Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,700 --> 00:01:10,780
Fuck.
2
00:01:46,910 --> 00:01:47,990
What is an adult?
3
00:01:49,340 --> 00:01:51,350
Becomin' one didn't suddenly transform me
4
00:01:51,430 --> 00:01:54,870
into anything outstanding or significant.
5
00:01:54,960 --> 00:01:57,310
I am 18 and entirely unremarkable.
6
00:01:59,620 --> 00:02:00,880
Languishing in the wilds
7
00:02:00,960 --> 00:02:02,790
of nowhere, Tennessee.
8
00:02:02,880 --> 00:02:04,320
In this tomb of a house left to me
9
00:02:04,400 --> 00:02:06,490
by my brilliant and selfish parents.
10
00:02:07,540 --> 00:02:09,190
They're not dead...
11
00:02:09,280 --> 00:02:10,710
though they pretend I am.
12
00:02:11,710 --> 00:02:13,320
They're permanently abroad.
13
00:02:14,760 --> 00:02:18,160
Literature is my solace in the solitude.
14
00:02:18,240 --> 00:02:20,200
And writing is my only means of escape.
15
00:02:21,070 --> 00:02:23,550
Because, you see...
16
00:02:23,640 --> 00:02:25,640
I've never left the edges of this town.
17
00:02:26,690 --> 00:02:28,730
It's positively gothic, really.
18
00:02:30,650 --> 00:02:32,170
Lonely girl longs to escape
19
00:02:32,260 --> 00:02:35,520
the interminable boredom of her small village.
20
00:02:35,610 --> 00:02:37,610
Lonely girl longs to be meaningful.
21
00:02:38,700 --> 00:02:41,740
Lonely girl longs to be loved.
22
00:02:41,830 --> 00:02:44,490
Books make longing seem romantic, but it's awful.
23
00:02:45,100 --> 00:02:46,710
It's greedy.
24
00:02:46,790 --> 00:02:49,230
And I wear longing like a fucking veil.
25
00:03:06,810 --> 00:03:08,470
But today?
26
00:03:08,550 --> 00:03:10,770
Today comes with something new.
27
00:03:10,860 --> 00:03:12,170
Something surprising.
28
00:03:13,910 --> 00:03:16,390
Today I meet a writer, like me.
29
00:03:17,650 --> 00:03:19,740
A teacher.
30
00:03:19,830 --> 00:03:21,310
One who somehow found inspiration
31
00:03:21,390 --> 00:03:22,830
in a place like this.
32
00:03:24,000 --> 00:03:25,140
If you can believe it.
33
00:03:32,060 --> 00:03:33,800
Well...
34
00:03:33,880 --> 00:03:36,230
I suppose even graveyards grow flowers.
35
00:04:07,000 --> 00:04:08,050
Good morning.
36
00:04:09,140 --> 00:04:10,310
Morning.
37
00:04:13,180 --> 00:04:14,970
You know, class doesn't start for another hour.
38
00:04:15,050 --> 00:04:17,190
I know. I don't like crowds.
39
00:04:17,270 --> 00:04:18,280
Uh-uh...
40
00:04:19,800 --> 00:04:22,150
- Do you live far? - Close enough to walk.
41
00:04:22,240 --> 00:04:23,980
- Oh, where's that? - Lovell Hill?
42
00:04:24,060 --> 00:04:25,890
You live in Lovell Hill?
43
00:04:25,980 --> 00:04:27,760
- You know it? - I just didn't think it was
44
00:04:27,850 --> 00:04:30,160
occupied by anything except ghosts.
45
00:04:30,240 --> 00:04:31,330
- Who says it is?
46
00:04:32,720 --> 00:04:34,420
You, you really live in Lovell Hill?
47
00:04:34,510 --> 00:04:35,510
Wow.
48
00:04:37,080 --> 00:04:38,430
It's enormous.
49
00:04:38,510 --> 00:04:39,950
My parents are lawyers.
50
00:04:40,040 --> 00:04:41,730
- Hmm, what kind? - The expensive kind.
51
00:04:41,820 --> 00:04:43,260
And you wanna be a lawyer?
52
00:04:43,340 --> 00:04:45,170
About as much as I wanna be a high school student.
53
00:04:45,260 --> 00:04:46,480
What's your name?
54
00:04:46,560 --> 00:04:47,910
Cairo Sweet.
55
00:04:48,000 --> 00:04:50,090
- I'm Mr. Miller. - I know.
56
00:04:50,180 --> 00:04:52,220
My friend Winnie recommended your class.
57
00:04:52,310 --> 00:04:53,310
Uh-huh.
58
00:04:53,400 --> 00:04:55,090
Uh...
59
00:04:55,180 --> 00:04:57,530
Now I'm assuming that you got one of these before...
60
00:04:58,230 --> 00:04:59,360
the holidays.
61
00:04:59,450 --> 00:05:00,750
Got a chance to look it over?
62
00:05:00,840 --> 00:05:01,970
I read it.
63
00:05:02,060 --> 00:05:03,490
I, I, I know it looks like a lot,
64
00:05:03,580 --> 00:05:04,710
but I promise you we'll get through it
65
00:05:04,800 --> 00:05:06,240
as quickly as we can.
66
00:05:06,320 --> 00:05:07,370
I read the whole list.
67
00:05:08,460 --> 00:05:09,460
Wait, you read these?
68
00:05:11,240 --> 00:05:13,330
Well, like, there's 12 books on that list.
69
00:05:13,420 --> 00:05:14,460
I party hard.
70
00:05:17,030 --> 00:05:18,730
- Winnie. Mm. Hmm, hmm.
71
00:05:18,810 --> 00:05:20,420
One semester wasn't enough for you?
72
00:05:20,510 --> 00:05:21,600
Did you miss me?
73
00:05:21,690 --> 00:05:22,950
I did not.
74
00:05:23,650 --> 00:05:25,390
Well, that's too bad.
75
00:05:28,520 --> 00:05:30,520
You're overdressed as usual, I see.
76
00:05:30,610 --> 00:05:32,780
Your underwear, as usual, I see.
77
00:05:39,270 --> 00:05:40,530
How boring.
78
00:05:40,620 --> 00:05:41,920
Censorship is dead.
79
00:05:42,010 --> 00:05:43,530
It can't exist with the Internet.
80
00:05:43,620 --> 00:05:44,710
And yet it does.
81
00:05:44,800 --> 00:05:46,060
Do you know why?
82
00:05:46,150 --> 00:05:47,150
Yeah.
83
00:05:48,060 --> 00:05:49,320
- Do you?
84
00:05:49,410 --> 00:05:51,020
Ignorance is a product of laziness.
85
00:05:52,240 --> 00:05:53,760
- Not limitation.
86
00:05:53,850 --> 00:05:55,200
Oh. Excuse me,
87
00:05:55,290 --> 00:05:56,720
but what's that you say?
88
00:05:56,810 --> 00:06:00,770
You want a chicken biscuit
89
00:06:01,550 --> 00:06:03,380
and a Coke?
90
00:06:03,470 --> 00:06:06,170
Mm. Well, you heard the boss.
91
00:06:06,250 --> 00:06:09,390
It's chickybikky Coke-y time, let's go.
92
00:06:09,470 --> 00:06:11,080
You want anything, Mr. Miller?
93
00:06:12,000 --> 00:06:13,560
No, thank you, Cairo.
94
00:06:13,650 --> 00:06:14,780
Sweet of you to ask.
95
00:06:16,180 --> 00:06:17,660
I see what you did there.
96
00:06:17,740 --> 00:06:19,570
"Cairo, sweet of you to ask."
97
00:06:19,660 --> 00:06:20,660
Not.
98
00:06:21,310 --> 00:06:22,400
Good one.
99
00:06:22,490 --> 00:06:24,620
Like we've never heard that before.
100
00:06:36,890 --> 00:06:38,070
Jesus.
101
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
My God.
102
00:06:55,690 --> 00:06:56,690
What you reading?
103
00:06:57,910 --> 00:07:00,000
- Uh, nothing. - Doesn't look like nothin'.
104
00:07:00,090 --> 00:07:01,090
It's a student's.
105
00:07:01,180 --> 00:07:02,220
Oh, yeah? What's her name?
106
00:07:02,310 --> 00:07:03,440
How do you know it's a girl?
107
00:07:03,530 --> 00:07:05,090
Oh, boys are too lazy to read porn.
108
00:07:05,180 --> 00:07:06,270
How do you know it's porn?
109
00:07:08,360 --> 00:07:10,750
"Marcelle wants me to fuck her.
110
00:07:10,840 --> 00:07:11,930
"She leaps off the couch
111
00:07:12,010 --> 00:07:13,020
-"and pushes herself..." - Boris.
112
00:07:13,100 --> 00:07:14,410
"...between the girl and me.
113
00:07:14,500 --> 00:07:17,590
"It's all so fantastically horrible
114
00:07:17,670 --> 00:07:19,020
-"that I can't move." - Give me that.
115
00:07:19,110 --> 00:07:20,540
-"Marcelle stretches..." - Okay.
116
00:07:20,630 --> 00:07:22,370
-"...her tiny split fig." - That's quite enough...
117
00:07:22,460 --> 00:07:23,770
- All right. - ...of your elocution...
118
00:07:23,850 --> 00:07:25,420
- And test tomorrow, kids. - I think.
119
00:07:25,510 --> 00:07:27,030
Well, "Split fig" is fucking poetry.
120
00:07:27,120 --> 00:07:28,420
- This coffee for me? - Biscuit, too.
121
00:07:29,290 --> 00:07:31,290
One of yours?
122
00:07:31,380 --> 00:07:32,560
Oh, yeah, that's one of yours.
123
00:07:32,640 --> 00:07:33,640
One of mine. Exactly.
124
00:07:33,730 --> 00:07:34,780
- Christ!
125
00:07:34,860 --> 00:07:36,210
I don't know what you're doing,
126
00:07:36,300 --> 00:07:37,560
- but it's some... - Oh, you know. Come on, now.
127
00:07:37,650 --> 00:07:39,040
I'm trying to just entice you. What the...
128
00:07:39,130 --> 00:07:40,130
- Man, that's good. -"Oh, I read The Paris Review.
129
00:07:40,220 --> 00:07:41,260
-"I'm so smart." - Can you not?
130
00:07:41,350 --> 00:07:42,910
"Everybody, I'm in high school.
131
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
-"But I read The Paris Review. - Boris. Boris. Come on.
132
00:07:44,090 --> 00:07:45,180
"I'm better than most people."
133
00:07:45,260 --> 00:07:46,090
- Stop, please. - Is this her diary?
134
00:07:46,180 --> 00:07:47,310
Oh, what do we have here?
135
00:07:47,400 --> 00:07:49,360
Well, well, well.
136
00:07:49,440 --> 00:07:52,320
"Apostrophes and Ampersands..."
137
00:07:53,360 --> 00:07:56,930
six abysmally romantic short stories
138
00:07:57,020 --> 00:07:59,450
by Jonathan Albert Miller.
139
00:08:02,060 --> 00:08:03,280
- She has my book? Mm-hmm.
140
00:08:03,370 --> 00:08:04,680
It would appear so. It would also appear
141
00:08:04,760 --> 00:08:06,070
she's the only one who checked it out.
142
00:08:06,160 --> 00:08:08,370
Yeah, well, don't you have a class to teach?
143
00:08:08,460 --> 00:08:09,680
Well, you know,
144
00:08:09,770 --> 00:08:10,940
I can't start my day without seeing you.
145
00:08:11,030 --> 00:08:13,210
No, you really can't.
146
00:08:13,290 --> 00:08:15,250
Hey, how'd you score the big room anyway?
147
00:08:15,340 --> 00:08:16,990
They cut the theater program.
148
00:08:17,080 --> 00:08:18,470
But they kept you?
149
00:08:18,560 --> 00:08:20,210
Along with the other props, yeah.
150
00:08:21,910 --> 00:08:23,000
- Damn. - Mm-hmm.
151
00:08:46,150 --> 00:08:48,150
- Hello, wife. - Hello, husband.
152
00:08:52,980 --> 00:08:54,030
Beatrice.
153
00:08:54,860 --> 00:08:56,030
- What? - Look at me.
154
00:09:01,300 --> 00:09:02,690
Huh.
155
00:09:02,780 --> 00:09:04,340
Red-Letter Day.
156
00:09:04,430 --> 00:09:06,740
What, your school finally get computers?
157
00:09:06,820 --> 00:09:07,870
Better.
158
00:09:07,960 --> 00:09:09,130
Indoor bathrooms?
159
00:09:09,220 --> 00:09:10,610
A writer.
160
00:09:10,700 --> 00:09:11,960
One who reads Finnegans Wake
161
00:09:12,050 --> 00:09:13,440
of her own volition. Can you believe that?
162
00:09:13,530 --> 00:09:15,090
Well, I'm forever stunned that the children
163
00:09:15,180 --> 00:09:17,270
in that backwater shanty can read at all.
164
00:09:17,360 --> 00:09:19,230
And, uh, guess what else?
165
00:09:19,320 --> 00:09:20,660
- Naked Lunch. - Mm-mm.
166
00:09:20,750 --> 00:09:22,710
Apostrophes and Ampersands.
167
00:09:22,800 --> 00:09:23,840
She...
168
00:09:23,930 --> 00:09:26,150
She checked it out of the library.
169
00:09:26,240 --> 00:09:28,450
They carry your book at the library?
170
00:09:28,540 --> 00:09:30,940
- Aw. Fuck.
171
00:09:32,280 --> 00:09:34,810
- A Confederacy of Dunces. - Mm-hmm.
172
00:09:34,900 --> 00:09:36,680
Well, deep breaths.
173
00:09:36,770 --> 00:09:38,030
- Happy place.
174
00:09:38,120 --> 00:09:40,340
My happy place has all their heads
175
00:09:40,420 --> 00:09:42,820
impaled on Montblanc pens.
176
00:09:42,900 --> 00:09:44,510
Share your riches.
177
00:09:48,080 --> 00:09:49,690
Hello, Amy.
178
00:09:49,780 --> 00:09:51,570
What? Are you fucking joking?
179
00:09:51,650 --> 00:09:53,180
I've been back and forth all day
180
00:09:53,260 --> 00:09:55,130
with the Nashville office who can't seem to articulate
181
00:09:55,220 --> 00:09:56,440
what it is they want
182
00:09:56,530 --> 00:09:58,350
and somehow think they can articulate
183
00:09:58,440 --> 00:10:00,230
to me, which is pretty ambitious
184
00:10:00,310 --> 00:10:01,360
considering how they think
185
00:10:01,440 --> 00:10:03,840
"articulate" is a Danish cheese.
186
00:10:03,930 --> 00:10:06,580
So, I'm about to start fucking scooping out
187
00:10:06,670 --> 00:10:08,230
my teeth with a baby spoon.
188
00:10:08,320 --> 00:10:09,930
Mm. They can go
189
00:10:10,020 --> 00:10:12,630
fuck themselves if they think I'm gonna change the ending.
190
00:10:12,720 --> 00:10:14,500
Okay, have a nice day, bye-bye.
191
00:10:37,870 --> 00:10:39,610
- Here now.
192
00:10:41,480 --> 00:10:42,530
Cheers.
193
00:10:43,570 --> 00:10:44,620
Cheers.
194
00:10:47,450 --> 00:10:48,670
Oh, that's so good.
195
00:10:52,060 --> 00:10:53,320
Hey, you ever read, uh,
196
00:10:53,410 --> 00:10:55,590
Under the Roofs of Paris, Henry Miller?
197
00:10:55,670 --> 00:10:57,940
Honey, my first copy got so sticky,
198
00:10:58,020 --> 00:10:59,980
- I had to throw it away.
199
00:11:00,070 --> 00:11:02,030
That beginning bit with the prostitute...
200
00:11:02,110 --> 00:11:03,640
- Mm. Mm-hmm. - ...and the cum money?
201
00:11:03,720 --> 00:11:05,330
That is choice.
202
00:11:05,420 --> 00:11:08,730
"I take the first bill I find in my pocket
203
00:11:08,820 --> 00:11:11,510
-"and wipe my cock on it."
204
00:11:13,300 --> 00:11:16,080
"And place it crumpled on her bare belly
205
00:11:17,130 --> 00:11:18,300
"weighted with a coin."
206
00:11:18,390 --> 00:11:20,700
- I love when you do magic. - Mm.
207
00:11:20,780 --> 00:11:22,090
You care to reenact?
208
00:11:22,180 --> 00:11:23,960
I can papier-mache you...
209
00:11:25,620 --> 00:11:27,440
with cum and money.
210
00:11:27,530 --> 00:11:28,790
- Oh, so you're expecting
211
00:11:28,880 --> 00:11:31,100
- a heavy load, then, huh? - Mm-hmm.
212
00:11:31,190 --> 00:11:33,880
A full body of work.
213
00:11:33,970 --> 00:11:35,540
Come here.
214
00:11:36,630 --> 00:11:37,670
Dance with me.
215
00:11:57,260 --> 00:11:58,300
You're so beautiful.
