Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,782
♪ Dashing through the snow ♪
2
00:00:20,819 --> 00:00:23,190
♪ On a one-horse open sleigh ♪
3
00:00:23,261 --> 00:00:27,972
♪ O'er the fields we go
laughing all the way ♪
4
00:00:28,008 --> 00:00:31,309
♪ Bells on bobtails ring ♪
5
00:00:31,346 --> 00:00:33,923
♪ Making spirits bright ♪
6
00:00:33,960 --> 00:00:36,504
♪ What fun it is
to laugh and sing ♪
7
00:00:36,540 --> 00:00:38,671
♪ A sleighing song tonight ♪
8
00:00:38,707 --> 00:00:41,698
♪ Oh, jingle bells,
jingle bells ♪
9
00:00:41,769 --> 00:00:44,313
♪ Jingle all the way ♪
10
00:00:44,349 --> 00:00:48,922
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
11
00:00:48,959 --> 00:00:52,260
Marie, my agent/editor,
did you enjoy the meal?
12
00:00:52,296 --> 00:00:54,358
Oh, so delicious, Chef Marcel.
13
00:00:54,429 --> 00:00:56,319
Thank you so much
for the VIP treatment.
14
00:00:56,355 --> 00:00:58,934
Thank you for making my cookbook
a bestseller.
15
00:00:58,970 --> 00:01:01,445
Look.
We are featured on Epicurious.
16
00:01:01,481 --> 00:01:03,302
Oh, amazing.
Bravo.
17
00:01:03,339 --> 00:01:04,725
I will send over coffee
and dessert.
18
00:01:04,750 --> 00:01:06,433
You will love it.
19
00:01:06,469 --> 00:01:08,291
Merry Christmas.
Thank you.
20
00:01:08,327 --> 00:01:11,697
Well, you certainly made
his Christmas wish come true.
21
00:01:11,768 --> 00:01:14,518
One of the perks of being
an editor for nonfiction.
22
00:01:14,589 --> 00:01:16,960
You get to eat at New York
City's hottest pop-up. Cheers.
23
00:01:16,996 --> 00:01:19,678
Here I thought
you were buttering me up
24
00:01:19,749 --> 00:01:21,639
so you could bail
on my Christmas party.
25
00:01:23,636 --> 00:01:25,904
Once upon a time,
you were the Christmas queen.
26
00:01:25,941 --> 00:01:27,247
Do you remember
that one year
27
00:01:27,283 --> 00:01:28,485
you made
the doorman cry?
28
00:01:28,521 --> 00:01:30,171
I think
he had allergies.
29
00:01:30,207 --> 00:01:32,613
You made him his late mother's
Christmas strudel.
30
00:01:32,649 --> 00:01:34,952
He was full-on
bawling.
31
00:01:34,989 --> 00:01:38,736
My point is, you loved Christmas
32
00:01:38,772 --> 00:01:41,695
and you made it magical
for everyone.
33
00:01:41,765 --> 00:01:43,496
Uh, the last Christmas
I tried to make magical,
34
00:01:43,520 --> 00:01:45,927
I foolishly assumed that
the love of my life
35
00:01:45,963 --> 00:01:48,748
was proposing to me,
and then he broke my heart.
36
00:01:48,784 --> 00:01:51,533
So, I learnt the hard way.
37
00:01:51,570 --> 00:01:54,080
Magic only exists in
fairy tales; not in real life.
38
00:01:54,116 --> 00:01:55,972
Clark was four years ago.
39
00:01:56,008 --> 00:01:58,173
I think it's time
40
00:01:58,244 --> 00:02:00,077
you put a little Christmas magic
back into your life.
41
00:02:00,102 --> 00:02:01,282
Are you conspiring
with my mother?
42
00:02:01,306 --> 00:02:02,783
What?
43
00:02:02,820 --> 00:02:06,360
She's been texting me
all day. Look at this.
44
00:02:06,432 --> 00:02:09,354
Every Christmas tree lot
in the entire city.
45
00:02:09,425 --> 00:02:12,071
Well, maybe you should
get a tree.
46
00:02:12,108 --> 00:02:13,998
It might restore
your faith in Christmas.
47
00:02:14,034 --> 00:02:17,128
Hmm. I had faith that nonfiction
was temporary.
48
00:02:17,166 --> 00:02:18,436
A few months, tops.
49
00:02:18,473 --> 00:02:21,016
And here I am, two years later
50
00:02:21,087 --> 00:02:23,081
with a successful
Christmas cookbook.
51
00:02:23,117 --> 00:02:25,454
I have a hard time thinking
that Henry will ever let me
52
00:02:25,490 --> 00:02:26,727
be in charge of fiction again.
53
00:02:26,763 --> 00:02:28,309
Fiction is
your forte,
54
00:02:28,346 --> 00:02:30,167
and deep down,
Henry knows that, too.
55
00:02:30,238 --> 00:02:32,747
You found the great
J.P. Presley.
56
00:02:32,784 --> 00:02:34,192
It's your passion.
57
00:02:34,263 --> 00:02:36,290
Yeah. Well, my passion
is running on empty.
58
00:02:36,327 --> 00:02:37,908
You have to chase
a dream, right?
59
00:02:37,944 --> 00:02:39,180
Yeah, but...
60
00:02:39,251 --> 00:02:40,797
Well, now is your chance.
Behind you.
61
00:02:40,834 --> 00:02:43,653
Andi and Marie, huh?
Hi.
62
00:02:43,689 --> 00:02:45,786
Isn't this place fantastic?
63
00:02:45,822 --> 00:02:48,434
Cookbook is a success.
Sales are soaring.
64
00:02:48,471 --> 00:02:49,914
Don't you just love Christmas?
65
00:02:49,950 --> 00:02:51,152
Oh, we do.
66
00:02:51,188 --> 00:02:53,010
In fact, Marie
was just telling me
67
00:02:53,080 --> 00:02:55,349
about a great new idea
she has.
68
00:02:57,140 --> 00:03:00,234
Uh, it's just a strategic idea
for next quarter,
69
00:03:00,271 --> 00:03:02,986
but we can talk
about it tomorrow.
Okay, great.
70
00:03:03,022 --> 00:03:04,408
We'll have a meeting
in the morning.
71
00:03:04,433 --> 00:03:05,647
Have a wonderful
evening, ladies.
72
00:03:05,672 --> 00:03:08,422
Thank you.
73
00:03:08,458 --> 00:03:09,810
Could you have been
any more vague?
74
00:03:09,834 --> 00:03:12,103
I need time to prepare
and besides,
75
00:03:12,140 --> 00:03:14,408
I feel like I'm setting
myself up for disappointment.
76
00:03:14,444 --> 00:03:16,678
Ask him by Christmas.
That gives you two weeks
77
00:03:16,749 --> 00:03:19,121
to muster up
the courage.
78
00:03:19,157 --> 00:03:20,325
And then,
you can buy a tree.
79
00:03:20,396 --> 00:03:22,251
Think of it
80
00:03:22,288 --> 00:03:23,903
like a giant
air freshener.
81
00:03:23,939 --> 00:03:25,244
Peace on Earth,
aromatherapy.
82
00:03:26,760 --> 00:03:29,475
Here you are.
It's a sign.
83
00:03:29,512 --> 00:03:32,641
And for you.
Enjoy.
84
00:03:32,677 --> 00:03:34,017
Thank you.
Thanks.
85
00:03:40,762 --> 00:03:42,307
Henry, as you know,
86
00:03:42,343 --> 00:03:44,475
I have put my heart and soul
into this company,
87
00:03:44,512 --> 00:03:46,677
and I love writing
88
00:03:46,747 --> 00:03:48,397
more than anything,
89
00:03:48,433 --> 00:03:50,598
and I want to be
put back onto fiction.
90
00:03:50,635 --> 00:03:51,837
I feel like
that is
91
00:03:51,907 --> 00:03:53,316
my strong suit,
and...
92
00:03:53,353 --> 00:03:54,761
Already
getting gifts?
93
00:03:54,797 --> 00:03:57,513
Santa must like you.
94
00:03:57,584 --> 00:03:59,612
Oh.
Santa is my mom.
95
00:03:59,648 --> 00:04:01,985
Cool.
No, not literally.
96
00:04:02,022 --> 00:04:03,327
Like, she sent me
presents.
97
00:04:03,398 --> 00:04:04,611
How long have you
been standing here?
98
00:04:04,636 --> 00:04:08,006
Not long.
I'm Nate.
99
00:04:08,077 --> 00:04:09,898
Marie.
100
00:04:09,935 --> 00:04:11,480
I've seen you around,
101
00:04:11,516 --> 00:04:13,681
so it's nice to finally put
a name to the face.
102
00:04:13,752 --> 00:04:16,125
Nice to meet you.
103
00:04:16,161 --> 00:04:18,051
This is my first Christmas
in New York.
104
00:04:18,087 --> 00:04:19,289
You from here?
105
00:04:19,326 --> 00:04:21,491
Uh, yeah.
Albany.
106
00:04:21,561 --> 00:04:23,177
My parents
still live there.
107
00:04:23,247 --> 00:04:24,931
Yeah, I'm from Florida.
108
00:04:24,968 --> 00:04:26,766
See, my town decorates palm
trees instead of pine trees.
109
00:04:26,791 --> 00:04:28,062
Well, there's practically
110
00:04:28,098 --> 00:04:29,587
a Christmas tree
on every corner here.
111
00:04:29,612 --> 00:04:31,295
Welcome to New York.
112
00:04:35,976 --> 00:04:38,004
I was hoping for more
blankets of snow and slush.
113
00:04:38,074 --> 00:04:39,793
I've always wanted
a white Christmas.
114
00:04:39,829 --> 00:04:41,582
Every year,
I would ask Santa for snow,
115
00:04:41,618 --> 00:04:44,506
but the closest I ever got
was one of those
116
00:04:44,577 --> 00:04:45,985
Snoopy
sno-cone makers.
117
00:04:46,056 --> 00:04:47,258
What about you?
118
00:04:47,295 --> 00:04:48,497
What do you want?
119
00:04:48,567 --> 00:04:50,010
What do I want?
120
00:04:50,081 --> 00:04:51,593
For Christmas.
121
00:04:51,629 --> 00:04:53,152
Honestly, if I could have
my neighbour turn down
122
00:04:53,177 --> 00:04:54,929
that corny Christmas music,
123
00:04:54,966 --> 00:04:56,753
I would be
really grateful.
124
00:04:56,789 --> 00:04:58,267
And do you know your neighbours?
125
00:04:58,303 --> 00:05:00,950
Not really.
It's a big building.
126
00:05:00,987 --> 00:05:02,980
That's one thing I miss
about small towns.
127
00:05:03,051 --> 00:05:05,594
You know,
I consider Sinatra
128
00:05:05,630 --> 00:05:07,555
to be classy and classic,
not corny.
129
00:05:07,591 --> 00:05:10,101
You must have some
pretty high standards.
130
00:05:10,137 --> 00:05:11,339
I'm sorry.
I just, um...
131
00:05:11,410 --> 00:05:13,059
The walls are thin,
and I...
132
00:05:13,096 --> 00:05:14,814
Not a fan of Christmas music?
133
00:05:14,885 --> 00:05:17,497
I mean, it just all
starts sounding the same.
134
00:05:17,568 --> 00:05:19,630
Maybe switch it up
a little,
135
00:05:19,667 --> 00:05:21,797
with a song
from this decade?
136
00:05:21,834 --> 00:05:23,289
Well, if you have
any more special requests,
137
00:05:23,313 --> 00:05:24,527
you can just put them
on my door.
138
00:05:24,552 --> 00:05:26,992
Okay.
139
00:05:27,063 --> 00:05:30,673
Hi, Sammy.
140
00:05:30,744 --> 00:05:32,290
Oh, I missed you, buddy.
141
00:05:32,327 --> 00:05:34,835
I owe you a treat.
142
00:05:37,762 --> 00:05:39,961
Come here.
143
00:05:39,997 --> 00:05:42,267
Good boy.
144
00:05:42,303 --> 00:05:44,640
Here you go.
145
00:05:46,637 --> 00:05:47,978
Ugh.
Seriously?
146
00:06:00,089 --> 00:06:02,494
Oh, hi, honey.
147
00:06:02,566 --> 00:06:04,937
Hi, Mom.
Can yousee me?
148
00:06:04,974 --> 00:06:07,070
I can.
You can stop waving.
149
00:06:07,106 --> 00:06:08,584
Oh, good.
Did you get the mail?
150
00:06:08,621 --> 00:06:10,957
I did, yeah. Thanks for
the early Christmas gift.
151
00:06:10,994 --> 00:06:12,953
Open it.
152
00:06:12,989 --> 00:06:14,328
Shouldn't I wait for Christmas?
153
00:06:14,400 --> 00:06:16,117
No, no, no.
This is important.
154
00:06:16,154 --> 00:06:17,849
Okay. I'm going to put you down
for a sec, all right?
155
00:06:17,874 --> 00:06:19,076
Okay, honey.
156
00:06:19,112 --> 00:06:21,037
All right.
157
00:06:21,073 --> 00:06:23,583
She's going toopen it now.Okay.
158
00:06:23,619 --> 00:06:25,303
She looks nice.
I think she was out.
159
00:06:25,374 --> 00:06:26,782
Oh.
160
00:06:26,818 --> 00:06:28,239
Fingers crossed
she was on a date.
161
00:06:28,264 --> 00:06:31,117
Not a date.
Sorry to disappoint.
162
00:06:31,154 --> 00:06:33,491
Oh. Uh, your father
was just asking...
163
00:06:33,561 --> 00:06:35,073
That's what I thought.
164
00:06:35,110 --> 00:06:37,722
Did you open it?
165
00:06:37,758 --> 00:06:39,408
This is why you wanted me
to get a tree?
166
00:06:39,444 --> 00:06:41,059
To hang one ornament?
167
00:06:41,096 --> 00:06:43,570
Read the note.
168
00:06:48,251 --> 00:06:51,139
Okay.
169
00:06:52,999 --> 00:06:56,127
"An angel from Christmas past.
170
00:06:56,163 --> 00:07:00,943
Hang her high to receive
the magic that she casts."
171
00:07:00,980 --> 00:07:03,867
That's Aurora, remember?
172
00:07:03,904 --> 00:07:06,414
When you were young,
you always made sure
173
00:07:06,450 --> 00:07:07,652
she was
the first decoration
174
00:07:07,722 --> 00:07:09,578
on the tree.
175
00:07:09,615 --> 00:07:12,915
You swore she was the other one
who could cast Christmas magic.
176
00:07:12,951 --> 00:07:14,807
Yeah. That's because
I imagined that
177
00:07:14,878 --> 00:07:16,768
she was responsible
for the northern lights.
178
00:07:16,804 --> 00:07:19,864
Oh, you were always
so creative.
179
00:07:19,900 --> 00:07:22,891
Oh, come on, honey.
Don't ruin the fun.
180
00:07:22,928 --> 00:07:24,371
Give her a chance.
181
00:07:24,407 --> 00:07:25,793
Do it because
you love your mother.
182
00:07:25,817 --> 00:07:27,742
And father.
183
00:07:27,778 --> 00:07:29,428
Yeah.
For us.
184
00:07:29,464 --> 00:07:30,632
Okay, fine.
185
00:07:30,702 --> 00:07:32,215
I'll put her up on
the shelf.
186
00:07:32,251 --> 00:07:34,898
Okay.
That's fine for now.
187
00:07:34,934 --> 00:07:37,546
Oh, honey?
I've got to go.
188
00:07:37,583 --> 00:07:39,473
It's a Wonderful Life
is starting.
189
00:07:39,544 --> 00:07:40,746
I love you.
190
00:07:40,783 --> 00:07:42,053
All right.
I love you.
191
00:07:42,090 --> 00:07:43,292
Bye-bye.
Okay.
Bye.
192
00:07:43,328 --> 00:07:45,872
Bye.
Okay.
193
00:07:47,147 --> 00:07:48,452
So,
what do you think?
194
00:07:50,380 --> 00:07:51,766
I mean, she'll never
stop nagging us
195
00:07:51,791 --> 00:07:53,647
if we don't put her up
somewhere.
196
00:08:03,213 --> 00:08:05,206
She is beautiful.
197
00:08:11,985 --> 00:08:13,359
Okay, Aurora.
198
00:08:13,395 --> 00:08:16,214
If you still have some magic
left in you,
199
00:08:16,251 --> 00:08:19,860
how about convincing Henry
for that transfer?
200
00:08:22,065 --> 00:08:25,056
Oh, and could you send me a sign
that happy endings still exist,
201
00:08:25,092 --> 00:08:27,739
not just in fairy tales,
but in real life, too?
202
00:08:29,908 --> 00:08:31,970
And if you could help me
with that,
203
00:08:32,041 --> 00:08:35,307
that would be great.
204
00:08:35,378 --> 00:08:38,231
Come on. Let's go.
Good night.
205
00:08:38,268 --> 00:08:39,780
Night-night.
206
00:08:56,741 --> 00:08:58,185
Oh. Hey, Marie.
207
00:08:58,221 --> 00:08:59,951
I was just going to drop this
at your door.
208
00:08:59,975 --> 00:09:01,740
It says "fragile."
Not much room in the box.
209
00:09:01,764 --> 00:09:02,966
Merry Christmas.
210
00:09:03,038 --> 00:09:04,274
Thanks.
211
00:09:04,310 --> 00:09:06,372
We'll see
about that.
212
00:09:06,408 --> 00:09:08,884
Oh.
213
00:09:11,122 --> 00:09:12,909
Thank you.
214
00:09:24,297 --> 00:09:26,979
These numbers
are fantastic.
215
00:09:27,015 --> 00:09:28,401
We actually went up
in hardback sales,
216
00:09:28,425 --> 00:09:32,518
which is a miracle
in this e-book age.
217
00:09:32,554 --> 00:09:33,756
Thank you.
218
00:09:33,792 --> 00:09:35,579
I included
a note area
219
00:09:35,616 --> 00:09:37,953
and page markers
in the cookbook.
220
00:09:38,023 --> 00:09:39,742
Purists love it.
221
00:09:39,778 --> 00:09:41,083
That's why you're our best.
222
00:09:41,119 --> 00:09:42,975
I owe you one.
223
00:09:44,972 --> 00:09:48,617
Henry, I've been thinking,
and, um...
224
00:09:48,688 --> 00:09:50,544
I want out of nonfiction.
225
00:09:50,580 --> 00:09:51,920
Come again?
226
00:09:51,957 --> 00:09:54,122
The last two years,
I've worked really hard
227
00:09:54,193 --> 00:09:56,220
to relaunch
the nonfiction department.
