All language subtitles for Oh.Master.E16.END.1080p.MBC.WEB-DL.x264.AAC-Phanteam-iQIYI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:05,673 [Oh! Master!] 2 00:00:23,257 --> 00:00:24,417 He's... 3 00:00:26,127 --> 00:00:27,717 What's the matter, Bi-soo? 4 00:00:29,757 --> 00:00:32,227 Do you know who this person is? 5 00:00:34,157 --> 00:00:36,917 I don't know. I've never seen him before. 6 00:00:41,117 --> 00:00:44,507 I have a meeting with Dae-young and I'm running late. 7 00:00:44,587 --> 00:00:46,567 I need to get up first. I'll see you at home. 8 00:00:46,647 --> 00:00:47,577 Good-bye, Mrs. Oh. 9 00:00:47,657 --> 00:00:50,087 - Bye. Come again. - I will. 10 00:00:54,647 --> 00:00:55,917 Bi-soo! 11 00:01:00,187 --> 00:01:02,647 Is everything alright? 12 00:01:04,287 --> 00:01:07,047 Sure. I promise. 13 00:01:34,117 --> 00:01:35,357 [Living Funeral Everyone is smiling. Farewell] 14 00:01:48,987 --> 00:01:50,807 Who are you? 15 00:01:50,887 --> 00:01:51,837 I'm here to save your life. 16 00:01:51,917 --> 00:01:55,307 When you had the accident, I told you who I was. 17 00:01:55,387 --> 00:01:58,857 49 days from now, you'll vanish completely from this world. 18 00:02:00,357 --> 00:02:02,157 How do you know my mom? 19 00:02:04,687 --> 00:02:06,357 Why did you show up in my life? 20 00:02:10,287 --> 00:02:11,517 Who are you? 21 00:02:15,717 --> 00:02:17,647 [Oh! Master Final Episode] 22 00:02:28,787 --> 00:02:30,647 Bi-soo? 23 00:02:39,887 --> 00:02:41,117 Where did he go? 24 00:02:52,917 --> 00:02:55,127 [Joo-in] 25 00:03:10,087 --> 00:03:11,687 [Living Funeral Everyone is smiling. Farewell] 26 00:03:19,057 --> 00:03:20,357 Bi-soo... 27 00:03:26,717 --> 00:03:27,987 Bi-soo. 28 00:03:31,787 --> 00:03:33,447 Oh, you came. 29 00:03:35,717 --> 00:03:39,087 Where were you? You left all the lights on. 30 00:03:40,087 --> 00:03:42,687 You're making it hard for me to even use the bathroom. 31 00:03:44,287 --> 00:03:45,677 From now on, you can't 32 00:03:45,757 --> 00:03:47,257 do what you want on your own. 33 00:03:50,587 --> 00:03:54,716 You have to report to me on your whereabouts. 34 00:03:56,656 --> 00:03:58,887 I won't forget that. 35 00:04:02,017 --> 00:04:04,407 Did you go to your meeting with Mr. Yoo? 36 00:04:04,487 --> 00:04:05,607 Yeah. 37 00:04:05,687 --> 00:04:07,467 You're lying. 38 00:04:07,547 --> 00:04:11,207 I talked to Gwang-ja and she told me. 39 00:04:11,287 --> 00:04:13,607 Mr. Yoo wasn't in his office all day. 40 00:04:13,687 --> 00:04:15,856 We don't always have meetings in his office. 41 00:04:19,787 --> 00:04:22,407 That photo bothered you, right? 42 00:04:22,487 --> 00:04:25,087 Who is he? You look so surprised to see it. 43 00:04:26,447 --> 00:04:28,037 He's the person 44 00:04:28,117 --> 00:04:31,107 who saved me when I got in an accident. 45 00:04:31,187 --> 00:04:32,837 The guy in white? 46 00:04:32,917 --> 00:04:33,917 Yeah. 47 00:04:41,057 --> 00:04:43,447 If your mother kept this photo for so long, 48 00:04:43,527 --> 00:04:45,287 he must be someone important... 49 00:04:50,587 --> 00:04:53,487 I see a resemblance between you and this man. 50 00:04:54,747 --> 00:04:55,987 You do? 51 00:05:46,687 --> 00:05:48,457 Now I've got my energy back. 52 00:05:58,557 --> 00:06:00,017 Where are you, Bi-soo? 53 00:06:01,287 --> 00:06:03,077 You went to visit your mother's grave? 54 00:06:03,157 --> 00:06:05,347 I suddenly missed my mom. 55 00:06:06,687 --> 00:06:08,577 I told you to report to me where you're going. 56 00:06:08,657 --> 00:06:10,337 How could you go alone? 57 00:06:10,417 --> 00:06:11,807 Sorry. 58 00:06:11,887 --> 00:06:14,007 I miss you so much, Bi-soo. 59 00:06:14,087 --> 00:06:16,707 You can't live without me, can you? 60 00:06:16,787 --> 00:06:18,307 You love me to death, don't you? 61 00:06:18,387 --> 00:06:21,687 Yes, you're acting so adorable. 62 00:06:24,557 --> 00:06:26,407 Oh, I have to go on the set. 63 00:06:26,487 --> 00:06:27,967 I wish I could keep talking to you. 64 00:06:28,047 --> 00:06:31,727 Go and show everyone you're a top actress. 65 00:06:34,087 --> 00:06:35,417 Bye. 66 00:07:00,387 --> 00:07:01,817 Did you see Joo-in's expression? 67 00:07:03,457 --> 00:07:04,887 She's all smiles. 68 00:07:06,787 --> 00:07:08,687 Joo-in is doing fine. 69 00:07:10,387 --> 00:07:11,657 Actually... 70 00:07:13,217 --> 00:07:15,387 She's pretending to be alright. 71 00:07:18,587 --> 00:07:19,827 How are you doing, Mom? 72 00:07:21,557 --> 00:07:22,687 Everything AOK? 73 00:07:24,917 --> 00:07:26,217 In a little while 74 00:07:27,457 --> 00:07:29,117 I'll be joining you. 75 00:07:32,827 --> 00:07:34,087 But you know... 76 00:07:37,027 --> 00:07:39,247 Is the man in this photo 77 00:07:41,147 --> 00:07:42,787 the person I think he is? 78 00:07:44,627 --> 00:07:45,857 Bi-soo. 79 00:07:57,427 --> 00:07:58,787 Sorry, Bi-soo. 80 00:08:00,047 --> 00:08:01,857 Why are you sorry? 81 00:08:04,357 --> 00:08:05,857 How do you know my mom? 82 00:08:11,957 --> 00:08:13,087 It can't be... 83 00:08:14,116 --> 00:08:15,287 Are you... 84 00:08:27,147 --> 00:08:28,617 Ji-wook, duck. 85 00:08:57,447 --> 00:08:58,687 Ji-wook. 86 00:09:00,257 --> 00:09:01,647 Hang on. 87 00:09:05,927 --> 00:09:07,867 Stay with me. 88 00:09:07,947 --> 00:09:09,757 Don’t die. 89 00:09:13,847 --> 00:09:15,187 Ji-wook! 90 00:09:33,917 --> 00:09:37,487 Joo-in, you can stop now. The scene is over. 91 00:09:38,687 --> 00:09:41,057 He can't die. Not him. 92 00:09:55,617 --> 00:09:59,407 So when the truck hit me, I was supposed to have died. 93 00:09:59,487 --> 00:10:01,507 But you extended my life? 94 00:10:01,587 --> 00:10:03,847 I wanted you to be with Hae-jin until she passed. 