All language subtitles for Magic.Crystal.1986.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-MOMOHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,930 --> 00:00:40,260 各位 我召開緊急會議 2 00:00:40,270 --> 00:00:41,930 是因為一份明天呈堂 3 00:00:41,930 --> 00:00:45,100 的重要文件在運送途中被人劫走了 4 00:00:45,110 --> 00:00:47,310 幾個夥計還受了重傷 5 00:00:47,320 --> 00:00:50,190 文件是指控我們調查了五年的 6 00:00:50,190 --> 00:00:52,150 黑社會老大 一哥 7 00:00:52,610 --> 00:00:55,240 警官 這種情況令我們很尷尬 8 00:00:55,240 --> 00:00:57,490 明知道是他做的 可是沒有證據 9 00:00:57,870 --> 00:01:00,790 而且時間緊迫 我建議用獵鷹 10 00:01:41,660 --> 00:01:43,250 好!我立刻去 11 00:02:20,780 --> 00:02:22,950 老大 你放心好了 12 00:02:22,950 --> 00:02:24,410 這份證明文件我已經拿到手啦 13 00:02:24,410 --> 00:02:26,660 明天上庭一定沒罪 14 00:02:31,130 --> 00:02:32,920 有只小鳥掉下水 15 00:02:40,520 --> 00:02:42,520 是電子聲波感應 16 00:02:43,100 --> 00:02:45,820 除了我的聲音唱出這首歌之外 17 00:02:45,940 --> 00:02:47,480 沒有人能把它打開 18 00:02:57,300 --> 00:02:58,260 獵鷹? 19 00:03:21,450 --> 00:03:23,370 我看你怎麼把證據拿出來 20 00:04:03,860 --> 00:04:05,070 老闆 21 00:04:06,490 --> 00:04:07,490 開保險箱 22 00:04:07,490 --> 00:04:09,030 只有我可以開 23 00:04:09,030 --> 00:04:11,910 你是警方的人 你不敢殺我 24 00:04:12,870 --> 00:04:15,910 我不是警方的人 我只是客串而已 25 00:04:16,370 --> 00:04:19,960 不過呢 到了明天你就會被判有罪 26 00:04:20,330 --> 00:04:21,590 我有罪? 27 00:04:23,028 --> 00:04:25,720 你有證據證明我有罪嗎? 28 00:04:26,760 --> 00:04:28,085 你這隻老狐貍呀! 29 00:04:28,085 --> 00:04:32,350 我是一隻千年道行的老狐貍 30 00:04:33,600 --> 00:04:36,180 我們只當你是籠子裏面的小鳥 31 00:04:37,350 --> 00:04:42,110 可是這隻小鳥明天就要展翅高飛啦! 32 00:04:44,320 --> 00:04:46,150 那你的鳥翅膀呢? 33 00:04:46,570 --> 00:04:47,530 啊!鳥翅膀? 34 00:04:48,660 --> 00:04:53,240 沒有翅膀 飛不起就跌死你這王八蛋 35 00:04:53,240 --> 00:04:57,330 啊!跌不死我的 我可以坐飛機 36 00:04:57,910 --> 00:04:59,950 你真要我動手 你才肯開保險箱 37 00:04:59,960 --> 00:05:01,540 你打好了 38 00:05:01,750 --> 00:05:04,710 打得我趴下總比坐三十年牢要好 39 00:05:04,710 --> 00:05:05,960 坐飛機也會掉下水的 40 00:05:05,960 --> 00:05:08,050 絕不會掉下水的 41 00:05:09,630 --> 00:05:10,720 那恭喜你 42 00:05:10,800 --> 00:05:11,720 好說 43 00:05:11,890 --> 00:05:13,100 胖撞球 44 00:05:21,520 --> 00:05:30,070 有只小鳥掉下水 45 00:06:13,330 --> 00:06:15,000 安迪 安迪 46 00:06:18,050 --> 00:06:19,090 石探長 47 00:06:20,260 --> 00:06:23,180 我今天來找你是秘密來的 沒有人知道 48 00:06:23,220 --> 00:06:29,270 石探長聽電話 你太太找你 49 00:06:29,470 --> 00:06:33,100 好…!等一等 我等一下就聽 50 00:06:36,360 --> 00:06:37,610 人抓到了 51 00:06:38,320 --> 00:06:43,074 一定給你 上頭對我邀請一流高手… 52 00:06:43,074 --> 00:06:46,120 參加警方獵鷹的計劃非常滿意 53 00:06:46,490 --> 00:06:48,530 以後還會有很多事情請你幫忙呀! 54 00:06:49,160 --> 00:06:53,160 - 不過 - 警方不會承認我們的存在 55 00:06:53,370 --> 00:06:56,630 就算失了手 警方也不會出頭的 對不對 56 00:06:57,210 --> 00:06:58,170 聰明 57 00:07:00,000 --> 00:07:01,670 石探長 要吃點什麼嗎? 58 00:07:01,670 --> 00:07:03,800 我上班時間不吃東西 59 00:07:04,380 --> 00:07:05,680 我請你 60 00:07:06,010 --> 00:07:07,010 那等等… 61 00:07:08,550 --> 00:07:12,560 鮑魚帶子牛柳雞絲飯 炒底 62 00:07:12,930 --> 00:07:15,060 另加火腿生菜絲 63 00:07:15,060 --> 00:07:19,480 雙蛋鋪面 另外給我加一碟青菜 快點 64 00:07:20,150 --> 00:07:21,440 馬上來! 65 00:07:22,530 --> 00:07:24,360 老闆 老闆 有封信忘了給你了 66 00:07:24,360 --> 00:07:25,700 是希臘寄來的 67 00:07:25,860 --> 00:07:29,870 石探長 那邊有兩位小姐想找你幫忙 68 00:07:29,990 --> 00:07:32,280 我有事跟你們老闆談 沒空 69 00:07:32,280 --> 00:07:34,280 可是她們要你幫忙擦太陽油呀? 70 00:07:34,280 --> 00:07:35,210 太陽油? 71 00:07:36,960 --> 00:07:39,388 警方應該為市民服務的 72 00:07:39,710 --> 00:07:40,540 去…! 73 00:07:45,510 --> 00:07:47,420 安迪 我在希臘考古 74 00:07:47,430 --> 00:07:49,550 發現了一件非常奇怪的事 75 00:07:49,890 --> 00:07:51,930 我希望你來跟我一起研究 76 00:07:52,310 --> 00:07:54,850 我相信你絕對不會失望的 77 00:07:55,020 --> 00:07:57,270 不過你要特別小心 78 00:07:57,600 --> 00:08:00,100 蘇聯特務K.G.B已經開始跟蹤我 79 00:08:00,110 --> 00:08:02,190 沈昆 我的地址是… 80 00:08:20,080 --> 00:08:21,040 鍾楚藍 81 00:08:21,040 --> 00:08:23,330 彬彬呀 你放假去那裏玩呀? 82 00:08:23,340 --> 00:08:25,210 我舅父說帶我去旅行 83 00:08:29,550 --> 00:08:32,680 彬彬 放假了 你的球沒用了 84 00:08:32,680 --> 00:08:33,600 給我! 85 00:08:38,310 --> 00:08:41,020 你書包也沒用了 86 00:08:41,900 --> 00:08:43,360 你眼鏡也沒用啦! 87 00:08:45,440 --> 00:08:47,200 有沒有搞錯呀?你老是欺負人 88 00:08:47,900 --> 00:08:51,110 他生下來就是被我欺負的 是不是呀? 89 00:08:51,120 --> 00:08:52,160 是! 90 00:08:53,280 --> 00:08:54,200 我們走 91 00:08:54,490 --> 00:08:57,960 彬彬 怎麼你老是被人欺負也不還手呀? 92 00:08:58,120 --> 00:09:00,420 君子動口不動手嘛! 93 00:09:01,670 --> 00:09:03,120 怎麼啦?又被人欺負啦? 94 00:09:03,130 --> 00:09:04,880 史泰豬欺負他啦! 95 00:09:05,340 --> 00:09:06,720 好!我替你報仇 96 00:09:10,720 --> 00:09:13,470 你是不是常常欺負彬彬的那個史泰豬? 97 00:09:13,470 --> 00:09:14,600 是又怎麼樣? 98 00:09:15,350 --> 00:09:19,350 你這個死肥豬長得又肥又腫 又白癡 又猥瑣 99 00:09:20,100 --> 00:09:21,930 你爸爸不知道怎麼生你出來的? 100 00:09:21,940 --> 00:09:25,940 我替他教訓你 去欺負一個人先要弄清楚 101 00:09:26,150 --> 00:09:28,730 是不是有個強人做後台 102 00:09:28,740 --> 00:09:29,820 救命呀!爸爸 103 00:09:29,820 --> 00:09:31,990 叫我爸爸也沒有用 你長個囚樣 104 00:09:31,990 --> 00:09:34,030 我看你爸爸也好不了多少 105 00:09:34,030 --> 00:09:38,040 生著你這個活寶貝 我真替你媽難受呀 106 00:09:38,330 --> 00:09:39,580 你給我放手! 107 00:09:39,580 --> 00:09:41,500 你少管 我連你也揍呀! 108 00:09:45,840 --> 00:09:47,630 你不會是他爸爸吧? 109 00:09:47,630 --> 00:09:48,970 他是我的兒子 110 00:09:49,880 --> 00:09:53,640 令郎真是青春活潑 天真可愛呀! 111 00:09:56,310 --> 00:09:58,340 肥豬 我告訴你 你欺負人之前要弄清楚 112 00:09:58,350 --> 00:10:01,940 他是不是有個強人做後台 113 00:10:08,110 --> 00:10:09,740 怎麼了?大俠胖撞球 114 00:10:10,190 --> 00:10:13,150 沒有呀 我打得他爸爸趴下 而且還跪下來 115 00:10:13,160 --> 00:10:15,620 不過 眼鏡給他踩了一腳 116 00:10:21,410 --> 00:10:24,160 舅舅 我們去那裏玩呀? 117 00:10:24,170 --> 00:10:25,540 你一定喜歡的 118 00:10:25,840 --> 00:10:26,670 那裏呀? 119 00:10:26,670 --> 00:10:27,630 希臘 120 00:11:33,150 --> 00:11:35,950 這個背景不錯 我給你拍一張 121 00:11:37,410 --> 00:11:38,610 這個姿勢好不好? 122 00:11:38,620 --> 00:11:40,870 好!別動呀! 123 00:12:05,190 --> 00:12:06,240 快上車! 124 00:12:16,540 --> 00:12:19,620 老闆!你的好朋友開我們的玩笑 125 00:12:19,620 --> 00:12:21,120 叫我們來找他 你看… 126 00:12:21,130 --> 00:12:23,040 他自己不知道跑那裏去啦?