All language subtitles for Light.It.Up.1999.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,050 --> 00:00:35,390 It was dope living there. 2 00:00:49,410 --> 00:00:52,150 My little getaway where no one's trippin' on me. 3 00:00:59,720 --> 00:01:01,940 Bustin' Js all night. 4 00:01:09,520 --> 00:01:10,560 Just chillin'. 5 00:01:11,740 --> 00:01:13,130 Tappin' on heaven's door. 6 00:01:14,300 --> 00:01:15,870 Nothin' like Pop's crib. 7 00:01:19,440 --> 00:01:21,610 It was safe there. 8 00:01:21,700 --> 00:01:23,220 And I thought it would stay that way. 9 00:01:27,320 --> 00:01:28,800 Till it went postal. 10 00:01:48,860 --> 00:01:51,340 Twenty-three hundred students at Lincoln that day. 11 00:01:51,470 --> 00:01:53,690 And most of them didn't care about nothin', 12 00:01:53,820 --> 00:01:56,040 except gettin' over, gettin' blunted, 13 00:01:56,170 --> 00:01:57,300 and gettin' that ass. 14 00:01:59,300 --> 00:02:00,960 Take Rodney. 15 00:02:01,090 --> 00:02:04,790 He gave a whole new meaning to "super senior." 16 00:02:04,920 --> 00:02:06,660 Wouldn't even have been there if Spanky and his boys 17 00:02:06,750 --> 00:02:08,050 weren't trying to bust a cap in him. 18 00:02:09,010 --> 00:02:11,320 You 187, motherfucker! 19 00:02:11,450 --> 00:02:13,190 I want my loot! 20 00:02:13,320 --> 00:02:15,410 Be out here waiting on your ass all day. 21 00:02:15,490 --> 00:02:16,670 After six years, 22 00:02:16,800 --> 00:02:18,190 he finally had a reason to come to school. 23 00:02:28,380 --> 00:02:33,120 Now, Rivers, for him, it was all about the Benjamins. 24 00:02:33,210 --> 00:02:34,210 That's all you got? 25 00:02:35,690 --> 00:02:37,690 It's gonna be a beautiful day, sir. 26 00:02:40,950 --> 00:02:43,040 He wrote the book on getting over. 27 00:02:46,220 --> 00:02:46,960 Fuck! 28 00:02:47,920 --> 00:02:48,660 Shit. 29 00:02:50,360 --> 00:02:51,840 Oh, goddamn it. 30 00:02:51,970 --> 00:02:53,660 - And then, there was Lynn. - Fuck! 31 00:02:53,790 --> 00:02:56,800 Now, she thought she was just a little sick that day. 32 00:02:56,930 --> 00:02:58,450 But as it turns out, 33 00:02:58,580 --> 00:03:01,150 I guess Jimmy's hat wasn't wrapped too tight. 34 00:03:06,280 --> 00:03:08,160 So, what did you have to do, Lynn? 35 00:03:08,550 --> 00:03:09,770 Blindfold him? 36 00:03:13,200 --> 00:03:16,640 Purchase of prom picture packages, denied. 37 00:03:16,770 --> 00:03:21,300 Request for updated American history books, denied. 38 00:03:21,430 --> 00:03:23,260 Oh, and last but not least, 39 00:03:23,390 --> 00:03:25,650 the motion to organize a student career day... 40 00:03:27,040 --> 00:03:28,650 Denied. 41 00:03:28,790 --> 00:03:31,880 Most guys thought Stephanie was stuck up. 42 00:03:32,010 --> 00:03:34,270 Truth is, she just wanted to get out of the 'hood 43 00:03:34,400 --> 00:03:35,620 and never look back. 44 00:03:35,750 --> 00:03:36,660 I hate this school. 45 00:03:39,930 --> 00:03:43,230 Basically, just walk the halls. 46 00:03:43,360 --> 00:03:45,410 Let the kids know that you're here. 47 00:03:45,540 --> 00:03:47,850 So they understand that breaking the rules won't be tolerated. 48 00:03:47,980 --> 00:03:50,980 Establish a presence. Won't be any trouble. 49 00:03:51,110 --> 00:03:52,160 So I'm a deterrent? 50 00:03:52,810 --> 00:03:53,900 Exactly. 51 00:03:54,030 --> 00:03:55,290 It doesn't work out there, 52 00:03:55,380 --> 00:03:56,810 So what makes you think it's gonna work in here? 53 00:03:56,940 --> 00:04:00,730 I can imagine what you have dealt with, Officer Jackson. 54 00:04:00,820 --> 00:04:04,780 Normally, we don't get someone of your experience in here. 55 00:04:06,210 --> 00:04:08,090 Just remember, this isn't the streets. 56 00:04:08,220 --> 00:04:09,300 It's a school. 57 00:04:10,260 --> 00:04:12,180 Am I making myself clear? 58 00:04:12,310 --> 00:04:15,790 Jackson was a five dollar cop with a $50 attitude. 59 00:04:15,920 --> 00:04:17,490 He wanted to be anywhere but here. 60 00:04:18,100 --> 00:04:19,050 Trust me, Armstrong. 61 00:04:20,310 --> 00:04:21,880 When things get ugly, 62 00:04:22,010 --> 00:04:23,060 I'll just give 'em an F. 63 00:04:24,060 --> 00:04:25,230 Then I'll call for backup. 64 00:04:28,580 --> 00:04:29,670 Then there was Lester. 65 00:04:30,850 --> 00:04:32,410 Forty? 66 00:04:32,540 --> 00:04:33,890 Give me the tickets. I'll get the rest, all right? 67 00:04:34,020 --> 00:04:36,420 Yeah, right, and I'm gonna have Madonna's next baby. 68 00:04:36,500 --> 00:04:38,120 Look, man, I need some kinda collateral. Company policy. 69 00:04:39,030 --> 00:04:39,860 How about that watch? 70 00:04:39,990 --> 00:04:40,860 That's no happy meal, bro. 71 00:04:40,990 --> 00:04:42,380 I can't give you this watch, man. 72 00:04:42,510 --> 00:04:44,030 Look, maybe something else. 73 00:04:45,430 --> 00:04:46,780 Yo, Stephanie. 74 00:04:46,910 --> 00:04:49,210 Lester, whatever it is, I don't want to hear it. 75 00:04:50,560 --> 00:04:51,610 You want to ride the space shuttle, 76 00:04:51,740 --> 00:04:52,910 you gotta pay the fuel bill. 77 00:04:55,480 --> 00:04:56,310 All right, how about these? 78 00:04:58,310 --> 00:05:00,660 If you had a gun, they'd call you a criminal. 79 00:05:00,790 --> 00:05:03,530 All I gotta say about Lester is that's my boy. 80 00:05:05,360 --> 00:05:07,750 No matter what, he always had my back. 81 00:05:10,930 --> 00:05:13,670 Everybody wanted to blame what went down on Lester. 82 00:05:13,800 --> 00:05:16,980 Truth be told, he was the quiet riot in all of us. 83 00:05:18,760 --> 00:05:20,240 Hey, little man, what you doing? 84 00:05:23,600 --> 00:05:25,950 You can't sit here. You're blocking traffic. 85 00:05:26,080 --> 00:05:27,210 I... I just need to finish this. 86 00:05:27,340 --> 00:05:28,730 I said you can't sit here. 87 00:05:28,820 --> 00:05:29,730 Did you hear the warning bell? 88 00:05:29,820 --> 00:05:31,340 What? Hey, come on. 89 00:05:31,470 --> 00:05:32,690 Move. Get up. 90 00:05:33,610 --> 00:05:35,170 What, man? 91 00:05:35,300 --> 00:05:36,650 I'm just waiting for a friend. 92 00:05:37,610 --> 00:05:38,520 What's your name? 93 00:05:38,610 --> 00:05:40,310 Julius Zacharias Malone. 94 00:05:41,790 --> 00:05:43,180 My friends call me Ziggy. 95 00:05:43,310 --> 00:05:45,400 Ziggy? All right. I'm new here. 96 00:05:45,490 --> 00:05:47,360 But if I tell you to move, you move, all right? 97 00:05:47,490 --> 00:05:48,750 Yo, Ziggy, you all right? What's the problem? 98 00:05:48,840 --> 00:05:50,060 Hey, this doesn't concern you. Step back. 99 00:05:50,190 --> 00:05:51,580 - My friends concern me. - Everything's cool. 100 00:05:51,670 --> 00:05:52,620 Is that right? 101 00:05:52,750 --> 00:05:53,970 Yeah, that's right. 102 00:05:54,100 --> 00:05:55,060 Come here for a second, son. 103 00:05:55,190 --> 00:05:56,280 I'm not your son. 104 00:05:57,630 --> 00:05:58,980 Lester, man, chill out. 105 00:05:59,070 --> 00:06:00,810 - Oh, you like playing games? - Love 'em. 106 00:06:00,890 --> 00:06:03,290 Good. Here's one you should know. 107 00:06:03,420 --> 00:06:04,680 Assume the position. 108 00:06:04,810 --> 00:06:05,810 What? 109 00:06:05,940 --> 00:06:07,470 I said assume the position. 110 00:06:07,600 --> 00:06:08,420 Man, you trippin'. 111 00:06:14,690 --> 00:06:16,340 What's up, Lester? Man, that's fucked up. 112 00:06:16,470 --> 00:06:17,910 Don't let him put you on the wall like that. Get the fuck outta here. 113 00:06:18,040 --> 00:06:19,350 This is whack, man. 114 00:06:19,480 --> 00:06:20,960 You cops think just 'cause you got them pop guns, 115 00:06:21,090 --> 00:06:23,350 you can come around here and treat people any way you want? 116 00:06:23,440 --> 00:06:26,610 Hey, that's way outta line. You need to cool it. 117 00:06:27,310 --> 00:06:28,090 Cool it. 118 00:06:29,490 --> 00:06:31,100 Yo, there's the bell. 119 00:06:33,360 --> 00:06:34,320 We gotta go. 120 00:06:35,230 --> 00:06:37,100 Come on, Les. 121 00:06:37,230 --> 00:06:38,930 This is the part where we walk away quietly. 122 00:06:40,630 --> 00:06:42,590 - Right, Officer Jackson? - Right. 123 00:06:44,280 --> 00:06:45,550 Thank you, Officer. 124 00:06:45,680 --> 00:06:46,550 Come on. 125 00:06:47,330 --> 00:06:48,110 Come on. 126 00:06:51,860 --> 00:06:52,770 Bitch-ass cops, man. 127 00:06:52,900 --> 00:06:54,380 Yo, dawg, squash that. 128 00:06:55,690 --> 00:06:57,040 Hey, man, you all right? 129 00:06:57,170 --> 00:06:58,300 I'm cool. 130 00:06:59,470 --> 00:07:02,170 Hey, uh, yo, I brought these for you, man. 131 00:07:02,300 --> 00:07:03,960 Keep them hands warm till you get famous. 132 00:07:04,480 --> 00:07:05,610 Thanks, man. 133 00:07:05,700 --> 00:07:06,870 Hey, man, we late. Let's go. Come on. 134 00:07:08,610 --> 00:07:10,480 I know it's cold in here, 135 00:07:10,570 --> 00:07:12,660 but even a frozen mind is a terrible thing to waste. 136 00:07:14,140 --> 00:07:16,190 I was gonna show you a video today 137 00:07:16,320 --> 00:07:19,020 on the power of the media in the twentieth century, 138 00:07:19,150 --> 00:07:21,630 But unfortunately... 139 00:07:21,760 --> 00:07:24,110 Look at Iron Mike with the heavy balls. 140 00:07:25,940 --> 00:07:27,150 Lester, you rough, kid. 141 00:07:27,280 --> 00:07:28,460 I saw you pulled by Five-O earlier today. 142 00:07:28,590 --> 00:07:29,850 Okay, everybody, settle down. 143 00:07:29,940 --> 00:07:31,770 Badass Lester. 144 00:07:31,900 --> 00:07:34,120 As I was saying, unfortunately, 145 00:07:34,250 --> 00:07:36,990 the VCR is busted, so we're gonna have to go to Plan B, 146 00:07:37,080 --> 00:07:39,690 which is I talk and you listen. 147 00:07:39,820 --> 00:07:41,690 Just like at home. 148 00:07:41,820 --> 00:07:44,170 Well, I hope not, Rivers. I want you to pay attention. 149 00:07:44,300 --> 00:07:46,430 Now, those of you that have textbooks, 150 00:07:46,560 --> 00:07:47,870 please take them out. 151 00:07:48,000 --> 00:07:50,050 Those of you that don't, please share with someone 152 00:07:50,180 --> 00:07:52,570 that you don't have a vendetta against. 153 00:07:52,700 --> 00:07:56,270 It's so cold in here, man, you can see your sentences. 154 00:07:56,400 --> 00:07:58,660 Everybody, come on, now. 155 00:07:58,750 --> 00:08:00,270 Yo, Stephanie, uh... 156 00:08:01,670 --> 00:08:03,360 I would like you to turn to page ten. 157 00:08:05,190 --> 00:08:08,930 We have a lot of ground to cover today. 158 00:08:09,070 --> 00:08:12,240 Media coverage of the social movement can aid in education... 159 00:08:12,370 --> 00:08:14,290 Yo, you're down with Lauryn Hill, right? 160 00:08:14,420 --> 00:08:17,200 She's at The Garden this Friday, 161 00:08:18,550 --> 00:08:19,810 and I figured, you know, 162 00:08:19,950 --> 00:08:20,860 it's sold out. 163 00:08:20,990 --> 00:08:22,470 Maybe we could go together. 164 00:08:22,600 --> 00:08:23,560 I can't, Lester. 165 00:08:23,690 --> 00:08:24,470 Lester. 166 00:08:25,730 --> 00:08:27,430 Stick with me on this. 167 00:08:27,560 --> 00:08:32,480 So, we left off discussing how the twentieth century 168 00:08:32,570 --> 00:08:35,920 was the first time in history that the media... 169 00:08:36,050 --> 00:08:38,090 When Wanda and Tanika heard I had these tickets, 170 00:08:38,220 --> 00:08:40,180 they were sweatin' me. 171 00:08:40,270 --> 00:08:42,620 I said, "Nah. I'm saving myself." 172 00:08:43,450 --> 00:08:44,840 They said, "For who, Lester?" 173 00:08:47,190 --> 00:08:49,500 "For whom, Lester?" 174 00:08:49,630 --> 00:08:52,150 Now, who else can we say 175 00:08:52,280 --> 00:08:54,850 came to power over the airwaves? 176 00:08:54,980 --> 00:08:56,240 Jerry Springer. 177 00:08:56,370 --> 00:08:58,070 Tupac and Biggie. 178 00:08:58,160 --> 00:09:01,030 Ginger Spice and Mr. Hankey. 179 00:09:01,120 --> 00:09:03,550 I said, "For the first woman on the moon." 180 00:09:03,680 --> 00:09:07,340 I said, "For the first woman senator..." 181 00:09:08,470 --> 00:09:10,130 "From New York." 182 00:09:10,260 --> 00:09:13,040 I said, "For the first president of the United States" 183 00:09:13,170 --> 00:09:14,740 "who happened to be Puerto Rican," 184 00:09:14,870 --> 00:09:16,180 if you know what I mean, Boricua. 185 00:09:16,260 --> 00:09:18,740 ...and factions. 186 00:09:18,870 --> 00:09:21,790 Lester, excuse me for wanting to hold class, but I really... 187 00:09:28,140 --> 00:09:30,670 Mr. Knowles, I can't feel my legs. 188 00:09:30,800 --> 00:09:32,280 We could burn some books. 189 00:09:32,370 --> 00:09:34,590 There aren't enough to keep us warm. 190 00:09:34,670 --> 00:09:36,280 Let's hunt down another room. 191 00:09:36,370 --> 00:09:38,200 Everybody, come on. Let's mount up. 192 00:09:38,330 --> 00:09:40,240 And, Lester, you're with me. 193 00:09:42,850 --> 00:09:44,420 Any more questions? Rasheed? 194 00:09:45,380 --> 00:09:46,600 The library's full too. 195 00:09:47,860 --> 00:09:49,600 Okay, look. 196 00:09:49,690 --> 00:09:51,170 Why don't you people just hang out here for a while 197 00:09:51,300 --> 00:09:52,300 until our scouts come back, okay? 198 00:09:52,430 --> 00:09:54,340 Quietly, okay? 199 00:09:54,470 --> 00:09:57,260 Hey, hey, hey. Come here. 200 00:09:57,390 --> 00:09:59,090 Coach Davis told me that you quit the team. 201 00:09:59,220 --> 00:10:01,740 You're shooting bricks in class. What's going on? 202 00:10:02,920 --> 00:10:04,480 Nothing, man. 203 00:10:04,620 --> 00:10:05,790 You want me to fail you? 204 00:10:05,920 --> 00:10:07,100 Is that gonna get your attention? 205 00:10:08,790 --> 00:10:10,710 How's your dad's case going? 206 00:10:10,840 --> 00:10:12,620 Won't be one, man. Case closed. 207 00:10:13,840 --> 00:10:14,970 They said it was an accident. 208 00:10:16,060 --> 00:10:17,670 Cafeteria's bumper-to-bumper. 209 00:10:17,760 --> 00:10:18,540 Three Classes. 210 00:10:21,200 --> 00:10:22,290 I'm sorry about that. 211 00:10:22,420 --> 00:10:23,500 How's your mom taking it? 212 00:10:25,030 --> 00:10:27,030 - Bad, man. Real bad. - Look, 213 00:10:27,160 --> 00:10:29,380 why don't you come by and see me at the end of the day? 214 00:10:29,470 --> 00:10:30,990 We'll go to the gym, 215 00:10:31,120 --> 00:10:33,430 play a little one-on-one. We'll talk. 216 00:10:33,910 --> 00:10:34,950 - Okay? - Okay. 217 00:10:35,950 --> 00:10:36,950 Gym's filled. 