Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:05,673
[Oh! Master!]
2
00:00:23,257 --> 00:00:24,417
He's...
3
00:00:26,127 --> 00:00:27,717
What's the matter, Bi-soo?
4
00:00:29,757 --> 00:00:32,227
Do you know who this person is?
5
00:00:34,157 --> 00:00:36,917
I don't know.
I've never seen him before.
6
00:00:41,117 --> 00:00:44,507
I have a meeting with Dae-young
and I'm running late.
7
00:00:44,587 --> 00:00:46,567
I need to get up first.
I'll see you at home.
8
00:00:46,647 --> 00:00:47,577
Good-bye, Mrs. Oh.
9
00:00:47,657 --> 00:00:50,087
- Bye. Come again.
- I will.
10
00:00:54,647 --> 00:00:55,917
Bi-soo!
11
00:01:00,187 --> 00:01:02,647
Is everything alright?
12
00:01:04,287 --> 00:01:07,047
Sure. I promise.
13
00:01:34,117 --> 00:01:35,357
[Living Funeral
Everyone is smiling. Farewell]
14
00:01:48,987 --> 00:01:50,807
Who are you?
15
00:01:50,887 --> 00:01:51,837
I'm here to save your life.
16
00:01:51,917 --> 00:01:55,307
When you had the accident,
I told you who I was.
17
00:01:55,387 --> 00:01:58,857
49 days from now,
you'll vanish completely from this world.
18
00:02:00,357 --> 00:02:02,157
How do you know my mom?
19
00:02:04,687 --> 00:02:06,357
Why did you show up in my life?
20
00:02:10,287 --> 00:02:11,517
Who are you?
21
00:02:15,717 --> 00:02:17,647
[Oh! Master
Final Episode]
22
00:02:28,787 --> 00:02:30,647
Bi-soo?
23
00:02:39,887 --> 00:02:41,117
Where did he go?
24
00:02:52,917 --> 00:02:55,127
[Joo-in]
25
00:03:10,087 --> 00:03:11,687
[Living Funeral
Everyone is smiling. Farewell]
26
00:03:19,057 --> 00:03:20,357
Bi-soo...
27
00:03:26,717 --> 00:03:27,987
Bi-soo.
28
00:03:31,787 --> 00:03:33,447
Oh, you came.
29
00:03:35,717 --> 00:03:39,087
Where were you?
You left all the lights on.
30
00:03:40,087 --> 00:03:42,687
You're making it hard for me
to even use the bathroom.
31
00:03:44,287 --> 00:03:45,677
From now on, you can't
32
00:03:45,757 --> 00:03:47,257
do what you want on your own.
33
00:03:50,587 --> 00:03:54,716
You have to report to me
on your whereabouts.
34
00:03:56,656 --> 00:03:58,887
I won't forget that.
35
00:04:02,017 --> 00:04:04,407
Did you go to your meeting with Mr. Yoo?
36
00:04:04,487 --> 00:04:05,607
Yeah.
37
00:04:05,687 --> 00:04:07,467
You're lying.
38
00:04:07,547 --> 00:04:11,207
I talked to Gwang-ja and she told me.
39
00:04:11,287 --> 00:04:13,607
Mr. Yoo wasn't in his office all day.
40
00:04:13,687 --> 00:04:15,856
We don't always have meetings
in his office.
41
00:04:19,787 --> 00:04:22,407
That photo bothered you, right?
42
00:04:22,487 --> 00:04:25,087
Who is he? You look so surprised to see it.
43
00:04:26,447 --> 00:04:28,037
He's the person
44
00:04:28,117 --> 00:04:31,107
who saved me when I got in an accident.
45
00:04:31,187 --> 00:04:32,837
The guy in white?
46
00:04:32,917 --> 00:04:33,917
Yeah.
47
00:04:41,057 --> 00:04:43,447
If your mother kept this photo for so long,
48
00:04:43,527 --> 00:04:45,287
he must be someone important...
49
00:04:50,587 --> 00:04:53,487
I see a resemblance between you
and this man.
50
00:04:54,747 --> 00:04:55,987
You do?
51
00:05:46,687 --> 00:05:48,457
Now I've got my energy back.
52
00:05:58,557 --> 00:06:00,017
Where are you, Bi-soo?
53
00:06:01,287 --> 00:06:03,077
You went to visit your mother's grave?
54
00:06:03,157 --> 00:06:05,347
I suddenly missed my mom.
55
00:06:06,687 --> 00:06:08,577
I told you to report to me
where you're going.
56
00:06:08,657 --> 00:06:10,337
How could you go alone?
57
00:06:10,417 --> 00:06:11,807
Sorry.
58
00:06:11,887 --> 00:06:14,007
I miss you so much, Bi-soo.
59
00:06:14,087 --> 00:06:16,707
You can't live without me, can you?
60
00:06:16,787 --> 00:06:18,307
You love me to death, don't you?
61
00:06:18,387 --> 00:06:21,687
Yes, you're acting so adorable.
62
00:06:24,557 --> 00:06:26,407
Oh, I have to go on the set.
63
00:06:26,487 --> 00:06:27,967
I wish I could keep talking to you.
64
00:06:28,047 --> 00:06:31,727
Go and show everyone you're a top actress.
65
00:06:34,087 --> 00:06:35,417
Bye.
66
00:07:00,387 --> 00:07:01,817
Did you see Joo-in's expression?
67
00:07:03,457 --> 00:07:04,887
She's all smiles.
68
00:07:06,787 --> 00:07:08,687
Joo-in is doing fine.
69
00:07:10,387 --> 00:07:11,657
Actually...
70
00:07:13,217 --> 00:07:15,387
She's pretending to be alright.
71
00:07:18,587 --> 00:07:19,827
How are you doing, Mom?
72
00:07:21,557 --> 00:07:22,687
Everything AOK?
73
00:07:24,917 --> 00:07:26,217
In a little while
74
00:07:27,457 --> 00:07:29,117
I'll be joining you.
75
00:07:32,827 --> 00:07:34,087
But you know...
76
00:07:37,027 --> 00:07:39,247
Is the man in this photo
77
00:07:41,147 --> 00:07:42,787
the person I think he is?
78
00:07:44,627 --> 00:07:45,857
Bi-soo.
79
00:07:57,427 --> 00:07:58,787
Sorry, Bi-soo.
80
00:08:00,047 --> 00:08:01,857
Why are you sorry?
81
00:08:04,357 --> 00:08:05,857
How do you know my mom?
82
00:08:11,957 --> 00:08:13,087
It can't be...
83
00:08:14,116 --> 00:08:15,287
Are you...
84
00:08:27,147 --> 00:08:28,617
Ji-wook, duck.
85
00:08:57,447 --> 00:08:58,687
Ji-wook.
86
00:09:00,257 --> 00:09:01,647
Hang on.
87
00:09:05,927 --> 00:09:07,867
Stay with me.
88
00:09:07,947 --> 00:09:09,757
Don’t die.
89
00:09:13,847 --> 00:09:15,187
Ji-wook!
90
00:09:33,917 --> 00:09:37,487
Joo-in, you can stop now.
The scene is over.
91
00:09:38,687 --> 00:09:41,057
He can't die. Not him.