真是! 127 00:12:24,420 --> 00:12:29,470 算啦!希臘風景這麼美 就當是渡假吧 128 00:12:31,800 --> 00:12:33,680 這地方真不錯! 129 00:12:42,270 --> 00:12:45,190 舅舅 這裏是什麼地方? 130 00:12:45,400 --> 00:12:48,810 這裏叫阿特朗神殿 131 00:12:48,820 --> 00:12:51,450 是代表希臘首都雅典的古跡 132 00:12:52,870 --> 00:12:55,070 破破爛爛的 還不如我們的孔夫子廟呢 133 00:12:55,080 --> 00:12:58,290 別胡扯!去那邊看看 134 00:13:01,170 --> 00:13:01,960 來! 135 00:13:03,250 --> 00:13:05,460 這個古跡也有幾千年的歷史 136 00:13:05,920 --> 00:13:09,670 它供奉的是雅典娜 也就是雅典的守護神 137 00:13:11,050 --> 00:13:13,840 不知道這裏有沒有姻緣簽求呀? 138 00:13:19,480 --> 00:13:21,560 我求到一支上上籤 139 00:13:31,240 --> 00:13:32,450 我去求籤啦! 140 00:13:33,820 --> 00:13:35,110 你會說希臘話呀? 141 00:13:35,120 --> 00:13:35,990 不會呀! 142 00:13:35,990 --> 00:13:37,160 不會怎麼求呀? 143 00:13:37,160 --> 00:13:39,040 國際語言嘛! 144 00:13:56,260 --> 00:13:57,390 等一等! 145 00:14:05,690 --> 00:14:07,650 你…你在這裏幹什麼? 146 00:14:07,900 --> 00:14:10,900 你犯法啦!跟我們去警察局 147 00:14:21,660 --> 00:14:23,210 舅舅給你講神殿的故事呀! 148 00:14:24,960 --> 00:14:26,830 看什麼看看…?看出事啦! 149 00:14:30,090 --> 00:14:33,090 你看她 男朋友來了就不理我啦!臭三八 150 00:14:33,840 --> 00:14:35,590 求的是下簽 151 00:14:56,070 --> 00:14:57,320 你 停下來! 152 00:14:57,530 --> 00:15:00,160 不要去!停下來!你… 153 00:15:00,660 --> 00:15:01,860 舅舅 現在怎麼辦呀? 154 00:15:01,870 --> 00:15:03,000 我們去找他 155 00:15:03,120 --> 00:15:04,120 安迪 156 00:15:05,290 --> 00:15:07,450 沈昆 我找過你 可是你不在 157 00:15:07,460 --> 00:15:08,750 一言難盡啦! 158 00:15:09,250 --> 00:15:12,040 不好意思 我朋友闖了禍 我住希臘大飯店 159 00:15:12,050 --> 00:15:13,290 有空來找我 160 00:15:13,300 --> 00:15:14,590 安迪… 161 00:15:14,670 --> 00:15:15,670 快點嘛! 162 00:15:19,050 --> 00:15:20,050 對不起呀! 163 00:15:23,270 --> 00:15:24,350 沈昆 164 00:15:26,190 --> 00:15:27,520 你們是什麼人? 165 00:15:27,600 --> 00:15:31,440 東西帶來了嗎? 166 00:15:37,950 --> 00:15:41,280 你們要小心 K.G.B.的人跟蹤了我很久 167 00:15:41,280 --> 00:15:43,450 你放心!交給他吧! 168 00:15:45,450 --> 00:15:46,410 謝謝!(俄語) 169 00:15:47,790 --> 00:15:49,710 蘇聯人 你們出賣我? 170 00:15:49,880 --> 00:15:52,170 別動!把東西交出來 171 00:15:53,590 --> 00:15:54,330 你真麻煩 172 00:15:54,340 --> 00:15:55,790 幸虧躲過了那兩個警察 173 00:15:55,800 --> 00:15:57,800 要不然就在希臘坐牢了 174 00:16:03,890 --> 00:16:06,890 帶彬彬走遠一點 等一下我來找你們 175 00:16:09,480 --> 00:16:11,060 再不交出來 我開槍啦! 176 00:16:11,060 --> 00:16:13,810 不許動!我們是國際刑警 177 00:16:13,820 --> 00:16:15,110 把槍放下! 178 00:16:18,450 --> 00:16:19,410 沈昆 179 00:16:22,990 --> 00:16:24,160 在那邊! 180 00:16:30,460 --> 00:16:31,580 別走! 181 00:17:48,240 --> 00:17:49,330 走 182 00:19:36,940 --> 00:19:38,060 先走 183 00:20:06,560 --> 00:20:08,560 我們是國際刑警 沈昆呢? 184 00:20:09,190 --> 00:20:10,440 你們為什麼要追沈昆 185 00:20:10,520 --> 00:20:12,730 這件事情跟你毫無關係 186 00:20:12,730 --> 00:20:14,490 我們為什麼要告訴你 187 00:20:15,490 --> 00:20:17,200 好呀!大家都別說 188 00:20:17,490 --> 00:20:18,450 慢點! 189 00:20:18,820 --> 00:20:19,780 什麼事? 190 00:20:19,950 --> 00:20:21,120 你是不是羅力? 191 00:20:21,330 --> 00:20:22,450 我叫安迪 192 00:20:22,620 --> 00:20:23,860 我看過你的檔案 193 00:20:23,870 --> 00:20:26,000 你是香港警方的第一號獵鷹 194 00:20:26,660 --> 00:20:29,370 沈昆在希臘發現了一件很有價值的古物 195 00:20:29,380 --> 00:20:31,210 被蘇聯的K.G.B追殺 196 00:20:31,920 --> 00:20:35,300 聽說大頭子卡羅夫已經到了 197 00:20:36,220 --> 00:20:37,760 怪不得他寫信叫我來 198 00:20:38,930 --> 00:20:40,180 他現在在那裏呀? 199 00:20:40,510 --> 00:20:41,600 逃走了! 200 00:20:42,430 --> 00:20:44,890 安迪 我希望你跟我們合作 201 00:20:45,020 --> 00:20:46,140 如看見沈昆 202 00:20:46,140 --> 00:20:47,930 就叫他立刻到美國領事館找我們 203 00:20:47,940 --> 00:20:49,690 他的處境非常危險 204 00:20:50,850 --> 00:20:51,900 好! 205 00:21:09,960 --> 00:21:11,120 對不起!先生 206 00:21:11,120 --> 00:21:12,540 請問有什麼可以效勞的? 207 00:21:12,540 --> 00:21:14,170 我在找安迪 208 00:21:14,500 --> 00:21:16,250 你可以把他的房間號碼告訴我嗎? 209 00:21:16,260 --> 00:21:17,630 我不可以告訴你的 210 00:21:18,800 --> 00:21:20,050 你找羅力哥呀? 211 00:21:20,180 --> 00:21:20,800 是呀! 212 00:21:20,800 --> 00:21:21,800 我是他的助手 213 00:21:21,800 --> 00:21:24,600 他出去了 我帶你房裏去等他吧! 214 00:21:25,100 --> 00:21:25,760 好! 215 00:21:25,760 --> 00:21:26,890 請吧! 216 00:22:24,280 --> 00:22:25,910 不要跟我爭廁所 217 00:22:38,880 --> 00:22:40,380 我好急呀! 218 00:22:43,680 --> 00:22:45,300 不要跟我爭廁所嘛! 219 00:22:45,300 --> 00:22:47,560 我拜託你啦!我急死了 你快點出來呀 220 00:22:48,810 --> 00:22:50,310 我在這裏呀! 221 00:22:50,930 --> 00:22:52,020 那裏面是誰呀? 222 00:22:52,060 --> 00:22:53,350 沒有人呀! 223 00:23:05,660 --> 00:23:07,620 歐洲的廁所有兩個馬桶 224 00:23:09,240 --> 00:23:11,290 兩邊拉會快點 225 00:23:33,730 --> 00:23:36,180 老兄呀!我正在拉呢!你別開玩笑 226 00:23:36,190 --> 00:23:37,650 會縮回去的 227 00:23:40,110 --> 00:23:42,440 開門呀!開門呀…! 228 00:23:42,490 --> 00:23:43,740 什麼事呀? 229 00:23:48,660 --> 00:23:50,700 廁所有個人滿身都是血 230 00:23:50,700 --> 00:23:52,660 還用手摸我屁股呀! 231 00:23:54,080 --> 00:23:55,210 就在這兒 232 00:23:58,330 --> 00:24:01,090 啊!不見了 233 00:24:17,730 --> 00:24:19,230 站住 234 00:24:43,170 --> 00:24:44,340 卡羅夫? 235 00:24:45,130 --> 00:24:50,550 沈先生 你的盒子是空的 236 00:24:53,140 --> 00:24:56,980 你聽不懂嗎 你是哪裏人? 237 00:24:57,310 --> 00:24:58,260 上海人 238 00:24:58,270 --> 00:24:59,520 潮州人? 239 00:25:00,060 --> 00:25:02,020 我會說十二種中國方言 240 00:25:02,020 --> 00:25:04,230 儂不要在我面前裝蒜子 241 00:25:07,610 --> 00:25:09,320 裏面的寶物那裏去了? 242 00:25:12,160 --> 00:25:13,740 是不是我說出來你就放我? 243 00:25:14,290 --> 00:25:16,500 你沒有資格跟我講條件 244 00:25:18,330 --> 00:25:21,460 我可以替你打針 你就會乖乖的說出來 245 00:25:22,670 --> 00:25:24,540 說完你就會變成白癡 246 00:25:24,550 --> 00:25:26,090 別打針 我說 247 00:25:27,380 --> 00:25:29,260 我只能說你一個人聽 248 00:25:41,350 --> 00:25:42,270 說吧! 249 00:25:51,740 --> 00:25:54,400 我沒有猜錯 你用的是中國南方的詠春 250 00:25:54,410 --> 00:25:56,450 不過練得還不到家 251 00:25:56,950 --> 00:26:01,540 現在你肋骨斷了 252 00:26:02,250 --> 00:26:04,500 你肯說我就替你找醫生 253 00:26:08,630 --> 00:26:09,840 去你媽的! 254 00:26:13,010 --> 00:26:15,760 你居然用粗話罵我 255 00:26:16,600 --> 00:26:20,060 沈先生 你太沒有家教 256 00:26:25,520 --> 00:26:29,190 你的幾個朋友已經離開希臘回香港去啦 257 00:26:29,740 --> 00:26:31,950 我相信寶物一定在他們手裏 258 00:26:33,820 --> 00:26:35,030 打針! 259 00:26:48,750 --> 00:26:51,790 把雞蛋跟瓢粉和勻了之後還要加一點發粉 260 00:26:51,800 --> 00:26:53,970 再打一雞蛋 261 00:26:54,340 --> 00:26:58,890 然後還要加一點點香油… 262 00:26:59,390 --> 00:27:03,440 媽咪 我回來啦! 263 00:27:03,690 --> 00:27:05,850 彬彬 你回來啦? 264 00:27:06,060 --> 00:27:07,390 希臘好不好玩呀? 