95 00:10:05,087 --> 00:10:07,847 I couldn't be with her till death do us part. 96 00:10:09,217 --> 00:10:10,687 Thank you for 97 00:10:12,357 --> 00:10:13,947 being by her side in my place. 98 00:10:25,687 --> 00:10:26,947 Thanks to you... 99 00:10:28,017 --> 00:10:31,297 I was able to be with Mom till she died 100 00:10:31,377 --> 00:10:32,517 and also meet Joo-in 101 00:10:33,527 --> 00:10:35,117 and fall in love. 102 00:10:42,487 --> 00:10:43,587 Thanks, 103 00:10:45,987 --> 00:10:47,187 Dad. 104 00:11:18,587 --> 00:11:19,807 Good job! 105 00:11:19,887 --> 00:11:22,807 I see that you showed off your acting skills today. 106 00:11:22,887 --> 00:11:25,657 Of course, I did. Who am I? 107 00:11:27,477 --> 00:11:29,807 Did you exhaust yourself? 108 00:11:29,887 --> 00:11:31,107 You look tired. 109 00:11:31,187 --> 00:11:33,347 You seem to be in a good mood 110 00:11:33,427 --> 00:11:34,707 after visiting your mom's grave. 111 00:11:34,787 --> 00:11:37,637 Something good happened to me. 112 00:11:37,717 --> 00:11:40,907 I took a brief nap by the river. 113 00:11:40,987 --> 00:11:43,907 And my dad appeared in my dreams. 114 00:11:43,987 --> 00:11:45,187 Your dad? 115 00:11:46,177 --> 00:11:47,257 Yeah. 116 00:11:49,717 --> 00:11:51,027 I was hit by a truck 117 00:11:52,047 --> 00:11:53,757 just like you. 118 00:12:07,627 --> 00:12:12,787 [I love you, Hae-jin. Will you marry me?] 119 00:12:14,287 --> 00:12:17,727 My dad told me that he never got 120 00:12:19,227 --> 00:12:21,157 the chance to say I love you and ask my mom to marry him. 121 00:12:22,617 --> 00:12:23,947 That was his biggest regret. 122 00:12:26,687 --> 00:12:30,137 He didn't want to see me die like that, too. 123 00:12:30,217 --> 00:12:32,147 So he extended my life. 124 00:12:36,287 --> 00:12:38,847 [Student card/Medical School] 125 00:12:39,457 --> 00:12:42,877 He didn't want me to die without discovering real love. 126 00:12:42,957 --> 00:12:46,557 He wished I would learn how to love. 127 00:12:48,827 --> 00:12:50,487 It wasn't a dream, right? 128 00:12:51,517 --> 00:12:54,117 - Huh? - You met him for real, didn't you? 129 00:12:55,917 --> 00:12:58,687 I believe you and what you just said. 130 00:13:23,847 --> 00:13:25,987 [Episode 16 The End] 131 00:13:36,787 --> 00:13:38,907 You finally finished it. 132 00:13:38,987 --> 00:13:40,187 I know. 133 00:13:45,527 --> 00:13:47,987 We have to celebrate with a ritual on such a momentous day. 134 00:13:54,017 --> 00:13:56,767 Please make our show a hit. 135 00:13:56,847 --> 00:14:00,437 I created the show so it'll be a bona fide hit. 136 00:14:00,517 --> 00:14:04,067 - Since you're a hitmaker, huh? - Yeah. 137 00:14:04,147 --> 00:14:07,747 I'm counting on you to make it come to life. 138 00:14:07,827 --> 00:14:09,507 I'll give my best performance. 139 00:14:09,587 --> 00:14:12,347 Pick a scene and I can act it. 140 00:14:12,427 --> 00:14:15,867 Randomly flip to any page. Every page has great scenes. 141 00:14:15,947 --> 00:14:20,057 Okay. Let's see... 142 00:14:25,257 --> 00:14:28,207 This is your last mission. Failure is unacceptable as always. 143 00:14:28,287 --> 00:14:29,407 What if I fail? 144 00:14:29,487 --> 00:14:30,447 You want to know? 145 00:14:30,527 --> 00:14:34,187 No need to. I never fail. 146 00:14:41,987 --> 00:14:44,537 What? That hurt. 147 00:14:44,617 --> 00:14:46,257 I went easy on you. 148 00:14:47,527 --> 00:14:50,817 Let's go to the next scene. The one where I get revenge. 149 00:14:54,757 --> 00:14:58,207 Do you know that it's been 49 days since we first met? 150 00:14:58,287 --> 00:15:02,747 What? You've been counting the days? 151 00:15:06,117 --> 00:15:10,487 Those 49 days were very special to me. 152 00:15:11,817 --> 00:15:14,027 That's not in the script. 153 00:15:15,657 --> 00:15:17,917 Because I learned 154 00:15:18,947 --> 00:15:21,247 how to love and be loved 155 00:15:21,327 --> 00:15:23,747 despite not knowing when it'll be my last day. 156 00:15:26,857 --> 00:15:30,917 Being with you in the present is what's important. 157 00:15:40,387 --> 00:15:43,487 That's right. Stay together with me. 158 00:15:47,287 --> 00:15:49,047 Where are you, Gwang-ja? 159 00:15:55,487 --> 00:15:59,837 I noticed you coming in. You're my type. 160 00:15:59,917 --> 00:16:01,147 What? 161 00:16:03,557 --> 00:16:04,857 Me? 162 00:16:06,187 --> 00:16:08,857 I'm sorry but I have a girlfriend. 163 00:16:10,387 --> 00:16:12,807 How about we have some coffee? 164 00:16:12,887 --> 00:16:16,547 Caffeine makes my heart rate go up. 165 00:16:16,627 --> 00:16:17,537 What about ice cream? 166 00:16:17,617 --> 00:16:19,107 No, I don't like sugary foods. 167 00:16:19,187 --> 00:16:21,237 - Can I give you my number? - No. 168 00:16:21,317 --> 00:16:23,707 I don’t want to get in trouble with my girlfriend. 169 00:16:23,787 --> 00:16:25,977 Is your girlfriend hotter than me? 170 00:16:26,057 --> 00:16:28,107 Words can't express her looks. 171 00:16:28,187 --> 00:16:29,147 She's a ray of light. 172 00:16:29,227 --> 00:16:31,137 My Jae-hwan. 173 00:16:31,217 --> 00:16:33,067 What is going on? 174 00:16:33,147 --> 00:16:37,857 Oh gosh. I'm lucky to have a boyfriend like you. 175 00:16:38,857 --> 00:16:40,807 I have to admit, he's a keeper. 176 00:16:40,887 --> 00:16:42,577 Most guys would fall for it. 177 00:16:42,657 --> 00:16:45,507 You know each other? 178 00:16:45,587 --> 00:16:47,476 She's my cousin. 