216
00:11:58,820 --> 00:11:59,950
Shut up.
217
00:12:15,750 --> 00:12:18,230
Oh, for fuck's sake.
218
00:12:19,150 --> 00:12:20,150
- Okay.
219
00:12:21,630 --> 00:12:23,150
Will you take care of those dishes?
220
00:12:23,240 --> 00:12:24,240
Uh-huh.
221
00:12:24,330 --> 00:12:26,110
I'll give you a handy later.
222
00:12:29,770 --> 00:12:31,120
It's Pushkin, Amy.
223
00:12:31,200 --> 00:12:32,640
Not Pollyfuckinanna.
224
00:12:34,470 --> 00:12:35,950
What a terrible weekend.
225
00:12:36,640 --> 00:12:38,120
- Mm. - Come on,
226
00:12:38,210 --> 00:12:40,340
why you always gotta hold my coffee hostage?
227
00:12:40,430 --> 00:12:41,780
'Cause you're a puritan.
228
00:12:41,870 --> 00:12:43,040
I feel like it's my duty
229
00:12:43,130 --> 00:12:44,740
to punish the goodness out of you.
230
00:12:44,830 --> 00:12:46,130
God, you're a sadist.
231
00:12:46,220 --> 00:12:47,570
I'm a public school teacher.
232
00:12:47,650 --> 00:12:49,090
- Amen to that. - Cheers.
233
00:12:51,660 --> 00:12:52,700
Ooh, mama.
234
00:12:56,840 --> 00:12:58,660
You think there's ghosts up in there?
235
00:13:00,930 --> 00:13:02,580
Why don't you go see?
236
00:13:02,670 --> 00:13:04,890
Mm-mm. I don't go in the kudzu.
237
00:13:04,980 --> 00:13:06,980
That feeds on the souls of the dead.
238
00:13:07,060 --> 00:13:08,280
That's why it grows so fast.
239
00:13:36,750 --> 00:13:37,880
Good morning.
240
00:13:37,970 --> 00:13:39,140
You always walk through the woods alone?
241
00:13:39,230 --> 00:13:40,320
That's a peculiar question
242
00:13:40,400 --> 00:13:42,530
to ask a young lady, Coach Fillmore.
243
00:13:42,620 --> 00:13:44,100
What, what are you, uh, listening to?
244
00:13:44,190 --> 00:13:45,970
- Celine Dion. - Really?
245
00:13:46,060 --> 00:13:47,450
- Really.
246
00:13:47,540 --> 00:13:48,890
But why?
247
00:13:48,980 --> 00:13:50,330
- I'm sorry. - Because she's great.
248
00:13:50,410 --> 00:13:51,630
Oh. Hmm. - Ignore him. Ignore him.
249
00:13:51,720 --> 00:13:53,720
- He wept aloud openly... - Hmm.
250
00:13:53,810 --> 00:13:55,370
...at the Titanic theme song...
251
00:13:55,460 --> 00:13:56,550
Hmm. - ...at my bachelor party.
252
00:13:56,640 --> 00:13:58,330
- Remember that? - I was drunk.
253
00:13:58,420 --> 00:13:59,510
You were disconsolate.
254
00:13:59,600 --> 00:14:00,860
You are a fucking traitor.
255
00:14:00,940 --> 00:14:01,990
And you're a fucking hypocrite.
256
00:14:02,080 --> 00:14:03,210
Mm. Mm, mm, mm.
257
00:14:03,290 --> 00:14:04,640
Oh, I'm sorry.
258
00:14:04,730 --> 00:14:05,990
Uh, want a biscuit?
259
00:14:06,080 --> 00:14:07,520
- Yeah, sure. - There you go.
260
00:14:14,870 --> 00:14:15,960
It's good. Yeah?
261
00:14:16,050 --> 00:14:17,090
- Do you make these? Yeah.
262
00:14:17,180 --> 00:14:18,610
But you know, don't tell nobody.
263
00:14:18,700 --> 00:14:20,440
- Why not? I don't. - Oh, you know.
264
00:14:20,530 --> 00:14:21,920
- You'll figure it out. - I won't.
265
00:14:22,010 --> 00:14:23,360
You can't have the baseball team knowing
266
00:14:23,450 --> 00:14:25,230
that he bakes biscuits and cries to Celine Dion.
267
00:14:25,320 --> 00:14:28,100
On that... Take my leave.
268
00:14:28,190 --> 00:14:30,370
I shall bid you goodbye.
269
00:14:30,450 --> 00:14:31,580
- Okay. - Uh, you, bad bye.
270
00:14:31,670 --> 00:14:32,800
- Well, goodbye. A bad bye?
271
00:14:32,890 --> 00:14:34,020
Mm-hmm. - But I love you though.
272
00:14:34,110 --> 00:14:35,110
No, you don't.
273
00:14:37,630 --> 00:14:39,640
Don't you get scared walking through those woods?
274
00:14:44,030 --> 00:14:45,600
I'm the scariest thing in there.
275
00:15:01,350 --> 00:15:02,830
Oldest trick in the book, Winnie.
276
00:15:03,790 --> 00:15:05,140
Ain't you gonna say somethin'?
277
00:15:06,400 --> 00:15:07,790
I dressed up just for you.
278
00:15:09,400 --> 00:15:10,930
What you want?
279
00:15:11,010 --> 00:15:12,020
I wanna get into
280
00:15:12,100 --> 00:15:14,100
- your physics class. - Why?
281
00:15:14,190 --> 00:15:15,190
You'd be really behind.
282
00:15:15,280 --> 00:15:16,630
Don't you tutor?
283
00:15:16,720 --> 00:15:18,150
You don't need lessons.
284
00:15:19,240 --> 00:15:20,420
Then what do I need?
285
00:15:21,720 --> 00:15:23,160
Um...
286
00:15:26,510 --> 00:15:27,810
See what I can do.
287
00:15:27,900 --> 00:15:29,210
'Preciate ya!
288
00:15:29,290 --> 00:15:30,430
Hope so.
289
00:15:32,040 --> 00:15:33,250
You are insane.
290
00:15:36,780 --> 00:15:38,780
Here.
291
00:15:38,870 --> 00:15:41,040
I think I'm seducing Coach Fillmore.
292
00:15:42,390 --> 00:15:44,180
But you're a lesbian.
293
00:15:44,270 --> 00:15:46,310
I'm an equal opportunist.
294
00:15:46,400 --> 00:15:47,960
Mm.
295
00:15:48,050 --> 00:15:49,570
Are you jealous?
296
00:15:49,660 --> 00:15:51,400
Well, if I say, "yes," will you lay off him?
297
00:15:51,490 --> 00:15:53,670
If I say, "yes," will you lay on me?
298
00:15:55,150 --> 00:15:56,450
Okay, chickybikky?
299
00:15:57,670 --> 00:15:59,320
Okay.
300
00:16:08,640 --> 00:16:09,900
So, you're a smoker now?
301
00:16:10,900 --> 00:16:12,770
I'm smoking now.
302
00:16:12,860 --> 00:16:15,210
No plans for it to define me yet.
303
00:16:15,300 --> 00:16:16,690
Where are your parents this time?
304
00:16:17,430 --> 00:16:18,470
Mumbai.
305
00:16:19,650 --> 00:16:20,690
For how long?
306
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
Who knows?
307
00:16:22,650 --> 00:16:24,220
Let me dress you up.
308
00:16:24,310 --> 00:16:25,920
Winnie, you know I don't give a fuck about being hot.
309
00:16:26,000 --> 00:16:27,260
I give a fuck about being smart.
310
00:16:27,830 --> 00:16:29,270
You can be both.
311
00:16:31,400 --> 00:16:32,620
What are you doin'?
312
00:16:34,270 --> 00:16:35,790
I'm willing my cursor to blink itself
313
00:16:35,880 --> 00:16:37,100
into my Yale essay.
314
00:16:37,710 --> 00:16:38,800
You dry?
315
00:16:40,100 --> 00:16:41,370
Unqualified.
316
00:16:41,450 --> 00:16:43,890
What's the subject?
317
00:16:43,980 --> 00:16:45,720
"What has been your greatest achievement to date?"
318
00:16:47,370 --> 00:16:48,850
All right, what the fuck am I supposed to say?
319
00:16:48,940 --> 00:16:50,720
Surviving the crippling ennui
320
00:16:50,810 --> 00:16:51,850
of growing up in bumfuck nowhere?
321
00:16:51,940 --> 00:16:52,990
I'm sorry.
322
00:16:53,070 --> 00:16:54,510
I just... I couldn't hear you over
323
00:16:54,600 --> 00:16:56,600
the high whine of your shining trust fund.
324
00:16:56,690 --> 00:16:57,860
My greatest achievement cannot be that
325
00:16:57,950 --> 00:16:59,120
I've had no achievement.
326
00:16:59,210 --> 00:17:01,390
Well, you are gonna be valedictorian.
327
00:17:01,470 --> 00:17:02,470
Boring.
328
00:17:02,560 --> 00:17:04,950
- You have a 4.6 GPA. - Boring.
329
00:17:05,040 --> 00:17:06,260
And you've successfully...
330
00:17:06,350 --> 00:17:07,350
- What? - Well...
331
00:17:07,440 --> 00:17:10,000
You've successfully, um...
332
00:17:10,790 --> 00:17:11,960
Well...
333
00:17:12,440 --> 00:17:13,880
Shit.
334
00:17:13,960 --> 00:17:15,970
I guess you're just another run-of-the-mill,
335
00:17:16,050 --> 00:17:17,490
generationally wealthy gal
336
00:17:17,580 --> 00:17:19,580
livin' in a haunted ancestral mansion.
337
00:17:19,660 --> 00:17:20,710
Fuck.
338
00:17:21,540 --> 00:17:23,450
So...
339
00:17:23,540 --> 00:17:26,500
- Experience something.
340
00:17:26,580 --> 00:17:27,720
Like what?
341
00:17:27,800 --> 00:17:29,070
Something worth writing about.
342
00:17:31,370 --> 00:17:34,110
You could write a treatise on teacher-student affairs.
343
00:17:35,680 --> 00:17:37,330
How exactly would that be an achievement, Winnie?
344
00:17:37,420 --> 00:17:38,550
Easy.
345
00:17:38,640 --> 00:17:40,510
It becomes a conversation
346
00:17:40,600 --> 00:17:42,640
about achieving emancipation
347
00:17:42,730 --> 00:17:46,340
from your inherited beliefs about sex and age.
348
00:17:46,430 --> 00:17:48,130
You're not seriously gonna fuck Fillmore, are you?
349
00:17:48,220 --> 00:17:50,300
Haven't decided yet.
350
00:17:51,090 --> 00:17:52,090
What's it to you?
351
00:17:52,180 --> 00:17:53,260
Like, he's, like,
352
00:17:53,350 --> 00:17:55,570
- twenty years older than you. - So?
353
00:17:55,660 --> 00:17:57,400
Older men have been harvesting virginity
354
00:17:57,490 --> 00:17:58,960
since the dawn of time.
355
00:18:03,010 --> 00:18:04,540
So, it doesn't mean anything to you?
356
00:18:04,620 --> 00:18:06,230
What?
357
00:18:06,320 --> 00:18:07,800
Your virginity.
358
00:18:07,890 --> 00:18:09,370
Does it mean something to you?
359
00:18:12,150 --> 00:18:13,150
I haven't decided yet.
360
00:18:14,850 --> 00:18:15,890
Come to Winnie.
361
00:18:23,690 --> 00:18:25,430
We're, like,
362
00:18:25,510 --> 00:18:28,560
the fucking American wet dream.
363
00:18:28,650 --> 00:18:31,690
Young girls with ambivalent sexuality.
364
00:18:31,780 --> 00:18:35,310
Pheromones steaming off our bodies.
365
00:18:35,390 --> 00:18:37,700
I don't wanna drop it for some rando jock-twat
366
00:18:37,790 --> 00:18:39,440
whose sexual standards are mandated
367
00:18:39,530 --> 00:18:41,700
by the shit porn he downloads.
368
00:18:41,790 --> 00:18:42,880
That's deli meat.
369
00:18:43,660 --> 00:18:46,880
I want a dry-aged
370
00:18:46,970 --> 00:18:49,490
slab of perfectly marbled hot man meat
371
00:18:49,580 --> 00:18:51,100
to take me to pleasure town.
372
00:18:53,280 --> 00:18:54,280
Like...
373
00:18:54,980 --> 00:18:56,020
Wagyu beef.
374
00:18:59,680 --> 00:19:00,900
Hungee.
375
00:19:00,980 --> 00:19:02,380
You think that's Boris Fillmore?
376
00:19:03,770 --> 00:19:04,810
Why not?
377
00:19:06,550 --> 00:19:07,690
He's fine.
378
00:19:08,640 --> 00:19:10,990
He's like, really fucking smart.
379
00:19:11,080 --> 00:19:12,390
And he's kind.
380
00:19:12,470 --> 00:19:14,690
Which means, as my first time,
381
00:19:15,820 --> 00:19:17,520
he'd take his time
382
00:19:17,610 --> 00:19:19,740
to get me all good and juiced.
383
00:19:19,830 --> 00:19:21,610
And then he'd give me aftercare.
384
00:19:23,140 --> 00:19:26,230
You know, the first time you have sex,
385
00:19:26,310 --> 00:19:27,710
it's not supposed to hurt.
386
00:19:28,490 --> 00:19:29,530
Right?
387
00:19:30,970 --> 00:19:33,320
Like, if you're properly aroused.
388
00:19:34,970 --> 00:19:36,670
You likely won't even bleed.
389
00:19:38,500 --> 00:19:39,940
Didn't know that.
390
00:19:40,020 --> 00:19:41,810
That's because a woman's pain
391
00:19:41,890 --> 00:19:43,900
is valued more than her pleasure.
392
00:19:43,980 --> 00:19:45,900
But that's a conversation for another day.
393
00:19:45,980 --> 00:19:47,030
My point...
394
00:19:48,250 --> 00:19:51,640
is that Boris has just got it going on.
395
00:19:53,170 --> 00:19:54,650
I know what I'm looking for.
396
00:19:57,260 --> 00:20:00,000
And I think Mr. Miller knows what he's looking for.
397
00:20:00,090 --> 00:20:01,130
What do you mean?
398
00:20:02,220 --> 00:20:03,650
I've never seen him look at a student
399
00:20:03,740 --> 00:20:04,920
the way he looks at you.
400
00:20:05,960 --> 00:20:08,090
He sees you
401
00:20:08,180 --> 00:20:09,830
even though you hide in plain sight.
402
00:20:09,920 --> 00:20:11,660
- Shut up. - What?
403
00:20:11,750 --> 00:20:12,920
- Stop! - No.
404
00:20:13,010 --> 00:20:15,280
Come on. Like you don't notice, Cairo.
405
00:20:15,360 --> 00:20:17,020
It's like he's been living in gray scale
406
00:20:17,100 --> 00:20:19,890
and you're the first thing he's ever seen in color.
407
00:20:19,980 --> 00:20:22,200
No, you're being... Shut up.
408
00:20:27,980 --> 00:20:29,160
I'd fuck you.
409
00:20:30,070 --> 00:20:31,200
I know.
410
00:20:40,470 --> 00:20:41,820
"I was nothing
411
00:20:41,910 --> 00:20:43,300
"but a bleached bone monument beneath her.
412
00:20:45,570 --> 00:20:47,740
"Human ruins of a madman's love."
413
00:20:50,400 --> 00:20:51,920
"A madman's love."
414
00:20:54,790 --> 00:20:56,930
God, I'd give anything to feel that.
415
00:20:59,670 --> 00:21:03,410
What muse could inspire this deranged yearning?
416
00:21:11,510 --> 00:21:12,680
To inspire.
417
00:21:13,860 --> 00:21:15,420
To be so inspired.
418
00:21:19,560 --> 00:21:21,340
Could we be that to each other?
419
00:21:24,910 --> 00:21:26,560
What was I saying?
420
00:21:28,300 --> 00:21:30,180
Feels like I'm not right.
421
00:21:31,790 --> 00:21:32,960
Feels good.
422
00:21:34,140 --> 00:21:35,490
It feels pink.
423
00:21:35,570 --> 00:21:36,920
Never forget.
424
00:21:37,010 --> 00:21:39,620
There's a reason this guy was called romantic.
425
00:21:39,710 --> 00:21:42,060
It's very big, it's very bold.
426
00:21:42,140 --> 00:21:44,890
To us, it might seem a little...
427
00:21:44,970 --> 00:21:46,280
much.
428
00:21:48,060 --> 00:21:50,110
If we don't stick to the brief,
429
00:21:50,200 --> 00:21:52,020
it gets a little bit woolly.
430
00:21:53,590 --> 00:21:55,510
Uh, can you see me after school, please?
431
00:21:57,550 --> 00:21:59,600
Some of you, as you can see could have done...
432
00:21:59,680 --> 00:22:01,080
It's like a sugar cube under the tongue.
433
00:22:01,160 --> 00:22:02,160
...a little better.
