01:06:37,600 - Is it true? - Is. After that we climbed. 641 01:06:37,683 --> 01:06:40,600 We are ready for a three-month strike. 642 01:06:40,683 --> 01:06:43,475 Even longer, if necessary. 643 01:06:43,558 --> 01:06:46,350 We don't disturb people, but we fight on its behalf. 644 01:06:46,433 --> 01:06:49,808 We fight for the common good. 645 01:06:49,892 --> 01:06:52,225 Macron wants to take us to our advantage. 646 01:06:52,308 --> 01:06:56,017 We're sitting ducks like they did. We will support them. 647 01:06:56,100 --> 01:06:59,017 Traffic congestion has a length of 400 miles. 648 01:07:00,600 --> 01:07:03,142 It will never stop. I work all the time. 649 01:07:03,225 --> 01:07:07,767 Burden just doubled. Is like I will never meet my children. 650 01:07:07,850 --> 01:07:12,267 I always work from behind. - Do less work. 651 01:07:13,267 --> 01:07:17,683 The thing does not belong to me, but you focus on too much work. Children... 652 01:07:17,767 --> 01:07:20,183 Can we change the subject? 653 01:07:20,267 --> 01:07:23,017 I too would like to avoid... 654 01:07:23,183 --> 01:07:25,308 He spoke of the double burden. 655 01:07:25,392 --> 01:07:29,517 Housing, money, work and then children. 656 01:07:29,600 --> 01:07:33,475 If it feels heavy, you'd be having kids. 657 01:07:33,558 --> 01:07:36,975 You're like all the others. You want to just own. 658 01:07:37,058 --> 01:07:41,183 I had a dream, but I raised Paul's. What you give to your children? 659 01:07:41,267 --> 01:07:45,225 It sijaisäidinkö? Louise? 660 01:07:45,308 --> 01:07:48,475 - He worries me. - Stop it. 661 01:07:48,558 --> 01:07:51,975 At their age I dream of revolution. 662 01:07:52,058 --> 01:07:55,558 - You were naive. Perhaps, but I wasn't as stupid. 663 01:08:15,142 --> 01:08:17,267 What now? 664 01:08:18,725 --> 01:08:22,517 The apartment haunts me. It seems like the rabbit hole from. 665 01:08:22,600 --> 01:08:26,892 This is not only due to the fact. I'm tired of Louise. 666 01:08:27,058 --> 01:08:29,892 Annoys me how he plays the martyr. 667 01:08:29,975 --> 01:08:32,642 He is dejected. It is strenuous. 668 01:08:32,725 --> 01:08:35,475 I've been thinking about this for a long time. 669 01:08:35,558 --> 01:08:37,392 We have to terminate him. 670 01:08:37,475 --> 01:08:40,350 We can't do it just because he is depressed. 671 01:08:40,433 --> 01:08:44,600 Is it just because of that. I'm worried about Milasta. 672 01:08:44,683 --> 01:08:48,808 He is the most Louise in the company of and learn from this values. 673 01:08:48,892 --> 01:08:52,017 Your mother got you to believe that we don't take care of the children. 674 01:08:52,100 --> 01:08:54,600 - It is not. Yes, due. 675 01:08:54,683 --> 01:08:57,100 Not really due. 676 01:09:00,100 --> 01:09:04,142 We have to go to sleep. You will always see a nightmare in rural areas. 677 01:10:36,892 --> 01:10:39,100 WELCOME HOME 678 01:10:42,058 --> 01:10:46,433 She cleaned while we were gone. He is amazing. 679 01:10:54,225 --> 01:10:58,267 Five euros for two eggs? I'll take them, if they are fresh. 680 01:10:58,350 --> 01:11:02,975 I love my two children, and offer them only the best. 681 01:11:03,058 --> 01:11:06,475 Chicken. I'm sorry, but is it fresh? 682 01:11:06,558 --> 01:11:10,308 - It is really fresh, ma'am. Really? 683 01:11:10,392 --> 01:11:13,850 - How much it weighs? - Let's see. 684 01:11:13,933 --> 01:11:16,475 - Two hundred grams. - It fits very well. 685 01:11:16,558 --> 01:11:20,308 So I'll take the chicken. Can I use this basket? 