265 00:27:07,400 --> 00:27:08,350 好玩 266 00:27:08,360 --> 00:27:10,780 媽咪 你為什麼不去希臘 好好玩呀? 267 00:27:11,360 --> 00:27:14,610 你媽咪呀!天天追電視劇 怎麼肯去呢? 268 00:27:15,660 --> 00:27:16,950 我們回來啦! 269 00:27:17,450 --> 00:27:19,030 安迪 你回來就好啦! 270 00:27:19,030 --> 00:27:22,330 剛才有個姓沈的女生打電話給你呀! 271 00:27:22,620 --> 00:27:23,370 說什麼? 272 00:27:23,370 --> 00:27:28,420 她還留了個電話 說什麼青年中心 273 00:27:28,460 --> 00:27:31,050 在這裏 她說她是沈昆的妹妹 274 00:27:32,300 --> 00:27:33,790 舅舅 是誰打給你的? 275 00:27:33,800 --> 00:27:35,380 關你什麼事啊?你明天要上學啦! 276 00:27:35,380 --> 00:27:36,890 快進去溫習 277 00:27:39,350 --> 00:27:40,262 快點!去吧! 278 00:27:40,262 --> 00:27:42,050 小彬彬 非要帶那麼多東西? 279 00:27:42,057 --> 00:27:44,594 走了那麼久 連拉鏈都沒有拉開過 280 00:27:44,594 --> 00:27:46,190 把這箱子拿到房間裏 快! 281 00:27:46,400 --> 00:27:48,310 等一下我有事要出去一趟 282 00:27:48,360 --> 00:27:51,070 你在家裏陪彬彬跟我姐姐 283 00:28:39,570 --> 00:28:41,410 小朋友 你好嗎? 284 00:28:45,500 --> 00:28:47,540 是我在跟你講話呀! 285 00:28:47,920 --> 00:28:48,830 是你? 286 00:28:49,780 --> 00:28:53,780 彬彬呀!幫幫忙吧!你別那麼自私呀 287 00:28:55,280 --> 00:28:57,070 拜託!過來… 288 00:29:01,870 --> 00:29:03,910 你為什麼…? 289 00:29:03,910 --> 00:29:05,290 屁股下面藏著什麼東西? 290 00:29:05,290 --> 00:29:06,420 沒有呀! 291 00:29:06,630 --> 00:29:07,910 沒有? 292 00:29:07,920 --> 00:29:09,080 沒有嘛 293 00:29:09,090 --> 00:29:10,000 真的沒有? 294 00:29:10,000 --> 00:29:11,300 沒有啦! 295 00:29:18,800 --> 00:29:21,090 真的沒有 算啦! 296 00:29:21,100 --> 00:29:23,480 收拾好東西 做功課 297 00:29:26,440 --> 00:29:29,180 為什麼他看不見你在這裏呢? 298 00:29:29,190 --> 00:29:31,570 是我讓他看不到我的 299 00:29:32,360 --> 00:29:33,650 真是你在說話? 300 00:29:33,650 --> 00:29:36,860 不是我說話 我是影響你的腦電波 301 00:29:36,860 --> 00:29:38,990 讓你感覺到我在說話 302 00:29:39,910 --> 00:29:41,450 我還是不明白 303 00:29:41,450 --> 00:29:45,120 你不用明白 最重要的是我要你幫我的忙 304 00:29:46,330 --> 00:29:49,290 沒關係呀!我們做個好朋友呀!行嗎? 305 00:29:49,290 --> 00:29:50,420 可以呀! 306 00:29:51,130 --> 00:29:52,760 我們勾勾手指頭 307 00:29:53,670 --> 00:29:55,760 你都沒有手指頭 308 00:30:21,320 --> 00:30:23,790 我先找到車位的 309 00:30:25,160 --> 00:30:27,325 朋友 你開車的師傅沒有教你 310 00:30:27,325 --> 00:30:28,690 用車頭停位的嗎 311 00:30:28,697 --> 00:30:30,388 那就吃虧啦! 312 00:30:31,937 --> 00:30:34,250 那你這是講野蠻話 313 00:30:34,971 --> 00:30:37,600 不能這麼說呀!我是為你好呀! 314 00:30:37,600 --> 00:30:40,320 這一帶的小孩子最喜歡在車身上亂劃啦 315 00:30:40,320 --> 00:30:41,800 而且每天有高空擲物 316 00:30:41,800 --> 00:30:43,950 那些汽油罐呀!電視機呀 亂掉下來 317 00:30:43,950 --> 00:30:45,445 我是你我就不停在這裏啦! 318 00:30:52,230 --> 00:30:54,850 在香港混最緊要眼明手快 319 00:30:54,860 --> 00:30:56,740 這樣才能找到好車位 320 00:31:01,582 --> 00:31:03,820 小姐 請問沈雲妮在嗎? 321 00:31:03,830 --> 00:31:04,820 她在做運動 322 00:31:04,830 --> 00:31:05,830 謝謝! 323 00:31:11,920 --> 00:31:14,040 對不起!你就是沈雲妮嗎? 324 00:31:15,130 --> 00:31:17,800 我是余慕蓮呀!沈雲妮在那邊 325 00:31:17,840 --> 00:31:18,760 謝謝! 326 00:31:19,340 --> 00:31:20,590 你找我嗎? 327 00:31:21,590 --> 00:31:23,300 對不起!你是雲妮嗎?我是安迪 328 00:31:23,300 --> 00:31:24,930 我打過電話給你呀! 329 00:31:25,180 --> 00:31:26,090 你大哥現在怎麼樣? 330 00:31:26,100 --> 00:31:28,550 我還想問你呢?他在希臘打過電報回來 331 00:31:28,560 --> 00:31:30,760 說被蘇聯人追殺 他在酒店找過你 332 00:31:30,770 --> 00:31:32,400 以後就沒消息啦! 333 00:31:33,650 --> 00:31:34,690 他沒找過我 334 00:31:34,820 --> 00:31:35,560 那 335 00:31:35,570 --> 00:31:38,520 對啦!他有什麼東西讓K.G.B追殺? 336 00:31:38,530 --> 00:31:39,520 我不知道呀! 337 00:31:39,530 --> 00:31:41,780 他去了幾個月 一點消息都沒有 338 00:31:41,780 --> 00:31:45,200 我也是在他電話簿子裏面才找到地址電話 339 00:31:45,830 --> 00:31:46,950 雲妮! 340 00:31:48,290 --> 00:31:50,080 那個討厭鬼又來了 341 00:31:51,830 --> 00:31:54,540 不好意思!我的車被冰箱給壓壞啦 342 00:31:54,540 --> 00:31:55,960 所以來晚了 343 00:31:57,500 --> 00:31:59,080 你認識這個人嗎? 344 00:31:59,090 --> 00:32:00,510 他叫安迪 345 00:32:00,880 --> 00:32:01,880 你好 346 00:32:02,510 --> 00:32:03,680 叫我老大行啦! 347 00:32:03,970 --> 00:32:04,970 老大? 348 00:32:04,970 --> 00:32:07,350 他姓老 名叫大 349 00:32:07,810 --> 00:32:09,180 令尊大人真行 給你起這個名字 350 00:32:09,180 --> 00:32:11,640 每個人都要叫你老大 351 00:32:11,940 --> 00:32:15,730 安迪 不如到我家再談吧!我去換件衣服 352 00:32:16,817 --> 00:32:21,280 來…!是好哥們兒我才說呀! 353 00:32:21,360 --> 00:32:23,230 你這麼帥 泡她太划不來了 354 00:32:23,240 --> 00:32:25,360 她又刁蠻 又貪又饞又愛玩 355 00:32:25,370 --> 00:32:28,780 多事整天找麻煩 我當做好事才泡她的 356 00:32:28,790 --> 00:32:30,330 你就不必啦! 357 00:32:30,580 --> 00:32:33,410 老大 你好像做什麼都這麼勸人 358 00:32:33,420 --> 00:32:35,500 這件事放心 我不跟你爭 359 00:32:36,500 --> 00:32:38,170 救命呀!救命呀! 360 00:32:44,380 --> 00:32:45,590 你沒事吧? 361 00:32:45,930 --> 00:32:47,430 看來對方已經找到你了 362 00:32:47,560 --> 00:32:48,340 可以坐電梯嗎? 363 00:32:48,350 --> 00:32:49,850 坐什麼電梯?走樓梯吧! 364 00:33:06,740 --> 00:33:09,910 不要打啦…! 365 00:33:11,490 --> 00:33:13,410 不得在此放肆! 366 00:33:49,120 --> 00:33:49,950 上去! 367 00:33:49,950 --> 00:33:50,610 這麼高? 368 00:33:50,620 --> 00:33:51,490 上呀! 369 00:34:15,890 --> 00:34:16,970 雲妮…! 370 00:34:16,980 --> 00:34:17,890 雲妮! 371 00:34:17,900 --> 00:34:18,810 打完啦? 372 00:34:18,940 --> 00:34:20,650 救命呀! 373 00:34:31,370 --> 00:34:32,320 饒命呀! 374 00:34:32,330 --> 00:34:34,910 我是拿人錢財替人消災 不關我事 375 00:34:37,750 --> 00:34:38,500 滾! 376 00:34:41,630 --> 00:34:43,300 你怎麼樣?你不要緊吧! 377 00:34:43,460 --> 00:34:46,340 不要緊!為了你 我上刀山都干呀 378 00:34:46,840 --> 00:34:49,000 安迪 我們現在應該怎麼辦呀? 379 00:34:49,010 --> 00:34:50,460 我一個人不敢回家 380 00:34:50,470 --> 00:34:52,140 沒關係!到我家去呀! 381 00:34:53,510 --> 00:34:56,430 安迪 我可不可以到你家去避一下? 382 00:34:56,430 --> 00:34:57,480 可以 383 00:34:58,690 --> 00:34:59,680 你不用怕 384 00:34:59,690 --> 00:35:01,020 這個時候我是不會放棄我的女朋友的 385 00:35:01,020 --> 00:35:03,110 我也到你家去 助你一臂之力 386 00:35:03,860 --> 00:35:04,820 好呀! 387 00:35:14,830 --> 00:35:16,620 媽咪 我要吃冰淇淋 388 00:35:17,500 --> 00:35:20,370 好了 我叫胖撞球做了 389 00:35:20,540 --> 00:35:23,830 你自己去拿吧!