434
00:22:02,250 --> 00:22:04,780
But worth persevering.
435
00:22:04,860 --> 00:22:06,470
Colby, what?
436
00:22:06,560 --> 00:22:08,260
I want your attention.
437
00:22:11,430 --> 00:22:13,260
Uh, how's Bea?
438
00:22:13,350 --> 00:22:15,610
She's, uh, she's Bea.
439
00:22:15,700 --> 00:22:16,920
Yeah. How's the book coming?
440
00:22:17,010 --> 00:22:18,530
It's not.
441
00:22:18,620 --> 00:22:20,100
You mean you're not.
442
00:22:20,180 --> 00:22:21,970
No, she's, uh, she's occupied.
443
00:22:22,050 --> 00:22:23,140
All right, what time is dinner?
444
00:22:23,230 --> 00:22:24,360
Seven o'clock.
445
00:22:24,450 --> 00:22:25,750
And please take a shower.
446
00:22:25,840 --> 00:22:27,230
Are you worried?
447
00:22:27,320 --> 00:22:30,280
Your old lady's gonna get hot for all this?
448
00:22:30,370 --> 00:22:31,760
Top three worst nightmares.
449
00:22:31,850 --> 00:22:34,460
Yeah. Because you know how nasty she is.
450
00:22:34,540 --> 00:22:36,460
No, because I wanna keep you for myself.
451
00:22:36,550 --> 00:22:38,590
Aw, cutie.
452
00:22:39,850 --> 00:22:40,940
- Hey. - What?
453
00:22:41,030 --> 00:22:42,290
You remember the Roger Rabbit?
454
00:22:42,380 --> 00:22:43,420
Check it out now.
455
00:22:52,690 --> 00:22:54,700
- It's close, right? - To?
456
00:22:54,780 --> 00:22:56,000
Kids ain't got nothing on me.
457
00:22:56,090 --> 00:22:57,180
All right, man. - Bye, Professor.
458
00:22:57,260 --> 00:22:58,570
- Love you.
459
00:23:13,240 --> 00:23:14,280
Ooh!
460
00:23:15,190 --> 00:23:16,760
F... Hi. Uh...
461
00:23:18,280 --> 00:23:21,770
Hello... Well, that was embarrassing.
462
00:23:21,850 --> 00:23:23,900
- I won't tell. - That's generous, thank you.
463
00:23:23,990 --> 00:23:26,600
Uh, hope I'm not keeping you from anything.
464
00:23:26,680 --> 00:23:29,030
I'm waiting for Winnie.
465
00:23:29,120 --> 00:23:31,120
It's like you're always waiting for Winnie.
466
00:23:31,210 --> 00:23:33,120
That sounds like a Gin Blossoms album.
467
00:23:34,080 --> 00:23:35,610
Waiting for Winnie.
468
00:23:35,690 --> 00:23:38,430
Gin Blossoms? How old are you?
469
00:23:38,520 --> 00:23:40,520
Well, if you can't tell, then I won't.
470
00:23:41,480 --> 00:23:43,000
What's Winnie doing?
471
00:23:43,090 --> 00:23:44,310
She's applying to Vandy.
472
00:23:44,400 --> 00:23:45,960
You would be pleased to know.
473
00:23:46,050 --> 00:23:47,660
And are you?
474
00:23:47,750 --> 00:23:50,320
Tennessee is a fucking tar pit. No offense.
475
00:23:50,400 --> 00:23:53,230
I think you'll appreciate it when you're older.
476
00:23:53,320 --> 00:23:54,360
Maybe.
477
00:23:55,360 --> 00:23:56,410
From afar.
478
00:23:57,060 --> 00:23:58,280
As it burns.
479
00:23:59,410 --> 00:24:01,020
- Like Nero.
480
00:24:03,680 --> 00:24:04,810
Well, that's...
481
00:24:04,900 --> 00:24:07,160
So, uh, how far are we talkin'?
482
00:24:07,250 --> 00:24:08,460
Yale far.
483
00:24:08,550 --> 00:24:10,070
Yale far? My God!
484
00:24:10,160 --> 00:24:12,080
What, so you can eat pot brownies
485
00:24:12,160 --> 00:24:13,860
and read Joan Didion or what?
486
00:24:13,950 --> 00:24:15,600
Because I hear the literacy rate is high.
487
00:24:19,910 --> 00:24:21,170
You ever been to
488
00:24:21,260 --> 00:24:22,830
the Scroll Sessions at Sally Bunny's?
489
00:24:22,910 --> 00:24:24,480
No. What's that?
490
00:24:24,570 --> 00:24:27,270
Poetry salon every third Saturday.
491
00:24:27,350 --> 00:24:28,480
Victorian Village.
492
00:24:28,570 --> 00:24:30,270
- What is that? - What's...
493
00:24:30,360 --> 00:24:32,010
What's that? It's blank.
494
00:24:32,100 --> 00:24:33,490
Ca... How can you disdain
495
00:24:33,580 --> 00:24:35,670
of what Tennessee has to offer
496
00:24:35,750 --> 00:24:39,630
without conducting a thorough, uh, cultural investigation?
497
00:24:39,710 --> 00:24:41,280
Educated judgment.
498
00:24:41,370 --> 00:24:44,460
Well, I've heard things there that haunt me.
499
00:24:45,460 --> 00:24:46,460
Because they're bad?
500
00:24:47,760 --> 00:24:49,770
Sometimes, yeah. Sometimes they're bad.
501
00:24:49,850 --> 00:24:51,730
Most of the time, it's, it's kind of beautiful.
502
00:24:52,770 --> 00:24:53,860
Yeah.
503
00:24:53,940 --> 00:24:56,510
Maybe you should go this weekend.
504
00:24:56,600 --> 00:24:57,860
I think you might be surprised.
505
00:25:01,040 --> 00:25:02,390
You wanted to see me?
506
00:25:02,480 --> 00:25:04,040
This week's story,
507
00:25:04,130 --> 00:25:08,790
uh, you wrote about a reluctant spider.
508
00:25:08,870 --> 00:25:09,920
I enjoyed this one.
509
00:25:11,700 --> 00:25:15,270
"Survival and desire amalgamated
510
00:25:15,360 --> 00:25:17,660
"and turned an aphotic eye inward.
511
00:25:19,450 --> 00:25:22,930
"I saw my expectations dismantled and dismembered
512
00:25:25,150 --> 00:25:28,460
"by the harsh and starving dogs of reality.
513
00:25:28,540 --> 00:25:31,030
"Truths that sit in the vacuity of space
514
00:25:31,110 --> 00:25:32,680
"like a hypergiant star
515
00:25:33,240 --> 00:25:34,510
"burning to ash.
516
00:25:36,070 --> 00:25:40,080
"All elements too weak to withstand the awesome heat.
517
00:25:40,160 --> 00:25:42,520
"We are what we are.
518
00:25:42,600 --> 00:25:45,740
"And all creatures must eat."
519
00:25:49,170 --> 00:25:52,350
- Um... - Damn. That, I mean...
520
00:25:52,440 --> 00:25:53,960
I was not expecting that.
521
00:25:54,880 --> 00:25:56,090
Um...
522
00:25:58,010 --> 00:25:59,100
She's not reluctant.
523
00:26:00,450 --> 00:26:01,450
She's resigned.
524
00:26:01,530 --> 00:26:02,710
- To her death? - No.
525
00:26:02,800 --> 00:26:03,880
To the order of things.
526
00:26:05,060 --> 00:26:07,020
She eats and waits to be eaten.
527
00:26:07,100 --> 00:26:09,320
- Phew. It's dark. - It's nature.
528
00:26:09,410 --> 00:26:10,630
That's true.
529
00:26:14,330 --> 00:26:15,850
You memorized it.
530
00:26:16,290 --> 00:26:17,290
Uh...
531
00:26:17,380 --> 00:26:19,510
Well, I'm eidetic.
532
00:26:19,600 --> 00:26:21,340
It's a, it's a cool party trick.
533
00:26:24,640 --> 00:26:25,650
You are...
534
00:26:28,000 --> 00:26:30,650
You're exceptionally talented.
535
00:26:30,740 --> 00:26:32,780
- Do I get an A? - Well, how about a jumpstart
536
00:26:32,870 --> 00:26:34,310
on the midterm?
537
00:26:34,390 --> 00:26:36,220
Are you offering me special treatment, Mr. Miller?
538
00:26:37,350 --> 00:26:38,920
I want you to write a short story
539
00:26:39,010 --> 00:26:40,920
in the style of your favorite author.
540
00:26:42,360 --> 00:26:43,880
I think it could be the highlight
541
00:26:43,970 --> 00:26:45,580
of your portfolio submission
542
00:26:45,670 --> 00:26:47,060
- to Vanderbilt. - Yale.
543
00:26:47,140 --> 00:26:48,670
- Vanderbilt. - Yale.
544
00:26:48,760 --> 00:26:50,060
Come on. I've got to have some hope.
545
00:26:51,760 --> 00:26:52,980
I think that's a terrific assignment.
546
00:26:53,060 --> 00:26:54,060
Thought you would.
547
00:26:54,670 --> 00:26:55,720
Good.
548
00:26:57,850 --> 00:26:58,940
I read your book.
549
00:26:59,030 --> 00:27:01,550
- Oh, God. Well, uh...
550
00:27:05,730 --> 00:27:07,640
Reviewers, of which there were three,
551
00:27:08,250 --> 00:27:09,990
found it, uh,
552
00:27:10,080 --> 00:27:13,390
"overreaching without ambition," to quote.
553
00:27:13,480 --> 00:27:14,610
I would call it...
554
00:27:15,700 --> 00:27:17,220
grand and tragic.
555
00:27:18,650 --> 00:27:19,960
Okay.
556
00:27:21,140 --> 00:27:22,750
Romantic horror.
557
00:27:26,050 --> 00:27:27,050
That's, uh...
558
00:27:28,580 --> 00:27:30,450
"She was an electric white
559
00:27:31,230 --> 00:27:32,930
"noon-shadow moon
560
00:27:34,190 --> 00:27:36,500
"casting cold light like water
561
00:27:36,590 --> 00:27:38,200
"over the flat earth of my face.
562
00:27:39,720 --> 00:27:41,290
"'Don't look into the sun,' they said.
563
00:27:42,030 --> 00:27:43,110
"But the moon,
564
00:27:44,070 --> 00:27:45,420
"the moon...
565
00:27:46,990 --> 00:27:48,250
"I stared until I was nothing
566
00:27:48,340 --> 00:27:50,380
"but a bleached bone monument beneath her.
567
00:27:51,990 --> 00:27:55,000
"Human ruins of a madman's love."
568
00:28:00,090 --> 00:28:01,740
Well, you memorized that, right?
569
00:28:09,920 --> 00:28:11,880
That was too much. That was weird.
570
00:28:11,970 --> 00:28:13,100
No, it wasn't. It's not. It's not.
571
00:28:13,190 --> 00:28:15,760
That was really weird. I'm sorry.
572
00:28:15,840 --> 00:28:17,370
That was the first thing I'd ever written...
573
00:28:20,060 --> 00:28:21,410
which felt tangible.
574
00:28:21,500 --> 00:28:23,760
Like I'd touched somethin'.
575
00:28:27,940 --> 00:28:29,290
You know, I haven't written anything
576
00:28:29,380 --> 00:28:31,600
- in a very long time. - Why not?
577
00:28:31,680 --> 00:28:32,690
I don't know.
578
00:28:33,600 --> 00:28:34,640
Do I know?
579
00:28:36,120 --> 00:28:37,340
Mm?
580
00:28:37,430 --> 00:28:39,690
Uh...
581
00:28:39,780 --> 00:28:41,300
I guess I got married.
582
00:28:42,300 --> 00:28:43,700
Started teaching.
583
00:28:47,090 --> 00:28:48,830
I don't have anything else to say.
584
00:28:50,530 --> 00:28:52,010
You're uninspired.
585
00:28:52,100 --> 00:28:54,360
- You judging me? - I am challenging you.
586
00:28:54,450 --> 00:28:55,880
That's my job.
587
00:29:03,800 --> 00:29:05,810
Hi, Winnie. - Oh, no.
588
00:29:10,590 --> 00:29:12,160
- Hungee. I think she's hungry.
589
00:29:12,250 --> 00:29:13,420
She just doesn't use real words
590
00:29:13,510 --> 00:29:14,900
because she's a child.
591
00:29:17,900 --> 00:29:20,250
No, it's fine. Your hair looks great.
592
00:29:20,340 --> 00:29:21,780
- I knew it. - Please don't start.
593
00:29:21,860 --> 00:29:23,260
Don't. - Your hair looks good.
594
00:29:23,340 --> 00:29:24,260
I will not go... - I'm more concerned...
595
00:29:24,350 --> 00:29:25,870
...gently into the good night.
596
00:29:25,960 --> 00:29:27,040
- No, I know. You look fine. Like you have.
597
00:29:27,130 --> 00:29:28,350
I'm just more concerned about the fact
598
00:29:28,440 --> 00:29:29,180
that you got two damn phones on the table
599
00:29:29,260 --> 00:29:30,310
like you're a rapper.
600
00:29:30,390 --> 00:29:31,830
This one is my professional phone.
601
00:29:31,920 --> 00:29:33,400
And the other one...
602
00:29:33,480 --> 00:29:34,830
The other one... - ...is for selling drugs.
603
00:29:34,920 --> 00:29:36,140
- The other one is personal. Oh, yeah?
604
00:29:36,230 --> 00:29:37,140
That's why you're not gonna get that number.
605
00:29:38,840 --> 00:29:40,840
How y'all doin'? That burger treatin' you well?
606
00:29:40,930 --> 00:29:42,760
Sorry, it's a two-man show tonight.
607
00:29:42,840 --> 00:29:45,280
- I'm getting angry now.
608
00:29:45,370 --> 00:29:47,020
Well... Well, hi.
609
00:29:47,110 --> 00:29:48,980
I don't see any Michelin stars here, honey.
610
00:29:49,070 --> 00:29:50,720
So, what is the holdup?
611
00:29:50,810 --> 00:29:52,160
A fuck-up... - Bea. Come on.
612
00:29:52,240 --> 00:29:53,810
...in the kitchen that was entirely preventable.
613
00:29:54,980 --> 00:29:56,940
Can I get you anything while you wait?
614
00:29:57,030 --> 00:29:59,160
- On me. - Another Maker's.
615
00:29:59,250 --> 00:30:00,820
Okay, you got it.
616
00:30:00,900 --> 00:30:02,860
- Coach? Blue Moon.
617
00:30:02,950 --> 00:30:04,520
Workin' late on a school night, ain't you?
618
00:30:04,600 --> 00:30:06,600
Drinkin' late on a school night, ain't you?
619
00:30:06,690 --> 00:30:08,820
Oh, you think sassing me is gonna get you a better tip?
620
00:30:08,910 --> 00:30:10,300
Gets me a better grade.
621
00:30:10,390 --> 00:30:12,390
Doesn't it?
622
00:30:12,480 --> 00:30:14,350
- That might be true, yeah. - Anything for you, Mr. Miller?
623
00:30:14,440 --> 00:30:15,830
I'm good, Winnie.
624
00:30:15,920 --> 00:30:16,960
Designated driver.
625
00:30:17,050 --> 00:30:18,490
- Oh. Oh, really?
626
00:30:18,570 --> 00:30:19,750
- Unless you wanna do it. - First I'm hearing of this.
627
00:30:19,840 --> 00:30:22,840
You know, why can't you just be a nice,
628
00:30:22,930 --> 00:30:25,450
boring teacher like Mr. Miller?
629
00:30:25,540 --> 00:30:27,020
- Boring?
630
00:30:27,100 --> 00:30:28,060
What? And let my students make their grades
631
00:30:28,150 --> 00:30:29,450
with scholastic merit?
632
00:30:29,540 --> 00:30:30,590
Do you really think I'm boring?
633
00:30:30,670 --> 00:30:32,110
In a good way.
634
00:30:32,200 --> 00:30:34,420
Like a nice pastoral.
635
00:30:34,500 --> 00:30:36,290
I'll get those drinks for you.
636
00:30:36,370 --> 00:30:37,900
Yeah. "Pastoral."
637
00:30:37,980 --> 00:30:39,330
She just called you a field.
638
00:30:39,420 --> 00:30:40,600
At best.
639
00:30:40,680 --> 00:30:42,420
- She's cute. - Yeah, and a 4.4 student.
640
00:30:42,510 --> 00:30:43,690
And she can paint.
641
00:30:43,770 --> 00:30:45,300
She's in my morning class.
642
00:30:45,380 --> 00:30:47,820
Oh, is this the last scion of James Joyce?
643
00:30:47,910 --> 00:30:49,520
That's Cairo.
644
00:30:49,600 --> 00:30:50,870
- Cairo? Yeah.
645
00:30:50,950 --> 00:30:52,220
Did he tell you that Cairo read his book?
646
00:30:52,300 --> 00:30:54,090
He sure did.
647
00:30:54,170 --> 00:30:57,050
- Is she pretty? Is she pretty?
