All language subtitles for Perfect-Nanny_2019_Engels-ELSUBTITLE.COM-ST_53595129
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,767 --> 00:01:09,433
My daughter wasn't still in school,
when I come again, pregnant.
2
00:01:09,517 --> 00:01:13,933
I would argue that it was an
accident, but I did it on purpose.
3
00:01:14,933 --> 00:01:18,392
For my son I didn't have to leave
home.
4
00:01:19,517 --> 00:01:21,642
The second child complicated things.
5
00:01:21,725 --> 00:01:26,142
The days are long, and they suck me
dry.
6
00:01:26,225 --> 00:01:28,183
I felt like I was suffocating.
7
00:01:28,267 --> 00:01:30,933
After the kids were born I began to
fear everything.
8
00:01:31,017 --> 00:01:32,850
I'm afraid that they are dying.
9
00:01:33,892 --> 00:01:36,267
Everyone thought for sure as well.
10
00:01:37,475 --> 00:01:42,892
When she sees her children sleeping,
thinking, sleeping child dead ...
11
00:01:42,975 --> 00:01:45,642
and open it again eyes.
12
00:01:45,725 --> 00:01:47,725
I can't help it.
13
00:01:47,808 --> 00:01:50,892
I see sleep at night, where they
disappear suddenly.
14
00:01:50,975 --> 00:01:55,225
Standing crowded in the middle and
yell:
15
00:01:55,308 --> 00:01:57,392
"Where are my children?"
16
00:01:57,475 --> 00:02:00,558
People laugh at. They think I'm crazy.
17
00:02:03,308 --> 00:02:05,517
Damn it. Can't be true.
18
00:02:06,600 --> 00:02:10,558
- What did you do now, Mila?
- I don't anything.
19
00:02:11,767 --> 00:02:15,517
He fell to himself. Yeah,
yeah.
20
00:02:15,600 --> 00:02:18,642
- You don't ever do anything. He
fell himself.
21
00:02:18,725 --> 00:02:21,642
He tried to climb on the table and
crashed.
22
00:02:44,600 --> 00:02:46,058
Is everything all right?
23
00:02:46,142 --> 00:02:49,892
It is, but I look tired, even though
I haven't done anything.
24
00:02:49,975 --> 00:02:55,350
How so? You're awesome. You're with
the kids from morning to evening.
25
00:02:57,308 --> 00:02:59,142
You're so beautiful.
26
00:03:01,975 --> 00:03:06,433
- Going back to work would do me good.
- You think so?
27
00:03:10,517 --> 00:03:12,558
- Would it matter to you?
- What?
28
00:03:12,642 --> 00:03:14,850
If I go back to work?
29
00:03:14,933 --> 00:03:17,350
I guess not.
- What do you mean "not kai"?
30
00:03:17,433 --> 00:03:21,308
It is more complicated when the
children are small.
31
00:03:22,308 --> 00:03:27,183
I'm just saying that this works. It's
tough, but it works.
32
00:03:27,267 --> 00:03:30,517
I would love to run them, if I could
get paternity leave.
33
00:03:30,600 --> 00:03:32,642
Take care of them gladly.
34
00:03:32,725 --> 00:03:35,933
I just need to get to do something
else.
35
00:03:36,017 --> 00:03:40,683
- You like the fact that I am a
housewife.
- Come on. That's not true.
36
00:03:40,767 --> 00:03:44,808
This is what annoys me. This was your
choice.
37
00:03:44,892 --> 00:03:48,267
- We could have done differently.
- How?
38
00:03:50,433 --> 00:03:53,475
- Get a nanny.
- What the day care said?
39
00:03:53,558 --> 00:03:56,308
I've asked four times. Thing is
reading.
40
00:03:56,392 --> 00:03:59,725
If you want to, you can call all
local kindergartens.
41
00:03:59,808 --> 00:04:03,558
He cries, as the teeth erupt. I can't
even talk on the phone.
42
00:04:03,642 --> 00:04:06,850
If we take the nanny, your salary
goes to him.
43
00:04:06,933 --> 00:04:09,725
It doesn't bother me.
44
00:04:09,808 --> 00:04:12,767
I need to do something.
45
00:04:12,850 --> 00:04:15,475
I want to talk about something other
than diapers.
46
00:04:57,100 --> 00:04:59,058
Day. Day.
47
00:04:59,142 --> 00:05:00,642
Come on in.
48
00:05:03,808 --> 00:05:07,808
- What is your schedule?
- I have all the time free.
49
00:05:07,892 --> 00:05:10,225
Except when cleaning.
50
00:05:10,308 --> 00:05:13,350
- When to clean?
- Then I can't come.
51
00:05:13,433 --> 00:05:17,142
Understand it. I day to clean?
52
00:05:17,225 --> 00:05:19,642
If you want, I can clean up here.
53
00:05:19,725 --> 00:05:24,600
No. I want to know, when cleaning you
somewhere else.
54
00:05:24,683 --> 00:05:28,308
You can call me whenever you want me
to clean up.
55
00:05:28,392 --> 00:05:31,683
I studied psychology, and I can
adjust the schedule to my.
56
00:05:31,767 --> 00:05:37,433
I sometimes have evening lectures,
but child care is a good experience.
57
00:05:37,517 --> 00:05:42,558
Our daughter has not been in
treatment. He has problems with
authority.
58
00:05:42,642 --> 00:05:45,142
What will you do if he doesn't want
to go home?
59
00:05:45,225 --> 00:05:48,392
I promise to buy him a bakery of
candy.
60
00:05:48,475 --> 00:05:51,767
Then I claim that I forgot my wallet
here.
61
00:05:51,850 --> 00:05:55,642
When we got here, says that I tricked
him.
62
00:05:57,558 --> 00:06:00,058
I love the boy. They are so sweet.
63
00:06:00,142 --> 00:06:02,517
Hello, little one.
64
00:06:04,433 --> 00:06:07,558
Oh, no, don't cry, sweetheart.
65
00:06:07,642 --> 00:06:12,350
We can read books or play theatre.
66
00:06:12,433 --> 00:06:15,767
- I can also sing in Spanish.
- Great.
67
00:06:15,850 --> 00:06:19,933
I can also talk to children between
the Spanish.
68
00:06:20,017 --> 00:06:24,475
When you're free? We're sometimes
late.
69
00:06:24,558 --> 00:06:27,975
- Schedule we differ sometimes.
- It complicates things.
70
00:06:28,058 --> 00:06:31,933
It is important to get out in the
evenings.
71
00:06:32,017 --> 00:06:35,558
Myriam is a lawyer and I make music.
We are in a hurry.
72
00:06:35,642 --> 00:06:39,183
I need to know when to start and stop
work.
73
00:06:39,267 --> 00:06:43,225
It is really important that I know my
schedule.
74
00:06:43,308 --> 00:06:47,308
- We take your soon contact.
- I trust you.
75
00:06:47,392 --> 00:06:51,642
I can be a week probation. The warm
weather is making my feet my fillings
hurt to.
76
00:06:51,725 --> 00:06:54,517
However, it will pass, and you will
not be disappointed.
77
00:06:54,600 --> 00:06:56,933
Thank you very much. Good-bye.
78
00:07:01,308 --> 00:07:02,725
Is everything all right?
79
00:07:05,058 --> 00:07:07,350
- You're not too disappointed?
- I don't.
80
00:07:07,433 --> 00:07:10,808
I thought that this would be so
exhausting.
81
00:07:10,892 --> 00:07:15,142
There are still two applicants. If
they don't fit, we're looking for
elsewhere.
82
00:07:17,683 --> 00:07:19,350
I'm about to open.
83
00:07:25,100 --> 00:07:27,142
Day. I'm Paul.
- Nice to meet you.
84
00:07:27,225 --> 00:07:30,142
Come on in, so we went to the living
room.
85
00:07:30,225 --> 00:07:34,100
I'm sorry that I came five minutes
early.
86
00:07:34,183 --> 00:07:35,933
It doesn't matter.
87
00:07:39,517 --> 00:07:41,933
Can I get you a glass of water or
coffee?
88
00:07:42,017 --> 00:07:44,183
No, thank you. Don't bother.
89
00:07:45,183 --> 00:07:48,017
Nice to meet you. I'm Myriam.
90
00:07:48,100 --> 00:07:51,558
- Start by introducing the members of
our family.
- It fits very well.
91
00:07:51,642 --> 00:07:54,642
We have two children. Mila is five
years old.
92
00:07:54,725 --> 00:07:59,100
He used a neighbor school. Adam is 11
months old.
93
00:07:59,183 --> 00:08:01,058
He is all the time at home.
94
00:08:01,142 --> 00:08:04,392
- Aren't they there?
- They sleep a nap.
95
00:08:04,475 --> 00:08:07,558
- They have a common room. Right.
96
00:08:11,392 --> 00:08:14,642
- Is it my turn? Yes. Please.
97
00:08:14,725 --> 00:08:17,683
My name is Louise.
98
00:08:21,017 --> 00:08:24,808
I'm sorry, but I think someone is
waking up.
99
00:08:24,892 --> 00:08:27,308
I'll take care of it. Excuse me.
100
00:08:35,975 --> 00:08:37,892
I'm coming.