218 00:10:37,080 --> 00:10:38,170 How about the auditorium? 219 00:10:38,300 --> 00:10:39,560 Mr. Wittner's class. 220 00:10:39,690 --> 00:10:41,220 This is really messed up, Mr. Knowles. 221 00:10:41,350 --> 00:10:42,310 Okay. 222 00:10:43,310 --> 00:10:45,130 Okay, people, follow me. 223 00:10:45,260 --> 00:10:47,090 Let's go see the man behind the curtain. 224 00:10:47,180 --> 00:10:49,090 And I'll cover the other class. 225 00:10:49,960 --> 00:10:51,530 For crying out loud, come on! 226 00:10:51,620 --> 00:10:54,010 I've got close to 35 kids in each of these classes. 227 00:10:54,140 --> 00:10:55,750 Come on! Help me out here. 228 00:10:55,880 --> 00:10:57,320 Hey, Allan, you got a minute? 229 00:10:57,450 --> 00:10:59,060 Eleven o'clock, the superintendent will be here. 230 00:10:59,190 --> 00:11:00,760 Hold on a minute. You tell him 231 00:11:00,890 --> 00:11:02,370 that if he really wants to help, 232 00:11:02,500 --> 00:11:04,200 to get his butt down here and take over one of these classes. 233 00:11:04,330 --> 00:11:06,850 Stop monopolizing my time with this bullshit. 234 00:11:06,980 --> 00:11:08,240 Eleven o'clock will be fine. 235 00:11:08,370 --> 00:11:09,900 I know I've troubled you before 236 00:11:09,980 --> 00:11:12,990 for such luxury items like books and chairs, 237 00:11:13,070 --> 00:11:14,950 but the window is still broken. 238 00:11:15,080 --> 00:11:16,730 Kenny, you know I've been on the phone for months 239 00:11:16,860 --> 00:11:18,650 talking to downtown, trying to get windowpanes. 240 00:11:18,730 --> 00:11:20,730 Now, you just... wait a minute. 241 00:11:20,820 --> 00:11:22,520 Are those your students out there in the hall? 242 00:11:22,650 --> 00:11:24,560 Yeah. You can ice skate in my classroom. 243 00:11:24,700 --> 00:11:26,610 We've been everywhere. 244 00:11:26,740 --> 00:11:29,700 No, Kenny, take 'em out. Get 'em anywhere but in the hall, all right? 245 00:11:29,790 --> 00:11:31,830 Come on, man. That's a fire hazard. 246 00:11:31,920 --> 00:11:34,050 You know, a fire might be good here. Warm up the school. 247 00:11:34,790 --> 00:11:35,580 Anywhere. 248 00:11:39,670 --> 00:11:43,060 So, with King and Gandhi, 249 00:11:43,190 --> 00:11:46,370 we've got these two great minds 250 00:11:46,460 --> 00:11:49,290 on opposite sides of the world 251 00:11:49,420 --> 00:11:51,640 changing the course of history. 252 00:11:51,770 --> 00:11:54,330 For a cheeseburger and fries, 253 00:11:54,420 --> 00:11:55,940 - what do they have in common? - Stop it! 254 00:11:56,070 --> 00:11:57,420 They're both dead. 255 00:11:57,550 --> 00:11:58,290 Mr. Knowles. 256 00:11:58,420 --> 00:11:59,690 Rivers. 257 00:11:59,820 --> 00:12:02,300 I was just wondering, if we know the answer, 258 00:12:02,430 --> 00:12:03,950 could we substitute 259 00:12:04,080 --> 00:12:06,740 a combo meal at Mickey D's instead of this place? 260 00:12:06,870 --> 00:12:10,180 Rivers, if you know the answer, I'll super-size it. 261 00:12:10,310 --> 00:12:11,570 Why do you even come to school? 262 00:12:11,700 --> 00:12:14,400 Mr. Knowles, they shared the philosophy 263 00:12:14,530 --> 00:12:16,830 that violence begets more violence. 264 00:12:16,960 --> 00:12:19,230 Yes. And? 265 00:12:21,490 --> 00:12:22,540 Um... 266 00:12:22,670 --> 00:12:23,930 Damn, Mrs. Einstein. 267 00:12:24,020 --> 00:12:27,020 Wait. You mean she's stumped? 268 00:12:27,150 --> 00:12:29,060 No. I must be dreaming. 269 00:12:30,240 --> 00:12:31,980 They were murdered, man. 270 00:12:32,110 --> 00:12:34,160 Peaceful resistance begets violence too. 271 00:12:34,290 --> 00:12:36,460 - They stood up for what they believed in. - Hey, Mr. Knowles? 272 00:12:37,550 --> 00:12:39,340 Lunchtime, motherfuckers! 273 00:12:39,470 --> 00:12:41,340 And you're buying! 274 00:12:41,470 --> 00:12:43,380 Put your hands where I can see 'em right now! 275 00:12:43,510 --> 00:12:44,780 Give me your fucking wallet! 276 00:12:44,860 --> 00:12:46,520 Give me your fucking wallet! 277 00:12:46,650 --> 00:12:48,260 What the fuck do you think this is, nigga, show and tell? 278 00:12:49,170 --> 00:12:50,350 I like this shit here. 279 00:12:52,000 --> 00:12:52,910 What the fuck we got right here? 280 00:12:55,050 --> 00:12:57,660 I like that piece you're flossin' on your wrist, nigga. 281 00:12:57,790 --> 00:12:59,400 Why don't you go ahead and hand that shit over? 282 00:13:00,830 --> 00:13:02,450 Give me the fucking watch, now! 283 00:13:02,580 --> 00:13:04,140 Lester, give it up. 284 00:13:04,270 --> 00:13:06,670 - What the fuck you think this is? - No. 285 00:13:06,750 --> 00:13:09,580 No? Nigga, I got the fuckin' shotgun! 286 00:13:09,710 --> 00:13:11,450 - Give it to him! - Give me the fuckin' watch. 287 00:13:11,540 --> 00:13:13,890 Aaron, is that you? 288 00:13:14,020 --> 00:13:15,630 I said no fucking talking! 289 00:13:15,760 --> 00:13:16,890 Shut the fuck up! 290 00:13:16,980 --> 00:13:19,110 It's Knowles. I had you in history. 291 00:13:19,240 --> 00:13:20,510 I don't know who the hell you are. 292 00:13:20,640 --> 00:13:21,990 Now sit the fuck down! 293 00:13:22,070 --> 00:13:23,680 Hey, I helped you get into Manual Arts. 294 00:13:24,420 --> 00:13:26,820 It's Ken Knowles. 295 00:13:28,120 --> 00:13:29,300 Mr. Knowles? 296 00:13:34,610 --> 00:13:37,870 Eight, nine, ten! He's outta here! 297 00:13:38,000 --> 00:13:39,440 What were you thinking? 298 00:13:39,570 --> 00:13:40,830 Taking them off campus? 299 00:13:40,960 --> 00:13:42,960 There was no place to go on campus. 300 00:13:43,090 --> 00:13:46,320 I got Perez back there, the district superintendent. 301 00:13:46,450 --> 00:13:47,620 So what? 302 00:13:47,750 --> 00:13:48,970 This is my pension, man. 303 00:13:50,410 --> 00:13:51,710 Now, you leave me no other choice. 304 00:13:51,800 --> 00:13:53,190 Call your union rep. You're suspended. 305 00:13:53,320 --> 00:13:55,760 It figures, man. Knowles does something righteous, 306 00:13:55,890 --> 00:13:56,760 and this is how they talk to him. 307 00:13:58,200 --> 00:13:59,240 What were you thinking? 308 00:13:59,370 --> 00:14:00,760 What do you mean? 309 00:14:00,890 --> 00:14:02,980 You were gonna get yourself shot over a watch? 310 00:14:06,470 --> 00:14:07,250 Rob. 311 00:14:13,860 --> 00:14:14,730 Hey. 312 00:14:14,870 --> 00:14:15,870 What? 313 00:14:15,950 --> 00:14:16,650 We really gotta talk. 314 00:14:16,780 --> 00:14:18,000 Look, forget it, okay? 315 00:14:18,130 --> 00:14:19,650 I don't want to talk about it. 316 00:14:20,520 --> 00:14:21,480 I don't give... 317 00:14:21,610 --> 00:14:23,000 I'm outta here. 318 00:14:24,270 --> 00:14:25,090 Shit. 319 00:14:32,540 --> 00:14:34,620 Yo, Mr. Knowles, what's going on? 320 00:14:34,750 --> 00:14:36,060 Hey, um... 321 00:14:36,190 --> 00:14:37,580 I can't talk right now. I have to leave. 322 00:14:38,500 --> 00:14:40,630 What? Why? 323 00:14:40,760 --> 00:14:43,890 That's not important. What's important is that you get on to your next class. 324 00:14:44,020 --> 00:14:45,110 But we have you next period. 325 00:14:45,200 --> 00:14:46,510 - Yeah. - Right. 326 00:14:46,640 --> 00:14:48,990 Well, um, Armstrong's gonna get you a sub. 327 00:14:49,120 --> 00:14:50,120 - A sub? - Yeah. 328 00:14:50,250 --> 00:14:51,860 Wait. Yo, Mr. Knowles! 329 00:14:51,990 --> 00:14:52,820 Sorry, guys. They won't let me talk to you. 330 00:14:53,510 --> 00:14:54,560 Mr. Knowles! 331 00:14:54,690 --> 00:14:55,560 I'm really sorry, guys. 332 00:14:58,000 --> 00:15:00,780 Um, Knowles just used poor judgment. 333 00:15:00,910 --> 00:15:02,390 That's all. Hmm? 334 00:15:04,870 --> 00:15:06,870 Mr. Armstrong, sir. 335 00:15:07,000 --> 00:15:09,880 You know the rules, young lady. What are you... What are you doing in here? 336 00:15:10,010 --> 00:15:12,140 I have Mr. Knowles again this period, Regents Prep. 337 00:15:12,270 --> 00:15:14,140 I was just wondering where he was going. 338 00:15:14,270 --> 00:15:17,010 Um, Mr. Knowles is taking an administrative leave, okay? 339 00:15:17,100 --> 00:15:19,930 Just go back to your class until I can find you a sub. 340 00:15:20,060 --> 00:15:22,410 Leave? For what? That's not fair. 341 00:15:23,190 --> 00:15:24,280 Excuse me, please. 342 00:15:27,150 --> 00:15:28,110 You want to step outside, please? 343 00:15:36,120 --> 00:15:37,730 What is this? 344 00:15:37,860 --> 00:15:39,340 There was no place to have class. 345 00:15:39,470 --> 00:15:41,560 You were the one who said, "Take them anywhere." 346 00:15:41,690 --> 00:15:43,870 - Uh... - I heard you say that, Mr. Armstrong. 347 00:15:47,740 --> 00:15:48,740 That's right. 348 00:15:51,000 --> 00:15:53,920 This is none of your concern, okay? Go to class. 349 00:15:54,050 --> 00:15:55,530 We're supposed to study in a room that's freezing, 350 00:15:55,660 --> 00:15:57,920 and now you want to fire one of the few decent teachers 351 00:15:58,060 --> 00:16:00,270 still willing to work here? How does that not concern me? 352 00:16:01,410 --> 00:16:04,320 Look, um, Miss, uh... 353 00:16:04,450 --> 00:16:05,720 Go back to your class, all right? All of you. 354 00:16:05,850 --> 00:16:07,330 Come on, go to class. 355 00:16:09,150 --> 00:16:10,500 Not until you bring Mr. Knowles back. 356 00:16:11,980 --> 00:16:13,290 We want Mr. Knowles. 357 00:16:13,420 --> 00:16:15,120 Yeah. Where is Mr. Knowles, and what did you do? 358 00:16:16,160 --> 00:16:17,600 We want Knowles! 359 00:16:17,730 --> 00:16:23,820 We want Knowles! 360 00:16:23,950 --> 00:16:24,860 Get security. 361 00:16:25,000 --> 00:16:26,560 And hurry. 362 00:16:26,690 --> 00:16:28,130 Get security up here right away. 363 00:16:28,260 --> 00:16:29,390 That's not necessary. 364 00:16:29,520 --> 00:16:30,830 Look, all she wants is our teacher back. 365 00:16:30,960 --> 00:16:32,610 I don't need your help, Lester. 366 00:16:32,740 --> 00:16:34,090 You get down from there. You're suspended. 367 00:16:34,790 --> 00:16:35,790 What? 368 00:16:36,530 --> 00:16:38,010 You and you, the both of you. 369 00:16:38,140 --> 00:16:39,310 - Come on, man. Let's get out of here. - Nah, man. 370 00:16:39,440 --> 00:16:40,920 Get back to class right now! 371 00:16:41,050 --> 00:16:42,270 No. 372 00:16:42,400 --> 00:16:44,580 No? 373 00:16:44,710 --> 00:16:47,410 Okay. So the two of you don't want to leave? 374 00:16:47,540 --> 00:16:49,760 I'll tell you what. Have a seat right over there 375 00:16:49,890 --> 00:16:52,500 until I contact your parents. You're both suspended. 376 00:16:52,630 --> 00:16:54,810 - What? - Suspended for what? 377 00:16:54,940 --> 00:16:56,900 Mr. Armstrong, they didn't mean nothing. 378 00:16:56,980 --> 00:16:58,330 We were just freezing in Mr. Knowles' class. 379 00:16:58,460 --> 00:17:00,070 Why don't you understand that? 380 00:17:00,200 --> 00:17:02,120 Oh, well, all right. Then you can join the two of them. 381 00:17:02,250 --> 00:17:03,470 Me? 382 00:17:03,600 --> 00:17:04,730 Yes, you! 383 00:17:07,340 --> 00:17:08,870 You come back here, young lady! 384 00:17:09,740 --> 00:17:10,650 Williams! I know who you are. 385 00:17:13,350 --> 00:17:14,960 Heads-up, Five-O! 386 00:17:15,090 --> 00:17:16,260 Jackson, where the hell have you been? 387 00:17:16,390 --> 00:17:18,050 Come on, get these kids out of here. Get him! 388 00:17:18,180 --> 00:17:19,400 Steppin' through. 389 00:17:19,530 --> 00:17:20,790 And take these two. 390 00:17:20,920 --> 00:17:22,490 Put 'em in detention until I call their parents. 391 00:17:22,620 --> 00:17:24,180 Parents? 392 00:17:24,320 --> 00:17:25,620 - Come on, get out of here. - No parents. 393 00:17:25,750 --> 00:17:28,100 Look, you don't need to call nobody's parents or nothin'. 394 00:17:28,230 --> 00:17:31,540 Look, I'm going back to class. No problem, okay? 395 00:17:31,630 --> 00:17:33,240 But you're not, eh, Ziggy? 396 00:17:33,370 --> 00:17:36,110 What are you doing, man? This is bullshit! 397 00:17:36,200 --> 00:17:37,850 You had your chance. 398 00:17:37,980 --> 00:17:38,900 - She's right and you know it. - Let go of me! 399 00:17:39,030 --> 00:17:40,460 I don't want no explanation. Just go. 400 00:17:40,550 --> 00:17:41,590 Let me go! 401 00:17:41,720 --> 00:17:42,810 Let him go, man! 402 00:17:42,940 --> 00:17:44,680 He didn't do nothing! 403 00:17:47,690 --> 00:17:48,820 Ziggy! 404 00:17:57,090 --> 00:17:59,130 Get up. Come on, get on your feet. Let's go. 405 00:17:59,260 --> 00:18:02,180 - No! Get your hands off me! Get off me! - Settle down! 406 00:18:03,750 --> 00:18:06,270 - Let him go! - Get off! 407 00:18:06,400 --> 00:18:09,400 Settle down, will you? Get down! 408 00:18:09,530 --> 00:18:11,140 - Get off him! - Lester, stop it! 409 00:18:12,450 --> 00:18:13,280 Let him go! Let him go! 410 00:18:15,500 --> 00:18:17,410 - Wait, wait! No, listen! - Shut up! 411 00:18:19,540 --> 00:18:20,460 Get back! 412 00:18:22,290 --> 00:18:23,200 Oh, my God. 413 00:18:26,030 --> 00:18:27,330 Ziggy, give me the gun. 414 00:18:30,560 --> 00:18:31,600 I can't go home. 415 00:18:32,210 --> 00:18:33,040 Stay back. 416 00:18:33,170 --> 00:18:35,430 I gotta go. I can't go home. 417 00:18:35,560 --> 00:18:38,040 Give me the gun, man. Come on, man, just give me my gun back. 418 00:18:39,260 --> 00:18:40,700 Put the gun down. 419 00:18:40,830 --> 00:18:42,870 Easy, dawg. 420 00:18:43,000 --> 00:18:45,440 Ziggy, look at me, man. Put the gun down. You don't want to do this, listen. 421 00:18:45,570 --> 00:18:47,010 - Ziggy. - I gotta go. 422 00:18:47,140 --> 00:18:48,490 Ziggy, put it down. Please. 423 00:18:48,620 --> 00:18:50,970 Put the gun down. Give me my gun back. 424 00:18:51,100 --> 00:18:51,920 Look, man. 425 00:18:52,060 --> 00:18:53,530 You don't understand, okay? 426 00:18:53,670 --> 00:18:55,620 It's okay. 427 00:18:55,750 --> 00:18:57,100 Look, he can't go home, Officer. Just listen to him, okay? 428 00:18:57,230 --> 00:18:58,500 What, you want to go to jail? 429 00:18:58,630 --> 00:19:00,320 - I can't go home! - You wanna go to jail? 430 00:19:00,450 --> 00:19:01,630 'Cause that's what's gonna happen to you 431 00:19:01,760 --> 00:19:03,070 unless you put that gun down now! 432 00:19:03,200 --> 00:19:04,240 He'll kill me, man! 433 00:19:04,370 --> 00:19:05,200 Put the gun down! 434 00:19:05,330 --> 00:19:06,900 He'll kill me! 435 00:19:06,980 --> 00:19:09,200 Ziggy, just put it down. He'll let you go. Right, Officer? 