648
00:30:57,130 --> 00:30:58,830
Um, I don't know. She's talented.
649
00:30:58,920 --> 00:31:00,350
Damn. Even worse.
650
00:31:00,440 --> 00:31:02,230
Our friend Jon here is prepping her to be
651
00:31:02,310 --> 00:31:04,970
his transcendence into the annals of academic glory.
652
00:31:05,050 --> 00:31:07,490
And so what if I am? It's exhilarating.
653
00:31:07,580 --> 00:31:09,230
And it's rare as well
654
00:31:09,320 --> 00:31:10,630
- to be so engaged and so... - Hmm. I bet is is. Yes.
655
00:31:10,710 --> 00:31:12,410
- So worshipped. - So worthy.
656
00:31:12,500 --> 00:31:14,240
- Wanna be like me. - She, in earnest
657
00:31:14,320 --> 00:31:16,890
uses words like "vituperation."
658
00:31:16,980 --> 00:31:18,070
Please.
659
00:31:18,150 --> 00:31:19,760
Vocabulary doesn't make you a writer
660
00:31:19,850 --> 00:31:22,380
any more than math makes you a rocket scientist.
661
00:31:22,460 --> 00:31:24,680
Bea, she's extraordinary.
662
00:31:24,770 --> 00:31:26,510
- Okay? - But enjoy it while you can.
663
00:31:26,600 --> 00:31:28,300
You know, pickings are slim in the boonies.
664
00:31:28,380 --> 00:31:30,120
Rural education not as romantic
665
00:31:30,210 --> 00:31:31,430
as you thought it'd be, huh?
666
00:31:31,520 --> 00:31:32,870
No, I thought it was going to be fucking
667
00:31:32,950 --> 00:31:34,560
- Friday Night Lights, okay?
668
00:31:34,650 --> 00:31:36,000
- That's on you, man. - Just cool stories
669
00:31:36,090 --> 00:31:37,520
and, like, sexy guitar riffs.
670
00:31:37,610 --> 00:31:40,260
Meanwhile, the professor disapproves of my cynicism.
671
00:31:40,350 --> 00:31:41,830
- Oh, he's judging you. - Yes, he is. I feel it.
672
00:31:41,920 --> 00:31:43,140
- No, I'm not. Yes, you are.
673
00:31:43,220 --> 00:31:44,530
Are too.
674
00:31:44,620 --> 00:31:46,140
"The teacher who attempts to teach
675
00:31:46,230 --> 00:31:47,710
"without inspiring the pupil
676
00:31:47,790 --> 00:31:50,880
"with a desire to learn is hammering on cold iron."
677
00:31:50,970 --> 00:31:52,490
- Horace Mann. - Ten points to Slytherin.
678
00:31:52,580 --> 00:31:53,580
That's so rich.
679
00:31:53,670 --> 00:31:55,280
I wanted to be a teacher.
680
00:31:55,370 --> 00:31:56,370
You fell back on it.
681
00:31:56,450 --> 00:31:58,150
And by the way, I love teaching.
682
00:31:58,240 --> 00:32:00,110
You're better suited for it, I think, anyway.
683
00:32:00,200 --> 00:32:01,940
- Hey, than what? - Writing.
684
00:32:02,020 --> 00:32:03,940
Goddamn, Beatrice. - What does that mean?
685
00:32:04,030 --> 00:32:05,460
You don't have kids.
686
00:32:05,550 --> 00:32:06,290
You don't have kids. You don't have
687
00:32:06,380 --> 00:32:07,770
brain damage, right?
688
00:32:07,860 --> 00:32:09,810
So, um, you stopped writing
689
00:32:09,900 --> 00:32:11,820
I imagine, because it wasn't for you.
690
00:32:11,900 --> 00:32:13,690
Otherwise, you'd still be doing it.
691
00:32:14,600 --> 00:32:15,650
I'm a writer.
692
00:32:15,730 --> 00:32:17,130
You haven't put pen to page
693
00:32:17,210 --> 00:32:18,910
since your stories got panned.
694
00:32:19,690 --> 00:32:20,700
You're not a writer.
695
00:32:20,780 --> 00:32:21,830
Hmm.
696
00:32:22,570 --> 00:32:24,610
Well, okay.
697
00:32:24,700 --> 00:32:26,220
Didn't realize you saw me this way, but okay.
698
00:32:26,310 --> 00:32:27,750
It's not that you can't write, Jon.
699
00:32:27,830 --> 00:32:28,920
It's that you don't.
700
00:32:29,660 --> 00:32:32,100
You chose to be a teacher.
701
00:32:32,190 --> 00:32:34,010
Why would I see you as anything else?
702
00:32:36,320 --> 00:32:37,760
'Cause you married a writer.
703
00:32:37,840 --> 00:32:39,060
I did.
704
00:32:39,410 --> 00:32:40,580
Didn't I?
705
00:32:53,290 --> 00:32:54,730
Why am I here?
706
00:32:57,210 --> 00:32:59,340
It's not for the poetry, I'll tell you that.
707
00:33:04,040 --> 00:33:05,570
It's for the thrill of something
708
00:33:05,650 --> 00:33:07,920
that I've managed to go my whole life without knowing.
709
00:33:11,530 --> 00:33:14,140
An ache of anticipation that you'll be here.
710
00:33:18,840 --> 00:33:20,800
And it will mean something that you are.
711
00:33:24,540 --> 00:33:25,630
Be here.
712
00:33:25,720 --> 00:33:27,280
Be here. Be here.
713
00:33:30,940 --> 00:33:32,330
"Stay, illusion.
714
00:33:32,420 --> 00:33:34,860
"If thou hast any sound, speak to me."
715
00:33:37,120 --> 00:33:39,170
- Hi. - Hi.
716
00:33:39,250 --> 00:33:40,780
Can I sit? Of course.
717
00:33:44,520 --> 00:33:46,170
What's that you got there?
718
00:33:46,260 --> 00:33:49,130
It's, um, sacramental grape juice.
719
00:33:49,220 --> 00:33:50,870
Said the barrister's daughter.
720
00:33:51,960 --> 00:33:52,920
Do you know all these people?
721
00:33:53,010 --> 00:33:54,310
Uh, most of them.
722
00:33:54,400 --> 00:33:56,270
We've been doing this for a couple years now.
723
00:33:57,270 --> 00:33:58,790
- Like group therapy?
724
00:33:59,660 --> 00:34:01,710
Yeah, exactly that.
725
00:34:02,970 --> 00:34:04,760
Who's that fellow? That's Elliot.
726
00:34:04,840 --> 00:34:06,710
Three-time Ostrander winner.
727
00:34:06,800 --> 00:34:08,540
He just finished playing Edmund in Lear.
728
00:34:08,630 --> 00:34:10,280
It's sure to get him his fourth.
729
00:34:10,370 --> 00:34:11,680
Hmm.
730
00:34:11,760 --> 00:34:14,200
"It is my intention to escape you
731
00:34:15,850 --> 00:34:17,460
"and leave you far behind...
732
00:34:19,070 --> 00:34:21,290
"...bereft of me and aching.
733
00:34:22,560 --> 00:34:24,650
"Puzzled by the pain in your rib.
734
00:34:26,560 --> 00:34:27,870
"Not quite heartache.
735
00:34:29,040 --> 00:34:30,350
"Not quite homesick.
736
00:34:31,220 --> 00:34:32,960
"Me-shaped and filled
737
00:34:33,050 --> 00:34:35,000
"with the remnants of stars.
738
00:34:36,480 --> 00:34:39,620
"You choke up the void with verdurous blooms,
739
00:34:39,700 --> 00:34:41,970
"and the wrap of my veins around you.
740
00:34:44,230 --> 00:34:45,970
"The hideous pulse,
741
00:34:46,800 --> 00:34:48,230
"the shouting blood,
742
00:34:49,630 --> 00:34:51,930
"the ventricle kudzu smothering you
743
00:34:52,020 --> 00:34:53,110
"with wanting
744
00:34:54,200 --> 00:34:57,290
"is turned hideously soft in reminiscence.
745
00:35:00,070 --> 00:35:02,290
"And yet some part of me stays.
746
00:35:03,120 --> 00:35:04,210
"Some bit,
747
00:35:05,080 --> 00:35:06,210
"some parcel,
748
00:35:07,560 --> 00:35:09,730
"some ash left behind.
749
00:35:11,910 --> 00:35:14,780
"And with it, you will recreate me.
750
00:35:14,870 --> 00:35:18,660
"A moving effigy, a patch-work person."
751
00:35:23,100 --> 00:35:24,270
"But they are not me.
752
00:35:25,450 --> 00:35:28,490
"And the space I left grows misshapen."
753
00:35:32,580 --> 00:35:35,020
"I will never fit there again."
754
00:35:44,550 --> 00:35:45,600
What?
755
00:35:47,030 --> 00:35:48,560
I can see.
756
00:35:49,560 --> 00:35:50,640
It was really something.
757
00:35:51,430 --> 00:35:53,430
Hot dog.
758
00:35:53,520 --> 00:35:55,390
You thought it was gonna be trash, didn't you?
759
00:35:56,300 --> 00:35:57,480
Yes, I did.
760
00:35:58,390 --> 00:35:59,570
Have more faith.
761
00:36:07,840 --> 00:36:09,050
What is the word?
762
00:36:10,790 --> 00:36:13,190
It's not falling. That's too stale.
763
00:36:15,840 --> 00:36:17,540
It's more deliberate than that.
764
00:36:19,370 --> 00:36:22,460
It's recognition of what we really are.
765
00:36:25,590 --> 00:36:26,810
Ghosts.
766
00:36:29,160 --> 00:36:30,810
You do see me.
767
00:36:32,950 --> 00:36:34,600
And I see you.
768
00:36:43,520 --> 00:36:46,660
Goddamn, Tennessee, why are you so fuckin' hot?
769
00:36:46,740 --> 00:36:48,660
- Go inside. - And miss Godot?
770
00:36:48,750 --> 00:36:50,140
Gifts for the wallflowers.
771
00:36:50,230 --> 00:36:51,880
Oh. Okay. Mm. Hmm.
772
00:36:51,970 --> 00:36:53,360
Thank you. What's this?
773
00:36:54,620 --> 00:36:56,100
Coffee. - No, no.
774
00:36:56,190 --> 00:36:58,540
What's this? What is... What's with the, uh, new look?
775
00:36:58,630 --> 00:37:01,280
Thank you for this. It's, uh... It's very generous.
776
00:37:01,370 --> 00:37:03,200
No one should have to suffer cafeteria coffee.
777
00:37:03,280 --> 00:37:04,940
You want a biscuit, biscuit?
778
00:37:05,020 --> 00:37:06,680
- What flavor? - Split fig.
779
00:37:06,760 --> 00:37:08,850
Mm.
780
00:37:08,940 --> 00:37:10,200
Excuse me.
781
00:37:10,290 --> 00:37:11,770
It's good. - Come on, man.
782
00:37:11,860 --> 00:37:13,210
You got a little split fig in you?
783
00:37:13,290 --> 00:37:15,600
- Not right now. Really? - Caught in your throat?
784
00:37:15,690 --> 00:37:17,430
- You know what you should do? What should I do?
785
00:37:17,510 --> 00:37:18,860
You should make a logo and sell these
786
00:37:18,950 --> 00:37:20,520
- to raise money for the team.
787
00:37:20,600 --> 00:37:22,390
Don't laugh.
788
00:37:22,480 --> 00:37:23,480
You'd buy some, wouldn't you, Mr. Miller?
789
00:37:23,560 --> 00:37:24,780
- Oh, yeah. - He doesn't count.
790
00:37:24,870 --> 00:37:26,480
I can't resist a cute boy with a biscuit.
791
00:37:26,570 --> 00:37:28,520
Right? Winnie could design the logo.
792
00:37:28,610 --> 00:37:29,660
Yeah? - Yeah.
793
00:37:29,740 --> 00:37:30,740
She's really good at that stuff.
794
00:37:31,660 --> 00:37:32,660
Really? - Coach.
795
00:37:33,660 --> 00:37:35,530
Call yourself the Biscuit Batters.
796
00:37:35,620 --> 00:37:37,010
Winnie and I could help you get it off the ground.
797
00:37:37,100 --> 00:37:38,620
What's in it for you?
798
00:37:38,710 --> 00:37:40,540
- What's in it for me? Mm-hmm.
799
00:37:40,620 --> 00:37:43,370
Oh, well, I mean, it's pleasure, you know?
800
00:37:43,450 --> 00:37:45,150
Connection. 5%.
801
00:37:47,370 --> 00:37:49,810
- I'm the Biscuit Batter. - No. Once more with pride.
802
00:37:49,890 --> 00:37:52,900
- I'm the Biscuit Batter! - Oh. Oh, okay. Okay.
803
00:37:52,980 --> 00:37:54,250
I'm the...
804
00:37:54,330 --> 00:37:55,640
I'm gonna work on that.
805
00:37:55,730 --> 00:37:57,210
Um, but I'm leaving before I fucking burn up.
806
00:37:57,290 --> 00:37:59,340
- Y'all coming inside? - You go ahead.
807
00:37:59,430 --> 00:38:01,040
All right, suit yourself.
808
00:38:01,120 --> 00:38:03,080
I'll suit myself. See you now.
809
00:38:03,170 --> 00:38:04,340
Mm.
810
00:38:12,050 --> 00:38:13,050
Hi.
811
00:38:14,530 --> 00:38:15,620
Hi.
812
00:38:19,360 --> 00:38:20,360
You're sweet.
813
00:38:22,320 --> 00:38:23,490
When it suits.
814
00:38:27,410 --> 00:38:28,410
Please.
815
00:38:30,020 --> 00:38:31,070
Thank you. Mm.
816
00:38:53,520 --> 00:38:55,310
What did he say about the outfit?
817
00:38:55,390 --> 00:38:57,090
He didn't have to say anything.
818
00:38:57,830 --> 00:38:59,960
Oh.
819
00:39:00,050 --> 00:39:01,310
You ready? Can we go?
820
00:39:01,400 --> 00:39:03,140
No. I need to stop by his class.
821
00:39:03,790 --> 00:39:05,750
Can I watch?
822
00:39:05,840 --> 00:39:07,100
- Oh, hi.
823
00:39:07,190 --> 00:39:08,230
Hey.
824
00:39:08,320 --> 00:39:09,320
How are you, kid?
825
00:39:12,190 --> 00:39:13,330
Are you in a hurry?
826
00:39:13,410 --> 00:39:14,980
Well, I'm just goin' on a little, uh,
827
00:39:15,810 --> 00:39:18,070
weekend vacation with my wife.
828
00:39:20,720 --> 00:39:22,380
What do writers do on vacation?
829
00:39:22,460 --> 00:39:23,510
Uh, excuse me.
830
00:39:23,600 --> 00:39:26,560
Um, well, they pretend to write
831
00:39:26,640 --> 00:39:28,080
someplace else, I guess.
832
00:39:29,520 --> 00:39:31,600
Uh, can we talk about the midterm?
833
00:39:31,690 --> 00:39:33,080
Uh, sure, what's on your mind?
834
00:39:33,170 --> 00:39:34,910
I want your approval on my author before I start.
835
00:39:35,000 --> 00:39:36,390
Okay. Who is it?
836
00:39:36,480 --> 00:39:38,050
Henry Miller.
837
00:39:38,130 --> 00:39:40,660
Provocative and, uh...
838
00:39:40,740 --> 00:39:43,270
...his structure is very challenging to emulate.
839
00:39:43,360 --> 00:39:45,790
It's not just structural, though, it's everythin'.
840
00:39:45,880 --> 00:39:47,140
You know, his decadence,
841
00:39:47,230 --> 00:39:49,930
his total disregard for literary etiquette,
842
00:39:50,010 --> 00:39:51,970
his, um, destruction of convention.
843
00:39:52,060 --> 00:39:54,100
It's... It's all the good stuff.
844
00:39:57,670 --> 00:39:59,890
- Do you not think I can do it? - Look,
845
00:39:59,980 --> 00:40:02,720
Miller is public enemy number one
846
00:40:02,810 --> 00:40:03,940
with the censors.
847
00:40:04,030 --> 00:40:05,770
I'm not even approved to teach him.
848
00:40:07,510 --> 00:40:08,510
So?
849
00:40:10,640 --> 00:40:13,340
So, it would be like a controversial choice.
850
00:40:16,820 --> 00:40:18,960
If it's not controversial, it's not interestin'.
851
00:40:20,650 --> 00:40:21,960
Okay.
852
00:40:22,610 --> 00:40:23,610
Okay, yes?
853
00:40:24,270 --> 00:40:25,660
Okay, I trust you.
854
00:40:26,660 --> 00:40:28,270
Write what you know, little ghost.
855
00:40:33,750 --> 00:40:35,230
Damn, I gotta go. Uh...
856
00:40:36,190 --> 00:40:37,890
Do me a favor.
857
00:40:37,970 --> 00:40:40,150
Have some fun this weekend, will you?
858
00:40:40,720 --> 00:40:41,760
Take a recess.