228
00:09:56,257 --> 00:09:58,594
The numbers show
that I've succeeded.
229
00:09:58,630 --> 00:10:01,690
But finding great stories and
developing brilliant authors,
230
00:10:01,726 --> 00:10:03,858
that is what my passion is.
231
00:10:03,894 --> 00:10:07,538
J.P. Presley's book
is still in the top sellers,
232
00:10:07,574 --> 00:10:10,944
and I championed him
when everybody else passed.
233
00:10:11,015 --> 00:10:13,697
I need a challenge,
and that's not happening
234
00:10:13,733 --> 00:10:14,935
with books like
235
00:10:14,971 --> 00:10:18,788
Better Business with Bickwin.
236
00:10:24,053 --> 00:10:27,732
Well?
Did you ask?
237
00:10:27,769 --> 00:10:29,211
He said yes.
That's great!
238
00:10:29,248 --> 00:10:33,306
Under one condition...
I'm the story editor
239
00:10:33,342 --> 00:10:37,020
for our next nonfictional book,
not the department.
240
00:10:37,058 --> 00:10:38,822
I mean, he agrees
I'm a valuable team player
241
00:10:38,846 --> 00:10:42,525
and he supports me,
but I can't abandon nonfiction.
242
00:10:42,561 --> 00:10:44,417
Not yet.
I've got to prove myself, again.
243
00:10:44,453 --> 00:10:46,206
One book today,
244
00:10:46,243 --> 00:10:48,030
the department tomorrow.
245
00:10:48,066 --> 00:10:49,485
What's important is that you're
moving in the right direction.
246
00:10:49,510 --> 00:10:51,366
I'm so proud of you.
247
00:10:51,403 --> 00:10:52,604
Yeah.
248
00:10:52,641 --> 00:10:54,634
It's like something pushed me.
249
00:10:58,214 --> 00:10:59,416
What?
250
00:10:59,452 --> 00:11:00,758
Nothing.
Nothing.
251
00:11:00,795 --> 00:11:03,510
You're right.
Let's go celebrate.
252
00:11:03,547 --> 00:11:04,921
Do you want to go
grab lunch?
253
00:11:04,957 --> 00:11:06,296
Oh, I wish I could.
254
00:11:06,367 --> 00:11:07,684
We're partnering
with St. Ambrose
255
00:11:07,709 --> 00:11:10,046
in their toy drive this winter.
256
00:11:10,083 --> 00:11:12,248
So, I have to go take pictures
in the pediatric ward
257
00:11:12,284 --> 00:11:13,590
for the press release.
258
00:11:13,626 --> 00:11:16,170
Okay.
259
00:11:16,206 --> 00:11:18,613
Christmas presents?
260
00:11:18,683 --> 00:11:21,846
I know. It's courtesy
of my mother.
261
00:11:21,882 --> 00:11:24,598
Well, it's definitely not
a Christmas tree.
262
00:11:24,635 --> 00:11:26,181
What does Linda have in store
for you
263
00:11:26,218 --> 00:11:27,810
to bring you back into
the Christmas spirit?
264
00:11:27,834 --> 00:11:30,584
I don't know.
265
00:11:36,709 --> 00:11:40,286
It's definitely
festive.
266
00:11:40,356 --> 00:11:42,866
Kind of weird.
267
00:11:47,787 --> 00:11:51,191
"Remember when Santa didn't miss
us despite your broken wrist?
268
00:11:51,227 --> 00:11:53,255
"Thanks to a pinch
of Christmas cheer,
269
00:11:53,291 --> 00:11:55,284
we happily celebrated
another year."
270
00:11:57,558 --> 00:12:00,549
So, when I was
a little girl,
271
00:12:00,585 --> 00:12:02,337
my cousin and I
were playing
272
00:12:02,374 --> 00:12:04,332
out in the snow
on Christmas Eve,
273
00:12:04,369 --> 00:12:07,532
and I slipped
and broke my wrist.
274
00:12:07,568 --> 00:12:10,111
And I spent the entire night
in the ER,
275
00:12:10,183 --> 00:12:11,591
and we were so scared
276
00:12:11,628 --> 00:12:13,346
that Santa
would forget about us
277
00:12:13,382 --> 00:12:14,997
and not come to our home
278
00:12:15,033 --> 00:12:16,442
because we weren't
in our bed.
279
00:12:16,513 --> 00:12:21,327
The nurses
made me this.
280
00:12:21,363 --> 00:12:23,700
They said if you sprinkled
some Christmas cheer
281
00:12:23,737 --> 00:12:25,088
and hung the ornament
on the tree,
282
00:12:25,113 --> 00:12:27,107
that Santa would remember
to come back
283
00:12:27,177 --> 00:12:29,171
and deliver our gifts.
284
00:12:33,369 --> 00:12:35,328
That was a long time ago.
285
00:12:35,365 --> 00:12:38,115
It's like a prescription
for Christmas magic.
286
00:12:38,186 --> 00:12:42,174
Yeah. Something silly
like that.
287
00:12:42,211 --> 00:12:44,583
Wait.
This is a sign.
288
00:12:44,619 --> 00:12:46,165
Hear me out.
289
00:12:46,201 --> 00:12:48,194
I'm going to the hospital.
You should come with.
290
00:12:48,231 --> 00:12:52,530
And sit in the ER?
291
00:12:52,566 --> 00:12:54,215
It's not enough
talking about
292
00:12:54,251 --> 00:12:55,671
my Christmas past;
you want me to relive it?
293
00:12:55,696 --> 00:12:57,827
No. Visit the
pediatric ward with me.
294
00:12:57,863 --> 00:12:59,891
We're coordinating
the toy drive.
295
00:12:59,927 --> 00:13:02,403
You've been in
the kids' shoes before.
296
00:13:02,439 --> 00:13:04,088
Maybe your story
will give them some hope
297
00:13:04,125 --> 00:13:07,597
that Santa Claus always
remembers a Christmas wish.
298
00:13:10,455 --> 00:13:12,448
Well, when you put it
like that...
299
00:13:16,200 --> 00:13:17,436
For the record,
300
00:13:17,507 --> 00:13:18,709
I'm only going
for the kids.
301
00:13:18,745 --> 00:13:22,081
Proof that Santa
always delivers.
302
00:13:30,545 --> 00:13:31,748
Right this way,
ladies.
303
00:13:31,784 --> 00:13:33,674
Thank you.
304
00:13:33,710 --> 00:13:35,841
And feel free to take
all the photos you need.
305
00:13:35,878 --> 00:13:37,871
Great.
Thanks.
Sure.
306
00:13:46,577 --> 00:13:49,085
Do you mind if I
take a look inside?
307
00:13:49,156 --> 00:13:52,698
Be my guest.
308
00:13:57,997 --> 00:13:59,200
Hey.
309
00:13:59,237 --> 00:14:01,573
What are you reading?
310
00:14:01,610 --> 00:14:03,088
A Wrinkle in Time.
311
00:14:03,158 --> 00:14:05,152
Oh. That's one of
my favourites.
Mine, too.
312
00:14:05,188 --> 00:14:06,871
I've read it four times.
313
00:14:06,908 --> 00:14:10,071
Four? Wow.
You really are a fan.
314
00:14:10,107 --> 00:14:14,096
I love to read.
It helps me forget about things.
315
00:14:16,093 --> 00:14:17,329
I love to read, too.
316
00:14:17,366 --> 00:14:19,359
Hi.
I'm Marie.
317
00:14:19,395 --> 00:14:20,597
Skylar.
318
00:14:20,669 --> 00:14:22,937
What's that
on your hands?
319
00:14:24,212 --> 00:14:26,274
Oh.
320
00:14:26,344 --> 00:14:28,200
It's a little
Christmas cheer
321
00:14:28,237 --> 00:14:30,437
from my ornament.
322
00:14:30,508 --> 00:14:31,985
See?
323
00:14:37,491 --> 00:14:38,865
You know Santa?
324
00:14:40,415 --> 00:14:43,372
Uh, yeah.
Sort of.
325
00:14:43,408 --> 00:14:45,711
If I told you
my Christmas wish,
326
00:14:45,747 --> 00:14:47,912
could you make sure
Santa gets it?
327
00:14:47,983 --> 00:14:49,530
I'd do it myself,
328
00:14:49,566 --> 00:14:50,815
but it's not easy
getting around.
329
00:14:50,839 --> 00:14:52,832
Well, when do you
get to go home?
330
00:14:52,868 --> 00:14:54,105
Not sure.
331
00:14:54,176 --> 00:14:56,650
I tore my leg pretty bad
in gymnastics.
332
00:14:59,542 --> 00:15:01,226
What do you want
for Christmas?
333
00:15:01,263 --> 00:15:03,256
I wish I had
more books.
334
00:15:03,327 --> 00:15:04,597
Done.
335
00:15:04,669 --> 00:15:06,489
I will deliver
the message myself.
336
00:15:06,526 --> 00:15:09,827
Could you ask Santa if he could
get me a race car?
337
00:15:09,863 --> 00:15:11,719
Uh, sure.
338
00:15:13,062 --> 00:15:14,678
Are there any other
Christmas wishes?
339
00:15:15,883 --> 00:15:17,188
Oh.
340
00:15:17,225 --> 00:15:20,078
Hey. Where'd you
disappear to?
341
00:15:20,149 --> 00:15:21,535
I was just chatting
with some kids.
342
00:15:21,560 --> 00:15:22,899
Hmm.
343
00:15:22,936 --> 00:15:24,998
I have an idea.
What if we made ornaments
344
00:15:25,034 --> 00:15:26,512
with the kids' pictures
on them
345
00:15:26,548 --> 00:15:27,969
and wrote their Christmas
wishes on the back?
346
00:15:27,993 --> 00:15:29,642
That's a great idea.
347
00:15:29,678 --> 00:15:31,649
Then we could hang them on
the company's Christmas tree,
348
00:15:31,674 --> 00:15:33,300
and the staff will know
exactly what to donate.
349
00:15:33,325 --> 00:15:35,662
We can call it
the giving tree.
350
00:15:36,937 --> 00:15:39,206
You have perfected
the toy drive.
351
00:15:39,242 --> 00:15:40,479
What, did the kids spark
352
00:15:40,515 --> 00:15:43,540
a little Christmas magic
in you?
353
00:15:43,577 --> 00:15:44,894
I just don't want them
to miss out
354
00:15:44,919 --> 00:15:46,808
'cause they're in
the hospital, that's all.
355
00:15:46,845 --> 00:15:48,505
And besides, we are
conducting a toy drive.
356
00:15:48,530 --> 00:15:50,971
We might as well give them
exactly what they want, right?
357
00:15:51,008 --> 00:15:52,347
Right.
358
00:15:52,383 --> 00:15:53,976
Listen. I need to take
some more pictures.
359
00:15:54,001 --> 00:15:55,662
Can you keep writing down
wishes for Santa?
360
00:15:55,687 --> 00:15:56,889
Yep.
361
00:15:56,925 --> 00:15:58,367
Although you might need
a notepad.
362
00:15:58,404 --> 00:16:01,498
Yeah.
363
00:16:03,426 --> 00:16:04,663
Excuse me?
364
00:16:04,700 --> 00:16:06,314
♪ Join in the carols ♪
365
00:16:06,350 --> 00:16:08,344
Well,
hello, neighbour.
366
00:16:08,380 --> 00:16:09,823
Hi.
367
00:16:09,860 --> 00:16:12,162
Sorry, but I have control
over the music here.
368
00:16:12,199 --> 00:16:14,192
I deserve that.
369
00:16:14,228 --> 00:16:16,084
What are you doing
at our hospital?
370
00:16:16,155 --> 00:16:17,644
You just come here
to yell, "Bah, humbug"?
371
00:16:17,669 --> 00:16:19,800
Hmm. Good one.
372
00:16:19,836 --> 00:16:22,758
No. Actually, I came here
to bring gifts.
373
00:16:22,829 --> 00:16:24,031
I work at
Lionsrun Publishing.
374
00:16:24,067 --> 00:16:27,575
So, you're coordinating
the toy drive?
375
00:16:27,645 --> 00:16:29,089
Oh, wow.
376
00:16:29,159 --> 00:16:30,820
I can hardly notice
the shock in your eyes.
377
00:16:30,844 --> 00:16:33,389
I'm actually making
a list for Santa,
378
00:16:33,425 --> 00:16:35,189
a list that's a little too
long for this piece of paper.
379
00:16:35,214 --> 00:16:36,725
Allow me.
380
00:16:36,761 --> 00:16:37,964
Here.
381
00:16:38,001 --> 00:16:39,512
Perfect.
Thanks.
382
00:16:39,548 --> 00:16:40,900
Uh, I noticed that
the bookshelves
383
00:16:40,925 --> 00:16:43,537
in the rec room
are a little sparse.
384
00:16:43,573 --> 00:16:45,532
Yeah. I've put in some
requests for more books,
385
00:16:45,568 --> 00:16:47,229
but they just don't seem
to have it in the budget.
386
00:16:47,254 --> 00:16:50,005
Got all the pictures
for the ornaments.
387
00:16:50,041 --> 00:16:51,518
Oh, am I interrupting?
388
00:16:51,555 --> 00:16:53,112
No. I was just chatting
with my neighbour, Nate.
389
00:16:53,137 --> 00:16:54,373
He lives
down the hall.
390
00:16:54,410 --> 00:16:55,647
Oh, hi.
I'm Andi.
391
00:16:55,683 --> 00:16:57,505
Hey.
Did you just
move in?
392
00:16:57,541 --> 00:16:59,190
No. I moved here
six months ago.
393
00:16:59,226 --> 00:17:00,669
I came here
for work.
Oh.
394
00:17:00,706 --> 00:17:02,733
Wait. Six months ago?
How have we never met?
395
00:17:02,804 --> 00:17:04,328
Yeah. You should probably
look up from your phone
396
00:17:04,353 --> 00:17:05,589
every now and then.
397
00:17:08,377 --> 00:17:10,405
So, you're
making ornaments?
398
00:17:10,476 --> 00:17:12,206
Each ornament will have
a picture on the front
399
00:17:12,231 --> 00:17:14,258
and a wish list on the back.
Marie's idea.
400
00:17:14,295 --> 00:17:16,253
Show him
your ornament.
401
00:17:16,324 --> 00:17:18,180
Come on.
402
00:17:18,216 --> 00:17:19,418
Oh.
403
00:17:24,305 --> 00:17:25,920
This is cute.
404
00:17:25,991 --> 00:17:27,721
Her mom is sending her ornaments
from Christmas past
405
00:17:27,745 --> 00:17:29,510
to, uh, get her back into
the holiday spirit
406
00:17:29,534 --> 00:17:31,493
and hopefully get a tree.
407
00:17:31,529 --> 00:17:32,835
What, you don't
have a tree?
No.
408
00:17:32,872 --> 00:17:34,245
Not yet.
No.
409
00:17:34,316 --> 00:17:35,530
It's Christmas.
How can you not have a tree?
410
00:17:35,554 --> 00:17:37,032
See? He gets it.
411
00:17:37,068 --> 00:17:38,454
Okay, you know that complex
across our street?
412
00:17:38,478 --> 00:17:40,128
They just put up a massive tree,
413
00:17:40,164 --> 00:17:41,745
and the lights glare
through my window.
414
00:17:41,816 --> 00:17:43,683
So, I see Christmas every time
I look up. I'm good.
415
00:17:43,708 --> 00:17:44,956
Point made.
Not a fan of the holiday.
416
00:17:44,981 --> 00:17:46,195
Someone must have
really rained on
417
00:17:46,219 --> 00:17:48,143
your Christmas parade, huh?
418
00:17:48,180 --> 00:17:50,379
Blue team to ICU, please.
419
00:17:52,481 --> 00:17:55,300
Uh, that's me,
so I should get going.
420
00:17:55,336 --> 00:17:57,673
Bye.
421
00:17:59,567 --> 00:18:00,953
Come on.
Don't hold it against him.
422
00:18:00,977 --> 00:18:04,313
He didn't know.
He seems really sweet.
423
00:18:04,349 --> 00:18:05,562
You should
get to know him better.
424
00:18:05,587 --> 00:18:07,649
No. I can't date
a neighbour.
425
00:18:07,686 --> 00:18:09,748
Besides,
if it didn't work out,
426
00:18:09,818 --> 00:18:11,743
how awkward would it be
around the mailbox?
427
00:18:11,814 --> 00:18:13,647
Or even worse, the elevator?
I would have to move.
428
00:18:13,671 --> 00:18:15,871
Love is worth
the risk.
429
00:18:15,908 --> 00:18:18,176
Not when you're
in rent control.
430
00:18:18,213 --> 00:18:21,032
Besides, he's a bit
too idealistic for me.
431
00:18:21,068 --> 00:18:23,887
Exactly.
432
00:18:23,958 --> 00:18:25,572
No.
433
00:18:25,644 --> 00:18:26,880
Okay.
434
00:18:39,611 --> 00:18:42,602
Hey.
I was going to leave you a note.
435
00:18:42,638 --> 00:18:45,284
Look. I'm really sorry
if I offended you earlier.
436
00:18:47,317 --> 00:18:48,519
You bought me a tree?
437
00:18:48,590 --> 00:18:49,963
Peace offering.
438
00:18:50,000 --> 00:18:51,924
And I read in a medical journal
439
00:18:51,960 --> 00:18:53,415
that ornaments filled with
Christmas cheer
440
00:18:53,440 --> 00:18:55,571
need pine branches to work.
441
00:18:55,607 --> 00:18:57,543
Well, a wreath would have
been a lot more practical.
442
00:18:57,568 --> 00:19:00,628
Yeah, but there's no fun
in practical.
443
00:19:02,763 --> 00:19:05,101
So, I suppose
I have to keep this?
444
00:19:05,137 --> 00:19:06,682
Yes, ma'am.
445
00:19:06,753 --> 00:19:08,334
Okay.
446
00:19:08,405 --> 00:19:09,963
Well, my mother
is going to be thrilled.
447
00:19:09,988 --> 00:19:12,118
Good, but I hope
it brings you
448
00:19:12,155 --> 00:19:14,320
a little Christmas magic
as well.
449
00:19:14,356 --> 00:19:16,624
Well, thank you.
450
00:19:16,662 --> 00:19:17,898
I can...
451
00:19:17,934 --> 00:19:20,306
No, I'm good. Got it.
452
00:19:20,342 --> 00:19:21,579
Good night.
453
00:19:21,616 --> 00:19:23,470
Good night.
454
00:19:45,008 --> 00:19:46,383
Sammy, Sammy.
455
00:19:46,419 --> 00:19:48,240
No, that's not for you.
456
00:19:54,985 --> 00:19:56,737
Okay.