179 00:16:47,556 --> 00:16:50,307 My dad said he had to test you. 180 00:16:50,387 --> 00:16:52,167 I'm sorry, Jae-hwan. 181 00:16:52,247 --> 00:16:54,706 - What? - I approve! 182 00:16:54,786 --> 00:16:57,607 - Who is he? - He's my dad. 183 00:16:57,687 --> 00:16:59,307 I also approve. 184 00:16:59,387 --> 00:17:01,167 - Who is she? - She's my aunt. 185 00:17:01,247 --> 00:17:02,637 I approve, too. 186 00:17:02,717 --> 00:17:06,137 - Then who is he? - Another cousin. 187 00:17:06,217 --> 00:17:10,237 I'll get right to the point. I approve of you dating my daughter. 188 00:17:10,317 --> 00:17:11,707 I have your permission? 189 00:17:11,787 --> 00:17:14,137 Wow! Everyone celebrate with me! 190 00:17:14,217 --> 00:17:16,387 Her dad approves of me! 191 00:17:19,827 --> 00:17:23,837 I got to watch you give a great performance. 192 00:17:23,917 --> 00:17:26,157 You weren't so bad yourself. 193 00:17:27,317 --> 00:17:30,707 We should take a photo. 194 00:17:30,787 --> 00:17:33,247 Sure. A precious memento. 195 00:17:38,417 --> 00:17:41,387 Three, two, one. 196 00:17:42,687 --> 00:17:43,837 Nice pose. 197 00:17:43,917 --> 00:17:47,907 - One more. - Three, two, one. 198 00:17:47,987 --> 00:17:49,087 Got it. 199 00:17:51,187 --> 00:17:52,577 Hold on. 200 00:18:00,087 --> 00:18:02,967 Title. Joo-in is levitating. 201 00:18:03,047 --> 00:18:05,587 It really looks like I'm levitating. 202 00:18:20,687 --> 00:18:22,837 Shouldn't you see Joo-in before you catch your flight? 203 00:18:22,917 --> 00:18:24,877 I can see her like this. 204 00:18:24,957 --> 00:18:26,347 But it'll be a final good-bye. 205 00:18:32,647 --> 00:18:33,917 Yu-jin! 206 00:18:36,987 --> 00:18:38,657 How did she know I was leaving today? 207 00:18:44,187 --> 00:18:46,407 You were going to leave without saying good-bye? 208 00:18:46,487 --> 00:18:48,417 We'll see each other again. 209 00:18:55,147 --> 00:18:57,217 Don't skip your meals. 210 00:18:58,217 --> 00:19:01,477 And come and visit whenever you feel like it. 211 00:19:01,557 --> 00:19:05,277 Okay. You pat people so hard. 212 00:19:05,357 --> 00:19:07,427 You want to get a strong pat on the back? 213 00:19:09,647 --> 00:19:10,907 I'll get going. 214 00:19:10,987 --> 00:19:12,457 I'll go with you to the airport. 215 00:19:16,027 --> 00:19:17,687 Just stay right there. 216 00:19:19,717 --> 00:19:20,937 I said stay. 217 00:19:21,017 --> 00:19:22,487 What? 218 00:19:24,747 --> 00:19:26,277 What? 219 00:19:26,357 --> 00:19:29,377 If you get any closer, I might get used to it. 220 00:19:29,457 --> 00:19:31,417 So stay right there. 221 00:19:54,787 --> 00:19:56,587 Take care, Yu-jin! 222 00:20:11,447 --> 00:20:14,067 "Guitarist, Female Killer." Excellent. 223 00:20:14,147 --> 00:20:15,807 We just have to wait for it to be a hit. 224 00:20:15,887 --> 00:20:17,807 Such superb writing. You finished it so quickly. 225 00:20:17,887 --> 00:20:19,707 No one could pull it off except you. 226 00:20:19,787 --> 00:20:20,967 I know that 227 00:20:21,047 --> 00:20:23,707 without you, it would have been 228 00:20:23,787 --> 00:20:26,067 impossible to pull off. 229 00:20:26,147 --> 00:20:27,507 That's a strange remark. 230 00:20:27,587 --> 00:20:29,077 What Bi-soo just said. 231 00:20:29,157 --> 00:20:31,007 I know. 232 00:20:31,087 --> 00:20:32,307 What is this feeling? 233 00:20:32,387 --> 00:20:34,667 Did you jump to another agency? 234 00:20:34,747 --> 00:20:36,287 What is it? Tell me. 235 00:20:37,287 --> 00:20:39,437 I'm going to take a long break from writing. 236 00:20:39,517 --> 00:20:41,907 Oh, you almost scared me. 237 00:20:41,987 --> 00:20:42,947 Go ahead. 238 00:20:43,027 --> 00:20:45,127 Take six months off. 239 00:20:46,187 --> 00:20:47,297 I'm going to travel. 240 00:20:47,377 --> 00:20:49,477 You will? For how long? 241 00:20:52,287 --> 00:20:53,417 I don't know. 242 00:20:54,557 --> 00:20:56,177 I might never come back. 243 00:20:56,257 --> 00:20:57,167 Bi-soo. 244 00:20:57,247 --> 00:21:01,567 Don't argue with him. Writing means a lot to Bi-soo. 245 00:21:01,647 --> 00:21:02,647 Sure. 246 00:21:03,657 --> 00:21:05,277 Take as long as you want. 247 00:21:05,357 --> 00:21:07,807 Give Jae-hwan a chance to write scripts. 248 00:21:07,887 --> 00:21:09,207 Give him his first show. 249 00:21:09,287 --> 00:21:11,167 Bi-soo, I'm not ready yet. 250 00:21:11,247 --> 00:21:13,437 I don't know if I have the skills. 251 00:21:13,517 --> 00:21:15,137 Jae-hwan still has a long way to go. 252 00:21:15,217 --> 00:21:16,207 He's my protege. 253 00:21:16,287 --> 00:21:17,917 Let him create a show. That's an order. 254 00:21:19,327 --> 00:21:21,977 This USB thumb drive contains my formula. 255 00:21:22,057 --> 00:21:23,567 What's in it? 256 00:21:23,647 --> 00:21:27,367 - My formula in creating hit shows. - Bi-soo! 257 00:21:27,447 --> 00:21:30,077 Did you prepare that just for me? 258 00:21:30,157 --> 00:21:32,277 Don't share it with anyone. It's for your eyes only. 259 00:21:32,357 --> 00:21:33,747 Make use of it as you please. 260 00:21:33,827 --> 00:21:36,507 Of course, I will. 261 00:21:36,587 --> 00:21:37,907 Bi-soo. 262 00:21:37,987 --> 00:21:39,617 - I love you! - Get off me. 263 00:21:43,157 --> 00:21:44,077 Are you alright? 264 00:21:44,157 --> 00:21:46,117 I'm your new TV writer, Jung Jae-hwan. 265 00:21:49,087 --> 00:21:51,527 Yes! 266 00:21:54,427 --> 00:21:55,647 Welcome, Joo-in. 267 00:21:55,727 --> 00:21:58,317 This home is always ready to welcome you. 268 00:22:11,887 --> 00:22:13,107 Exercise every day. 269 00:22:13,187 --> 00:22:14,917 To stay healthy. 270 00:22:16,787 --> 00:22:19,257 [Exercise every day to stay healthy] 271 00:22:25,527 --> 00:22:27,207 Don't get milk on your mouth. 