859
00:40:43,020 --> 00:40:44,500
Yeah, I'll rest if you write.
860
00:40:44,590 --> 00:40:46,550
Uh, listen, I'll see you Monday, okay?
861
00:40:46,640 --> 00:40:47,640
Bye, Winnie.
862
00:40:50,940 --> 00:40:52,080
- Don't do that.
863
00:40:53,640 --> 00:40:54,730
Don't look at me like that.
864
00:40:58,170 --> 00:40:59,610
Hmm...
865
00:41:00,950 --> 00:41:02,090
"Oh..."
866
00:41:02,170 --> 00:41:04,000
No, I never did that.
867
00:41:04,090 --> 00:41:05,700
- Stop.
868
00:41:07,790 --> 00:41:09,350
Wait, Winnie, don't...
869
00:41:09,440 --> 00:41:11,790
"Oh, Mr. Miller,
870
00:41:11,880 --> 00:41:16,230
"I just love the decadence, and the words
871
00:41:16,320 --> 00:41:19,060
"and breakin' all the rules!"
872
00:41:19,150 --> 00:41:20,450
Okay, enough, enough.
873
00:41:20,540 --> 00:41:22,060
- You need to get off his desk.
874
00:41:22,150 --> 00:41:23,670
I did not say it like that.
875
00:41:23,760 --> 00:41:25,240
Oh, but you meant it like that.
876
00:41:25,330 --> 00:41:27,110
- No, I didn't. - You're seducin' him,
877
00:41:27,200 --> 00:41:29,290
you floozy.
878
00:41:29,370 --> 00:41:31,160
- We make a good double team.
879
00:41:31,720 --> 00:41:33,250
Hi.
880
00:41:33,330 --> 00:41:34,860
Am I interruptin'?
881
00:41:34,940 --> 00:41:36,900
- We were just leavin'. Where's Jon?
882
00:41:36,990 --> 00:41:38,600
Uh, where's Mr. Miller?
883
00:41:38,690 --> 00:41:39,780
He left.
884
00:41:39,860 --> 00:41:42,340
Shoot. Oh, while I have you. Cairo.
885
00:41:42,430 --> 00:41:44,080
I think your idea is fresh to death.
886
00:41:44,170 --> 00:41:45,300
And, uh, Winnie...
887
00:41:45,390 --> 00:41:47,260
- I'd like your help too. - With what?
888
00:41:47,350 --> 00:41:48,520
Well, can you keep the secret?
889
00:41:48,610 --> 00:41:49,610
Sure can.
890
00:41:49,700 --> 00:41:50,740
I bake biscuits.
891
00:41:50,830 --> 00:41:52,050
He's gonna have the baseball team
892
00:41:52,140 --> 00:41:53,400
sell them to raise money.
893
00:41:53,490 --> 00:41:55,440
But Fillmore wants you to design the logo.
894
00:41:55,530 --> 00:41:57,100
I think that's really cool.
895
00:41:57,180 --> 00:41:59,400
- Really? - I'd love to help.
896
00:41:59,490 --> 00:42:00,750
Cool. All right.
897
00:42:00,840 --> 00:42:02,100
I'll call you guys out on your lunch period.
898
00:42:02,190 --> 00:42:03,150
We can go over the specs.
899
00:42:03,230 --> 00:42:05,020
Hey, um...
900
00:42:05,980 --> 00:42:07,410
I think it'd be easier
901
00:42:07,500 --> 00:42:09,540
if you just gave me your phone.
902
00:42:09,630 --> 00:42:12,110
I could text you the specs.
903
00:42:12,200 --> 00:42:13,550
It'd be faster that way.
904
00:42:14,550 --> 00:42:15,900
Okay.
905
00:42:16,330 --> 00:42:17,380
Great.
906
00:42:19,600 --> 00:42:20,730
Hey, can you call me?
907
00:42:21,770 --> 00:42:23,690
Mm. Mm-hmm.
908
00:42:23,780 --> 00:42:26,040
And now you'll have Cairo's number.
909
00:42:26,560 --> 00:42:27,560
Oh, good.
910
00:42:29,130 --> 00:42:30,520
There is no reception in here.
911
00:42:30,610 --> 00:42:31,700
Shit. Cairo, it's probably
912
00:42:31,780 --> 00:42:33,440
just at the bottom of your bag.
913
00:42:33,530 --> 00:42:35,270
No, I just had it a minute ago.
914
00:42:35,350 --> 00:42:36,920
Well, it's Friday,
915
00:42:37,880 --> 00:42:39,270
and we're still here.
916
00:42:39,360 --> 00:42:40,790
So let's a-fucking go.
917
00:42:44,840 --> 00:42:46,150
Oh, uh, Winnie?
918
00:42:46,800 --> 00:42:48,020
Uh, Boris?
919
00:42:49,370 --> 00:42:52,280
- My phone. - My phone.
920
00:42:52,370 --> 00:42:54,420
- Your phone. - Your phone?
921
00:42:54,500 --> 00:42:57,720
Your phone!
922
00:42:57,810 --> 00:43:00,640
- Right. Sorry. Okay. - Oh, okay. Okay.
923
00:43:00,730 --> 00:43:02,640
- Well, that was my... - Ah.
924
00:43:02,730 --> 00:43:04,210
♪ Danger, danger ♪
925
00:43:04,290 --> 00:43:06,730
♪ High voltage ♪
926
00:43:06,820 --> 00:43:09,000
Baby, I'm gonna need a few more minutes, all right?
927
00:43:09,080 --> 00:43:11,910
Okay. Well, we were supposed to leave 40 minutes ago.
928
00:43:12,000 --> 00:43:13,780
I know.
929
00:43:13,870 --> 00:43:16,180
- If Amy did her fucking job...
930
00:43:16,260 --> 00:43:17,570
...we could've left yesterday.
931
00:43:24,360 --> 00:43:25,660
It's just not enough, Amy.
932
00:43:25,750 --> 00:43:26,750
What the f...?
933
00:43:28,710 --> 00:43:30,540
Yes, I'll hold.
934
00:43:30,630 --> 00:43:32,370
- Hello? Hi.
935
00:43:32,450 --> 00:43:33,500
You have my phone.
936
00:43:34,760 --> 00:43:36,280
And whose phone do I have?
937
00:43:36,370 --> 00:43:37,410
Cairo Sweet's.
938
00:43:38,150 --> 00:43:39,590
Cairo. It's, uh...
939
00:43:40,590 --> 00:43:42,510
It's Jon... It's Mr. Miller.
940
00:43:45,950 --> 00:43:47,560
- Sticky fingers, Miller. - Uh...
941
00:43:48,120 --> 00:43:49,430
Uh, how are you?
942
00:43:49,510 --> 00:43:50,910
I'm tethered to a landline.
943
00:43:50,990 --> 00:43:52,910
- Are you already gone? - Uh, well, should be.
944
00:43:53,000 --> 00:43:54,650
I don't give a flying backwards fuck, Amy.
945
00:43:54,740 --> 00:43:55,780
Just give 'em the first draft.
946
00:43:55,870 --> 00:43:57,570
- Hang on. - They'll think it's new.
947
00:43:57,650 --> 00:43:59,130
Honey. Honey, I've, I've gotta drop
948
00:43:59,220 --> 00:44:00,390
somethin' off at a student's house.
949
00:44:00,480 --> 00:44:01,920
All right, take care of it.
950
00:44:02,000 --> 00:44:03,140
Oh, get me some tampons while you're out, all right?
951
00:44:03,220 --> 00:44:04,400
- Yeah. - Organic ones,
952
00:44:04,490 --> 00:44:05,490
- if you can find 'em. - Mm-hmm.
953
00:44:05,570 --> 00:44:07,270
Not you obviously, Amy. Fuck.
954
00:44:07,360 --> 00:44:08,400
Get me a better deal,
955
00:44:08,490 --> 00:44:09,840
and then you can plug my pussy.
956
00:44:09,930 --> 00:44:12,230
You big time, "road head" owe me.
957
00:44:14,800 --> 00:44:16,060
Are you still there?
958
00:44:16,150 --> 00:44:17,240
I'm still here.
959
00:44:19,330 --> 00:44:20,760
You at Lovell Hill right now?
960
00:44:20,850 --> 00:44:22,200
Yes. - Okay.
961
00:44:22,290 --> 00:44:24,110
Well, I'll drop it off before we leave,
962
00:44:24,200 --> 00:44:25,510
if that's okay.
963
00:44:28,290 --> 00:44:29,420
Do you need the address?
964
00:44:30,340 --> 00:44:32,470
I know exactly where you are.
965
00:44:32,560 --> 00:44:34,430
Good. All right, well, drive safe.
966
00:44:35,210 --> 00:44:36,260
It's gonna rain.
967
00:44:39,740 --> 00:44:41,260
How does love come?
968
00:44:42,920 --> 00:44:44,260
In the movies, it's,
969
00:44:44,350 --> 00:44:47,440
it's like a curtain crashing to the stage.
970
00:44:47,530 --> 00:44:50,440
But in life, whatever of it is real,
971
00:44:51,660 --> 00:44:53,060
it is a quiet thing.
972
00:44:54,450 --> 00:44:55,580
Unrelenting.
973
00:44:57,540 --> 00:44:59,020
Inevitable.
974
00:45:01,410 --> 00:45:03,020
It is a summoning.
975
00:45:15,080 --> 00:45:19,390
♪ Looking out the door I see the rain ♪
976
00:45:19,470 --> 00:45:22,910
♪ Fall upon the funeral mourners ♪
977
00:45:27,920 --> 00:45:32,360
♪ Too young to hold on ♪
978
00:45:32,440 --> 00:45:37,930
♪ And too old to just break free and run ♪
979
00:45:39,540 --> 00:45:44,760
♪ Sometimes a man gets carried away ♪
980
00:45:44,850 --> 00:45:49,630
♪ When he feels like should be having his fun ♪
981
00:45:49,720 --> 00:45:55,200
♪ Much too blind to see the damage he's done ♪
982
00:45:56,950 --> 00:46:01,470
♪ Sometimes a man must awake to find that ♪
983
00:46:01,560 --> 00:46:06,740
♪ Really he has no one ♪
984
00:46:10,390 --> 00:46:12,000
Come here.
985
00:46:13,180 --> 00:46:14,270
No.
986
00:46:15,960 --> 00:46:17,360
You come here.
987
00:46:17,440 --> 00:46:21,140
♪ Will I ever see your sweet return? ♪
988
00:46:21,230 --> 00:46:24,150
♪ Oh, will I ever learn? ♪
989
00:46:24,230 --> 00:46:28,370
♪ Oh-oh, lover ♪
990
00:46:28,460 --> 00:46:32,150
♪ You should've come over ♪
991
00:46:34,460 --> 00:46:38,510
♪ 'Cause it's not too late ♪
992
00:46:57,440 --> 00:46:59,270
How can a kiss make every cliche
993
00:46:59,360 --> 00:47:01,230
suddenly consequential?
994
00:47:01,310 --> 00:47:05,010
Quite unlike any person I've tutored before. I wonder.
995
00:47:06,840 --> 00:47:09,540
[ON TV] Here we are. Oh, excellent.
996
00:47:21,940 --> 00:47:23,080
I didn't know it was possible
997
00:47:23,160 --> 00:47:24,380
to feel this brave.
998
00:47:33,220 --> 00:47:35,610
- Or that I'd ever want to.
999
00:47:38,130 --> 00:47:39,830
What are you doin'?
1000
00:47:42,010 --> 00:47:43,010
I'm working.
1001
00:47:43,100 --> 00:47:44,660
- Baby? - Uh-huh?
1002
00:47:44,750 --> 00:47:46,710
I know this was supposed to be our weekend together
1003
00:47:46,790 --> 00:47:48,060
and I'm sorry that my team
1004
00:47:48,140 --> 00:47:49,580
is the fucking tasteless worst.
1005
00:47:49,670 --> 00:47:51,580
But I can't work like this.
1006
00:47:51,670 --> 00:47:53,500
Seriously?
1007
00:47:53,580 --> 00:47:54,670
A kiss.
1008
00:48:00,200 --> 00:48:01,160
I'll be outside.
1009
00:48:01,240 --> 00:48:02,290
A muse.
1010
00:48:05,990 --> 00:48:07,120
It is a question.
1011
00:48:08,860 --> 00:48:10,250
It is an unlocked door.
1012
00:48:11,990 --> 00:48:14,340
It is elation.
1013
00:48:15,740 --> 00:48:16,910
An anguish.
1014
00:48:18,830 --> 00:48:20,480
It is the inch and the mile.
1015
00:48:29,530 --> 00:48:31,360
"Don't look into the sun," they say.
1016
00:48:34,540 --> 00:48:35,670
The fuck do they know?
1017
00:48:41,150 --> 00:48:43,070
"Mr. Murphy drove with the resignation
1018
00:48:43,160 --> 00:48:45,030
"of the already dead.
1019
00:48:45,110 --> 00:48:46,680
"He imagined he felt the way Dylan Thomas
1020
00:48:46,770 --> 00:48:48,200
"did headin' into the White Horse
1021
00:48:48,290 --> 00:48:49,770
"to take the drink that would kill him.
1022
00:48:51,210 --> 00:48:52,770
"He knew what they were
1023
00:48:52,860 --> 00:48:54,120
"and what they were not."
1024
00:49:28,640 --> 00:49:30,380
"Hello," she said.
1025
00:49:30,460 --> 00:49:31,590
I'm here.
1026
00:49:31,680 --> 00:49:33,210
"Alice thought immediately
1027
00:49:33,290 --> 00:49:34,820
"of a slaughtering lamb as she couldn't be certain
1028
00:49:34,900 --> 00:49:36,640
"which of them was meant for sacrifice.
1029
00:49:40,470 --> 00:49:41,470
"He was outside.
1030
00:49:42,740 --> 00:49:43,780
"He was inside."
1031
00:49:45,040 --> 00:49:47,310
It excites you, doesn't it?
1032
00:49:47,390 --> 00:49:49,660
The surreptitiousness of it all.
1033
00:49:58,140 --> 00:49:59,840
"Mr. Murphy smiled wide.
1034
00:49:59,930 --> 00:50:02,280
"The lines around his mouth deepening into parentheses
1035
00:50:02,360 --> 00:50:04,630
"that framed his perfect lips into a punchline.
1036
00:50:07,370 --> 00:50:08,590
"Smoke drifted from her mouth
1037
00:50:08,680 --> 00:50:10,370
"with practiced, cinematic effort."
1038
00:50:13,590 --> 00:50:15,330
Is it more romantic for you that way?
1039
00:50:20,950 --> 00:50:22,380
This is no romance.
1040
00:50:24,780 --> 00:50:26,820
I'm sorry to disappoint you.
1041
00:50:36,960 --> 00:50:39,450
"Alice opened her mouth to say something,
1042
00:50:39,530 --> 00:50:40,920
"but the words fell away.
1043
00:50:41,970 --> 00:50:43,580
"Mr. Murphy loomed over her,
1044
00:50:43,670 --> 00:50:45,930
"his Cadillac eyes hungry and bored."
1045
00:50:46,800 --> 00:50:48,280
I want you to read to me.
1046
00:50:48,370 --> 00:50:50,020
"Alice watched in slow motion
1047
00:50:50,110 --> 00:50:52,150
"as Mr. Murphy's tongue undulated when he spoke."
1048
00:50:52,240 --> 00:50:55,810
Read it to me the way you read it to yourself.
1049
00:50:55,900 --> 00:50:58,200
"Pink tide against the bone shore of his teeth."
1050
00:50:59,120 --> 00:51:00,160
Yeah.
1051
00:51:00,250 --> 00:51:01,600
"Alice took the tattered
1052
00:51:01,680 --> 00:51:03,430
"Henry Miller paperback off the bedside table,
1053
00:51:05,820 --> 00:51:07,860
"and spread it open on the comforter of her bed.
1054
00:51:10,130 --> 00:51:12,650
""Page 13," he said, behind her,
1055
00:51:12,740 --> 00:51:15,130
"one hand slid up the front of her cotton dress.
1056
00:51:17,570 --> 00:51:20,230
"The other pointed to a sentence on the page."
1057
00:51:20,310 --> 00:51:21,530
Begin...
1058
00:51:21,880 --> 00:51:22,880
here.
1059
00:51:34,940 --> 00:51:36,460
"He was against her then,
1060
00:51:36,550 --> 00:51:38,980
"and Alice felt a push of muscular wetness
1061
00:51:39,070 --> 00:51:40,770
-"between her legs.""Mr. Murphy placed
1062
00:51:40,850 --> 00:51:42,730
"his slender hand over hers
1063
00:51:42,810 --> 00:51:45,030
"and guided her to the mound at her center
1064
00:51:45,120 --> 00:51:46,900
"pressin' her fingers into the dark fold there."
1065
00:51:46,990 --> 00:51:48,950
"Just behind the damp fabric of her panties..."
1066
00:51:49,040 --> 00:51:50,600
"Feelin' her feel herself."