92
00:09:55,617 --> 00:09:59,407
So when the truck hit me,
I was supposed to have died.
93
00:09:59,487 --> 00:10:01,507
But you extended my life?
94
00:10:01,587 --> 00:10:03,847
I wanted you to be with Hae-jin
until she passed.
95
00:10:05,087 --> 00:10:07,847
I couldn't be with her
till death do us part.
96
00:10:09,217 --> 00:10:10,687
Thank you for
97
00:10:12,357 --> 00:10:13,947
being by her side in my place.
98
00:10:25,687 --> 00:10:26,947
Thanks to you...
99
00:10:28,017 --> 00:10:31,297
I was able to be with Mom till she died
100
00:10:31,377 --> 00:10:32,517
and also meet Joo-in
101
00:10:33,527 --> 00:10:35,117
and fall in love.
102
00:10:42,487 --> 00:10:43,587
Thanks,
103
00:10:45,987 --> 00:10:47,187
Dad.
104
00:11:18,587 --> 00:11:19,807
Good job!
105
00:11:19,887 --> 00:11:22,807
I see that you showed off
your acting skills today.
106
00:11:22,887 --> 00:11:25,657
Of course, I did. Who am I?
107
00:11:27,477 --> 00:11:29,807
Did you exhaust yourself?
108
00:11:29,887 --> 00:11:31,107
You look tired.
109
00:11:31,187 --> 00:11:33,347
You seem to be in a good mood
110
00:11:33,427 --> 00:11:34,707
after visiting your mom's grave.
111
00:11:34,787 --> 00:11:37,637
Something good happened to me.
112
00:11:37,717 --> 00:11:40,907
I took a brief nap by the river.
113
00:11:40,987 --> 00:11:43,907
And my dad appeared in my dreams.
114
00:11:43,987 --> 00:11:45,187
Your dad?
115
00:11:46,177 --> 00:11:47,257
Yeah.
116
00:11:49,717 --> 00:11:51,027
I was hit by a truck
117
00:11:52,047 --> 00:11:53,757
just like you.
118
00:12:07,627 --> 00:12:12,787
[I love you, Hae-jin. Will you marry me?]
119
00:12:14,287 --> 00:12:17,727
My dad told me that he never got
120
00:12:19,227 --> 00:12:21,157
the chance to say I love you and
ask my mom to marry him.
121
00:12:22,617 --> 00:12:23,947
That was his biggest regret.
122
00:12:26,687 --> 00:12:30,137
He didn't want to see me
die like that, too.
123
00:12:30,217 --> 00:12:32,147
So he extended my life.
124
00:12:36,287 --> 00:12:38,847
[Student card/Medical School]
125
00:12:39,457 --> 00:12:42,877
He didn't want me to die
without discovering real love.
126
00:12:42,957 --> 00:12:46,557
He wished I would learn how to love.
127
00:12:48,827 --> 00:12:50,487
It wasn't a dream, right?
128
00:12:51,517 --> 00:12:54,117
- Huh?
- You met him for real, didn't you?
129
00:12:55,917 --> 00:12:58,687
I believe you and what you just said.
130
00:13:23,847 --> 00:13:25,987
[Episode 16 The End]
131
00:13:36,787 --> 00:13:38,907
You finally finished it.
132
00:13:38,987 --> 00:13:40,187
I know.
133
00:13:45,527 --> 00:13:47,987
We have to celebrate with
a ritual on such a momentous day.
134
00:13:54,017 --> 00:13:56,767
Please make our show a hit.
135
00:13:56,847 --> 00:14:00,437
I created the show
so it'll be a bona fide hit.
136
00:14:00,517 --> 00:14:04,067
- Since you're a hitmaker, huh?
- Yeah.
137
00:14:04,147 --> 00:14:07,747
I'm counting on you
to make it come to life.
138
00:14:07,827 --> 00:14:09,507
I'll give my best performance.
139
00:14:09,587 --> 00:14:12,347
Pick a scene and I can act it.
140
00:14:12,427 --> 00:14:15,867
Randomly flip to any page.
Every page has great scenes.
141
00:14:15,947 --> 00:14:20,057
Okay. Let's see...
142
00:14:25,257 --> 00:14:28,207
This is your last mission.
Failure is unacceptable as always.
143
00:14:28,287 --> 00:14:29,407
What if I fail?
144
00:14:29,487 --> 00:14:30,447
You want to know?
145
00:14:30,527 --> 00:14:34,187
No need to. I never fail.
146
00:14:41,987 --> 00:14:44,537
What? That hurt.
147
00:14:44,617 --> 00:14:46,257
I went easy on you.
148
00:14:47,527 --> 00:14:50,817
Let's go to the next scene.
The one where I get revenge.
149
00:14:54,757 --> 00:14:58,207
Do you know that it's been 49 days
since we first met?
150
00:14:58,287 --> 00:15:02,747
What? You've been counting the days?
151
00:15:06,117 --> 00:15:10,487
Those 49 days were very special to me.
152
00:15:11,817 --> 00:15:14,027
That's not in the script.
153
00:15:15,657 --> 00:15:17,917
Because I learned
154
00:15:18,947 --> 00:15:21,247
how to love and be loved
155
00:15:21,327 --> 00:15:23,747
despite not knowing
when it'll be my last day.
156
00:15:26,857 --> 00:15:30,917
Being with you in the present
is what's important.
157
00:15:40,387 --> 00:15:43,487
That's right. Stay together with me.
158
00:15:47,287 --> 00:15:49,047
Where are you, Gwang-ja?
159
00:15:55,487 --> 00:15:59,837
I noticed you coming in.
You're my type.
160
00:15:59,917 --> 00:16:01,147
What?
161
00:16:03,557 --> 00:16:04,857
Me?
162
00:16:06,187 --> 00:16:08,857
I'm sorry but I have a girlfriend.
163
00:16:10,387 --> 00:16:12,807
How about we have some coffee?
164
00:16:12,887 --> 00:16:16,547
Caffeine makes my heart rate go up.
165
00:16:16,627 --> 00:16:17,537
What about ice cream?
166
00:16:17,617 --> 00:16:19,107
No, I don't like sugary foods.
167
00:16:19,187 --> 00:16:21,237
- Can I give you my number?
- No.
168
00:16:21,317 --> 00:16:23,707
I don’t want to get in trouble
with my girlfriend.
169
00:16:23,787 --> 00:16:25,977
Is your girlfriend hotter than me?
170
00:16:26,057 --> 00:16:28,107
Words can't express her looks.
171
00:16:28,187 --> 00:16:29,147
She's a ray of light.
172
00:16:29,227 --> 00:16:31,137
My Jae-hwan.
173
00:16:31,217 --> 00:16:33,067
What is going on?
174
00:16:33,147 --> 00:16:37,857
Oh gosh. I'm lucky to have
a boyfriend like you.
175
00:16:38,857 --> 00:16:40,807
I have to admit, he's a keeper.
176
00:16:40,887 --> 00:16:42,577
Most guys would fall for it.
177
00:16:42,657 --> 00:16:45,507
You know each other?
178
00:16:45,587 --> 00:16:47,476
She's my cousin.
179
00:16:47,556 --> 00:16:50,307
My dad said he had to test you.