272 00:22:27,287 --> 00:22:28,757 It makes me want to kiss you. 273 00:22:32,457 --> 00:22:37,327 [Don't get milk on your mouth. It makes me want to kiss you] 274 00:22:47,217 --> 00:22:50,247 Hang out with friends instead of the teddy bear. 275 00:22:59,317 --> 00:23:01,037 Because you're brighter than 276 00:23:01,117 --> 00:23:04,087 the stars I plucked for you. 277 00:23:31,157 --> 00:23:34,067 I didn't ask you to wipe that. 278 00:23:34,147 --> 00:23:36,477 There's something you feel guilty about, isn't there? 279 00:23:36,557 --> 00:23:37,827 Chang-gyu. 280 00:23:38,887 --> 00:23:40,617 - Why you? - Thanks 281 00:23:42,147 --> 00:23:46,007 for being my friend for all these years. 282 00:23:46,087 --> 00:23:47,737 That's right. 283 00:23:47,817 --> 00:23:51,577 I'm going to suffer for many more years 284 00:23:51,657 --> 00:23:54,547 because of you. My young, arrogant friend. 285 00:23:54,627 --> 00:23:56,847 If I hadn't cried in your listening room, 286 00:23:56,927 --> 00:23:57,977 we would have never met. 287 00:23:58,057 --> 00:24:00,877 We wouldn't be friends today. 288 00:24:00,957 --> 00:24:03,547 It was my luck that I cried there. 289 00:24:03,627 --> 00:24:05,527 You like me that much, huh? 290 00:24:07,147 --> 00:24:08,107 Good! 291 00:24:08,187 --> 00:24:10,637 You really like me. 292 00:24:10,717 --> 00:24:12,317 You told me before 293 00:24:13,357 --> 00:24:16,577 that a record with lots of scratches 294 00:24:16,657 --> 00:24:18,077 is a "good" one. 295 00:24:18,157 --> 00:24:19,507 It should be a bad record. 296 00:24:19,587 --> 00:24:21,537 I thought it was strange when you called it "good." 297 00:24:21,617 --> 00:24:24,037 That's life. 298 00:24:24,117 --> 00:24:25,287 Exactly. 299 00:24:26,887 --> 00:24:28,937 Even though it's in bad condition, 300 00:24:29,017 --> 00:24:31,507 the record still plays fine. 301 00:24:31,587 --> 00:24:35,107 The same way that life is fine even through hardships. 302 00:24:35,187 --> 00:24:37,237 Thanks to you, I learned a life lesson. 303 00:24:37,317 --> 00:24:42,107 So meeting you was "good." 304 00:24:42,187 --> 00:24:44,827 Bi-soo, you're a good friend, too. 305 00:25:04,217 --> 00:25:05,257 What are you doing? 306 00:25:11,357 --> 00:25:12,047 [Player Bi-soo] 307 00:25:12,127 --> 00:25:13,347 [Player Bi-soo] What is this? 308 00:25:15,087 --> 00:25:16,637 So you saw my notes? 309 00:25:16,717 --> 00:25:18,607 I indulged myself 310 00:25:18,687 --> 00:25:20,217 in your love. 311 00:25:28,617 --> 00:25:33,327 My mom gave this to you so it belongs to you. 312 00:25:37,787 --> 00:25:39,427 Without putting it on for me? 313 00:25:52,487 --> 00:25:54,357 This is how you accept a ring. 314 00:26:01,987 --> 00:26:04,147 And this is how you kiss. 315 00:26:22,117 --> 00:26:24,907 - Joo-in. - Hi. 316 00:26:24,987 --> 00:26:27,507 You must be tired after shooting action scenes today. 317 00:26:27,587 --> 00:26:28,947 I'm alright. 318 00:26:30,087 --> 00:26:31,617 You're wearing a new ring. 319 00:26:32,977 --> 00:26:34,757 Bi-soo gave it to me. 320 00:26:37,457 --> 00:26:43,077 I once lived together with my boyfriend. 321 00:26:43,157 --> 00:26:45,607 We were inseparable. 322 00:26:45,687 --> 00:26:48,107 But after we broke up, 323 00:26:48,187 --> 00:26:50,517 the emptiness was unbearable. 324 00:26:51,557 --> 00:26:53,577 When I see Bi-soo, 325 00:26:53,657 --> 00:26:57,157 he looks like someone who'll leave you at anytime. 326 00:26:58,147 --> 00:26:59,357 That's 327 00:27:00,447 --> 00:27:01,837 why I didn't think he was right for you. 328 00:27:01,917 --> 00:27:05,107 I know you were looking out for me. 329 00:27:05,187 --> 00:27:07,707 I thought a lot about it. 330 00:27:07,787 --> 00:27:10,177 Even if he leaves one day, 331 00:27:10,257 --> 00:27:13,307 he's with me right now. 332 00:27:13,387 --> 00:27:14,687 When it's over, 333 00:27:15,687 --> 00:27:18,547 I'm going to accept it. 334 00:27:24,217 --> 00:27:25,807 Did you come to pick up Joo-in? 335 00:27:25,887 --> 00:27:29,077 I'm going to be her chauffeur because she had a strenuous shoot. 336 00:27:29,157 --> 00:27:31,407 Not in front of my agent. 337 00:27:31,487 --> 00:27:33,167 Don't be shy. 338 00:27:33,247 --> 00:27:35,347 - Is it uncomfortable? - Not at all. 339 00:27:35,427 --> 00:27:37,367 I cried while reading the final episode you wrote. 340 00:27:37,447 --> 00:27:39,177 I usually don't. 341 00:27:39,257 --> 00:27:41,987 I usually don't write tearjerkers either. 342 00:27:44,117 --> 00:27:46,077 I'll get going then. 343 00:27:46,157 --> 00:27:47,317 Bye. 344 00:27:54,917 --> 00:27:56,467 Huh? They're holding hands. 345 00:27:56,547 --> 00:27:58,337 Why are you hesitating? 346 00:27:58,417 --> 00:27:59,947 No, I wasn't. 347 00:28:00,027 --> 00:28:01,377 Then let's show everyone. 348 00:28:01,457 --> 00:28:04,687 You're mine and I'm yours. 349 00:28:10,817 --> 00:28:12,947 - Good-bye. - What the? 350 00:28:13,027 --> 00:28:14,757 - Congrats. - They're a couple? 351 00:28:19,187 --> 00:28:21,377 You should've let me treat you to lunch. 352 00:28:21,457 --> 00:28:23,487 That's okay. There's always a next time. 353 00:28:28,317 --> 00:28:30,607 Oh gosh. I'm so sorry. 354 00:28:30,687 --> 00:28:33,837 Let me pay for the dry cleaner's bill. 355 00:28:33,917 --> 00:28:35,477 That's okay. It's fine. I can handle it myself. 356 00:28:35,557 --> 00:28:36,977 - But still. - I'm fine. 357 00:28:37,057 --> 00:28:38,657 I'm sorry. 