All language subtitles for One Cent Thief (2022) - S01E04 - The Baby & The Thief (1080p, AOTG.WEB-DL, x264, AAC 2.0, PMQ)-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,630 --> 00:00:13,430 Tell me where did you get the money? 2 00:00:13,560 --> 00:00:14,960 I stole from the bank. 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,766 Everything that we think of is like a prayer. 4 00:00:16,790 --> 00:00:18,280 I regret marrying you. 5 00:00:18,440 --> 00:00:20,040 Mom! Mom! 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,240 No one went anywhere before that? 7 00:00:22,360 --> 00:00:23,910 - Iman. - Iman? 8 00:00:24,320 --> 00:00:25,720 Is this standard procedure? 9 00:00:25,840 --> 00:00:28,590 If you ask for it again, I'll bash your head in. 10 00:00:28,710 --> 00:00:30,120 It's done. 11 00:00:33,270 --> 00:00:35,510 You don't know who I am, idiot! 12 00:00:35,670 --> 00:00:38,080 Iman went to the toilet. He said he had a stomachache. 13 00:00:45,430 --> 00:00:47,590 Someone deleted one of the files. 14 00:00:47,710 --> 00:00:49,480 Are you saying it was me? 15 00:00:49,800 --> 00:00:51,790 - Dad, hurry up, dad! - I can't go on. 16 00:00:52,480 --> 00:00:53,870 Dad! 17 00:01:31,840 --> 00:01:33,790 Hello. Hello, mom! 18 00:01:34,750 --> 00:01:39,200 Mom, this is Iman. Where are you? Mom! 19 00:01:51,000 --> 00:01:52,550 Run out of money? 20 00:01:56,910 --> 00:01:58,360 It got swallowed. 21 00:02:06,400 --> 00:02:08,790 - What is that? - Quiet, you keep a lookout. 22 00:02:13,560 --> 00:02:15,310 - Give me the number. - What? 23 00:02:15,430 --> 00:02:18,640 - The number. - Oh, 01247... 24 00:02:18,760 --> 00:02:22,200 Hold on. Okay, what was it? 25 00:02:23,040 --> 00:02:28,440 0124703289. 26 00:02:40,040 --> 00:02:43,910 - The line is busy. - It's okay. Try again later. 27 00:02:44,750 --> 00:02:47,790 Here, you don't have to use coins anymore. 28 00:02:49,390 --> 00:02:51,520 - Where did you learn that? - Somewhere. 29 00:02:55,190 --> 00:02:56,680 Wait. 30 00:02:58,710 --> 00:03:00,280 What is your name? 31 00:03:06,080 --> 00:03:07,480 Intan. 32 00:04:01,190 --> 00:04:03,200 Intan, please send me more money. 33 00:04:03,310 --> 00:04:05,320 I finished the money from the other day. 34 00:04:08,520 --> 00:04:10,510 Okay, mom. 35 00:04:13,040 --> 00:04:15,960 Mom, I was thinking of coming back this weekend. 36 00:04:22,200 --> 00:04:25,000 I'm busy this week. I have a club meeting. 37 00:04:25,120 --> 00:04:26,830 Don't come back. 38 00:04:26,960 --> 00:04:28,870 Don't forget to send me the money. 39 00:04:57,680 --> 00:05:00,120 Yes, mom? Did you get it? I just made the transfer. 40 00:05:00,240 --> 00:05:01,870 Intan. 41 00:05:03,600 --> 00:05:05,160 Iman? 42 00:05:21,790 --> 00:05:23,200 Intan. 43 00:05:25,240 --> 00:05:27,040 Oh my God, Iman! 44 00:05:31,390 --> 00:05:33,390 Hey, are you okay? 45 00:05:35,910 --> 00:05:38,600 What happened to you? Be careful. 46 00:05:42,720 --> 00:05:44,240 Be careful, walk slowly. 47 00:07:03,520 --> 00:07:06,840 Dad. Dad. 48 00:07:07,960 --> 00:07:09,640 Why don't you want to eat? 49 00:07:13,320 --> 00:07:16,320 I cooked for you, but you don't want to eat. 50 00:07:17,630 --> 00:07:19,430 I even added potatoes. 51 00:07:42,600 --> 00:07:47,280 Just like the way mom made it. 52 00:07:47,960 --> 00:07:49,720 Do you remember, dad? 53 00:07:53,240 --> 00:07:55,120 The smell of her saree. 