1067
00:51:50,690 --> 00:51:52,040
"... he found his way around the elastic at her leg,
1068
00:51:52,130 --> 00:51:53,780
"and slid two deft fingers
1069
00:51:53,870 --> 00:51:56,130
"into the warm darkness of her virgin cunt."
1070
00:51:56,220 --> 00:51:57,740
"She felt him shift."
1071
00:51:57,830 --> 00:51:59,050
"He peeled the wet cotton down her legs
1072
00:51:59,130 --> 00:52:00,180
"and pressed into her from behind."
1073
00:52:00,270 --> 00:52:01,920
"The width of his face..."
1074
00:52:02,010 --> 00:52:03,490
"The thousand years of violence and conquering
1075
00:52:03,570 --> 00:52:05,620
"boiled within him as he held the mouth of her pubis
1076
00:52:05,710 --> 00:52:06,920
-"like a hooked fish.""Searching for
1077
00:52:07,010 --> 00:52:08,450
"the answer to a question he'd doubted."
1078
00:52:08,530 --> 00:52:09,930
"But there it was.""The answer
1079
00:52:10,010 --> 00:52:11,620
-"and the question.""The cicatrix
1080
00:52:11,710 --> 00:52:13,230
-"that will never heal.""The serpent's apple."
1081
00:52:13,320 --> 00:52:14,890
"Her cul was slick against his fingers."
1082
00:52:14,980 --> 00:52:16,150
"Just as he imagined it was when she was alone."
1083
00:52:16,240 --> 00:52:17,410
"Maybe in her bedroom..."
1084
00:52:17,500 --> 00:52:18,850
"Her own fingers knuckle deep."
1085
00:52:18,940 --> 00:52:19,720
"Trying to rub out that itch."
1086
00:52:19,810 --> 00:52:21,020
"The ache inside.
1087
00:52:21,110 --> 00:52:22,200
"He saw himself burying his cock in her
1088
00:52:22,290 --> 00:52:23,900
"brutally fucking away the exigency
1089
00:52:23,980 --> 00:52:25,120
"that swirled her clit
1090
00:52:25,200 --> 00:52:27,030
"and choked her better judgments."
1091
00:52:27,120 --> 00:52:28,900
"He would fill her up with cum."
1092
00:53:19,430 --> 00:53:20,430
Good morning.
1093
00:53:27,130 --> 00:53:28,180
Are you okay?
1094
00:53:31,790 --> 00:53:32,840
What's wrong?
1095
00:53:37,190 --> 00:53:38,800
Your story.
1096
00:53:39,320 --> 00:53:40,890
Oh.
1097
00:53:41,840 --> 00:53:42,850
You didn't like it?
1098
00:53:45,670 --> 00:53:47,500
You have to choose another author.
1099
00:53:49,980 --> 00:53:51,030
Why?
1100
00:53:52,330 --> 00:53:53,550
This is inappropriate.
1101
00:53:54,810 --> 00:53:56,560
"Inappropriate."
1102
00:53:56,640 --> 00:53:57,640
What does that mean?
1103
00:53:59,080 --> 00:54:00,560
Why did you write this?
1104
00:54:00,650 --> 00:54:01,910
- You asked me to. - Uh-huh.
1105
00:54:03,080 --> 00:54:04,910
Okay.
1106
00:54:05,000 --> 00:54:06,480
Why did you choose that material?
1107
00:54:06,570 --> 00:54:08,350
You said, "Write what you know."
1108
00:54:08,440 --> 00:54:10,220
And this is what you know?
1109
00:54:10,700 --> 00:54:11,740
This is...
1110
00:54:13,570 --> 00:54:14,620
us.
1111
00:54:15,270 --> 00:54:16,310
No.
1112
00:54:16,400 --> 00:54:18,050
This is... This is you.
1113
00:54:18,140 --> 00:54:19,710
I don't...
1114
00:54:19,800 --> 00:54:21,320
I don't understand this.
1115
00:54:21,410 --> 00:54:23,020
- Are you being serious?
1116
00:54:23,760 --> 00:54:25,410
Okay. It's...
1117
00:54:25,500 --> 00:54:28,110
It's about two like people abnegating social convention.
1118
00:54:30,150 --> 00:54:31,420
You know, it's commentary
1119
00:54:31,500 --> 00:54:32,940
on the sexual anesthetization of a culture
1120
00:54:33,030 --> 00:54:35,290
that's super saturated with pornography.
1121
00:54:35,380 --> 00:54:38,250
It's about the inefficacy of romantic dogmas
1122
00:54:38,340 --> 00:54:40,120
on young people's expectations.
1123
00:54:41,430 --> 00:54:43,470
It's about inexorable attraction.
1124
00:54:45,520 --> 00:54:47,170
It's layered.
1125
00:54:47,260 --> 00:54:49,000
- This is pornography. - Yes.
1126
00:54:49,090 --> 00:54:51,520
So put it in your diary, not on my fuckin' desk.
1127
00:54:52,700 --> 00:54:54,700
Write a new story with a new author.
1128
00:54:55,610 --> 00:54:59,970
I'm not gonna indulge this.
1129
00:55:00,050 --> 00:55:01,750
Are you talking about the story or us?
1130
00:55:02,270 --> 00:55:03,270
Both.
1131
00:55:07,280 --> 00:55:08,890
You already have. You inspired it.
1132
00:55:11,190 --> 00:55:12,280
I can't accept it.
1133
00:55:14,370 --> 00:55:15,760
But you can't or you won't?
1134
00:55:19,460 --> 00:55:21,250
Because it sounds like you're scared...
1135
00:55:21,340 --> 00:55:22,380
- Hey. Hey. - ...and it looks like
1136
00:55:22,470 --> 00:55:23,640
you're measurin'.
1137
00:55:26,300 --> 00:55:27,340
Stop talking to me like a stranger,
1138
00:55:27,430 --> 00:55:29,040
- and say what you mean. - Rewrite it.
1139
00:55:29,130 --> 00:55:30,130
Why?
1140
00:55:30,210 --> 00:55:32,650
- You know why. - Tell me.
1141
00:55:32,740 --> 00:55:34,260
- Say it. - If you don't rewrite this,
1142
00:55:34,350 --> 00:55:35,520
I'll have to fail you for the midterm.
1143
00:55:35,610 --> 00:55:36,920
- Tell me why. - I don't have to tell you
1144
00:55:37,000 --> 00:55:38,050
a goddamn thing.
1145
00:55:42,970 --> 00:55:44,450
It made you feel something that scared you.
1146
00:55:44,530 --> 00:55:46,400
- Don't put words in my mouth. - Then say them yourself.
1147
00:55:47,450 --> 00:55:48,880
Tell me what it made you feel.
1148
00:55:50,280 --> 00:55:51,800
Incredibly foolish
1149
00:55:51,890 --> 00:55:54,720
for havin' trusted this material to a child.
1150
00:55:57,940 --> 00:55:59,070
What was I before you read it?
1151
00:56:09,510 --> 00:56:10,910
A student.
1152
00:56:13,520 --> 00:56:14,560
You built the world.
1153
00:56:16,650 --> 00:56:19,310
You built the fantasy, not on the page,
1154
00:56:19,390 --> 00:56:20,790
but in real life.
1155
00:56:23,050 --> 00:56:25,050
You can't blur the lines
1156
00:56:25,140 --> 00:56:26,270
and then expect me to see a boundary
1157
00:56:26,360 --> 00:56:27,360
when I suddenly cross it.
1158
00:56:31,710 --> 00:56:33,320
Let me be very, very clear...
1159
00:56:35,410 --> 00:56:36,410
...with you.
1160
00:56:39,500 --> 00:56:40,500
You're my student.
1161
00:56:41,760 --> 00:56:42,940
And I'm your teacher.
1162
00:56:45,030 --> 00:56:46,070
That's all.
1163
00:56:48,120 --> 00:56:50,210
Any misconception of that is something,
1164
00:56:50,290 --> 00:56:52,430
regrettably, that you have to shoulder...
1165
00:56:53,860 --> 00:56:54,910
alone.
1166
00:57:28,900 --> 00:57:30,420
"Write what you know" is what you said.
1167
00:57:32,470 --> 00:57:34,250
Yeah, I know what I said.
1168
00:57:34,340 --> 00:57:35,990
You don't know anything you say.
1169
00:57:42,690 --> 00:57:44,440
- This is good. - Mm-hmm.
1170
00:57:46,000 --> 00:57:47,000
And you know it is.
1171
00:57:51,050 --> 00:57:52,750
So, let's examine the real issue.
1172
00:57:56,060 --> 00:57:57,190
It's not my writing.
1173
00:57:59,930 --> 00:58:01,320
- It's yours.
1174
00:58:04,020 --> 00:58:05,060
Good try.
1175
00:58:06,670 --> 00:58:08,720
You thought you were gonna be hot shit, didn't you?
1176
00:58:08,810 --> 00:58:10,070
What?
1177
00:58:10,160 --> 00:58:12,160
You thought that you were gonna be somebody.
1178
00:58:13,860 --> 00:58:14,900
Right?
1179
00:58:19,300 --> 00:58:21,080
"Overreaching without ambition."
1180
00:58:27,000 --> 00:58:28,260
Do you know what that means?
1181
00:58:32,870 --> 00:58:34,920
It means you weren't brave enough to be better.
1182
00:58:38,490 --> 00:58:40,010
Means you're deliberately impotent.
1183
00:58:43,620 --> 00:58:46,630
It means that you, Jonathan Miller...
1184
00:58:49,020 --> 00:58:50,330
are mediocre.
1185
00:58:55,510 --> 00:58:56,550
You wanna fail me?
1186
00:58:58,940 --> 00:59:00,160
I fucking dare you.
1187
00:59:03,380 --> 00:59:04,990
But you better make it mean somethin' to you.
1188
00:59:07,430 --> 00:59:08,690
And you better know what it means.
1189
00:59:11,090 --> 00:59:13,180
Because the cost is very high, Mr. Miller.
1190
00:59:15,610 --> 00:59:18,530
And if you're not very, very careful
1191
00:59:20,440 --> 00:59:24,190
this banality, this falsity that you wallow in,
1192
00:59:26,750 --> 00:59:28,760
it will devour you until you are as small
1193
00:59:28,840 --> 00:59:29,930
as you pretend to be.
1194
00:59:34,150 --> 00:59:35,280
And you will disappear.
1195
00:59:39,770 --> 00:59:41,290
And no one will pay any more thought to you
1196
00:59:41,380 --> 00:59:43,030
than they do an unread cookie fortune.
1197
00:59:54,000 --> 00:59:56,040
How disappointin' you must be
1198
00:59:56,130 --> 00:59:57,700
to those who had believed you'd be more.
1199
01:00:06,270 --> 01:00:07,450
No wonder you're here.
1200
01:00:24,460 --> 01:00:26,600
Heartbreak is a slow-motion car crash
1201
01:00:26,680 --> 01:00:28,420
set to Mozart.
1202
01:00:28,510 --> 01:00:31,170
You know the one. The Requiem.
1203
01:00:36,480 --> 01:00:38,300
It tastes like graveyard dirt.
1204
01:00:43,530 --> 01:00:45,490
It smells like burnin' flowers.
1205
01:00:50,840 --> 01:00:52,360
It feels like violence.
1206
01:01:26,350 --> 01:01:28,220
How you doin', Professor?
1207
01:01:28,310 --> 01:01:30,310
Had a bad day.
1208
01:01:42,460 --> 01:01:44,850
- Oh, you want a drink? - Thank you.
1209
01:01:50,640 --> 01:01:52,860
What? So, he was offended?
1210
01:01:54,210 --> 01:01:55,250
He was affected.
1211
01:01:57,560 --> 01:01:58,690
Are you still into him?
1212
01:02:04,910 --> 01:02:05,960
He's a pretender.
1213
01:02:10,310 --> 01:02:11,350
You know, at least what
1214
01:02:11,440 --> 01:02:12,570
you see with Boris is what you get.
1215
01:02:12,660 --> 01:02:15,050
You know, Jonathan Miller is like...
1216
01:02:17,710 --> 01:02:20,060
He's like fuckin' imitation crab
1217
01:02:20,150 --> 01:02:21,450
and gas station sushi.
1218
01:02:25,150 --> 01:02:26,410
Aren't you in love with him?
1219
01:02:30,110 --> 01:02:31,110
Mm.
1220
01:02:35,600 --> 01:02:36,730
What happened?
1221
01:02:42,780 --> 01:02:44,520
I had a very unpleasant conversation
1222
01:02:44,600 --> 01:02:46,210
with a student about the midterm assignment.
1223
01:02:47,300 --> 01:02:48,390
Was it with her?
1224
01:02:49,440 --> 01:02:50,480
Your acolyte?
1225
01:02:54,440 --> 01:02:55,750
She drafted something
1226
01:02:55,830 --> 01:02:59,180
to make Henry Miller look like Dr. Seuss.
1227
01:02:59,270 --> 01:03:01,400
Well, you let a teenager run with Miller,
1228
01:03:01,490 --> 01:03:03,100
and you're surprised it's vulgar?
1229
01:03:03,190 --> 01:03:05,800
She was supposed to use his literary structure,
1230
01:03:05,890 --> 01:03:07,280
not his subject matter.
1231
01:03:07,370 --> 01:03:08,410
Oh.
1232
01:03:09,150 --> 01:03:11,500
What's the subject matter?
1233
01:03:11,590 --> 01:03:13,110
An English teacher and a student
1234
01:03:13,200 --> 01:03:17,030
who have an illicit affair complete with "pre-cum"
1235
01:03:17,120 --> 01:03:18,420
- and "cherry popping." - Oh.
1236
01:03:18,510 --> 01:03:20,250
- Those words exactly.
1237
01:03:20,340 --> 01:03:21,820
Show me right now.
1238
01:03:22,950 --> 01:03:24,300
Don't...
1239
01:03:24,380 --> 01:03:27,780
Come on. Tell me what shocked you.
1240
01:03:31,350 --> 01:03:32,570
You fuck Fillmore yet?
1241
01:03:35,870 --> 01:03:37,350
You know when I'm in my luteal phase,
1242
01:03:37,440 --> 01:03:38,880
I tell you everything.
1243
01:03:46,190 --> 01:03:47,320
"For Jonathan.
1244
01:03:47,410 --> 01:03:49,150
"Love, Cairo."
1245
01:03:51,370 --> 01:03:54,670
Baby, it's a love letter.
1246
01:03:54,760 --> 01:03:56,590
She's got it bad.
1247
01:03:56,680 --> 01:03:58,420
Tell me how she describes you.
1248
01:03:58,500 --> 01:04:00,070
- You can read it right there. - No.
1249
01:04:00,160 --> 01:04:02,160
You tell me.
1250
01:04:02,250 --> 01:04:05,640
Because I know that you remember it word for word.
1251
01:04:07,170 --> 01:04:08,690
And I want you to do the thing.
1252
01:04:08,780 --> 01:04:09,820
No. No.
1253
01:04:12,390 --> 01:04:13,390
Tell me.
1254
01:04:17,520 --> 01:04:19,180
Uh...
1255
01:04:19,260 --> 01:04:20,830
-"Mr. Murphy... - Oh.
1256
01:04:22,530 --> 01:04:25,570
"...clever and carelessly attractive...
1257
01:04:27,490 --> 01:04:31,800
"kept his thoughts to himself, and his eyes at half-mast."
1258
01:04:31,890 --> 01:04:32,890
Distract me.
1259
01:04:34,020 --> 01:04:36,500
What would the lady have?
1260
01:04:36,590 --> 01:04:38,760
"One might assume his drowsy appearance
1261
01:04:39,890 --> 01:04:41,630
"to be symptom of some
1262
01:04:43,420 --> 01:04:45,680
"vague institutional ennui."
1263
01:04:45,770 --> 01:04:47,210
Text Boris.
1264
01:04:47,290 --> 01:04:50,340
"But Alice saw it mostly
1265
01:04:50,430 --> 01:04:54,170
"to hide the shock of indecency he felt
1266
01:04:54,260 --> 01:04:56,340
"when he lay his eyes on the young,
1267
01:04:56,430 --> 01:04:59,390
"unripened bodies of his female pupils.
1268
01:04:59,480 --> 01:05:01,260
"And none were exempt from his
1269
01:05:02,610 --> 01:05:04,830
"salacious reveries.
1270
01:05:04,920 --> 01:05:08,880
"All cunts were created equal
1271
01:05:09,880 --> 01:05:12,100
"and magnificent in his mind."
1272
01:05:15,320 --> 01:05:16,360
Are they?
1273
01:05:18,800 --> 01:05:20,890
- Are all cunts equal?
1274
01:05:21,800 --> 01:05:24,020
- Or are some cunts...
1275
01:05:26,770 --> 01:05:28,640
remarkable?
1276
01:05:28,720 --> 01:05:31,210
Come on, you're, you're, you're drunk.
1277
01:05:31,290 --> 01:05:33,030
- I'm indecent.
1278
01:05:39,610 --> 01:05:40,690
- Yeah, tell him
1279
01:05:40,780 --> 01:05:41,820
you're drunk textin' him.