436 00:19:09,330 --> 00:19:10,770 No problem. 437 00:19:10,860 --> 00:19:11,940 He said he'll let you go. Listen to him. 438 00:19:12,080 --> 00:19:13,950 - Just give me my gun, okay? - I'm gonna leave. 439 00:19:14,030 --> 00:19:16,430 - Don't do this. - Just give me the gun back. That's all I want. 440 00:19:19,690 --> 00:19:22,300 You got it! I give up! I give up! 441 00:19:23,520 --> 00:19:25,040 No! 442 00:19:31,440 --> 00:19:32,790 Shit! Ziggy, you all right, man? 443 00:19:37,580 --> 00:19:39,760 - Oh, shit. - Get out of the way! Come on! Move it! 444 00:19:40,280 --> 00:19:41,190 Move! 445 00:19:41,320 --> 00:19:42,280 Son of a bitch. 446 00:19:42,370 --> 00:19:43,450 What happened? 447 00:19:46,020 --> 00:19:47,280 Call an ambulance. Get the police here. 448 00:19:47,370 --> 00:19:48,980 Tell 'em it's one of theirs. Maybe they'll hurry. 449 00:19:49,070 --> 00:19:50,640 - What happened? - This little kid here shot me in my leg. 450 00:19:50,720 --> 00:19:52,810 It was an accident. He didn't mean to shoot you. 451 00:19:52,900 --> 00:19:54,200 - It's not an accident. - He was trying to leave and you wouldn't let him go. 452 00:19:54,330 --> 00:19:55,770 He was trying to leave. His back was to him. 453 00:19:55,900 --> 00:19:58,340 Mr. Armstrong, I saw it. It was an accident. 454 00:19:58,470 --> 00:20:00,560 - Wait, wait. Look. - Come on. 455 00:20:00,650 --> 00:20:02,390 - Come on, get up. Get up! Take him into custody! - It wasn't his fault. 456 00:20:02,520 --> 00:20:04,260 No, listen, it was an accident! 457 00:20:04,390 --> 00:20:06,170 No! No! Lester! 458 00:20:06,300 --> 00:20:07,300 You goin' to jail. 459 00:20:07,390 --> 00:20:08,570 Look, it wasn't his fault! 460 00:20:10,050 --> 00:20:11,050 Let him go! 461 00:20:11,180 --> 00:20:13,700 Lester! Lester! 462 00:20:13,830 --> 00:20:15,830 - Lester! - Armstrong! 463 00:20:15,920 --> 00:20:17,270 Let him go! 464 00:20:18,490 --> 00:20:19,620 What are you... Put... 465 00:20:19,750 --> 00:20:21,670 Let him go! 466 00:20:21,800 --> 00:20:22,930 Put that gun down, son. 467 00:20:23,060 --> 00:20:25,670 You take your hands off of him, okay? 468 00:20:25,800 --> 00:20:28,630 Come on, behind me, money. Come on, Ziggy. 469 00:20:29,850 --> 00:20:31,110 Nobody's taking you anywhere. 470 00:20:31,240 --> 00:20:32,720 What are you doing? Put the gun down! 471 00:20:32,810 --> 00:20:33,850 Son... 472 00:20:33,980 --> 00:20:35,770 You listen to me, okay? 473 00:20:35,900 --> 00:20:38,810 I want everybody out of the school. Now. 474 00:20:38,940 --> 00:20:41,430 Lester, I'm outta here. 475 00:20:41,560 --> 00:20:43,730 No, wait, Rivers! No, don't leave, man. 476 00:20:43,860 --> 00:20:45,210 I need you. You saw what happened. 477 00:20:45,340 --> 00:20:46,780 Man, we gotta get out of here. 478 00:20:46,910 --> 00:20:51,300 No. Armstrong, I want you out of the school now, okay? 479 00:20:51,390 --> 00:20:55,400 No! I want you and every cop in the school out now! 480 00:20:55,530 --> 00:20:56,660 Have you lost your mind? 481 00:20:57,480 --> 00:20:58,880 You! 482 00:20:59,010 --> 00:20:59,840 - Come on, let's go. - No! 483 00:20:59,970 --> 00:21:01,620 You leave, he stays! Now! 484 00:21:01,750 --> 00:21:04,010 - Come on! - Go on. I'm fine. 485 00:21:04,100 --> 00:21:05,230 Gotta establish a presence, remember? 486 00:21:05,320 --> 00:21:06,230 Now! 487 00:21:06,320 --> 00:21:07,230 Go. 488 00:21:11,540 --> 00:21:14,150 I hope you know what you're doing, son. 489 00:21:14,280 --> 00:21:15,020 Think about it. 490 00:21:16,290 --> 00:21:17,550 This is the end for you. 491 00:21:19,330 --> 00:21:20,070 No. 492 00:21:23,770 --> 00:21:25,120 It's just the beginning. 493 00:21:47,840 --> 00:21:49,410 ♪ What y'all do? ♪ 494 00:21:49,580 --> 00:21:51,150 ♪ Here we come Blaze the eye of the storm ♪ 495 00:21:51,230 --> 00:21:52,500 ♪ Never saw me coming ♪ 496 00:21:52,580 --> 00:21:53,800 ♪ But I made sure you was warned ♪ 497 00:21:53,980 --> 00:21:54,760 ♪ In the blaze I'm runnin' gun high ♪ 498 00:21:54,930 --> 00:21:56,630 ♪ Soundin' the horn ♪ 499 00:21:56,810 --> 00:21:57,940 ♪ See my glare is stunning running by negative form ♪ 500 00:21:58,110 --> 00:21:59,110 ♪ When I see you shunnin' ♪ 501 00:21:59,240 --> 00:22:00,630 I told you to let him go, 502 00:22:00,770 --> 00:22:02,420 but you couldn't do that, could you? 503 00:22:02,510 --> 00:22:04,640 Better think fast, kid, 'cause every cop in Queens 504 00:22:04,770 --> 00:22:05,940 is on his way down here right now. 505 00:22:08,160 --> 00:22:09,380 ♪ Something's about to jump off ♪ 506 00:22:09,560 --> 00:22:11,600 ♪ If I feel it Safeties come off ♪ 507 00:22:11,780 --> 00:22:14,210 ♪ In tight situations weak niggas run off ♪ 508 00:22:14,390 --> 00:22:16,390 ♪ Done off when the guns go off ♪ 509 00:22:16,480 --> 00:22:17,300 ♪ Bla, bla ♪ 510 00:22:17,480 --> 00:22:19,180 ♪ About to light shit up, bro ♪ 511 00:22:19,260 --> 00:22:21,870 ♪ Quicker than cops write shit up, bro ♪ 512 00:22:22,000 --> 00:22:23,880 What the fuck, man? Yo, you wildin', yo. 513 00:22:23,960 --> 00:22:26,100 We gotta get out of the hallway. 514 00:22:26,230 --> 00:22:27,710 Damn. You quiet niggas is always the ones 515 00:22:27,840 --> 00:22:29,100 you gotta watch out for, man. 516 00:22:29,190 --> 00:22:31,400 Put the gun down, punk! 517 00:22:31,490 --> 00:22:33,020 Help me get him out of the hallway. 518 00:22:33,100 --> 00:22:35,630 I'm ghost, man. Good luck, dawg. 519 00:22:37,020 --> 00:22:38,190 I'm out of here, man. 520 00:22:38,320 --> 00:22:39,980 You saw what happened, Rivers. 521 00:22:40,110 --> 00:22:42,940 All right. All right, man. 522 00:22:43,110 --> 00:22:45,640 ♪ My bitches Light it up and don't stop ♪ 523 00:22:45,810 --> 00:22:47,730 ♪ They gonna know we real when we let the guns pop ♪ 524 00:22:47,810 --> 00:22:50,290 ♪ My niggas Light it up and don't quit ♪ 525 00:22:50,470 --> 00:22:52,600 ♪ First one move be the first one hit ♪ 526 00:22:52,730 --> 00:22:53,730 Man, don't you believe this shit? 527 00:22:53,820 --> 00:22:55,210 This is the third time this week 528 00:22:55,340 --> 00:22:57,470 some stupid-ass in the school pulled that fucking alarm. 529 00:22:57,560 --> 00:22:58,610 Get your fucking hands off me! 530 00:22:59,870 --> 00:23:00,690 Damn, man! 531 00:23:00,830 --> 00:23:01,870 Oh, my God! 532 00:23:02,000 --> 00:23:03,310 I don't know. I don't know. 533 00:23:03,390 --> 00:23:06,050 I don't know how many were actually involved. 534 00:23:06,180 --> 00:23:08,830 I mean, all I know is there are good kids in there. 535 00:23:08,960 --> 00:23:11,270 If you go rushing in there, I don't know what he might do. 536 00:23:11,400 --> 00:23:15,140 Everybody, if you're not involved in this situation, 537 00:23:15,710 --> 00:23:17,280 you should go now! 538 00:23:18,320 --> 00:23:19,100 Move it! 539 00:23:20,110 --> 00:23:21,240 Get out of here! 540 00:23:22,800 --> 00:23:24,020 You people need to get out of here! 541 00:23:24,150 --> 00:23:27,160 Damn, man, we gotta go! 542 00:23:30,720 --> 00:23:31,730 Get out of here! 543 00:23:33,160 --> 00:23:35,600 Go! Go! 544 00:23:38,080 --> 00:23:39,170 We're fucked. 545 00:23:43,090 --> 00:23:45,870 Yo, Rodney! Rodney, what's up, nigga? 546 00:23:45,960 --> 00:23:48,920 Gonna be out here waiting on your marked ass all day! 547 00:24:03,980 --> 00:24:05,240 - What? - Uh... 548 00:24:05,320 --> 00:24:07,070 You might want to get out of here. 549 00:24:08,150 --> 00:24:09,720 It's a false alarm, right? 550 00:24:10,760 --> 00:24:12,770 Yeah. I just thought you should know... 551 00:24:12,850 --> 00:24:14,550 Do you mind? I'm crying here. 552 00:24:15,600 --> 00:24:16,680 Ziggy shot a cop, 553 00:24:16,810 --> 00:24:18,380 and Lester took over the school. 554 00:24:19,430 --> 00:24:20,210 Whatever. 555 00:24:23,260 --> 00:24:24,650 ♪ Walk you little kiddies through my school day ♪ 556 00:24:24,740 --> 00:24:26,040 ♪ Sunday night I hit a party ♪ 557 00:24:26,130 --> 00:24:27,520 ♪ Missed a Monday I'll go Tuesday ♪ 558 00:24:27,610 --> 00:24:29,040 ♪ Doomsday, homeroom was looking beauty ♪ 559 00:24:29,220 --> 00:24:30,740 ♪ The girl I wanna get is absent ♪ 560 00:24:30,830 --> 00:24:32,440 ♪ But I saw a cutie but bump and flirt ♪ 561 00:24:32,610 --> 00:24:34,220 ♪ I need to be doing this homework to graduate ♪ 562 00:24:34,750 --> 00:24:35,660 Come on! 563 00:24:35,750 --> 00:24:36,790 What's up? 564 00:24:36,920 --> 00:24:38,230 Some fool's jacking the school! 565 00:24:38,360 --> 00:24:39,360 Hell yeah! 566 00:24:40,620 --> 00:24:42,540 This school? 567 00:24:42,620 --> 00:24:44,450 This is Sergeant Tortino of the New York City Police Department. 568 00:24:44,580 --> 00:24:46,280 Come out with your hands up. 569 00:24:46,370 --> 00:24:47,760 Use the front entrance. 570 00:24:47,850 --> 00:24:49,720 You will not be hurt. 571 00:24:49,850 --> 00:24:53,680 You have five minutes. Come out with your hands up. 572 00:24:53,760 --> 00:24:54,850 Come out the front entrance. 573 00:24:54,980 --> 00:24:58,770 Just hold still. Don't move. 574 00:24:58,900 --> 00:25:01,820 Only five minutes. Use the front entrance. 575 00:25:03,640 --> 00:25:05,950 Come out with your hands above your heads. 576 00:25:06,080 --> 00:25:07,780 I hate when they say that. 577 00:25:08,910 --> 00:25:09,910 Shit. 578 00:25:11,610 --> 00:25:14,960 Just do what he says, everybody. 579 00:25:15,090 --> 00:25:18,270 They're gonna come in here, their guns are gonna be drawn, 580 00:25:18,350 --> 00:25:19,570 and there's gonna be rounds in the chamber. 581 00:25:19,700 --> 00:25:21,750 I don't want to see anybody else get hurt here. 582 00:25:21,880 --> 00:25:24,620 Les, they're gonna come in and blast us, man. 583 00:25:25,750 --> 00:25:27,230 No, man. They're bluffing. 584 00:25:27,360 --> 00:25:30,370 They got a officer down. They're coming in here. 585 00:25:30,500 --> 00:25:31,370 They won't. 586 00:25:31,500 --> 00:25:32,320 How do you know that, bro? 587 00:25:34,070 --> 00:25:36,590 Because we got a hostage. 588 00:25:36,680 --> 00:25:37,500 - What did you say? - Damn right. 589 00:25:37,630 --> 00:25:39,770 Hostage, my ass. 590 00:25:39,900 --> 00:25:41,380 They already got enough on me and Ziggy 591 00:25:41,460 --> 00:25:43,160 to send us to jail and toss away the key. 592 00:25:43,290 --> 00:25:44,990 Look, with him, we can negotiate. 593 00:25:45,120 --> 00:25:47,300 - Negotiate? - What, are you on crack or something? 594 00:25:47,430 --> 00:25:48,560 They are not gonna listen to you. 595 00:25:48,690 --> 00:25:50,560 You know what? They better, for your sake. 596 00:25:50,690 --> 00:25:53,260 Lester, this isn't you. You're talking crazy! 597 00:25:53,350 --> 00:25:54,170 Fuck that! 598 00:25:56,220 --> 00:25:59,130 I'm fuckin' tired of being wrong before I open my mouth. 599 00:25:59,260 --> 00:26:02,310 I'm sick and tired of being treated like a fuckin' criminal. 600 00:26:02,440 --> 00:26:03,620 Of never being listened to! 601 00:26:03,700 --> 00:26:05,050 I hear you, man. 602 00:26:12,670 --> 00:26:13,500 I'm getting you out of here. 603 00:26:13,630 --> 00:26:15,590 - Come on. - No! He stays! 604 00:26:15,720 --> 00:26:18,760 Go on, get out. Don't worry about me. I'm fine. 605 00:26:20,980 --> 00:26:23,770 Lester, he needs a doctor. 606 00:26:23,900 --> 00:26:26,070 I don't give a shit what he needs, okay? 607 00:26:26,160 --> 00:26:28,730 But, really, if you wanna leave, go ahead. 608 00:26:28,860 --> 00:26:30,600 Go out there and have another heart-to-heart 609 00:26:30,730 --> 00:26:32,170 with the principal, Stephanie. 610 00:26:33,080 --> 00:26:35,130 He's waiting for you. 611 00:26:35,260 --> 00:26:37,520 With about 30 fucking cops who are all liars. 612 00:26:38,260 --> 00:26:39,170 Just like him. 613 00:26:40,870 --> 00:26:42,390 He needs a doctor. 614 00:26:42,530 --> 00:26:44,610 What the fuck are you... 615 00:26:44,740 --> 00:26:47,440 Why you crying like a little bitch, man? 616 00:26:47,570 --> 00:26:51,360 Bullet went straight through. Didn't hit a vein or nothin'. 617 00:26:51,490 --> 00:26:53,490 Where'd you get your medical degree, brother? Huh? 618 00:26:55,150 --> 00:26:59,110 University of Southside Queens, brother. 619 00:26:59,240 --> 00:27:01,720 You must release the officer immediately. 620 00:27:03,550 --> 00:27:05,160 I'm not leaving without him. 621 00:27:10,990 --> 00:27:13,250 Come out the front entrance with your hands up. 622 00:27:13,380 --> 00:27:16,120 You will not be hurt. You have two minutes. 623 00:27:16,250 --> 00:27:18,870 You guys are gonna get killed, you know that? 624 00:27:19,000 --> 00:27:21,520 Hey, yo, fellas, I'm down with y'all and everything, 625 00:27:21,650 --> 00:27:25,220 but my mom, sh-she's gonna kick my ass. 626 00:27:25,310 --> 00:27:27,140 Peace. Hey, be safe, dawg. 627 00:27:32,620 --> 00:27:34,100 Soon it's just gonna be you, slick. 628 00:27:36,140 --> 00:27:36,880 No. 629 00:27:38,230 --> 00:27:41,930 It'll be me and you, slick. 630 00:27:51,070 --> 00:27:52,420 Thought you stepped, Ro-Ro. 631 00:27:52,550 --> 00:27:53,770 You thought wrong. 632 00:27:53,900 --> 00:27:55,160 Come out the front entrance 633 00:27:55,290 --> 00:27:56,730 with your hands above your head, 634 00:27:56,860 --> 00:27:58,820 and you will not be hurt. 635 00:27:58,950 --> 00:28:01,470 You have 30 seconds. This is your final warning. 636 00:28:01,600 --> 00:28:02,690 Come out the front entrance. 637 00:28:02,820 --> 00:28:04,430 Thirty seconds. Ziggy, get down! 638 00:28:05,350 --> 00:28:07,610 ♪ Can't stop Gotta eat ♪ 639 00:28:07,780 --> 00:28:09,440 ♪ Steppin' on my feet ♪ 640 00:28:09,530 --> 00:28:11,220 ♪ Spread love ♪ 641 00:28:11,400 --> 00:28:12,700 ♪ Think it's sweet ♪ 642 00:28:12,880 --> 00:28:15,180 ♪ Uh, uh, uh All you catz don't know ♪ 643 00:28:15,360 --> 00:28:17,320 ♪ Can't stop Gotta eat ♪ 644 00:28:17,490 --> 00:28:19,840 ♪ Steppin' on my feet ♪ 645 00:28:20,010 --> 00:28:21,100 ♪ Spread love ♪ 646 00:28:21,190 --> 00:28:22,580 ♪ Think it's sweet ♪ 647 00:28:22,760 --> 00:28:26,320 ♪ Uh, uh, uh All you catz don't know ♪ 648 00:28:26,410 --> 00:28:27,590 This is your final warning. 649 00:28:29,630 --> 00:28:31,330 Tell your officers to holster their weapons. 