54 00:07:57,910 --> 00:08:00,080 The smell of her hair. 55 00:08:01,520 --> 00:08:04,320 The smell of her blood after you beat her up. 56 00:08:07,670 --> 00:08:11,280 Do you remember it, dad? The way you hit her? 57 00:08:12,800 --> 00:08:17,080 You called her a dog, before you poured hot oil... 58 00:08:17,200 --> 00:08:19,040 ...on her face! 59 00:08:31,480 --> 00:08:36,400 Who is the dog now? Who is the dog now? 60 00:08:43,910 --> 00:08:45,830 You're looking for your son, right? 61 00:08:50,830 --> 00:08:57,160 When you make babies, if you want to make babies... 62 00:08:58,630 --> 00:09:01,280 ...take care of them well. 63 00:09:04,320 --> 00:09:05,790 Devan. 64 00:09:06,800 --> 00:09:08,390 My son has money. 65 00:09:09,390 --> 00:09:12,280 If you want money, I can ask him to pay you. 66 00:09:12,400 --> 00:09:14,000 Hey, cow! 67 00:09:14,910 --> 00:09:18,960 If I don't have money, I would not be a loan shark... 68 00:09:22,960 --> 00:09:24,640 ...but don't worry. 69 00:09:26,830 --> 00:09:30,120 He robbed the bank to help you. 70 00:09:31,190 --> 00:09:35,000 You're here, right? I'm sure he will come here... 71 00:09:35,120 --> 00:09:36,600 ...to look for you, right? 72 00:09:40,590 --> 00:09:44,080 Dad, eat, dad. 73 00:09:44,870 --> 00:09:50,830 Eat, dad. 74 00:09:53,960 --> 00:09:56,390 Eat! 75 00:10:07,430 --> 00:10:11,400 Some say that hell is a destination. 76 00:10:12,640 --> 00:10:16,040 That's wrong. The real hell is... 77 00:10:16,160 --> 00:10:19,390 ...in front of us. It's all around us. 78 00:10:22,120 --> 00:10:24,240 We just don't realize it. 79 00:11:46,670 --> 00:11:48,400 Am I wrong to be worried? 80 00:11:53,630 --> 00:11:55,670 - Sit down. - I have to go. 81 00:11:55,800 --> 00:11:57,390 Sit. 82 00:12:19,600 --> 00:12:25,000 - What happened to you? - Me? I fell. 83 00:12:25,120 --> 00:12:26,790 Stop lying to me. 84 00:12:29,280 --> 00:12:32,310 - Are you really my friend? - What? 85 00:12:33,750 --> 00:12:35,510 I don't have friends like this. 86 00:12:37,000 --> 00:12:39,600 If my friends have problems, they will tell me. 87 00:12:40,830 --> 00:12:43,870 - It's nothing, Intan. - Then what is all this? 88 00:12:44,910 --> 00:12:46,910 Do you know that I'm worried for you? 89 00:12:53,200 --> 00:12:54,600 Okay. 90 00:13:25,150 --> 00:13:29,320 Hey, don't you miss your dad? 91 00:13:34,160 --> 00:13:36,120 Come here. Come. 92 00:14:04,120 --> 00:14:06,680 Hey, I heard you called in sick. 93 00:14:07,560 --> 00:14:09,310 I'm not feeling well today. 94 00:14:10,320 --> 00:14:12,240 Look, I don't know... 95 00:14:12,360 --> 00:14:15,160 ...how to say this, so I'm just going to say it. 96 00:14:16,590 --> 00:14:22,080 Irene wants something by tomorrow, that includes all the footage... 97 00:14:22,200 --> 00:14:23,710 ...that She mad recovered. 98 00:14:24,320 --> 00:14:27,680 If you go through the log, you will know that some files... 99 00:14:27,790 --> 00:14:29,280 ...were deleted. 100 00:14:40,480 --> 00:14:44,350 Intan. Do you understand what I'm saying? 101 00:14:47,160 --> 00:14:50,870 Yes, I understand. 102 00:15:00,560 --> 00:15:03,390 One milk tea. One Roti Canai. 103 00:15:05,200 --> 00:15:07,320 Boss, one hot coffee. 104 00:15:37,240 --> 00:15:39,160 Hello. Who is this? 105 00:15:39,430 --> 00:15:42,240 In every city, there is a world that... 106 00:15:42,360 --> 00:15:46,910 ...is hidden out of sight. Not something you learn in school. 