358 00:28:40,957 --> 00:28:43,187 Are you okay? That was a surprise, wasn't it? 359 00:28:44,217 --> 00:28:47,937 Oh my. You got all wet. 360 00:28:48,017 --> 00:28:49,637 It's nothing. 361 00:28:49,717 --> 00:28:51,737 It's refreshing. 362 00:28:51,817 --> 00:28:53,047 I like the cold. 363 00:28:53,127 --> 00:28:55,967 That's why I only drink ice coffee. 364 00:28:56,047 --> 00:28:58,237 It's my go-to drink. 365 00:28:58,317 --> 00:29:00,307 Ice coffee in any weather. 366 00:29:00,387 --> 00:29:02,207 That's not true. 367 00:29:02,287 --> 00:29:04,207 You drink hot coffee all the time. 368 00:29:04,287 --> 00:29:06,177 That's... 369 00:29:06,257 --> 00:29:07,917 Will you be my boyfriend? 370 00:29:09,617 --> 00:29:10,657 What? 371 00:29:12,687 --> 00:29:13,567 You don't like it? 372 00:29:13,647 --> 00:29:15,207 Well, in that case... 373 00:29:15,287 --> 00:29:16,517 Of course, not. 374 00:29:24,027 --> 00:29:25,787 What are you doing? 375 00:29:27,457 --> 00:29:29,237 What? Really? 376 00:29:29,317 --> 00:29:31,777 I'm overjoyed. This is great. 377 00:29:31,857 --> 00:29:33,677 Really. 378 00:29:33,757 --> 00:29:36,177 Hurray! 379 00:29:44,387 --> 00:29:45,907 Why are you staring? 380 00:29:45,987 --> 00:29:47,447 Because you're pretty. 381 00:29:49,787 --> 00:29:52,177 When was I the prettiest? 382 00:29:52,257 --> 00:29:53,387 Every second. 383 00:29:54,527 --> 00:29:56,207 When did you hate me? 384 00:29:56,287 --> 00:29:57,387 Never. 385 00:29:59,017 --> 00:30:00,467 When do you think of me? 386 00:30:00,547 --> 00:30:01,987 Always. 387 00:30:03,247 --> 00:30:05,977 How many times did I make you upset? 388 00:30:06,057 --> 00:30:07,757 Many times. 389 00:30:09,917 --> 00:30:12,077 If you were to highlight my best trait, 390 00:30:12,157 --> 00:30:13,867 which one would it be? 391 00:30:13,947 --> 00:30:15,447 You have so many. 392 00:30:15,527 --> 00:30:18,607 If I had to choose. You're a world-class beauty. 393 00:30:18,687 --> 00:30:19,787 Wow. 394 00:30:22,817 --> 00:30:26,837 What did you gain and lose while dating me? 395 00:30:26,917 --> 00:30:28,107 I gained love. 396 00:30:28,187 --> 00:30:30,267 I lost my sanity. 397 00:30:30,347 --> 00:30:31,307 What about you? 398 00:30:31,387 --> 00:30:32,507 I gained love. 399 00:30:32,587 --> 00:30:33,667 And I didn't lose anything. 400 00:30:33,747 --> 00:30:35,007 Come on. That's a lie. 401 00:30:35,087 --> 00:30:36,557 I really didn't. 402 00:30:38,827 --> 00:30:40,247 Is that the end of Q&A? 403 00:30:41,987 --> 00:30:43,087 Yes. 404 00:30:44,447 --> 00:30:47,817 Looks like you still have more questions. 405 00:30:52,257 --> 00:30:54,837 Will we be okay 406 00:30:54,917 --> 00:30:56,587 on the day you disappear? 407 00:30:57,887 --> 00:30:59,237 Sure. 408 00:30:59,317 --> 00:31:01,397 How can you be so sure? 409 00:31:01,477 --> 00:31:03,147 Because... 410 00:31:04,147 --> 00:31:07,547 I know how I'll vanish. 411 00:31:07,627 --> 00:31:09,237 How will it happen? 412 00:31:09,317 --> 00:31:11,467 If I tell you know, it won't be fun. 413 00:31:11,547 --> 00:31:13,367 When will you tell me? 414 00:31:13,447 --> 00:31:14,617 Later. 415 00:31:16,717 --> 00:31:18,327 Later. 416 00:31:27,917 --> 00:31:30,887 But it won't change anything between us, right? 417 00:31:34,727 --> 00:31:36,347 Even if you disappear. 418 00:31:40,487 --> 00:31:42,417 I'll always remember you. 419 00:35:35,491 --> 00:35:36,741 You surprised me. 420 00:35:36,852 --> 00:35:38,612 What were you thinking? 421 00:35:38,692 --> 00:35:40,372 I was thinking about you. 422 00:35:40,452 --> 00:35:43,112 Don't think about anyone else. 423 00:35:43,192 --> 00:35:45,862 I don't have time to do that. 424 00:35:47,262 --> 00:35:48,972 Stop staring aimlessly. Get up. 425 00:35:49,052 --> 00:35:51,042 We've got a lot to do. 426 00:35:51,122 --> 00:35:53,492 We have to move quickly today. 427 00:35:55,352 --> 00:35:56,622 What are we doing? 428 00:35:58,392 --> 00:35:59,792 Starting with that. 429 00:36:00,992 --> 00:36:01,972 Follow me. 430 00:36:02,052 --> 00:36:03,232 What's the plan? 431 00:36:05,022 --> 00:36:08,472 Let's play an old couple who has been married for 40 years. 432 00:36:08,552 --> 00:36:10,522 Time moves faster for us? 433 00:36:15,092 --> 00:36:17,112 You trust me, right? 434 00:36:17,192 --> 00:36:18,372 No. 435 00:36:18,452 --> 00:36:20,322 - You have to trust me. - I don't want to trust you. 436 00:36:26,222 --> 00:36:28,042 Oh my gosh. 437 00:36:28,122 --> 00:36:30,452 Even your wrinkles look cool. 438 00:36:30,532 --> 00:36:31,522 I don't think so. 439 00:36:32,522 --> 00:36:34,342 - Your reaction says the opposite. - No, you really look cool. 440 00:36:34,422 --> 00:36:37,112 - I look silly, don't I? - No. 441 00:36:37,192 --> 00:36:38,512 Stay still now. 442 00:36:38,592 --> 00:36:41,072 Go to town. 443 00:36:41,152 --> 00:36:42,732 Oh, you're confident. 444 00:36:46,392 --> 00:36:49,782 You gave me so much heartbreak when you were younger. 445 00:36:49,862 --> 00:36:53,442 I got these wrinkles because of you. 446 00:36:53,522 --> 00:36:58,032 You're still witty even as a grandma. 447 00:37:00,362 --> 00:37:03,372 Let's have fun like this 448 00:37:03,452 --> 00:37:05,352 even after we grow old together... 449 00:37:12,652 --> 00:37:13,672 It's nice. 450 00:37:13,752 --> 00:37:18,812 I can see how you'll look in old age. 451 00:37:18,892 --> 00:37:21,142 It's thanks to you. 452 00:37:21,222 --> 00:37:24,932 You always tell me I'm pretty and cute. 453 00:37:26,492 --> 00:37:28,192 And that's how we grow old. 454 00:37:38,222 --> 00:37:40,112 Oh, no. 455 00:37:40,192 --> 00:37:41,422 Sorry, Joo-in. 456 00:37:52,192 --> 00:37:54,112 Do we have to wear this? 457 00:37:54,192 --> 00:37:55,382 What's the matter? 