1280
01:05:43,040 --> 01:05:44,520
That way, he'll imagine you drunk,
1281
01:05:44,610 --> 01:05:46,180
and what you might be doin' drunkenly.
1282
01:05:46,830 --> 01:05:47,870
Serious?
1283
01:05:48,880 --> 01:05:50,050
Ask him what he's up to.
1284
01:05:55,930 --> 01:05:57,670
- Oh, we've got company.
1285
01:05:57,750 --> 01:05:59,450
- They what? - Hey, seriously.
1286
01:05:59,540 --> 01:06:01,280
Stop leaving this door unlocked.
1287
01:06:02,320 --> 01:06:04,150
For your own safety, okay?
1288
01:06:04,240 --> 01:06:05,500
- Mm-hmm. - Hello.
1289
01:06:09,290 --> 01:06:10,940
Get a room!
1290
01:06:11,030 --> 01:06:12,380
What up, player?
1291
01:06:12,460 --> 01:06:14,290
Slang? Get out. - Fuck.
1292
01:06:14,380 --> 01:06:15,990
Do you think he likes me?
1293
01:06:17,860 --> 01:06:20,210
Well, do you wanna be liked, or do you wanna be fucked?
1294
01:06:24,220 --> 01:06:26,260
'Cause those are very different things
1295
01:06:26,350 --> 01:06:27,440
for girls who look like you.
1296
01:06:29,220 --> 01:06:30,700
I want both.
1297
01:06:41,620 --> 01:06:42,970
You should tell him you're with me.
1298
01:06:45,500 --> 01:06:47,930
And that we're doing what all girls do
1299
01:06:48,020 --> 01:06:49,070
when they're alone at night.
1300
01:06:50,500 --> 01:06:51,810
- Who is she?
1301
01:06:51,890 --> 01:06:52,980
Not telling.
1302
01:06:57,380 --> 01:07:02,380
"We are measuring the depths of our sexuality
1303
01:07:02,470 --> 01:07:05,470
"within the safe confines of our friendship."
1304
01:07:06,740 --> 01:07:08,390
Why are you so mean?
1305
01:07:08,480 --> 01:07:09,650
- Goddamn. - Can I help it
1306
01:07:09,740 --> 01:07:11,090
if every girl you've ever dated
1307
01:07:11,180 --> 01:07:12,960
owned a pair of five-inch Lucite heels
1308
01:07:13,050 --> 01:07:14,270
and was named after a character
1309
01:07:14,350 --> 01:07:15,700
in The Baby-Sitters Club?
1310
01:07:15,790 --> 01:07:17,010
- No, I can't. - No. You can't.
1311
01:07:17,090 --> 01:07:18,970
But you know what? Your life, your choice.
1312
01:07:19,050 --> 01:07:20,490
- Yeah, you bein' a snob.
1313
01:07:20,580 --> 01:07:22,530
You and I know Kristy was great.
1314
01:07:22,620 --> 01:07:24,280
He hasn't said anything?
1315
01:07:29,760 --> 01:07:32,240
Oh, well, he said, "Go to bed."
1316
01:07:32,330 --> 01:07:33,550
So...
1317
01:07:41,420 --> 01:07:42,420
Take off your shirt.
1318
01:07:46,560 --> 01:07:47,950
What?
1319
01:07:48,040 --> 01:07:50,130
- Why? - We are gonna make out.
1320
01:07:51,170 --> 01:07:52,520
For him, not for you.
1321
01:07:55,830 --> 01:07:57,610
Well, it can be a little for me.
1322
01:08:08,060 --> 01:08:09,060
How is this?
1323
01:08:11,970 --> 01:08:13,060
Yeah, good.
1324
01:08:17,890 --> 01:08:18,940
Your turn.
1325
01:08:29,510 --> 01:08:30,520
Here ya go.
1326
01:08:35,300 --> 01:08:37,610
Be a little closer when I take this photo.
1327
01:08:38,960 --> 01:08:40,920
Not like that. What, are you a fucking Dutch clock?
1328
01:08:41,000 --> 01:08:42,050
I meant like this.
1329
01:08:44,180 --> 01:08:45,180
Close.
1330
01:08:58,720 --> 01:08:59,720
Ready?
1331
01:09:32,320 --> 01:09:33,530
♪ Whisper sweet nothings ♪
1332
01:09:33,620 --> 01:09:34,410
♪ Tell me everything that's wrong ♪
1333
01:09:34,490 --> 01:09:36,360
Send it.
1334
01:09:36,450 --> 01:09:39,370
♪ While I lead you to your end Listen to the sweetest song ♪
1335
01:09:39,450 --> 01:09:43,810
♪ Listen to the sweetest song To the sweetest song, hey ♪
1336
01:09:51,730 --> 01:09:53,820
Are you gonna text Mr. Miller?
1337
01:09:55,340 --> 01:09:56,820
"All warfare is based on deception."
1338
01:09:57,340 --> 01:09:58,820
Hello?
1339
01:09:58,910 --> 01:10:01,430
"Move your enemy, but don't be moved by him."
1340
01:10:03,000 --> 01:10:08,740
♪ Lead you in Pull you down ♪
1341
01:10:08,830 --> 01:10:14,750
♪ All your weight Lifted off ♪
1342
01:10:14,840 --> 01:10:21,060
♪ Lead you in Pull you down ♪
1343
01:10:21,150 --> 01:10:26,200
♪ All your weight Lifted off ♪
1344
01:10:27,940 --> 01:10:30,110
You've been summoned to the principal's office.
1345
01:10:32,810 --> 01:10:34,290
Mm-mm.
1346
01:10:39,170 --> 01:10:40,650
You got a title yet?
1347
01:10:40,730 --> 01:10:42,730
Lesser Expectations of a Greater Love.
1348
01:10:48,570 --> 01:10:49,780
I mean, I don't know.
1349
01:10:49,870 --> 01:10:52,090
- Hi, Joyce.
1350
01:10:52,180 --> 01:10:53,480
- Another beer? - Mm.
1351
01:10:53,570 --> 01:10:55,180
No, I should go.
1352
01:10:55,270 --> 01:10:56,230
- I should get outta here. - Oh, come on.
1353
01:10:56,310 --> 01:10:57,660
- Don't be boring. - No. No.
1354
01:10:57,750 --> 01:11:01,190
I got 45 pop quizzes on thermodynamics
1355
01:11:01,840 --> 01:11:03,100
to fail.
1356
01:11:03,190 --> 01:11:04,930
And we haven't even gotten to fractals yet.
1357
01:11:05,020 --> 01:11:06,500
Goddamn hopeless youth of America.
1358
01:11:06,580 --> 01:11:08,150
Well, you're the one who wanted
1359
01:11:08,240 --> 01:11:09,670
to make a difference, remember?
1360
01:11:09,760 --> 01:11:11,550
Hey, fools rush in.
1361
01:11:11,630 --> 01:11:13,420
- Where's Jonathan? - Tithing.
1362
01:11:13,500 --> 01:11:14,770
All right, well, look, tell him I had to run.
1363
01:11:14,850 --> 01:11:16,070
Bye, kiddo.
1364
01:11:16,160 --> 01:11:17,200
Bye.
1365
01:11:23,730 --> 01:11:24,780
Joyce got the story.
1366
01:11:27,340 --> 01:11:28,650
What?
1367
01:11:28,740 --> 01:11:32,310
Well, it had a "For Jonathan. Love, Cairo..."
1368
01:11:33,740 --> 01:11:36,220
...written at the top, so, you know...
1369
01:11:36,310 --> 01:11:38,310
there's no mistakin'.
1370
01:11:38,400 --> 01:11:40,100
And she'd like to speak to me formally
1371
01:11:40,180 --> 01:11:42,400
about the necessary paperwork.
1372
01:11:43,270 --> 01:11:45,280
Paperwork for what?
1373
01:11:46,580 --> 01:11:47,970
An incident report.
1374
01:11:48,060 --> 01:11:49,100
Uh...
1375
01:11:50,110 --> 01:11:51,240
I think she did it.
1376
01:11:52,670 --> 01:11:54,410
Who did what, huh?
1377
01:11:55,590 --> 01:11:57,640
Cairo. Cairo turned it in.
1378
01:12:00,510 --> 01:12:03,290
It's a short story, Jonathan.
1379
01:12:04,470 --> 01:12:07,860
It's not The Communist Manifesto.
1380
01:12:07,950 --> 01:12:09,210
Mm-hmm. I know.
1381
01:12:13,520 --> 01:12:15,000
But, yeah, but, it's the, uh...
1382
01:12:16,090 --> 01:12:17,390
it's the implication.
1383
01:12:17,480 --> 01:12:20,530
Why if she can convince them
1384
01:12:20,610 --> 01:12:22,880
that somethin' happened between us, then, uh...
1385
01:12:24,660 --> 01:12:26,320
Well, I could lose my job.
1386
01:12:30,710 --> 01:12:32,450
That's not all you could lose.
1387
01:12:43,420 --> 01:12:46,950
Did somethin' happen between you?
1388
01:12:49,160 --> 01:12:50,300
Nothin' I invited.
1389
01:12:53,690 --> 01:12:56,000
Teenage girls are dangerous, Jonathan.
1390
01:12:57,220 --> 01:12:59,260
They're full of emotional violence
1391
01:12:59,350 --> 01:13:01,740
- and vituperation. - Mm-hmm.
1392
01:13:04,270 --> 01:13:05,960
I hope you know what you're doin'.
1393
01:13:54,490 --> 01:13:55,750
Have you seen Cairo?
1394
01:13:58,060 --> 01:14:00,110
- I haven't. - I haven't seen her.
1395
01:14:00,190 --> 01:14:01,500
And I just thought...
1396
01:14:03,630 --> 01:14:05,680
- maybe you had. - I haven't. No.
1397
01:14:10,640 --> 01:14:12,730
- You don't text? - She tell you we do?
1398
01:14:13,600 --> 01:14:15,690
Well, you know...
1399
01:14:17,730 --> 01:14:21,560
Cairo says everything...
1400
01:14:25,090 --> 01:14:26,130
And nothing.
1401
01:14:32,830 --> 01:14:35,180
I don't understand what's happening.
1402
01:14:39,580 --> 01:14:40,620
Don't you, Winnie?
1403
01:15:05,000 --> 01:15:07,830
How did it start? In your own words.
1404
01:15:07,910 --> 01:15:09,700
We recognized each other.
1405
01:15:09,780 --> 01:15:12,310
She's exceptionally talented.
1406
01:15:12,390 --> 01:15:15,620
Uh, she's singular in that at this school.
1407
01:15:15,700 --> 01:15:17,400
Did you exhibit favoritism?
1408
01:15:17,490 --> 01:15:19,620
- Give special mentorship? - Of course.
1409
01:15:19,710 --> 01:15:20,790
He was excited to give me
1410
01:15:20,880 --> 01:15:22,540
the midterm assignment in advance.
1411
01:15:22,620 --> 01:15:24,620
And the midterm is what percentage of the final grade?
1412
01:15:24,710 --> 01:15:25,890
It's 25%.
1413
01:15:25,970 --> 01:15:28,150
Enough to destroy my GPA.
1414
01:15:28,240 --> 01:15:29,500
You do know that Henry Miller
1415
01:15:29,590 --> 01:15:30,630
is not an approved author
1416
01:15:30,720 --> 01:15:31,940
for public school study, right?
1417
01:15:32,020 --> 01:15:34,240
She's better than the curriculum, Joyce.
1418
01:15:34,330 --> 01:15:35,460
You know that.
1419
01:15:35,550 --> 01:15:37,250
I wanted to help her stand out.
1420
01:15:37,330 --> 01:15:39,640
I think he was impressed I knew who he was.
1421
01:15:41,470 --> 01:15:43,160
Have you read his work?
1422
01:15:43,250 --> 01:15:44,690
How often have you been together
1423
01:15:44,780 --> 01:15:46,780
beyond the classroom?
1424
01:15:46,860 --> 01:15:48,390
We would see each other before school,
1425
01:15:48,470 --> 01:15:52,090
uh, in class, of course, and sometimes after.
1426
01:15:53,350 --> 01:15:54,700
And what would you do?
1427
01:15:54,790 --> 01:15:56,310
We would talk about literature
1428
01:15:56,400 --> 01:15:58,570
and things that we cared about.
1429
01:16:00,230 --> 01:16:01,840
Sometimes we'd share a cigarette.
1430
01:16:01,920 --> 01:16:05,670
We happened to be smoking in the same place one time.
1431
01:16:05,750 --> 01:16:06,750
And that, well, that...
1432
01:16:06,840 --> 01:16:08,360
That's how it started, I guess.
1433
01:16:08,450 --> 01:16:09,840
Not...
1434
01:16:09,930 --> 01:16:12,720
I mean, that is how we started smokin' together.
1435
01:16:14,370 --> 01:16:16,370
Do you see each other socially?
1436
01:16:16,460 --> 01:16:17,900
Absolutely not.
1437
01:16:17,980 --> 01:16:20,330
We went to a poetry reading together.
1438
01:16:20,420 --> 01:16:22,030
Would you consider yourself friends?
1439
01:16:22,120 --> 01:16:23,250
Without question.
1440
01:16:23,730 --> 01:16:26,430
We are as close,
1441
01:16:26,510 --> 01:16:30,390
uh, as is appropriate for a student and a teacher.
1442
01:16:30,470 --> 01:16:31,820
Have you ever been alone together
1443
01:16:31,910 --> 01:16:33,170
outside of school?
1444
01:16:33,260 --> 01:16:34,830
Only a couple of times.
1445
01:16:34,910 --> 01:16:36,910
Y... Yes, sort of.
1446
01:16:37,000 --> 01:16:40,790
Uh, I mistakenly left with her phone
1447
01:16:40,870 --> 01:16:43,790
from the classroom, and I returned it to her, uh,
1448
01:16:43,880 --> 01:16:48,140
before my wife and I went on a business trip
1449
01:16:48,230 --> 01:16:49,270
to Nashville.
1450
01:16:49,360 --> 01:16:50,800
We didn't actually go,
1451
01:16:50,880 --> 01:16:54,150
but, you know, we were going to go.
1452
01:16:55,890 --> 01:16:57,060
He came to my house.
1453
01:16:58,110 --> 01:16:59,110
Were you alone?
1454
01:17:02,640 --> 01:17:03,640
Yes.
1455
01:17:04,640 --> 01:17:06,070
My parents were out of town.
1456
01:17:06,160 --> 01:17:07,550
What happened?
1457
01:17:09,690 --> 01:17:10,860
Why? She say somethin' happened?
1458
01:17:15,000 --> 01:17:16,610
Nothin' that didn't seem okay at the time.
1459
01:17:18,560 --> 01:17:19,740
I returned her phone.
1460
01:17:19,830 --> 01:17:21,310
Did you go inside the house?
1461
01:17:24,880 --> 01:17:27,140
I didn't touch her, okay? Um...
1462
01:17:28,270 --> 01:17:29,660
When she sent the story,
1463
01:17:29,750 --> 01:17:31,750
I told her it was not appropriate for school.
1464
01:17:40,980 --> 01:17:42,850
I'm gettin' the impression there's nothin' I can say,
1465
01:17:43,810 --> 01:17:44,810
uh,
1466
01:17:45,590 --> 01:17:47,550
to defend my position here.
1467
01:17:49,860 --> 01:17:51,120
'Cause there isn't.
1468
01:18:01,390 --> 01:18:02,430
Jonathan...
1469
01:18:04,440 --> 01:18:05,700
are you in love with her?
1470
01:18:09,700 --> 01:18:11,400
Fuck Almighty. Are you?
1471
01:18:11,490 --> 01:18:13,530
It's not about my feelings.
1472
01:18:16,060 --> 01:18:17,670
It's what she implies.
1473
01:18:17,750 --> 01:18:19,410
And you know I could get crucified for this...
1474
01:18:19,490 --> 01:18:21,670
Oh, fuck me. - ...while you're sittin' there
1475
01:18:21,760 --> 01:18:23,190
swiping through pictures
1476
01:18:23,280 --> 01:18:24,630
- of naked students. - Oh, he's so smart, everybody.
1477
01:18:24,720 --> 01:18:25,810
That's why I deleted it.
1478
01:18:25,890 --> 01:18:26,890
You deleted it.
1479
01:18:26,980 --> 01:18:28,460
- Oh, good. - No. No.
1480
01:18:28,550 --> 01:18:30,160
Well, as soon as you delete somethin',
1481
01:18:30,240 --> 01:18:32,330
of course, it means it's really deleted, right?
1482
01:18:32,420 --> 01:18:33,940
- Come on. Jesus. - Oh, I'm shakin'
1483
01:18:34,030 --> 01:18:35,290
in my fuckin' boots.
1484
01:18:35,380 --> 01:18:36,600
You know the difference between you and me?
1485
01:18:37,770 --> 01:18:40,300
You cannot identify the line.
1486
01:18:41,520 --> 01:18:42,650
So, you cross it.
1487
01:18:43,210 --> 01:18:44,560
Right.