101
00:08:40,225 --> 00:08:42,433
I'm sorry. You may proceed.
102
00:08:42,517 --> 00:08:45,225
I've been raising children for a long
time.
103
00:08:45,308 --> 00:08:47,475
I've worked in two families.
104
00:08:47,558 --> 00:08:50,933
I followed their children for many
years.
105
00:08:51,017 --> 00:08:54,392
Kind of suits me the best.
106
00:08:54,475 --> 00:08:56,725
Long-term work therefore.
107
00:08:56,808 --> 00:09:00,017
Hey, Mila. And your name's Mila?
108
00:09:01,183 --> 00:09:03,183
I'm Louise.
109
00:09:04,392 --> 00:09:06,183
Do you have any children?
110
00:09:06,267 --> 00:09:08,100
I have a daughter, Stephanie.
111
00:09:08,183 --> 00:09:13,142
I got her my husband with Jacques,
but Jacques is dead.
112
00:09:13,225 --> 00:09:16,725
Stephanie is now an adult. He is a
25-year-old.
113
00:09:16,808 --> 00:09:21,183
- How often are you available?
- I am very very available.
114
00:09:21,267 --> 00:09:26,558
I have written this is my employer
contact information.
115
00:09:26,642 --> 00:09:30,017
At the top is mrs. f's family, which
the last time I was at work.
116
00:09:30,100 --> 00:09:33,433
- They, too, had two children. Boy.
Yes.
117
00:09:38,100 --> 00:09:40,642
Is this a teddy bear?
118
00:09:40,725 --> 00:09:42,850
- What's its name?
- Little bunny.
119
00:09:42,933 --> 00:09:47,267
A little bunny! What a great name.
Days.
120
00:09:47,350 --> 00:09:49,892
What? Don't you now.
121
00:11:03,142 --> 00:11:07,392
As I mentioned, Paul is really
accurate vinyl from.
122
00:11:07,475 --> 00:11:11,892
Children are not allowed to touch
them, but they want to play with them.
123
00:11:11,975 --> 00:11:14,225
Baby food on the plane...
124
00:11:14,308 --> 00:11:19,600
I use two three instead, so that food
does not become too watery.
125
00:11:19,683 --> 00:11:23,100
This is kasviksille and steaming.
This is a compote was.
126
00:11:24,808 --> 00:11:27,350
You know it probably. This have to be
careful.
127
00:11:27,433 --> 00:11:31,267
Be careful with it just like a child
after all.
128
00:11:31,350 --> 00:11:33,683
Mila wants to play with movie stars.
129
00:11:33,767 --> 00:11:35,767
He doesn't get to use it.
130
00:11:38,558 --> 00:11:40,142
I'm sorry.
131
00:11:41,225 --> 00:11:44,100
- Your keys are in the kitchen. I
saw them.
132
00:11:44,183 --> 00:11:47,142
You can go safely to work.
133
00:11:49,017 --> 00:11:52,392
Hey, hey, hey golden. Hey,
hey, hey mother.
134
00:12:02,142 --> 00:12:04,100
Press code?
135
00:12:06,433 --> 00:12:08,308
Do you want to turn the page?
136
00:12:09,892 --> 00:12:11,892
Just about.
137
00:12:39,892 --> 00:12:42,433
I'll see you tonight. I'll
see you tonight.
138
00:13:20,725 --> 00:13:22,433
You guys scared me.
139
00:13:22,517 --> 00:13:25,058
I heard that you came.
140
00:13:25,225 --> 00:13:27,475
I didn't want to disturb. The day
went well?
141
00:13:27,558 --> 00:13:29,600
Yes, very well.
142
00:13:48,392 --> 00:13:52,267
Oh, no, Adam! Did you have something
for her throat?
143
00:13:56,600 --> 00:13:59,142
Isn't it nice when it's clean?
144
00:13:59,225 --> 00:14:01,558
Who will go to sleep now?
145
00:14:01,642 --> 00:14:04,017
Who take a long nap?
146
00:14:11,683 --> 00:14:15,767
Mila, come here. I want to show you
something.
147
00:14:15,850 --> 00:14:18,933
Wait. Must first sticker book.
148
00:14:19,017 --> 00:14:21,892
Come on now. You can do it later.
149
00:14:21,975 --> 00:14:24,975
- Do you know what this is?
- Hammer.
150
00:14:25,975 --> 00:14:27,725
What about this?
151
00:14:30,725 --> 00:14:32,850
- Can you see it now?
- Clothes hanger.
152
00:14:32,933 --> 00:14:34,642
Just so. It is up to you.
153
00:14:34,725 --> 00:14:37,517
You can hang your coat on it.
154
00:14:37,600 --> 00:14:40,058
Now you go get it.
155
00:14:46,267 --> 00:14:48,767
Hang it there. Look around!
156
00:15:12,517 --> 00:15:14,975
Here comes the truck.
157
00:15:23,725 --> 00:15:27,100
No, Adam. Don't put it in your mouth.
158
00:15:27,183 --> 00:15:29,308
Wait a minute.
159
00:15:44,392 --> 00:15:48,933
Can not. Listen, let the truck here.
160
00:15:49,017 --> 00:15:51,683
It's not your toy. Give it to me.
161
00:15:51,767 --> 00:15:53,642
It is not you.
162
00:15:53,725 --> 00:15:56,683
It is not your toy!
163
00:15:56,767 --> 00:15:58,225
What happened here?
164
00:15:58,392 --> 00:16:02,933
The child, which you should watch,
took another child a toy.
165
00:16:03,017 --> 00:16:07,142
He's just a little boy. He has
nothing against you.
166
00:16:07,225 --> 00:16:10,683
Do your job and watch the children!
167
00:16:10,767 --> 00:16:15,100
Okay, I'm sorry. Toys can however,
the loan too!
168
00:16:15,183 --> 00:16:19,058
Look here. I brought it back.
169
00:16:28,100 --> 00:16:30,475
- Good evening.
- How's it going?
170
00:16:30,558 --> 00:16:33,350
I see we now rarely.
- I went back to work.
171
00:16:33,433 --> 00:16:37,433
- What do you hear?
- I'd rather be at the beach.
172
00:16:37,517 --> 00:16:41,392
- What would you be?
- One of the chocolate-éclair...
173
00:16:41,475 --> 00:16:45,683
One lemon tart and one of the Nutella
éclair as usual.
174
00:16:45,767 --> 00:16:47,892
Your nanny is awesome.
175
00:16:47,975 --> 00:16:51,350
She keep the girl at bay and talking
constantly to the little ones.
176
00:16:51,433 --> 00:16:53,100
He should take care of the kids.
177
00:16:53,183 --> 00:16:57,058
I see many nannies. Sitruunahan it
was?
178
00:16:57,142 --> 00:16:59,850
It is clear that he loves your
children.
179
00:16:59,933 --> 00:17:02,433
Yy, kaa, koo.
180
00:17:03,600 --> 00:17:05,767
Yy, kaa, koo.
181
00:17:07,100 --> 00:17:08,517
Yy, kaa, koo.
182
00:17:08,600 --> 00:17:12,683
Don't touch them. You got them.
183
00:17:12,767 --> 00:17:16,183
You bastard. No, don't throw them.
184
00:17:16,267 --> 00:17:19,892
No. You took my pen.
185
00:17:19,975 --> 00:17:22,142
No.
186
00:17:22,225 --> 00:17:24,600
Do not try to take these, Adam.
187
00:17:36,642 --> 00:17:40,433
Mila, don't go yet to wash the teeth.
Come here.
188
00:17:43,350 --> 00:17:45,308
Look here.
189
00:17:45,392 --> 00:17:47,600
- Can't you see anything? I see.
190
00:17:47,683 --> 00:17:51,392
- What do you see?
- Yogurt.
191
00:17:51,475 --> 00:17:55,892
It is still left. I guess your mother
has said that food waste?
192
00:17:55,975 --> 00:18:00,058
Isn't that so? What this yogurt is
made?
193
00:18:00,142 --> 00:18:01,892
I don't know.
194
00:18:03,017 --> 00:18:05,058
Lick it.
195
00:18:10,892 --> 00:18:13,892
Look around. Why don't you sit down.
196
00:18:13,975 --> 00:18:16,017
Lick now the rest.
197
00:18:29,892 --> 00:18:32,892
Now is a good. You can go brush your
teeth.
198
00:18:50,933 --> 00:18:53,183
- This is Marcos. Hey.
199
00:18:53,267 --> 00:18:55,975
- Jimmy is the day to keep me
company. Hey.
200
00:18:58,308 --> 00:19:00,475
- Do you leave the kids home?
Yes. A pity.
201
00:19:00,558 --> 00:19:04,892
I took a bottle of the finished
vodka, but Adam wanted to be a
nightclub.
202
00:19:04,975 --> 00:19:08,183
- We'll bring them next time.
- Make it so.
203
00:19:20,225 --> 00:19:22,850
This is Edouard. He's a real genius.
204
00:19:22,933 --> 00:19:25,642
He has his own band and work in
England.
205
00:19:32,475 --> 00:19:34,392
Hey. Hey. Do you want to
dance?
206
00:19:34,475 --> 00:19:35,892
No, thank you.
207
00:20:04,642 --> 00:20:06,267
- Do you smoke? Yes.