180
00:16:50,387 --> 00:16:52,167
I'm sorry, Jae-hwan.
181
00:16:52,247 --> 00:16:54,706
- What?
- I approve!
182
00:16:54,786 --> 00:16:57,607
- Who is he?
- He's my dad.
183
00:16:57,687 --> 00:16:59,307
I also approve.
184
00:16:59,387 --> 00:17:01,167
- Who is she?
- She's my aunt.
185
00:17:01,247 --> 00:17:02,637
I approve, too.
186
00:17:02,717 --> 00:17:06,137
- Then who is he?
- Another cousin.
187
00:17:06,217 --> 00:17:10,237
I'll get right to the point.
I approve of you dating my daughter.
188
00:17:10,317 --> 00:17:11,707
I have your permission?
189
00:17:11,787 --> 00:17:14,137
Wow! Everyone celebrate with me!
190
00:17:14,217 --> 00:17:16,387
Her dad approves of me!
191
00:17:19,827 --> 00:17:23,837
I got to watch you give
a great performance.
192
00:17:23,917 --> 00:17:26,157
You weren't so bad yourself.
193
00:17:27,317 --> 00:17:30,707
We should take a photo.
194
00:17:30,787 --> 00:17:33,247
Sure. A precious memento.
195
00:17:38,417 --> 00:17:41,387
Three, two, one.
196
00:17:42,687 --> 00:17:43,837
Nice pose.
197
00:17:43,917 --> 00:17:47,907
- One more.
- Three, two, one.
198
00:17:47,987 --> 00:17:49,087
Got it.
199
00:17:51,187 --> 00:17:52,577
Hold on.
200
00:18:00,087 --> 00:18:02,967
Title. Joo-in is levitating.
201
00:18:03,047 --> 00:18:05,587
It really looks like I'm levitating.
202
00:18:20,687 --> 00:18:22,837
Shouldn't you see Joo-in
before you catch your flight?
203
00:18:22,917 --> 00:18:24,877
I can see her like this.
204
00:18:24,957 --> 00:18:26,347
But it'll be a final good-bye.
205
00:18:32,647 --> 00:18:33,917
Yu-jin!
206
00:18:36,987 --> 00:18:38,657
How did she know I was leaving today?
207
00:18:44,187 --> 00:18:46,407
You were going to leave
without saying good-bye?
208
00:18:46,487 --> 00:18:48,417
We'll see each other again.
209
00:18:55,147 --> 00:18:57,217
Don't skip your meals.
210
00:18:58,217 --> 00:19:01,477
And come and visit whenever
you feel like it.
211
00:19:01,557 --> 00:19:05,277
Okay. You pat people so hard.
212
00:19:05,357 --> 00:19:07,427
You want to get a strong pat on the back?
213
00:19:09,647 --> 00:19:10,907
I'll get going.
214
00:19:10,987 --> 00:19:12,457
I'll go with you to the airport.
215
00:19:16,027 --> 00:19:17,687
Just stay right there.
216
00:19:19,717 --> 00:19:20,937
I said stay.
217
00:19:21,017 --> 00:19:22,487
What?
218
00:19:24,747 --> 00:19:26,277
What?
219
00:19:26,357 --> 00:19:29,377
If you get any closer,
I might get used to it.
220
00:19:29,457 --> 00:19:31,417
So stay right there.
221
00:19:54,787 --> 00:19:56,587
Take care, Yu-jin!
222
00:20:11,447 --> 00:20:14,067
"Guitarist, Female Killer." Excellent.
223
00:20:14,147 --> 00:20:15,807
We just have to wait for it to be a hit.
224
00:20:15,887 --> 00:20:17,807
Such superb writing.
You finished it so quickly.
225
00:20:17,887 --> 00:20:19,707
No one could pull it off except you.
226
00:20:19,787 --> 00:20:20,967
I know that
227
00:20:21,047 --> 00:20:23,707
without you, it would have been
228
00:20:23,787 --> 00:20:26,067
impossible to pull off.
229
00:20:26,147 --> 00:20:27,507
That's a strange remark.
230
00:20:27,587 --> 00:20:29,077
What Bi-soo just said.
231
00:20:29,157 --> 00:20:31,007
I know.
232
00:20:31,087 --> 00:20:32,307
What is this feeling?
233
00:20:32,387 --> 00:20:34,667
Did you jump to another agency?
234
00:20:34,747 --> 00:20:36,287
What is it? Tell me.
235
00:20:37,287 --> 00:20:39,437
I'm going to take
a long break from writing.
236
00:20:39,517 --> 00:20:41,907
Oh, you almost scared me.
237
00:20:41,987 --> 00:20:42,947
Go ahead.
238
00:20:43,027 --> 00:20:45,127
Take six months off.
239
00:20:46,187 --> 00:20:47,297
I'm going to travel.
240
00:20:47,377 --> 00:20:49,477
You will? For how long?
241
00:20:52,287 --> 00:20:53,417
I don't know.
242
00:20:54,557 --> 00:20:56,177
I might never come back.
243
00:20:56,257 --> 00:20:57,167
Bi-soo.
244
00:20:57,247 --> 00:21:01,567
Don't argue with him.
Writing means a lot to Bi-soo.
245
00:21:01,647 --> 00:21:02,647
Sure.
246
00:21:03,657 --> 00:21:05,277
Take as long as you want.
247
00:21:05,357 --> 00:21:07,807
Give Jae-hwan a chance to write scripts.
248
00:21:07,887 --> 00:21:09,207
Give him his first show.
249
00:21:09,287 --> 00:21:11,167
Bi-soo, I'm not ready yet.
250
00:21:11,247 --> 00:21:13,437
I don't know if I have the skills.
251
00:21:13,517 --> 00:21:15,137
Jae-hwan still has a long way to go.
252
00:21:15,217 --> 00:21:16,207
He's my protege.
253
00:21:16,287 --> 00:21:17,917
Let him create a show. That's an order.
254
00:21:19,327 --> 00:21:21,977
This USB thumb drive contains my formula.
255
00:21:22,057 --> 00:21:23,567
What's in it?
256
00:21:23,647 --> 00:21:27,367
- My formula in creating hit shows.
- Bi-soo!
257
00:21:27,447 --> 00:21:30,077
Did you prepare that just for me?
258
00:21:30,157 --> 00:21:32,277
Don't share it with anyone.
It's for your eyes only.
259
00:21:32,357 --> 00:21:33,747
Make use of it as you please.
260
00:21:33,827 --> 00:21:36,507
Of course, I will.
261
00:21:36,587 --> 00:21:37,907
Bi-soo.
262
00:21:37,987 --> 00:21:39,617
- I love you!
- Get off me.
263
00:21:43,157 --> 00:21:44,077
Are you alright?
264
00:21:44,157 --> 00:21:46,117
I'm your new TV writer, Jung Jae-hwan.
265
00:21:49,087 --> 00:21:51,527
Yes!
266
00:21:54,427 --> 00:21:55,647
Welcome, Joo-in.
267
00:21:55,727 --> 00:21:58,317
This home is always ready to welcome you.
268
00:22:11,887 --> 00:22:13,107
Exercise every day.
269
00:22:13,187 --> 00:22:14,917
To stay healthy.