686 01:11:20,392 --> 01:11:23,142 - Of course. Yes. 687 01:11:23,225 --> 01:11:25,975 What vegetables should I take? 688 01:11:26,058 --> 01:11:30,975 - Broccoli. - I have seven grams. 689 01:11:31,058 --> 01:11:33,725 - I'll take everything. - Six-bud. 690 01:11:33,808 --> 01:11:38,017 Should I boil them or bake I they garlic? 691 01:11:38,100 --> 01:11:40,100 Boil them, ma'am. 692 01:11:40,183 --> 01:11:43,017 - Do you have garlic? No. 693 01:11:43,100 --> 01:11:46,433 I had to pee. Can I use your bathroom? 694 01:11:46,517 --> 01:11:48,850 True, I guess. It's right there. 695 01:11:48,933 --> 01:11:52,017 Yeah, but I want to use that bathroom. 696 01:11:52,100 --> 01:11:55,683 Or so. Please. 697 01:11:55,767 --> 01:11:58,642 Thank you, ma'am. You're really friendly. 698 01:12:14,558 --> 01:12:16,183 This makes the good. 699 01:12:22,142 --> 01:12:24,433 I had a really tough emergency. 700 01:12:26,225 --> 01:12:27,975 Well, I'm ready. 701 01:12:28,058 --> 01:12:31,017 - Can you bring the paper? - Yes, ma'am. 702 01:12:31,100 --> 01:12:33,017 Thank you very much. 703 01:12:33,100 --> 01:12:36,350 Siivouksessanne would be room for improvement. 704 01:12:41,975 --> 01:12:45,183 - Please. - Thank you. You're too kind. 705 01:12:50,017 --> 01:12:52,183 It did a good. 706 01:12:52,267 --> 01:12:53,975 Please. 707 01:13:01,767 --> 01:13:03,475 - Madam? - So? 708 01:13:03,558 --> 01:13:06,933 I expect you to, so I can continue to shop. 709 01:13:07,017 --> 01:13:08,933 I don't want to play anymore. 710 01:13:10,100 --> 01:13:12,183 This is not a game. 711 01:13:15,100 --> 01:13:19,225 This is a scandal. I will never come back to this store! 712 01:13:47,142 --> 01:13:51,183 Can you little one! Did I frighten you? I'm sorry. 713 01:13:51,267 --> 01:13:55,183 I won't leave you never alone. 714 01:13:55,267 --> 01:13:57,767 I will never leave you. 715 01:13:57,850 --> 01:14:00,517 Can little teddy bear. 716 01:14:20,100 --> 01:14:23,225 - Do you hear it too loud? No, this is good. 717 01:14:25,225 --> 01:14:28,142 - You don't like it? I like. 718 01:14:29,308 --> 01:14:31,308 That's what I did today. 719 01:14:32,308 --> 01:14:34,767 - And it wasn't good? - Was. 720 01:14:34,850 --> 01:14:36,808 Really good. 721 01:14:36,892 --> 01:14:39,517 Mother, Louise peed in the potty. 722 01:14:41,683 --> 01:14:44,183 - What are you talking about? - Mila. 723 01:14:44,267 --> 01:14:47,850 - Don't make up fairy tales. - It's true! 724 01:14:47,933 --> 01:14:51,225 Now off to bed, Mila. In bed, darling. 725 01:14:51,308 --> 01:14:53,267 Give me a kiss. 726 01:14:54,267 --> 01:14:56,558 - Who will read you a story? - Mother. 727 01:14:56,642 --> 01:14:58,683 Right now. 728 01:14:58,767 --> 01:15:00,642 I'm coming. 729 01:15:39,392 --> 01:15:41,392 Shall I make some coffee? 730 01:15:43,017 --> 01:15:45,017 You look tired. 731 01:15:47,142 --> 01:15:50,475 I was Souerralla hotel receptionist. 732 01:15:50,558 --> 01:15:53,017 I am a trained beautician. 733 01:15:53,100 --> 01:15:56,100 One of my customers ordered from me a massage. 734 01:15:56,183 --> 01:16:00,100 I went to her room and rub her. 735 01:16:00,183 --> 01:16:03,183 One day, he wanted more. 736 01:16:03,267 --> 01:16:07,267 I did more and more, until he brought me to Paris. 737 01:16:07,350 --> 01:16:10,392 I received a very nice woman. 738 01:16:10,475 --> 01:16:13,600 He informed me arab women dating page. 739 01:16:13,683 --> 01:16:17,808 A man contacted. She had me really, really beautiful. 