107 00:15:48,240 --> 00:15:54,920 It does not exist in any maps, but the place exists. 108 00:16:15,240 --> 00:16:17,750 A world that exists in between buildings... 109 00:16:19,670 --> 00:16:21,680 ...behind dark alleys... 110 00:16:22,670 --> 00:16:26,120 ...calling all humans who succumbs to lust. 111 00:16:28,120 --> 00:16:32,350 In this world, only the brave can enter. 112 00:16:36,160 --> 00:16:41,200 To enter this world, I will need an expert. 113 00:16:54,720 --> 00:16:58,630 - Hold on. - What? I hit 21. 114 00:16:59,360 --> 00:17:03,870 - Look at this, triple ace. - No way! 115 00:17:04,000 --> 00:17:08,390 - I'm sure you rigged it. - When you win, I'm fine with it. 116 00:17:08,520 --> 00:17:11,360 I have lost so many times and now you're saying I'm lying. 117 00:17:11,480 --> 00:17:14,000 I don't believe it. I'm done, this is stupid. 118 00:17:21,750 --> 00:17:24,000 This is your fault. You're useless. 119 00:17:25,630 --> 00:17:29,510 I'm going back. Hey! What are you waiting for... 120 00:17:29,630 --> 00:17:31,630 ...over there? You're so slow! Come on! 121 00:17:45,270 --> 00:17:48,520 So annoying. I regret playing today. 122 00:17:50,520 --> 00:17:54,920 Why did you call me? What happened to your face? 123 00:17:55,910 --> 00:17:59,360 Are you looking for drugs? How much do you want? 124 00:18:14,600 --> 00:18:16,360 What do you want? 125 00:18:18,360 --> 00:18:22,960 They have my dad. 126 00:18:23,960 --> 00:18:26,750 They are loan sharks. I don't know anyone else... 127 00:18:26,870 --> 00:18:28,360 ...who can help me. 128 00:18:33,720 --> 00:18:37,520 Kadak, Kadak. Where are you going? 129 00:18:39,270 --> 00:18:40,870 - Kadak. - Why are you calling me that? 130 00:18:41,000 --> 00:18:42,640 Are you my wife? Get out now. 131 00:18:42,760 --> 00:18:44,520 How much do you want? I can pay you. 132 00:18:47,830 --> 00:18:50,120 You're a drug dealer, right? I'm sure you know them. 133 00:18:50,240 --> 00:18:53,360 Do you think I'm just an average drug dealer? 134 00:18:53,480 --> 00:18:59,240 - But that's my dad. - Your dad, your uncle... 135 00:18:59,360 --> 00:19:03,040 ...what do I care? Do you see that river? 136 00:19:03,160 --> 00:19:05,360 Sit in that river quietly... 137 00:19:05,480 --> 00:19:07,480 ...don't come out until you die. 138 00:19:13,040 --> 00:19:14,960 I can pay you. I have money. 139 00:19:15,080 --> 00:19:16,550 Just tell me how much you want. 140 00:19:16,670 --> 00:19:18,240 I can pay you. 141 00:19:20,310 --> 00:19:21,910 I can pay you. 142 00:19:25,840 --> 00:19:27,640 I can pay you. 143 00:19:32,390 --> 00:19:35,320 If those loan sharks have your dad... 144 00:19:35,440 --> 00:19:37,320 ...just assume that he's dead. 145 00:19:39,480 --> 00:19:42,280 I'm taking this, you get the rest yourself. 146 00:19:42,960 --> 00:19:45,640 Remember, this is not your world. 147 00:20:38,310 --> 00:20:40,590 Is this the only footage that you recovered? 148 00:20:41,000 --> 00:20:43,560 Yes, most files were corrupted and... 149 00:20:43,670 --> 00:20:45,520 ...based on what we have everyone was... 150 00:20:45,640 --> 00:20:47,670 ...at their stations during the attack. 151 00:20:48,120 --> 00:20:51,790 - So it's not an inside job? - Based on evidence, no. 152 00:20:52,320 --> 00:20:54,800 Then how do you explain the cleaner's trolley... 153 00:20:54,920 --> 00:20:58,510 - ...in the server room? - We can't... 154 00:20:58,630 --> 00:21:01,080 ...but that doesn't mean that we will stop investigating. 