650 00:28:31,420 --> 00:28:32,810 Who the hell are you? 651 00:28:32,940 --> 00:28:34,510 Detective McDonald, HNT. 652 00:28:34,640 --> 00:28:35,940 I've been assigned as a negotiator. 653 00:28:36,070 --> 00:28:38,640 I don't need one. I got a cop down. I'm going in. 654 00:28:38,820 --> 00:28:40,690 ♪ You catz must not know ♪ 655 00:28:43,210 --> 00:28:44,390 You have no descriptions on them. 656 00:28:44,520 --> 00:28:45,780 You don't know how many are in there. 657 00:28:45,910 --> 00:28:47,820 You don't know where they are. Stand down. 658 00:28:48,690 --> 00:28:49,910 Go, go! 659 00:28:50,780 --> 00:28:53,530 I said stand down! 660 00:28:53,700 --> 00:28:55,700 ♪ This hungry shit will make the niggas want to kill ♪ 661 00:28:55,880 --> 00:28:57,400 ♪ Can't stop Gotta eat ♪ 662 00:28:57,530 --> 00:28:58,530 - Give it to me! - Hey! 663 00:28:58,660 --> 00:28:59,790 Stand down! 664 00:29:00,530 --> 00:29:04,010 Hold your fire! Fall back! 665 00:29:04,140 --> 00:29:07,450 I said fall back! No one will get hurt. 666 00:29:08,370 --> 00:29:09,450 Walk towards me. 667 00:29:11,330 --> 00:29:12,890 Kids, come towards me. 668 00:29:13,630 --> 00:29:15,030 Everybody, back away. 669 00:29:15,160 --> 00:29:16,160 Damn. 670 00:29:17,290 --> 00:29:18,900 They're not coming in. 671 00:29:18,990 --> 00:29:20,380 'Cause we got heart. 672 00:29:20,510 --> 00:29:22,160 Are we gonna put it down or what, dawg? 673 00:29:22,290 --> 00:29:23,080 We can do this. 674 00:29:25,120 --> 00:29:26,340 We can do this. 675 00:29:27,910 --> 00:29:29,040 Lieutenant Monroe. 676 00:29:29,170 --> 00:29:30,520 Detective McDonald. 677 00:29:31,080 --> 00:29:32,700 Always a pleasure. 678 00:29:32,830 --> 00:29:34,960 I suggest your men establish an outer perimeter. 679 00:29:35,050 --> 00:29:37,090 My people will take the inner perimeter. 680 00:29:37,220 --> 00:29:38,050 Yes, sir. 681 00:29:39,270 --> 00:29:40,750 Now, Sergeant. 682 00:29:40,880 --> 00:29:42,360 All right, move, Jackson! 683 00:29:44,490 --> 00:29:46,320 I'm gonna need this. 684 00:29:46,400 --> 00:29:48,800 They're not coming in here as long as we got big man, right? 685 00:29:49,360 --> 00:29:51,020 Yeah, look out there. 686 00:29:51,150 --> 00:29:52,930 I got my orders. Talk and walk them out. 687 00:29:53,060 --> 00:29:54,540 Let's take it slow. 688 00:29:54,630 --> 00:29:55,850 Remember, whatever happens, 689 00:29:55,980 --> 00:29:57,290 they're still high school students. 690 00:29:57,370 --> 00:29:58,550 Lieutenant, we found them. 691 00:30:03,470 --> 00:30:05,160 That's smart. 692 00:30:05,290 --> 00:30:07,030 They're confirming the officer's still alive. 693 00:30:08,300 --> 00:30:09,510 High school students. 694 00:30:14,430 --> 00:30:15,870 Holy shit. 695 00:30:16,610 --> 00:30:18,180 What the fuck happened in here? 696 00:30:18,310 --> 00:30:20,440 - Tried to tell you. - Lynn, you should get out of here. 697 00:30:20,530 --> 00:30:22,440 Yeah, you should really not tell me what to do. 698 00:30:25,880 --> 00:30:27,400 Hey. 699 00:30:27,530 --> 00:30:28,530 You better take that advice 700 00:30:28,660 --> 00:30:29,620 and get out of here while you can. 701 00:30:29,750 --> 00:30:31,670 They got real guns out there. 702 00:30:31,750 --> 00:30:33,190 Shit, we got a real gun in here. 703 00:30:35,930 --> 00:30:38,590 Shit. If they don't kill me, my dad will. 704 00:30:45,460 --> 00:30:46,250 Thanks. 705 00:30:48,770 --> 00:30:51,160 You really know what you're doing, huh? 706 00:30:51,300 --> 00:30:53,170 I volunteer at Jamaica Hospital. 707 00:30:53,300 --> 00:30:54,910 You want to be a nurse or something? 708 00:30:56,520 --> 00:30:57,650 Doctor. 709 00:30:58,350 --> 00:30:59,430 You must be really smart. 710 00:31:01,520 --> 00:31:02,920 A kid too smart to be in here. 711 00:31:08,750 --> 00:31:09,570 Let me holler at you. 712 00:31:12,800 --> 00:31:16,060 Hey, yo, you held it down and everything, know what I'm saying? 713 00:31:16,190 --> 00:31:17,630 You stopped 'em once, and all that, 714 00:31:17,760 --> 00:31:20,890 But, yo, give me the heat. Let me take care of it 715 00:31:21,020 --> 00:31:22,810 once they come back in for us. 716 00:31:22,940 --> 00:31:24,110 Like she said, man, 717 00:31:24,240 --> 00:31:25,680 they ain't gonna stay out there forever. 718 00:31:25,810 --> 00:31:27,290 Give me the heat, man. 719 00:31:27,420 --> 00:31:29,070 Yo, give me the gun, man. You ain't bustin' that shit. 720 00:31:29,200 --> 00:31:31,770 Guys! We're running out of time here. 721 00:31:32,600 --> 00:31:33,730 We need to get chains, locks, 722 00:31:33,860 --> 00:31:35,470 and any kind of tools we can get our hands on. 723 00:31:35,600 --> 00:31:38,040 - I know where they're at. - What? 724 00:31:38,170 --> 00:31:39,340 We need to lock it down. 725 00:31:39,470 --> 00:31:40,870 There's a gate at the end of the stairwell. 726 00:31:41,000 --> 00:31:42,220 Ain't nobody asked you, man. 727 00:31:42,350 --> 00:31:43,390 You ain't running shit in here. 728 00:31:43,520 --> 00:31:45,520 But I am. Now make it happen. 729 00:31:46,920 --> 00:31:47,790 Come on, come on! 730 00:31:48,700 --> 00:31:49,660 Yeah, go! 731 00:31:51,830 --> 00:31:52,570 Whoo! 732 00:31:52,700 --> 00:31:53,490 Padlocks. 733 00:31:55,450 --> 00:31:56,750 Grab these chains right here. 734 00:31:58,540 --> 00:31:59,710 Come on, Ziggy. 735 00:31:59,840 --> 00:32:00,970 Come on, grab shit! Hurry up! 736 00:32:01,100 --> 00:32:02,450 Grab everything! 737 00:32:02,580 --> 00:32:03,850 Get everything! 738 00:32:03,980 --> 00:32:05,890 Let's go, man! Let's go! 739 00:32:06,020 --> 00:32:07,420 Hurry up! Get moving, man! 740 00:32:12,200 --> 00:32:13,380 Hurry it up, man! Lock it down! 741 00:32:22,170 --> 00:32:22,950 Let's go, let's go! 742 00:32:25,690 --> 00:32:27,960 Get all that! Get everything! 743 00:32:28,090 --> 00:32:31,260 This way! Hurry up! Come on! 744 00:32:31,400 --> 00:32:32,830 Let's go, let's go, let's hurry up! 745 00:32:32,920 --> 00:32:33,750 Let's hurry up! 746 00:32:39,360 --> 00:32:40,840 Don't worry about me. Keep going. 747 00:32:47,890 --> 00:32:49,720 Come on, grab that junk. This way. 748 00:32:51,810 --> 00:32:54,110 I'll take the trash out. Yeah! 749 00:32:57,250 --> 00:32:58,640 Yes! Yeah! 750 00:33:01,340 --> 00:33:02,120 What? 751 00:33:07,650 --> 00:33:08,950 I want police records, 752 00:33:09,090 --> 00:33:10,650 boyfriends, girlfriends, pets. 753 00:33:10,780 --> 00:33:12,260 When the parents arrive, you brief them, 754 00:33:12,390 --> 00:33:14,130 tell them how we can't allow 'em on the phone. 755 00:33:14,220 --> 00:33:15,180 Keep them informed. 756 00:33:15,270 --> 00:33:17,880 Find this Mr. Knowles. 757 00:33:17,960 --> 00:33:19,570 Where's my direct line to the library? 758 00:33:19,700 --> 00:33:21,490 We're just minutes away. 759 00:33:21,620 --> 00:33:22,970 Second-story window, library. 760 00:33:23,100 --> 00:33:24,360 I want one sniper on the ground 761 00:33:24,450 --> 00:33:26,230 and the rest of the snipers on the roofs. 762 00:33:26,320 --> 00:33:28,020 Sounds like we got one kid with a gun, 763 00:33:28,150 --> 00:33:30,370 so, um, get me home for dinner. 764 00:33:33,590 --> 00:33:35,290 Second team. Two Men. 765 00:33:36,160 --> 00:33:36,940 We're here. 766 00:34:09,450 --> 00:34:12,060 - What are you looking at? - Just give it to me straight. 767 00:34:13,540 --> 00:34:14,540 You hate your mother? 768 00:34:16,240 --> 00:34:18,980 They wouldn't give you this whip for the weekend or what? 769 00:34:19,070 --> 00:34:22,990 What? They beat you up? They chase you home? 770 00:34:23,120 --> 00:34:25,990 Take your lunch money? What? What? 771 00:34:26,730 --> 00:34:27,600 Stop sweatin' me. 772 00:34:33,740 --> 00:34:37,740 You know, just 'cause you don't see 'em, 773 00:34:37,830 --> 00:34:38,910 it don't mean they ain't out there. 774 00:34:40,260 --> 00:34:41,480 They're out there. 775 00:34:41,570 --> 00:34:45,310 Twenty sharpshooters with Remington 700s. 776 00:34:46,970 --> 00:34:48,580 Blow a hole in you like a baseball. 777 00:34:51,010 --> 00:34:53,060 Thirty on the ground with Colt SMGs. 778 00:34:54,230 --> 00:34:55,410 Take out your kneecaps. 779 00:34:56,580 --> 00:34:59,720 Tear-gas guns, lose your sight. 780 00:34:59,850 --> 00:35:01,280 Keep running your mouth, big man. 781 00:35:07,070 --> 00:35:08,600 I... I need some water. 782 00:35:09,680 --> 00:35:11,900 Come on, man, I... I'm losing blood here. 783 00:35:12,030 --> 00:35:13,040 I need some water. 784 00:35:13,170 --> 00:35:14,510 I got... I'm gettin' the shakes. 785 00:35:25,050 --> 00:35:27,350 Hey. 786 00:35:27,480 --> 00:35:30,230 You watch TV. You know the drill. Come on. 787 00:35:30,360 --> 00:35:31,440 They're gonna come in here. 788 00:35:33,490 --> 00:35:34,580 And if they don't get you, 789 00:35:35,930 --> 00:35:37,190 Rodney's gonna get you. 790 00:35:39,320 --> 00:35:40,450 Oh. 791 00:35:40,540 --> 00:35:41,630 You heard that. 792 00:35:46,720 --> 00:35:49,200 Lester, son, 793 00:35:50,510 --> 00:35:51,600 how long you think it's gonna be 794 00:35:51,730 --> 00:35:53,120 before he takes that gun from you? 795 00:35:54,420 --> 00:35:55,470 You don't scare me, okay? 796 00:35:57,210 --> 00:35:58,040 Give me the gun! 797 00:35:59,690 --> 00:36:00,690 Give me the gun. 798 00:36:00,820 --> 00:36:02,130 Give me the gun. 799 00:36:02,260 --> 00:36:03,780 I don't want to hurt you. Now give me the gun! 800 00:36:04,300 --> 00:36:05,390 Give me the gun! 801 00:36:16,840 --> 00:36:18,670 Jesus, Lester, what are you doing? 802 00:36:20,060 --> 00:36:20,930 Nothing. 803 00:36:22,970 --> 00:36:24,020 Everything's cool. 804 00:36:32,330 --> 00:36:33,640 Good evening, ladies and gentlemen. 805 00:36:33,770 --> 00:36:35,640 A high school shooting is in the headlines today. 806 00:36:35,770 --> 00:36:38,160 The shooting grew out of an incident involving 807 00:36:38,290 --> 00:36:41,120 a roving band of students inside the school. 808 00:36:41,250 --> 00:36:44,130 Classes were in session when the officer was wounded 809 00:36:44,260 --> 00:36:46,610 while trying to attempt to subdue one or more... 810 00:36:46,740 --> 00:36:48,130 ...the bloody standoff. 811 00:36:48,220 --> 00:36:50,130 Stephanie Williams along with reputed gang members 812 00:36:50,220 --> 00:36:51,700 Zacharias Malone, 813 00:36:51,830 --> 00:36:54,310 Rodney Templeton, and Lester Dewitt 814 00:36:54,400 --> 00:36:55,920 threatened principal Allan Armstrong... 815 00:36:56,010 --> 00:36:57,490 Gang members? 816 00:36:57,620 --> 00:36:59,920 Hey, opie, I ain't shot nobody yet. 817 00:37:00,060 --> 00:37:01,320 I stood with these people. They're stone cold. 818 00:37:01,450 --> 00:37:02,580 I tried talking to them, 819 00:37:02,710 --> 00:37:03,540 but they pointed the gun directly at me, 820 00:37:03,670 --> 00:37:04,800 So I turn around and I broke. 821 00:37:04,890 --> 00:37:06,150 I don't want no bullet in my ass, 822 00:37:06,280 --> 00:37:07,320 'cause they were killing, like, five cops. 823 00:37:07,410 --> 00:37:08,890 I was jumping over, like, bodies. 824 00:37:09,020 --> 00:37:10,280 I was, like, whoo, panicking, but I had to stay calm, 825 00:37:10,410 --> 00:37:11,940 'cause I'm the hero in this situation. 826 00:37:12,070 --> 00:37:13,200 Unbelievable. 827 00:37:13,900 --> 00:37:15,590 Believe it. 828 00:37:15,680 --> 00:37:17,990 All them As and Bs you get don't mean jack. 829 00:37:18,120 --> 00:37:20,290 You're just like the rest of us. 830 00:37:20,420 --> 00:37:24,250 The fact of the matter is that there are 2,500 students in my school. 831 00:37:24,380 --> 00:37:26,650 Most of them are fine young men and women. 832 00:37:26,780 --> 00:37:28,950 The kids in there belong in jail, not in school. That's it. 833 00:37:29,080 --> 00:37:31,040 You belong in jail. 834 00:37:31,170 --> 00:37:32,870 What about the kids? 835 00:37:32,960 --> 00:37:34,920 Often by the time children like these get to high school, 836 00:37:35,050 --> 00:37:36,350 it's too late. 837 00:37:36,480 --> 00:37:38,310 Boo! Get the fuck out of here, man. 838 00:37:38,440 --> 00:37:39,700 Boo! 839 00:37:39,830 --> 00:37:41,440 ...to violence. 840 00:37:41,570 --> 00:37:44,230 The value of education, the notion of good or evil. 841 00:37:44,320 --> 00:37:47,890 Many of these kids are little more than human predators, 842 00:37:48,020 --> 00:37:52,060 Unburdened by the social and moral constraints we take for granted. 843 00:37:52,190 --> 00:37:53,200 You want to play like gangsters? 844 00:37:54,110 --> 00:37:56,070 Now you are gangsters. 845 00:37:56,200 --> 00:37:57,810 ANCHOR 3:16-year veteran of the force, Officer Dante Jackson 846 00:37:57,940 --> 00:38:00,330 made headlines recently as one of the principals 847 00:38:00,460 --> 00:38:02,120 in the Brooklyn National Bank shootout 848 00:38:02,250 --> 00:38:03,950 in which four people were killed. 849 00:38:04,080 --> 00:38:06,120 The decorated officer was assigned 850 00:38:06,210 --> 00:38:09,080 to the high school in a continuing effort to stem school violence. 851 00:38:09,210 --> 00:38:11,740 Say, word, man. You a hero? 852 00:38:11,820 --> 00:38:14,350 Now, what in the world would you have to do to get busted down here, huh? 853 00:38:27,840 --> 00:38:29,140 Yo. 854 00:38:29,270 --> 00:38:30,280 This is Audrey McDonald 855 00:38:30,410 --> 00:38:32,580 with the New York City Police Department. 856 00:38:33,840 --> 00:38:35,540 Who am I speaking to? 857 00:38:35,670 --> 00:38:36,500 who is it? 858 00:38:36,630 --> 00:38:38,150 - Hello? - Lester. 859 00:38:39,020 --> 00:38:39,810 Lester. 860 00:38:39,940 --> 00:38:41,160 How you doing, Lester? 861 00:38:41,290 --> 00:38:42,550 Everybody all right in there? You all right? 862 00:38:42,680 --> 00:38:43,810 Yeah, everybody's fine 863 00:38:43,900 --> 00:38:45,070 as long as you don't try to come in here. 864 00:38:45,200 --> 00:38:46,030 Check the hall. 865 00:38:48,550 --> 00:38:50,300 No one's gonna do that. 866 00:38:50,430 --> 00:38:52,690 Everything's gonna be all right now that I'm here. 867 00:38:52,820 --> 00:38:54,170 How's Officer Jackson doing? 868 00:38:54,300 --> 00:38:56,430 Sounds like he might need some medical attention. 