740 01:16:17,892 --> 01:16:21,808 He took me to his home, but he tried to rape me. 741 01:16:21,892 --> 01:16:24,100 I managed to pacify him. 742 01:16:24,183 --> 01:16:28,892 Youssef promised to marry me, if I give him 20 000 euro. 743 01:16:28,975 --> 01:16:31,058 20 000 euros! 744 01:16:31,142 --> 01:16:34,017 It is not very the price of all paper. 745 01:16:34,100 --> 01:16:37,767 It's not expensive. Look at him! 746 01:16:37,850 --> 01:16:39,808 You see, what is he doing? 747 01:16:40,892 --> 01:16:42,933 You're good! 748 01:16:43,100 --> 01:16:45,725 Bravo! 749 01:16:45,808 --> 01:16:48,683 I'm so proud of you. 750 01:16:53,767 --> 01:16:58,517 Louise, we received a letter, which surprised us. 751 01:16:58,600 --> 01:17:01,475 We are very dissatisfied. 752 01:17:01,558 --> 01:17:06,767 The treasury requires us to pay taxes on your salary. 753 01:17:06,850 --> 01:17:10,808 You've apparently responded to the cash letters in many months. 754 01:17:10,892 --> 01:17:15,975 It may seem degrading, but it is not for us comfortable. 755 01:17:18,183 --> 01:17:20,225 Here is a letter. 756 01:17:21,225 --> 01:17:22,850 What now? 757 01:17:30,225 --> 01:17:32,350 - It has two lines. - Relax. 758 01:17:32,433 --> 01:17:35,850 - Should it read together? - I'm sorry. 759 01:17:35,933 --> 01:17:38,767 Myriam, I... 760 01:17:38,850 --> 01:17:43,975 I promise, I'll do it. 761 01:18:01,642 --> 01:18:03,933 Don't worry. He'll calm down. 762 01:18:07,600 --> 01:18:09,058 It is due to the fact... 763 01:18:10,683 --> 01:18:15,850 After my husband died, things have been... 764 01:18:17,225 --> 01:18:19,767 I'll help you, Louise. 765 01:18:21,808 --> 01:18:24,517 - They won't leave me alone. No, Louise. 766 01:18:24,600 --> 01:18:28,433 Bring me all the papers tomorrow, so I'll do what I can. 767 01:18:30,017 --> 01:18:32,975 I wasn't in his papers. 768 01:18:33,975 --> 01:18:35,475 That's why... 769 01:18:38,600 --> 01:18:41,267 My husband's family... 770 01:18:41,350 --> 01:18:42,933 They... 771 01:18:53,850 --> 01:18:57,433 I lost custody of my daughter. 772 01:19:03,892 --> 01:19:06,308 - Can I go? - Of course. 773 01:20:12,142 --> 01:20:14,225 Do you want to take a picture? 774 01:22:31,933 --> 01:22:35,683 He's not coming back. This is not the first time. 775 01:22:35,767 --> 01:22:38,350 I have heard many such stories. 776 01:22:38,433 --> 01:22:42,600 If he gets a problem, this does not work. He is our employees. 777 01:22:42,683 --> 01:22:45,058 He is not our friend. We have rules! 778 01:22:45,142 --> 01:22:47,225 He's here more than we pay. 779 01:22:47,308 --> 01:22:50,767 You're a lawyer. He accuses us of abuse. 780 01:22:50,850 --> 01:22:52,808 He wouldn't do that. 781 01:22:52,975 --> 01:22:57,058 This is not so difficult. When my cd is ready, we change the nurse. 782 01:22:57,142 --> 01:22:59,725 He makes a huge amount of work for us. 783 01:22:59,808 --> 01:23:01,850 He hasn't done anything bad. 784 01:23:01,933 --> 01:23:05,683 The kids love him. We'll all be better. 785 01:23:06,683 --> 01:23:09,767 It is difficult to stop now. He has the key too. 786 01:23:09,850 --> 01:23:12,392 We do as we want! 787 01:23:14,683 --> 01:23:16,142 I have to go. 788 01:23:16,308 --> 01:23:17,892 So go. 789 01:23:24,392 --> 01:23:25,850 Give me a kiss. 790 01:24:56,183 --> 01:24:59,392 REGARDING KINDERGARTEN PLACES 791 01:24:59,475 --> 01:25:03,142 WE WANT TO TELL YOU THAT YOUR REQUEST HAS BEEN IMPLEMENTED 792 01:25:03,225 --> 01:25:05,308 YOU GET 15 DAYS... 793 01:25:38,142 --> 01:25:39,892 Please. 