270
00:22:16,787 --> 00:22:19,257
[Exercise every day to stay healthy]
271
00:22:25,527 --> 00:22:27,207
Don't get milk on your mouth.
272
00:22:27,287 --> 00:22:28,757
It makes me want to kiss you.
273
00:22:32,457 --> 00:22:37,327
[Don't get milk on your mouth.
It makes me want to kiss you]
274
00:22:47,217 --> 00:22:50,247
Hang out with friends
instead of the teddy bear.
275
00:22:59,317 --> 00:23:01,037
Because you're brighter than
276
00:23:01,117 --> 00:23:04,087
the stars I plucked for you.
277
00:23:31,157 --> 00:23:34,067
I didn't ask you to wipe that.
278
00:23:34,147 --> 00:23:36,477
There's something you feel guilty
about, isn't there?
279
00:23:36,557 --> 00:23:37,827
Chang-gyu.
280
00:23:38,887 --> 00:23:40,617
- Why you?
- Thanks
281
00:23:42,147 --> 00:23:46,007
for being my friend for all these years.
282
00:23:46,087 --> 00:23:47,737
That's right.
283
00:23:47,817 --> 00:23:51,577
I'm going to suffer for many more years
284
00:23:51,657 --> 00:23:54,547
because of you. My young, arrogant friend.
285
00:23:54,627 --> 00:23:56,847
If I hadn't cried in your listening room,
286
00:23:56,927 --> 00:23:57,977
we would have never met.
287
00:23:58,057 --> 00:24:00,877
We wouldn't be friends today.
288
00:24:00,957 --> 00:24:03,547
It was my luck that I cried there.
289
00:24:03,627 --> 00:24:05,527
You like me that much, huh?
290
00:24:07,147 --> 00:24:08,107
Good!
291
00:24:08,187 --> 00:24:10,637
You really like me.
292
00:24:10,717 --> 00:24:12,317
You told me before
293
00:24:13,357 --> 00:24:16,577
that a record with lots of scratches
294
00:24:16,657 --> 00:24:18,077
is a "good" one.
295
00:24:18,157 --> 00:24:19,507
It should be a bad record.
296
00:24:19,587 --> 00:24:21,537
I thought it was strange
when you called it "good."
297
00:24:21,617 --> 00:24:24,037
That's life.
298
00:24:24,117 --> 00:24:25,287
Exactly.
299
00:24:26,887 --> 00:24:28,937
Even though it's in bad condition,
300
00:24:29,017 --> 00:24:31,507
the record still plays fine.
301
00:24:31,587 --> 00:24:35,107
The same way that life is fine
even through hardships.
302
00:24:35,187 --> 00:24:37,237
Thanks to you, I learned a life lesson.
303
00:24:37,317 --> 00:24:42,107
So meeting you was "good."
304
00:24:42,187 --> 00:24:44,827
Bi-soo, you're a good friend, too.
305
00:25:04,217 --> 00:25:05,257
What are you doing?
306
00:25:11,357 --> 00:25:12,047
[Player Bi-soo]
307
00:25:12,127 --> 00:25:13,347
[Player Bi-soo]
What is this?
308
00:25:15,087 --> 00:25:16,637
So you saw my notes?
309
00:25:16,717 --> 00:25:18,607
I indulged myself
310
00:25:18,687 --> 00:25:20,217
in your love.
311
00:25:28,617 --> 00:25:33,327
My mom gave this to you
so it belongs to you.
312
00:25:37,787 --> 00:25:39,427
Without putting it on for me?
313
00:25:52,487 --> 00:25:54,357
This is how you accept a ring.
314
00:26:01,987 --> 00:26:04,147
And this is how you kiss.
315
00:26:22,117 --> 00:26:24,907
- Joo-in.
- Hi.
316
00:26:24,987 --> 00:26:27,507
You must be tired after
shooting action scenes today.
317
00:26:27,587 --> 00:26:28,947
I'm alright.
318
00:26:30,087 --> 00:26:31,617
You're wearing a new ring.
319
00:26:32,977 --> 00:26:34,757
Bi-soo gave it to me.
320
00:26:37,457 --> 00:26:43,077
I once lived together with my boyfriend.
321
00:26:43,157 --> 00:26:45,607
We were inseparable.
322
00:26:45,687 --> 00:26:48,107
But after we broke up,
323
00:26:48,187 --> 00:26:50,517
the emptiness was unbearable.
324
00:26:51,557 --> 00:26:53,577
When I see Bi-soo,
325
00:26:53,657 --> 00:26:57,157
he looks like someone
who'll leave you at anytime.
326
00:26:58,147 --> 00:26:59,357
That's
327
00:27:00,447 --> 00:27:01,837
why I didn't think he was right for you.
328
00:27:01,917 --> 00:27:05,107
I know you were looking out for me.
329
00:27:05,187 --> 00:27:07,707
I thought a lot about it.
330
00:27:07,787 --> 00:27:10,177
Even if he leaves one day,
331
00:27:10,257 --> 00:27:13,307
he's with me right now.
332
00:27:13,387 --> 00:27:14,687
When it's over,
333
00:27:15,687 --> 00:27:18,547
I'm going to accept it.
334
00:27:24,217 --> 00:27:25,807
Did you come to pick up Joo-in?
335
00:27:25,887 --> 00:27:29,077
I'm going to be her chauffeur because
she had a strenuous shoot.
336
00:27:29,157 --> 00:27:31,407
Not in front of my agent.
337
00:27:31,487 --> 00:27:33,167
Don't be shy.
338
00:27:33,247 --> 00:27:35,347
- Is it uncomfortable?
- Not at all.
339
00:27:35,427 --> 00:27:37,367
I cried while reading
the final episode you wrote.
340
00:27:37,447 --> 00:27:39,177
I usually don't.
341
00:27:39,257 --> 00:27:41,987
I usually don't write tearjerkers either.
342
00:27:44,117 --> 00:27:46,077
I'll get going then.
343
00:27:46,157 --> 00:27:47,317
Bye.
344
00:27:54,917 --> 00:27:56,467
Huh? They're holding hands.
345
00:27:56,547 --> 00:27:58,337
Why are you hesitating?
346
00:27:58,417 --> 00:27:59,947
No, I wasn't.
347
00:28:00,027 --> 00:28:01,377
Then let's show everyone.
348
00:28:01,457 --> 00:28:04,687
You're mine and I'm yours.
349
00:28:10,817 --> 00:28:12,947
- Good-bye.
- What the?
350
00:28:13,027 --> 00:28:14,757
- Congrats.
- They're a couple?
351
00:28:19,187 --> 00:28:21,377
You should've let me treat you to lunch.
352
00:28:21,457 --> 00:28:23,487
That's okay. There's always a next time.
353
00:28:28,317 --> 00:28:30,607
Oh gosh. I'm so sorry.
354
00:28:30,687 --> 00:28:33,837
Let me pay for the dry cleaner's bill.
355
00:28:33,917 --> 00:28:35,477
That's okay. It's fine.
I can handle it myself.
356
00:28:35,557 --> 00:28:36,977
- But still.
- I'm fine.
357
00:28:37,057 --> 00:28:38,657
I'm sorry.
358
00:28:40,957 --> 00:28:43,187
Are you okay?