155 00:21:01,670 --> 00:21:05,280 Good then. Intan, anything to add? 156 00:21:06,600 --> 00:21:09,240 The system is secured. We have not had any attacks... 157 00:21:09,350 --> 00:21:11,080 ...in days. 158 00:21:11,870 --> 00:21:13,840 Report to me, if anything comes up. 159 00:21:13,960 --> 00:21:15,350 Good job. 160 00:21:22,910 --> 00:21:24,640 - Why? - Why what? 161 00:21:24,800 --> 00:21:27,080 - Why didn't you tell her? - That those files... 162 00:21:27,200 --> 00:21:30,520 ...were deleted? That you were the last person... 163 00:21:30,640 --> 00:21:32,350 ...who accessed the footages? 164 00:21:38,000 --> 00:21:39,390 Look, Intan. 165 00:21:41,360 --> 00:21:43,240 I know that you deleted those files... 166 00:21:45,870 --> 00:21:48,280 ...and I also know that you must have a reason to do so. 167 00:21:50,000 --> 00:21:52,200 If I can have your back, why can't you... 168 00:21:52,320 --> 00:21:53,750 ...have mine? 169 00:22:54,200 --> 00:22:56,120 Did you not hear me? 170 00:22:56,790 --> 00:22:58,400 How did you know that I was here? 171 00:22:59,040 --> 00:23:01,960 Your face is too handsome. I can spot you from a mile away. 172 00:23:03,520 --> 00:23:05,000 You know them, right? 173 00:23:05,120 --> 00:23:08,750 Like I told you before. This is not your world, idiot. 174 00:23:08,870 --> 00:23:10,480 What are you still doing here? 175 00:23:10,590 --> 00:23:12,440 Then why did you come here? 176 00:23:17,440 --> 00:23:18,960 If you want money, just tell me. 177 00:23:26,390 --> 00:23:27,790 Follow me. 178 00:23:34,160 --> 00:23:38,640 Why did Devan take your dad? Gambling debt? 179 00:23:42,000 --> 00:23:45,750 I made the transfer. You can check. 180 00:23:57,430 --> 00:23:59,590 I'll give you the balance when you're done helping me. 181 00:24:05,320 --> 00:24:08,310 How did a smart kid like you get involved... 182 00:24:08,430 --> 00:24:10,590 ...in something like this? 183 00:24:12,000 --> 00:24:13,630 You can help me, right? 184 00:24:15,240 --> 00:24:18,240 You came empty handed to a place like that. 185 00:24:18,720 --> 00:24:20,750 You're really stupid, aren't you? 186 00:24:23,320 --> 00:24:25,320 Then why did I pay you? 187 00:24:30,960 --> 00:24:32,960 Do you think you're paying me a lot? 188 00:24:33,640 --> 00:24:36,840 You're still a baby, don't talk so much. 189 00:24:36,960 --> 00:24:39,120 Do you know who attacked Devan's place earlier? 190 00:24:40,040 --> 00:24:42,000 Do you know that they are at war now? 191 00:24:42,480 --> 00:24:44,910 - What war? - Territorial war, idiot. 192 00:24:45,040 --> 00:24:46,750 This is about their illegal businesses. 193 00:24:47,510 --> 00:24:51,910 You think Devan is crazy? You haven't met Ibu Zara. 194 00:24:55,080 --> 00:24:56,830 Who is Ibu Zara? 195 00:25:07,560 --> 00:25:09,200 I never had a dad. 196 00:25:17,080 --> 00:25:22,360 When I was little, every time I saw a man... 197 00:25:23,280 --> 00:25:28,670 ...I would think, is this man my dad? 198 00:25:34,590 --> 00:25:39,240 Every man who went to my mom's room, the old ones... 199 00:25:40,240 --> 00:25:44,750 ...the fat ones, the ones covered in rashes... 200 00:25:48,640 --> 00:25:52,870 ...every time before they leave, I will ask them this. 201 00:25:58,360 --> 00:26:00,160 Are you my father? 202 00:26:11,480 --> 00:26:15,040 I promise, I won't do it again. 