457
00:19:56,773 --> 00:19:58,010
Fine.
458
00:20:08,918 --> 00:20:13,801
Oh, my Mom will kill me
if I break this.
459
00:20:20,889 --> 00:20:23,329
Here we go.
460
00:20:24,742 --> 00:20:26,495
Don't worry.
461
00:20:26,566 --> 00:20:27,986
It's not going to be like the
monstrosity across the street.
462
00:20:32,792 --> 00:20:34,511
Ugh.
463
00:20:34,547 --> 00:20:35,783
Those lights.
464
00:20:38,985 --> 00:20:41,941
It's fine. It's only going to be
for a few weeks.
465
00:20:57,665 --> 00:20:58,901
Another package.
466
00:20:58,938 --> 00:21:00,140
Thanks.
467
00:21:04,477 --> 00:21:06,573
"Dad would read poems
by the fire,
468
00:21:06,610 --> 00:21:09,256
"and hope and dreams
he would inspire.
469
00:21:09,292 --> 00:21:11,630
"Remember your
favourite quote by Emily,
470
00:21:11,667 --> 00:21:14,623
and always dwell
in possibility."
471
00:21:14,659 --> 00:21:17,168
Oh!
So sweet.
472
00:21:17,240 --> 00:21:18,407
My dad gave me
that ornament
473
00:21:18,444 --> 00:21:20,300
when I was in college.
474
00:21:20,336 --> 00:21:22,810
Emily Dickinson
is still my favourite.
475
00:21:22,881 --> 00:21:25,219
Mom is really going for it, huh?
476
00:21:25,255 --> 00:21:26,629
Well, you have to admit,
477
00:21:26,665 --> 00:21:28,796
she's really tugging at
those heartstrings.
478
00:21:28,832 --> 00:21:31,136
I'm getting a little
emotional here.
479
00:21:31,172 --> 00:21:33,819
I apologize if I'm interrupting,
but I was in the neighbourhood.
480
00:21:33,890 --> 00:21:35,573
Are you kidding?
Come in.
481
00:21:35,610 --> 00:21:38,980
Ah.
Oh!
482
00:21:39,050 --> 00:21:40,596
It's so nice
to see you, J.P.
483
00:21:40,632 --> 00:21:41,904
Yes.
484
00:21:41,940 --> 00:21:43,623
Uh, I'll leave so
you two can catch up.
485
00:21:43,661 --> 00:21:45,757
Oh, I didn't mean to run you
off.
486
00:21:45,793 --> 00:21:47,351
No, no, no. I have
office manager duties
487
00:21:47,375 --> 00:21:49,334
of planning the
Lionsrun Christmas party.
488
00:21:49,370 --> 00:21:51,501
Oh, good.
I am coming this year.
489
00:21:51,538 --> 00:21:52,775
Amazing.
490
00:21:52,811 --> 00:21:54,059
That's fantastic.
We'll see you there.
491
00:21:54,084 --> 00:21:56,043
Okay, bye.
492
00:21:57,971 --> 00:22:00,239
Sit.
Come in.
493
00:22:00,276 --> 00:22:02,579
So, are you in the city
for Christmas?
494
00:22:02,616 --> 00:22:03,817
Ah, yes, yes.
495
00:22:03,888 --> 00:22:05,572
LA feels like summer,
496
00:22:05,608 --> 00:22:07,808
and I prefer snow
at Christmas.
497
00:22:07,879 --> 00:22:09,093
And nobody celebrates
like New York,
498
00:22:09,117 --> 00:22:11,455
and my wife loves the shopping.
499
00:22:11,491 --> 00:22:14,310
Okay.
Here's some news.
500
00:22:14,381 --> 00:22:17,647
I'm officially moving back
to fiction.
501
00:22:17,718 --> 00:22:19,092
I mean, it's still
in the process.
502
00:22:19,129 --> 00:22:20,399
It's one book at a time,
but...
503
00:22:20,435 --> 00:22:22,635
That is wonderful.
504
00:22:22,706 --> 00:22:25,387
So, for my next book,
you'll be my editor?
505
00:22:25,424 --> 00:22:27,899
Well, you have to
finish it first.
506
00:22:27,935 --> 00:22:29,618
Well, what can I say?
507
00:22:29,655 --> 00:22:31,993
The TV show
keeps me busy.
508
00:22:32,063 --> 00:22:33,954
Well, you can't forget
your literary roots.
509
00:22:33,990 --> 00:22:35,295
Never, never.
510
00:22:35,331 --> 00:22:38,494
But I have been thinking,
you know,
511
00:22:38,530 --> 00:22:43,792
about different ideas,
new directions.
512
00:22:43,829 --> 00:22:45,891
Anything
you want to share?
513
00:22:45,927 --> 00:22:49,813
Maybe later.
514
00:22:51,122 --> 00:22:52,737
Ah, I see.
515
00:22:52,773 --> 00:22:55,592
So, you haven't given up
on Christmas?
516
00:22:55,629 --> 00:22:57,794
It's my mother's attempt
at pulling me back in.
517
00:22:57,864 --> 00:23:00,374
She keeps sending me
these ornaments.
518
00:23:00,411 --> 00:23:02,576
It's like a journey down
memory lane.
519
00:23:02,612 --> 00:23:04,537
That's good.
520
00:23:04,573 --> 00:23:07,083
Memories build the bridge
between our minds and heart,
521
00:23:07,119 --> 00:23:10,454
and they should be preserved
like treasured keepsakes.
522
00:23:10,490 --> 00:23:12,105
That's good.
523
00:23:12,142 --> 00:23:14,100
You need to remember that
for your next book.
524
00:23:15,409 --> 00:23:17,128
You loved Christmas.
525
00:23:17,198 --> 00:23:20,809
Marie, why do you keep
turning your back on it?
526
00:23:22,978 --> 00:23:24,558
I mean, you know why.
527
00:23:24,594 --> 00:23:26,795
The NYU fellow?
528
00:23:26,866 --> 00:23:28,790
The one whose podcast
you forbid me to go on?
529
00:23:28,861 --> 00:23:30,923
Unfortunately,
Christmas spirit
530
00:23:30,959 --> 00:23:32,815
can't heal
a broken heart.
531
00:23:32,886 --> 00:23:34,397
And besides,
I find it so much easier
532
00:23:34,434 --> 00:23:37,424
to not get caught up in
Christmas drama.
533
00:23:39,732 --> 00:23:42,757
I just can't get past
how he made me feel.
534
00:23:42,793 --> 00:23:45,715
You must let go.
535
00:23:45,752 --> 00:23:48,640
Use that energy
for something positive.
536
00:23:48,710 --> 00:23:52,218
I don't think
that's possible.
537
00:23:52,254 --> 00:23:56,208
"The possible's slow fuse
is lit
538
00:23:56,245 --> 00:23:58,204
by the imagination."
539
00:23:58,240 --> 00:24:01,368
Emily Dickinson.
540
00:24:09,868 --> 00:24:13,477
I mean, it looks kind of weird
without the lights,
541
00:24:13,548 --> 00:24:15,198
but baby steps, right?
542
00:24:29,270 --> 00:24:30,885
Hi, honey.
543
00:24:30,921 --> 00:24:32,192
Hi, Mom.
544
00:24:32,228 --> 00:24:33,637
Did you get
the packages?
545
00:24:33,708 --> 00:24:36,286
I did, yes.
546
00:24:36,357 --> 00:24:38,694
You really don't have to
keep sending these things.
547
00:24:38,730 --> 00:24:40,117
So, when are you
going to get a tree?
548
00:24:40,142 --> 00:24:43,304
Oh!
Oh, you already did.
549
00:24:43,375 --> 00:24:45,093
Alex, come and see
the tree.
550
00:24:45,130 --> 00:24:47,776
I can't see anything.
551
00:24:47,812 --> 00:24:49,806
Okay.
Hold on.
552
00:24:51,803 --> 00:24:53,040
Can you see it?
553
00:24:53,076 --> 00:24:54,278
Oh.
554
00:24:54,315 --> 00:24:55,791
Why is it so bare?
555
00:24:55,863 --> 00:24:57,959
Because I have, like,
three ornaments.
556
00:24:58,030 --> 00:24:59,576
Didn't you get the box?
557
00:24:59,612 --> 00:25:01,227
What box?
558
00:25:01,264 --> 00:25:02,666
Alex, where did you
send the box?
559
00:25:02,709 --> 00:25:04,702
To her apartment.
560
00:25:04,739 --> 00:25:06,732
Honey, obviously
it's not there.
561
00:25:07,766 --> 00:25:09,277
You had one job.
562
00:25:09,313 --> 00:25:10,309
I mean, I wrote
the address perfectly.
563
00:25:11,894 --> 00:25:13,589
Okay. I got to go.
Mom, why don't you call me?
564
00:25:13,614 --> 00:25:15,516
Actually, no. You know what?
Text me when you find it, okay?
565
00:25:15,541 --> 00:25:16,743
All right.
566
00:25:16,779 --> 00:25:18,290
Love you. Bye.
567
00:25:19,566 --> 00:25:20,985
Delivery man
got the wrong apartment.
568
00:25:21,010 --> 00:25:22,259
I hope you don't mind,
but I signed for it.
569
00:25:22,284 --> 00:25:23,520
I figured
it'd just be easier
570
00:25:23,556 --> 00:25:25,033
if I brought it over
myself.
571
00:25:25,069 --> 00:25:27,923
You just saved my father
an earful from my mom.
572
00:25:27,959 --> 00:25:29,574
Always happy to be
the hero.
573
00:25:29,611 --> 00:25:31,948
I suspect that that is
more ornaments?
574
00:25:32,018 --> 00:25:34,253
Hero and detective. You're
just a jack of all trades.
575
00:25:34,290 --> 00:25:38,106
Yeah. You know, you kind of
have to be in my line of work.
576
00:25:40,069 --> 00:25:41,512
How's the, uh, tree?
577
00:25:41,548 --> 00:25:43,404
It's good.
578
00:25:43,440 --> 00:25:45,399
Do you want to come in
and see it?
579
00:25:45,435 --> 00:25:47,429
Sure.
580
00:25:50,940 --> 00:25:53,140
Who's this little buddy?
581
00:25:53,176 --> 00:25:56,407
Oh, that's Sam.
I call him Sammy.
582
00:25:56,444 --> 00:25:58,025
My dog growing up,
his name was Sam.
583
00:25:58,061 --> 00:25:59,882
Really?
584
00:25:59,919 --> 00:26:02,428
Yeah. All the best friends are.
Just ask Frodo Baggins.
585
00:26:02,465 --> 00:26:04,251
You read
fantasy novels?
586
00:26:04,287 --> 00:26:08,035
Not so much of a big reader,
but I love movies and shows.
587
00:26:08,072 --> 00:26:09,526
You know, put on a
Lord of the Rings marathon
588
00:26:09,551 --> 00:26:12,232
and a big tub of popcorn.
I'm all in.
589
00:26:12,268 --> 00:26:15,295
Did I interrupt your decorating?
590
00:26:15,365 --> 00:26:19,732
Uh, no.
I'm actually done.
591
00:26:19,768 --> 00:26:21,039
All right.
592
00:26:21,075 --> 00:26:23,585
Well, maybe this
will add something.
593
00:26:23,621 --> 00:26:26,234
All right. Let's see
what we have in here.
594
00:26:41,958 --> 00:26:43,516
"A Christmas Carol
was your first favourite book.
595
00:26:43,540 --> 00:26:45,878
You loved it so much,
you read it in June."
596
00:26:45,914 --> 00:26:48,182
That is my favourite book, too.
597
00:26:48,219 --> 00:26:49,983
I thought you just said
you weren't much of a reader.
598
00:26:50,008 --> 00:26:52,964
No, but my grandfather would
read us A Christmas Carol
599
00:26:53,001 --> 00:26:54,788
every year.
600
00:26:54,858 --> 00:26:57,333
I loved it.
Tiny Tim was my favourite.
601
00:26:57,370 --> 00:26:59,879
He actually inspired me
to pursue medicine
602
00:26:59,915 --> 00:27:01,255
to help people.
603
00:27:03,562 --> 00:27:06,037
Listen. I've got extra lights
and garland at my place.
604
00:27:06,073 --> 00:27:07,619
If you want,
I can help you decorate.
605
00:27:07,690 --> 00:27:09,271
Right now?
606
00:27:09,342 --> 00:27:11,059
Yeah, sure. Why not?
607
00:27:11,096 --> 00:27:14,431
Believe me, decorating solo
is not as much fun as it seems.
608
00:27:15,568 --> 00:27:17,046
Come on.
609
00:27:17,082 --> 00:27:19,419
Okay.
610
00:27:19,456 --> 00:27:21,380
Ha.
611
00:27:29,123 --> 00:27:31,391
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
612
00:27:31,427 --> 00:27:34,452
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
613
00:27:34,489 --> 00:27:38,719
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
614
00:27:38,755 --> 00:27:42,813
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
615
00:27:42,883 --> 00:27:46,115
♪ Not only green
when summer is here ♪
616
00:27:46,151 --> 00:27:49,658
♪ But also
winter's cold and drear ♪
617
00:27:49,729 --> 00:27:53,270
♪ O Christmas tree,
O Christmas tree ♪
618
00:27:53,307 --> 00:27:56,367
♪ Your leaves
are so unchanging ♪
619
00:28:00,566 --> 00:28:02,593
Oh.
We almost forgot.
620
00:28:07,997 --> 00:28:09,956
Here.
621
00:28:09,992 --> 00:28:11,985
Oh.
622
00:28:15,875 --> 00:28:18,267
Well, you should hang Tiny Tim
because he's your favourite.
623
00:28:19,624 --> 00:28:21,927
You want to know
a secret?
624
00:28:21,964 --> 00:28:23,131
Sure.
625
00:28:23,202 --> 00:28:25,195
At the end of
A Christmas Carol,
626
00:28:25,232 --> 00:28:27,465
my grandfather
would always let me say
627
00:28:27,536 --> 00:28:29,151
Tiny Tim's famous line.
628
00:28:29,222 --> 00:28:31,365
Even if my cousins begged,
he'd always give it to me.
629
00:28:31,389 --> 00:28:34,415
That's my favourite
Christmas memory.
630
00:28:34,452 --> 00:28:36,926
Well, go on.
Say it.
631
00:28:36,963 --> 00:28:38,199
Uh, now?
632
00:28:38,235 --> 00:28:39,919
Yeah.
633
00:28:41,607 --> 00:28:44,873
No, no, no. Sorry. My performing
days, they're past.
634
00:28:44,909 --> 00:28:46,111
Come on.
635
00:28:46,148 --> 00:28:48,211
No.
What about you?
636
00:28:48,247 --> 00:28:51,203
Any
Christmas secrets?
637
00:28:51,240 --> 00:28:53,130
No.
638
00:28:53,201 --> 00:28:54,781
Uh, that tree
639
00:28:54,817 --> 00:28:57,258
I'm still not sure
how I feel about it.
640
00:28:57,294 --> 00:28:58,680
Have you always been
a self-proclaimed Scrooge?
641
00:28:58,704 --> 00:29:02,315
No. I used to really
get into the holiday.
642
00:29:02,386 --> 00:29:03,932
Okay.
So, what happened?
643
00:29:03,968 --> 00:29:05,205
I don't know.
644
00:29:05,241 --> 00:29:08,610
I guess I lost
my Christmas spirit.
645
00:29:08,646 --> 00:29:10,708
Bad breakup?
646
00:29:12,810 --> 00:29:14,906
Look.
We've all been there.
647
00:29:14,942 --> 00:29:16,913
Maybe not at Christmas, but,
you know, you move on.
648
00:29:16,938 --> 00:29:19,619
Can't let it spoil
an entire season.
649
00:29:19,656 --> 00:29:20,869
Coming from the man who
obviously
650
00:29:20,894 --> 00:29:21,855
has never had his heart broken.
651
00:29:21,892 --> 00:29:24,435
Ha.
Yeah, I have.
652
00:29:24,472 --> 00:29:27,050
With my last serious girlfriend
back in Florida, actually.
653
00:29:27,086 --> 00:29:29,079
I don't blame her, though.
654
00:29:29,116 --> 00:29:31,281
I dove into my career
and I didn't really leave time
655
00:29:31,318 --> 00:29:33,483
for anything else.
Who wants an absentee boyfriend?
656
00:29:33,554 --> 00:29:35,099
Is that why you moved
to New York?
657
00:29:35,136 --> 00:29:38,127
Partially. St. Ambrose
leads the nation in pediatrics,
658
00:29:38,198 --> 00:29:39,778
so I jumped at the opportunity.
659
00:29:39,815 --> 00:29:42,290
So, your career
won again.
660
00:29:42,361 --> 00:29:47,278
No.
No, because I promised myself
661
00:29:47,314 --> 00:29:49,962
that if I made the move, I would
make my life more balanced.
662
00:29:50,032 --> 00:29:53,195
Try new things.
Have more fun.
663
00:29:53,232 --> 00:29:56,291
Say yes to something
other than a double shift.
664
00:29:56,362 --> 00:29:58,390
Yeah? Well,
how's that going for you?
665
00:29:58,426 --> 00:30:02,243
I'm still working out
the details.
666
00:30:03,621 --> 00:30:05,201
Breakups aren't easy.
667
00:30:05,238 --> 00:30:08,297
They hurt.
668
00:30:08,368 --> 00:30:10,740
But you can't use pain as
a shield for your entire life,
669
00:30:10,777 --> 00:30:13,045
because then you end up blocking
everything that's good.
670
00:30:19,515 --> 00:30:21,301
I should probably get going.
671
00:30:21,372 --> 00:30:22,609
Right.
672
00:30:29,903 --> 00:30:31,587
Today was fun.
673
00:30:31,624 --> 00:30:33,961
Yeah, it was.
674
00:30:34,032 --> 00:30:35,578
Thank you for
the decorations.
675
00:30:35,614 --> 00:30:37,092
Yeah.
676
00:30:39,639 --> 00:30:44,247
Could I treat you to coffee,
or maybe some new music?
677
00:30:46,451 --> 00:30:48,135
How about ice-skating?
678
00:30:48,205 --> 00:30:49,488
I haven't been since I was
a kid.
679
00:30:49,512 --> 00:30:50,956
There's a rink two blocks
from here.
680
00:30:52,402 --> 00:30:56,253
Would you want to?
681
00:30:56,290 --> 00:30:58,868
Full warning, there might be
Christmas music there.
682
00:30:58,905 --> 00:31:02,102
Well, that's normally
a deal-breaker,
683
00:31:02,138 --> 00:31:04,406
but I think
I can make an exception.
684
00:31:04,444 --> 00:31:07,538
I will knock at around 6:00.