That was a surprise, wasn't it?
359
00:28:44,217 --> 00:28:47,937
Oh my. You got all wet.
360
00:28:48,017 --> 00:28:49,637
It's nothing.
361
00:28:49,717 --> 00:28:51,737
It's refreshing.
362
00:28:51,817 --> 00:28:53,047
I like the cold.
363
00:28:53,127 --> 00:28:55,967
That's why I only drink ice coffee.
364
00:28:56,047 --> 00:28:58,237
It's my go-to drink.
365
00:28:58,317 --> 00:29:00,307
Ice coffee in any weather.
366
00:29:00,387 --> 00:29:02,207
That's not true.
367
00:29:02,287 --> 00:29:04,207
You drink hot coffee all the time.
368
00:29:04,287 --> 00:29:06,177
That's...
369
00:29:06,257 --> 00:29:07,917
Will you be my boyfriend?
370
00:29:09,617 --> 00:29:10,657
What?
371
00:29:12,687 --> 00:29:13,567
You don't like it?
372
00:29:13,647 --> 00:29:15,207
Well, in that case...
373
00:29:15,287 --> 00:29:16,517
Of course, not.
374
00:29:24,027 --> 00:29:25,787
What are you doing?
375
00:29:27,457 --> 00:29:29,237
What? Really?
376
00:29:29,317 --> 00:29:31,777
I'm overjoyed. This is great.
377
00:29:31,857 --> 00:29:33,677
Really.
378
00:29:33,757 --> 00:29:36,177
Hurray!
379
00:29:44,387 --> 00:29:45,907
Why are you staring?
380
00:29:45,987 --> 00:29:47,447
Because you're pretty.
381
00:29:49,787 --> 00:29:52,177
When was I the prettiest?
382
00:29:52,257 --> 00:29:53,387
Every second.
383
00:29:54,527 --> 00:29:56,207
When did you hate me?
384
00:29:56,287 --> 00:29:57,387
Never.
385
00:29:59,017 --> 00:30:00,467
When do you think of me?
386
00:30:00,547 --> 00:30:01,987
Always.
387
00:30:03,247 --> 00:30:05,977
How many times did I make you upset?
388
00:30:06,057 --> 00:30:07,757
Many times.
389
00:30:09,917 --> 00:30:12,077
If you were to highlight my best trait,
390
00:30:12,157 --> 00:30:13,867
which one would it be?
391
00:30:13,947 --> 00:30:15,447
You have so many.
392
00:30:15,527 --> 00:30:18,607
If I had to choose.
You're a world-class beauty.
393
00:30:18,687 --> 00:30:19,787
Wow.
394
00:30:22,817 --> 00:30:26,837
What did you gain and lose
while dating me?
395
00:30:26,917 --> 00:30:28,107
I gained love.
396
00:30:28,187 --> 00:30:30,267
I lost my sanity.
397
00:30:30,347 --> 00:30:31,307
What about you?
398
00:30:31,387 --> 00:30:32,507
I gained love.
399
00:30:32,587 --> 00:30:33,667
And I didn't lose anything.
400
00:30:33,747 --> 00:30:35,007
Come on. That's a lie.
401
00:30:35,087 --> 00:30:36,557
I really didn't.
402
00:30:38,827 --> 00:30:40,247
Is that the end of Q&A?
403
00:30:41,987 --> 00:30:43,087
Yes.
404
00:30:44,447 --> 00:30:47,817
Looks like you still have more questions.
405
00:30:52,257 --> 00:30:54,837
Will we be okay
406
00:30:54,917 --> 00:30:56,587
on the day you disappear?
407
00:30:57,887 --> 00:30:59,237
Sure.
408
00:30:59,317 --> 00:31:01,397
How can you be so sure?
409
00:31:01,477 --> 00:31:03,147
Because...
410
00:31:04,147 --> 00:31:07,547
I know how I'll vanish.
411
00:31:07,627 --> 00:31:09,237
How will it happen?
412
00:31:09,317 --> 00:31:11,467
If I tell you know, it won't be fun.
413
00:31:11,547 --> 00:31:13,367
When will you tell me?
414
00:31:13,447 --> 00:31:14,617
Later.
415
00:31:16,717 --> 00:31:18,327
Later.
416
00:31:27,917 --> 00:31:30,887
But it won't change anything
between us, right?
417
00:31:34,727 --> 00:31:36,347
Even if you disappear.
418
00:31:40,487 --> 00:31:42,417
I'll always remember you.
419
00:35:35,491 --> 00:35:36,741
You surprised me.
420
00:35:36,852 --> 00:35:38,612
What were you thinking?
421
00:35:38,692 --> 00:35:40,372
I was thinking about you.
422
00:35:40,452 --> 00:35:43,112
Don't think about anyone else.
423
00:35:43,192 --> 00:35:45,862
I don't have time to do that.
424
00:35:47,262 --> 00:35:48,972
Stop staring aimlessly. Get up.
425
00:35:49,052 --> 00:35:51,042
We've got a lot to do.
426
00:35:51,122 --> 00:35:53,492
We have to move quickly today.
427
00:35:55,352 --> 00:35:56,622
What are we doing?
428
00:35:58,392 --> 00:35:59,792
Starting with that.
429
00:36:00,992 --> 00:36:01,972
Follow me.
430
00:36:02,052 --> 00:36:03,232
What's the plan?
431
00:36:05,022 --> 00:36:08,472
Let's play an old couple who
has been married for 40 years.
432
00:36:08,552 --> 00:36:10,522
Time moves faster for us?
433
00:36:15,092 --> 00:36:17,112
You trust me, right?
434
00:36:17,192 --> 00:36:18,372
No.
435
00:36:18,452 --> 00:36:20,322
- You have to trust me.
- I don't want to trust you.
436
00:36:26,222 --> 00:36:28,042
Oh my gosh.
437
00:36:28,122 --> 00:36:30,452
Even your wrinkles look cool.
438
00:36:30,532 --> 00:36:31,522
I don't think so.
439
00:36:32,522 --> 00:36:34,342
- Your reaction says the opposite.
- No, you really look cool.
440
00:36:34,422 --> 00:36:37,112
- I look silly, don't I?
- No.
441
00:36:37,192 --> 00:36:38,512
Stay still now.
442
00:36:38,592 --> 00:36:41,072
Go to town.
443
00:36:41,152 --> 00:36:42,732
Oh, you're confident.
444
00:36:46,392 --> 00:36:49,782
You gave me so much heartbreak
when you were younger.
445
00:36:49,862 --> 00:36:53,442
I got these wrinkles because of you.
446
00:36:53,522 --> 00:36:58,032
You're still witty even as a grandma.
447
00:37:00,362 --> 00:37:03,372
Let's have fun like this
448
00:37:03,452 --> 00:37:05,352
even after we grow old together...
449
00:37:12,652 --> 00:37:13,672
It's nice.
450
00:37:13,752 --> 00:37:18,812
I can see how you'll look in old age.
451
00:37:18,892 --> 00:37:21,142
It's thanks to you.
452
00:37:21,222 --> 00:37:24,932
You always tell me I'm pretty and cute.
453
00:37:26,492 --> 00:37:28,192
And that's how we grow old.