208
00:20:06,350 --> 00:20:08,975
I'll show you a magic trick. Look at
the logo.
209
00:20:09,058 --> 00:20:11,850
- Now it's gone.
- Because I smoke.
210
00:20:11,933 --> 00:20:14,475
- This is magic. Do I look like?
- Show the.
211
00:20:14,558 --> 00:20:16,392
- Don't tell anyone.
- I don't.
212
00:20:16,475 --> 00:20:18,850
I swear to the magicians oath.
213
00:20:18,933 --> 00:20:21,892
I have two lighter. 1, 2, 3... did
you see?
214
00:20:21,975 --> 00:20:25,767
It could have been worse. I could
have disposed of it.
215
00:20:25,850 --> 00:20:29,017
Then it appeared here.
216
00:20:31,267 --> 00:20:34,683
- You all right? Will you dance?
I came.
217
00:20:55,850 --> 00:20:59,350
He looked like a magic trick. Are you
jealous?
218
00:20:59,433 --> 00:21:03,725
- I'm not jealous. He quickly
became tiring.
219
00:21:03,808 --> 00:21:06,350
- Myriam...
- What?
220
00:21:08,892 --> 00:21:10,767
You have to give up the weed.
221
00:21:10,850 --> 00:21:14,350
Every time, when you...
222
00:21:36,892 --> 00:21:38,975
I wish you a good weekend.
223
00:21:39,975 --> 00:21:44,683
- Would you like a glass of rosé,
Louise? Yes, thank you.
224
00:21:45,683 --> 00:21:50,267
I can't take this apartment. I dream
of change.
225
00:21:50,350 --> 00:21:53,558
- Are you looking for an apartment?
- We don't. As long as I dream.
226
00:21:53,642 --> 00:21:56,600
I wish kids had your own rooms.
227
00:22:00,558 --> 00:22:03,475
A toast to you.
228
00:22:04,475 --> 00:22:07,350
A toast for a magnificent family.
229
00:22:07,433 --> 00:22:08,933
Thank you.
230
00:22:12,850 --> 00:22:15,725
I'm sorry, but I would like to talk
to you about something.
231
00:22:15,808 --> 00:22:18,433
Find junk drawer yogurts.
232
00:22:18,517 --> 00:22:21,142
It is a shame that they are wasted.
233
00:22:21,225 --> 00:22:23,558
They weren't gone old?
234
00:22:23,642 --> 00:22:27,433
Yes, but they can still eat.
- I don't want to do so.
235
00:22:27,517 --> 00:22:29,558
I wouldn't let them, especially the
children.
236
00:22:29,642 --> 00:22:32,975
I've been giving them yogurt, which
has gone old.
237
00:22:33,058 --> 00:22:37,308
- They're all right.
- Have you done so?
238
00:22:37,392 --> 00:22:40,433
I assure you...
239
00:22:40,517 --> 00:22:44,600
They are edible for a couple of weeks
since the date.
240
00:22:44,683 --> 00:22:47,350
- No harm in that.
- That bothers a little.
241
00:22:47,433 --> 00:22:52,058
It is good to avoid losses, but
follow the dates.
242
00:22:52,142 --> 00:22:55,725
You are forbidden from offering
outdated products for my children.
243
00:22:56,725 --> 00:23:01,058
- Even a day too old?
- Yes, even a day too old.
244
00:23:02,475 --> 00:23:04,017
Or so.
245
00:23:05,725 --> 00:23:10,100
Turtles are often subjected to the
first plastic of the victims.
246
00:23:10,267 --> 00:23:12,392
One of the clinic trying to save them.
247
00:23:12,475 --> 00:23:15,933
Cap Laocé is full of marine
diversity.
248
00:23:16,017 --> 00:23:19,642
There variety is huge.
249
00:23:19,725 --> 00:23:22,933
Coral gardens filled with plastic
waste.
250
00:23:23,017 --> 00:23:27,308
Divers often encounter the suffering
of turtles.
251
00:23:27,392 --> 00:23:33,725
Dozens of divers have answered the
call via social media.
252
00:23:33,808 --> 00:23:38,683
The area created for the protection
of the network so the turtles can be
saved.
253
00:25:08,225 --> 00:25:11,142
- Louise.
- Good morning. I've boiled coffee.
254
00:25:11,225 --> 00:25:13,350
Thank you. You will also be in the
past.
255
00:25:13,433 --> 00:25:16,183
I sleep little, so I could get to
work on time.
256
00:25:16,267 --> 00:25:19,642
I understand. I'll do the same at
work. I'll see you tonight.
257
00:25:43,017 --> 00:25:45,017
Are you a little my roast?
258
00:25:45,100 --> 00:25:46,767
Yes, you're a little my roast.
259
00:25:49,350 --> 00:25:51,225
To my loved ones.
260
00:26:16,308 --> 00:26:19,475
Louise?
261
00:26:55,100 --> 00:26:57,683
I'll find you, Louise!
262
00:27:37,142 --> 00:27:39,767
Louise?
263
00:27:55,558 --> 00:27:57,808
Louise!
264
00:28:04,142 --> 00:28:05,475
Louise!
265
00:28:26,058 --> 00:28:27,892
Don't you find me?
266
00:28:31,850 --> 00:28:34,183
Sylvie!
267
00:28:35,183 --> 00:28:38,183
- Sylvie!
- Your my baby! How pretty you are.
268
00:28:38,267 --> 00:28:40,933
Days. I'm Sylvie, Paul's mother.
269
00:28:41,017 --> 00:28:44,225
Days. I'm Louise.
270
00:28:44,308 --> 00:28:45,850
Yes, I know who you are.
271
00:28:45,933 --> 00:28:47,933
Give him to me.
272
00:28:48,017 --> 00:28:51,267
- You're pretty! That stuff to me,
Mila. Right.
273
00:28:51,350 --> 00:28:55,100
Bring them upstairs. You're so
handsome!
274
00:29:00,058 --> 00:29:02,725
- What are you doing?
- Come here, Mila!
275
00:29:02,808 --> 00:29:06,808
- Your hair needs to be brushed.
- Don't worry. He is with me.
276
00:29:12,642 --> 00:29:18,308
What now? Are you getting tired? In
case you don't win.
277
00:29:21,392 --> 00:29:23,225
Jump!
278
00:29:27,767 --> 00:29:30,558
The eskimos make this way.
279
00:29:30,642 --> 00:29:35,142
- How do japanese people kiss?
- I don't know. Not when I know it!
280
00:29:35,225 --> 00:29:39,683
How do cats kiss? They are doing so.
281
00:29:39,767 --> 00:29:42,308
What about the fish? How do they kiss?
282
00:29:47,683 --> 00:29:50,850
It's raining candies!
283
00:29:50,933 --> 00:29:53,142
Candy rain!
284
00:29:53,225 --> 00:29:56,517
Here is a lot of candy!
285
00:29:56,600 --> 00:29:58,517
- What is this?
- Candy rain.
286
00:30:00,100 --> 00:30:03,517
Hello, Myriam.
- Good evening.
287
00:30:11,183 --> 00:30:13,100
Wow you guys go late.
288
00:30:13,267 --> 00:30:15,183
He will help me.
289
00:30:18,058 --> 00:30:20,475
Hey hey. Hey, hey, hey,
Sylvie.
290
00:30:22,183 --> 00:30:24,433
Goodbye, ma'am.
291
00:30:35,225 --> 00:30:38,017
MILAN BIRTHDAY PARTY
292
00:30:42,100 --> 00:30:46,100
See, this is your best friend. Go to
sleep, sweetheart.
293
00:30:59,767 --> 00:31:02,267
Are you coming?
294
00:31:05,142 --> 00:31:09,808
- Louise made this for me.
- It is really pink.
295
00:31:23,308 --> 00:31:25,892
It'll be fun.
296
00:31:48,725 --> 00:31:51,975
- Can we play hide and seek?
- Of course!
297
00:31:54,142 --> 00:31:58,058
One, two, three, four-
298
00:31:58,142 --> 00:32:05,058
... five, six, seven, eight,
nine, ten.
299
00:32:05,142 --> 00:32:08,058
Here comes the wolf!
300
00:32:11,683 --> 00:32:13,642
I smell fresh meat!
301
00:32:15,142 --> 00:32:17,808
- Here I am!
- I eat children.
302
00:32:17,892 --> 00:32:20,433
Come On, Louise! He is here!
303
00:32:51,517 --> 00:32:54,392
Stop! They all fell of the game.
304
00:33:03,558 --> 00:33:06,267
Now really fast!
305
00:33:20,933 --> 00:33:23,225
- Surprise! Will you come home
already?
306
00:33:24,392 --> 00:33:26,725
Darling.
307
00:33:30,475 --> 00:33:32,267
Your own little gold mine.
308
00:33:33,267 --> 00:33:35,558
You come immediately to me.
309
00:33:52,058 --> 00:33:55,558
I can do it. I came home early
because of it.
310
00:33:55,642 --> 00:33:58,808
Enjoy their company. I put the food.
311
00:33:58,892 --> 00:34:01,808
I have ordered food. It will arrive
soon.
312
00:34:07,308 --> 00:34:09,350
Clear.
313
00:34:09,433 --> 00:34:11,100
I'll do it.