685
00:31:07,574 --> 00:31:09,567
Okay.
686
00:31:13,181 --> 00:31:15,519
Hey, what are you doing?
687
00:31:16,896 --> 00:31:18,890
Stop.
What are you doing?
688
00:31:35,784 --> 00:31:39,084
"Your father took me for
pancakes on our first date,
689
00:31:39,120 --> 00:31:40,735
"first kissed me on ice skates
690
00:31:40,772 --> 00:31:43,555
"and proposed to me
at the lighthouse.
691
00:31:43,592 --> 00:31:45,585
Love can find you anywhere."
692
00:32:12,112 --> 00:32:14,895
It's not a "date" date.
693
00:32:14,932 --> 00:32:16,238
We're just going ice-skating.
694
00:32:20,677 --> 00:32:24,081
Ooh, hey, Marie.
695
00:32:24,118 --> 00:32:25,663
Another package.
696
00:32:25,700 --> 00:32:26,902
Thanks.
697
00:32:26,939 --> 00:32:29,104
Oh, and, um, Merry Christmas.
698
00:32:29,175 --> 00:32:31,546
Right back at you.
699
00:32:31,582 --> 00:32:33,438
Huh.
700
00:32:33,509 --> 00:32:34,849
Merry Christmas.
701
00:32:48,577 --> 00:32:51,568
"From our summer vacations
in the sun and sand
702
00:32:51,605 --> 00:32:53,735
"you'd look for buried treasure
in the land.
703
00:32:53,772 --> 00:32:56,763
But the greatest treasure is
always carried in your heart."
704
00:33:09,562 --> 00:33:11,418
Well, if this is really
Christmas magic,
705
00:33:11,454 --> 00:33:12,978
do you think we'll find
a buried treasure?
706
00:33:14,550 --> 00:33:17,507
I hope so.
707
00:33:26,041 --> 00:33:28,275
Ah, these are perfect.
708
00:33:28,345 --> 00:33:29,926
I can't get
all the ornaments up
709
00:33:29,997 --> 00:33:31,349
because people keep trying
to sneak peeks.
710
00:33:31,373 --> 00:33:32,587
I think
there's something happening
711
00:33:32,612 --> 00:33:34,226
with those ornaments.
712
00:33:34,262 --> 00:33:35,534
Like what?
713
00:33:35,570 --> 00:33:37,185
Like, something magical.
714
00:33:37,221 --> 00:33:38,573
Well, it's Christmas.
It makes everyone feel magical.
715
00:33:38,598 --> 00:33:40,074
No.
This is different.
716
00:33:40,111 --> 00:33:42,861
First, the pill container
and the hospital.
717
00:33:42,897 --> 00:33:45,373
Then yesterday,
J.P. quoted Emily Dickinson,
718
00:33:45,409 --> 00:33:46,783
and this last one?
719
00:33:46,854 --> 00:33:49,673
I get an ice-skate ornament
and last night,
720
00:33:49,709 --> 00:33:51,507
Nate asked me to
go ice-skating.
Well, you going to go?
721
00:33:51,532 --> 00:33:53,491
Well, I mean, it would be rude
if I didn't.
722
00:33:53,528 --> 00:33:55,349
He got me a tree.
723
00:33:56,761 --> 00:33:58,376
It's not a date.
724
00:33:58,413 --> 00:34:00,314
It's neighbours hanging out
in the neighbourhood.
725
00:34:00,339 --> 00:34:04,225
Okay. My point is, is this
just one big coincidence?
726
00:34:04,261 --> 00:34:07,561
No. It's serendipity.
It's fate.
727
00:34:07,598 --> 00:34:10,485
Embrace it.
728
00:34:10,522 --> 00:34:12,584
Did you get
an ornament today?
729
00:34:12,621 --> 00:34:14,373
I got
a treasure chest.
730
00:34:14,409 --> 00:34:16,242
I doubt I'm going to find buried
treasure underneath the tree.
731
00:34:16,267 --> 00:34:19,017
Well, keep an open mind.
Anything is possible.
732
00:34:55,004 --> 00:34:57,513
Hello, Marie?
Hi. How are you?
733
00:34:57,549 --> 00:35:00,540
Hi. I'm well.
I'm excellent, actually,
734
00:35:00,576 --> 00:35:02,479
because I'm holding TheChristmas Treasure Adventure
735
00:35:02,503 --> 00:35:03,706
in my hands right now.
736
00:35:03,742 --> 00:35:05,219
Do you like it?
737
00:35:05,255 --> 00:35:08,109
I told you I had
some new ideas.
I love it.
738
00:35:08,179 --> 00:35:10,827
It's such a sweet story,
739
00:35:10,863 --> 00:35:14,542
and so serendipitous.
740
00:35:14,579 --> 00:35:17,019
Well, it is my Christmas present
to you.
741
00:35:17,055 --> 00:35:19,496
Now, I know it's
a totally different genre,
742
00:35:19,532 --> 00:35:21,400
but I trust that you will know
what to do with it.
743
00:35:21,425 --> 00:35:23,727
Thank you.
744
00:35:23,763 --> 00:35:25,482
I promise you
I won't let you down.
745
00:35:25,518 --> 00:35:27,098
You never do.
746
00:35:27,170 --> 00:35:28,372
Talk to you soon.
747
00:35:28,408 --> 00:35:30,642
Bye.
748
00:35:43,235 --> 00:35:44,471
Okay.
Bye.
749
00:35:44,508 --> 00:35:47,946
Hey. I was just about
to call you.
750
00:35:47,983 --> 00:35:49,873
Good news.
751
00:35:49,909 --> 00:35:51,868
This is J.P. Presley's
next bestseller.
752
00:35:51,904 --> 00:35:53,531
What better way for me to step
back into the fiction world,
753
00:35:53,555 --> 00:35:54,998
right?
754
00:35:55,035 --> 00:35:57,200
Yeah. Well, I appreciate
that J.P. brought us
755
00:35:57,236 --> 00:35:58,783
his latest passion project,
756
00:35:58,819 --> 00:36:01,156
but we've moved away
from children's publishing.
757
00:36:01,192 --> 00:36:02,647
Well, do you think we could make
an exception?
758
00:36:02,672 --> 00:36:04,264
I promise you,
I am willing to put in the work.
759
00:36:04,288 --> 00:36:05,560
Yeah.
It's not about the work.
760
00:36:05,631 --> 00:36:07,016
The numbers just don't add up
for us.
761
00:36:07,041 --> 00:36:10,617
Don't worry.
I've got your fiction author.
762
00:36:10,653 --> 00:36:12,715
He's an English professor
at NYU.
763
00:36:12,786 --> 00:36:14,516
This is his first novel,
but he has published
764
00:36:14,541 --> 00:36:16,534
quite a few short stories,
so he's not a novice.
765
00:36:16,570 --> 00:36:20,112
But he has
a wildly popular podcast
766
00:36:20,148 --> 00:36:23,861
that my daughter and her friends
absolutely love.
767
00:36:23,897 --> 00:36:25,719
Oh. So, he already
has a built-in audience.
768
00:36:25,790 --> 00:36:27,141
Oh, yeah, yeah, yeah.
He has celebrity status.
769
00:36:27,166 --> 00:36:28,368
Hence the bidding war.
770
00:36:28,404 --> 00:36:30,054
What's his name?
771
00:36:30,125 --> 00:36:32,352
Well, there he is right now.
Go on. I'll introduce you.
772
00:36:34,115 --> 00:36:35,558
Clark Hausman.
773
00:36:35,628 --> 00:36:36,831
Henry.
774
00:36:36,868 --> 00:36:39,376
How are you?
Good.
775
00:36:39,447 --> 00:36:41,475
Hello.
776
00:36:45,467 --> 00:36:46,647
So, you'd think
a massive structure
777
00:36:46,672 --> 00:36:49,526
like Machu Picchu
would stand out.
778
00:36:49,562 --> 00:36:51,555
Our tour guide
takes a wrong turn
779
00:36:51,626 --> 00:36:53,860
and suddenly, we're
totally lost in the Andes.
780
00:36:53,896 --> 00:36:55,373
No.
781
00:36:55,445 --> 00:36:57,885
I'm starting to see
spiders the size of cats.
782
00:36:57,955 --> 00:36:59,479
And I'm thinking, I
don't want to go out like this.
783
00:36:59,504 --> 00:37:01,600
So, I pull out my compass
from my Boy Scout days
784
00:37:01,637 --> 00:37:04,456
and within 10 minutes,
785
00:37:04,492 --> 00:37:06,863
we're right in front of
the city gates.
786
00:37:06,900 --> 00:37:08,974
Our tour guide was so happy
he offered me his best llama.
787
00:37:08,998 --> 00:37:10,659
Too bad I couldn't get it
through security.
788
00:37:17,839 --> 00:37:20,109
Well, that was
a really great story.
789
00:37:20,145 --> 00:37:22,287
Did your trip give you
any inspiration for your novel?
790
00:37:22,312 --> 00:37:24,683
Uh, no, no.
791
00:37:24,720 --> 00:37:26,989
But maybe for
the next one, huh?
792
00:37:27,025 --> 00:37:31,117
Clark has promised
that his novel is inspired
793
00:37:31,153 --> 00:37:34,350
by his personal endeavours,
similar to his podcasts.
794
00:37:34,387 --> 00:37:36,151
Well, as much as I have enjoyed
your adventures
795
00:37:36,176 --> 00:37:38,926
and your little
zip-lining videos,
796
00:37:38,962 --> 00:37:41,850
I'm really curious about
your book.
797
00:37:41,887 --> 00:37:44,120
Like, what's it about?
798
00:37:47,323 --> 00:37:48,559
Love.
799
00:37:50,865 --> 00:37:52,102
Love?
800
00:37:52,138 --> 00:37:54,888
Do you care to elaborate?
801
00:37:54,959 --> 00:37:58,053
Um, I thought this was
a meet-and-greet.
802
00:37:58,125 --> 00:38:00,014
I didn't really prepare
a pitch or anything.
803
00:38:00,051 --> 00:38:01,471
Oh, that's okay.
No worries, no worries.
804
00:38:01,496 --> 00:38:03,661
I mean, you're obviously
a gifted storyteller,
805
00:38:03,697 --> 00:38:06,825
so Marie will set up
a follow-up meeting.
806
00:38:06,862 --> 00:38:09,681
Only if you bring pages,
and by that, I mean chapters,
807
00:38:09,717 --> 00:38:11,539
not transcripts
of your podcasts.
808
00:38:11,609 --> 00:38:13,982
This is what I love
about Marie... Her tenacity.
809
00:38:14,018 --> 00:38:16,389
A go-getter.
I like to be pushed.
810
00:38:16,426 --> 00:38:18,867
Well, I've envisioned
pushing you in many ways, Clark.
811
00:38:18,938 --> 00:38:20,690
Probably off a cliff.
Am I right?
812
00:38:20,761 --> 00:38:22,857
Uh-huh.
813
00:38:22,928 --> 00:38:27,123
Um, have you two met?
814
00:38:27,159 --> 00:38:29,669
Uh...
815
00:38:29,705 --> 00:38:32,662
College sweethearts,
and then some.
816
00:38:32,698 --> 00:38:34,347
And obviously, not anymore.
817
00:38:36,998 --> 00:38:40,609
Is this going to, uh,
complicate the novel?
818
00:38:40,645 --> 00:38:42,501
No, no.
That was four years ago,
819
00:38:42,537 --> 00:38:44,633
before I came to Lionsrun.
820
00:38:44,670 --> 00:38:46,423
The past is the past.
821
00:38:50,140 --> 00:38:52,443
See you soon. Henry?
Great seeing you.
822
00:38:52,479 --> 00:38:53,818
You, too, man.
823
00:38:53,855 --> 00:38:55,103
See you in
a couple of weeks.
Absolutely.
824
00:38:55,128 --> 00:38:56,468
Okay.
Bye.
825
00:38:58,327 --> 00:38:59,529
Did I just see...
826
00:38:59,600 --> 00:39:01,456
Clark.
Yeah.
827
00:39:01,492 --> 00:39:03,348
Apparently, my road
back to fiction
828
00:39:03,384 --> 00:39:05,309
is on
the Hausman Express.
829
00:39:05,345 --> 00:39:06,937
So, how does he just sneak
back into your life?
830
00:39:06,962 --> 00:39:08,692
I feel like there should
have been a sign or something.
831
00:39:08,717 --> 00:39:10,160
There were.
I did this.
832
00:39:10,196 --> 00:39:11,777
How?
833
00:39:11,813 --> 00:39:15,491
The ornaments. I told you
there's magic to them.
834
00:39:15,529 --> 00:39:17,349
Today, I got a treasure chest.
835
00:39:17,420 --> 00:39:18,623
Uh-huh?
836
00:39:18,659 --> 00:39:20,205
J.P. sends me his book.
837
00:39:20,275 --> 00:39:21,833
It's called A ChristmasTreasure Adventure.
838
00:39:21,858 --> 00:39:24,000
So, how does Clark just
magically appear in your life?
839
00:39:24,025 --> 00:39:25,446
My mom sent me
this lighthouse ornament.
840
00:39:25,471 --> 00:39:29,011
My father proposed to her
at one in Maine.
841
00:39:29,048 --> 00:39:32,521
It's always been our family's
favourite vacation spot.
842
00:39:32,592 --> 00:39:34,963
And?
843
00:39:34,999 --> 00:39:40,330
And? And it was always
this symbol of love.
844
00:39:40,366 --> 00:39:44,046
Clark and I spent our
last Christmas there together.
845
00:39:44,082 --> 00:39:45,971
I was insistent,
he was hesitant,
846
00:39:46,009 --> 00:39:48,689
and that's where he...
847
00:39:48,760 --> 00:39:50,753
Broke your heart.
848
00:39:50,790 --> 00:39:53,643
Oh, I knew it! I shouldn't
have hung it on the tree.
849
00:39:53,679 --> 00:39:55,707
Okay. Let's look at the signs.
850
00:39:55,779 --> 00:39:58,184
So, you got the lighthouse
and the ice-skate ornaments
851
00:39:58,255 --> 00:39:59,491
at the same time, right?
852
00:39:59,528 --> 00:40:00,765
And the pancakes.
853
00:40:00,801 --> 00:40:02,450
Do you have a connection
to pancakes?
854
00:40:02,486 --> 00:40:04,376
I mean, it was my parents'
first date.
855
00:40:04,413 --> 00:40:07,335
The lighthouse is a sign
that true love exists,
856
00:40:07,371 --> 00:40:09,480
and the ice-skates are gliding
in Nate as your true love.
857
00:40:09,505 --> 00:40:12,874
Okay, let's not get
too far ahead of ourselves.
858
00:40:12,910 --> 00:40:15,041
Okay.
Stay focused on the positive.
859
00:40:15,077 --> 00:40:16,693
It can mean something else.
860
00:40:16,763 --> 00:40:19,995
Maybe it's a metaphor, uh,
to light your way.
861
00:40:20,031 --> 00:40:24,088
Or maybe it's a foghorn
trying to warn me.
862
00:40:24,125 --> 00:40:25,431
The lighthouse,
863
00:40:25,467 --> 00:40:28,079
it's special to
your family, right?
864
00:40:28,116 --> 00:40:29,915
Since it's a special memory,
let's try and assume
865
00:40:29,939 --> 00:40:31,829
that it's guiding you
in the right direction.
866
00:40:34,997 --> 00:40:37,368
We did have amazing
family vacations there.
867
00:40:37,439 --> 00:40:40,155
See?
That's all that matters.
868
00:40:43,804 --> 00:40:46,175
Come here.
869
00:40:47,691 --> 00:40:49,649
♪ We've hung the ornaments ♪
870
00:40:49,686 --> 00:40:52,780
♪ With care ♪
871
00:40:52,817 --> 00:40:54,604
♪ It's Christmastime, my dear ♪
872
00:40:54,640 --> 00:40:55,808
You good?
873
00:40:55,844 --> 00:40:57,631
Yeah.
874
00:40:57,667 --> 00:41:00,004
All right.
Let's just take this slow.
875
00:41:00,075 --> 00:41:02,447
It's been a long time
since I've done this.
876
00:41:02,484 --> 00:41:03,686
You're going to be fine.
877
00:41:03,756 --> 00:41:05,750
It's just like
riding a bike.
878
00:41:07,644 --> 00:41:08,846
You good?
879
00:41:08,916 --> 00:41:10,187
Yeah, yeah.
880
00:41:10,259 --> 00:41:11,712
I just need to channel
my inner 12-year-old.
881
00:41:11,737 --> 00:41:12,939
I got this.
882
00:41:12,976 --> 00:41:14,591
You just got to
stay centred.
883
00:41:14,627 --> 00:41:16,586
I got this.
Good.
884
00:41:16,622 --> 00:41:18,616
Oh, no.
No, no, no.
What?
885
00:41:18,652 --> 00:41:21,093
I forgot how to turn!
886
00:41:21,129 --> 00:41:22,812
Oh, my God, no.
887
00:41:22,849 --> 00:41:24,636
You okay?
Yep.
888
00:41:24,672 --> 00:41:28,283
It's okay.
Not a lot of people saw that.
889
00:41:28,319 --> 00:41:29,521
Oop!
Whoa!
890
00:41:29,592 --> 00:41:31,138
Okay.
891
00:41:31,174 --> 00:41:33,271
Okay?
My hero.
892
00:41:33,307 --> 00:41:35,783
Hardly. I just saved you
from so much embarrassment.
893
00:41:35,819 --> 00:41:38,087
Yeah, well, that still counts.
894
00:41:38,124 --> 00:41:39,808
Okay. Just... Yeah.
Hold my hand.
895
00:41:39,844 --> 00:41:42,181
We can take it slow.
Here.
896
00:41:42,252 --> 00:41:46,515
Just right, left, right.
You're doing so good.
897
00:41:46,587 --> 00:41:47,789
You're doing
so much better.
898
00:41:47,825 --> 00:41:50,128
Yes.
899
00:41:58,902 --> 00:42:00,517
Woo!
900
00:42:00,588 --> 00:42:01,790
Okay.
901
00:42:01,826 --> 00:42:03,040
Huh? What do you think of that?
902
00:42:03,064 --> 00:42:04,920
Uh, a six?
903
00:42:04,957 --> 00:42:06,434
Six?
904
00:42:06,471 --> 00:42:08,911
I mean, your pivot could be
a little tighter.
905
00:42:08,947 --> 00:42:12,351
Okay, but if I get a seven
on this one,
906
00:42:12,422 --> 00:42:13,624
we go out to dinner.
907
00:42:13,660 --> 00:42:15,447
Well, if you get
an eight,
908
00:42:15,484 --> 00:42:17,408
I'll let you choose
the restaurant.