別吵媽咪看電視 390 00:35:23,840 --> 00:35:24,960 好呀! 391 00:35:25,710 --> 00:35:27,590 叔叔 我的冰淇淋呢? 392 00:35:28,970 --> 00:35:31,500 你的冰淇淋呀?在這兒呢?拿去吧! 393 00:35:31,510 --> 00:35:33,300 這麼少? 394 00:35:33,300 --> 00:35:36,010 少吃一點味道好嘛!吃多了會生病的 395 00:35:36,010 --> 00:35:37,310 去吧… 396 00:35:41,020 --> 00:35:43,730 這可真來勁呀! 397 00:35:55,990 --> 00:35:57,620 你不開心哪? 398 00:35:57,870 --> 00:36:02,040 當然啦!他的冰淇淋這麼大 我的冰淇淋這麼少 399 00:36:03,170 --> 00:36:05,620 你可不可以讓他看不見你 400 00:36:05,630 --> 00:36:08,210 拿一杯大的冰淇淋給我吃? 401 00:36:08,550 --> 00:36:12,000 可以 不過吃太多冰淇淋身體不好的 402 00:36:12,010 --> 00:36:14,850 求求你!幫我一次嘛! 403 00:36:14,930 --> 00:36:17,180 好吧!就幫你一次 404 00:36:19,770 --> 00:36:21,940 彬彬 吃冰淇淋呀! 405 00:36:23,690 --> 00:36:25,860 給我吃的? 406 00:36:26,360 --> 00:36:30,650 不行!吃這麼多會生病的 我吃還差不多 407 00:36:33,780 --> 00:36:35,320 沒辦法 408 00:36:35,320 --> 00:36:38,490 我影響人腦電波的時候不能受到干擾 409 00:36:38,490 --> 00:36:40,660 剛才門鈴一響 他就改變主意了 410 00:36:43,290 --> 00:36:44,880 開門呀! 411 00:36:46,000 --> 00:36:46,910 謝謝 412 00:36:46,920 --> 00:36:48,960 姐!進來坐 413 00:36:49,800 --> 00:36:51,040 這兩位是… 414 00:36:51,050 --> 00:36:52,880 那位是雲妮小姐 這位是老先生 415 00:36:53,050 --> 00:36:54,720 他們想在這裏住兩天 416 00:36:55,800 --> 00:36:57,010 歡迎!歡迎! 417 00:36:57,010 --> 00:36:59,470 胖撞球 上去準備兩間客房 418 00:37:01,640 --> 00:37:04,060 一間就可以了 一間我容易保護你嘛 419 00:37:04,060 --> 00:37:05,020 一間? 420 00:37:05,020 --> 00:37:07,440 那就一間好了 反正他要走的 421 00:37:09,440 --> 00:37:10,770 那就兩間吧! 422 00:37:10,780 --> 00:37:13,680 決定兩間啦!不會變了吧? 423 00:37:16,200 --> 00:37:17,240 進來吧! 424 00:37:18,120 --> 00:37:19,650 雲妮 現在想跟我同一間房還來得及呀 425 00:37:19,650 --> 00:37:20,650 去你的! 426 00:37:20,650 --> 00:37:21,782 雲妮 這是你的房間 427 00:37:22,188 --> 00:37:23,617 - 我的呢? - 那間 428 00:37:24,460 --> 00:37:25,580 那這間呢? 429 00:37:25,580 --> 00:37:26,880 是我外甥的 430 00:37:28,000 --> 00:37:29,090 舅舅 431 00:37:29,500 --> 00:37:31,170 來!出來!叫人呀! 432 00:37:32,800 --> 00:37:35,340 那是雲妮姐姐 那是老先生 433 00:37:35,760 --> 00:37:39,260 雲妮姐姐 好!老伯伯 好 434 00:37:40,180 --> 00:37:42,310 那小傢伙真是聰明伶俐 435 00:37:43,060 --> 00:37:44,980 你看這個小臉蛋多可愛? 436 00:37:47,230 --> 00:37:48,770 你好壞呀! 437 00:37:48,980 --> 00:37:49,940 我先去睡啦! 438 00:37:51,780 --> 00:37:52,860 我陪你一齊睡 439 00:37:52,860 --> 00:37:54,490 做你的夢呀? 440 00:37:55,820 --> 00:37:57,480 他們是什麼人呀? 441 00:37:57,490 --> 00:37:58,530 是我朋友呀! 442 00:37:58,530 --> 00:38:00,370 別管那麼多 睡覺!睡覺! 443 00:38:07,670 --> 00:38:08,790 他們是什麼人呀? 444 00:38:08,790 --> 00:38:10,750 那個女的意志力很強 445 00:38:10,750 --> 00:38:13,800 那個男的是笨豬 IQ很低 446 00:38:16,590 --> 00:38:17,680 小傢伙 447 00:38:18,680 --> 00:38:19,670 幹什麼? 448 00:38:19,680 --> 00:38:22,010 給你十塊錢 借你的窗口用用 449 00:38:31,230 --> 00:38:32,440 他想幹什麼? 450 00:38:32,440 --> 00:38:33,900 這裏的人類很無聊 451 00:38:33,900 --> 00:38:35,570 他想偷看女孩子的身體 452 00:38:47,290 --> 00:38:49,360 他這麼壞 我去找舅舅 453 00:38:49,360 --> 00:38:53,630 不用 我會影響他的腦使他產生幻覺 454 00:39:35,090 --> 00:39:36,330 他怎麼這樣子? 455 00:39:36,340 --> 00:39:38,540 我製造了恐怖幻覺給他 456 00:39:38,550 --> 00:39:40,300 晚上不用他那麼煩 457 00:39:40,300 --> 00:39:43,171 他是個壞人 你應該懲罰他的 458 00:39:43,171 --> 00:39:45,680 我可以搗亂他身體的組織二十四小時 459 00:39:45,680 --> 00:39:46,560 好哇! 460 00:40:01,150 --> 00:40:06,080 手腳怎麼都調過來啦?怎麼可能呢? 461 00:40:06,160 --> 00:40:08,620 一定是在做夢 我再睡一會 462 00:40:14,710 --> 00:40:19,720 味道怎麼像我的腳呢?難道撞了邪 463 00:40:23,090 --> 00:40:24,680 這麼晚還不起來呀? 464 00:40:25,970 --> 00:40:27,930 是呀!我累啦! 465 00:40:27,930 --> 00:40:30,430 下樓吃早餐吧!探長都已經來了 466 00:40:32,770 --> 00:40:35,020 我不去啦!我病啦! 467 00:40:35,020 --> 00:40:37,570 病啦?要不要叫醫生來呀? 468 00:40:38,070 --> 00:40:39,690 不用啦!是小病! 469 00:40:39,690 --> 00:40:40,990 那我叫探長上來啦! 470 00:40:48,200 --> 00:40:50,620 糟糕!躲到那兒去好呢? 471 00:40:51,660 --> 00:40:54,630 這個樣子會被人當怪物抓起來的 472 00:40:55,330 --> 00:40:56,920 不行!快走! 473 00:41:04,220 --> 00:41:05,930 這麼說你是不認識那些人啦? 474 00:41:06,090 --> 00:41:06,970 是呀! 475 00:41:07,180 --> 00:41:08,970 我跟你的朋友談談 476 00:41:15,730 --> 00:41:16,900 你幹什麼呀? 477 00:41:17,610 --> 00:41:19,900 我在練瑜咖術囉! 478 00:41:21,690 --> 00:41:24,400 你的瑜咖術難度很高嘛 479 00:41:25,320 --> 00:41:27,320 石探長 這位是老大先生 480 00:41:28,280 --> 00:41:29,817 我姓石 481 00:41:30,490 --> 00:41:31,660 你好! 482 00:41:34,250 --> 00:41:35,700 我什麼都不知道的 483 00:41:35,710 --> 00:41:37,965 那你認不認識襲擊你的那些人呢? 484 00:41:37,965 --> 00:41:39,550 不認識 不認識 485 00:41:40,920 --> 00:41:43,250 沒問題 那些人認識他呀! 486 00:41:43,260 --> 00:41:44,348 當他離開這裏 487 00:41:44,348 --> 00:41:45,920 他們會問他沈小姐的下落啊! 488 00:41:45,930 --> 00:41:47,340 不錯! 489 00:41:48,800 --> 00:41:52,600 跟警方合作是香港市民應盡的責任 490 00:41:52,600 --> 00:41:53,480 對呀! 491 00:41:53,930 --> 00:41:57,060 我不是香港市民 我入了尼加拉瓜借呀 492 00:41:57,900 --> 00:42:01,480 算啦!探長 我跟你去認人 不要管他了 493 00:42:01,480 --> 00:42:02,230 也好! 494 00:42:02,400 --> 00:42:03,400 我陪你們去 495 00:42:03,400 --> 00:42:04,240 好呀! 496 00:42:05,900 --> 00:42:07,070 慢走呀! 497 00:42:09,070 --> 00:42:11,740 我忘了拿帽子啦!你們在樓下等我 498 00:42:13,330 --> 00:42:14,500 這下怎麼辦呢? 499 00:42:16,210 --> 00:42:17,630 你又在做什麼運動呀? 500 00:42:17,920 --> 00:42:18,910 在做壓腿呀! 501 00:42:18,920 --> 00:42:20,710 我忘了拿帽子啦! 502 00:42:25,130 --> 00:42:27,090 你的一字馬好棒呀! 503 00:42:27,090 --> 00:42:28,390 我從小就練啦! 504 00:42:28,550 --> 00:42:30,130 改天得好好向你學習呀! 505 00:42:30,140 --> 00:42:30,970 客氣!客氣! 506 00:42:30,970 --> 00:42:31,680 拜拜! 507 00:42:31,680 --> 00:42:32,810 好!拜拜…! 508 00:42:42,690 --> 00:42:44,110 改天再來請教 509 00:42:49,910 --> 00:42:51,950 今年你們輪著請我吃東西 510 00:42:51,950 --> 00:42:53,200 輪著幫我做功課 511 00:42:53,200 --> 00:42:54,200 知不知道? 512 00:42:55,620 --> 00:42:57,040 彬彬 別走呀! 513 00:43:00,210 --> 00:43:01,540 你去旅行回來? 514 00:43:01,920 --> 00:43:03,800 是!我去旅行 515 00:43:03,960 --> 00:43:05,630 胖了這麼多? 516 00:43:07,260 --> 00:43:09,800 你書包那麼鼓 是什麼東西?給我 517 00:43:10,300 --> 00:43:12,390 史泰豬 你再欺負人 我告訴老師 518 00:43:14,850 --> 00:43:17,940 你想告我 給點厲害你嘗嘗看 519 00:43:19,230 --> 00:43:21,150 你還不上去幫忙? 