869 00:38:56,560 --> 00:38:59,390 Pfft. Well, he shot himself in the leg, that's all. 870 00:38:59,520 --> 00:39:00,650 Bullshit! Give me the goddamn pho... 871 00:39:03,610 --> 00:39:05,620 I would like to hear the officer say he's all right. 872 00:39:05,750 --> 00:39:06,790 Is that possible? 873 00:39:06,920 --> 00:39:08,400 Well, anything's possible, Audrey, 874 00:39:08,530 --> 00:39:09,530 but, uh, maybe we can speak 875 00:39:09,660 --> 00:39:11,140 to some of the people on television 876 00:39:11,230 --> 00:39:12,710 who have been calling us thugs and criminals first. 877 00:39:12,840 --> 00:39:13,930 Is that possible? 878 00:39:16,710 --> 00:39:18,580 I can't control the media, Lester. 879 00:39:20,020 --> 00:39:23,810 Can I please speak to Officer Jackson? 880 00:39:23,890 --> 00:39:25,500 No. It ain't happenin'. 881 00:39:26,720 --> 00:39:27,460 Why? 882 00:39:30,290 --> 00:39:33,430 Because I'm making the rules. That's why. 883 00:39:46,440 --> 00:39:47,700 Team One in position. 884 00:39:47,830 --> 00:39:49,090 West stairway. 885 00:39:49,220 --> 00:39:51,270 Gate is locked and blocked with debris. 886 00:39:51,400 --> 00:39:52,270 Advance? 887 00:39:56,010 --> 00:39:57,890 Negative. Hold your positions. 888 00:40:00,890 --> 00:40:03,370 Lester, I don't know who's right or wrong. 889 00:40:03,500 --> 00:40:04,670 I don't care. 890 00:40:04,800 --> 00:40:07,420 But the sooner we resolve this, 891 00:40:07,500 --> 00:40:08,900 the better your chances are. 892 00:40:09,030 --> 00:40:11,250 My chances? I know exactly what my chances are. 893 00:40:11,380 --> 00:40:12,510 I watch TV. 894 00:40:13,900 --> 00:40:15,510 I know the drill. 895 00:40:15,640 --> 00:40:18,340 Lester, at least let me send in a doctor. 896 00:40:18,470 --> 00:40:19,380 How about that, Lester? 897 00:40:19,520 --> 00:40:20,600 A doctor? 898 00:40:20,730 --> 00:40:23,740 No! No doctor. 899 00:40:23,870 --> 00:40:25,780 Doctor'll be a cop. He'll be armed. 900 00:40:29,570 --> 00:40:30,790 How am I doing? 901 00:40:30,920 --> 00:40:32,270 No doctors. 902 00:40:32,350 --> 00:40:34,310 All right, okay, no doctor. 903 00:40:34,400 --> 00:40:36,620 You're in there, and we're out here. 904 00:40:38,230 --> 00:40:40,190 Tell me what you want so we can end this. 905 00:40:40,320 --> 00:40:41,670 Want from the cops? 906 00:40:41,800 --> 00:40:43,280 - Lester, give me the phone. - I'm starvin'. 907 00:40:43,370 --> 00:40:44,980 How about 50 pizzas from Pizza Hut? 908 00:40:45,110 --> 00:40:46,190 Extra, extra large. 909 00:40:46,280 --> 00:40:47,800 Martini, shaken and not stirred... 910 00:40:47,940 --> 00:40:50,240 Ask 'em for life insurance, Lester. We're fucked. 911 00:40:50,370 --> 00:40:51,240 Lester, don't listen to them. 912 00:40:51,370 --> 00:40:52,370 Give me the phone. 913 00:40:52,500 --> 00:40:54,120 Come on, Lester. 914 00:40:54,200 --> 00:40:55,590 Lap dance from Cameron Diaz! 915 00:40:55,680 --> 00:40:57,160 All right, knock it off. 916 00:40:57,290 --> 00:40:58,990 - Look, what do we really want? - Jesus Christ. 917 00:40:59,120 --> 00:41:01,040 - Lester, let me talk to them. - Bob Marley's Greatest Hits. 918 00:41:01,120 --> 00:41:02,210 Oh, I know, how about tickets to Hole? 919 00:41:04,470 --> 00:41:06,430 Come on, Lester, give me the phone. 920 00:41:06,520 --> 00:41:07,610 Yo, they're not giving you anything! 921 00:41:07,740 --> 00:41:08,740 I took a shot in my leg, 922 00:41:08,870 --> 00:41:10,090 and this is what you guys are asking for? 923 00:41:10,220 --> 00:41:12,130 There's a whole precinct of people outside 924 00:41:12,260 --> 00:41:13,660 just waitin' for you to say somethin'. 925 00:41:13,790 --> 00:41:15,140 - Say somethin'! - Shut up, okay? 926 00:41:18,490 --> 00:41:20,010 Okay, Audrey. 927 00:41:20,140 --> 00:41:21,490 Okay, you know what I want? 928 00:41:21,620 --> 00:41:23,190 You know what I want the cops to get me? 929 00:41:24,580 --> 00:41:25,800 My dad. 930 00:41:25,930 --> 00:41:26,970 Now deal with that. 931 00:41:29,450 --> 00:41:32,110 Lester? Lester? 932 00:41:32,240 --> 00:41:34,810 I need to talk to Dewitt's father. 933 00:41:34,890 --> 00:41:36,900 Only if you can channel. 934 00:41:36,980 --> 00:41:38,720 He was shot and killed three months ago. 935 00:41:40,640 --> 00:41:41,510 It gets worse. 936 00:41:41,640 --> 00:41:43,690 NYPD shot him. 937 00:41:43,820 --> 00:41:46,470 The family filed a wrongful death against the department. 938 00:41:46,600 --> 00:41:47,650 He wasn't armed. 939 00:41:47,780 --> 00:41:49,000 Jesus. 940 00:42:02,050 --> 00:42:02,920 Lester... 941 00:42:05,230 --> 00:42:06,620 Look, I know about your dad. 942 00:42:06,750 --> 00:42:07,840 I don't want to talk about it. 943 00:42:09,760 --> 00:42:10,580 Okay? 944 00:42:16,500 --> 00:42:17,240 Look out there. 945 00:42:20,850 --> 00:42:22,810 You say you're tired of people not listening to you. 946 00:42:22,940 --> 00:42:24,770 Well, everybody's listening. 947 00:42:32,130 --> 00:42:33,130 What do you have to say? 948 00:42:37,480 --> 00:42:39,050 I know you out there, motherfuckers. 949 00:42:41,530 --> 00:42:42,570 You can't fool me. 950 00:42:43,830 --> 00:42:45,840 I'm minister of defense, motherfuckers. 951 00:42:49,710 --> 00:42:50,670 Y'all want to play? 952 00:42:53,970 --> 00:42:56,540 Yeah, I hear you, motherfuckers! 953 00:42:56,630 --> 00:42:58,070 I know you hear me! 954 00:42:58,200 --> 00:43:00,720 Come on. Come halfway up those stairs. 955 00:43:00,810 --> 00:43:01,850 Jackson's gonna be toast 956 00:43:01,940 --> 00:43:03,110 before you make it to the library. 957 00:43:05,200 --> 00:43:06,380 I thought you said 958 00:43:06,510 --> 00:43:07,510 these weren't typical Lincoln students. 959 00:43:09,030 --> 00:43:10,820 Well, they shot a cop. 960 00:43:11,600 --> 00:43:12,780 I'd say that's not typical. 961 00:43:12,910 --> 00:43:15,390 Stephanie Williams, National Dean's List. 962 00:43:15,520 --> 00:43:18,560 Lester Dewitt, point guard, 3.5 GPA. 963 00:43:18,690 --> 00:43:20,740 Assistant manager at Foot Locker? 964 00:43:20,830 --> 00:43:23,000 Rivers Tremont, science and tech magnet. 965 00:43:23,090 --> 00:43:25,660 Handful of misdemeanors. 966 00:43:25,790 --> 00:43:27,400 They were pretty upset about something this morning 967 00:43:27,490 --> 00:43:29,790 when they came to your office, huh? 968 00:43:29,920 --> 00:43:32,450 Now, what exactly happened in there, Mr. Armstrong? 969 00:43:34,970 --> 00:43:37,230 My son Lester has never been arrested. 970 00:43:37,370 --> 00:43:38,800 He is no criminal. 971 00:43:38,930 --> 00:43:40,720 Now, what he's doing is flat-out wrong. 972 00:43:40,850 --> 00:43:42,240 I know that. 973 00:43:42,370 --> 00:43:45,590 But you have to understand that this boy, Lester, 974 00:43:45,720 --> 00:43:48,460 sat in a police station for two days, 975 00:43:48,590 --> 00:43:49,860 and no one, 976 00:43:49,990 --> 00:43:52,340 no one would speak to him about his father's death. 977 00:43:52,470 --> 00:43:54,950 No demands have been specifically requested... 978 00:43:56,210 --> 00:43:57,520 Fuck them silly-ass demands. 979 00:43:59,560 --> 00:44:02,090 What we really want is respect. 980 00:44:02,170 --> 00:44:04,350 Respect comes at the end of a nine with a fresh clip. 981 00:44:05,520 --> 00:44:08,220 Yo, Les, give Rodney here the phone 982 00:44:08,350 --> 00:44:10,010 so he can reinforce those stereotypes 983 00:44:10,140 --> 00:44:11,530 before it's too late. 984 00:44:15,580 --> 00:44:17,010 Don't get it twisted, Rivers. 985 00:44:17,140 --> 00:44:18,320 Just 'cause we in this bitch together 986 00:44:18,410 --> 00:44:20,150 don't mean we friends. So don't play me. 987 00:44:21,370 --> 00:44:24,590 No. I'm not playin' ya. 988 00:44:24,720 --> 00:44:26,410 You're playin' with yourself. 989 00:44:26,540 --> 00:44:28,200 You're about to go blind. 990 00:44:28,330 --> 00:44:29,500 So much for your respect. 991 00:44:30,680 --> 00:44:32,640 Fuck you! 992 00:44:32,770 --> 00:44:34,770 Fuck, man! Get off of me! 993 00:44:34,900 --> 00:44:36,420 Get off of me, you bitch! 994 00:44:36,510 --> 00:44:38,820 Stop it! Get off him! 995 00:44:38,950 --> 00:44:40,210 Get the fuck off me, bitch! 996 00:44:40,340 --> 00:44:41,650 - What the hell's your problem? - Get off him! 997 00:44:41,730 --> 00:44:43,820 Fuck, Rod! Break it up! 998 00:44:43,950 --> 00:44:45,690 Man, get off him! 999 00:44:45,820 --> 00:44:48,390 Hey, cut it out! Cut it out! Break it up! 1000 00:44:51,000 --> 00:44:52,050 Break it up! 1001 00:44:52,180 --> 00:44:53,570 Don't fuck with me, man! Straight up! 1002 00:44:53,660 --> 00:44:54,830 Break it up, man. What are you doing? 1003 00:44:54,920 --> 00:44:56,360 Yo, I'm sick of his big mouth. 1004 00:44:56,490 --> 00:44:58,270 Without you, he'd be a little bitch. 1005 00:44:58,400 --> 00:45:00,320 Look, man, I don't care what you do when this is over, okay? 1006 00:45:01,580 --> 00:45:03,100 But right here, right now, 1007 00:45:03,230 --> 00:45:05,370 look, you're either with them or you're with us. 1008 00:45:16,200 --> 00:45:17,070 What is it gonna be? 1009 00:45:19,340 --> 00:45:20,080 All right. 1010 00:45:21,380 --> 00:45:22,210 My bad. 1011 00:45:23,340 --> 00:45:24,210 You got it. 1012 00:45:28,780 --> 00:45:30,000 What you laughin' at, man? 1013 00:45:32,960 --> 00:45:34,090 See what I'm sayin', slick? 1014 00:45:35,570 --> 00:45:36,610 It's just a matter of time. 1015 00:45:38,880 --> 00:45:40,710 Holy shit, Ziggy. 1016 00:45:44,410 --> 00:45:45,230 Jesus. 1017 00:45:51,630 --> 00:45:52,720 Oh, my God. 1018 00:45:53,590 --> 00:45:54,810 I'm okay. 1019 00:45:54,940 --> 00:45:56,850 Just stop lookin' at me. 1020 00:45:58,590 --> 00:45:59,900 Who did that to you? 1021 00:46:01,510 --> 00:46:02,470 Hey, little man. 1022 00:46:04,340 --> 00:46:05,730 Who did that to you? 1023 00:46:06,910 --> 00:46:07,910 His old man. 1024 00:46:10,340 --> 00:46:11,430 See, that's why he fought so hard, 1025 00:46:11,520 --> 00:46:12,610 when Armstrong wanted to send him home. 1026 00:46:14,650 --> 00:46:15,520 You see what you did? 1027 00:46:17,000 --> 00:46:17,960 Do you? 1028 00:46:18,790 --> 00:46:19,740 Do you? 1029 00:46:20,830 --> 00:46:22,050 I'm just doing my job. 1030 00:46:23,400 --> 00:46:24,140 Your job? 1031 00:46:25,790 --> 00:46:27,140 How could I have known that? 1032 00:46:27,580 --> 00:46:28,280 When did you ask? 1033 00:46:29,930 --> 00:46:30,890 First day, 1034 00:46:32,670 --> 00:46:34,320 first ten minutes, 1035 00:46:34,410 --> 00:46:36,280 you made up in your mind who we were. 1036 00:46:54,080 --> 00:46:57,260 Do we have something real to ask for or not? 1037 00:46:57,390 --> 00:47:00,830 If not, what they said about us on television might as well be true. 1038 00:47:04,700 --> 00:47:07,230 Look, what do we really want? 1039 00:47:14,930 --> 00:47:16,670 Sure was cold in Mr. Knowles' class this morning. 1040 00:47:18,150 --> 00:47:20,590 That's a demand. Good. 1041 00:47:20,680 --> 00:47:21,810 Fix the broken window. 1042 00:47:22,720 --> 00:47:24,290 And get Mr. Knowles back. 1043 00:47:24,940 --> 00:47:26,070 Yeah, Knowles is cool. 1044 00:47:27,940 --> 00:47:28,730 What else? 1045 00:47:31,730 --> 00:47:34,170 Come on, I mean... 1046 00:47:34,300 --> 00:47:36,730 We could fix the leaks. We could get some new books. 1047 00:47:37,610 --> 00:47:38,690 We could have a career day. 1048 00:47:38,780 --> 00:47:41,440 Career day? Oh, that's a great idea, 1049 00:47:41,570 --> 00:47:43,090 Now that our future's so bright. 1050 00:47:43,220 --> 00:47:45,570 It's worth a try. Other schools have it. 1051 00:47:45,700 --> 00:47:47,140 What do you need a career for, anyway? 1052 00:47:47,220 --> 00:47:49,360 - You'll just use your tits to get ahead. - Fuck you. 1053 00:47:49,490 --> 00:47:51,970 - I - don't need these to get where I'm going. 1054 00:47:52,100 --> 00:47:53,360 What the hell is your problem? 1055 00:47:53,490 --> 00:47:54,620 We ain't got time for this shit. 1056 00:47:54,750 --> 00:47:55,930 Can't even stop fighting. 1057 00:47:56,060 --> 00:47:57,230 They're never gonna agree about anything. 1058 00:47:57,360 --> 00:47:58,450 Since you seem to have all the answers, Lynn, 1059 00:47:58,580 --> 00:47:59,580 why don't you tell us what it is that you want? 1060 00:47:59,710 --> 00:48:00,890 Yeah, what do you want, Lynn? 1061 00:48:01,020 --> 00:48:02,190 What I want has nothing to do with this school. 1062 00:48:02,330 --> 00:48:03,890 I won't even be here in a few months. 1063 00:48:04,020 --> 00:48:04,980 Oh, yeah? Where you gonna be? 1064 00:48:07,070 --> 00:48:08,070 Yeah, Lynn, where you going? 1065 00:48:08,200 --> 00:48:09,160 Yeah, where you gonna be at? 1066 00:48:10,770 --> 00:48:12,120 Fat and sick, okay? 1067 00:48:17,910 --> 00:48:18,990 Fuck you guys. 1068 00:48:21,610 --> 00:48:22,690 Fools, man. 1069 00:48:23,740 --> 00:48:25,870 We ain't gettin' shit. 1070 00:48:26,000 --> 00:48:28,960 Dealin' with the cops, the only thing we're gonna get is shot up or locked up. 1071 00:48:30,400 --> 00:48:31,350 Isn't that right, hero? 1072 00:48:31,490 --> 00:48:33,660 Yeah. 1073 00:48:33,790 --> 00:48:35,270 You're gonna end up that way one way or another. 1074 00:48:37,400 --> 00:48:39,100 No, we won't. 1075 00:48:39,230 --> 00:48:40,800 Because everybody out there is gonna know 1076 00:48:40,930 --> 00:48:43,450 that this whole thing was an accident started by him. 1077 00:48:44,370 --> 00:48:45,630 That's what I want. 1078 00:48:45,760 --> 00:48:48,810 Hey, that ain't never gonna happen. Ever. 1079 00:48:48,940 --> 00:48:49,850 Put it down. 1080 00:48:51,550 --> 00:48:52,420 Write it down. 1081 00:48:56,600 --> 00:48:57,470 Don't answer that. 1082 00:48:59,600 --> 00:49:01,650 The telephone is for the Dark Ages. 1083 00:49:01,780 --> 00:49:03,560 I mean, if we're gonna do this, let's do it right. 1084 00:49:04,390 --> 00:49:06,040 Let's go global. 1085 00:49:12,610 --> 00:49:14,050 What? 1086 00:49:14,180 --> 00:49:15,270 "First we want to say 1087 00:49:15,400 --> 00:49:16,880 "we did not shoot the officer." 1088 00:49:17,010 --> 00:49:18,580 "He shot himself with his own gun" 1089 00:49:18,710 --> 00:49:20,880 "while he was struggling to forcibly detain a student." 1090 00:49:21,010 --> 00:49:22,800 Hey, what's the name of the high school in Queens 1091 00:49:22,880 --> 00:49:24,890 where the kids have taken the cop hostage? 