458 00:37:55,462 --> 00:37:56,472 I want everyone to know 459 00:37:56,552 --> 00:37:58,412 that we're dating. 460 00:37:58,492 --> 00:38:01,312 But people are staring at us. 461 00:38:01,392 --> 00:38:03,042 - You look cute together. - Nice. 462 00:38:03,122 --> 00:38:05,852 Don't take pictures. That's an invasion of privacy. 463 00:38:05,932 --> 00:38:07,612 - Don’t. - Wait a minute. 464 00:38:07,692 --> 00:38:09,392 - Hold this part. - Why? 465 00:38:11,092 --> 00:38:13,182 What are you doing? 466 00:38:13,262 --> 00:38:15,542 - Take all the pictures you want. - What are you doing? 467 00:38:15,622 --> 00:38:18,942 - Jae-hwan, smile. - Kimchi. 468 00:38:19,022 --> 00:38:22,172 [Marvelous. If you don’t enter, you'll regret it] 469 00:38:22,252 --> 00:38:24,412 No. 470 00:38:24,492 --> 00:38:26,452 - What's there to see? - I'm going in. 471 00:38:28,892 --> 00:38:32,442 Pick three tarot cards 472 00:38:32,522 --> 00:38:34,762 while thinking of the man you love in your heart. 473 00:38:42,232 --> 00:38:49,492 From left to right, is the present and future. 474 00:38:50,862 --> 00:38:52,762 I can't wait to find out. Please flip them. 475 00:39:00,532 --> 00:39:03,942 It doesn't look good. 476 00:39:04,022 --> 00:39:06,462 That's why I don’t believe in tarot card readings. 477 00:39:08,052 --> 00:39:11,642 You read them left to right from my side. 478 00:39:11,722 --> 00:39:14,472 The cards you've chosen aren't good ones. 479 00:39:14,552 --> 00:39:18,292 But their meanings are reversed on my side. 480 00:39:19,392 --> 00:39:22,382 This man does not reveal his feelings. 481 00:39:22,462 --> 00:39:23,872 He's fallen in love. 482 00:39:23,952 --> 00:39:25,892 Oh, that's correct. 483 00:39:29,222 --> 00:39:33,042 This second tarot card says 484 00:39:33,122 --> 00:39:35,952 you'll have many fun memories together. 485 00:39:37,452 --> 00:39:39,922 It is fun. 486 00:39:41,122 --> 00:39:43,382 What about the last card? 487 00:39:43,462 --> 00:39:45,562 He only 488 00:39:48,152 --> 00:39:52,632 has love for you, Joo-in. 489 00:39:56,292 --> 00:39:57,972 Oh gosh. 490 00:39:58,052 --> 00:40:00,862 He'll only love one person to death. 491 00:40:02,492 --> 00:40:04,552 You'll be happy. 492 00:40:04,632 --> 00:40:06,822 Since you have someone like him. 493 00:40:10,362 --> 00:40:11,852 My love by my side? 494 00:40:32,792 --> 00:40:41,042 ♪ The day all my love leaves. ♪ 495 00:40:41,122 --> 00:40:48,492 ♪ When I'm with you as we laugh. ♪ 496 00:40:49,962 --> 00:40:57,852 ♪ My foolish ambition and these lingering feelings. ♪ 497 00:40:58,862 --> 00:41:05,792 ♪ And I wonder if you will be there. ♪ 498 00:41:14,862 --> 00:41:16,092 Are you frightened? 499 00:41:17,592 --> 00:41:19,892 You don't have much time left now. 500 00:41:22,392 --> 00:41:24,092 There's nothing to be scared of. 501 00:41:25,092 --> 00:41:27,342 I told you that I know how 502 00:41:27,422 --> 00:41:28,952 my last moments will unfold. 503 00:41:30,692 --> 00:41:32,712 Close your eyes. 504 00:41:32,792 --> 00:41:34,162 I'll tell you. 505 00:41:52,422 --> 00:41:53,752 Bi-soo! 506 00:41:53,832 --> 00:41:54,772 Joo-in! 507 00:41:54,852 --> 00:41:58,292 When I didn't disappear even when the clock struck 12, 508 00:41:59,452 --> 00:42:01,662 I was surprised and so was Joo-in. 509 00:42:02,892 --> 00:42:04,492 How did this happen? 510 00:42:05,892 --> 00:42:07,392 But I didn't understand. 511 00:42:09,152 --> 00:42:10,322 The next day... 512 00:42:12,292 --> 00:42:13,662 And the next... 513 00:42:16,962 --> 00:42:18,262 And the day after that... 514 00:42:23,822 --> 00:42:25,452 I didn't vanish. 515 00:42:28,332 --> 00:42:31,522 We spent every day together and stayed in love. 516 00:42:37,722 --> 00:42:38,952 That's how 517 00:42:42,092 --> 00:42:46,162 we spent spring, summer, autumn and winter together. 518 00:43:05,222 --> 00:43:06,532 Then 519 00:43:08,232 --> 00:43:11,162 spring came again. 520 00:43:50,322 --> 00:43:52,112 Three, two, one. 521 00:43:52,192 --> 00:43:58,442 ♪ Happy birthday to you. ♪ 522 00:43:58,522 --> 00:44:00,142 ♪ Happy birthday to Bi-soo. ♪ 523 00:44:00,222 --> 00:44:04,532 As the seasons change, 524 00:44:05,862 --> 00:44:06,992 we are surrounded by dear friends 525 00:44:07,992 --> 00:44:09,952 and live happily together 526 00:44:13,252 --> 00:44:15,792 every day. 527 00:44:19,032 --> 00:44:21,052 But Bi-soo... 528 00:44:21,132 --> 00:44:24,492 So how do you stay with us and not disappear? 529 00:44:26,892 --> 00:44:31,152 Actually, I misunderstood his words. 530 00:44:31,232 --> 00:44:33,512 There's no point in living if you're not in love. 531 00:44:33,592 --> 00:44:36,612 That sounds silly. You said I would die. Explain that. 532 00:44:36,692 --> 00:44:38,222 49 years 533 00:44:39,892 --> 00:44:43,142 from now... 534 00:44:43,222 --> 00:44:45,622 you'll vanish completely from this world. 535 00:44:47,162 --> 00:44:48,312 Huh? What did you say? 536 00:44:48,392 --> 00:44:51,212 The birds interrupted while he was talking. 537 00:44:51,292 --> 00:44:53,282 49 years 538 00:44:53,362 --> 00:44:57,682 from now, you'll vanish completely from this world. 539 00:44:57,762 --> 00:45:00,812 - What's that? - Then these cats interrupted him. 540 00:45:00,892 --> 00:45:03,112 Could you repeat that? I didn't hear you. 541 00:45:03,192 --> 00:45:04,272 You'll... 542 00:45:04,352 --> 00:45:05,742 When will I vanish? 543 00:45:05,822 --> 00:45:08,042 - You're going to vanish. - I misheard him. 544 00:45:08,122 --> 00:45:10,412 When will I vanish again? 