454
00:37:38,222 --> 00:37:40,112
Oh, no.
455
00:37:40,192 --> 00:37:41,422
Sorry, Joo-in.
456
00:37:52,192 --> 00:37:54,112
Do we have to wear this?
457
00:37:54,192 --> 00:37:55,382
What's the matter?
458
00:37:55,462 --> 00:37:56,472
I want everyone to know
459
00:37:56,552 --> 00:37:58,412
that we're dating.
460
00:37:58,492 --> 00:38:01,312
But people are staring at us.
461
00:38:01,392 --> 00:38:03,042
- You look cute together.
- Nice.
462
00:38:03,122 --> 00:38:05,852
Don't take pictures.
That's an invasion of privacy.
463
00:38:05,932 --> 00:38:07,612
- Don’t.
- Wait a minute.
464
00:38:07,692 --> 00:38:09,392
- Hold this part.
- Why?
465
00:38:11,092 --> 00:38:13,182
What are you doing?
466
00:38:13,262 --> 00:38:15,542
- Take all the pictures you want.
- What are you doing?
467
00:38:15,622 --> 00:38:18,942
- Jae-hwan, smile.
- Kimchi.
468
00:38:19,022 --> 00:38:22,172
[Marvelous.
If you don’t enter, you'll regret it]
469
00:38:22,252 --> 00:38:24,412
No.
470
00:38:24,492 --> 00:38:26,452
- What's there to see?
- I'm going in.
471
00:38:28,892 --> 00:38:32,442
Pick three tarot cards
472
00:38:32,522 --> 00:38:34,762
while thinking of
the man you love in your heart.
473
00:38:42,232 --> 00:38:49,492
From left to right, is
the present and future.
474
00:38:50,862 --> 00:38:52,762
I can't wait to find out.
Please flip them.
475
00:39:00,532 --> 00:39:03,942
It doesn't look good.
476
00:39:04,022 --> 00:39:06,462
That's why I don’t believe in
tarot card readings.
477
00:39:08,052 --> 00:39:11,642
You read them left to right from my side.
478
00:39:11,722 --> 00:39:14,472
The cards you've chosen aren't good ones.
479
00:39:14,552 --> 00:39:18,292
But their meanings are
reversed on my side.
480
00:39:19,392 --> 00:39:22,382
This man does not reveal his feelings.
481
00:39:22,462 --> 00:39:23,872
He's fallen in love.
482
00:39:23,952 --> 00:39:25,892
Oh, that's correct.
483
00:39:29,222 --> 00:39:33,042
This second tarot card says
484
00:39:33,122 --> 00:39:35,952
you'll have many fun memories together.
485
00:39:37,452 --> 00:39:39,922
It is fun.
486
00:39:41,122 --> 00:39:43,382
What about the last card?
487
00:39:43,462 --> 00:39:45,562
He only
488
00:39:48,152 --> 00:39:52,632
has love for you, Joo-in.
489
00:39:56,292 --> 00:39:57,972
Oh gosh.
490
00:39:58,052 --> 00:40:00,862
He'll only love one person to death.
491
00:40:02,492 --> 00:40:04,552
You'll be happy.
492
00:40:04,632 --> 00:40:06,822
Since you have someone like him.
493
00:40:10,362 --> 00:40:11,852
My love by my side?
494
00:40:32,792 --> 00:40:41,042
♪ The day all my love leaves. ♪
495
00:40:41,122 --> 00:40:48,492
♪ When I'm with you as we laugh. ♪
496
00:40:49,962 --> 00:40:57,852
♪ My foolish ambition and
these lingering feelings. ♪
497
00:40:58,862 --> 00:41:05,792
♪ And I wonder if you will be there. ♪
498
00:41:14,862 --> 00:41:16,092
Are you frightened?
499
00:41:17,592 --> 00:41:19,892
You don't have much time left now.
500
00:41:22,392 --> 00:41:24,092
There's nothing to be scared of.
501
00:41:25,092 --> 00:41:27,342
I told you that I know how
502
00:41:27,422 --> 00:41:28,952
my last moments will unfold.
503
00:41:30,692 --> 00:41:32,712
Close your eyes.
504
00:41:32,792 --> 00:41:34,162
I'll tell you.
505
00:41:52,422 --> 00:41:53,752
Bi-soo!
506
00:41:53,832 --> 00:41:54,772
Joo-in!
507
00:41:54,852 --> 00:41:58,292
When I didn't disappear even
when the clock struck 12,
508
00:41:59,452 --> 00:42:01,662
I was surprised and so was Joo-in.
509
00:42:02,892 --> 00:42:04,492
How did this happen?
510
00:42:05,892 --> 00:42:07,392
But I didn't understand.
511
00:42:09,152 --> 00:42:10,322
The next day...
512
00:42:12,292 --> 00:42:13,662
And the next...
513
00:42:16,962 --> 00:42:18,262
And the day after that...
514
00:42:23,822 --> 00:42:25,452
I didn't vanish.
515
00:42:28,332 --> 00:42:31,522
We spent every day together
and stayed in love.
516
00:42:37,722 --> 00:42:38,952
That's how
517
00:42:42,092 --> 00:42:46,162
we spent spring, summer, autumn
and winter together.
518
00:43:05,222 --> 00:43:06,532
Then
519
00:43:08,232 --> 00:43:11,162
spring came again.
520
00:43:50,322 --> 00:43:52,112
Three, two, one.
521
00:43:52,192 --> 00:43:58,442
♪ Happy birthday to you. ♪
522
00:43:58,522 --> 00:44:00,142
♪ Happy birthday to Bi-soo. ♪
523
00:44:00,222 --> 00:44:04,532
As the seasons change,
524
00:44:05,862 --> 00:44:06,992
we are surrounded by dear friends
525
00:44:07,992 --> 00:44:09,952
and live happily together
526
00:44:13,252 --> 00:44:15,792
every day.
527
00:44:19,032 --> 00:44:21,052
But Bi-soo...
528
00:44:21,132 --> 00:44:24,492
So how do you stay with us
and not disappear?
529
00:44:26,892 --> 00:44:31,152
Actually, I misunderstood his words.
530
00:44:31,232 --> 00:44:33,512
There's no point in living
if you're not in love.
531
00:44:33,592 --> 00:44:36,612
That sounds silly.
You said I would die. Explain that.
532
00:44:36,692 --> 00:44:38,222
49 years
533
00:44:39,892 --> 00:44:43,142
from now...
534
00:44:43,222 --> 00:44:45,622
you'll vanish completely from this world.
535
00:44:47,162 --> 00:44:48,312
Huh? What did you say?
536
00:44:48,392 --> 00:44:51,212
The birds interrupted while he was talking.
537
00:44:51,292 --> 00:44:53,282
49 years
538
00:44:53,362 --> 00:44:57,682
from now,
you'll vanish completely from this world.
539
00:44:57,762 --> 00:45:00,812
- What's that?
- Then these cats interrupted him.
540
00:45:00,892 --> 00:45:03,112
Could you repeat that? I didn't hear you.
541
00:45:03,192 --> 00:45:04,272
You'll...
542
00:45:04,352 --> 00:45:05,742
When will I vanish?
543
00:45:05,822 --> 00:45:08,042
- You're going to vanish.