1092 00:49:24,970 --> 00:49:26,100 Uh, Lincoln. 1093 00:49:26,240 --> 00:49:28,280 I got it on my screen too. 1094 00:49:28,370 --> 00:49:31,110 "This all began because of the conditions of our school." 1095 00:49:31,200 --> 00:49:32,550 "We are not criminals." 1096 00:49:32,680 --> 00:49:33,980 "We are not gang members 1097 00:49:34,110 --> 00:49:36,510 "as we've been portrayed by the media. 1098 00:49:36,640 --> 00:49:38,470 "Officer Jackson is not seriously hurt. 1099 00:49:38,550 --> 00:49:40,380 "We will remain in Lincoln High 1100 00:49:40,510 --> 00:49:43,600 - "until our demands are met." - CNN.com. 1101 00:49:48,040 --> 00:49:51,700 "One, Mr. Knowles is rehired." 1102 00:49:51,830 --> 00:49:56,050 "Two, students must have a textbook for every subject." 1103 00:49:56,180 --> 00:49:58,270 "Three, fix the window." 1104 00:49:58,400 --> 00:50:00,530 "Four, repair all leaks." 1105 00:50:00,620 --> 00:50:03,360 "Five, establish a career day." 1106 00:50:03,490 --> 00:50:06,670 "Six, once a month, we can give the teachers a test." 1107 00:50:06,800 --> 00:50:09,760 "Hot 97, CNN, Howard Stern." 1108 00:50:10,890 --> 00:50:12,800 What the hell is "The Source"? 1109 00:50:12,930 --> 00:50:15,680 Books, fix the leaks, windows. 1110 00:50:15,810 --> 00:50:17,200 This is bullshit. 1111 00:50:17,330 --> 00:50:18,770 Someone in there wants these things. 1112 00:50:18,900 --> 00:50:21,730 Right, you want books, so you take a cop hostage? 1113 00:50:21,860 --> 00:50:23,470 They got a little power, now they want to walk? 1114 00:50:23,550 --> 00:50:25,290 They got a better chance of getting into Yale. 1115 00:50:33,480 --> 00:50:34,830 Chain of command? 1116 00:50:34,960 --> 00:50:36,480 What are you saying, Audrey? 1117 00:50:36,610 --> 00:50:39,870 All I'm saying is I can't make the final decisions. 1118 00:50:40,000 --> 00:50:42,790 I gotta talk to my boss, who's gotta talk to... 1119 00:50:42,920 --> 00:50:45,230 What you're saying is that you can't get us anything, right? 1120 00:50:45,360 --> 00:50:47,490 So put somebody on the phone who can. 1121 00:50:47,580 --> 00:50:49,490 Well, Lester, it takes time. 1122 00:50:49,620 --> 00:50:51,320 I'm gonna get you what you want, but, you know, 1123 00:50:51,450 --> 00:50:52,710 you know how it works. 1124 00:50:52,840 --> 00:50:54,850 You gotta give us something. 1125 00:50:54,980 --> 00:50:57,500 I mean, it's hurting you to keep that wounded officer. 1126 00:50:57,630 --> 00:51:00,590 You give us nothin', 1127 00:51:00,720 --> 00:51:02,640 and I'm supposed to give you the cop? 1128 00:51:02,770 --> 00:51:03,990 Then what's gonna stop you 1129 00:51:04,120 --> 00:51:06,290 from coming in here, huh, Audrey? Gratitude? 1130 00:51:06,420 --> 00:51:07,860 Lester, look. 1131 00:51:09,080 --> 00:51:11,040 I'd really like to hear what happened to your dad, 1132 00:51:11,120 --> 00:51:12,040 from you. 1133 00:51:12,120 --> 00:51:13,260 Like hell you do. 1134 00:51:15,170 --> 00:51:16,780 Look, don't play with me, Audrey, okay? 1135 00:51:16,910 --> 00:51:18,260 I... I'm not playing you, Lester. 1136 00:51:18,390 --> 00:51:20,650 I know you're runnin' the show. 1137 00:51:20,780 --> 00:51:23,350 Using the Internet was a brilliant idea. 1138 00:51:23,440 --> 00:51:24,960 I just want to help. 1139 00:51:25,090 --> 00:51:26,880 Many of your demands will be met 1140 00:51:27,010 --> 00:51:28,310 if you give me some time. 1141 00:51:28,400 --> 00:51:29,310 Then, Audrey... 1142 00:51:30,140 --> 00:51:30,970 Yes? 1143 00:51:32,190 --> 00:51:33,060 Meet them. 1144 00:51:37,320 --> 00:51:39,110 Are you done playing or what? 1145 00:51:39,240 --> 00:51:42,720 Come on, man, demands? That's bullshit. 1146 00:51:42,810 --> 00:51:44,030 They're not gonna give us anything 1147 00:51:44,110 --> 00:51:46,720 unless we start putting his ass on the phone 1148 00:51:46,850 --> 00:51:48,290 and slicing off his fingers or something. 1149 00:51:48,420 --> 00:51:50,600 Then you'll see how fast she'll be correct. 1150 00:51:50,730 --> 00:51:52,690 I'm serious, Lester. 1151 00:51:52,820 --> 00:51:54,210 You know how this is going to play out. 1152 00:52:00,690 --> 00:52:01,480 No. 1153 00:52:03,520 --> 00:52:04,440 We wait. 1154 00:52:05,830 --> 00:52:06,790 You wanna wait? 1155 00:52:07,920 --> 00:52:08,700 Wait. 1156 00:52:10,620 --> 00:52:11,570 But they won't. 1157 00:52:21,980 --> 00:52:23,540 Let's give them one. 1158 00:52:23,670 --> 00:52:24,980 That's what we need to get Jackson out. 1159 00:52:25,110 --> 00:52:26,370 Negative. 1160 00:52:26,460 --> 00:52:28,420 I can't negotiate anything if you don't... 1161 00:52:28,500 --> 00:52:29,640 You better find that teacher, Detective, 1162 00:52:29,770 --> 00:52:31,510 Or my men will get Jackson out. 1163 00:52:34,030 --> 00:52:35,080 Where's this guy, Knowles? 1164 00:52:44,480 --> 00:52:47,130 - Hey. - Jesus. 1165 00:52:47,260 --> 00:52:49,220 I mean, could I get some fucking privacy around here? 1166 00:52:50,830 --> 00:52:51,610 No. 1167 00:52:54,570 --> 00:52:56,750 What did I ever do to you? 1168 00:52:56,880 --> 00:52:59,360 Listen, princess, I'm tired of smart and pretty girls 1169 00:52:59,490 --> 00:53:01,190 always looking down on slags like me. 1170 00:53:01,320 --> 00:53:03,320 When have I ever? 1171 00:53:03,450 --> 00:53:04,670 You know what? The only reason you know I'm alive is because I diss you. 1172 00:53:12,330 --> 00:53:13,850 I'm sorry. 1173 00:53:16,940 --> 00:53:18,250 So, fat and sick, huh? 1174 00:53:20,160 --> 00:53:21,780 I just wanted him to kiss me. 1175 00:53:24,600 --> 00:53:26,040 I never even got the kiss. 1176 00:53:27,690 --> 00:53:29,520 What are you gonna do? 1177 00:53:30,520 --> 00:53:31,570 I don't know. 1178 00:53:36,350 --> 00:53:38,840 It's just been, like, the most fucked up day. 1179 00:53:43,670 --> 00:53:44,930 I'm really scared. 1180 00:53:45,020 --> 00:53:46,930 Shit, you're scared? 1181 00:53:47,060 --> 00:53:48,540 No. It's different for you. 1182 00:53:48,670 --> 00:53:50,150 You've got, like, this confidence, 1183 00:53:50,280 --> 00:53:53,590 this whole thing like, uh, above it all, you know. 1184 00:53:53,720 --> 00:53:55,110 I know how to put on a good show sometimes, 1185 00:53:55,240 --> 00:53:56,640 but I definitely hear what people have to say... 1186 00:53:56,770 --> 00:53:58,680 But, Stephanie, you don't care, so it doesn't matter. 1187 00:53:58,770 --> 00:54:01,290 Everybody cares, Lynn. 1188 00:54:06,780 --> 00:54:09,300 Hey, you know, um... 1189 00:54:09,430 --> 00:54:12,390 If I would have known this whole takeover thing was gonna happen, 1190 00:54:14,570 --> 00:54:15,790 I never would have fucked him. 1191 00:54:18,960 --> 00:54:20,700 Minister of defense, huh? 1192 00:54:21,620 --> 00:54:23,750 That's some funny shit. 1193 00:54:23,840 --> 00:54:25,530 Whatever it is you've been smoking, 1194 00:54:25,620 --> 00:54:26,840 I got something better. 1195 00:54:26,970 --> 00:54:28,930 Tch. Let me tell you something, man. 1196 00:54:29,060 --> 00:54:30,190 A nigga like me 1197 00:54:30,320 --> 00:54:31,930 is just a chalk mark waiting to happen. 1198 00:54:32,060 --> 00:54:33,890 What the fuck you doing here? 1199 00:54:34,020 --> 00:54:36,070 On the real, don't give me that movie-of-the-week bullshit. 1200 00:54:38,770 --> 00:54:41,510 Like, you think you got some kind of monopoly on oppression? 1201 00:54:43,120 --> 00:54:45,820 Shit. I'm the trailer park prince. 1202 00:54:45,950 --> 00:54:47,300 And? 1203 00:54:47,430 --> 00:54:49,820 You still ain't tell me what you're doing here. 1204 00:54:49,910 --> 00:54:51,040 You know, my pops used to always brag 1205 00:54:51,170 --> 00:54:54,000 about how his generation gave a shit 1206 00:54:54,130 --> 00:54:56,220 and how we don't care about nothin'. 1207 00:54:56,300 --> 00:54:59,220 You know, in the '60s, they had Vietnam to fight over. 1208 00:54:59,350 --> 00:55:01,740 They had voting rights. They had all kinds of shit. Well, you know what? 1209 00:55:02,880 --> 00:55:05,440 Now I got my own little war story to tell. 1210 00:55:09,580 --> 00:55:10,270 And you know something? 1211 00:55:12,890 --> 00:55:15,980 This might give my little bullshit life some meaning. 1212 00:55:21,460 --> 00:55:22,460 You feel me? 1213 00:55:28,770 --> 00:55:29,730 Yeah, I feel you. 1214 00:55:33,520 --> 00:55:34,300 I feel you. 1215 00:55:42,570 --> 00:55:43,610 These people are crazy. 1216 00:55:43,740 --> 00:55:44,920 These people are just gangbangers, 1217 00:55:45,050 --> 00:55:48,270 pulling out just guns, gasoline, M16s, TEC-9s. 1218 00:55:48,400 --> 00:55:49,750 I don't know where you get them weaponry from. 1219 00:55:49,880 --> 00:55:51,270 I mean, it's like Iraq, you know what I mean? 1220 00:56:10,470 --> 00:56:11,730 Hey, Ziggy? 1221 00:56:12,990 --> 00:56:13,860 Ziggy? 1222 00:56:15,990 --> 00:56:16,860 Um... 1223 00:56:19,780 --> 00:56:20,910 Take a look at your book? 1224 00:56:23,390 --> 00:56:25,090 Um, I'm not finished. 1225 00:56:26,740 --> 00:56:28,090 That's all right. I just want to see. 1226 00:56:29,220 --> 00:56:30,530 Come on, Michelangelo. 1227 00:56:31,530 --> 00:56:32,970 Come on. 1228 00:56:33,100 --> 00:56:34,840 You can give me a little peek, a little preview. 1229 00:56:41,500 --> 00:56:43,110 You know about Michelangelo? 1230 00:56:43,240 --> 00:56:44,060 A little bit. 1231 00:56:49,980 --> 00:56:53,120 I think that Sistine Chapel stuff is pretty cool. 1232 00:56:53,200 --> 00:56:55,810 - Hmm. - You know, God's finger reaching down 1233 00:56:55,950 --> 00:56:56,860 to touch his creature. 1234 00:57:00,430 --> 00:57:01,170 Uh, can I... 1235 00:57:02,300 --> 00:57:03,300 Can I... Can I look at it? 1236 00:57:05,040 --> 00:57:05,820 Yeah. 1237 00:57:06,740 --> 00:57:09,090 My favorite. 1238 00:57:09,220 --> 00:57:13,270 You know, if I could be one painter, I'd like to be Basquiat. 1239 00:57:13,350 --> 00:57:14,790 They call him "The Radiant Child" 1240 00:57:14,920 --> 00:57:16,050 because he died so young. 1241 00:57:17,360 --> 00:57:19,360 I mean, the both of them, 1242 00:57:19,490 --> 00:57:20,800 what they do with paint... 1243 00:57:22,930 --> 00:57:23,930 will last forever. 1244 00:57:24,890 --> 00:57:25,980 My son used to draw. 1245 00:57:27,110 --> 00:57:28,890 Daryl, he was a tagger. 1246 00:57:28,980 --> 00:57:31,760 He'd use spray paints and... 1247 00:57:33,370 --> 00:57:34,420 Whatever. 1248 00:57:34,550 --> 00:57:35,290 Yeah? 1249 00:57:36,330 --> 00:57:37,550 What was his tag sign? 1250 00:57:38,120 --> 00:57:39,080 I don't know. 1251 00:57:40,770 --> 00:57:42,690 You never saw it? You never asked him? 1252 00:57:43,650 --> 00:57:44,560 I didn't want to know. 1253 00:57:45,430 --> 00:57:46,690 He was breaking the law. 1254 00:57:49,130 --> 00:57:50,040 You should've. 1255 00:57:52,830 --> 00:57:53,830 Yeah, maybe. 1256 00:57:57,140 --> 00:57:58,050 We get out of this, 1257 00:58:00,050 --> 00:58:01,490 I'm gonna make sure that... 1258 00:58:03,530 --> 00:58:04,800 I put whoever hurt you... 1259 00:58:06,840 --> 00:58:08,800 in a place where they can't never touch you again. 1260 00:58:10,760 --> 00:58:12,070 Yo, Ziggy, get away from him. 1261 00:58:13,280 --> 00:58:14,020 Is this your son? 1262 00:58:15,550 --> 00:58:16,500 Where'd you get that? 1263 00:58:20,420 --> 00:58:22,290 You take him to Knicks games? 1264 00:58:22,420 --> 00:58:23,380 Help him with his homework? 1265 00:58:23,510 --> 00:58:24,430 Teach him to jab? 1266 00:58:24,990 --> 00:58:25,860 Give it back. 1267 00:58:26,780 --> 00:58:27,650 It's not yours. 1268 00:58:31,950 --> 00:58:32,910 Give it to me! 1269 00:58:34,130 --> 00:58:35,040 Must be real sweet. 1270 00:58:36,220 --> 00:58:37,000 You know, Jackson... 1271 00:58:39,830 --> 00:58:41,920 I bet he's out there right now. 1272 00:58:42,010 --> 00:58:45,660 He's worried about his dad, the, uh, the hero. 1273 00:58:45,750 --> 00:58:48,190 No, son, I haven't seen my kid in over a year. 1274 00:58:49,150 --> 00:58:50,540 What'd you do, Jackson, huh? 1275 00:58:50,670 --> 00:58:52,630 You jump all over him? Did you beat him up, too? 1276 00:58:55,370 --> 00:58:57,240 That's why they sent you down here. 1277 00:58:59,850 --> 00:59:00,850 I'm on leave. 1278 00:59:03,120 --> 00:59:04,290 What kind of leave? 1279 00:59:06,470 --> 00:59:08,210 Disability leave. 1280 00:59:08,340 --> 00:59:10,250 Disability. 1281 00:59:10,340 --> 00:59:12,300 What gets a cop on disability leave? 1282 00:59:13,260 --> 00:59:14,080 Stress. 1283 00:59:15,170 --> 00:59:15,910 Man. 1284 00:59:17,610 --> 00:59:19,440 What do you know about stress? 1285 00:59:20,570 --> 00:59:21,400 My wife... 1286 00:59:24,180 --> 00:59:24,920 and my son... 1287 00:59:26,660 --> 00:59:27,580 What, they're dead? 1288 00:59:29,620 --> 00:59:30,450 No. 1289 00:59:32,060 --> 00:59:32,880 They're lost. 1290 00:59:36,540 --> 00:59:37,930 Lost to me, anyway. 1291 00:59:38,980 --> 00:59:40,240 You know what that feels like, right? 1292 00:59:41,420 --> 00:59:42,500 When you lose someone, 1293 00:59:43,500 --> 00:59:44,850 and you can't afford to lose them. 1294 00:59:47,600 --> 00:59:49,550 When your heart breaks. 1295 00:59:49,680 --> 00:59:51,160 When you get a parasite in your guts. 1296 00:59:52,690 --> 00:59:53,510 Makes you... 1297 00:59:56,040 --> 00:59:57,650 do something mean or do something stupid. 1298 01:00:00,700 --> 01:00:01,830 That's what this is all about, right? 1299 01:00:02,390 --> 01:00:04,000 Right, Lester? 1300 01:00:04,130 --> 01:00:05,220 This is about your dad. 1301 01:00:05,350 --> 01:00:06,660 You're wrong. 1302 01:00:06,790 --> 01:00:09,750 - No. - You're wrong, and you know something? 1303 01:00:10,660 --> 01:00:11,970 I don't give a damn what you lost. 1304 01:00:15,710 --> 01:00:17,970 Yo, yo, Lester, come here, check this out. 1305 01:00:20,150 --> 01:00:21,460 Look at all these people, yo. 1306 01:00:22,540 --> 01:00:23,370 Back off. 1307 01:00:24,680 --> 01:00:25,850 Ha. Damn. 1308 01:00:27,240 --> 01:00:28,810 Damn, look at this. 1309 01:00:28,940 --> 01:00:31,160 Hey, Stephanie, Lynn, get over here. 1310 01:00:31,290 --> 01:00:33,080 Yo, Rodney, Rivers, man, come check this out. 1311 01:00:33,210 --> 01:00:35,120 Yo, everyone, get over here. 1312 01:00:35,250 --> 01:00:36,730 Look at all these people, man. 1313 01:00:36,860 --> 01:00:38,080 We on top of the world, yo. 1314 01:00:43,870 --> 01:00:45,310 - Whoo! - Yeah, we blowin' up! 1315 01:00:45,440 --> 01:00:47,050 There they are! Look! Up there! 