Whoa. Okay.
909
00:42:21,470 --> 00:42:23,119
Whoa!
910
00:42:23,156 --> 00:42:25,149
What do you
give that?
911
00:42:25,185 --> 00:42:26,421
Where do you want to eat?
912
00:42:26,458 --> 00:42:28,451
All right.
913
00:42:31,033 --> 00:42:33,887
So?
What do you think?
914
00:42:33,958 --> 00:42:36,949
It's very classic.
915
00:42:39,497 --> 00:42:41,111
So, what's good?
916
00:42:41,147 --> 00:42:42,831
Cheeseburgers,
917
00:42:42,868 --> 00:42:44,288
but I'm a breakfast-for-dinner
kind of guy,
918
00:42:44,312 --> 00:42:46,341
so I'll be having
Santa's flapjacks
919
00:42:46,377 --> 00:42:48,783
with eggnog syrup.
920
00:42:48,819 --> 00:42:50,021
Pancakes?
921
00:42:50,057 --> 00:42:52,119
Too much
Christmas for you?
922
00:42:52,157 --> 00:42:54,940
I'll have
Santa's flapjacks, please.
923
00:42:54,977 --> 00:42:56,317
Marie?
924
00:42:56,353 --> 00:42:57,774
Ah, what the heck.
I'll have the same.
925
00:42:57,798 --> 00:42:59,928
Okay.
926
00:43:02,614 --> 00:43:04,676
So, why nursing?
927
00:43:04,712 --> 00:43:06,328
Well, I planned on being
a doctor,
928
00:43:06,364 --> 00:43:08,873
and I passed my MCATs
and I was ready for med school,
929
00:43:08,945 --> 00:43:10,765
and then my grandfather
got sick.
930
00:43:10,801 --> 00:43:12,554
Cancer.
931
00:43:12,625 --> 00:43:14,103
I'm sorry.
932
00:43:14,139 --> 00:43:17,130
It was a battle.
933
00:43:17,166 --> 00:43:20,123
I stayed with him every
day through his treatment,
934
00:43:20,159 --> 00:43:22,508
and as much as I appreciate
everything that the doctors did,
935
00:43:22,532 --> 00:43:26,625
it was really the
nurses that gave him...
936
00:43:26,661 --> 00:43:28,482
Us the strength
to keep on fighting.
937
00:43:28,519 --> 00:43:32,163
You know, they held
his hand through everything,
938
00:43:32,199 --> 00:43:33,815
and they cheered for him
939
00:43:33,851 --> 00:43:38,183
when he rang the bell
for his last chemo treatment.
940
00:43:38,220 --> 00:43:41,968
They made sure
that we never felt alone.
941
00:43:43,346 --> 00:43:45,374
I'm sure he's
alive today because of it.
942
00:43:45,445 --> 00:43:46,658
And you can't
write a prescription
943
00:43:46,683 --> 00:43:48,470
for that kind of support.
944
00:43:48,506 --> 00:43:49,880
No, you can't.
945
00:43:49,951 --> 00:43:51,703
Then, when I went
to thank the head nurse,
946
00:43:51,774 --> 00:43:55,453
she told me,
"That's the way it works."
947
00:43:55,490 --> 00:43:57,861
Right there, I found my calling.
Never looked back.
948
00:43:57,933 --> 00:43:59,960
Wow, I wish I had
that kind of courage.
949
00:43:59,997 --> 00:44:02,265
What do you mean?
You're living your dream.
950
00:44:02,301 --> 00:44:06,015
Ugh, I voluntarily have been
in this non-fiction purgatory
951
00:44:06,051 --> 00:44:07,356
for the last two years.
952
00:44:07,427 --> 00:44:09,214
I'd hardly call
it a dream come true.
953
00:44:09,285 --> 00:44:10,316
Why?
954
00:44:10,351 --> 00:44:14,168
I got stuck.
955
00:44:14,204 --> 00:44:17,161
I didn't want
to disappoint my boss.
956
00:44:17,197 --> 00:44:19,707
He praised my success.
He promoted me.
957
00:44:22,116 --> 00:44:26,036
I thought that would
be enough, but it isn't,
958
00:44:26,107 --> 00:44:28,272
and I feel guilty for that.
959
00:44:28,309 --> 00:44:31,816
You should never feel
guilty about being unhappy.
960
00:44:31,852 --> 00:44:34,499
Just think of it as a
road sign that's telling you
961
00:44:34,536 --> 00:44:35,922
you need to go
in a different direction.
962
00:44:35,946 --> 00:44:37,939
Well, I'm in that process.
963
00:44:37,975 --> 00:44:40,691
We just hired a
new fiction writer,
964
00:44:40,762 --> 00:44:41,689
and I'm the story editor.
965
00:44:41,760 --> 00:44:43,100
That's great!
966
00:44:43,136 --> 00:44:45,302
Yeah, it is a step
in the right direction.
967
00:44:45,338 --> 00:44:48,501
Do you like him?
968
00:44:48,537 --> 00:44:51,528
He's not my first choice,
but my boss really likes him
969
00:44:51,599 --> 00:44:54,108
and wants the novel
to be a huge success.
970
00:44:54,145 --> 00:44:55,484
And what do you want?
971
00:44:55,520 --> 00:44:57,273
The same.
972
00:44:57,310 --> 00:45:01,436
Sounds like maybe your heart
wants something different?
973
00:45:01,472 --> 00:45:03,465
My heart and joy is success.
974
00:45:03,502 --> 00:45:06,492
Yeah, of course, but,
I mean, what's your big dream?
975
00:45:06,530 --> 00:45:07,674
The one that
comes from your heart.
976
00:45:07,699 --> 00:45:11,206
Honestly?
977
00:45:11,276 --> 00:45:13,132
I...
978
00:45:13,169 --> 00:45:17,605
would love to open up my
own boutique publishing house
979
00:45:17,641 --> 00:45:20,598
and discover inspiring writers.
980
00:45:20,634 --> 00:45:24,245
Find diamonds in the rough
981
00:45:24,281 --> 00:45:27,581
and develop
incredible, great stories
982
00:45:27,618 --> 00:45:29,473
that connect
through the imagination.
983
00:45:29,510 --> 00:45:31,709
Okay, that's it.
984
00:45:31,746 --> 00:45:33,876
You promise me that
you'll go after that dream,
985
00:45:33,914 --> 00:45:34,955
your own publishing house.
986
00:45:34,980 --> 00:45:36,228
People would think I was crazy.
987
00:45:36,253 --> 00:45:37,867
It doesn't
matter what people think.
988
00:45:37,939 --> 00:45:40,998
It matters what we do.
That's what the world remembers.
989
00:45:44,027 --> 00:45:46,536
Okay, I promise.
990
00:45:48,913 --> 00:45:52,075
Whoo!
Ooh, thank you!
991
00:45:52,112 --> 00:45:54,139
All right.
992
00:45:59,095 --> 00:46:00,538
♪ It's getting mighty close ♪
993
00:46:00,575 --> 00:46:02,327
Is everything okay?
994
00:46:02,364 --> 00:46:06,008
Yeah, I'm just getting updates
from Leslie at the hospital.
995
00:46:06,079 --> 00:46:08,244
Skylar needs another MRI.
996
00:46:08,281 --> 00:46:10,446
Oh, no, is she okay?
997
00:46:10,482 --> 00:46:13,302
She may have torn
another ligament during rehab.
998
00:46:13,338 --> 00:46:15,950
They're not sure.
Poor kid.
999
00:46:15,986 --> 00:46:17,808
Sorry, it's like I said before.
1000
00:46:17,844 --> 00:46:20,869
I never leave work.
1001
00:46:20,906 --> 00:46:22,004
Come on.
1002
00:46:22,076 --> 00:46:24,104
I have an idea.
1003
00:46:29,266 --> 00:46:31,121
Oh, Nate.
I was just about to text you.
1004
00:46:31,158 --> 00:46:33,082
About Skylar's MRI, how'd it go?
1005
00:46:33,119 --> 00:46:35,078
Yeah, it's good.
1006
00:46:35,114 --> 00:46:38,002
Uh, this is Marie.
Marie, Leslie.
1007
00:46:38,038 --> 00:46:39,343
Hi, I'm his neighbour.
1008
00:46:39,414 --> 00:46:40,559
Do you think that
we could go see her?
1009
00:46:40,583 --> 00:46:41,992
Oh, yeah.
She'd love to see you.
1010
00:46:42,029 --> 00:46:45,811
Thanks.
1011
00:46:47,465 --> 00:46:49,492
I know it's
after visiting hours,
1012
00:46:49,529 --> 00:46:50,811
but are you up for some company?
1013
00:46:50,836 --> 00:46:53,310
Yes, come in!
1014
00:46:57,338 --> 00:46:58,746
So, heard the good news.
1015
00:46:58,782 --> 00:47:02,082
Doc said no surgery.
Mom's calling everyone.
1016
00:47:02,119 --> 00:47:03,114
And now maybe I can go home.
1017
00:47:03,152 --> 00:47:04,457
Yeah, you bet.
1018
00:47:04,493 --> 00:47:06,349
We'll do
everything possible, kiddo.
1019
00:47:06,420 --> 00:47:10,168
In the meantime... we brought
you an early Christmas gift.
1020
00:47:17,841 --> 00:47:19,456
I haven't read this one!
1021
00:47:19,492 --> 00:47:20,659
I've only seen the movies.
1022
00:47:20,696 --> 00:47:22,517
Well, then you're in for a treat
1023
00:47:22,588 --> 00:47:25,786
because no one tells a story
better than Charles Dickens.
1024
00:47:25,822 --> 00:47:28,434
Could I listen too?
1025
00:47:28,471 --> 00:47:30,912
Yeah, come in!
1026
00:47:32,737 --> 00:47:35,246
Here.
1027
00:47:38,620 --> 00:47:41,679
Chapter one, "Marley's Ghost."
1028
00:47:44,365 --> 00:47:45,325
Thank you for
going ice skating with me.
1029
00:47:45,363 --> 00:47:46,404
I actually had a lot of fun.
1030
00:47:46,429 --> 00:47:47,768
Yeah, me too.
1031
00:47:47,805 --> 00:47:49,764
And thank you
for A Christmas Carol.
1032
00:47:49,800 --> 00:47:51,002
That was a very nice touch.
1033
00:47:51,073 --> 00:47:52,459
Well, I'm sorry
the kids fell asleep
1034
00:47:52,484 --> 00:47:53,835
before you got
to say your big line.
1035
00:47:57,575 --> 00:47:59,259
Hey, you know what?
1036
00:47:59,295 --> 00:48:02,080
My friend Andi is hosting
this holiday party on Saturday,
1037
00:48:02,116 --> 00:48:04,797
and I don't usually
go to these sorts of things,
1038
00:48:04,833 --> 00:48:07,790
but tonight kind of
got me in the spirit.
1039
00:48:10,269 --> 00:48:13,157
Would you want
to be my plus one?
1040
00:48:13,193 --> 00:48:15,015
Ah, I usually
pick up extra shifts
1041
00:48:15,086 --> 00:48:16,437
at the hospital on Saturday.
Right, right.
1042
00:48:16,461 --> 00:48:17,836
It's just, I'm the new guy,
1043
00:48:17,907 --> 00:48:19,120
and I feel like I
need to prove myself.
1044
00:48:19,145 --> 00:48:20,966
I get it.
I totally get it.
1045
00:48:21,003 --> 00:48:22,514
I've worked at
Lionsrun for years
1046
00:48:22,585 --> 00:48:25,748
and I'm still
trying to prove myself.
1047
00:48:25,785 --> 00:48:28,328
For what it's worth,
1048
00:48:28,398 --> 00:48:29,991
tonight was the most fun
that I've had in New York.
1049
00:48:30,016 --> 00:48:32,835
Thanks, again.
1050
00:48:32,905 --> 00:48:35,415
You made it a
special night for all of us.
1051
00:48:43,811 --> 00:48:47,902
Sammy.
1052
00:48:47,939 --> 00:48:49,554
Did you miss me?
1053
00:48:49,590 --> 00:48:50,586
Aw.
1054
00:48:50,622 --> 00:48:52,169
I should probably get going.
1055
00:48:52,240 --> 00:48:53,958
Got an early
shift in the morning.
1056
00:48:53,994 --> 00:48:56,503
Right, okay.
1057
00:48:59,085 --> 00:49:01,560
Goodnight.
1058
00:49:09,405 --> 00:49:13,119
What is happening?
1059
00:49:13,155 --> 00:49:15,389
So, what do you think?
1060
00:49:15,426 --> 00:49:17,453
You're a natural
at creating a story,
1061
00:49:17,491 --> 00:49:21,066
but I always
knew that about you.
1062
00:49:21,102 --> 00:49:24,506
You know, you're the
reason I pursued writing.
1063
00:49:26,469 --> 00:49:29,392
You were always my best critic,
1064
00:49:29,428 --> 00:49:31,937
and you're why
I signed on with Lionsrun.
1065
00:49:37,306 --> 00:49:38,473
So, how's your book coming?
1066
00:49:38,510 --> 00:49:39,952
I thought we agreed
1067
00:49:39,989 --> 00:49:41,237
that you would hand
in your chapters today.
1068
00:49:41,262 --> 00:49:43,015
Let me just do
a few more tweaks,
1069
00:49:43,051 --> 00:49:45,607
and then I'll... I'll bring it by
your house this weekend, okay?
1070
00:49:45,631 --> 00:49:47,005
Yeah... yeah, no.
1071
00:49:47,076 --> 00:49:49,482
I-I have a
Christmas party this weekend.
1072
00:49:49,552 --> 00:49:52,509
Why do you just,
uh, shoot me an e-mail?
1073
00:49:55,057 --> 00:49:56,499
Okay.
In the meantime,
1074
00:49:56,570 --> 00:50:01,213
do you wanna, uh, give
me a rundown of the story?
1075
00:50:01,249 --> 00:50:02,658
Uh, wait.
1076
00:50:02,729 --> 00:50:04,653
That's... that's JP's new book.
1077
00:50:04,724 --> 00:50:06,752
Yeah.
1078
00:50:06,788 --> 00:50:09,710
I was hoping to relaunch the
children's department with it,
1079
00:50:09,747 --> 00:50:13,322
but Henry... doesn't
see the point.
1080
00:50:13,393 --> 00:50:15,455
That was always your dream.
1081
00:50:15,492 --> 00:50:17,657
"Inspiring the future, today."
1082
00:50:17,728 --> 00:50:18,723
Wasn't that your tagline?
1083
00:50:18,760 --> 00:50:21,338
You... you remember that?
1084
00:50:22,922 --> 00:50:26,326
Nate Thomas is here for you.
1085
00:50:26,397 --> 00:50:29,629
Um, I-I gotta go check on that.
1086
00:50:29,665 --> 00:50:31,589
Okay.
I will be right back.
1087
00:50:31,626 --> 00:50:33,619
Sure.
1088
00:50:39,194 --> 00:50:40,396
What a pleasant surprise.
1089
00:50:40,467 --> 00:50:42,014
A parent donated
a huge box of books,
1090
00:50:42,050 --> 00:50:43,539
so I figured we could
add them to the toy drive,
1091
00:50:43,563 --> 00:50:45,144
maybe surprise the kids
1092
00:50:45,180 --> 00:50:47,517
with a new hospital library.
1093
00:50:47,554 --> 00:50:48,791
- Of course.
- I love it.
1094
00:50:48,827 --> 00:50:51,784
The ornaments.
1095
00:50:51,820 --> 00:50:54,020
It really worked.
1096
00:50:56,499 --> 00:50:58,194
I should probably
let you get back to work.
1097
00:50:58,218 --> 00:50:59,902
Yeah, I probably
have to get back.
1098
00:50:59,973 --> 00:51:01,485
Oh, hey!
1099
00:51:01,521 --> 00:51:03,687
Andi's Christmas party tomorrow.
1100
00:51:03,723 --> 00:51:05,510
You still need a plus one?
1101
00:51:05,546 --> 00:51:06,851
Don't you have to work?
1102
00:51:06,888 --> 00:51:09,363
I did promise
myself that I would say yes
1103
00:51:09,399 --> 00:51:10,842
to more than just double shifts.
1104
00:51:10,878 --> 00:51:14,041
It's important
to keep your promises.
1105
00:51:14,077 --> 00:51:16,828
Unless you already
have a plus one.
1106
00:51:16,864 --> 00:51:18,514
No, nobody.
No one.
1107
00:51:18,550 --> 00:51:20,406
You're the one.
The plus one.
1108
00:51:20,476 --> 00:51:22,642
The "in addition to."
1109
00:51:24,708 --> 00:51:26,151
Okay.
1110
00:51:26,187 --> 00:51:28,524
Okay.
1111
00:51:31,864 --> 00:51:35,027
♪ O come, all ye faithful ♪
1112
00:51:35,063 --> 00:51:37,297
♪ Joyful and triumphant ♪
1113
00:51:38,847 --> 00:51:40,358
And our finalists are
1114
00:51:40,395 --> 00:51:41,781
Nate and Marie
against Lucy and Bryan!
1115
00:51:41,806 --> 00:51:42,733
All right!
All right.
1116
00:51:42,803 --> 00:51:44,349
Yes!
Whoo!
1117
00:51:44,385 --> 00:51:48,168
And whoever wins gets one
of these mystery gift bags!
1118
00:51:48,204 --> 00:51:49,303
That's us, for sure.
1119
00:51:49,339 --> 00:51:50,851
Oh, that's us.
We got this.
1120
00:51:50,888 --> 00:51:52,503
We're playing for keeps.
Yes!
1121
00:51:52,539 --> 00:51:54,372
All right, so, our final
categories are Christmas food
1122
00:51:54,397 --> 00:51:55,633
and Christmas activities.
1123
00:51:55,670 --> 00:51:56,814
Oh, foods.
Totes foods, right, babe?
1124
00:51:56,839 --> 00:51:57,800
Food.
We got this, babe!
1125
00:51:57,837 --> 00:51:58,798
We gonna do food!
1126
00:51:58,834 --> 00:51:59,796
We got the food!
1127
00:51:59,832 --> 00:52:01,068
Good luck.
1128
00:52:01,105 --> 00:52:02,147
Okay, this does
not look good for us.
1129
00:52:02,172 --> 00:52:03,374
She's four eggnogs deep,
1130
00:52:03,444 --> 00:52:04,934
so I think we
have a very good chance.
1131
00:52:06,850 --> 00:52:07,845
Oh, took it!
1132
00:52:07,882 --> 00:52:09,566
Okay, ooh, ooh, ooh!
1133
00:52:09,636 --> 00:52:12,559
Okay, um, they're red and
they're white and they're mint...