520 00:43:21,400 --> 00:43:23,850 我打不過那個史泰豬的 521 00:43:23,860 --> 00:43:25,400 打得過的 上呀! 522 00:43:30,457 --> 00:43:31,640 放手! 523 00:43:31,640 --> 00:43:33,020 你跟我說嗎? 524 00:43:33,230 --> 00:43:35,890 史泰豬 我不許你再欺負同學 525 00:43:35,890 --> 00:43:37,690 你一定欠揍 526 00:43:50,780 --> 00:43:51,910 想做反啦! 527 00:44:03,130 --> 00:44:04,630 走啦! 528 00:44:05,550 --> 00:44:08,640 彬彬 你好棒呀! 529 00:44:10,350 --> 00:44:14,090 你打贏了 可是你應該過去扶他起來 530 00:44:14,100 --> 00:44:16,180 你們還可以重新做好朋友 531 00:44:16,890 --> 00:44:18,140 對呀? 532 00:44:18,980 --> 00:44:20,310 你不要打我 533 00:44:20,310 --> 00:44:24,628 我不會打你的 如果你以後不再欺負同學 534 00:44:24,628 --> 00:44:27,200 我們還可以做個好朋友呀! 535 00:44:27,530 --> 00:44:28,910 是不是真的? 536 00:44:39,500 --> 00:44:41,451 我認出六七個人 了不起吧? 537 00:44:41,920 --> 00:44:43,550 如果幕後的人是K.G.B. 538 00:44:43,590 --> 00:44:44,840 就算抓到這人也沒用呀! 539 00:44:45,760 --> 00:44:47,170 我擔心我哥哥 540 00:44:55,220 --> 00:44:56,310 安迪 541 00:44:56,350 --> 00:44:57,480 你們也來了? 542 00:44:57,770 --> 00:45:00,270 我們知道卡羅夫秘密來了 所以追來調查 543 00:45:00,350 --> 00:45:01,940 她是我最佳拍檔僊蒂 你們見過啦! 544 00:45:02,360 --> 00:45:05,020 見過 最不喜歡用槍的功夫女警 545 00:45:05,730 --> 00:45:07,650 對啦!聽說昨晚你被襲擊 546 00:45:08,570 --> 00:45:10,070 算不了什麼? 547 00:45:10,820 --> 00:45:14,131 別太低估卡羅夫呀!他是真正的一流高手 548 00:45:14,580 --> 00:45:16,370 不見得吧?走! 549 00:45:16,410 --> 00:45:17,450 走! 550 00:45:25,590 --> 00:45:27,380 好過癮呀!這樣就把那個笨特務甩掉了 551 00:45:28,420 --> 00:45:30,010 誰說他是特務的? 552 00:45:30,010 --> 00:45:31,380 那他是什麼人呀? 553 00:45:31,430 --> 00:45:32,380 正牌香港皇家警察 554 00:45:32,390 --> 00:45:34,640 是石探長派來保護我們 555 00:45:34,970 --> 00:45:36,220 那你剛才又要他? 556 00:45:37,270 --> 00:45:39,100 如果他老跟著我 對方怎麼會出現呢? 557 00:45:39,730 --> 00:45:41,810 引他們出來會很危險的 558 00:45:42,600 --> 00:45:44,730 危險?馬上就要到了 559 00:45:56,440 --> 00:46:02,670 對不起!要兩位在這個地方來見我 560 00:46:03,097 --> 00:46:06,737 昨天晚上那些人是香港請的臨時工 561 00:46:06,822 --> 00:46:08,754 質素差 態度非常的壞 而且很沒有禮貌 562 00:46:08,902 --> 00:46:10,297 我向兩位道歉 563 00:46:10,657 --> 00:46:12,170 我哥哥呢? 564 00:46:12,220 --> 00:46:15,634 他很好!吃得好!睡得好 565 00:46:15,760 --> 00:46:19,020 只要你們把東西交出來 馬上就會放他 566 00:46:21,160 --> 00:46:22,480 你說什麼? 567 00:46:23,697 --> 00:46:25,100 請你們不要再浪費時間啦! 568 00:46:25,100 --> 00:46:26,560 沈昆把一切都告訴我啦! 569 00:46:26,657 --> 00:46:32,400 東西就放在167號房 而且是你的名字 570 00:46:33,742 --> 00:46:35,200 我沒拿過 571 00:46:35,970 --> 00:46:38,390 羅先生 你應該知道跟我們作對的人 572 00:46:38,440 --> 00:46:40,350 比生愛滋病還慘 573 00:46:40,440 --> 00:46:45,280 他會白天吃不舒服 晚上睡不安寧 574 00:46:46,110 --> 00:46:47,940 甚至連做愛也沒有樂趣 575 00:46:48,530 --> 00:46:51,950 對不起!我用的字眼比較粗俗了一點 576 00:46:54,120 --> 00:46:59,000 我只知道 如果貴國的人在香港被捕的話 577 00:46:59,040 --> 00:47:00,500 會是一件很尷尬的事 578 00:47:02,710 --> 00:47:05,590 我在這裏是隱形的 根本不存在 579 00:47:06,630 --> 00:47:14,220 潮州功夫茶 味道不錯 有興趣嗎? 580 00:47:23,400 --> 00:47:24,860 怎麼樣?你沒事吧? 581 00:47:25,860 --> 00:47:26,940 痛嗎? 582 00:47:27,480 --> 00:47:29,280 我其中的一個師父是中國人 583 00:47:29,320 --> 00:47:31,320 熟悉各門各派的功夫 584 00:47:31,360 --> 00:47:33,820 你想捉我 不太容易 585 00:47:41,540 --> 00:47:48,260 你快點告訴我 東西到底在那裏 586 00:48:01,560 --> 00:48:02,390 抱緊我! 587 00:48:14,320 --> 00:48:15,450 小心! 588 00:48:27,710 --> 00:48:28,670 走! 589 00:48:31,880 --> 00:48:34,970 好好吃呀!你又沒得吃 590 00:48:45,020 --> 00:48:47,110 真的好好吃呀! 591 00:48:48,570 --> 00:48:50,690 告訴我 在希臘有沒有帶東西回來? 592 00:48:51,110 --> 00:48:52,990 沒…沒有呀! 593 00:48:54,400 --> 00:48:56,950 他都說沒有了 你就別問啦! 594 00:48:57,530 --> 00:48:58,620 真的沒有 595 00:48:58,660 --> 00:49:01,830 也不要逼他啦!彬彬有點什麼特別的事情 596 00:49:01,870 --> 00:49:05,370 他一定會告訴你的嘛!不要再找了 597 00:49:05,920 --> 00:49:09,805 這很難說 把箱子拿出來再找一找 598 00:49:15,930 --> 00:49:17,180 翡翠呢?翡翠 599 00:49:17,220 --> 00:49:19,420 真倒霉啊!人家泡妞 我也泡妞 600 00:49:19,420 --> 00:49:21,268 怎麼我泡妞就撞了邪呢? 601 00:49:27,850 --> 00:49:29,190 你… 602 00:49:29,400 --> 00:49:32,400 你別叫!我可以把你的手腳變回原來的樣子 603 00:49:34,860 --> 00:49:37,714 原來是你把我攪成這個樣子的 還不許我叫 604 00:49:37,990 --> 00:49:41,245 你不要叫!我可以令你有超能力 605 00:49:42,030 --> 00:49:43,640 什麼超能力呀? 606 00:49:43,640 --> 00:49:46,685 可以令你命令人做什麼 他就會做什麼啦! 607 00:49:47,420 --> 00:49:48,740 是不是真的? 608 00:49:48,740 --> 00:49:50,290 試試看就知道啦! 609 00:49:50,290 --> 00:49:52,600 我現在先使你的手腳還原 610 00:49:59,970 --> 00:50:01,760 你現在過來看看靈不靈? 611 00:50:03,520 --> 00:50:06,850 胖撞球 過來!胖撞球 過來! 612 00:50:09,190 --> 00:50:10,531 真靈呀! 613 00:50:11,190 --> 00:50:12,230 打自己的臉! 614 00:50:14,900 --> 00:50:16,610 胖撞球 把錢全拿來 615 00:50:23,370 --> 00:50:25,750 這麼少 去吃屎! 616 00:50:28,830 --> 00:50:29,960 找別的人試試 617 00:50:31,000 --> 00:50:33,590 要距離五眼以內才行呀! 618 00:50:38,010 --> 00:50:40,220 倒在地上!倒在地上! 619 00:50:42,600 --> 00:50:44,060 怎麼攪的? 620 00:50:44,100 --> 00:50:45,260 太靈啦! 621 00:50:47,600 --> 00:50:52,230 雲妮!雲妮 叫我進你的房間… 622 00:50:52,270 --> 00:50:54,150 老大 到我房間裏來! 623 00:50:55,440 --> 00:50:57,030 太棒了!太棒了! 624 00:50:58,554 --> 00:51:01,200 你呀!整天躲在房間裏幹什麼? 625 00:51:01,240 --> 00:51:03,310 要保護讓我就得跟我嘛! 626 00:51:03,310 --> 00:51:05,190 今天幸虧有安迪呀! 627 00:51:05,190 --> 00:51:07,220 要不然我都不知道該怎麼辦? 628 00:51:07,220 --> 00:51:09,320 我明天開始保護你 629 00:51:09,320 --> 00:51:12,222 明天?明天你去死吧! 630 00:51:13,542 --> 00:51:14,840 罵我? 631 00:51:16,371 --> 00:51:20,011 你出來!出來!出來! 632 00:51:20,011 --> 00:51:23,260 裏面有蟑螂 你去抓! 633 00:51:27,434 --> 00:51:32,140 脫衣服!脫衣服!脫衣服… 634 00:51:38,194 --> 00:51:39,440 我走運了! 635 00:51:44,068 --> 00:51:46,240 這真是心想事成嘛! 636 00:51:47,000 --> 00:51:50,120 我有了超能力就不必怕 637 00:51:50,120 --> 00:51:51,910 漂亮妞任我挑嘛! 638 00:51:57,737 --> 00:52:03,640 不記得我!忘掉我的樣子… 639 00:52:07,160 --> 00:52:08,680 先生 有什麼事呀? 640 00:52:09,360 --> 00:52:14,980 快把錢都給我 快把錢都給我! 641 00:52:16,542 --> 00:52:20,700 快把大鈔都給我!不要小鈔 642 00:52:20,700 --> 00:52:24,000 五百塊 一千塊都給我 643 00:52:24,000 --> 00:52:26,902 把大鈔都給我!快點! 644 00:52:27,074 --> 00:52:30,200 經理!快一點!