314
00:34:20,725 --> 00:34:23,933
You are right. He is sleeping better
without the naps.
315
00:34:24,933 --> 00:34:29,225
Adam is more... He is sleeping longer.
316
00:34:37,142 --> 00:34:39,725
- Tomorrow. See You Tomorrow,
Louise.
317
00:34:46,142 --> 00:34:48,100
You must be hot.
318
00:34:54,350 --> 00:34:57,808
- Do you want to?
- No, thank you.
319
00:34:57,892 --> 00:35:02,017
We will always be offered to others.
Only here all eat alone.
320
00:35:04,683 --> 00:35:06,058
This.
321
00:35:06,225 --> 00:35:09,017
Don't tell your mother. This is the
secret.
322
00:35:09,100 --> 00:35:11,308
Is that clear?
323
00:35:12,308 --> 00:35:16,600
No. He does not take.
- Please, Louise.
324
00:35:16,767 --> 00:35:19,683
- I said no, Mila.
- I want to taste.
325
00:35:19,767 --> 00:35:22,392
When I say no, it means no.
326
00:35:23,392 --> 00:35:25,725
Let's go play, Alphonse.
327
00:35:28,100 --> 00:35:31,058
I is Wafa. I know that you are Louise.
328
00:35:31,142 --> 00:35:33,683
I hear it, even if others shun you.
329
00:35:33,767 --> 00:35:38,308
I'll take care of Greed. Mila playing
with her many times.
330
00:35:38,392 --> 00:35:40,642
They go to the same school.
331
00:35:42,350 --> 00:35:46,308
- Baby is sleeping soundly. He is
kind. He is Adam.
332
00:35:46,392 --> 00:35:49,725
That's a fine name.
- It is from the Bible.
333
00:35:49,808 --> 00:35:53,058
- Qur'an, too, is Adam. Really?
334
00:35:53,142 --> 00:35:55,517
It is also an islamic name.
335
00:35:55,600 --> 00:35:59,142
We say it "Adam". It's a great name.
336
00:35:59,225 --> 00:36:02,308
Mila is a stranger to me a first name.
337
00:36:03,892 --> 00:36:05,933
Mila!
338
00:36:06,017 --> 00:36:08,392
What I have said to return home?
339
00:36:14,017 --> 00:36:16,683
Oh, is the kiss of time?
340
00:36:16,767 --> 00:36:19,433
Look here.
341
00:36:19,517 --> 00:36:23,225
You smell, you baby. It has a
wonderful aroma.
342
00:36:30,767 --> 00:36:32,808
Come here, so I'll eat you!
343
00:36:40,558 --> 00:36:42,517
Adam!
344
00:36:44,183 --> 00:36:46,642
No, not Adam!
345
00:37:18,308 --> 00:37:20,183
I catch my!
346
00:37:27,183 --> 00:37:28,517
Days.
347
00:37:28,600 --> 00:37:30,225
Thank you for coming.
348
00:37:31,600 --> 00:37:34,350
We had a problem with mila.
349
00:37:34,433 --> 00:37:36,808
We went through the words.
350
00:37:36,892 --> 00:37:40,475
I asked the children for words that
begin with si-syllable.
351
00:37:40,558 --> 00:37:44,225
One of the boys said, "chimp", and
Mila said: "No."
352
00:37:44,308 --> 00:37:48,475
"It's pronounced simba dancing." The
others laughed with me.
353
00:37:48,558 --> 00:37:51,600
The boy said that Mila is empty.
354
00:37:51,683 --> 00:37:54,100
Mila slapped her ruler in the face.
355
00:37:54,183 --> 00:37:58,517
He hit just under the eye. It could
have gone badly.
356
00:37:58,600 --> 00:38:02,808
- I'm really sorry.
- I think you need to...
357
00:38:02,892 --> 00:38:06,350
...keep an eye on him and to have him
present.
358
00:38:06,433 --> 00:38:10,683
The situation is a bit confusing,
because I'm back at work.
359
00:38:10,767 --> 00:38:14,142
I'm sorry that I sent the nanny to
the scene.
360
00:38:14,225 --> 00:38:17,642
Do you know what parents say most
kids?
361
00:38:18,892 --> 00:38:20,725
"Hurry up."
362
00:38:22,975 --> 00:38:25,767
- Are you all right, Louise?
- Yes, very well.
363
00:38:25,850 --> 00:38:29,683
Dinner is ready, and I made Emma a
vegetarian alternative.
364
00:38:29,767 --> 00:38:32,725
You missed join us? We have something
to celebrate.
365
00:38:32,808 --> 00:38:35,433
Paul gets to do the famous singing of
the plate.
366
00:38:35,517 --> 00:38:38,225
- It makes him famous.
- Come on.
367
00:38:38,308 --> 00:38:41,975
Myriam will also receive soon the
first most important thing.
368
00:38:42,058 --> 00:38:45,808
We don't need a special reason to eat
together.
369
00:38:50,892 --> 00:38:53,725
He wasn't sure of the investment.
370
00:38:53,808 --> 00:38:58,058
I met, however, FX's, and he wanted
to invest.
371
00:38:58,142 --> 00:39:00,392
The first is easy.
372
00:39:00,475 --> 00:39:03,558
All was well until he started
screaming.
373
00:39:03,642 --> 00:39:07,100
He continued screaming until he got
what he wanted.
374
00:39:07,183 --> 00:39:09,267
... Or so. He is not
spoiled.
375
00:39:09,350 --> 00:39:12,683
- How old is he?
- He'll be six.
376
00:39:12,767 --> 00:39:15,850
Just. I've seen similar many times.
377
00:39:15,933 --> 00:39:19,517
We have a good child psychiatrist,
but...
378
00:39:19,600 --> 00:39:22,558
It started when I stopped
breastfeeding.
379
00:39:22,642 --> 00:39:26,350
He was 3.5 years old, and I think it
happened a bit suddenly.
380
00:39:26,433 --> 00:39:30,225
I was a little concerned, but drugs
of...
381
00:39:30,308 --> 00:39:31,975
He is 5.5 years old. No.
382
00:39:32,058 --> 00:39:36,683
- I mean, of course, homeopathy.
Children should not be given
medicines.
383
00:39:36,767 --> 00:39:39,933
It is difficult to know when the
umbilical cord must be severed.
384
00:39:40,017 --> 00:39:42,892
Breastfeeding is not allowed to start
again.
385
00:39:42,975 --> 00:39:45,058
I mean mental breastfeeding.
386
00:39:45,142 --> 00:39:49,892
That's what it is. In the poorest
regions is 20 per cent cheaper.
387
00:39:49,975 --> 00:39:54,058
Lucien was his class the only white.
The children spit on the floor.
388
00:39:54,142 --> 00:39:56,850
They're barking at each other whores
and gay.
389
00:39:56,933 --> 00:40:00,558
Private school kids will say it in
another way.
390
00:40:00,642 --> 00:40:04,308
I know I shouldn't judge. Say to
yourself often so.
391
00:40:04,392 --> 00:40:08,600
However, I don't want to, that he
learned in school to speak Arabic.
392
00:40:10,558 --> 00:40:14,142
The middle school game of hide and
seek.
393
00:40:14,225 --> 00:40:16,517
Is the food ready? You want to go to
the table?
394
00:40:16,600 --> 00:40:19,558
- Is multiculturalism bad for you?
I didn't say that.
395
00:40:19,642 --> 00:40:23,725
I've been on vacation together... It
is a different matter.
396
00:40:29,683 --> 00:40:31,517
I'll bring the main course.
397
00:40:35,142 --> 00:40:37,142
Isn't he nice?
398
00:40:37,225 --> 00:40:39,933
He's sweet and really nice.
399
00:40:42,308 --> 00:40:44,392
Lohicoulebiac.
400
00:40:44,475 --> 00:40:48,100
Oh, my goodness. It's so gorgeous.
401
00:40:48,183 --> 00:40:50,683
I have made you special, Emma.
402
00:40:50,767 --> 00:40:54,517
- Can I take?
- Of course.
403
00:40:56,600 --> 00:40:58,475
This was my mother's favorite food.
404
00:40:58,558 --> 00:41:00,892
- Do you want the biggest piece?
Yes.
405
00:41:02,017 --> 00:41:05,975
Feminists do not like it, but they
all want a nanny.
406
00:41:06,058 --> 00:41:08,767
What husband is? Nanny. Every week a
vacation.
407
00:41:08,850 --> 00:41:13,725
You don't need to be a feminist. You
were just smarter on vacation.
408
00:41:13,808 --> 00:41:15,517
Love that you love me.
409
00:41:15,600 --> 00:41:18,767
We should go on vacation with the
nanny.
410
00:41:20,225 --> 00:41:25,433
We could have a real vacation, and
wouldn't that be you too nice?
411
00:41:25,517 --> 00:41:27,225
If it was you?
412
00:41:27,308 --> 00:41:30,933
Yes, I'd love to come your children
according.
413
00:41:56,308 --> 00:41:58,642
Hey. Hey!
414
00:41:58,725 --> 00:42:00,808
Welcome!
415
00:42:04,267 --> 00:42:07,308
- Ma'am, I can take them.
- No need to.
416
00:42:08,558 --> 00:42:12,225
- Can I sleep in yläpedissä?