1134
00:52:12,629 --> 00:52:13,556
Candy canes!
1135
00:52:13,627 --> 00:52:14,658
Yes!
1136
00:52:14,693 --> 00:52:16,790
Um, uh, ooh.
Okay, hmm.
1137
00:52:16,827 --> 00:52:17,822
It's a place.
1138
00:52:17,859 --> 00:52:19,370
Manhattan.
Singapore.
1139
00:52:19,441 --> 00:52:20,793
Oh, you know, it's also a dog!
1140
00:52:20,818 --> 00:52:22,340
It's like a dog.
It's like Mrs. Chen's dog.
1141
00:52:22,365 --> 00:52:23,579
The little... Snuffles!
Snuffles, the little tiny...
1142
00:52:23,603 --> 00:52:24,634
A Yorkie!
1143
00:52:24,671 --> 00:52:25,769
Yes!
1144
00:52:25,806 --> 00:52:26,837
You have ten seconds!
1145
00:52:26,872 --> 00:52:28,521
Okay, okay.
Ooh, ooh, babe.
1146
00:52:28,557 --> 00:52:29,588
Come on.
Gobble, gobble.
1147
00:52:29,624 --> 00:52:30,550
Turkey, turkey!
1148
00:52:30,622 --> 00:52:31,996
No, no, no, no, no.
1149
00:52:32,032 --> 00:52:33,785
Gobble, gobble,
quack, quack, cluck, cluck.
1150
00:52:33,821 --> 00:52:34,886
Turkey, duck, chicken.
1151
00:52:34,956 --> 00:52:35,883
Yes!
Like, put them all together!
1152
00:52:35,954 --> 00:52:36,881
Gobble, gobble, quack, quack!
1153
00:52:36,952 --> 00:52:37,878
Time!
1154
00:52:37,949 --> 00:52:39,461
Oh, babe!
Sorry, guys.
1155
00:52:39,498 --> 00:52:40,803
It's turducken.
1156
00:52:40,839 --> 00:52:42,695
Ew, who eats that?
Nate, Marie, you're up.
1157
00:52:42,731 --> 00:52:43,967
Okay!
1158
00:52:44,004 --> 00:52:45,860
And you only need three to win.
1159
00:52:45,896 --> 00:52:46,960
Okay, three.
Three, three.
1160
00:52:46,997 --> 00:52:48,852
We can do this.
We can do this.
1161
00:52:48,889 --> 00:52:50,137
All right, we got this.
That was good.
1162
00:52:50,161 --> 00:52:51,157
Good luck.
Break a leg out there.
1163
00:52:51,194 --> 00:52:52,362
Nice try.
1164
00:52:52,398 --> 00:52:54,391
All right, okay.
So, are we ready?
1165
00:52:54,462 --> 00:52:55,389
Looks like I'm gonna
do a deep lunge first!
1166
00:52:55,460 --> 00:52:56,730
What are you doing?
1167
00:52:56,767 --> 00:52:58,107
All right!
1168
00:52:58,143 --> 00:52:59,105
- All right, ready?
- Yeah.
1169
00:52:59,141 --> 00:53:00,102
You got this?
1170
00:53:00,139 --> 00:53:01,100
We got this!
1171
00:53:01,136 --> 00:53:02,132
Go!
1172
00:53:02,168 --> 00:53:04,368
Okay!
1173
00:53:04,439 --> 00:53:06,604
Uh, okay,
it's a... Santa did this.
1174
00:53:06,640 --> 00:53:07,636
He does this
every Christmas Eve!
1175
00:53:07,672 --> 00:53:08,839
Uh, delivers presents!
1176
00:53:08,877 --> 00:53:09,918
No, because he's
up on the rooftop!
1177
00:53:09,943 --> 00:53:11,454
Oh, he lands with his sleigh!
1178
00:53:11,491 --> 00:53:12,808
No, no, it's... it's how
he gets inside the house!
1179
00:53:12,833 --> 00:53:14,356
Down the chimneys.
Chimneys, chimneys!
1180
00:53:14,381 --> 00:53:15,698
Yes, yes, yes, yes!
Chimneys, chimneys, chimneys!!
1181
00:53:15,723 --> 00:53:17,073
Uh, oh, oh!
We did this the other night.
1182
00:53:17,098 --> 00:53:19,607
Uh... oh, ice skating!
Ice skating!
1183
00:53:19,645 --> 00:53:21,121
Yes, yes!
Okay, good, good!
1184
00:53:21,158 --> 00:53:23,839
Uh, um... okay.
Living room, living room!
1185
00:53:23,876 --> 00:53:25,123
- Oh, uh... living room.
- Ten seconds.
1186
00:53:25,148 --> 00:53:26,626
Uh, living room,
tree, decorating!
1187
00:53:26,662 --> 00:53:28,323
Yeah, yeah, but it's
what you put on the tree!
1188
00:53:28,347 --> 00:53:29,458
It's the... Tiny Tim!
Hanging ornaments!
1189
00:53:29,483 --> 00:53:30,960
Yes!
1190
00:53:30,997 --> 00:53:31,992
Ah, you won!
I made it!
1191
00:53:32,029 --> 00:53:32,990
You won!
1192
00:53:33,026 --> 00:53:36,534
Go, team!
1193
00:53:36,604 --> 00:53:38,804
And now for your prize.
1194
00:53:38,840 --> 00:53:40,639
I hope you like them.
I picked them out myself.
1195
00:53:40,664 --> 00:53:43,173
Thank you.
1196
00:53:46,375 --> 00:53:48,986
Oh, what?
I love it.
1197
00:53:49,024 --> 00:53:52,736
Oh!
Oh, this is... oh, my goodness.
1198
00:53:52,807 --> 00:53:53,849
Thank you.
I knew you would love it.
1199
00:53:53,873 --> 00:53:54,905
Thank you so much.
1200
00:53:54,975 --> 00:53:55,971
Those are amazing.
1201
00:53:56,007 --> 00:53:57,003
They are!
1202
00:53:57,039 --> 00:53:58,310
It's so cute.
1203
00:53:58,346 --> 00:54:00,064
I know you'll wear it well.
1204
00:54:05,467 --> 00:54:07,632
I see you're enjoying
the spoils of victory.
1205
00:54:07,669 --> 00:54:10,178
Well, that's because
winning has never looked better.
1206
00:54:10,215 --> 00:54:11,795
Okay.
Aw.
1207
00:54:11,832 --> 00:54:15,201
Oh!
1208
00:54:15,237 --> 00:54:18,813
This is work.
I should probably take this.
1209
00:54:18,850 --> 00:54:19,881
Hey, Leslie.
What's up?
1210
00:54:19,916 --> 00:54:21,290
Oh, yeah...
1211
00:54:21,327 --> 00:54:24,042
You two seem to
have a good connection.
1212
00:54:24,078 --> 00:54:26,554
Uh, yeah.
We're becoming good friends.
1213
00:54:26,590 --> 00:54:28,412
Uh, friends?
1214
00:54:28,482 --> 00:54:29,993
He's like the
only guy helping us.
1215
00:54:30,030 --> 00:54:32,540
You think that's
because he loves cleaning?
1216
00:54:35,534 --> 00:54:38,800
You like him.
Admit it.
1217
00:54:38,837 --> 00:54:40,521
He's charming.
And handsome.
1218
00:54:40,557 --> 00:54:44,546
That's not a bad thing.
1219
00:54:44,582 --> 00:54:46,713
It's not Clark, is it?
You guys are not...
1220
00:54:46,749 --> 00:54:48,364
No, absolutely not.
1221
00:54:48,401 --> 00:54:50,153
I mean, it's
weird working with him,
1222
00:54:50,190 --> 00:54:53,662
and it makes me think about the
past and the mistakes I made,
1223
00:54:53,699 --> 00:54:54,659
but, no.
1224
00:54:54,697 --> 00:54:56,552
Nate is not Clark.
1225
00:54:56,623 --> 00:55:00,233
I-I know he's not.
It's just...
1226
00:55:00,303 --> 00:55:02,469
I mean, this girl
named Leslie just called him.
1227
00:55:02,506 --> 00:55:04,498
They work together.
She's very pretty.
1228
00:55:04,536 --> 00:55:07,836
I just don't
want to assume anything.
1229
00:55:07,872 --> 00:55:09,556
It looks like a work call.
1230
00:55:09,627 --> 00:55:11,391
I don't think you
have anything to worry about.
1231
00:55:11,416 --> 00:55:14,131
I know.
I just don't want to assume,
1232
00:55:14,167 --> 00:55:17,365
and I don't want to get
caught up in the Christmas magic
1233
00:55:17,402 --> 00:55:20,874
and project my idea of romance
1234
00:55:20,910 --> 00:55:22,835
and make this
into something it's not.
1235
00:55:22,871 --> 00:55:26,997
Whoa, did you
just say Christmas magic?
1236
00:55:27,034 --> 00:55:28,855
Yeah, I don't know
what's wrong with me.
1237
00:55:28,891 --> 00:55:29,990
I don't know!
1238
00:55:30,027 --> 00:55:31,229
Look.
1239
00:55:31,300 --> 00:55:33,396
Okay, I know
this might sound crazy,
1240
00:55:33,467 --> 00:55:36,045
but let's say
those ornaments are magical.
1241
00:55:36,082 --> 00:55:37,387
What happens after Christmas?
1242
00:55:37,457 --> 00:55:38,981
Does this all go away?
Does he go away?
1243
00:55:39,006 --> 00:55:41,618
I just... I need a
definite sign from the universe
1244
00:55:41,654 --> 00:55:42,995
that this is real.
1245
00:55:43,031 --> 00:55:47,363
That's what Christmas
is about, believing.
1246
00:55:47,399 --> 00:55:50,012
Just follow your heart.
1247
00:55:52,629 --> 00:55:56,961
Uh, I should have put
a mistletoe in that bag.
1248
00:55:56,998 --> 00:55:58,234
Wait, do you have any?
1249
00:55:58,305 --> 00:56:00,298
Maybe!
1250
00:56:03,638 --> 00:56:04,955
Yeah, no, I'm
lucky that it fits.
1251
00:56:04,979 --> 00:56:06,732
It's perfect.
1252
00:56:06,802 --> 00:56:07,867
Yeah, no.
It's great.
1253
00:56:17,398 --> 00:56:20,458
Can you turn your
sweater off, please?
1254
00:56:20,494 --> 00:56:21,972
No chance.
1255
00:56:22,008 --> 00:56:23,669
I had a good time tonight.
Your friends were fun.
1256
00:56:23,693 --> 00:56:27,201
I don't think Bryan's ever
gonna forgive you for that loss.
1257
00:56:27,237 --> 00:56:28,623
Well, I-I sent
him a Christmas playlist,
1258
00:56:28,647 --> 00:56:31,226
so he's warming up to me.
1259
00:56:31,296 --> 00:56:33,152
Really?
You sent him your playlist?
1260
00:56:33,188 --> 00:56:35,698
Some people
still like the classics.
1261
00:56:39,174 --> 00:56:40,376
Would you want to go
1262
00:56:40,447 --> 00:56:43,817
to a gingerbread
baking class with me?
1263
00:56:43,853 --> 00:56:44,849
Wait, are you being serious?
1264
00:56:44,885 --> 00:56:46,190
All of the nurses got passes,
1265
00:56:46,226 --> 00:56:47,544
and I know it
sounds a little bit silly,
1266
00:56:47,569 --> 00:56:49,127
and that's what I
thought at first too,
1267
00:56:49,151 --> 00:56:51,385
but then I thought,
"Maybe I should have more fun."
1268
00:56:51,456 --> 00:56:55,891
And I was wondering if
maybe you might want to.
1269
00:56:55,962 --> 00:56:58,713
Anyways, it's the day
after the Lionsrun party,
1270
00:56:58,783 --> 00:57:01,465
so I know that might be
a lot of Christmas for you.
1271
00:57:01,501 --> 00:57:03,151
I'd love to.
1272
00:57:03,187 --> 00:57:04,148
Yeah?
Mm-hmm.
1273
00:57:04,185 --> 00:57:06,040
No more bah, humbug?
1274
00:57:06,111 --> 00:57:09,343
Well, I've learned that
if you Scrooge, you lose.
1275
00:57:09,379 --> 00:57:10,478
That was so corny.
1276
00:57:10,514 --> 00:57:12,508
It was... it was funny.
1277
00:57:39,136 --> 00:57:41,164
No, you didn't!
1278
00:57:57,301 --> 00:57:58,709
Hey, sorry I'm late.
1279
00:57:58,745 --> 00:58:00,980
Last week before Christmas.
1280
00:58:01,017 --> 00:58:03,319
All the festivities.
1281
00:58:03,356 --> 00:58:07,585
So, how was your,
uh... how was your party?
1282
00:58:10,993 --> 00:58:11,954
So, you read the chapters.
1283
00:58:11,991 --> 00:58:14,707
Are you serious?
1284
00:58:14,743 --> 00:58:18,181
You wrote about
our entire relationship.
1285
00:58:18,217 --> 00:58:19,248
Everything!
1286
00:58:19,318 --> 00:58:21,311
What can I say?
You're my muse.
1287
00:58:21,347 --> 00:58:22,584
Ugh, I'm not doing this!
1288
00:58:22,621 --> 00:58:24,855
I'm not reliving
the past with you.
1289
00:58:24,891 --> 00:58:27,056
Marie, you're the
perfect person to edit this.
1290
00:58:27,127 --> 00:58:29,637
You know this story!
1291
00:58:29,673 --> 00:58:34,143
Look, I want to capture
all the emotions of first love.
1292
00:58:34,179 --> 00:58:35,416
You know, wonder and pain...
1293
00:58:35,453 --> 00:58:38,133
And the broken promises?
1294
00:58:39,649 --> 00:58:42,055
Look, when you're young,
1295
00:58:42,127 --> 00:58:44,910
promises are easier
to make than to keep.
1296
00:58:44,981 --> 00:58:46,562
You know?
And we're older now.
1297
00:58:46,633 --> 00:58:47,628
We're wiser.
1298
00:58:47,665 --> 00:58:50,828
You made a fool out of me.
1299
00:58:50,864 --> 00:58:53,064
You practically promised
that you were gonna propose.
1300
00:58:53,135 --> 00:58:57,502
I know, and I'm sorry.
1301
00:58:57,538 --> 00:58:59,027
Look, I didn't mean to break
up with you on Christmas Eve.
1302
00:58:59,052 --> 00:59:01,561
What, you wanted to
wait 'til Christmas morning?
1303
00:59:01,632 --> 00:59:03,832
No.
No, I don't know.
1304
00:59:03,868 --> 00:59:05,013
Look, when's a
good time to break up?
1305
00:59:07,377 --> 00:59:08,625
You're the one who insisted
we went to the lighthouse.
1306
00:59:08,650 --> 00:59:09,681
Oh, it's my fault.
1307
00:59:09,717 --> 00:59:13,120
No, but it...
1308
00:59:13,156 --> 00:59:14,783
It was obvious your
heart was set on marriage,
1309
00:59:14,808 --> 00:59:16,124
and you wanted a
ring for Christmas,
1310
00:59:16,149 --> 00:59:18,211
and I was not ready.
1311
00:59:18,248 --> 00:59:20,723
Because you met somebody else.
1312
00:59:21,826 --> 00:59:25,023
Marie, I was young.
1313
00:59:25,059 --> 00:59:28,910
I didn't know what I had,
and I was easily distracted.
1314
00:59:31,149 --> 00:59:35,207
It's like I always knew.
I just didn't want to see it.
1315
00:59:35,243 --> 00:59:36,617
Listen.
1316
00:59:36,653 --> 00:59:39,541
I did not cheat on you.
1317
00:59:41,951 --> 00:59:44,735
The world...
The world is a big place.
1318
00:59:46,354 --> 00:59:47,728
It was meant to be explored,
1319
00:59:47,800 --> 00:59:49,793
and we owed it to
each other to do that.
1320
00:59:55,470 --> 00:59:59,184
That boy in that book...
1321
00:59:59,220 --> 01:00:01,282
Loved you very, very much.
1322
01:00:07,993 --> 01:00:10,192
I want to write
this book with you.
1323
01:00:10,229 --> 01:00:13,048
Let's just make it a happy
ending, even if it's fiction.
1324
01:00:20,515 --> 01:00:21,855
Fine.
1325
01:00:21,891 --> 01:00:24,195
Hey, I have your mail for you.
1326
01:00:24,231 --> 01:00:25,811
Oh, thanks.
1327
01:00:25,847 --> 01:00:28,185
What magic does Mom
have in store for you today?
1328
01:00:28,222 --> 01:00:29,801
Ah, this one's
actually from my dad.
1329
01:00:29,838 --> 01:00:31,625
Oh.
Handwriting.
1330
01:00:31,661 --> 01:00:32,979
The last time
he was on mail duty,
1331
01:00:33,004 --> 01:00:34,618
the package
ended up down the hall.
1332
01:00:34,654 --> 01:00:36,132
Ah, that's why
he sent it to work.
1333
01:00:36,168 --> 01:00:37,852
Better safe than sorry.
1334
01:00:37,889 --> 01:00:40,122
Are... aren't you gonna open it?
1335
01:00:40,159 --> 01:00:41,498
Uh, yeah.
I'll check it later.
1336
01:00:41,534 --> 01:00:43,941
Where are you rushing off to?
1337
01:00:43,977 --> 01:00:46,005
I'm gonna surprise Nate
at the hospital for lunch.
1338
01:00:46,041 --> 01:00:48,344
Mm.
Just friends, huh?
1339
01:00:48,380 --> 01:00:49,996
Sure.
1340
01:00:57,876 --> 01:00:59,009
Hey.
1341
01:00:59,045 --> 01:01:01,141
Hi, is Nate around?
1342
01:01:01,178 --> 01:01:03,344
Oh, he's with a patient.
Is he expecting you?
1343
01:01:03,380 --> 01:01:06,268
No, but I'll wait.
1344
01:01:06,304 --> 01:01:09,811
Oh, could be awhile.
1345
01:01:09,847 --> 01:01:11,772
Actually, can I
go say hi to Skylar?
1346
01:01:11,808 --> 01:01:14,180
Yeah, she's in the rec room.
Thanks.
1347
01:01:14,217 --> 01:01:17,105
"'Remove me from this place.'"
1348
01:01:17,141 --> 01:01:21,198
"'I told you, these were shadows
of things that had been, '
1349
01:01:21,235 --> 01:01:23,468
said the ghost."
1350
01:01:23,505 --> 01:01:24,466
Marie!
1351
01:01:24,502 --> 01:01:25,807
I was in the neighbourhood,
1352
01:01:25,845 --> 01:01:28,801
so I figured I
would stop by and say hi!