545 00:45:10,492 --> 00:45:11,992 Thanks to that. 546 00:45:13,592 --> 00:45:17,042 We'll be together for 49 years 547 00:45:17,122 --> 00:45:18,692 and every day will feel like our last one. 548 00:45:20,022 --> 00:45:22,692 I like that ending. 549 00:45:31,332 --> 00:45:33,022 What do you want to do now? 550 00:45:34,192 --> 00:45:35,222 Me? 551 00:45:36,592 --> 00:45:40,392 I don't want to do anything. I just want to rest my head in your arms. 552 00:45:46,522 --> 00:45:48,252 I want to look at you. 553 00:46:07,182 --> 00:46:08,492 Thanks. 554 00:46:09,962 --> 00:46:11,692 You're forbidden from saying thanks. 555 00:46:13,732 --> 00:46:15,632 Can't you give me a pass? 556 00:46:22,862 --> 00:46:25,222 I'll let you just this time. 557 00:46:28,552 --> 00:46:29,652 Thanks. 558 00:46:31,692 --> 00:46:33,562 For entering my life. 559 00:46:36,832 --> 00:46:38,022 Thanks. 560 00:46:40,632 --> 00:46:42,592 For making me into a mature man. 561 00:46:47,892 --> 00:46:49,122 Thanks. 562 00:46:51,492 --> 00:46:53,092 For teaching me what love is. 563 00:46:59,022 --> 00:47:00,192 Thanks. 564 00:47:02,592 --> 00:47:03,962 For being 565 00:47:06,692 --> 00:47:08,322 my girl. 566 00:47:37,692 --> 00:47:38,832 I love you. 567 00:47:43,992 --> 00:47:45,492 I love you, Joo-in. 568 00:47:56,062 --> 00:47:57,692 If I miss you... 569 00:48:00,122 --> 00:48:03,322 When I miss you, what should I do? 570 00:48:07,832 --> 00:48:09,062 Wait. 571 00:49:10,522 --> 00:49:11,762 Bi-soo... 572 00:49:15,962 --> 00:49:17,492 Bi-soo... 573 00:49:23,122 --> 00:49:24,362 Bi-soo... 574 00:49:27,432 --> 00:49:29,532 Bi-soo! 575 00:49:48,432 --> 00:49:50,222 Bi-soo! 576 00:50:34,092 --> 00:50:37,142 There are many incredible things happening around us. 577 00:50:37,222 --> 00:50:41,982 Love is something that is most incredible. 578 00:50:42,062 --> 00:50:45,082 Love makes everything possible. 579 00:50:45,162 --> 00:50:49,622 It'll even make you believe what is unimaginable. 580 00:50:51,122 --> 00:50:53,392 Seems like you're in love with someone. 581 00:50:54,992 --> 00:50:56,162 Yes, I am. 582 00:50:57,692 --> 00:50:59,262 He's always in my heart. 583 00:51:00,932 --> 00:51:02,322 Is he... 584 00:51:04,492 --> 00:51:06,522 That's the end of the interview. 585 00:51:07,522 --> 00:51:09,492 - Thank you. - Thank you. 586 00:51:15,262 --> 00:51:16,972 [Yu-jin] When are you coming? 587 00:51:17,052 --> 00:51:18,782 I'm on my way. 588 00:51:18,862 --> 00:51:20,542 Hurry up. 589 00:51:20,622 --> 00:51:22,162 Of course. 590 00:51:26,792 --> 00:51:28,432 [Guitarist, Female Killer 2 Episode 1 Draft] 591 00:51:35,632 --> 00:51:37,852 How long must you work there? 592 00:51:39,662 --> 00:51:42,542 I can only write scripts in this space. 593 00:51:42,622 --> 00:51:44,952 You sure are Bi-soo's protege. 594 00:51:45,032 --> 00:51:47,222 You emulate even his quirks. 595 00:51:48,922 --> 00:51:50,342 Honey, let's go. 596 00:51:50,422 --> 00:51:53,072 It's already time? 597 00:51:53,152 --> 00:51:56,672 - Let's hurry. - Hey, Jae-hwan. 598 00:51:56,752 --> 00:51:58,542 Take your laptop with you. 599 00:51:58,622 --> 00:52:00,472 I'm going to be back soon anyway. 600 00:52:00,552 --> 00:52:02,112 Bye-bye. 601 00:52:02,192 --> 00:52:03,342 Careful now. 602 00:52:03,422 --> 00:52:04,782 Jae-hwan. 603 00:52:04,862 --> 00:52:08,212 Why are they sleeping here when they have their own apartment? 604 00:52:08,292 --> 00:52:10,062 Oh, man. 605 00:52:11,222 --> 00:52:12,582 They're so irritating. 606 00:52:12,662 --> 00:52:16,172 I'm sick and tired. 607 00:52:16,252 --> 00:52:19,372 A cup of coffee is what you need. 608 00:52:19,452 --> 00:52:20,522 Oh, Lee-na. 609 00:52:21,552 --> 00:52:23,882 Seeing you energizes me. 610 00:52:23,962 --> 00:52:28,172 Dae-young, you wooed me with your "ice coffee" act. 611 00:52:28,252 --> 00:52:30,752 I shouldn't have fell for it. 612 00:52:30,832 --> 00:52:33,222 I'm so happy that you did. 613 00:52:34,592 --> 00:52:38,022 Yesterday's 368th-day anniversary was nice. 614 00:52:41,132 --> 00:52:44,172 It's been a while since season 1 of Guitarist, Female Killer aired. 615 00:52:44,252 --> 00:52:45,642 Despite that, 616 00:52:45,722 --> 00:52:48,742 many fans of the show still talk about it. 617 00:52:48,822 --> 00:52:50,012 I feel so grateful. 618 00:52:50,092 --> 00:52:52,442 To commemorate the show, 619 00:52:52,522 --> 00:52:54,442 we are releasing a limited edition art book 620 00:52:54,522 --> 00:52:56,442 inspired by "Guitarist, Female Killer." 621 00:52:56,522 --> 00:52:58,512 This limited edition is the work 622 00:52:58,592 --> 00:53:00,582 of visual artist, Jeong Yu-jin. 623 00:53:00,662 --> 00:53:03,612 It's a collaboration work. 624 00:53:03,692 --> 00:53:08,662 Season 2 will be coming soon. 625 00:53:10,192 --> 00:53:13,452 It's over. Good job. 626 00:53:13,532 --> 00:53:16,212 I almost forgot. I bought presents. 627 00:53:16,292 --> 00:53:17,312 What is it? 628 00:53:17,392 --> 00:53:18,622 Take a look. 629 00:53:21,222 --> 00:53:22,562 Tada. 630 00:53:23,562 --> 00:53:26,422 They're so cute, aren't they? 631 00:53:27,752 --> 00:53:28,782 They're adorable. 632 00:53:28,862 --> 00:53:32,292 Joo-yeon will look so cute in these. 633 00:53:34,192 --> 00:53:35,742 Joo-in, sorry for coming late. 634 00:53:35,822 --> 00:53:38,972 Oh, is that present for us? 635 00:53:39,052 --> 00:53:42,482 No, it's for the baby. 636 00:53:42,562 --> 00:53:45,312 I'm worried that Joo-in might 637 00:53:45,392 --> 00:53:47,112 take over caring for your baby. She's obsessed. 