- I misheard him.
544
00:45:08,122 --> 00:45:10,412
When will I vanish again?
545
00:45:10,492 --> 00:45:11,992
Thanks to that.
546
00:45:13,592 --> 00:45:17,042
We'll be together for 49 years
547
00:45:17,122 --> 00:45:18,692
and every day will feel like our last one.
548
00:45:20,022 --> 00:45:22,692
I like that ending.
549
00:45:31,332 --> 00:45:33,022
What do you want to do now?
550
00:45:34,192 --> 00:45:35,222
Me?
551
00:45:36,592 --> 00:45:40,392
I don't want to do anything.
I just want to rest my head in your arms.
552
00:45:46,522 --> 00:45:48,252
I want to look at you.
553
00:46:07,182 --> 00:46:08,492
Thanks.
554
00:46:09,962 --> 00:46:11,692
You're forbidden from saying thanks.
555
00:46:13,732 --> 00:46:15,632
Can't you give me a pass?
556
00:46:22,862 --> 00:46:25,222
I'll let you just this time.
557
00:46:28,552 --> 00:46:29,652
Thanks.
558
00:46:31,692 --> 00:46:33,562
For entering my life.
559
00:46:36,832 --> 00:46:38,022
Thanks.
560
00:46:40,632 --> 00:46:42,592
For making me into a mature man.
561
00:46:47,892 --> 00:46:49,122
Thanks.
562
00:46:51,492 --> 00:46:53,092
For teaching me what love is.
563
00:46:59,022 --> 00:47:00,192
Thanks.
564
00:47:02,592 --> 00:47:03,962
For being
565
00:47:06,692 --> 00:47:08,322
my girl.
566
00:47:37,692 --> 00:47:38,832
I love you.
567
00:47:43,992 --> 00:47:45,492
I love you, Joo-in.
568
00:47:56,062 --> 00:47:57,692
If I miss you...
569
00:48:00,122 --> 00:48:03,322
When I miss you, what should I do?
570
00:48:07,832 --> 00:48:09,062
Wait.
571
00:49:10,522 --> 00:49:11,762
Bi-soo...
572
00:49:15,962 --> 00:49:17,492
Bi-soo...
573
00:49:23,122 --> 00:49:24,362
Bi-soo...
574
00:49:27,432 --> 00:49:29,532
Bi-soo!
575
00:49:48,432 --> 00:49:50,222
Bi-soo!
576
00:50:34,092 --> 00:50:37,142
There are many incredible things
happening around us.
577
00:50:37,222 --> 00:50:41,982
Love is something that is most incredible.
578
00:50:42,062 --> 00:50:45,082
Love makes everything possible.
579
00:50:45,162 --> 00:50:49,622
It'll even make you believe
what is unimaginable.
580
00:50:51,122 --> 00:50:53,392
Seems like you're in love with someone.
581
00:50:54,992 --> 00:50:56,162
Yes, I am.
582
00:50:57,692 --> 00:50:59,262
He's always in my heart.
583
00:51:00,932 --> 00:51:02,322
Is he...
584
00:51:04,492 --> 00:51:06,522
That's the end of the interview.
585
00:51:07,522 --> 00:51:09,492
- Thank you.
- Thank you.
586
00:51:15,262 --> 00:51:16,972
[Yu-jin]
When are you coming?
587
00:51:17,052 --> 00:51:18,782
I'm on my way.
588
00:51:18,862 --> 00:51:20,542
Hurry up.
589
00:51:20,622 --> 00:51:22,162
Of course.
590
00:51:26,792 --> 00:51:28,432
[Guitarist, Female Killer 2
Episode 1 Draft]
591
00:51:35,632 --> 00:51:37,852
How long must you work there?
592
00:51:39,662 --> 00:51:42,542
I can only write scripts in this space.
593
00:51:42,622 --> 00:51:44,952
You sure are Bi-soo's protege.
594
00:51:45,032 --> 00:51:47,222
You emulate even his quirks.
595
00:51:48,922 --> 00:51:50,342
Honey, let's go.
596
00:51:50,422 --> 00:51:53,072
It's already time?
597
00:51:53,152 --> 00:51:56,672
- Let's hurry.
- Hey, Jae-hwan.
598
00:51:56,752 --> 00:51:58,542
Take your laptop with you.
599
00:51:58,622 --> 00:52:00,472
I'm going to be back soon anyway.
600
00:52:00,552 --> 00:52:02,112
Bye-bye.
601
00:52:02,192 --> 00:52:03,342
Careful now.
602
00:52:03,422 --> 00:52:04,782
Jae-hwan.
603
00:52:04,862 --> 00:52:08,212
Why are they sleeping here
when they have their own apartment?
604
00:52:08,292 --> 00:52:10,062
Oh, man.
605
00:52:11,222 --> 00:52:12,582
They're so irritating.
606
00:52:12,662 --> 00:52:16,172
I'm sick and tired.
607
00:52:16,252 --> 00:52:19,372
A cup of coffee is what you need.
608
00:52:19,452 --> 00:52:20,522
Oh, Lee-na.
609
00:52:21,552 --> 00:52:23,882
Seeing you energizes me.
610
00:52:23,962 --> 00:52:28,172
Dae-young, you wooed me
with your "ice coffee" act.
611
00:52:28,252 --> 00:52:30,752
I shouldn't have fell for it.
612
00:52:30,832 --> 00:52:33,222
I'm so happy that you did.
613
00:52:34,592 --> 00:52:38,022
Yesterday's 368th-day anniversary was nice.
614
00:52:41,132 --> 00:52:44,172
It's been a while since season 1
of Guitarist, Female Killer aired.
615
00:52:44,252 --> 00:52:45,642
Despite that,
616
00:52:45,722 --> 00:52:48,742
many fans of the show still talk about it.
617
00:52:48,822 --> 00:52:50,012
I feel so grateful.
618
00:52:50,092 --> 00:52:52,442
To commemorate the show,
619
00:52:52,522 --> 00:52:54,442
we are releasing a limited edition art book
620
00:52:54,522 --> 00:52:56,442
inspired by "Guitarist, Female Killer."
621
00:52:56,522 --> 00:52:58,512
This limited edition is the work
622
00:52:58,592 --> 00:53:00,582
of visual artist, Jeong Yu-jin.
623
00:53:00,662 --> 00:53:03,612
It's a collaboration work.
624
00:53:03,692 --> 00:53:08,662
Season 2 will be coming soon.
625
00:53:10,192 --> 00:53:13,452
It's over. Good job.
626
00:53:13,532 --> 00:53:16,212
I almost forgot. I bought presents.
627
00:53:16,292 --> 00:53:17,312
What is it?
628
00:53:17,392 --> 00:53:18,622
Take a look.
629
00:53:21,222 --> 00:53:22,562
Tada.
630
00:53:23,562 --> 00:53:26,422
They're so cute, aren't they?
631
00:53:27,752 --> 00:53:28,782
They're adorable.
632
00:53:28,862 --> 00:53:32,292
Joo-yeon will look so cute in these.
633
00:53:34,192 --> 00:53:35,742
Joo-in, sorry for coming late.
634
00:53:35,822 --> 00:53:38,972
Oh, is that present for us?