1353
01:01:28,838 --> 01:01:29,833
Did you talk to Santa?
1354
01:01:31,314 --> 01:01:34,442
I did, and he has
all of your wishes,
1355
01:01:34,479 --> 01:01:36,105
including some new
books for your library.
1356
01:01:36,130 --> 01:01:38,227
Did Santa bring you that?
1357
01:01:40,121 --> 01:01:43,455
Uh, no, my... my
dad sent it to me.
1358
01:01:43,493 --> 01:01:45,038
Open it!
1359
01:01:45,109 --> 01:01:47,619
Do you want to open it?
1360
01:01:53,778 --> 01:01:55,806
It came with a note!
1361
01:01:55,842 --> 01:01:58,593
You can read it.
1362
01:01:58,629 --> 01:02:00,519
"Chapters close and begin,
1363
01:02:00,556 --> 01:02:01,597
but the story of
you will never end."
1364
01:02:01,622 --> 01:02:03,306
"Keep marching forward
1365
01:02:03,342 --> 01:02:07,331
and rolling boulders will
turn into stepping stones."
1366
01:02:07,367 --> 01:02:10,015
What does that mean?
1367
01:02:10,051 --> 01:02:13,007
It means with
storms, come rainbows.
1368
01:02:13,044 --> 01:02:15,553
And you just gotta believe.
1369
01:02:17,378 --> 01:02:19,371
Hi.
1370
01:02:34,682 --> 01:02:37,157
Chapter closed.
1371
01:02:40,186 --> 01:02:43,693
♪
1372
01:02:54,807 --> 01:02:56,216
Oh, thank you!
1373
01:02:56,287 --> 01:02:58,383
Look at all
the donations we got!
1374
01:02:58,454 --> 01:03:00,172
It's too bad Nate's
not here to see this.
1375
01:03:00,208 --> 01:03:02,511
I know.
He had to work a double.
1376
01:03:02,547 --> 01:03:05,332
Oh!
1377
01:03:05,368 --> 01:03:06,846
I'm new to the Lionsrun family,
1378
01:03:06,883 --> 01:03:09,220
but I thought
I would contribute.
1379
01:03:09,256 --> 01:03:12,178
Oh.
1380
01:03:12,214 --> 01:03:13,245
Wow.
1381
01:03:13,281 --> 01:03:14,586
I... thank you.
1382
01:03:14,623 --> 01:03:16,615
This is very generous.
1383
01:03:16,653 --> 01:03:18,198
It's my pleasure.
1384
01:03:18,269 --> 01:03:22,602
Would it be too much
if I ask you for a dance?
1385
01:03:22,639 --> 01:03:24,666
As friends.
1386
01:03:24,703 --> 01:03:29,378
Let's show
Henry we can play nice, hmm?
1387
01:03:29,450 --> 01:03:30,652
Sure.
Yeah?
1388
01:03:30,688 --> 01:03:34,643
Yeah.
Okay.
1389
01:03:34,679 --> 01:03:37,360
♪ Holy night ♪
1390
01:03:37,431 --> 01:03:38,874
You're stunning.
1391
01:03:38,944 --> 01:03:40,525
♪ All is calm ♪
1392
01:03:40,596 --> 01:03:43,656
Just as lovely as
the first time I saw you.
1393
01:03:43,692 --> 01:03:45,273
I e-mailed you notes.
1394
01:03:45,309 --> 01:03:46,923
Yeah, I got 'em.
1395
01:03:46,961 --> 01:03:48,747
♪ Round yon virgin
mother and child ♪
1396
01:03:48,783 --> 01:03:51,121
I'm thinking about
changing the end of the story.
1397
01:03:51,158 --> 01:03:52,497
Oh, really?
1398
01:03:52,533 --> 01:03:55,937
Yeah, them
breaking up's just too sad.
1399
01:03:55,974 --> 01:03:58,139
That's the reality.
1400
01:03:58,175 --> 01:04:02,198
In the end, when
the guy finds his fortune,
1401
01:04:02,269 --> 01:04:05,535
he goes back for her,
and tells her what a fool he was
1402
01:04:05,607 --> 01:04:08,012
and then sweeps
her off her feet.
1403
01:04:08,083 --> 01:04:11,797
♪ Heavenly peace ♪
1404
01:04:11,833 --> 01:04:14,032
I guess we'll see
how the story evolves.
1405
01:04:16,201 --> 01:04:18,746
So, um, that guy in scrubs,
1406
01:04:18,782 --> 01:04:22,117
the one you were talking
to in the lobby the other day,
1407
01:04:22,153 --> 01:04:23,528
delivered a box?
1408
01:04:23,598 --> 01:04:25,041
♪ Silent night ♪
1409
01:04:25,077 --> 01:04:27,793
You're not together, right?
1410
01:04:27,829 --> 01:04:29,857
Maybe.
1411
01:04:29,928 --> 01:04:32,197
Why?
I don't know.
1412
01:04:32,268 --> 01:04:33,917
Just saw him in the
garage the other day,
1413
01:04:33,953 --> 01:04:37,116
leaving with
a pretty blonde girl.
1414
01:04:37,153 --> 01:04:38,251
Oh, was she in scrubs too?
1415
01:04:38,288 --> 01:04:39,765
Mm-hmm.
That's Leslie.
1416
01:04:39,801 --> 01:04:40,762
They're co-workers.
1417
01:04:40,799 --> 01:04:42,173
Oh, okay.
1418
01:04:42,210 --> 01:04:44,615
They seemed pretty
close for co-workers.
1419
01:04:44,652 --> 01:04:45,855
Almost like a couple, so...
1420
01:04:45,925 --> 01:04:47,161
I'm sorry to interrupt.
1421
01:04:47,198 --> 01:04:49,122
I'd just like
to steal Clark away.
1422
01:04:49,159 --> 01:04:50,923
Uh, our board would
like to meet our newest star.
1423
01:04:50,948 --> 01:04:51,943
Oh, okay.
1424
01:04:51,980 --> 01:04:54,764
All right?
Excuse me.
1425
01:04:54,801 --> 01:04:55,762
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1426
01:04:55,798 --> 01:04:56,760
Hello, everyone.
1427
01:04:56,796 --> 01:04:58,204
Here's the star.
1428
01:04:58,241 --> 01:04:59,272
Nice to meet you.
1429
01:04:59,307 --> 01:05:00,303
Big Pete.
1430
01:05:00,339 --> 01:05:01,335
Tom.
1431
01:05:08,802 --> 01:05:12,171
Ah, you both look beautiful!
1432
01:05:12,243 --> 01:05:13,387
My wife loves
shopping for the kids.
1433
01:05:13,412 --> 01:05:15,164
Thank you.
1434
01:05:15,201 --> 01:05:17,090
We have two more
giant bags out in the car.
1435
01:05:17,127 --> 01:05:19,774
Oh, those are so great!
1436
01:05:19,810 --> 01:05:22,286
Ah, I wish I could give them
a published copy of your book,
1437
01:05:22,322 --> 01:05:25,416
but I think Henry's gonna need
a little bit more convincing.
1438
01:05:25,453 --> 01:05:26,414
But it's okay.
I'm committed to this.
1439
01:05:26,450 --> 01:05:27,961
I promise.
1440
01:05:27,999 --> 01:05:30,576
Well, you know, I've
been approached by Clark,
1441
01:05:30,613 --> 01:05:31,953
and he pitched me the idea
1442
01:05:31,989 --> 01:05:32,950
of launching the
children's collection
1443
01:05:32,987 --> 01:05:34,429
with established authors
1444
01:05:34,466 --> 01:05:37,285
and he said he
sold the idea to Henry.
1445
01:05:40,762 --> 01:05:43,236
I'll be right back.
1446
01:05:45,027 --> 01:05:48,018
Look, I can write
a children's book in my sleep.
1447
01:05:48,089 --> 01:05:50,667
Yeah, we can hire ghostwriters
if the authors are too busy.
1448
01:05:50,704 --> 01:05:52,433
The key is to lock in
readers when they're young
1449
01:05:52,458 --> 01:05:53,626
so we have them for life.
1450
01:05:53,662 --> 01:05:54,967
Inspiring the future, today.
1451
01:05:55,004 --> 01:05:56,035
I like it.
Gold mine.
1452
01:05:56,070 --> 01:05:57,272
I like it.
1453
01:05:57,308 --> 01:05:58,660
First you steal my idea...
Excuse me.
1454
01:05:58,685 --> 01:06:00,140
And now you're
stealing my tagline, really?
1455
01:06:00,164 --> 01:06:02,914
Look, you wanted me
to sell Henry on the idea.
1456
01:06:02,950 --> 01:06:03,981
I did that.
1457
01:06:04,017 --> 01:06:05,059
This is exactly
what you wanted.
1458
01:06:05,083 --> 01:06:06,698
I'm giving it to you.
1459
01:06:06,735 --> 01:06:09,932
All you see are dollar signs.
It's not a money grab!
1460
01:06:09,968 --> 01:06:12,272
Children deserve
stories with imagination,
1461
01:06:12,308 --> 01:06:13,269
not ones that you
just write in your sleep.
1462
01:06:13,306 --> 01:06:14,920
It's real to them.
1463
01:06:14,956 --> 01:06:18,154
Okay, we can do that later,
but Henry cares about sales.
1464
01:06:18,191 --> 01:06:19,633
I speak his language.
1465
01:06:19,669 --> 01:06:21,399
That's why we make a good team.
Just go with it.
1466
01:06:21,424 --> 01:06:23,497
No, I'm not gonna let you
taint this with profit margins!
1467
01:06:23,522 --> 01:06:24,553
Tell him the truth!
1468
01:06:24,589 --> 01:06:25,584
Uh-uh.
Guys, guys.
1469
01:06:25,621 --> 01:06:27,305
Tell him.
1470
01:06:27,341 --> 01:06:30,195
Guys, it's a party, all right?
What's the problem, Marie?
1471
01:06:32,570 --> 01:06:34,357
Marie wasn't expecting me
1472
01:06:34,428 --> 01:06:38,727
to pitch the children's
collection so soon, hmm?
1473
01:06:38,763 --> 01:06:40,412
Henry, that's not true...
1474
01:06:40,448 --> 01:06:44,299
I've given you an early
Christmas present here, Marie.
1475
01:06:44,335 --> 01:06:47,980
No, not like this.
1476
01:06:49,496 --> 01:06:51,524
Marie!
1477
01:06:59,576 --> 01:07:02,601
♪ We wish you
a merry Christmas! ♪
1478
01:07:02,637 --> 01:07:05,147
Season's greetings!
Welcome to Santa's Kitchen.
1479
01:07:05,218 --> 01:07:07,383
We're just about to get started.
1480
01:07:07,419 --> 01:07:08,724
Is there a bathroom?
1481
01:07:08,761 --> 01:07:10,273
I just wanna wash my hands.
1482
01:07:10,309 --> 01:07:13,541
Oh, oh, oh.
I like responsible elves.
1483
01:07:13,577 --> 01:07:14,538
Just down the hall.
1484
01:07:14,575 --> 01:07:16,534
Uh, you okay?
1485
01:07:16,570 --> 01:07:19,561
Uh, yeah.
It's just work stuff.
1486
01:07:19,597 --> 01:07:21,247
'Cause we don't have to stay.
1487
01:07:21,283 --> 01:07:23,379
No, I'm fine.
1488
01:07:23,416 --> 01:07:26,475
I've always wanted
to be a responsible elf.
1489
01:07:26,546 --> 01:07:30,294
Go find us a station?
1490
01:07:30,365 --> 01:07:31,980
♪ Now bring us
some figgy pudding ♪
1491
01:07:37,762 --> 01:07:38,757
Oh, hey, Leslie.
1492
01:07:38,794 --> 01:07:39,825
Marie, hi!
1493
01:07:39,860 --> 01:07:41,475
What are you doing here?
1494
01:07:41,546 --> 01:07:43,642
Uh, Nate invited me.
1495
01:07:43,713 --> 01:07:46,395
Oh, great.
Well, I'll see you in class.
1496
01:07:54,240 --> 01:07:58,469
Okay, let's raise our
Christmas spirit, everyone!
1497
01:07:58,540 --> 01:08:00,259
It's time to
build gingerbread houses!
1498
01:08:00,295 --> 01:08:04,387
I don't know what
you're talking about.
1499
01:08:04,423 --> 01:08:05,762
That's so cute.
1500
01:08:05,800 --> 01:08:08,308
What?
You are.
1501
01:08:10,719 --> 01:08:11,715
Hey.
1502
01:08:11,751 --> 01:08:14,603
Hey.
1503
01:08:14,641 --> 01:08:15,877
Here, start.
1504
01:08:15,913 --> 01:08:17,230
All right, all
right, move, move.
1505
01:08:17,255 --> 01:08:18,331
Is this gonna work?
Yeah, it's good, yeah.
1506
01:08:18,355 --> 01:08:19,282
Wait, it keeps falling.
1507
01:08:19,353 --> 01:08:20,900
There.
See?
1508
01:08:20,936 --> 01:08:21,897
There!
1509
01:08:21,934 --> 01:08:22,929
Actually looks pretty good.
1510
01:08:22,966 --> 01:08:24,856
It actually does, doesn't it?
1511
01:08:24,892 --> 01:08:28,020
Ooh, my, my.
You're missing your candy canes.
1512
01:08:28,057 --> 01:08:29,052
Oh!
1513
01:08:29,089 --> 01:08:32,183
Here, Nate.
I have extra.
1514
01:08:32,219 --> 01:08:34,212
I owe ya one.
1515
01:08:34,250 --> 01:08:36,254
One day, I'm gonna take you up
on all those favours you owe me.
1516
01:08:36,279 --> 01:08:38,238
All right.
1517
01:08:38,275 --> 01:08:40,095
Here, here.
1518
01:08:40,133 --> 01:08:42,126
There.
Now we're even.
1519
01:08:44,398 --> 01:08:47,114
Nice.
1520
01:08:47,185 --> 01:08:48,180
Ow!
Oh!
1521
01:08:48,217 --> 01:08:49,212
It's... ouch, ouch, ouch!
1522
01:08:49,249 --> 01:08:50,210
You okay?
Let me see.
1523
01:08:50,246 --> 01:08:51,242
Yeah.
No, I'm fine.
1524
01:08:51,278 --> 01:08:52,274
I just burnt myself.
1525
01:08:52,310 --> 01:08:54,029
Let me take a look at it.
1526
01:08:54,065 --> 01:08:55,096
Ow.
1527
01:08:55,131 --> 01:08:56,711
Here.
1528
01:08:56,749 --> 01:08:59,120
I hope she's okay.
1529
01:08:59,191 --> 01:09:00,840
Here.
Does that feel better?
1530
01:09:00,877 --> 01:09:02,113
You gotta be careful.
1531
01:09:02,184 --> 01:09:05,552
Even the sweetest
things can burn you.
1532
01:09:05,590 --> 01:09:07,135
I need some air.
1533
01:09:07,206 --> 01:09:11,917
♪ Too cold to
stand all alone ♪
1534
01:09:11,954 --> 01:09:16,871
♪ At Christmas time,
we remember ♪
1535
01:09:16,907 --> 01:09:20,173
Hey, hey, hey!
What's going on?
1536
01:09:20,210 --> 01:09:24,268
I don't know what we're doing.
1537
01:09:24,304 --> 01:09:25,758
I thought we were
baking gingerbread houses.
1538
01:09:25,783 --> 01:09:28,190
Right.
I should go.
1539
01:09:28,226 --> 01:09:30,254
Okay, wait, why?
1540
01:09:30,290 --> 01:09:33,762
Because everything
is so new in your life.
1541
01:09:33,799 --> 01:09:37,340
Your career... your everything,
it's just about to take off,
1542
01:09:37,377 --> 01:09:39,587
and I am just a neighbour
who doesn't even like Christmas.
1543
01:09:39,612 --> 01:09:41,846
You don't really believe that.
1544
01:09:41,884 --> 01:09:42,879
It's the truth.
1545
01:09:42,916 --> 01:09:45,872
Okay, look.
1546
01:09:45,909 --> 01:09:48,452
I know that you've
had your heart broken before,
1547
01:09:48,522 --> 01:09:50,860
but that doesn't mean
that you need to be scared.
1548
01:09:50,897 --> 01:09:53,199
You think I'm scared?
Yeah, because I am!
1549
01:09:53,236 --> 01:09:55,229
But at least I'm willing to try.
1550
01:09:57,020 --> 01:10:00,389
Okay, can I ask you something?
1551
01:10:00,425 --> 01:10:02,832
Was Leslie with you
when you dropped off the books?
1552
01:10:02,868 --> 01:10:07,201
At Lionsrun?
Yeah, so?
1553
01:10:07,237 --> 01:10:10,332
Oh, she was helping me.
That's what friends do.
1554
01:10:10,368 --> 01:10:13,015
I can't do this.
1555
01:10:13,051 --> 01:10:14,700
Not again.
1556
01:10:14,737 --> 01:10:17,453
I can't risk getting burned
because it hurts too much.
1557
01:10:17,524 --> 01:10:19,000
Wait, wait, wait.
Marie, please.
1558
01:10:19,037 --> 01:10:22,028
No, don't go.
Don't go, okay?
1559
01:10:22,065 --> 01:10:23,175
Why don't we just
go out, the two of us?
1560
01:10:23,200 --> 01:10:24,780
No distractions.
1561
01:10:24,851 --> 01:10:27,704
The problem is is
there's always distractions.
1562
01:10:30,012 --> 01:10:33,106
I just... I think it's best
that we just close this chapter
1563
01:10:33,176 --> 01:10:35,685
before we break our hearts.
1564
01:10:38,027 --> 01:10:40,501
So, you're just gonna give up?
1565
01:10:42,189 --> 01:10:44,665
It'll be for the best.
1566
01:11:43,218 --> 01:11:44,282
I called you!
1567
01:11:44,353 --> 01:11:47,000
Oh, I know.
I watched it ring.
1568
01:11:47,037 --> 01:11:50,062
You knew I'd drive down here.
1569
01:11:50,098 --> 01:11:52,539
I guess I could
use some real FaceTime.
1570
01:11:52,576 --> 01:11:55,360
Aw, come on, honey.
1571
01:11:55,397 --> 01:11:59,729
Tell me your troubles.
1572
01:11:59,765 --> 01:12:02,859
Thank you.
1573
01:12:02,896 --> 01:12:05,337
So, that's the story.
1574
01:12:05,373 --> 01:12:08,192
So, you sabotaged your career,
1575
01:12:08,228 --> 01:12:10,669
then your new relationship
with your handsome neighbour,
1576
01:12:10,705 --> 01:12:13,558
and then you come
home and dismantle the tree.