203 00:26:28,750 --> 00:26:30,720 My mom went crazy because I kept doing that. 204 00:26:33,310 --> 00:26:34,830 So one day... 205 00:26:36,880 --> 00:26:39,040 ...she handed me to this older man. 206 00:26:39,640 --> 00:26:42,120 She asked that man to impregnate me... 207 00:26:42,960 --> 00:26:46,830 ...so that when I have a child, I would know who the father is. 208 00:26:48,120 --> 00:26:50,960 At first, I didn't understand why my mom did that... 209 00:26:52,400 --> 00:26:54,240 ...but after a while, I realized. 210 00:26:58,000 --> 00:27:00,040 It's not important for me to know who my father was. 211 00:27:02,720 --> 00:27:06,520 As long as he's a man. 212 00:27:07,910 --> 00:27:11,630 Mya, I'm sorry, Mya. 213 00:27:16,670 --> 00:27:18,840 No one can touch you after this. 214 00:27:19,000 --> 00:27:21,200 I'm sorry! 215 00:28:03,350 --> 00:28:08,560 We were born into this world alone and... 216 00:28:08,680 --> 00:28:11,630 ...we will leave this world alone. 217 00:28:14,430 --> 00:28:17,750 That woman is crazy. We have to attack her! 218 00:28:17,870 --> 00:28:19,520 Talk to him. 219 00:28:20,080 --> 00:28:22,830 What are you saying? Just shut up. 220 00:28:25,480 --> 00:28:27,680 That is why I asked you to look for that kid. 221 00:28:27,790 --> 00:28:30,160 He can steal money from the bank. 222 00:28:31,190 --> 00:28:33,040 He can bankrupt that woman. 223 00:28:33,160 --> 00:28:36,000 Why did you two idiots let him get away? 224 00:28:38,560 --> 00:28:40,400 Okay. 225 00:28:41,480 --> 00:28:44,000 He will come back, right? I will make him pay. 226 00:28:51,160 --> 00:28:54,280 Do you think that kid is stupid like you? 227 00:28:54,400 --> 00:28:56,720 You think he will come here easily? 228 00:29:31,280 --> 00:29:35,080 To be a millionaire, we have to push out... 229 00:29:35,200 --> 00:29:36,800 ...all the negatives. 230 00:29:36,960 --> 00:29:40,000 To be a millionaire, we have to think that... 231 00:29:40,120 --> 00:29:43,000 ...we are millionaires. We have to believe that... 232 00:29:43,120 --> 00:29:47,200 ...we are millionaires. Repeat after me. 233 00:29:47,320 --> 00:29:52,320 Millionaire! Millionaire! 234 00:29:56,790 --> 00:29:58,400 Dad. 235 00:30:02,200 --> 00:30:05,790 - Dad. - Iman. 236 00:30:10,280 --> 00:30:14,520 Everything that we think of is like a prayer, dad. 237 00:30:45,720 --> 00:30:49,000 Remember. When speaking to her... 238 00:30:49,120 --> 00:30:51,430 ...use polite language. 239 00:30:52,000 --> 00:30:53,920 When she asks you something, answer her properly. 240 00:30:55,520 --> 00:31:00,160 - Why? - Can you watch your words? 241 00:31:03,310 --> 00:31:06,920 I'm not an idiot, I won't ask her... 242 00:31:09,270 --> 00:31:13,000 You just keep quiet, let me talk. You understand? 243 00:31:14,350 --> 00:31:15,910 Okay. 244 00:31:58,910 --> 00:32:03,870 Ibu, he wants to ask... 245 00:32:04,000 --> 00:32:09,640 ...for help from you, if you're willing to help and... 246 00:32:09,750 --> 00:32:11,670 ...if it's not too much trouble. 247 00:32:14,040 --> 00:32:16,910 He has no problem with payment. 248 00:32:17,790 --> 00:32:19,360 He can pay. 249 00:32:32,240 --> 00:32:33,790 I work in a bank. 250 00:32:35,160 --> 00:32:37,280 I know how to steal money. 251 00:32:39,720 --> 00:32:43,190 Give me your account number, and I will make a transfer. 