635
00:53:39,052 --> 00:53:42,482
No, it's for the baby.
636
00:53:42,562 --> 00:53:45,312
I'm worried that Joo-in might
637
00:53:45,392 --> 00:53:47,112
take over caring for your baby.
She's obsessed.
638
00:53:47,192 --> 00:53:48,472
Of course I will.
639
00:53:48,552 --> 00:53:50,712
During your prenatal care,
you looked at my picture.
640
00:53:50,792 --> 00:53:51,912
So I'm invested in your baby's care.
641
00:53:51,992 --> 00:53:55,052
Right. I also named our baby Joo-yeon,
642
00:53:55,132 --> 00:53:57,842
which sounds similar to your name.
643
00:53:57,922 --> 00:53:59,312
Joo-yeon, say "auntie."
644
00:53:59,392 --> 00:54:00,792
Auntie.
645
00:54:07,392 --> 00:54:08,842
Hello, Chang-gyu.
646
00:54:08,922 --> 00:54:10,642
Long time no see, Joo-in.
647
00:54:10,722 --> 00:54:12,082
I see that my mom already came.
648
00:54:12,162 --> 00:54:14,352
Tell her to keep coming.
I could use the company.
649
00:54:15,622 --> 00:54:18,442
But why hasn't Bi-soo showed up yet?
650
00:54:18,522 --> 00:54:20,252
It's been a year.
651
00:54:21,392 --> 00:54:23,742
Does he keep in touch with you?
652
00:54:23,822 --> 00:54:27,112
He'll call me from time to time.
653
00:54:27,192 --> 00:54:30,272
Why is he traveling when
he's your boyfriend?
654
00:54:30,352 --> 00:54:31,882
You should see someone else.
655
00:54:31,962 --> 00:54:34,022
Maybe I will.
656
00:54:38,832 --> 00:54:40,292
Mom.
657
00:54:43,722 --> 00:54:45,932
Who is this young lady?
658
00:54:50,792 --> 00:54:54,372
I'm a regular customer.
I've met you a few times before.
659
00:54:54,452 --> 00:54:57,162
You resemble my mom
who is living abroad.
660
00:54:58,192 --> 00:54:59,592
That's why I called you, "Mom."
661
00:55:00,722 --> 00:55:02,192
I see.
662
00:55:08,752 --> 00:55:11,052
- I'll go inside to listen to music.
- Sure.
663
00:55:21,862 --> 00:55:23,572
It's a nice day.
664
00:55:23,652 --> 00:55:25,232
Yeah.
665
00:55:29,462 --> 00:55:34,882
Bi-soo, I used my acting skills for my mom.
666
00:55:34,962 --> 00:55:37,262
Today, I played a regular customer.
667
00:55:48,592 --> 00:55:49,952
You did well.
668
00:55:52,192 --> 00:55:53,462
Good job, Joo-in.
669
00:55:58,152 --> 00:56:00,092
I miss you so much today.
670
00:56:19,152 --> 00:56:20,882
Hello Joo-in.
671
00:56:20,962 --> 00:56:22,642
Good morning.
672
00:56:22,722 --> 00:56:24,622
You have mail.
673
00:56:27,632 --> 00:56:30,112
- Here you are. You look prettier in person.
- Thank you.
674
00:56:30,192 --> 00:56:32,122
- I'm a big fan.
- Thank you.
675
00:56:43,992 --> 00:56:47,892
[Sender: Han Bi-soo]
676
00:56:50,652 --> 00:56:53,122
[To Joo-in. One year later]
677
00:57:03,592 --> 00:57:04,952
With our backs facing each other,
678
00:57:05,032 --> 00:57:07,772
I'm writing this letter to you.
679
00:57:07,852 --> 00:57:09,812
A year later,
680
00:57:09,892 --> 00:57:10,812
it would be nice
681
00:57:10,892 --> 00:57:12,922
if I could read your letter, too.
682
00:57:13,992 --> 00:57:17,832
But I won't be alive a year from now.
683
00:57:19,762 --> 00:57:23,732
The best thing I did in my life
684
00:57:25,092 --> 00:57:26,752
was falling in love with you.
685
00:57:28,652 --> 00:57:31,622
When I die, I want to die while loving you.
686
00:57:33,092 --> 00:57:34,352
Will you let me?
687
00:57:45,662 --> 00:57:48,212
By the time you read this letter,
688
00:57:48,292 --> 00:57:51,292
you'll probably be enjoying
more fame than before.
689
00:58:04,262 --> 00:58:05,412
To the judges and fans...
690
00:58:05,492 --> 00:58:08,822
Because every part of you is beautiful.
691
00:58:10,392 --> 00:58:13,682
I appreciate how you called me
a good person.
692
00:58:15,632 --> 00:58:18,782
And you bravely told me
693
00:58:18,862 --> 00:58:20,462
you'd stick with me.
694
00:58:23,262 --> 00:58:24,922
Most of all,
695
00:58:26,652 --> 00:58:28,752
you're too beautiful
696
00:58:28,832 --> 00:58:30,882
to just
697
00:58:30,962 --> 00:58:32,692
be mine.
698
00:59:08,192 --> 00:59:10,752
After you went away, I grieved.
699
00:59:14,392 --> 00:59:18,322
I kept thinking about the spring day
when we were together.
700
00:59:20,932 --> 00:59:22,922
A new spring came but
701
00:59:24,162 --> 00:59:26,522
it doesn't feel special like then.
702
00:59:28,732 --> 00:59:31,412
No matter how much I love you,
703
00:59:31,492 --> 00:59:34,322
I haven't seen what true love is yet.
704
00:59:35,322 --> 00:59:39,592
But I'll keep loving you
until I see that love.
705
00:59:40,962 --> 00:59:43,212
Like the way spring comes
after a long winter,
706
00:59:43,292 --> 00:59:46,562
you're always there at the end.
707
00:59:47,662 --> 00:59:50,952
With memories of the spring day
you gifted to me...
708
00:59:51,032 --> 00:59:54,592
I'm going to welcome the next spring
that's coming.
709
00:59:58,922 --> 01:00:02,212
Like how everyone
710
01:00:02,292 --> 01:00:05,212
discovers one another through love,
711
01:00:05,292 --> 01:00:07,262
I'm going to keep loving you.
712
01:00:08,722 --> 01:00:12,942
Sometimes there's pain from
not being with the one you love.
713
01:00:13,022 --> 01:00:14,192
Are you okay?
714
01:00:15,292 --> 01:00:17,892
In the next chapter in my life,
715
01:00:19,162 --> 01:00:23,592
I'll cherish the good and bad memories.
716
01:00:25,892 --> 01:00:27,642
I'm able
717
01:00:27,722 --> 01:00:30,482
to chart my own life
718
01:00:30,562 --> 01:00:33,292
thanks to the love you gave me.
719
01:00:35,292 --> 01:00:36,622
I love you.
720
01:00:37,934 --> 01:00:41,347
[Thank you for watching Oh! Master]
721
01:00:42,400 --> 01:00:44,947
[Oh! Master]
722
01:00:45,763 --> 01:00:53,756
[Subtitles by iQIYI]
723
01:01:03,862 --> 01:01:07,502
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
48170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.