把大鈔都給我 645 00:52:31,680 --> 00:52:32,737 什麼事呀? 646 00:52:32,880 --> 00:52:37,131 經理來就好啦!我要大鈔不要小鈔 647 00:52:37,622 --> 00:52:41,510 快把大鈔都給我…! 648 00:52:42,051 --> 00:52:42,890 打電話! 649 00:52:42,890 --> 00:52:46,017 對啦!給完錢之後 650 00:52:46,131 --> 00:52:48,550 打電話叫計程車送我走 651 00:52:48,742 --> 00:52:49,942 快點! 652 00:52:51,091 --> 00:52:55,600 不要抓我!我是你老爸…! 653 00:52:58,057 --> 00:53:02,070 司機 不要去精神病院 去我的家 654 00:53:02,110 --> 00:53:03,110 去你的媽! 655 00:53:07,097 --> 00:53:08,980 安迪呀!我發現了一個人 656 00:53:08,980 --> 00:53:09,690 誰呀? 657 00:53:09,690 --> 00:53:10,800 沈昆 658 00:53:11,514 --> 00:53:12,754 我馬上來! 659 00:53:12,994 --> 00:53:13,994 我不在警察局 660 00:53:14,040 --> 00:53:16,210 為了安全起見 你到我家來一趟 661 00:53:16,250 --> 00:53:17,130 好! 662 00:53:18,920 --> 00:53:21,090 羅先生 石探長在上面 663 00:53:22,800 --> 00:53:23,970 探長 664 00:53:28,010 --> 00:53:29,050 探長 665 00:53:34,140 --> 00:53:35,230 探長 666 00:53:41,110 --> 00:53:42,440 沈昆!沈昆! 667 00:53:58,274 --> 00:53:59,491 發生什麼事啦? 668 00:53:59,611 --> 00:54:00,542 不知道 669 00:54:02,514 --> 00:54:04,165 安迪 你? 670 00:54:06,300 --> 00:54:08,340 隨便你信不信 我一來他已經死了 671 00:54:08,760 --> 00:54:09,760 你怎麼進來的? 672 00:54:10,340 --> 00:54:11,954 前門呀! 673 00:54:12,600 --> 00:54:14,770 前門?你有沒有看見他 674 00:54:14,810 --> 00:54:15,810 沒有 675 00:54:16,480 --> 00:54:17,920 今天早上那個人不是他 676 00:54:17,920 --> 00:54:19,760 從早到晚都沒見過他進來 677 00:54:19,760 --> 00:54:20,380 你… 678 00:54:20,380 --> 00:54:22,880 對不起!安迪 我現在要拘捕你 679 00:54:29,990 --> 00:54:30,990 別動! 680 00:54:36,165 --> 00:54:36,940 姐! 681 00:54:36,940 --> 00:54:37,840 - 安迪 - 謝謝! 682 00:54:37,840 --> 00:54:38,720 你沒有事嗎? 683 00:54:38,720 --> 00:54:42,222 我沒事!放心好啦! 684 00:54:43,405 --> 00:54:45,457 我哥哥是怎麼死的? 685 00:54:46,531 --> 00:54:49,382 是一個圈套 我去到的時候他已經死了 686 00:54:49,382 --> 00:54:51,085 是用擒拿手殺的 687 00:54:53,114 --> 00:54:54,300 一定是卡羅夫 688 00:54:54,300 --> 00:54:55,200 卡羅夫? 689 00:54:55,200 --> 00:54:57,634 對!你不要再留在我家裏啦! 690 00:54:57,660 --> 00:54:59,365 他們下一個要對付的是你 691 00:55:00,450 --> 00:55:02,870 姐 我叫你通知的人 你通知了沒有? 692 00:55:03,620 --> 00:55:05,131 全都通知了 693 00:55:06,000 --> 00:55:07,297 你要小心他們 694 00:55:14,590 --> 00:55:18,068 小老弟!真是冤家路窄呀? 695 00:55:19,560 --> 00:55:20,600 那又怎麼樣? 696 00:55:22,600 --> 00:55:25,057 我進來之後多了不少朋友呀! 697 00:55:25,600 --> 00:55:27,548 比以前更多啦! 698 00:55:33,400 --> 00:55:35,531 我還以為報不了仇呢? 699 00:55:36,610 --> 00:55:40,691 沒想到你也有今天 700 00:55:42,617 --> 00:55:44,577 你今天一樣報不了仇 701 00:55:51,542 --> 00:55:53,880 你不是說要打我嗎? 702 00:55:54,354 --> 00:55:57,474 放開我!放開我!你們幹什麼? 703 00:55:57,730 --> 00:56:00,371 羅先生 你姐姐叫人帶了口訊進來 704 00:56:00,371 --> 00:56:02,260 我預備了兩佰多人 705 00:56:02,262 --> 00:56:05,240 不用啦!你叫他們手下留情! 706 00:56:05,240 --> 00:56:07,260 大家聽著! 707 00:56:07,260 --> 00:56:09,702 隨便打一個鐘頭多就行啦!滿意了吧 708 00:56:09,702 --> 00:56:10,474 好! 709 00:56:10,474 --> 00:56:11,782 滿意了吧 710 00:56:44,000 --> 00:56:48,120 肚子有點餓啦!看看有沒有東西吃? 711 00:56:57,022 --> 00:56:59,074 算了 都是剩的 712 00:57:24,462 --> 00:57:27,337 臭小子 妨礙老娘看電視 713 00:57:57,440 --> 00:58:00,971 幹什麼呀?你們幾個想偷東西呀? 714 00:58:10,130 --> 00:58:13,150 隨便!不用客氣呀!隨便…! 715 00:58:13,150 --> 00:58:14,708 我不招呼你們呀! 716 00:58:18,348 --> 00:58:19,530 你做什麼? 717 00:58:19,530 --> 00:58:20,611 你快點躲起來呀! 718 00:58:22,130 --> 00:58:23,508 怎麼辦呀?翡翠 719 00:58:23,708 --> 00:58:26,822 讓我的手指點他一下 他就會充滿力量呀 720 00:58:27,480 --> 00:58:29,022 胖撞球 過來呀! 721 00:58:32,510 --> 00:58:34,885 過來呀!快點呀! 722 00:58:38,251 --> 00:58:42,080 膽子真小 他暈過去了 現在怎麼辦啦 723 00:59:05,531 --> 00:59:07,260 為什麼他看不見我們? 724 00:59:07,260 --> 00:59:09,550 我用電波影響他們的腦神經 725 00:59:09,550 --> 00:59:11,660 讓他們看不到我們三個 726 00:59:11,660 --> 00:59:13,222 可是你不要再說話呀! 727 00:59:13,222 --> 00:59:17,470 因為我的電波很弱 一吵他們就看見我們啦 728 00:59:28,531 --> 00:59:31,360 好!好功夫!好劍法 729 00:59:34,302 --> 00:59:36,708 洋鬼子 是不是你陷害我弟弟? 730 00:59:37,068 --> 00:59:38,410 是! 731 00:59:39,600 --> 00:59:42,170 你就當是我陷害他好了 732 00:59:42,794 --> 00:59:44,500 我要打得你暈頭轉向 733 00:59:44,540 --> 00:59:46,250 女人的功夫只能對付丈夫 734 00:59:46,300 --> 00:59:47,960 你弟弟也不是我的對手 735 00:59:48,000 --> 00:59:48,977 是嗎? 736 00:59:54,880 --> 00:59:56,810 你這是什麼招呀? 737 00:59:56,850 --> 01:00:00,645 我老公泡完妞回來 我就是用這一招抓他 738 01:00:01,320 --> 01:00:04,810 男人怕流氓 流氓怕潑婦 原來是真的 739 01:00:08,011 --> 01:00:09,980 不好意思 我專收理潑婦 740 01:00:42,428 --> 01:00:43,971 快去翡翠那裏! 741 01:00:48,440 --> 01:00:55,994 我已經充滿超能力啦! 742 01:01:32,360 --> 01:01:36,845 我剛才說過 女人的功夫只是對付丈夫的 743 01:01:38,182 --> 01:01:39,982 看是什麼女人 744 01:01:42,410 --> 01:01:46,097 僊蒂摩根 國際刑警 745 01:01:47,330 --> 01:01:49,880 你的廣東話和英文都跟放屁一樣 746 01:01:54,590 --> 01:01:55,662 痛嗎? 747 01:02:03,260 --> 01:02:05,125 就這樣? 748 01:03:16,170 --> 01:03:17,085 媽咪! 749 01:03:17,085 --> 01:03:17,931 不要動! 750 01:03:19,510 --> 01:03:20,874 我喜歡小孩子 751 01:03:21,430 --> 01:03:22,720 但是我會殺他 752 01:03:24,640 --> 01:03:30,730 把孩子放下!把孩子放下… 753 01:03:30,770 --> 01:03:33,874 媽咪!媽咪! 754 01:03:36,980 --> 01:03:38,490 把翡翠蓋上! 755 01:03:38,650 --> 01:03:40,950 媽咪…! 756 01:03:40,990 --> 01:03:41,740 走! 757 01:03:41,780 --> 01:03:43,990 媽咪! 758 01:03:45,830 --> 01:03:46,700 怎麼樣? 759 01:03:46,740 --> 01:03:48,840 快去救彬彬 760 01:04:04,845 --> 01:04:06,060 現在彬彬被人抓去! 761 01:04:06,060 --> 01:04:07,730 如果有什麼事 我要你負責 762 01:04:07,730 --> 01:04:11,280 好!我們一定負責 但是一樣不可以放你 763 01:04:11,280 --> 01:04:13,080 我不管你說什麼 我一定要出去 764 01:04:13,080 --> 01:04:17,000 安迪 你不要這麼衝動 衝動解決不了問題 765 01:04:24,205 --> 01:04:25,548 卡羅夫先生 766 01:04:26,370 --> 01:04:27,530 怎麼樣? 767 01:04:27,580 --> 01:04:31,194 他們不會放安迪的 你可以慢慢的逗他說出來 768 01:04:32,142 --> 01:04:35,940 我不想讓這個人繼續存在 你明白啦! 769 01:04:35,940 --> 01:04:36,931 我知道 770 01:04:41,108 --> 01:04:43,220 老闆 我們化驗過這塊翡翠 771 01:04:43,220 --> 01:04:46,760 它的硬度比鑽石還高 沒辦法割開 772 01:04:46,760 --> 01:04:49,742 用儀器探測 可是一點反應都沒有 773 01:04:50,474 --> 01:04:53,040 我懷疑它一定有股神秘的力量 774 01:04:53,588 --> 01:04:55,937 昨天我差點被它控制了 775 01:04:56,680 --> 01:04:58,554 幸虧我意志堅定 776 01:04:58,754 --> 01:05:00,451 那我們該怎麼辦? 