794 01:25:40,058 --> 01:25:43,725 You still eat it? Not good. 795 01:25:43,808 --> 01:25:46,225 Do you want to eat it or not, you bastard? 796 01:25:59,808 --> 01:26:04,225 - Do you want to hear a story? I want to. 797 01:26:04,308 --> 01:26:08,808 This fairy tale is not in the books. On the contrary. 798 01:26:08,892 --> 01:26:13,600 It's about a princess who was really beautiful. 799 01:26:13,683 --> 01:26:18,267 The princess, however, was dirty. Very dirty. 800 01:26:18,350 --> 01:26:22,600 He was so dirty, that her body be seen. 801 01:26:22,683 --> 01:26:25,308 Her shows are no longer eyes. 802 01:26:25,392 --> 01:26:31,433 His eyes were blue-green. Do you see them? 803 01:26:31,517 --> 01:26:36,225 His kingdom was located on the filthy swamp- 804 01:26:36,308 --> 01:26:38,767 -in the middle of the abandoned forest. 805 01:26:38,850 --> 01:26:43,767 His castle was built of clay huts. 806 01:26:43,850 --> 01:26:47,308 When it rains, his abode in the melt. 807 01:26:47,392 --> 01:26:51,892 One day he faced the explorer. 808 01:26:51,975 --> 01:26:55,850 This became a town and was named Bob. 809 01:26:55,933 --> 01:27:01,933 Bob thought that the princess was really unhappy. 810 01:27:02,017 --> 01:27:06,017 However, he did not know that the princess was very happy. 811 01:27:06,100 --> 01:27:11,933 The princess was happy with all his friends in the forest. 812 01:27:13,892 --> 01:27:15,558 Did you fall asleep? 813 01:27:25,183 --> 01:27:28,017 Good evening. Louise... 814 01:27:31,308 --> 01:27:33,600 I'll see you tomorrow. 815 01:29:04,850 --> 01:29:07,225 He left it there in retaliation. 816 01:29:07,308 --> 01:29:09,058 Let it be. He is sick. 817 01:29:09,142 --> 01:29:12,475 He was cleaned and washed it. - Relax. 818 01:29:12,558 --> 01:29:16,225 It was the chicken, which I had thrown away! 819 01:29:16,308 --> 01:29:19,142 I heard yes. - It is not the same thing. 820 01:29:19,225 --> 01:29:21,558 Calm down. This has got to stop. 821 01:29:21,642 --> 01:29:24,517 In his opinion, it stresses not to waste. 822 01:29:24,600 --> 01:29:28,350 Try to get to sleep. I talk to him the end of the year. 823 01:30:20,725 --> 01:30:24,308 An exceptionally large counter-terrorism exercise- 824 01:30:24,392 --> 01:30:28,100 -is considered, when it is presented to the refugees suppressants measures. 825 01:30:29,017 --> 01:30:33,142 Ten of the terrorists is to see the Montparnasse station. 826 01:30:59,517 --> 01:31:01,600 Is everything all right? 827 01:31:01,683 --> 01:31:04,267 What has happened, Louise? 828 01:31:06,517 --> 01:31:08,225 Why don't you come play in the park? 829 01:31:08,308 --> 01:31:12,142 Kids get bored if you stay inside. 830 01:31:13,308 --> 01:31:16,975 You can tell me everything. I'm your friend. 831 01:31:19,558 --> 01:31:21,225 What's wrong? 832 01:31:26,142 --> 01:31:29,142 Alphons! Come on! 833 01:32:12,933 --> 01:32:15,100 It's $ 10.50. 834 01:32:16,183 --> 01:32:19,392 - Thank you. Have a good day. - Thank you. Good-bye. 835 01:32:44,850 --> 01:32:46,475 Come on, kids. 836 01:32:46,558 --> 01:32:49,017 Calculator your bath. 837 01:33:03,558 --> 01:33:06,892 Mila! Are you coming? 838 01:35:35,933 --> 01:35:39,933 English translation: Marika Nordman sdimedia 839 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 60700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.