1316 01:00:51,920 --> 01:00:53,230 Hey! 1317 01:00:53,360 --> 01:00:54,440 - What's up? What's up? - Whoo! 1318 01:00:57,230 --> 01:00:58,190 Yeah! 1319 01:00:59,010 --> 01:00:59,800 Whoo-hoo! 1320 01:01:00,800 --> 01:01:02,020 Lincoln Six! 1321 01:01:02,150 --> 01:01:03,370 Lincoln Six! 1322 01:01:03,500 --> 01:01:04,500 Lincoln Six! 1323 01:01:04,630 --> 01:01:06,110 - Lincoln Six! - What? 1324 01:01:06,240 --> 01:01:07,370 - Lincoln Six! - What? 1325 01:01:10,070 --> 01:01:12,810 Lincoln Six! 1326 01:01:21,300 --> 01:01:24,520 - What? - Lincoln Six! 1327 01:01:29,220 --> 01:01:30,440 Man, we heard bullets. 1328 01:01:30,570 --> 01:01:31,660 I pushed the girl out of the way, 1329 01:01:31,790 --> 01:01:32,920 'cause I don't want her to get shot. 1330 01:01:33,000 --> 01:01:34,700 But one of the bullets hit me in the ankle. 1331 01:01:34,790 --> 01:01:35,790 I'm just limping. 1332 01:01:35,920 --> 01:01:37,050 One in my culo, too, 1333 01:01:37,140 --> 01:01:38,840 but, man, you know, I can't let that feel me. 1334 01:01:38,920 --> 01:01:40,800 Wait, wait, wait! 1335 01:01:40,930 --> 01:01:42,880 The crisis continues at Lincoln High tonight 1336 01:01:43,010 --> 01:01:44,540 as negotiators fail to make any headway 1337 01:01:44,670 --> 01:01:47,110 in their day-long standoff 1338 01:01:47,190 --> 01:01:49,060 with what is now believed to be six students. 1339 01:01:49,200 --> 01:01:51,280 Police have been held at bay by the group 1340 01:01:51,410 --> 01:01:53,330 holding Officer Dante Jackson... 1341 01:01:53,460 --> 01:01:54,200 Come on! 1342 01:01:55,240 --> 01:01:56,640 We want Knowles back! 1343 01:01:56,720 --> 01:01:58,730 - Yeah! - Yeah! 1344 01:02:00,420 --> 01:02:01,730 Whoo! 1345 01:02:03,690 --> 01:02:05,210 Lincoln Six! 1346 01:02:05,340 --> 01:02:06,650 Lincoln Six, baby! 1347 01:02:06,730 --> 01:02:08,910 Stay behind the barricade! 1348 01:02:10,690 --> 01:02:13,040 You're runnin' out of options. Look out there. 1349 01:02:13,180 --> 01:02:14,260 All it's gonna take is somebody throwing 1350 01:02:14,390 --> 01:02:16,180 a brick through a window or firing a shot. 1351 01:02:16,310 --> 01:02:18,570 We got half a dozen companies willing to repair the windows. 1352 01:02:18,660 --> 01:02:20,490 We got textbook companies and roofers. 1353 01:02:20,620 --> 01:02:21,920 Let's give them something. 1354 01:02:22,050 --> 01:02:23,840 - He's here. - They shot a cop. 1355 01:02:23,970 --> 01:02:25,580 I got here as fast as I could. 1356 01:02:27,760 --> 01:02:28,670 Yeah! 1357 01:02:30,890 --> 01:02:32,110 Whoo! 1358 01:02:32,190 --> 01:02:34,020 Man, you fuckin' crazy. 1359 01:02:34,150 --> 01:02:35,630 Hey, yo, you see what happens when you bring a gun to school? 1360 01:02:38,720 --> 01:02:39,850 It's a long way from the fifth grade 1361 01:02:39,980 --> 01:02:41,600 when I pulled that chair out from under you, huh? 1362 01:02:42,680 --> 01:02:44,030 No doubt. 1363 01:02:46,600 --> 01:02:48,250 You never know. We might still be able 1364 01:02:48,380 --> 01:02:50,130 to make the Lauryn Hill concert, Steph. 1365 01:02:52,910 --> 01:02:54,700 But you wouldn't go with me anyway, would you? 1366 01:02:56,650 --> 01:02:57,480 No. 1367 01:02:59,000 --> 01:02:59,830 Not a chance. 1368 01:03:00,790 --> 01:03:01,530 Damn, girl. 1369 01:03:03,180 --> 01:03:05,100 You're tough. 1370 01:03:05,230 --> 01:03:06,880 Oh, Stephanie, Oh, my God. 1371 01:03:09,230 --> 01:03:10,750 - I'm sorry. - Oh, my God. 1372 01:03:10,840 --> 01:03:12,100 - I don't mean to laugh. - Look at my hair. 1373 01:03:12,230 --> 01:03:15,890 Looks like Jennifer Lopez had a bad hair day. 1374 01:03:16,020 --> 01:03:17,110 Nah, you look good. 1375 01:03:18,940 --> 01:03:19,980 Yeah, kiss my ass, Rivers. 1376 01:03:20,110 --> 01:03:21,500 You gotta grow one first. 1377 01:03:23,070 --> 01:03:24,770 Yeah, right. 1378 01:03:24,900 --> 01:03:27,990 Tch. Lost my ghetto card with that. 1379 01:03:28,120 --> 01:03:29,430 Hey, I didn't know you were bald. 1380 01:03:29,560 --> 01:03:31,380 Oh, as salaamu alaikum, brother. 1381 01:03:31,780 --> 01:03:33,260 Whoo! 1382 01:03:33,390 --> 01:03:34,260 Yes, it's true. I still love the Lakers, my brother. 1383 01:03:38,870 --> 01:03:41,740 Yo, I seen this face on a milk carton or something. 1384 01:03:41,870 --> 01:03:43,090 - Snap. - Aw, man. 1385 01:03:43,220 --> 01:03:44,270 What's wrong with your eyes? 1386 01:03:44,400 --> 01:03:46,920 I know, I know. Aw, it's so embarrassing. 1387 01:03:49,490 --> 01:03:50,930 Oh! 1388 01:03:51,060 --> 01:03:52,580 Where you hidin' the merchandise, Rivers? 1389 01:03:52,710 --> 01:03:53,970 You don't want to know. 1390 01:03:54,060 --> 01:03:54,800 Probably got a doobie in your right pocket. 1391 01:03:54,930 --> 01:03:55,840 Yes. Always. 1392 01:03:57,320 --> 01:03:59,890 Hello, my name's Lester. 1393 01:03:59,980 --> 01:04:02,070 I like long, quiet walks on the beach. 1394 01:04:02,200 --> 01:04:03,850 I'm a Sagittarius. 1395 01:04:03,980 --> 01:04:08,510 - I like to wear triple X large magnum condoms. - Hey, I do. 1396 01:04:08,640 --> 01:04:09,730 - Oh, really? - Yeah, right. 1397 01:04:09,860 --> 01:04:11,820 In your dreams, Les. 1398 01:04:11,950 --> 01:04:13,510 Sure, virgin boy. 1399 01:04:23,650 --> 01:04:26,220 I gotta, um... I gotta use the head. 1400 01:04:27,400 --> 01:04:28,620 Yeah, man, give me the gat. 1401 01:04:28,750 --> 01:04:30,360 Cop has to take a leak. 1402 01:04:30,440 --> 01:04:32,360 Look, look, man, just take him to the bathroom. 1403 01:04:32,490 --> 01:04:33,750 Don't even worry about it, man. 1404 01:04:33,840 --> 01:04:35,580 Just give me the gun, I'll take him myself. 1405 01:04:35,670 --> 01:04:37,100 Look, go ahead and take him, man. I'm not giving you the gun, okay? 1406 01:04:37,230 --> 01:04:38,410 What's the problem, yo? 1407 01:04:38,540 --> 01:04:39,760 Just give me the gun. I'll be right back. 1408 01:04:39,890 --> 01:04:40,670 Go ahead. I'm not giving you the gun, all right? 1409 01:04:45,500 --> 01:04:46,370 All right, whatever. 1410 01:04:47,900 --> 01:04:48,770 All right, come on, let's go. 1411 01:04:51,160 --> 01:04:52,420 Well, Audrey, 1412 01:04:52,550 --> 01:04:54,340 you see the crowd out there? 1413 01:04:54,420 --> 01:04:55,560 Hey, Lester, it's Knowles. 1414 01:04:56,470 --> 01:04:57,250 Mr. Knowles? 1415 01:04:57,380 --> 01:04:59,250 What's going on, man? 1416 01:04:59,390 --> 01:05:00,860 I'm doing what I... 1417 01:05:01,000 --> 01:05:02,950 I'm doing what I had to do, Knowles. 1418 01:05:04,390 --> 01:05:05,390 Is everybody okay? 1419 01:05:06,480 --> 01:05:07,570 Yeah, yeah, yeah. 1420 01:05:07,700 --> 01:05:09,090 Everybody's fine, man, even the cop. 1421 01:05:10,400 --> 01:05:11,350 They're listening, right? 1422 01:05:12,180 --> 01:05:13,400 Of course they are. 1423 01:05:15,660 --> 01:05:17,010 I hope you're not doing this for me, man. 1424 01:05:17,140 --> 01:05:19,840 You have to work the system, not jack it. 1425 01:05:19,970 --> 01:05:21,150 Man, get in there, man! 1426 01:05:21,280 --> 01:05:22,580 I ain't no bitch like Lester. 1427 01:05:22,710 --> 01:05:24,580 I'll bust a cap in your ass right now. 1428 01:05:24,670 --> 01:05:25,720 That's why they don't trust you with a gun. 1429 01:05:25,850 --> 01:05:27,330 I don't even trust myself, man. 1430 01:05:28,410 --> 01:05:29,590 Get in there, man. 1431 01:05:29,720 --> 01:05:31,900 I cannot do it like this. 1432 01:05:32,030 --> 01:05:33,980 I need you to... You gotta do it for me. 1433 01:05:34,120 --> 01:05:36,030 What? I ain't with that homo shit. 1434 01:05:36,160 --> 01:05:37,640 - Get in there! - Give me one of my hands, then. 1435 01:05:39,290 --> 01:05:40,510 I should let you piss on yourself. 1436 01:05:43,600 --> 01:05:45,000 Hurry up, man! 1437 01:05:48,960 --> 01:05:50,440 Hey, it's Jackson! 1438 01:05:50,570 --> 01:05:51,830 Come on, let's go! 1439 01:05:51,960 --> 01:05:53,960 Get me out of here! Guys, I'm here! 1440 01:05:54,090 --> 01:05:55,440 Hey! 1441 01:05:57,750 --> 01:05:58,490 Jackson is free. 1442 01:05:58,570 --> 01:05:59,400 Cut the power. 1443 01:05:59,530 --> 01:06:02,100 Over here! Hey! 1444 01:06:02,190 --> 01:06:04,410 Everything they're saying on TV is a lie. 1445 01:06:04,540 --> 01:06:05,930 Look, they just... 1446 01:06:06,060 --> 01:06:07,240 Oh, fuck! 1447 01:06:09,370 --> 01:06:10,370 Shit. 1448 01:06:10,500 --> 01:06:11,200 Lester? 1449 01:06:11,980 --> 01:06:13,240 Lester! 1450 01:06:13,370 --> 01:06:14,900 What the hell happened? 1451 01:06:15,030 --> 01:06:15,940 What's going on in there? 1452 01:06:16,070 --> 01:06:17,550 Somebody talk to me. Give me a... 1453 01:06:17,640 --> 01:06:19,070 What's going on in there? Come on. 1454 01:06:21,420 --> 01:06:23,120 Fuck. Shit. 1455 01:06:26,120 --> 01:06:27,600 Yo, Rodney! 1456 01:06:27,730 --> 01:06:29,390 I'm over here! Jackson got away! 1457 01:06:34,960 --> 01:06:37,400 Any visual on the HTs? Any visual on Jackson? 1458 01:06:37,480 --> 01:06:38,220 No visual on the HTs. 1459 01:06:38,350 --> 01:06:39,700 - Rodney! - Rodney! 1460 01:06:39,790 --> 01:06:40,880 If you hear me, say something! 1461 01:06:41,010 --> 01:06:42,360 We gotta get Jackson. Hurry up! 1462 01:06:42,490 --> 01:06:43,920 Where are you? 1463 01:06:44,050 --> 01:06:45,670 Yo, I'm down here! Hey, yo, I'm over here! 1464 01:06:45,750 --> 01:06:47,670 Get the sharpshooter up here. 1465 01:06:47,800 --> 01:06:49,020 Jackson, don't you fuckin' move! 1466 01:06:49,150 --> 01:06:50,500 Move away! 1467 01:06:50,630 --> 01:06:52,980 Freeze! Drop your weapon, or I will fire! 1468 01:06:53,060 --> 01:06:54,720 He's gonna fire! 1469 01:06:55,940 --> 01:06:56,720 Shit, they're firing! 1470 01:06:56,850 --> 01:06:57,760 They're coming in, man! 1471 01:06:57,890 --> 01:06:58,810 Let's go! 1472 01:06:58,940 --> 01:07:00,240 Who fired? 1473 01:07:00,380 --> 01:07:02,160 I want to know who fired! 1474 01:07:02,250 --> 01:07:04,640 Come on, get through it. Cut it. Go! Go! Go! 1475 01:07:04,730 --> 01:07:06,080 You want war? Come on! 1476 01:07:09,300 --> 01:07:10,340 Back off! Back off! 1477 01:07:13,130 --> 01:07:14,000 I know a place. 1478 01:07:14,130 --> 01:07:15,740 Come on! Come on! 1479 01:07:15,870 --> 01:07:17,870 Come on! They're coming in! 1480 01:07:18,000 --> 01:07:19,920 Come on, y'all. We gotta go! 1481 01:07:24,970 --> 01:07:25,750 Up here! 1482 01:07:27,100 --> 01:07:28,060 Get him up! Come on! 1483 01:07:28,190 --> 01:07:30,270 Get him up! Get his ass up there. 1484 01:07:30,410 --> 01:07:31,580 - Come on! - Shit! 1485 01:07:31,710 --> 01:07:32,540 They're comin'! They're comin'! 1486 01:07:32,670 --> 01:07:34,060 Fuck, man! 1487 01:07:34,150 --> 01:07:35,760 Push his fat ass upstairs! 1488 01:07:35,850 --> 01:07:36,980 They're comin'! They're comin'! Get up! 1489 01:07:40,810 --> 01:07:42,200 - Move! - Where we goin'? 1490 01:07:48,250 --> 01:07:49,290 Ziggy, where we goin', man? 1491 01:07:49,380 --> 01:07:50,430 This is a fuckin' dead end! 1492 01:07:50,560 --> 01:07:51,770 Great. Now what? 1493 01:07:51,910 --> 01:07:52,690 Where we goin', man? 1494 01:07:54,040 --> 01:07:54,780 To my place. 1495 01:08:00,260 --> 01:08:02,000 Hurry. They'll never find us in here. 1496 01:08:05,960 --> 01:08:07,220 They're right below us. 1497 01:08:07,360 --> 01:08:08,310 I'm gonna fuckin' kill you, man! 1498 01:08:08,440 --> 01:08:09,880 Be quiet, man. 1499 01:08:10,710 --> 01:08:11,620 Hey. 1500 01:08:13,140 --> 01:08:14,320 Be quiet. 1501 01:08:14,450 --> 01:08:15,840 Pete, anything? Any visual? 1502 01:08:17,800 --> 01:08:19,110 Let's go! Let's go! 1503 01:08:22,020 --> 01:08:23,240 You all right? 1504 01:08:23,330 --> 01:08:24,460 Yeah, I'm okay. 1505 01:08:27,070 --> 01:08:28,070 Look, 1506 01:08:28,940 --> 01:08:30,860 they gotta know we still got him 1507 01:08:30,990 --> 01:08:32,900 And that he's all right. 1508 01:08:33,030 --> 01:08:34,340 Without letting them know where we are? 1509 01:08:34,470 --> 01:08:35,300 How the hell we gonna do that? 1510 01:08:35,380 --> 01:08:36,950 Stop it, Rodney. 1511 01:08:37,080 --> 01:08:39,470 - Fuckin' stop it already. - All right, quiet. 1512 01:08:39,610 --> 01:08:41,170 Hey! They're gonna hear us. 1513 01:08:43,300 --> 01:08:44,130 Hey, Les. 1514 01:08:46,440 --> 01:08:48,570 Didn't want you to use all my free minutes till it was worth it. 1515 01:08:51,050 --> 01:08:52,710 - Where's Jackson? - We lost him. 1516 01:08:52,840 --> 01:08:55,400 Hallways, stairways, classrooms, all clear. 1517 01:08:55,530 --> 01:08:57,140 Do you have a 20? 1518 01:08:57,270 --> 01:08:58,490 Got nothing in the stairwell. 1519 01:08:58,620 --> 01:08:59,360 All clear. 1520 01:08:59,490 --> 01:09:00,500 Nothing, sir. 1521 01:09:00,630 --> 01:09:01,450 Hallway's clear, sir. 1522 01:09:01,580 --> 01:09:02,720 They're gone, sir. 1523 01:09:02,800 --> 01:09:04,670 What do you mean, gone? Sweep it clean. 1524 01:09:04,800 --> 01:09:05,540 Copy. 1525 01:09:05,670 --> 01:09:06,850 We've got a relay from 911. 1526 01:09:06,980 --> 01:09:08,720 It's them. 1527 01:09:08,810 --> 01:09:09,680 You wanna kill us, Audrey? 1528 01:09:09,810 --> 01:09:11,250 That it? That's your plan? 1529 01:09:11,380 --> 01:09:13,730 That's the last thing I want to have happen. 1530 01:09:13,860 --> 01:09:15,120 Is everyone all right? 1531 01:09:15,250 --> 01:09:16,290 What do you care? 1532 01:09:16,420 --> 01:09:17,250 The officer shouldn't have fired. 1533 01:09:17,380 --> 01:09:18,510 It was an accident. 1534 01:09:18,640 --> 01:09:19,860 An accident? 1535 01:09:19,950 --> 01:09:21,820 It's always an accident with you people. 1536 01:09:21,950 --> 01:09:23,560 You give us... you give us something, okay? 1537 01:09:23,650 --> 01:09:24,910 You give us one of our demands. 1538 01:09:26,220 --> 01:09:27,870 Or Jackson will be an accident. 1539 01:09:28,000 --> 01:09:30,480 You hear me? Do you hear me? 1540 01:09:30,610 --> 01:09:32,310 - Yes, I do. - One thing, Audrey. 1541 01:09:32,440 --> 01:09:33,750 Just one thing! 