- It is dangerous. You sleep down
there.
417
00:42:17,933 --> 00:42:22,267
Would you like to... I Can show you a
great view of Formentera.
418
00:42:22,350 --> 00:42:25,933
- Can I go up? Yes. Go to the
course.
419
00:42:26,017 --> 00:42:30,892
Senora, we do not have sheets.
420
00:42:56,892 --> 00:42:58,350
Listen.
421
00:43:00,850 --> 00:43:02,350
There they are.
422
00:43:04,308 --> 00:43:06,433
See, cliff is one of the.
423
00:43:13,767 --> 00:43:16,475
Look how beautiful blue the sea is!
424
00:43:17,475 --> 00:43:19,142
Look, a small lizard!
425
00:43:32,683 --> 00:43:35,558
Louise! Come here. I'll take a
picture of you.
426
00:43:35,642 --> 00:43:37,808
It's a great place.
427
00:43:50,892 --> 00:43:54,308
I put a little salt.
428
00:43:54,392 --> 00:43:57,558
A pinch of sugar.
429
00:43:58,642 --> 00:44:02,142
- Add a little salt.
- It will be salty and sweet.
430
00:44:02,225 --> 00:44:04,808
Just so. And a little flour.
431
00:44:04,892 --> 00:44:07,142
A little bit of vanilla.
432
00:44:09,267 --> 00:44:13,017
- Come on, Louise.
- I don't.
433
00:44:13,100 --> 00:44:15,225
No, wait a minute.
434
00:44:15,308 --> 00:44:17,517
Come now.
- I don't.
435
00:44:17,600 --> 00:44:20,350
Yes! Come on!
436
00:44:20,433 --> 00:44:23,433
- Leave me alone!
- Louise.
437
00:44:24,433 --> 00:44:26,142
Are you okay, honey?
438
00:44:26,225 --> 00:44:28,517
Is everything all right?
439
00:44:29,683 --> 00:44:31,392
What is it, Louise?
440
00:44:34,975 --> 00:44:37,683
I haven't mentioned, I can't swim.
441
00:45:10,933 --> 00:45:13,767
It is easier, when the waves went
past.
442
00:45:16,017 --> 00:45:18,142
Just about. A little bit more.
443
00:45:22,142 --> 00:45:24,392
This is not deep enough for swimming.
444
00:45:29,225 --> 00:45:33,933
- Nothing to worry about. I'm here.
- Thank you.
445
00:45:50,767 --> 00:45:53,350
I touched you.
- So touched.
446
00:45:53,433 --> 00:45:56,017
See you tomorrow, gold.
447
00:45:56,100 --> 00:45:58,767
- We sleep in the morning longer.
Right.
448
00:45:58,850 --> 00:46:02,600
If you want a lunch break, that's
great.
449
00:46:02,683 --> 00:46:05,475
Can we swim this afternoon.
450
00:46:05,558 --> 00:46:07,183
Clear.
451
00:46:07,267 --> 00:46:10,433
- Fun evening.
- Thank you as well.
452
00:46:10,517 --> 00:46:14,642
- Go with them. No.
453
00:46:14,725 --> 00:46:17,725
I'll watch the girl. Go with them.
454
00:46:17,808 --> 00:46:19,767
Nothing to worry about.
455
00:46:19,850 --> 00:46:22,975
- You don't have a choice. Right.
456
00:46:23,058 --> 00:46:26,433
Thank you. I guess it's okay with
you, Mila?
457
00:46:33,225 --> 00:46:37,017
WHAT WE'RE TALKING ABOUT IN THE
RESTAURANT?
458
00:46:37,100 --> 00:46:41,017
WE CAN ALWAYS TALK ABOUT KIDS
459
00:46:42,808 --> 00:46:46,308
THUS, WE CAN SHOW OUR APPRECIATION
FOR HIS WORK
460
00:46:47,308 --> 00:46:52,183
IT IS DIFFICULT TO APPRECIATE HIS
SWIMMING SKILLS...
461
00:47:19,933 --> 00:47:21,975
Stop.
462
00:47:22,058 --> 00:47:25,517
- Good night.
- We go to sleep. Tomorrow.
463
00:47:25,600 --> 00:47:27,683
Yes. Good night.
464
00:48:30,475 --> 00:48:34,100
Don't you miss a man in your life?
465
00:48:35,392 --> 00:48:38,767
Louise? You don't want to live with a
man?
466
00:48:38,850 --> 00:48:41,808
I don't want anymore men to mix
things up.
467
00:48:42,808 --> 00:48:47,308
I don't want to worry anybody except
of course the children.
468
00:48:47,392 --> 00:48:51,600
- What do you do when they no longer
have?
- They are always there.
469
00:48:51,683 --> 00:48:55,183
Do you follow their work, when they
are adults?
470
00:48:55,267 --> 00:48:58,017
They make more children.
471
00:48:58,100 --> 00:49:02,683
A man lying still with his wife. They
have their third child.
472
00:49:02,767 --> 00:49:07,975
During pregnancy take care of the
children, and after the treatment of
your little one.
473
00:49:08,058 --> 00:49:11,517
They let me do so. They trust me.
474
00:49:11,600 --> 00:49:13,642
They know.
475
00:49:27,892 --> 00:49:30,058
MAGIC POTION PREGNANCY
476
00:50:25,767 --> 00:50:31,017
Would you like a little brother or
sister?
477
00:50:32,017 --> 00:50:34,975
I don't know.
478
00:50:36,600 --> 00:50:40,975
Then you and I could take care of the
baby.
479
00:50:41,058 --> 00:50:44,850
Wouldn't that be nice? Wouldn't that
be fun?
480
00:50:44,933 --> 00:50:46,975
What do you think?
481
00:50:48,683 --> 00:50:52,767
Besides, if you had a little brother
or sister-
482
00:50:52,850 --> 00:50:55,600
-we change.
483
00:50:55,683 --> 00:50:59,642
In the new house you could have your
own room.
484
00:50:59,725 --> 00:51:01,725
Can be.
485
00:51:01,808 --> 00:51:05,183
- Draw you the sun?
- They can be many.
486
00:51:05,267 --> 00:51:08,433
Really?
- Can. Why should only one sun?
487
00:51:08,517 --> 00:51:10,767
My sun is nicer.
488
00:51:10,850 --> 00:51:13,100
Good evening, Myriam.
- Good evening.
489
00:51:13,183 --> 00:51:18,100
I can take the kids to the
restaurant, so you can eat in peace.
490
00:51:18,183 --> 00:51:21,642
I don't know. We are not designed
like that.
491
00:51:21,725 --> 00:51:24,142
Maybe some other time.
492
00:51:24,225 --> 00:51:28,767
Please, please, please, mother. Let
us go.
493
00:51:30,517 --> 00:51:34,475
- It would be nice for once. Okay.
494
00:51:43,558 --> 00:51:45,683
- Are you happy?
- I am.
495
00:52:05,142 --> 00:52:06,808
Good evening!
496
00:52:15,642 --> 00:52:18,767
Look around. Sit on a chair.
497
00:52:18,850 --> 00:52:22,308
We share one plate of sausage and
French fries.
498
00:52:22,392 --> 00:52:25,517
Right. Will there be drink?
- A pitcher of water.
499
00:52:26,642 --> 00:52:28,683
Isn't it good?
500
00:52:28,767 --> 00:52:32,100
Let us drink to the adult glasses.
501
00:52:32,183 --> 00:52:35,225
Here's to you and the three of us.
502
00:52:35,308 --> 00:52:37,600
Soon we may be four.
503
00:52:37,683 --> 00:52:40,475
And you. We won't forget you.
504
00:52:40,558 --> 00:52:42,808
Do you want to drink a little?
505
00:52:42,892 --> 00:52:45,600
"Vin de..."
506
00:52:45,683 --> 00:52:47,725
- What?
- "Pays"?
507
00:52:47,808 --> 00:52:52,350
What name you would give to your
little brother or your sister?
508
00:52:52,433 --> 00:52:55,100
I don't know.
509
00:52:55,183 --> 00:52:58,642
Are we making together a great name?
510
00:52:58,725 --> 00:53:00,142
I don't know.
511
00:53:00,225 --> 00:53:02,517
You can talk to your mother about
that.
512
00:53:02,600 --> 00:53:07,600
You can tell her or your dad that you
want a little brother or sister.
513
00:53:07,683 --> 00:53:10,892
It would be nice if the family would
grow. Do you say so?
514
00:53:12,100 --> 00:53:13,433
Said.
515
00:53:23,475 --> 00:53:25,850
Do you want more sausage?
516
00:53:28,267 --> 00:53:30,975
- This is on the decline.
- Thank you.
517
00:54:04,600 --> 00:54:07,017
Thought you'd never get home late!
518
00:54:08,267 --> 00:54:11,517
Thank You, Louise. Did you go to the
restaurant?
519
00:54:12,517 --> 00:54:16,725
- Just like adults.
- Where is the mother?
520
00:54:16,808 --> 00:54:20,433
He was really tired. He went straight
to sleep.
521
00:54:20,517 --> 00:54:25,475
He's had a bath and crashed into bed
just like you pour you now.
522
00:54:29,975 --> 00:54:33,058
- Are you all right, Louise?
- Is.