1577
01:12:16,106 --> 01:12:19,235
You know I believed that
those ornaments were magical?
1578
01:12:19,271 --> 01:12:21,230
Like, every time I
hung one on the tree,
1579
01:12:21,266 --> 01:12:23,191
something wonderful
would pop into my life,
1580
01:12:23,227 --> 01:12:26,493
reminding me that
happy endings do exist.
1581
01:12:26,531 --> 01:12:29,899
Honey, there is
always magic in Christmas.
1582
01:12:32,860 --> 01:12:36,986
Your father gave this
to me when we first got married.
1583
01:12:37,022 --> 01:12:39,532
Oh, my God.
1584
01:12:47,172 --> 01:12:49,268
Hmm?
It's beautiful, right?
1585
01:12:49,339 --> 01:12:51,435
A simple, open heart.
1586
01:12:51,506 --> 01:12:52,501
Or hollow.
1587
01:12:52,538 --> 01:12:54,325
It could be hollow.
1588
01:12:54,361 --> 01:12:56,732
Oh, now that's
the beauty of life.
1589
01:12:56,769 --> 01:12:58,728
It changes based
on our perspective.
1590
01:12:58,764 --> 01:13:02,443
If you walk around and
think of it as a hollow heart,
1591
01:13:02,480 --> 01:13:05,058
and life's gonna
keep passing you by.
1592
01:13:05,095 --> 01:13:10,012
But if you allow
it to be an open heart,
1593
01:13:10,048 --> 01:13:14,657
oh, you'll be surprised not
just by how much love comes in,
1594
01:13:14,693 --> 01:13:18,096
but by how much you give back.
1595
01:13:18,167 --> 01:13:21,364
That's what dreams are made of.
1596
01:13:21,400 --> 01:13:22,362
Like magic.
1597
01:13:22,399 --> 01:13:24,942
Magic doesn't exist.
1598
01:13:24,979 --> 01:13:28,417
It does if you believe it does.
1599
01:14:05,573 --> 01:14:07,841
Good morning.
1600
01:14:07,878 --> 01:14:10,387
Good morning.
1601
01:14:13,141 --> 01:14:15,891
That was quite the
scene the other night.
1602
01:14:18,577 --> 01:14:19,744
I'm sorry.
1603
01:14:19,815 --> 01:14:21,154
Clark and I
have our differences,
1604
01:14:21,191 --> 01:14:22,714
but I should
have never confronted him
1605
01:14:22,739 --> 01:14:24,732
at the Christmas party.
1606
01:14:29,207 --> 01:14:31,544
I think it's best to
take you off the book.
1607
01:14:34,642 --> 01:14:36,704
But Clark won't have it.
1608
01:14:36,740 --> 01:14:40,523
Says that you're the best story
editor he's ever worked with,
1609
01:14:40,559 --> 01:14:42,966
that you have a
passion for the craft
1610
01:14:43,002 --> 01:14:46,509
and the ability to
encourage writers, and I agree.
1611
01:14:48,885 --> 01:14:50,671
We have three
days until Christmas,
1612
01:14:50,708 --> 01:14:54,766
so I expect you to work
out your issues with Clark
1613
01:14:54,802 --> 01:14:59,409
and get back in the ballgame.
1614
01:14:59,481 --> 01:15:03,296
I appreciate his kind words,
1615
01:15:03,333 --> 01:15:05,257
but I want to relaunch
the Christmas department
1616
01:15:05,329 --> 01:15:06,840
with JP's book.
1617
01:15:06,877 --> 01:15:08,664
It is something so special.
1618
01:15:08,700 --> 01:15:09,696
Children's books
are off the table.
1619
01:15:09,732 --> 01:15:11,140
Okay?
I checked the numbers.
1620
01:15:11,176 --> 01:15:12,700
They're not a good
investment for us right now.
1621
01:15:12,725 --> 01:15:14,489
Well, we don't even
have to do a full collection.
1622
01:15:14,514 --> 01:15:16,622
We could just start with JP's.
He's already signed with us.
1623
01:15:16,647 --> 01:15:17,861
Do you want to run
the fiction department?
1624
01:15:17,885 --> 01:15:20,670
Yes or no?
Yes.
1625
01:15:20,706 --> 01:15:24,248
Then focus on Clark's book.
1626
01:15:24,318 --> 01:15:26,415
If JP ever
finishes his adult novel,
1627
01:15:26,486 --> 01:15:28,961
then you can
go and work on that.
1628
01:15:41,175 --> 01:15:43,685
Marie, are we okay?
1629
01:15:46,370 --> 01:15:49,533
No.
1630
01:15:49,570 --> 01:15:50,531
I'm resigning.
1631
01:15:50,567 --> 01:15:51,838
Oh.
1632
01:15:51,874 --> 01:15:54,556
Consider this my
two weeks' notice.
1633
01:15:54,592 --> 01:15:57,411
Marie.
1634
01:15:57,482 --> 01:15:58,478
Thank you so
much for everything.
1635
01:15:58,514 --> 01:15:59,475
I've learned a lot.
1636
01:15:59,512 --> 01:16:02,846
Oh, come on.
1637
01:16:02,883 --> 01:16:06,011
It's time for me
to go follow my heart.
1638
01:16:09,728 --> 01:16:12,238
Okay.
Okay.
1639
01:16:23,730 --> 01:16:25,139
Clark.
Marie.
1640
01:16:25,175 --> 01:16:27,031
Look, I've been
trying you all weekend.
1641
01:16:27,067 --> 01:16:28,854
About the party?
Don't worry, I...
1642
01:16:28,891 --> 01:16:29,886
I spoke to Henry.
1643
01:16:29,923 --> 01:16:30,918
And?
1644
01:16:30,955 --> 01:16:32,811
And I resigned.
1645
01:16:34,636 --> 01:16:35,562
It's all my fault.
1646
01:16:35,634 --> 01:16:37,627
No, it was actually my decision.
1647
01:16:37,663 --> 01:16:40,172
I'm so sorry for everything.
1648
01:16:42,686 --> 01:16:44,576
Ruining Christmas again.
1649
01:16:44,647 --> 01:16:47,327
Nobody can ruin my Christmas.
1650
01:16:48,912 --> 01:16:51,491
Dare I ask for
any last-minute notes?
1651
01:16:53,419 --> 01:16:56,582
Yeah, the woman in your book?
She doesn't need saving.
1652
01:16:58,373 --> 01:17:02,636
She saves herself, and
it's a much happier ending.
1653
01:17:02,673 --> 01:17:05,183
Merry Christmas, Clark.
1654
01:17:07,971 --> 01:17:09,551
So, what are you gonna do now?
1655
01:17:09,622 --> 01:17:11,031
It's Christmas.
1656
01:17:11,067 --> 01:17:12,819
Gonna go spread
some Christmas magic.
1657
01:17:16,021 --> 01:17:18,117
We'll need room for presents.
1658
01:17:18,154 --> 01:17:19,883
And so, this is the
room we use for meetings.
1659
01:17:19,908 --> 01:17:23,209
Oh!
1660
01:17:23,245 --> 01:17:24,826
Is it available?
1661
01:17:24,862 --> 01:17:28,954
Yes, nothing's on
the schedule until January.
1662
01:17:28,990 --> 01:17:33,564
It's perfect.
1663
01:17:33,635 --> 01:17:35,525
"Much they saw,
and far they went,
1664
01:17:35,561 --> 01:17:40,376
and many homes they visited,
but always with a happy end."
1665
01:17:40,412 --> 01:17:43,678
"The Spirit stood beside sick
beds, and they were cheerful;
1666
01:17:43,714 --> 01:17:45,639
on foreign lands,
and they were close at home;
1667
01:17:45,675 --> 01:17:48,838
by struggling men, and they were
patient in their greater hope;
1668
01:17:48,874 --> 01:17:51,625
by poverty, and it was rich."
1669
01:17:51,661 --> 01:17:56,063
"In alms-house, hospital, and
jail, in misery's every refuge,
1670
01:17:56,134 --> 01:17:58,230
where vain man in
his little brief authority
1671
01:17:58,301 --> 01:18:01,567
had not made fast the door,
and barred the Spirit out..."
1672
01:18:11,890 --> 01:18:14,364
♪ Joy to the world ♪
1673
01:18:14,400 --> 01:18:18,733
♪ The Lord has come ♪
1674
01:18:18,770 --> 01:18:22,690
♪ Let earth receive her King ♪
1675
01:18:23,724 --> 01:18:25,304
Hey.
1676
01:18:25,375 --> 01:18:26,921
Hey.
1677
01:18:26,957 --> 01:18:29,879
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
1678
01:18:29,916 --> 01:18:31,783
I was just admiring
the beautiful Christmas tree
1679
01:18:31,808 --> 01:18:32,907
across the street.
1680
01:18:32,943 --> 01:18:34,730
Yeah, it really is beautiful.
1681
01:18:34,766 --> 01:18:37,379
♪ And heaven and nature sing ♪
1682
01:18:37,416 --> 01:18:38,927
So, are you going to work?
1683
01:18:38,963 --> 01:18:40,728
No, just doing some
last-minute Christmas shopping
1684
01:18:40,752 --> 01:18:42,367
for my family.
1685
01:18:42,404 --> 01:18:45,876
Tomorrow's Christmas Eve.
Are you just gonna overnight it?
1686
01:18:45,913 --> 01:18:49,936
No, I booked a 9:00 a.m.
flight for tomorrow morning.
1687
01:18:49,972 --> 01:18:53,788
♪ Joy to the world ♪
1688
01:18:53,860 --> 01:18:55,073
What about your white Christmas?
1689
01:18:55,098 --> 01:18:57,538
Maybe next year.
1690
01:18:57,574 --> 01:18:59,224
♪ Let men their songs employ ♪
1691
01:18:59,260 --> 01:19:00,910
I don't know.
1692
01:19:00,946 --> 01:19:03,903
I guess I'm gonna trading
snow for white, sandy beaches.
1693
01:19:03,939 --> 01:19:05,623
It'll still be festive, though.
1694
01:19:05,694 --> 01:19:08,547
My family, they throw a big
dinner party at the restaurant.
1695
01:19:08,584 --> 01:19:10,301
Local lighthouse
shines red and green.
1696
01:19:10,372 --> 01:19:12,538
It's kind of like that tree.
1697
01:19:12,574 --> 01:19:13,776
♪ Repeat the sounding joy ♪
1698
01:19:13,847 --> 01:19:16,184
Did you just say, "lighthouse"?
1699
01:19:16,220 --> 01:19:17,503
Yeah, grew up on Sanibel Island.
1700
01:19:17,528 --> 01:19:19,590
Lighthouse is our pride and joy.
1701
01:19:19,626 --> 01:19:22,239
My parents even named
the restaurant after it.
1702
01:19:23,308 --> 01:19:26,711
Oh.
1703
01:19:26,747 --> 01:19:29,841
My ride's here.
1704
01:19:29,878 --> 01:19:32,216
Merry Christmas, Marie.
1705
01:19:34,007 --> 01:19:38,408
Merry... Merry Christmas.
1706
01:19:48,731 --> 01:19:51,205
Okay.
1707
01:19:52,721 --> 01:19:55,230
Please have some magic left.
1708
01:20:03,695 --> 01:20:06,170
"Dear Nate,
I'm sorry I'm scared."
1709
01:20:30,907 --> 01:20:35,446
"Dear Nate, broken
hearts are often lost hearts."
1710
01:20:37,134 --> 01:20:38,886
"It takes a
special light to guide them
1711
01:20:38,923 --> 01:20:41,191
back against the fear
that was trying to sink them."
1712
01:21:22,854 --> 01:21:24,778
Oh, hey, Marie!
1713
01:21:24,849 --> 01:21:26,051
You looking for your mail?
1714
01:21:26,087 --> 01:21:27,473
Uh, no.
I'm looking for Nate Thomas.
1715
01:21:27,497 --> 01:21:28,459
Have you seen him?
1716
01:21:28,495 --> 01:21:29,767
He left a few minutes ago.
1717
01:21:29,837 --> 01:21:31,727
He's spending
Christmas in Florida.
1718
01:21:31,764 --> 01:21:33,998
Lucky guy.
1719
01:21:34,034 --> 01:21:36,544
Oh!
1720
01:21:39,779 --> 01:21:43,562
♪ Noel, the angel did say ♪
1721
01:21:46,453 --> 01:21:47,896
♪ Was to certain
poor shepherds ♪
1722
01:21:47,932 --> 01:21:51,715
♪ In fields where they lay ♪
1723
01:21:51,751 --> 01:21:54,122
Marie, I'm sorry if I'm late!
Oh, no, it's fine.
1724
01:21:54,160 --> 01:21:56,256
My dad, AKA Santa
is around the corner,
1725
01:21:56,292 --> 01:21:57,712
just about make
his entrance with the kids.
1726
01:21:57,737 --> 01:22:00,246
Okay!
1727
01:22:03,998 --> 01:22:04,994
♪ On a cold winter's night ♪
1728
01:22:05,030 --> 01:22:07,367
Hey, did you invite Nate?
1729
01:22:07,404 --> 01:22:09,260
Yeah, he's going to Florida.
1730
01:22:09,330 --> 01:22:11,840
Oh, is that where he's from?
1731
01:22:11,876 --> 01:22:15,726
Yeah, Sanibel Island.
1732
01:22:15,764 --> 01:22:18,755
His family owns a restaurant
called The Lighthouse.
1733
01:22:18,825 --> 01:22:22,986
Nate is the lighthouse?
1734
01:22:23,022 --> 01:22:25,531
And now it's too late.
1735
01:22:25,568 --> 01:22:29,247
Hey, don't worry about it.
It's Christmas time.
1736
01:22:29,283 --> 01:22:32,274
Nothing bad can happen.
1737
01:22:35,269 --> 01:22:36,301
Ready?
1738
01:22:36,336 --> 01:22:37,882
Yeah.
1739
01:22:37,918 --> 01:22:41,012
Yup.
1740
01:22:41,048 --> 01:22:44,074
Come on in, kids.
1741
01:22:44,111 --> 01:22:47,583
Merry Christmas!
Merry Christmas!
1742
01:22:47,654 --> 01:22:48,993
Go open your gifts.
1743
01:22:49,030 --> 01:22:51,848
Welcome to your
own Christmas wonderland.
1744
01:22:51,885 --> 01:22:53,569
Oh, it's so cute.
1745
01:22:53,605 --> 01:22:55,839
Did Santa bring all of this?
1746
01:22:55,875 --> 01:22:57,731
Why don't you go ask him?
1747
01:22:57,768 --> 01:22:59,726
Ho, ho, ho!
1748
01:22:59,763 --> 01:23:02,651
Merry Christmas!
1749
01:23:02,687 --> 01:23:04,199
No way!
1750
01:23:04,235 --> 01:23:05,231
It's Santa.
1751
01:23:05,267 --> 01:23:07,915
Merry Christmas!
1752
01:23:07,985 --> 01:23:11,905
"The children tuck into their
beds, and before falling asleep,
1753
01:23:11,942 --> 01:23:14,726
the boy asked
one more question."
1754
01:23:14,763 --> 01:23:17,857
"Promise we do
it again next year?"
1755
01:23:17,893 --> 01:23:20,987
"The majestic star
twirled and gently whispered,
1756
01:23:21,023 --> 01:23:22,810
'I promise.'"
1757
01:23:22,847 --> 01:23:26,216
Oh!
1758
01:23:26,252 --> 01:23:27,833
Where can we get that book?
1759
01:23:27,869 --> 01:23:31,480
Hopefully from me.
1760
01:23:31,516 --> 01:23:33,235
I'm opening my
own publishing company,
1761
01:23:33,271 --> 01:23:34,748
and with JP's permission,
1762
01:23:34,818 --> 01:23:37,431
I'd like TheChristmas Treasure Adventure
1763
01:23:37,502 --> 01:23:39,495
to be my very first book.
1764
01:23:42,868 --> 01:23:45,206
Yes, yes, but...
1765
01:23:45,243 --> 01:23:48,818
But only if all these adorable
little faces get their own copy.
1766
01:23:48,855 --> 01:23:50,263
Absolutely.
1767
01:23:51,917 --> 01:23:52,878
Great!
1768
01:23:52,914 --> 01:23:54,357
Aw.
1769
01:23:54,393 --> 01:23:57,075
When did you come up
with this wonderful idea,
1770
01:23:57,111 --> 01:24:00,205
and what took you so long?
1771
01:24:00,241 --> 01:24:04,505
Well, someone once reminded
me that the possible slow fuse
1772
01:24:04,542 --> 01:24:07,911
is lit by the imagination.
1773
01:24:15,688 --> 01:24:19,333
I thought you
were going to Florida.
1774
01:24:19,369 --> 01:24:22,326
I was, and then I got this.
1775
01:24:24,907 --> 01:24:26,591
I'm so sorry
for the way I acted.
1776
01:24:26,662 --> 01:24:30,031
I was completely in the wrong.
1777
01:24:30,068 --> 01:24:33,059
I really hope
you can forgive me.
1778
01:24:34,815 --> 01:24:39,148
Somewhere between
Christmas past and present,
1779
01:24:39,184 --> 01:24:43,999
I realized what I
want for my future.
1780
01:24:44,035 --> 01:24:45,237
It's for you.
1781
01:24:47,200 --> 01:24:49,193
Tiny Tim always
lived in hope, not fear,
1782
01:24:49,230 --> 01:24:52,977
and I now know
how important that is.
1783
01:24:53,014 --> 01:24:55,420
My heart is open
because of you.
1784
01:25:00,032 --> 01:25:04,399
After our class, our fight,
1785
01:25:04,436 --> 01:25:06,841
I almost lost
hope in you, in us.
1786
01:25:10,765 --> 01:25:14,065
Almost.
1787
01:25:14,137 --> 01:25:16,714
You know the
first time we met,
1788
01:25:16,751 --> 01:25:18,641
you asked me what
I wanted for Christmas?
1789
01:25:18,677 --> 01:25:20,808
And I know the answer.
1790
01:25:20,844 --> 01:25:22,528
It's you.
1791
01:25:22,565 --> 01:25:25,384
Well, that's the greatest
present anyone can ever give me.
1792
01:25:29,170 --> 01:25:31,163
Whoo!
1793
01:25:34,984 --> 01:25:37,252
So, does this mean you're
gonna spend Christmas with me?
1794
01:25:37,323 --> 01:25:40,142
Yeah, I would love to.
1795
01:25:40,179 --> 01:25:42,963
What are you thinking about?
1796
01:25:43,000 --> 01:25:45,474
Just that happy
endings really do exist.
127228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.