638 00:53:47,192 --> 00:53:48,472 Of course I will. 639 00:53:48,552 --> 00:53:50,712 During your prenatal care, you looked at my picture. 640 00:53:50,792 --> 00:53:51,912 So I'm invested in your baby's care. 641 00:53:51,992 --> 00:53:55,052 Right. I also named our baby Joo-yeon, 642 00:53:55,132 --> 00:53:57,842 which sounds similar to your name. 643 00:53:57,922 --> 00:53:59,312 Joo-yeon, say "auntie." 644 00:53:59,392 --> 00:54:00,792 Auntie. 645 00:54:07,392 --> 00:54:08,842 Hello, Chang-gyu. 646 00:54:08,922 --> 00:54:10,642 Long time no see, Joo-in. 647 00:54:10,722 --> 00:54:12,082 I see that my mom already came. 648 00:54:12,162 --> 00:54:14,352 Tell her to keep coming. I could use the company. 649 00:54:15,622 --> 00:54:18,442 But why hasn't Bi-soo showed up yet? 650 00:54:18,522 --> 00:54:20,252 It's been a year. 651 00:54:21,392 --> 00:54:23,742 Does he keep in touch with you? 652 00:54:23,822 --> 00:54:27,112 He'll call me from time to time. 653 00:54:27,192 --> 00:54:30,272 Why is he traveling when he's your boyfriend? 654 00:54:30,352 --> 00:54:31,882 You should see someone else. 655 00:54:31,962 --> 00:54:34,022 Maybe I will. 656 00:54:38,832 --> 00:54:40,292 Mom. 657 00:54:43,722 --> 00:54:45,932 Who is this young lady? 658 00:54:50,792 --> 00:54:54,372 I'm a regular customer. I've met you a few times before. 659 00:54:54,452 --> 00:54:57,162 You resemble my mom who is living abroad. 660 00:54:58,192 --> 00:54:59,592 That's why I called you, "Mom." 661 00:55:00,722 --> 00:55:02,192 I see. 662 00:55:08,752 --> 00:55:11,052 - I'll go inside to listen to music. - Sure. 663 00:55:21,862 --> 00:55:23,572 It's a nice day. 664 00:55:23,652 --> 00:55:25,232 Yeah. 665 00:55:29,462 --> 00:55:34,882 Bi-soo, I used my acting skills for my mom. 666 00:55:34,962 --> 00:55:37,262 Today, I played a regular customer. 667 00:55:48,592 --> 00:55:49,952 You did well. 668 00:55:52,192 --> 00:55:53,462 Good job, Joo-in. 669 00:55:58,152 --> 00:56:00,092 I miss you so much today. 670 00:56:19,152 --> 00:56:20,882 Hello Joo-in. 671 00:56:20,962 --> 00:56:22,642 Good morning. 672 00:56:22,722 --> 00:56:24,622 You have mail. 673 00:56:27,632 --> 00:56:30,112 - Here you are. You look prettier in person. - Thank you. 674 00:56:30,192 --> 00:56:32,122 - I'm a big fan. - Thank you. 675 00:56:43,992 --> 00:56:47,892 [Sender: Han Bi-soo] 676 00:56:50,652 --> 00:56:53,122 [To Joo-in. One year later] 677 00:57:03,592 --> 00:57:04,952 With our backs facing each other, 678 00:57:05,032 --> 00:57:07,772 I'm writing this letter to you. 679 00:57:07,852 --> 00:57:09,812 A year later, 680 00:57:09,892 --> 00:57:10,812 it would be nice 681 00:57:10,892 --> 00:57:12,922 if I could read your letter, too. 682 00:57:13,992 --> 00:57:17,832 But I won't be alive a year from now. 683 00:57:19,762 --> 00:57:23,732 The best thing I did in my life 684 00:57:25,092 --> 00:57:26,752 was falling in love with you. 685 00:57:28,652 --> 00:57:31,622 When I die, I want to die while loving you. 686 00:57:33,092 --> 00:57:34,352 Will you let me? 687 00:57:45,662 --> 00:57:48,212 By the time you read this letter, 688 00:57:48,292 --> 00:57:51,292 you'll probably be enjoying more fame than before. 689 00:58:04,262 --> 00:58:05,412 To the judges and fans... 690 00:58:05,492 --> 00:58:08,822 Because every part of you is beautiful. 691 00:58:10,392 --> 00:58:13,682 I appreciate how you called me a good person. 692 00:58:15,632 --> 00:58:18,782 And you bravely told me 693 00:58:18,862 --> 00:58:20,462 you'd stick with me. 694 00:58:23,262 --> 00:58:24,922 Most of all, 695 00:58:26,652 --> 00:58:28,752 you're too beautiful 696 00:58:28,832 --> 00:58:30,882 to just 697 00:58:30,962 --> 00:58:32,692 be mine. 698 00:59:08,192 --> 00:59:10,752 After you went away, I grieved. 699 00:59:14,392 --> 00:59:18,322 I kept thinking about the spring day when we were together. 700 00:59:20,932 --> 00:59:22,922 A new spring came but 701 00:59:24,162 --> 00:59:26,522 it doesn't feel special like then. 702 00:59:28,732 --> 00:59:31,412 No matter how much I love you, 703 00:59:31,492 --> 00:59:34,322 I haven't seen what true love is yet. 704 00:59:35,322 --> 00:59:39,592 But I'll keep loving you until I see that love. 705 00:59:40,962 --> 00:59:43,212 Like the way spring comes after a long winter, 706 00:59:43,292 --> 00:59:46,562 you're always there at the end. 707 00:59:47,662 --> 00:59:50,952 With memories of the spring day you gifted to me... 708 00:59:51,032 --> 00:59:54,592 I'm going to welcome the next spring that's coming. 709 00:59:58,922 --> 01:00:02,212 Like how everyone 710 01:00:02,292 --> 01:00:05,212 discovers one another through love, 711 01:00:05,292 --> 01:00:07,262 I'm going to keep loving you. 712 01:00:08,722 --> 01:00:12,942 Sometimes there's pain from not being with the one you love. 713 01:00:13,022 --> 01:00:14,192 Are you okay? 714 01:00:15,292 --> 01:00:17,892 In the next chapter in my life, 715 01:00:19,162 --> 01:00:23,592 I'll cherish the good and bad memories. 716 01:00:25,892 --> 01:00:27,642 I'm able 717 01:00:27,722 --> 01:00:30,482 to chart my own life 718 01:00:30,562 --> 01:00:33,292 thanks to the love you gave me. 719 01:00:35,292 --> 01:00:36,622 I love you. 720 01:00:37,934 --> 01:00:41,347 [Thank you for watching Oh! Master] 721 01:00:42,400 --> 01:00:44,947 [Oh! Master] 722 01:00:45,763 --> 01:00:53,756 [Subtitles by iQIYI] 723 01:01:03,862 --> 01:01:07,502 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 48170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.