523
00:54:33,142 --> 00:54:35,142
See you on Monday.
524
00:55:46,808 --> 00:55:48,392
Mila?
525
00:55:49,683 --> 00:55:51,850
Mila!
526
00:55:53,267 --> 00:55:56,308
Have you seen lettipäistä little
girl?
527
00:55:56,392 --> 00:55:59,392
- We don't.
- Don't you? Mila!
528
00:56:02,100 --> 00:56:04,267
Come.
529
00:56:07,558 --> 00:56:09,392
I'm sorry.
530
00:56:11,892 --> 00:56:13,892
Sit down. Sleep.
531
00:56:15,850 --> 00:56:17,767
Mila!
532
00:56:27,517 --> 00:56:29,225
Mila!
533
00:56:39,017 --> 00:56:41,225
Can not be!
534
00:56:41,308 --> 00:56:45,350
Are you crazy? How could you go off
on your own?
535
00:56:45,433 --> 00:56:47,850
What did you do, ma'am?
536
00:56:47,933 --> 00:56:50,142
Why was he all alone?
537
00:56:50,225 --> 00:56:52,683
I can take him to the park to watch
the create.
538
00:56:52,767 --> 00:56:56,058
Parents won't be happy, if you watch,
you call them.
539
00:56:56,142 --> 00:56:59,850
Can my little darling! You scared me
the ins and outs!
540
00:57:00,975 --> 00:57:03,892
- Please be next time more accurate.
- Yes, ma'am.
541
00:57:06,850 --> 00:57:10,142
Don't you ever leave on your own. Is
that clear?
542
00:57:10,225 --> 00:57:13,267
Do you want someone to take you? Next
time it happens.
543
00:57:13,350 --> 00:57:15,392
No one will come for you, even if you
scream.
544
00:57:15,475 --> 00:57:17,600
Do you know what you can visit?
545
00:57:17,767 --> 00:57:20,892
Someone will take you away and hide
you.
546
00:57:20,975 --> 00:57:24,142
You'll never see your brother
anymore. He's staying with your
parents.
547
00:57:24,225 --> 00:57:28,350
Yes, I've read through it and write
just the answer.
548
00:57:28,433 --> 00:57:32,142
I can't guarantee that the judges
would decide immediately to custody.
549
00:57:32,225 --> 00:57:34,350
Call me in a week. Good-bye.
550
00:57:35,350 --> 00:57:39,100
How did the park go? Did you have a
nice, Louise?
551
00:57:39,183 --> 00:57:40,850
Really nice.
552
00:57:40,933 --> 00:57:43,475
- Can you get to the big slide?
- In the head.
553
00:58:02,642 --> 00:58:04,642
- Louise?
- So?
554
00:58:04,725 --> 00:58:06,850
Can you come for a moment in the
kitchen?
555
00:58:06,933 --> 00:58:08,850
Yes, of course.
556
00:58:10,725 --> 00:58:12,975
Have you noticed this?
557
00:58:13,058 --> 00:58:15,850
- This is the bite marks.
- So. I know it.
558
00:58:15,933 --> 00:58:19,392
Greasing it, to make it improve
faster.
559
00:58:25,933 --> 00:58:28,975
- Mila bit her.
- Did you see it?
560
00:58:29,058 --> 00:58:32,933
Yes, I was there. I put the food,
when they are playing.
561
00:58:33,933 --> 00:58:36,225
I heard when Adam cried.
562
00:58:36,308 --> 00:58:39,308
I didn't understand at first why.
563
00:58:39,392 --> 00:58:42,308
I went to the scene, but I didn't see
anything.
564
00:58:42,392 --> 00:58:47,433
I didn't see anything, because Mila
bitten through clothing.
565
00:58:47,517 --> 00:58:50,975
Are you sure? I asked Milalta several
times, he did it.
566
00:58:51,058 --> 00:58:55,475
I promised I wouldn't punish him, but
he did not know who did it.
567
00:58:55,558 --> 00:58:59,642
Or so. I promised not to tell anyone.
568
00:58:59,725 --> 00:59:04,017
I don't want to break the promise
which I have made for children, but...
569
00:59:06,392 --> 00:59:09,267
- Did Mila that? Yes.
570
00:59:10,517 --> 00:59:14,225
However, I would ask you not to tell
anyone.
571
00:59:14,308 --> 00:59:19,267
She is disturbed even more, if our
trust is crumbling.
572
00:59:19,350 --> 00:59:21,475
Don't you agree?
573
00:59:23,017 --> 00:59:26,683
He is jealous of. It is the usual.
I'll take care of it.
574
00:59:26,767 --> 00:59:29,142
Everything's gonna be fine.
575
00:59:29,225 --> 00:59:33,392
Perhaps, but I don't understand this.
576
00:59:34,392 --> 00:59:37,350
All not supposed to understand.
577
00:59:37,433 --> 00:59:41,225
Children are like adults. There is
nothing to understand.
578
00:59:48,433 --> 00:59:50,808
This is your mother's lipstick.
579
00:59:50,892 --> 00:59:53,225
Isn't it great?
580
00:59:53,308 --> 00:59:56,892
You won't tell? Don't tell your
mother.
581
01:00:12,683 --> 01:00:14,350
Hey, gold.
582
01:00:15,683 --> 01:00:18,267
What is this? Don't like that use.
583
01:00:18,350 --> 01:00:22,642
- Stop it! That hurts! Yes.
Makeup does not make good contact
with the skin.
584
01:00:22,725 --> 01:00:26,600
- Don't use mascara. You're the fifth!
- I'm not a baby anymore.
585
01:00:26,683 --> 01:00:29,058
Don't blame Mila. I'll makeup him.
586
01:00:29,142 --> 01:00:32,683
When I get back, I don't want to see
any makeup.
587
01:00:32,767 --> 01:00:36,850
Louise, why makeup would him that way?
588
01:00:38,767 --> 01:00:42,183
It was a game. We makeup for each of
us.
589
01:00:42,267 --> 01:00:44,558
She looks like a hooker, Louise.
590
01:00:49,808 --> 01:00:54,100
Olkinen hat Two precious
591
01:00:54,183 --> 01:00:58,183
Mila is beautiful She all wants to
592
01:00:58,267 --> 01:01:02,475
Without thinking, Hugo asked to hand
593
01:01:02,558 --> 01:01:06,475
They do not wait to Point at the
wedding party
594
01:01:10,017 --> 01:01:13,892
In December Comes the wonderful
595
01:01:13,975 --> 01:01:17,767
In January, it'll be a pretty baby
596
01:01:18,767 --> 01:01:23,100
Hello everyone! It's time to pack
your bags.
597
01:01:23,183 --> 01:01:25,517
You're with me.
598
01:01:25,600 --> 01:01:29,308
- No one told me. No. We decided
about it earlier.
599
01:01:29,392 --> 01:01:33,475
Don't you like surprises? They are
very nice.
600
01:01:34,475 --> 01:01:37,100
Hey, little beauty!
601
01:01:37,183 --> 01:01:41,808
We're going to have a wonderful week!
Give me a kiss.
602
01:01:43,225 --> 01:01:46,892
- We do all kinds of crazy. Yeah!
603
01:01:51,350 --> 01:01:53,767
Good evening, Louise.
604
01:01:59,225 --> 01:02:01,767
- We have fun.
- What do you hear?
605
01:02:04,100 --> 01:02:06,433
Hi, Myriam! Hey, Sylvie.
606
01:02:07,600 --> 01:02:09,725
Let's go pack your bags.
607
01:02:09,808 --> 01:02:13,642
I'm sorry, but Sylvie took him with
them.
608
01:02:13,725 --> 01:02:16,933
- Yes, he told me. He happened to
be in Paris.
609
01:02:18,850 --> 01:02:22,308
We stay a few days in between.
610
01:02:22,392 --> 01:02:25,600
We'll pay you still. This doesn't
change anything.
611
01:02:25,683 --> 01:02:30,100
Sylvie promised to take care of the
children, so we can be alone in Paris.
612
01:02:30,183 --> 01:02:32,600
Good-bye.
613
01:03:34,850 --> 01:03:37,933
Day. Day.
614
01:04:03,933 --> 01:04:06,475
Here there is no field.
615
01:04:06,642 --> 01:04:11,183
- Good. You can turn off the phone.
I need to send an important
message.
616
01:04:28,683 --> 01:04:33,267
When your mom pick up the kids,
Louise seemed offended change.
617
01:04:33,350 --> 01:04:35,975
It was like we were stealing the
children from him.
618
01:04:36,058 --> 01:04:38,392
I feel like I took something from him.
619
01:04:38,475 --> 01:04:41,475
We're not supposed to take him on
vacation.
620
01:05:32,183 --> 01:05:34,100
Come on!
621
01:05:35,100 --> 01:05:37,142
Trampoline!
622
01:05:37,225 --> 01:05:39,017
Be careful.
623
01:05:40,350 --> 01:05:43,475
I took the bib according to. Don't
you find them?
624
01:05:43,558 --> 01:05:46,767
They do not come to mind. At his age,
will get the warden.
625
01:05:46,850 --> 01:05:48,933
He has a chance to be cool the rest
of his life.
626
01:05:49,017 --> 01:05:53,058
I didn't know that you are going
to change.