777 01:05:05,630 --> 01:05:11,090 小朋友 我知道你會用這塊翡翠 用給我看 778 01:05:11,970 --> 01:05:13,182 不要臉! 779 01:05:13,182 --> 01:05:15,640 我不是壞人 780 01:05:16,160 --> 01:05:19,771 我是為了人的幸福才帶你來的 你要明白 781 01:05:22,211 --> 01:05:24,770 如果我們知道這塊翡翠的力量來源 782 01:05:24,770 --> 01:05:27,834 那將是人類歷史上最偉大的發現 783 01:05:29,800 --> 01:05:31,860 快說給我聽吧! 784 01:05:33,285 --> 01:05:35,950 怎麼樣?說呀! 785 01:05:36,662 --> 01:05:39,250 不行!又沒有好處 786 01:05:40,794 --> 01:05:42,148 你要怎樣? 787 01:05:42,148 --> 01:05:44,250 把你的手指給我咬一口 788 01:05:47,588 --> 01:05:48,702 好吧! 789 01:05:50,971 --> 01:05:53,680 你真是個好人 我不咬了 790 01:05:53,994 --> 01:05:56,390 沒有關係!咬吧! 791 01:05:56,731 --> 01:05:58,737 那我輕輕咬一口 792 01:06:04,777 --> 01:06:06,110 現在可以講啦! 793 01:06:06,257 --> 01:06:09,940 我叫你拿手指給我咬 又沒說咬完就講 794 01:06:10,714 --> 01:06:13,300 好的!你給我聽清楚 795 01:06:13,300 --> 01:06:15,460 如果聽話 就給你買冰淇淋吃 796 01:06:15,460 --> 01:06:17,800 如果不聽話 什麼都沒有 797 01:06:25,405 --> 01:06:27,902 翡翠 翡翠 他們已經走光了 798 01:06:27,902 --> 01:06:30,970 你快點醒一醒跟我說話呀! 799 01:07:04,960 --> 01:07:06,830 快送他進病房!快! 800 01:07:34,754 --> 01:07:39,530 老大 加油!老大 加油呀…! 801 01:07:44,657 --> 01:07:46,617 我幫你忙吧! 802 01:07:48,290 --> 01:07:49,670 早叫你別跟我作對了 803 01:07:50,210 --> 01:07:52,130 老兄 我就剩下一手指頭了 804 01:07:52,170 --> 01:07:53,420 我替你掰斷它 805 01:08:11,794 --> 01:08:12,748 上車! 806 01:08:13,217 --> 01:08:15,030 為什麼要用逃獄的方法放我 807 01:08:15,668 --> 01:08:17,005 如果不是這樣 808 01:08:17,177 --> 01:08:19,910 在警方潛伏的內奸一定會有所預防 809 01:08:20,342 --> 01:08:22,400 而且我知道了卡羅夫總部的地點 810 01:08:22,400 --> 01:08:23,620 我怕他們會搬走 811 01:08:24,925 --> 01:08:26,580 所以不能用警方的人 812 01:08:27,445 --> 01:08:29,290 上級要你立刻展開行動 813 01:09:02,440 --> 01:09:03,440 我們現在分兩組 814 01:09:03,480 --> 01:09:04,440 一組從三樓下去… 815 01:09:04,490 --> 01:09:05,650 另一組從一樓下去 816 01:09:06,150 --> 01:09:07,320 那我怎樣分呢? 817 01:09:07,360 --> 01:09:10,902 手心、手背! 818 01:09:11,754 --> 01:09:14,160 你們兩個一組 從樓下上去 819 01:09:16,790 --> 01:09:18,000 便宜你啦! 820 01:09:37,020 --> 01:09:39,810 我看他們今天晚上會來 你們要小心一點 821 01:09:39,900 --> 01:09:40,810 是 長官 822 01:09:45,110 --> 01:09:48,660 小朋友 小朋友 823 01:09:49,820 --> 01:09:51,660 小朋友! 824 01:09:52,490 --> 01:09:54,290 你為什麼到現在才理我 825 01:09:54,330 --> 01:09:57,330 他們預備我一有反應就用鐳射光切開我 826 01:09:57,370 --> 01:09:59,080 誰會有反應呀? 827 01:09:59,710 --> 01:10:01,250 那你又跟我說話? 828 01:10:01,290 --> 01:10:02,590 有人來救你啦! 829 01:10:10,840 --> 01:10:13,010 這個時候絕對不可以害怕… 830 01:10:13,760 --> 01:10:14,930 可是我好害怕 831 01:10:44,250 --> 01:10:44,920 我們換他的衣服! 832 01:10:44,960 --> 01:10:45,960 好! 833 01:10:54,550 --> 01:10:55,714 他們來啦! 834 01:11:04,110 --> 01:11:05,020 小心! 835 01:11:10,990 --> 01:11:13,030 我們分開對付他們 836 01:11:44,560 --> 01:11:46,190 打他 837 01:11:52,110 --> 01:11:52,900 你是誰呀? 838 01:11:53,150 --> 01:11:54,110 我是新來的 839 01:11:54,160 --> 01:11:55,205 好人還是壞人? 840 01:11:56,070 --> 01:11:56,870 好人 841 01:11:57,450 --> 01:11:58,660 我們是壞人 842 01:13:04,310 --> 01:13:05,600 安迪 843 01:13:06,810 --> 01:13:09,060 有牢不坐跑到這裏來送死? 844 01:13:10,400 --> 01:13:11,610 難道你活得不耐煩啦? 845 01:13:14,190 --> 01:13:15,570 把彬彬交出來! 846 01:13:50,154 --> 01:13:51,240 他跑了 我們追 847 01:13:51,240 --> 01:13:53,154 安迪 不要緊 救彬彬要緊 848 01:13:55,690 --> 01:13:58,725 你為什麼不叫那個外國人放我們出去? 849 01:13:58,725 --> 01:14:02,030 他的意志力很強 我控制不了他的腦電波 850 01:14:02,070 --> 01:14:04,530 他的思想很邪惡 851 01:14:05,240 --> 01:14:08,068 好朋友 你到底是從那裏來的? 852 01:14:08,205 --> 01:14:09,780 好遠好遠的地方 853 01:14:09,780 --> 01:14:12,662 離開你們的星球幾百萬光年 854 01:14:12,790 --> 01:14:16,050 那有沒有由這裏到非洲那麼遠 855 01:14:16,050 --> 01:14:17,640 你長大以後就明白啦! 856 01:14:17,640 --> 01:14:20,737 我們離開這裏以後 我想你幫我做一件事 857 01:14:20,840 --> 01:14:22,062 什麼事呀? 858 01:14:22,062 --> 01:14:23,760 這事你一定要保守秘密 859 01:14:23,760 --> 01:14:26,200 不可以被第三個人知道 860 01:14:26,770 --> 01:14:27,390 好吧! 861 01:14:29,890 --> 01:14:30,890 彬彬 862 01:14:30,940 --> 01:14:32,650 媽咪 舅舅 863 01:14:32,650 --> 01:14:33,565 彬彬 864 01:14:33,690 --> 01:14:35,097 媽咪 865 01:14:35,097 --> 01:14:38,150 彬彬 你沒事吧?你怎麼啦? 866 01:14:38,400 --> 01:14:40,610 媽咪 我好累呀! 867 01:14:41,150 --> 01:14:43,531 姐!帶他回家休息吧! 868 01:14:43,691 --> 01:14:45,330 不行 你們家裏太危險 869 01:14:45,330 --> 01:14:46,965 我堅持要把他留警察局 870 01:14:58,050 --> 01:14:59,210 彬彬 871 01:15:04,925 --> 01:15:06,394 為什麼還讓他抱著那塊石頭? 872 01:15:07,120 --> 01:15:08,840 比利 你看看! 873 01:15:09,020 --> 01:15:10,440 這塊石頭分泌出像膠樣的東西 874 01:15:10,440 --> 01:15:11,820 跟彬彬粘在一起 875 01:15:12,150 --> 01:15:14,070 看樣子 不做手術是分不開啦! 876 01:15:15,110 --> 01:15:16,070 那麼奇怪? 877 01:15:17,697 --> 01:15:20,620 這塊不知道是什麼東西? 878 01:15:20,660 --> 01:15:23,750 姐 你放心好了 一定有辦法的 879 01:15:26,000 --> 01:15:27,388 我們出去談談 880 01:15:27,582 --> 01:15:28,630 是 881 01:15:31,708 --> 01:15:32,920 你們兩個在這看著 882 01:15:32,960 --> 01:15:33,970 是 883 01:15:42,234 --> 01:15:45,508 你們聽我說 我要帶這小孩子出去 884 01:15:54,280 --> 01:15:55,537 姐姐 885 01:15:56,110 --> 01:15:57,150 什麼事呀? 886 01:15:57,410 --> 01:16:01,120 姐姐 請給我一張去希臘的飛機票 887 01:16:01,160 --> 01:16:03,120 小朋友 你媽媽到那裏去了? 888 01:16:03,290 --> 01:16:05,960 給我們一張去希臘的飛機票 889 01:16:09,080 --> 01:16:10,040 好! 890 01:16:12,920 --> 01:16:14,130 麻煩你 891 01:16:34,650 --> 01:16:37,150 那個孩子一個人去了希臘 已經證實了 892 01:16:37,400 --> 01:16:39,070 一定是那塊翡翠作怪 893 01:16:39,110 --> 01:16:40,030 那怎辦? 894 01:16:40,070 --> 01:16:41,490 我也要去希臘 895 01:16:59,720 --> 01:17:02,280 雅典娜神 我回來啦! 896 01:17:02,280 --> 01:17:05,234 希望你保佑我送翡翠回家 897 01:17:11,440 --> 01:17:12,520 謝謝! 898 01:17:12,560 --> 01:17:13,480 怎樣? 899 01:17:13,520 --> 01:17:16,765 他們派人上飛機查過了 可是找不到彬彬 900 01:17:17,570 --> 01:17:18,570 不可能的 901 01:17:19,570 --> 01:17:21,480 要是翡翠真的有神奇力量 902 01:17:21,490 --> 01:17:22,690 那也未必沒有可能 903 01:17:22,700 --> 01:17:25,691 我那天晚上用鼻子碰一碰它變成超人了 904 01:17:25,777 --> 01:17:27,091 你別胡吹啦! 