252 00:32:47,080 --> 00:32:50,910 - What was your name? - Iman. 253 00:32:54,320 --> 00:32:59,440 Faith without knowledge is like a torch in a baby's hand... 254 00:33:01,240 --> 00:33:07,000 ...but knowledge without faith is like a torch in a thief's hand. 255 00:33:09,270 --> 00:33:10,960 Have you heard of it? 256 00:33:16,040 --> 00:33:20,560 There are two types of people, one with faith but no knowledge. 257 00:33:21,720 --> 00:33:25,080 The person is like a baby. Clean heart... 258 00:33:27,040 --> 00:33:28,750 ...but easily deceived. 259 00:33:32,240 --> 00:33:36,320 Someone with knowledge but no faith is like a thief. 260 00:33:37,600 --> 00:33:41,040 They're smart, but they have a dark heart. 261 00:33:46,710 --> 00:33:48,440 Which one are you? 262 00:34:10,440 --> 00:34:12,240 Give me your account number. 263 00:34:13,960 --> 00:34:15,680 I'll show you. 264 00:34:22,080 --> 00:34:28,750 6440200482... 265 00:34:29,870 --> 00:34:33,640 ...774039. 266 00:34:35,440 --> 00:34:38,790 Jumeirah Bank. Sadiq bin Abdullah. 267 00:34:43,040 --> 00:34:44,750 I open Jumeirah Bank's server. 268 00:34:46,040 --> 00:34:49,150 Eight million client accounts. Deduct one cent from... 269 00:34:49,280 --> 00:34:52,160 ...each account, RM80,000 a day. 270 00:34:52,440 --> 00:34:54,440 I look at the amount I have transferred into... 271 00:34:54,560 --> 00:34:56,640 ...collection accounts in the past two to three days. 272 00:35:27,870 --> 00:35:29,670 Why don't you just pay Devan? 273 00:35:30,480 --> 00:35:32,000 He doesn't want money. 274 00:35:33,390 --> 00:35:35,590 Just tell me how much you want... 275 00:35:38,000 --> 00:35:39,600 ...I can pay you. 276 00:35:45,200 --> 00:35:46,790 If I were you... 277 00:35:48,680 --> 00:35:50,910 ...I would just assume my father is dead. 278 00:35:52,360 --> 00:35:55,280 I would run far, far away. Don't come back. 279 00:35:58,160 --> 00:35:59,670 Get out. 280 00:36:21,960 --> 00:36:24,320 - What do we do? - Are you deaf? 281 00:36:24,480 --> 00:36:26,240 Did you not hear what Ibu Zara said? 282 00:36:26,390 --> 00:36:28,480 Then what about my father? 283 00:36:28,590 --> 00:36:30,120 Who asked you to be stubborn? 284 00:36:30,560 --> 00:36:33,560 You can't just leave me here? 285 00:38:04,320 --> 00:38:05,830 Hi. 286 00:38:07,390 --> 00:38:08,910 Hi. 287 00:38:11,630 --> 00:38:14,640 Come inside. Here you go, orange juice. 288 00:38:16,590 --> 00:38:18,760 So, what's up? 289 00:38:27,200 --> 00:38:29,120 This is the file I deleted. 290 00:38:33,270 --> 00:38:34,936 That day you asked if anyone had a hacking... 291 00:38:34,960 --> 00:38:36,720 ...or coding background, right? 292 00:38:36,840 --> 00:38:39,000 Iman? He's a hacker? 293 00:38:42,240 --> 00:38:45,680 I confronted him the other day. He said he never left... 294 00:38:45,790 --> 00:38:48,480 ...the counter, so it's clear that he lied. 295 00:38:48,880 --> 00:38:50,456 At first, I didn't want to believe that it was him. 296 00:38:50,480 --> 00:38:53,790 I thought he changed, but now... 297 00:38:56,000 --> 00:38:57,560 Now I'm not sure. 298 00:38:57,680 --> 00:38:59,600 That's why I deleted those files. It's because... 299 00:38:59,670 --> 00:39:01,800 ...I didn't want anyone else to know. 300 00:39:06,880 --> 00:39:08,270 Okay. 301 00:39:22,630 --> 00:39:24,800 The good news is, you're not the only one... 302 00:39:24,920 --> 00:39:26,430 ...who is hiding evidence. 303 00:39:29,080 --> 00:39:30,640 I found something too. 304 00:39:41,960 --> 00:39:44,750 Is this standard procedure? Why is Redza's computer here? 305 00:39:49,150 --> 00:39:50,830 Redza's computer. We left it... 306 00:39:50,960 --> 00:39:53,320 ...in Irene's office that morning, remember? 