- What? We don't intend to.
627
01:05:53,142 --> 01:05:54,933
So we thought.
628
01:05:55,017 --> 01:05:58,767
Mila also talked about the little
sister or brother.
629
01:05:58,850 --> 01:06:02,183
It's not the plan. I'd rather die.
630
01:06:04,058 --> 01:06:07,183
- You saw small crocodiles. And
the fish.
631
01:06:07,267 --> 01:06:09,433
Were they this size?
632
01:06:09,517 --> 01:06:12,225
Father, I saw crocodiles.
633
01:06:12,308 --> 01:06:14,267
Really?
- I went for a swim.
634
01:06:14,350 --> 01:06:17,350
- They were this size. Yes.
635
01:06:17,433 --> 01:06:20,183
They live often in such a rivers.
636
01:06:20,267 --> 01:06:22,850
- We went out...
- a fake santa-Mila.
637
01:06:22,933 --> 01:06:27,142
We went really far and saw horses.
638
01:06:27,225 --> 01:06:30,517
- Or the horses.
- A lot of horses.
639
01:06:30,600 --> 01:06:34,100
I ride them, and they were running in
the river.
640
01:06:34,183 --> 01:06:37,600
- Is it true?
- Is. After that we climbed.
641
01:06:37,683 --> 01:06:40,600
We are ready for a three-month strike.
642
01:06:40,683 --> 01:06:43,475
Even longer, if necessary.
643
01:06:43,558 --> 01:06:46,350
We don't disturb people, but we fight
on its behalf.
644
01:06:46,433 --> 01:06:49,808
We fight for the common good.
645
01:06:49,892 --> 01:06:52,225
Macron wants to take us to our
advantage.
646
01:06:52,308 --> 01:06:56,017
We're sitting ducks like they did. We
will support them.
647
01:06:56,100 --> 01:06:59,017
Traffic congestion has a length of
400 miles.
648
01:07:00,600 --> 01:07:03,142
It will never stop. I work all the
time.
649
01:07:03,225 --> 01:07:07,767
Burden just doubled. Is like I will
never meet my children.
650
01:07:07,850 --> 01:07:12,267
I always work from behind.
- Do less work.
651
01:07:13,267 --> 01:07:17,683
The thing does not belong to me, but
you focus on too much work.
Children...
652
01:07:17,767 --> 01:07:20,183
Can we change the subject?
653
01:07:20,267 --> 01:07:23,017
I too would like to avoid...
654
01:07:23,183 --> 01:07:25,308
He spoke of the double burden.
655
01:07:25,392 --> 01:07:29,517
Housing, money, work and then
children.
656
01:07:29,600 --> 01:07:33,475
If it feels heavy, you'd be having
kids.
657
01:07:33,558 --> 01:07:36,975
You're like all the others. You want
to just own.
658
01:07:37,058 --> 01:07:41,183
I had a dream, but I raised Paul's.
What you give to your children?
659
01:07:41,267 --> 01:07:45,225
It sijaisäidinkö? Louise?
660
01:07:45,308 --> 01:07:48,475
- He worries me.
- Stop it.
661
01:07:48,558 --> 01:07:51,975
At their age I dream of revolution.
662
01:07:52,058 --> 01:07:55,558
- You were naive. Perhaps, but I
wasn't as stupid.
663
01:08:15,142 --> 01:08:17,267
What now?
664
01:08:18,725 --> 01:08:22,517
The apartment haunts me. It seems
like the rabbit hole from.
665
01:08:22,600 --> 01:08:26,892
This is not only due to the fact. I'm
tired of Louise.
666
01:08:27,058 --> 01:08:29,892
Annoys me how he plays the martyr.
667
01:08:29,975 --> 01:08:32,642
He is dejected. It is strenuous.
668
01:08:32,725 --> 01:08:35,475
I've been thinking about this for a
long time.
669
01:08:35,558 --> 01:08:37,392
We have to terminate him.
670
01:08:37,475 --> 01:08:40,350
We can't do it just because he is
depressed.
671
01:08:40,433 --> 01:08:44,600
Is it just because of that. I'm
worried about Milasta.
672
01:08:44,683 --> 01:08:48,808
He is the most Louise in the company
of and learn from this values.
673
01:08:48,892 --> 01:08:52,017
Your mother got you to believe that
we don't take care of the children.
674
01:08:52,100 --> 01:08:54,600
- It is not. Yes, due.
675
01:08:54,683 --> 01:08:57,100
Not really due.
676
01:09:00,100 --> 01:09:04,142
We have to go to sleep. You will
always see a nightmare in rural areas.
677
01:10:36,892 --> 01:10:39,100
WELCOME HOME
678
01:10:42,058 --> 01:10:46,433
She cleaned while we were gone. He is
amazing.
679
01:10:54,225 --> 01:10:58,267
Five euros for two eggs? I'll take
them, if they are fresh.
680
01:10:58,350 --> 01:11:02,975
I love my two children, and offer
them only the best.
681
01:11:03,058 --> 01:11:06,475
Chicken. I'm sorry, but is it fresh?
682
01:11:06,558 --> 01:11:10,308
- It is really fresh, ma'am.
Really?
683
01:11:10,392 --> 01:11:13,850
- How much it weighs?
- Let's see.
684
01:11:13,933 --> 01:11:16,475
- Two hundred grams.
- It fits very well.
685
01:11:16,558 --> 01:11:20,308
So I'll take the chicken. Can I use
this basket?
686
01:11:20,392 --> 01:11:23,142
- Of course. Yes.
687
01:11:23,225 --> 01:11:25,975
What vegetables should I take?
688
01:11:26,058 --> 01:11:30,975
- Broccoli.
- I have seven grams.
689
01:11:31,058 --> 01:11:33,725
- I'll take everything.
- Six-bud.
690
01:11:33,808 --> 01:11:38,017
Should I boil them or bake I they
garlic?
691
01:11:38,100 --> 01:11:40,100
Boil them, ma'am.
692
01:11:40,183 --> 01:11:43,017
- Do you have garlic? No.
693
01:11:43,100 --> 01:11:46,433
I had to pee. Can I use your bathroom?
694
01:11:46,517 --> 01:11:48,850
True, I guess. It's right there.
695
01:11:48,933 --> 01:11:52,017
Yeah, but I want to use that bathroom.
696
01:11:52,100 --> 01:11:55,683
Or so. Please.
697
01:11:55,767 --> 01:11:58,642
Thank you, ma'am. You're really
friendly.
698
01:12:14,558 --> 01:12:16,183
This makes the good.
699
01:12:22,142 --> 01:12:24,433
I had a really tough emergency.
700
01:12:26,225 --> 01:12:27,975
Well, I'm ready.
701
01:12:28,058 --> 01:12:31,017
- Can you bring the paper?
- Yes, ma'am.
702
01:12:31,100 --> 01:12:33,017
Thank you very much.
703
01:12:33,100 --> 01:12:36,350
Siivouksessanne would be room for
improvement.
704
01:12:41,975 --> 01:12:45,183
- Please.
- Thank you. You're too kind.
705
01:12:50,017 --> 01:12:52,183
It did a good.
706
01:12:52,267 --> 01:12:53,975
Please.
707
01:13:01,767 --> 01:13:03,475
- Madam?
- So?
708
01:13:03,558 --> 01:13:06,933
I expect you to, so I can continue to
shop.
709
01:13:07,017 --> 01:13:08,933
I don't want to play anymore.
710
01:13:10,100 --> 01:13:12,183
This is not a game.
711
01:13:15,100 --> 01:13:19,225
This is a scandal. I will never come
back to this store!
712
01:13:47,142 --> 01:13:51,183
Can you little one! Did I frighten
you? I'm sorry.
713
01:13:51,267 --> 01:13:55,183
I won't leave you never alone.
714
01:13:55,267 --> 01:13:57,767
I will never leave you.
715
01:13:57,850 --> 01:14:00,517
Can little teddy bear.
716
01:14:20,100 --> 01:14:23,225
- Do you hear it too loud? No,
this is good.
717
01:14:25,225 --> 01:14:28,142
- You don't like it? I like.
718
01:14:29,308 --> 01:14:31,308
That's what I did today.
719
01:14:32,308 --> 01:14:34,767
- And it wasn't good?
- Was.
720
01:14:34,850 --> 01:14:36,808
Really good.
721
01:14:36,892 --> 01:14:39,517
Mother, Louise peed in the potty.
722
01:14:41,683 --> 01:14:44,183
- What are you talking about?
- Mila.
723
01:14:44,267 --> 01:14:47,850
- Don't make up fairy tales.
- It's true!
724
01:14:47,933 --> 01:14:51,225
Now off to bed, Mila. In bed, darling.
725
01:14:51,308 --> 01:14:53,267
Give me a kiss.
726
01:14:54,267 --> 01:14:56,558
- Who will read you a story?
- Mother.
727
01:14:56,642 --> 01:14:58,683
Right now.
728
01:14:58,767 --> 01:15:00,642
I'm coming.
729
01:15:39,392 --> 01:15:41,392
Shall I make some coffee?
730
01:15:43,017 --> 01:15:45,017
You look tired.
731
01:15:47,142 --> 01:15:50,475
I was Souerralla hotel receptionist.