1488
01:18:44,650 --> 01:18:46,220
That's why you're sittin' here scared,
1489
01:18:47,390 --> 01:18:49,000
defensive.
1490
01:18:49,090 --> 01:18:51,180
You are the adult. Show some responsibility.
1491
01:18:51,270 --> 01:18:52,270
You can't be serious.
1492
01:18:52,350 --> 01:18:54,140
- Like you? - Yes.
1493
01:18:54,230 --> 01:18:55,920
I know where the line is, Jonathan.
1494
01:18:56,010 --> 01:18:57,580
- Mm. - I don't cross it.
1495
01:18:57,660 --> 01:18:59,530
You see, knowin' the line is knowin' the risk.
1496
01:19:01,580 --> 01:19:04,410
You tryin' to make me your collateral damage.
1497
01:19:04,500 --> 01:19:05,800
You don't know... Oh, man,
1498
01:19:05,890 --> 01:19:07,500
you think you're my collateral damage?
1499
01:19:09,680 --> 01:19:12,590
- All right, man. Just go, man. - All right. No, no.
1500
01:19:12,680 --> 01:19:14,810
- Yeah, all right. I will. - All right, yeah.
1501
01:19:14,900 --> 01:19:16,550
- Cool, bro. Mm-hmm. - Thanks for your help.
1502
01:19:17,160 --> 01:19:18,160
Appreciate that.
1503
01:19:32,650 --> 01:19:33,790
I've been suspended.
1504
01:19:38,790 --> 01:19:39,920
Did you fuck her?
1505
01:19:40,010 --> 01:19:41,880
No.
1506
01:19:41,970 --> 01:19:43,750
- Then what happened?
1507
01:19:45,190 --> 01:19:47,060
She impressed me. I gave her preference.
1508
01:19:48,410 --> 01:19:50,240
She handed in the story,
1509
01:19:50,320 --> 01:19:52,240
which I obviously could not accept.
1510
01:19:52,330 --> 01:19:54,240
Her feelings got hurt, and she lashed out.
1511
01:19:54,330 --> 01:19:56,110
- That's how I understand it. - Hm.
1512
01:19:56,200 --> 01:19:57,460
So you flirted with her,
1513
01:19:57,550 --> 01:19:58,720
- and then, you rejected her. No,
1514
01:19:58,810 --> 01:19:59,770
- it wasn't flirting. - What was it then?
1515
01:19:59,860 --> 01:20:01,210
- It was affection!
1516
01:20:02,640 --> 01:20:05,380
Well, are you attracted to her?
1517
01:20:09,950 --> 01:20:10,950
I'll tell you.
1518
01:20:12,390 --> 01:20:15,830
This is about a girl who flattered you,
1519
01:20:15,920 --> 01:20:17,530
who read your little book,
1520
01:20:17,610 --> 01:20:19,880
and your inevitable surrender to adulation.
1521
01:20:19,960 --> 01:20:22,570
You fucking fell for it.
1522
01:20:22,660 --> 01:20:24,920
Finally. Finally!
1523
01:20:25,010 --> 01:20:28,100
Someone gave your reductive short stories a second glance.
1524
01:20:28,190 --> 01:20:29,970
And you can't help but get hard for it
1525
01:20:30,060 --> 01:20:31,410
because, what, now suddenly
1526
01:20:31,500 --> 01:20:33,020
you feel worth somethin', is that it?
1527
01:20:33,110 --> 01:20:34,150
Yes!
1528
01:20:34,240 --> 01:20:37,330
She made me feel worth something.
1529
01:20:37,420 --> 01:20:38,500
What does that tell you?
1530
01:20:40,420 --> 01:20:44,380
Was it her sycophancy that got you hard?
1531
01:20:44,470 --> 01:20:46,770
Or was it the smell of teen spirit?
1532
01:20:46,860 --> 01:20:48,560
- Fuck you. - Oh, be my guest.
1533
01:20:48,640 --> 01:20:50,820
Stop.
1534
01:20:50,910 --> 01:20:52,600
- Did you? - No, I didn't fuck her.
1535
01:20:52,690 --> 01:20:53,820
Why do you look so guilty?
1536
01:20:53,910 --> 01:20:55,000
I haven't done anything wrong.
1537
01:20:55,090 --> 01:20:58,180
- Oh, didn't you?
1538
01:21:02,310 --> 01:21:04,490
God, I'm in hell.
1539
01:21:04,570 --> 01:21:07,050
Well, make yourself at home.
1540
01:21:07,140 --> 01:21:08,790
Why are you so punishing?
1541
01:21:08,880 --> 01:21:10,580
You wanted her.
1542
01:21:10,670 --> 01:21:12,540
I can read it all in your face.
1543
01:21:12,620 --> 01:21:13,890
How can you see anything in this state,
1544
01:21:13,970 --> 01:21:15,500
you fuckin' alcoholic?
1545
01:21:17,370 --> 01:21:19,760
It's the only thing that makes you bearable, baby.
1546
01:21:21,500 --> 01:21:22,680
You are a cunt.
1547
01:21:22,760 --> 01:21:24,240
And you're a liar.
1548
01:21:24,810 --> 01:21:26,120
Liar!
1549
01:21:27,770 --> 01:21:30,380
You're the banner boy for mediocrity,
1550
01:21:30,470 --> 01:21:32,860
waving your flag of spotless virtue
1551
01:21:32,950 --> 01:21:36,080
like some middling American hero.
1552
01:21:36,170 --> 01:21:38,220
But, Jon, baby...
1553
01:21:39,520 --> 01:21:41,440
you're the villain.
1554
01:21:46,220 --> 01:21:48,440
But you can't even see that, can you?
1555
01:22:03,540 --> 01:22:04,980
Don't you worry for me at all?
1556
01:22:06,900 --> 01:22:08,550
What would I possibly worry about
1557
01:22:08,640 --> 01:22:10,030
other than dying of boredom
1558
01:22:10,120 --> 01:22:12,420
having to listen to your inventions of conflict?
1559
01:22:15,210 --> 01:22:16,210
You...
1560
01:22:17,170 --> 01:22:18,170
are...
1561
01:22:19,780 --> 01:22:20,820
vile.
1562
01:22:27,350 --> 01:22:29,050
Why don't you write about it?
1563
01:22:56,340 --> 01:22:57,510
Spit it out, Winnie.
1564
01:22:59,080 --> 01:23:00,250
What are you doing?
1565
01:23:02,130 --> 01:23:03,740
I'm completing my admissions essay.
1566
01:23:05,910 --> 01:23:07,430
Is that all?
1567
01:23:07,520 --> 01:23:08,830
Well, I'm smokin' a cigarette,
1568
01:23:10,310 --> 01:23:12,350
if you wish to be very literal.
1569
01:23:12,440 --> 01:23:14,490
What are you doin' to Mr. Miller?
1570
01:23:25,020 --> 01:23:27,590
I'm testifyin' against him in front of the school board.
1571
01:23:27,670 --> 01:23:29,760
- Why? - He underestimated me.
1572
01:23:30,760 --> 01:23:32,160
I overestimated him.
1573
01:23:33,160 --> 01:23:34,420
Are you okay?
1574
01:23:34,510 --> 01:23:35,640
I'm inspired.
1575
01:23:37,810 --> 01:23:39,510
- That's not funny. - It is.
1576
01:23:40,340 --> 01:23:41,770
A little.
1577
01:23:41,860 --> 01:23:44,560
- Please don't do this. - Why?
1578
01:23:46,730 --> 01:23:48,480
You're gonna ruin his life.
1579
01:23:49,170 --> 01:23:50,220
And for what?
1580
01:23:54,310 --> 01:23:56,050
To avenge your rejection?
1581
01:23:58,700 --> 01:23:59,970
To punish him?
1582
01:24:02,320 --> 01:24:04,400
Because he didn't wanna fuck you?
1583
01:24:04,490 --> 01:24:06,360
He wanted to fuck me, Winnie.
1584
01:24:06,450 --> 01:24:08,100
Yes.
1585
01:24:10,720 --> 01:24:13,110
But he didn't leave his wife for you.
1586
01:24:17,070 --> 01:24:18,460
I'll testify against you.
1587
01:24:18,550 --> 01:24:19,590
No, you won't.
1588
01:24:21,330 --> 01:24:22,940
Excuse me?
1589
01:24:23,030 --> 01:24:25,300
I'll show them the evidence I have against you and Boris.
1590
01:24:26,950 --> 01:24:28,910
And not only will your credibility be shot to shit,
1591
01:24:28,990 --> 01:24:30,390
but you'll incriminate him as well.
1592
01:24:32,910 --> 01:24:35,570
Two teachers can lose their jobs.
1593
01:24:39,400 --> 01:24:41,090
Oh, hey, maybe we can double team.
1594
01:24:42,090 --> 01:24:43,750
You played me.
1595
01:24:43,840 --> 01:24:45,180
You knew what we were doing.
1596
01:24:45,920 --> 01:24:47,140
This is not what I meant.
1597
01:24:47,230 --> 01:24:48,270
Isn't it, though?
1598
01:24:54,020 --> 01:24:56,590
Didn't I play it out exactly like you imagined?
1599
01:24:56,670 --> 01:24:59,070
This isn't a fucking game, Cairo.
1600
01:25:00,850 --> 01:25:01,900
You're right.
1601
01:25:05,940 --> 01:25:08,510
This is, to date,
1602
01:25:11,210 --> 01:25:12,560
my greatest achievement.
1603
01:25:28,970 --> 01:25:30,010
"In the end,
1604
01:25:32,100 --> 01:25:34,670
"ultimately, I understood
1605
01:25:34,760 --> 01:25:37,890
"our mutual naivete, my trust, his arrogance...
1606
01:25:41,020 --> 01:25:43,110
"Exposed us to the caprices of society
1607
01:25:43,200 --> 01:25:44,330
"and rendered us defeated,
1608
01:25:46,250 --> 01:25:48,120
"suddenly alone in separate camps.
1609
01:25:57,470 --> 01:25:58,910
"What will become of us?
1610
01:26:01,040 --> 01:26:03,570
"Will he measure himself an unwitting participant?
1611
01:26:08,010 --> 01:26:10,230
"Falsely banished and beggared?
1612
01:26:14,840 --> 01:26:15,970
"No job,
1613
01:26:17,840 --> 01:26:18,890
"no wife,
1614
01:26:20,110 --> 01:26:21,150
"no forgiveness,
1615
01:26:23,110 --> 01:26:26,850
"or will he be brave enough to accept his complicity
1616
01:26:28,200 --> 01:26:29,900
"in a way that is meaningful?
1617
01:26:31,460 --> 01:26:32,900
"In a way that changes him,
1618
01:26:33,730 --> 01:26:35,640
"as it has changed me?
1619
01:26:41,300 --> 01:26:42,350
"The answer evades me.
1620
01:26:45,090 --> 01:26:47,650
"I wanted to experience somethin' I didn't understand.
1621
01:26:50,000 --> 01:26:51,090
"I reached for it
1622
01:26:52,570 --> 01:26:53,750
"and was made a fool
1623
01:26:54,970 --> 01:26:57,190
"by my own childish notions of love.
1624
01:27:00,010 --> 01:27:01,450
"But where was my error?
1625
01:27:03,500 --> 01:27:07,240
"Was it in the reaching or the wanting?
1626
01:27:08,940 --> 01:27:11,070
"Is this what it is to be an adult?
1627
01:27:12,640 --> 01:27:15,200
"The same exquisite longing of adolescence,
1628
01:27:17,290 --> 01:27:19,640
"but with a burden of constant accountability?
1629
01:27:23,650 --> 01:27:25,910
"No excuse is to be made for your choices
1630
01:27:29,440 --> 01:27:30,780
"for they are yours alone.
1631
01:27:42,320 --> 01:27:43,490
"I cannot say whether or not
1632
01:27:43,580 --> 01:27:45,150
"I'm grateful for the experience,
1633
01:27:47,280 --> 01:27:48,280
"for the knowledge.
1634
01:27:51,850 --> 01:27:53,550
"The felicity of youth
1635
01:27:53,630 --> 01:27:55,510
"has been ripped from me like skin.
1636
01:27:58,460 --> 01:28:00,340
"And exposed as I am,
1637
01:28:05,210 --> 01:28:06,910
"sore and open as I am.
1638
01:28:11,910 --> 01:28:14,130
"I can feel it shape me into somethin' new.
1639
01:28:16,960 --> 01:28:18,050
"Hero.
1640
01:28:19,490 --> 01:28:20,490
"Villain.
1641
01:28:22,050 --> 01:28:23,230
- Hi. -"Writer.
1642
01:28:25,800 --> 01:28:28,580
"Grown... from the human ruins
1643
01:28:30,060 --> 01:28:31,580
"of a madman's love."
1644
01:28:45,990 --> 01:28:50,120
♪ I learned the truth at seventeen ♪
1645
01:28:50,210 --> 01:28:54,560
♪ That love was meant for beauty queens ♪
1646
01:28:54,650 --> 01:28:59,000
♪ And high school girls with clear-skinned smiles ♪
1647
01:28:59,090 --> 01:29:02,220
♪ Who married young and then retired ♪
1648
01:29:05,710 --> 01:29:09,800
♪ The valentines I never knew ♪
1649
01:29:09,880 --> 01:29:14,370
♪ The Friday night charades of youth ♪
1650
01:29:14,450 --> 01:29:18,500
♪ Were spent on one more beautiful ♪
1651
01:29:18,590 --> 01:29:22,510
♪ At seventeen I learned the truth ♪
1652
01:29:25,380 --> 01:29:30,340
♪ And those of us with ravaged faces ♪
1653
01:29:30,430 --> 01:29:33,730
♪ Lacking in the social graces ♪
1654
01:29:33,820 --> 01:29:37,350
♪ Desperately remained at home ♪
1655
01:29:37,430 --> 01:29:41,180
♪ Inventing lovers on the phone ♪
1656
01:29:41,260 --> 01:29:45,790
♪ Who called to say, "Come dance with me" ♪
1657
01:29:45,880 --> 01:29:49,920
♪ And murmured vague obscenities ♪
1658
01:29:50,010 --> 01:29:54,620
♪ It isn't all it seems At seventeen ♪
1659
01:29:56,710 --> 01:30:01,240
♪ A brown eyed girl in hand-me-downs ♪
1660
01:30:01,330 --> 01:30:05,370
♪ Whose name I never could pronounce ♪
1661
01:30:05,460 --> 01:30:09,200
♪ Said, "Pity, please, the ones who serve ♪
1662
01:30:09,290 --> 01:30:12,290
♪ "They only get what they deserve" ♪
1663
01:30:15,690 --> 01:30:20,000
♪ And the rich-relationed hometown queen ♪
1664
01:30:20,080 --> 01:30:23,220
♪ Marries into what she needs ♪
1665
01:30:23,300 --> 01:30:27,350
♪ With a guarantee of company ♪
1666
01:30:27,440 --> 01:30:31,310
♪ And haven for the elderly ♪
1667
01:30:34,880 --> 01:30:39,320
♪ Remember those who win the game ♪
1668
01:30:39,410 --> 01:30:42,720
♪ Lose the love they sought to gain ♪
1669
01:30:42,800 --> 01:30:46,590
♪ In debentures of quality ♪
1670
01:30:46,680 --> 01:30:50,330
♪ And dubious integrity ♪
1671
01:30:50,420 --> 01:30:54,160
♪ Their small-town eyes will gape at you ♪
1672
01:30:54,250 --> 01:30:59,080
♪ In dull surprise when payment due ♪
1673
01:30:59,170 --> 01:31:03,520
♪ Exceeds accounts received At seventeen ♪
1674
01:31:58,270 --> 01:32:02,320
♪ To those of us who knew the pain ♪
1675
01:32:02,400 --> 01:32:07,060
♪ Of valentines that never came ♪
1676
01:32:07,150 --> 01:32:11,110
♪ And those whose names were never called ♪
1677
01:32:11,200 --> 01:32:14,680
♪ When choosing sides for basketball ♪
1678
01:32:17,510 --> 01:32:22,290
♪ It was long ago and far away ♪
1679
01:32:22,380 --> 01:32:26,430
♪ The world was younger than today ♪
1680
01:32:26,520 --> 01:32:30,040
♪ When dreams were all they gave for free ♪
1681
01:32:30,130 --> 01:32:36,390
♪ To ugly duckling girls like me ♪
1682
01:32:36,480 --> 01:32:40,920
♪ We all play the game, and when we dare ♪
1683
01:32:41,010 --> 01:32:44,790
♪ To cheat ourselves at solitaire ♪
1684
01:32:44,880 --> 01:32:48,540
♪ Inventing lovers on the phone ♪
1685
01:32:48,620 --> 01:32:52,150
♪ Repenting other lives unknown ♪
1686
01:32:52,240 --> 01:32:56,150
♪ They call and say, "Come dance with me" ♪
1687
01:32:56,240 --> 01:33:00,640
♪ And murmur vague obscenities ♪
1688
01:33:00,720 --> 01:33:04,940
♪ At ugly girls like me At seventeen ♪
116336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.