307 00:39:53,550 --> 00:39:56,040 No one was suppose to touch it before the police came. 308 00:39:56,160 --> 00:39:58,040 Unless she is hiding something. 309 00:39:59,320 --> 00:40:01,320 Something she doesn't want the police to know. 310 00:40:02,270 --> 00:40:05,360 So, now you can see why I didn't tell her. 311 00:40:11,910 --> 00:40:16,280 One, two, three. 312 00:40:22,440 --> 00:40:24,920 - Okay, anyone wants to add? - All in. 313 00:40:26,350 --> 00:40:27,750 Okay. 314 00:40:30,640 --> 00:40:32,160 Okay, open it. 315 00:40:34,000 --> 00:40:37,630 - Pair, sevens. - I have pair kings. 316 00:40:39,310 --> 00:40:40,790 I win again. 317 00:40:44,480 --> 00:40:50,390 What? What did you say to me? 318 00:40:53,040 --> 00:40:55,560 - Enough, enough. - I don't want to play anymore! 319 00:41:05,120 --> 00:41:07,406 When you hear the word hacker, people will always think of... 320 00:41:07,430 --> 00:41:10,630 ...some nerdy guy who is always on the computer... 321 00:41:10,750 --> 00:41:12,760 ...but the true meaning of a hacker is a person... 322 00:41:12,880 --> 00:41:14,790 ...who can solve problems... 323 00:41:14,910 --> 00:41:17,510 ...whether it be in a legal or illegal way... 324 00:41:17,630 --> 00:41:19,390 ...as long as it gets done. 325 00:41:23,240 --> 00:41:26,040 - Kadak, Kadak. - Are you not dead yet? 326 00:41:26,160 --> 00:41:29,480 Kadak, if you help me, you can lose a thousand times... 327 00:41:29,590 --> 00:41:33,000 ...and it will be fine, but if you don't help me... 328 00:41:33,120 --> 00:41:35,510 ...you will always be struggling for money, Kadak. 329 00:43:34,120 --> 00:43:35,790 Dad. 330 00:43:36,320 --> 00:43:39,480 Dad, it's Iman. 331 00:43:40,750 --> 00:43:44,240 Iman, why did you come here? 332 00:43:47,670 --> 00:43:50,200 - Why? - Wait here for a bit. 333 00:44:28,280 --> 00:44:29,910 Hey, Kadak. 334 00:44:43,120 --> 00:44:45,520 You're lucky your dad is still alive. 335 00:44:46,630 --> 00:44:49,000 Do you know why I wanted you to come here? 336 00:44:51,910 --> 00:44:53,750 I want you to work for me. 337 00:44:54,880 --> 00:44:58,710 No one can disturb you after this. 338 00:45:02,390 --> 00:45:03,910 Dad. 339 00:45:04,440 --> 00:45:08,080 Why do you pity him? He doesn't love you. 340 00:45:08,560 --> 00:45:11,870 If he loves you, he won't put you in this situation. 341 00:45:12,800 --> 00:45:14,720 Devan, please Devan. 342 00:45:15,680 --> 00:45:18,080 If you want to take me, just take me, Devan. 343 00:45:18,200 --> 00:45:20,520 Let my dad go. Please, Devan. 344 00:45:20,960 --> 00:45:22,710 What? Sure. 345 00:45:24,920 --> 00:45:26,560 I will let him go to hell. 346 00:45:29,830 --> 00:45:31,320 Dad! 347 00:46:02,350 --> 00:46:06,840 - Let's go up! Move! - Go up, go up. 348 00:46:07,480 --> 00:46:09,310 Hurry, hurry! 349 00:46:12,040 --> 00:46:14,720 Hurry up, go straight up. Right, right, right. 350 00:46:27,910 --> 00:46:30,240 Over here, over here. Get out this way. 351 00:46:30,360 --> 00:46:32,350 Dad, hurry. 352 00:46:46,790 --> 00:46:48,240 Iman. 353 00:46:53,480 --> 00:46:57,240 If I can't have you, no one else can! 354 00:47:03,120 --> 00:47:04,550 Iman. 355 00:47:31,150 --> 00:47:33,040 Now how much do you want to pay me? 25683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.