732
01:15:50,558 --> 01:15:53,017
I am a trained beautician.
733
01:15:53,100 --> 01:15:56,100
One of my customers ordered from me a
massage.
734
01:15:56,183 --> 01:16:00,100
I went to her room and rub her.
735
01:16:00,183 --> 01:16:03,183
One day, he wanted more.
736
01:16:03,267 --> 01:16:07,267
I did more and more, until he brought
me to Paris.
737
01:16:07,350 --> 01:16:10,392
I received a very nice woman.
738
01:16:10,475 --> 01:16:13,600
He informed me arab women dating page.
739
01:16:13,683 --> 01:16:17,808
A man contacted. She had me really,
really beautiful.
740
01:16:17,892 --> 01:16:21,808
He took me to his home, but he tried
to rape me.
741
01:16:21,892 --> 01:16:24,100
I managed to pacify him.
742
01:16:24,183 --> 01:16:28,892
Youssef promised to marry me, if I
give him 20 000 euro.
743
01:16:28,975 --> 01:16:31,058
20 000 euros!
744
01:16:31,142 --> 01:16:34,017
It is not very the price of all paper.
745
01:16:34,100 --> 01:16:37,767
It's not expensive. Look at him!
746
01:16:37,850 --> 01:16:39,808
You see, what is he doing?
747
01:16:40,892 --> 01:16:42,933
You're good!
748
01:16:43,100 --> 01:16:45,725
Bravo!
749
01:16:45,808 --> 01:16:48,683
I'm so proud of you.
750
01:16:53,767 --> 01:16:58,517
Louise, we received a letter, which
surprised us.
751
01:16:58,600 --> 01:17:01,475
We are very dissatisfied.
752
01:17:01,558 --> 01:17:06,767
The treasury requires us to pay taxes
on your salary.
753
01:17:06,850 --> 01:17:10,808
You've apparently responded to the
cash letters in many months.
754
01:17:10,892 --> 01:17:15,975
It may seem degrading, but it is not
for us comfortable.
755
01:17:18,183 --> 01:17:20,225
Here is a letter.
756
01:17:21,225 --> 01:17:22,850
What now?
757
01:17:30,225 --> 01:17:32,350
- It has two lines.
- Relax.
758
01:17:32,433 --> 01:17:35,850
- Should it read together?
- I'm sorry.
759
01:17:35,933 --> 01:17:38,767
Myriam, I...
760
01:17:38,850 --> 01:17:43,975
I promise, I'll do it.
761
01:18:01,642 --> 01:18:03,933
Don't worry. He'll calm down.
762
01:18:07,600 --> 01:18:09,058
It is due to the fact...
763
01:18:10,683 --> 01:18:15,850
After my husband died, things have
been...
764
01:18:17,225 --> 01:18:19,767
I'll help you, Louise.
765
01:18:21,808 --> 01:18:24,517
- They won't leave me alone. No,
Louise.
766
01:18:24,600 --> 01:18:28,433
Bring me all the papers tomorrow, so
I'll do what I can.
767
01:18:30,017 --> 01:18:32,975
I wasn't in his papers.
768
01:18:33,975 --> 01:18:35,475
That's why...
769
01:18:38,600 --> 01:18:41,267
My husband's family...
770
01:18:41,350 --> 01:18:42,933
They...
771
01:18:53,850 --> 01:18:57,433
I lost custody of my daughter.
772
01:19:03,892 --> 01:19:06,308
- Can I go?
- Of course.
773
01:20:12,142 --> 01:20:14,225
Do you want to take a picture?
774
01:22:31,933 --> 01:22:35,683
He's not coming back. This is not the
first time.
775
01:22:35,767 --> 01:22:38,350
I have heard many such stories.
776
01:22:38,433 --> 01:22:42,600
If he gets a problem, this does not
work. He is our employees.
777
01:22:42,683 --> 01:22:45,058
He is not our friend. We have rules!
778
01:22:45,142 --> 01:22:47,225
He's here more than we pay.
779
01:22:47,308 --> 01:22:50,767
You're a lawyer. He accuses us of
abuse.
780
01:22:50,850 --> 01:22:52,808
He wouldn't do that.
781
01:22:52,975 --> 01:22:57,058
This is not so difficult. When my cd
is ready, we change the nurse.
782
01:22:57,142 --> 01:22:59,725
He makes a huge amount of work for us.
783
01:22:59,808 --> 01:23:01,850
He hasn't done anything bad.
784
01:23:01,933 --> 01:23:05,683
The kids love him. We'll all be
better.
785
01:23:06,683 --> 01:23:09,767
It is difficult to stop now. He has
the key too.
786
01:23:09,850 --> 01:23:12,392
We do as we want!
787
01:23:14,683 --> 01:23:16,142
I have to go.
788
01:23:16,308 --> 01:23:17,892
So go.
789
01:23:24,392 --> 01:23:25,850
Give me a kiss.
790
01:24:56,183 --> 01:24:59,392
REGARDING KINDERGARTEN PLACES
791
01:24:59,475 --> 01:25:03,142
WE WANT TO TELL YOU THAT YOUR REQUEST
HAS BEEN IMPLEMENTED
792
01:25:03,225 --> 01:25:05,308
YOU GET 15 DAYS...
793
01:25:38,142 --> 01:25:39,892
Please.
794
01:25:40,058 --> 01:25:43,725
You still eat it? Not good.
795
01:25:43,808 --> 01:25:46,225
Do you want to eat it or not, you
bastard?
796
01:25:59,808 --> 01:26:04,225
- Do you want to hear a story? I
want to.
797
01:26:04,308 --> 01:26:08,808
This fairy tale is not in the books.
On the contrary.
798
01:26:08,892 --> 01:26:13,600
It's about a princess who was really
beautiful.
799
01:26:13,683 --> 01:26:18,267
The princess, however, was dirty.
Very dirty.
800
01:26:18,350 --> 01:26:22,600
He was so dirty, that her body be
seen.
801
01:26:22,683 --> 01:26:25,308
Her shows are no longer eyes.
802
01:26:25,392 --> 01:26:31,433
His eyes were blue-green. Do you see
them?
803
01:26:31,517 --> 01:26:36,225
His kingdom was located on the filthy
swamp-
804
01:26:36,308 --> 01:26:38,767
-in the middle of the abandoned
forest.
805
01:26:38,850 --> 01:26:43,767
His castle was built of clay huts.
806
01:26:43,850 --> 01:26:47,308
When it rains, his abode in the melt.
807
01:26:47,392 --> 01:26:51,892
One day he faced the explorer.
808
01:26:51,975 --> 01:26:55,850
This became a town and was named Bob.
809
01:26:55,933 --> 01:27:01,933
Bob thought that the princess was
really unhappy.
810
01:27:02,017 --> 01:27:06,017
However, he did not know that the
princess was very happy.
811
01:27:06,100 --> 01:27:11,933
The princess was happy with all his
friends in the forest.
812
01:27:13,892 --> 01:27:15,558
Did you fall asleep?
813
01:27:25,183 --> 01:27:28,017
Good evening. Louise...
814
01:27:31,308 --> 01:27:33,600
I'll see you tomorrow.
815
01:29:04,850 --> 01:29:07,225
He left it there in retaliation.
816
01:29:07,308 --> 01:29:09,058
Let it be. He is sick.
817
01:29:09,142 --> 01:29:12,475
He was cleaned and washed it.
- Relax.
818
01:29:12,558 --> 01:29:16,225
It was the chicken, which I had
thrown away!
819
01:29:16,308 --> 01:29:19,142
I heard yes.
- It is not the same thing.
820
01:29:19,225 --> 01:29:21,558
Calm down. This has got to stop.
821
01:29:21,642 --> 01:29:24,517
In his opinion, it stresses not to
waste.
822
01:29:24,600 --> 01:29:28,350
Try to get to sleep. I talk to him
the end of the year.
823
01:30:20,725 --> 01:30:24,308
An exceptionally large
counter-terrorism exercise-
824
01:30:24,392 --> 01:30:28,100
-is considered, when it is presented
to the refugees suppressants measures.
825
01:30:29,017 --> 01:30:33,142
Ten of the terrorists is to see the
Montparnasse station.
826
01:30:59,517 --> 01:31:01,600
Is everything all right?
827
01:31:01,683 --> 01:31:04,267
What has happened, Louise?
828
01:31:06,517 --> 01:31:08,225
Why don't you come play in the park?
829
01:31:08,308 --> 01:31:12,142
Kids get bored if you stay inside.
830
01:31:13,308 --> 01:31:16,975
You can tell me everything. I'm your
friend.
831
01:31:19,558 --> 01:31:21,225
What's wrong?
832
01:31:26,142 --> 01:31:29,142
Alphons! Come on!
833
01:32:12,933 --> 01:32:15,100
It's $ 10.50.
834
01:32:16,183 --> 01:32:19,392
- Thank you. Have a good day.
- Thank you. Good-bye.
835
01:32:44,850 --> 01:32:46,475
Come on, kids.
836
01:32:46,558 --> 01:32:49,017
Calculator your bath.
837
01:33:03,558 --> 01:33:06,892
Mila! Are you coming?
838
01:35:35,933 --> 01:35:39,933
English translation: Marika Nordman
sdimedia
839
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
60700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.