905 01:17:27,870 --> 01:17:31,897 安迪 做警察給做賊一樣要有想像力 906 01:17:32,500 --> 01:17:34,710 要是人人說那翡翠有神奇力量 907 01:17:34,710 --> 01:17:36,050 我看也很有可能 908 01:17:39,340 --> 01:17:42,337 我是僊蒂摩根 909 01:17:45,262 --> 01:17:46,390 好的 謝謝! 910 01:17:47,390 --> 01:17:48,470 一個鐘頭以前 911 01:17:48,470 --> 01:17:51,314 有個小孩子買了一條船去了小島 912 01:18:02,150 --> 01:18:05,320 翡翠 翡翠 我們去那個島幹什麼? 913 01:18:05,370 --> 01:18:07,222 我要回我自己真正的家 914 01:18:14,580 --> 01:18:17,130 小朋友 我們又見面了 915 01:18:28,890 --> 01:18:29,890 就在那邊 916 01:18:40,440 --> 01:18:41,990 入口在那裏? 917 01:18:42,834 --> 01:18:44,434 在你的右邊 918 01:18:46,870 --> 01:18:47,620 放開他! 919 01:19:03,510 --> 01:19:05,331 問一問翡翠帶我去那裏? 920 01:19:06,300 --> 01:19:08,680 翡翠 翡翠 你帶我們去那裏呀? 921 01:19:19,320 --> 01:19:20,230 卡羅夫! 922 01:19:20,270 --> 01:19:22,150 舅舅!舅舅! 923 01:19:29,030 --> 01:19:29,870 安迪 924 01:19:30,580 --> 01:19:31,410 彬彬 925 01:19:48,970 --> 01:19:49,845 發生什麼事呀? 926 01:19:49,880 --> 01:19:50,811 他們掉了下去 927 01:19:51,680 --> 01:19:54,457 這麼高 掉下去就沒命啦! 928 01:19:54,730 --> 01:19:56,440 那我們現在怎麼辦呀? 929 01:19:56,480 --> 01:19:58,350 安迪 下去追卡羅夫 930 01:19:58,400 --> 01:19:59,900 安迪不是他的對手 931 01:19:59,940 --> 01:20:01,070 別吵呀! 932 01:20:03,440 --> 01:20:04,280 小心! 933 01:20:14,620 --> 01:20:16,268 還好我身手敏捷 934 01:20:16,370 --> 01:20:18,120 哎唷!媽呀! 935 01:20:21,420 --> 01:20:22,500 你沒事吧? 936 01:20:26,720 --> 01:20:27,630 你們沒事吧? 937 01:20:28,090 --> 01:20:28,788 我們沒事 938 01:20:28,800 --> 01:20:30,510 他們抓了彬彬 從上面那條路走了 939 01:20:30,510 --> 01:20:31,245 你快去 940 01:20:31,245 --> 01:20:31,890 好! 941 01:20:32,560 --> 01:20:33,560 我們現在怎麼辦呀? 942 01:20:34,100 --> 01:20:36,390 看吧!這裏四面有光透住來 943 01:20:36,390 --> 01:20:38,020 一定另外有通道 944 01:20:38,190 --> 01:20:39,520 我們到處找找 945 01:20:43,940 --> 01:20:46,740 那邊有三個符號 也許是控制那三道門的 946 01:20:46,780 --> 01:20:48,030 不過不知道那一個對? 947 01:20:48,610 --> 01:20:50,160 箭咀… 948 01:20:50,200 --> 01:20:51,450 波浪… 949 01:20:52,620 --> 01:20:53,620 骷髏… 950 01:20:56,500 --> 01:21:00,525 三個符號 那樣才代表出路呢? 951 01:21:00,710 --> 01:21:02,280 一看就知道啦!老闆 952 01:21:02,280 --> 01:21:04,630 骷髏代表危險 波浪代表安全 953 01:21:04,670 --> 01:21:06,670 箭咀代表出路 954 01:21:29,150 --> 01:21:30,200 你們兩個過來! 955 01:21:37,870 --> 01:21:39,794 怎麼啦? 956 01:21:40,960 --> 01:21:43,840 救我呀…! 957 01:21:48,550 --> 01:21:49,514 磁力牆 958 01:21:49,590 --> 01:21:50,782 讓我試試看 959 01:22:01,690 --> 01:22:04,022 這條隧道有點古怪 960 01:22:05,274 --> 01:22:06,354 讓我先走 961 01:22:27,000 --> 01:22:29,400 小心點呀!選有光的地方走! 962 01:23:16,971 --> 01:23:18,914 這是什麼怪物呀? 963 01:23:20,251 --> 01:23:21,468 他好像死了 964 01:23:35,200 --> 01:23:39,245 各位 我現在是用腦電波跟你們說話 965 01:23:39,700 --> 01:23:42,554 所以任何國籍的人應該明白 966 01:23:43,160 --> 01:23:46,182 我是另一個銀河系的外星探險家 967 01:23:46,580 --> 01:23:51,090 在你們地球時間兩千年前失事 飛船壞了 968 01:23:51,130 --> 01:23:54,880 沒辦法回去 所以在這裏做了這個基地 969 01:23:55,470 --> 01:23:57,340 這裏的人當我是神 970 01:23:57,720 --> 01:23:59,380 我製造了一個地球人 971 01:23:59,390 --> 01:24:02,220 最完美的女人形象給他們 972 01:24:02,600 --> 01:24:05,100 他們就叫我維納斯愛神 973 01:24:05,730 --> 01:24:08,920 你是維納斯?噢!我的天! 974 01:24:09,480 --> 01:24:12,230 我成功的發明了一個方法 975 01:24:12,270 --> 01:24:15,820 把我急凍之後變成光運回我的星球 976 01:24:16,400 --> 01:24:20,990 但是我在一次意外中受傷 全身癱瘓 977 01:24:21,530 --> 01:24:23,450 所以要找一個希臘人幫我 978 01:24:24,080 --> 01:24:27,870 把翡翠放在這個機器內 979 01:24:28,920 --> 01:24:33,300 這塊翡翠是我的電腦和寵物的混合體 980 01:24:33,800 --> 01:24:35,550 是有思想的電腦 981 01:24:36,050 --> 01:24:38,130 也是動力的鑰匙 982 01:24:38,930 --> 01:24:41,390 如果你們聽到我這一套聲帶 983 01:24:41,430 --> 01:24:43,140 就是證明那一個人騙我 984 01:24:43,180 --> 01:24:44,470 拿走了電腦 985 01:24:44,770 --> 01:24:46,770 不過電腦一定會回來 986 01:24:47,180 --> 01:24:50,100 只要它找得一個腦電波適合的人 987 01:24:50,900 --> 01:24:52,110 原來是這樣的 988 01:24:55,070 --> 01:24:57,440 我捉這一個外星人回去 989 01:24:57,700 --> 01:25:00,610 小朋友 真是謝謝你! 990 01:25:00,610 --> 01:25:02,285 卡羅夫 把他放下! 991 01:25:02,445 --> 01:25:07,068 你說放就放 我不是好沒有面子? 992 01:25:27,102 --> 01:25:28,268 不許動 993 01:25:36,880 --> 01:25:41,182 多謝各位!我幫國家得到這個外星人 994 01:25:41,251 --> 01:25:44,554 還發現了這個基地 我肯定進入領導層 995 01:25:44,702 --> 01:25:47,434 為了表示我的謝意 996 01:25:47,542 --> 01:25:49,748 我很樂意送幾位上天堂 997 01:26:11,990 --> 01:26:12,790 鷹爪? 998 01:27:41,274 --> 01:27:43,394 為什麼他的一對爪不受磁力影響的? 999 01:27:43,394 --> 01:27:44,485 不知道! 1000 01:27:46,460 --> 01:27:47,710 很出奇嗎? 1001 01:27:48,170 --> 01:27:51,550 幸虧我這一對爪 是用一種特別的超合金製造 1002 01:27:51,590 --> 01:27:53,760 完全不受磁力影響 1003 01:27:53,850 --> 01:27:56,668 是我們國家榮譽出品 1004 01:28:02,988 --> 01:28:03,948 來吧!試試! 1005 01:28:04,770 --> 01:28:05,520 小心! 1006 01:29:39,290 --> 01:29:40,290 我們過去抓他 1007 01:29:46,000 --> 01:29:46,960 攀牆過去! 1008 01:29:51,800 --> 01:29:54,430 彬彬!彬彬!不用怕! 1009 01:29:54,430 --> 01:29:56,045 不要踩石頭 踩石的罐隙 1010 01:30:33,760 --> 01:30:34,720 彬彬! 1011 01:30:44,390 --> 01:30:45,430 彬彬! 1012 01:30:50,270 --> 01:30:51,770 接住呀!彬彬 1013 01:30:58,194 --> 01:30:59,337 彬彬 1014 01:31:01,302 --> 01:31:06,188 彬彬 把我放入機器裏面…! 1015 01:31:47,160 --> 01:31:51,540 翡翠 你終於回來啦!我可以回去了 1016 01:31:54,234 --> 01:31:58,062 多謝各位!我起程回我的家鄉 1017 01:31:58,160 --> 01:32:00,857 祝各位永遠幸福快樂 1018 01:32:04,937 --> 01:32:07,611 不要…! 1019 01:32:22,434 --> 01:32:24,205 那個洋鬼子那裏去啦? 1020 01:32:24,994 --> 01:32:26,857 跟外星人回到太空去啦? 1021 01:32:27,325 --> 01:32:28,680 去太空? 1022 01:32:28,840 --> 01:32:31,394 翡翠 你怎麼啦? 1023 01:32:31,834 --> 01:32:34,000 你回答我呀!翡翠 1024 01:32:34,420 --> 01:32:36,982 再見啦!小朋友 1025 01:32:37,011 --> 01:32:41,274 我的能源全都用來送我的主人回去 1026 01:32:41,337 --> 01:32:43,550 我要死啦! 1027 01:32:45,445 --> 01:32:48,725 翡翠 你不會死的…! 1028 01:32:48,737 --> 01:32:52,980 再見啦!小朋友 1029 01:32:53,628 --> 01:32:55,994 翡翠! 1030 01:32:58,234 --> 01:32:59,900 翡翠! 1031 01:33:19,914 --> 01:33:23,520 舅舅 翡翠死啦! 1032 01:33:23,582 --> 01:33:24,697 不要哭 1033 01:33:25,754 --> 01:33:27,634 翡翠既然教了你那麼多東西 1034 01:33:27,691 --> 01:33:29,350 你不應該忘記 1035 01:33:46,777 --> 01:33:48,680 小翡翠!68897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.