1542 01:09:37,750 --> 01:09:40,490 Audrey, what about our demands? 1543 01:09:40,620 --> 01:09:42,020 Who... Who is this? Stephanie? 1544 01:09:42,150 --> 01:09:43,540 Is this you, Stephanie? 1545 01:09:43,630 --> 01:09:44,500 Yes. 1546 01:09:44,630 --> 01:09:46,150 Give us something. 1547 01:09:46,280 --> 01:09:49,020 Now, listen, I want you to get what you want. 1548 01:09:49,150 --> 01:09:51,020 I want you all to get what you want. 1549 01:09:51,150 --> 01:09:53,850 It's all bullshit, isn't, Audrey? 1550 01:09:53,980 --> 01:09:56,120 Now, Stephanie, listen to me. 1551 01:09:56,250 --> 01:09:59,160 If Lester does anything foolish, 1552 01:09:59,290 --> 01:10:01,770 if anything happens to Officer Jackson, 1553 01:10:03,040 --> 01:10:04,250 it's murder. 1554 01:10:05,170 --> 01:10:06,300 That means the rest of your life. 1555 01:10:06,430 --> 01:10:07,520 That's not bullshit. 1556 01:10:07,650 --> 01:10:08,690 Give us what we asked for. 1557 01:10:12,180 --> 01:10:13,000 I lost her. 1558 01:10:13,130 --> 01:10:15,530 I understand. Yes, sir. Right. 1559 01:10:15,660 --> 01:10:16,610 The crowd's a problem, 1560 01:10:16,750 --> 01:10:17,750 but we're trying to control them. 1561 01:10:18,620 --> 01:10:19,840 Yes. 1562 01:10:19,970 --> 01:10:21,750 - Thank you, sir. - We have the cell number. 1563 01:10:22,620 --> 01:10:24,490 It's over. 1564 01:10:24,620 --> 01:10:26,190 I want both teams to keep sweeping the building. 1565 01:10:27,100 --> 01:10:29,020 We'll move in at 0500. 1566 01:10:29,150 --> 01:10:30,590 You don't even know where they are. 1567 01:10:30,720 --> 01:10:32,500 We'll find them. 1568 01:10:32,630 --> 01:10:34,280 That's less than an hour. 1569 01:10:34,370 --> 01:10:36,070 Commissioner wants this over before the morning news, 1570 01:10:36,200 --> 01:10:38,900 so, uh, we'll take it from here. 1571 01:10:39,030 --> 01:10:41,600 You've been relieved, Detective. 1572 01:10:41,730 --> 01:10:42,900 - What? - You heard me. 1573 01:10:45,730 --> 01:10:46,820 We can give them something. 1574 01:10:48,080 --> 01:10:49,650 Negotiations are over. 1575 01:10:49,780 --> 01:10:52,690 Hey, if this were Westchester, you'd wait for the millennium. 1576 01:10:52,830 --> 01:10:54,040 Yeah, well, this isn't Westchester, Mr. Knowles. 1577 01:10:54,170 --> 01:10:56,610 Okay, look, just give me the phone. 1578 01:10:56,740 --> 01:10:58,660 Let me try him one more time, please. 1579 01:10:58,790 --> 01:10:59,750 Thanks for your help, Mr. Knowles. 1580 01:11:00,270 --> 01:11:01,050 What? 1581 01:11:01,960 --> 01:11:02,840 Goodbye, Mr. Knowles. 1582 01:11:14,670 --> 01:11:15,890 Didn't have to go this way. 1583 01:11:16,940 --> 01:11:18,500 Yeah, well, it did. 1584 01:12:17,000 --> 01:12:17,910 That shit is ill. 1585 01:12:20,090 --> 01:12:21,090 That's beautiful. 1586 01:12:35,580 --> 01:12:36,360 Damn. 1587 01:12:38,190 --> 01:12:40,850 Hey, yo, little man, you live here, man? 1588 01:12:40,930 --> 01:12:43,150 Yeah. I thought it'd be safe here. 1589 01:12:43,280 --> 01:12:44,500 It's still safe. 1590 01:12:45,940 --> 01:12:47,070 Nah, man. 1591 01:12:47,200 --> 01:12:49,160 They gotta make examples out of us now. 1592 01:12:50,330 --> 01:12:51,600 They gonna come in here and smoke all of us. 1593 01:12:51,730 --> 01:12:52,810 God damn it, Rodney. 1594 01:12:52,900 --> 01:12:53,820 But they don't know where we are. 1595 01:12:53,950 --> 01:12:57,340 Yeah, for how long, huh? Huh? 1596 01:12:57,470 --> 01:12:58,860 They shoot first, ask questions later... 1597 01:12:58,990 --> 01:13:00,390 Look, stop it, Rodney. 1598 01:13:00,520 --> 01:13:01,480 That's enough, all right? 1599 01:13:03,780 --> 01:13:05,870 - Lester... - No, Stephanie. It's simple. 1600 01:13:05,960 --> 01:13:08,220 You heard what I said on the phone. 1601 01:13:08,350 --> 01:13:10,440 Anybody want to leave, there's the door. 1602 01:13:29,200 --> 01:13:30,630 And proud dad is... 1603 01:13:32,550 --> 01:13:35,250 Not so proud. 1604 01:13:35,340 --> 01:13:36,250 That's too bad. 1605 01:13:36,340 --> 01:13:37,470 Yeah. 1606 01:13:37,600 --> 01:13:39,910 I mean, not that you're havin' a kid. 1607 01:13:40,040 --> 01:13:41,860 There's lots of famous people that come from... 1608 01:13:41,990 --> 01:13:43,470 Dumb sluts who get knocked up. 1609 01:13:45,300 --> 01:13:46,480 You're not dumb. 1610 01:13:53,310 --> 01:13:54,090 What are you gonna do? 1611 01:13:56,920 --> 01:13:58,270 I was kind of hoping they'd nuke us 1612 01:13:58,400 --> 01:14:00,010 and I wouldn't have to worry about it anymore. 1613 01:14:08,020 --> 01:14:09,670 You think we should give up? 1614 01:14:12,980 --> 01:14:13,980 Not yet. 1615 01:14:17,070 --> 01:14:19,420 - Hey, what's up? - Get your hands off me. 1616 01:14:19,550 --> 01:14:23,040 Yo, I say we take his ass to the roof, 1617 01:14:23,120 --> 01:14:24,600 they don't give us what we want right now, 1618 01:14:25,600 --> 01:14:26,780 motherfucker gonna fly. 1619 01:14:26,860 --> 01:14:29,170 - Not now, all right? - No, now's the time, man. 1620 01:14:29,300 --> 01:14:30,910 Look, I know it's not going to be easy, 1621 01:14:31,040 --> 01:14:33,310 but think about your father, man. 1622 01:14:33,440 --> 01:14:34,480 He ain't take shit from the cops. 1623 01:14:34,570 --> 01:14:35,440 Shut up, all right, Rodney? 1624 01:14:37,310 --> 01:14:38,960 You can't let them get away with that. 1625 01:14:39,090 --> 01:14:39,970 Know what I'm saying? 1626 01:14:41,230 --> 01:14:42,710 It's payback time. 1627 01:14:43,710 --> 01:14:45,580 And if you bitch up after all of this, 1628 01:14:45,710 --> 01:14:46,620 then you ain't shit. 1629 01:14:51,760 --> 01:14:53,980 Pssh. Good thing he ain't livin' to see his son bendin' over... 1630 01:14:54,110 --> 01:14:55,070 Shut the fuck up. 1631 01:14:59,380 --> 01:15:00,200 No, that's all right. 1632 01:15:03,210 --> 01:15:03,990 Shoot me. 1633 01:15:05,510 --> 01:15:06,770 Yeah, shoot it, man. 1634 01:15:06,900 --> 01:15:08,820 Don't push me, all right, Rodney? 1635 01:15:08,950 --> 01:15:10,000 Yeah, 'cause you're feelin' me. 1636 01:15:11,950 --> 01:15:13,000 I know you feelin' me. 1637 01:15:19,570 --> 01:15:21,660 Time to start pointing that thing in the right direction. 1638 01:15:24,440 --> 01:15:25,360 Ride or die. 1639 01:15:34,850 --> 01:15:37,280 We're moving through the north corridor. 1640 01:15:37,370 --> 01:15:38,630 There's only one floor left, Lieutenant. 1641 01:15:55,820 --> 01:15:57,170 Nobody gotta die here. 1642 01:15:59,740 --> 01:16:02,700 Not him. Not me. 1643 01:16:06,440 --> 01:16:07,180 Nobody. 1644 01:16:09,920 --> 01:16:11,880 But you, 1645 01:16:12,010 --> 01:16:14,060 you're the only thing that's keeping that kid from going over the edge. 1646 01:16:18,320 --> 01:16:20,670 Don't let Rodney's voice be the last voice he hears, okay? 1647 01:16:27,160 --> 01:16:28,940 Medevacs are on the way. 1648 01:16:29,030 --> 01:16:31,510 ETA, five minutes. 1649 01:16:31,640 --> 01:16:32,950 All units stand by. 1650 01:16:33,080 --> 01:16:34,730 We move in when we confirm their location. 1651 01:16:43,520 --> 01:16:46,090 Lester, I don't know how much longer 1652 01:16:46,180 --> 01:16:48,700 he's going to make it without a doctor. 1653 01:16:48,830 --> 01:16:51,140 I'm not willing to let anyone die in here. 1654 01:16:51,270 --> 01:16:52,490 Are you? 1655 01:16:54,580 --> 01:16:57,890 If we don't get nothin', what did we do it for? 1656 01:16:58,710 --> 01:17:00,890 I'll let Ziggy down, everybody. 1657 01:17:01,020 --> 01:17:02,280 Just like my dad. 1658 01:17:03,890 --> 01:17:06,370 They better give us something. 1659 01:17:06,500 --> 01:17:09,900 Look, you stood up and you hyped up this whole city, 1660 01:17:11,030 --> 01:17:12,380 and we followed you. 1661 01:17:14,250 --> 01:17:15,600 Everybody knows who we are now. 1662 01:17:19,170 --> 01:17:20,860 Whatever it is that you have to say about your father, 1663 01:17:20,950 --> 01:17:22,950 they will listen now. 1664 01:17:23,040 --> 01:17:24,300 Fuck they will. 1665 01:17:24,430 --> 01:17:25,220 They will. 1666 01:17:28,310 --> 01:17:29,480 Lester, tell me. 1667 01:17:30,610 --> 01:17:31,700 Tell me what happened. 1668 01:17:50,290 --> 01:17:53,380 We stopped at this all-night market, right? 1669 01:17:53,510 --> 01:17:56,340 We'd just beat Rosemont by about 20 points. 1670 01:17:57,210 --> 01:17:59,210 My dad was pumped. So he goes, 1671 01:17:59,340 --> 01:18:01,560 "I wanna surprise you, champ. Wait right here." 1672 01:18:04,690 --> 01:18:05,820 The cops roll up. 1673 01:18:08,220 --> 01:18:11,830 They fly right when he's coming out with some Haagen-Dazs, 1674 01:18:11,960 --> 01:18:15,830 and they say, "Assume the position!" 1675 01:18:15,960 --> 01:18:18,230 "There's a robbery nearby and you fit the description." 1676 01:18:21,660 --> 01:18:22,540 He looks at them, 1677 01:18:23,670 --> 01:18:24,710 and he looks at me, 1678 01:18:25,970 --> 01:18:27,670 and he says, "No." 1679 01:18:27,760 --> 01:18:29,150 They say, "Assume the position!" 1680 01:18:29,280 --> 01:18:30,630 Assume the position! 1681 01:18:30,760 --> 01:18:31,590 And they pull their guns. 1682 01:18:35,370 --> 01:18:36,900 My dad smiles and says, 1683 01:18:37,030 --> 01:18:39,380 "Gentlemen, I'm not guilty of anything." 1684 01:18:39,470 --> 01:18:40,600 "I've been at a game with my son." 1685 01:18:40,730 --> 01:18:41,470 Next thing I know... 1686 01:18:45,080 --> 01:18:47,340 He was on the ground, knee in his back, 1687 01:18:47,470 --> 01:18:49,170 face on the concrete. 1688 01:18:50,780 --> 01:18:53,480 I move to get out of the car, 1689 01:18:53,610 --> 01:18:54,740 But the cop says, "Don't move, boy!" 1690 01:18:56,610 --> 01:18:58,180 I try, I try to get out. 1691 01:18:58,310 --> 01:18:59,830 I'm trying to get out... 1692 01:19:00,750 --> 01:19:01,880 They shove me back, 1693 01:19:03,270 --> 01:19:04,140 and I gave up. 1694 01:19:06,410 --> 01:19:08,450 I look at my dad. 1695 01:19:08,580 --> 01:19:10,240 He starts breathing all crazy and shit. 1696 01:19:11,670 --> 01:19:13,060 He's reaching for his pocket. 1697 01:19:14,850 --> 01:19:16,240 And I know what he's reaching for. 1698 01:19:18,110 --> 01:19:20,030 The cops, they yell, 1699 01:19:20,160 --> 01:19:21,550 "Gun!" 1700 01:19:21,680 --> 01:19:24,510 "Gun!" 1701 01:19:35,390 --> 01:19:36,390 And they shot him. 1702 01:19:39,390 --> 01:19:40,350 They shot him. 1703 01:19:54,370 --> 01:19:55,540 He had asthma, Stephanie. 1704 01:19:56,930 --> 01:20:00,070 He was just reaching for his goddamn inhaler. 1705 01:20:01,200 --> 01:20:02,370 I didn't do a thing. 1706 01:20:03,640 --> 01:20:04,720 I just sat there... 1707 01:20:05,990 --> 01:20:06,990 and I watched. 1708 01:20:09,560 --> 01:20:11,950 The cops said it was an accident. 1709 01:20:17,080 --> 01:20:18,350 I can't let him down again. 1710 01:20:20,220 --> 01:20:21,040 Lester... 1711 01:20:46,640 --> 01:20:48,070 What have you got for us, Audrey? 1712 01:20:48,200 --> 01:20:50,730 Lester, it's me, Knowles. 1713 01:20:50,860 --> 01:20:52,510 Knowles? Man, you... 1714 01:20:53,640 --> 01:20:54,560 Who else is there? 1715 01:20:54,690 --> 01:20:56,250 Nobody. 1716 01:20:56,380 --> 01:20:59,870 I'm outside at a pay phone freezing my balls off. 1717 01:21:00,000 --> 01:21:02,610 I stole the cell number from the police. 1718 01:21:02,700 --> 01:21:05,220 This criminal shit must be contagious, man. 1719 01:21:05,350 --> 01:21:08,660 Look, Lester, the cops, 1720 01:21:08,790 --> 01:21:10,790 they figured out where you are and they're coming in. 1721 01:21:16,620 --> 01:21:17,450 When? 1722 01:21:17,580 --> 01:21:18,360 Any minute. 1723 01:21:20,100 --> 01:21:21,540 Not even one of my demands. 1724 01:21:22,540 --> 01:21:25,720 Now, Lester, listen to me. 1725 01:21:25,850 --> 01:21:27,680 If you want to keep this thing alive, 1726 01:21:27,810 --> 01:21:30,330 then you walk out now. 1727 01:21:30,460 --> 01:21:31,680 We'll take this to court. 1728 01:21:31,810 --> 01:21:33,070 I'll stand with you. 1729 01:21:33,200 --> 01:21:36,250 A lot of us will. Lester, you have to end this now. 1730 01:21:36,380 --> 01:21:37,510 Do you hear me? 1731 01:21:37,640 --> 01:21:39,300 - I hear you. - Lester, 1732 01:21:39,380 --> 01:21:40,860 now just get out of there. 1733 01:21:42,040 --> 01:21:43,000 Yo, Knowles... 1734 01:21:45,740 --> 01:21:46,520 thanks, man. 1735 01:21:56,750 --> 01:21:57,790 Got 'em, Lieutenant. 1736 01:21:57,920 --> 01:22:01,140 Fourth floor. East stairwell. Copy? 1737 01:22:01,280 --> 01:22:03,280 Team two and three, proceed to east stairwell. 1738 01:22:03,410 --> 01:22:05,020 Then full breach. 1739 01:22:05,150 --> 01:22:06,850 Tell 'em we're on our way out, okay? Then you get going. 1740 01:22:06,930 --> 01:22:08,670 I don't want you or anyone to get hurt. 1741 01:22:08,800 --> 01:22:10,810 Us? What about you? 1742 01:22:10,940 --> 01:22:12,200 - What you doing, man? We're in this together. - Get up. 1743 01:22:12,330 --> 01:22:13,510 - No. - Lester. 1744 01:22:13,590 --> 01:22:14,770 What do you expect me to do? 1745 01:22:14,850 --> 01:22:15,860 - I gave them time. - Lester, don't do this. 1746 01:22:15,990 --> 01:22:17,510 What did we ask for? 1747 01:22:17,640 --> 01:22:19,770 Knowles to be rehired and some fucking books! 1748 01:22:19,900 --> 01:22:21,120 - No, you're wrong! - Don't do this! 1749 01:22:21,250 --> 01:22:22,690 They were never gonna give us anything. 1750 01:22:22,820 --> 01:22:24,560 They lied like they always fucking do. Now get up! 1751 01:22:24,690 --> 01:22:26,300 - Come on, Rodney, help me get him up. - Get the fuck up! 1752 01:22:26,430 --> 01:22:28,170 - Don't do this! Stop! - No, Lester! 1753 01:22:29,910 --> 01:22:30,910 This is payback! 1754 01:22:31,000 --> 01:22:31,870 What are you doing? 1755 01:22:32,000 --> 01:22:34,570 Go now! I gave them time! 1756 01:22:34,660 --> 01:22:36,530 Everybody, get out of here now! 1757 01:22:36,660 --> 01:22:37,920 Don't let anybody on the roof. 1758 01:22:38,010 --> 01:22:39,530 Fasten your seatbelts, motherfuckers! 1759 01:22:56,110 --> 01:22:57,030 Just walk! 1760 01:23:00,510 --> 01:23:01,900 Just walk! 1761 01:23:02,030 --> 01:23:03,730 Keep walking! Keep moving! 1762 01:23:05,430 --> 01:23:06,560 Ow! 1763 01:23:07,860 --> 01:23:08,820 Listen to me. 1764 01:23:10,080 --> 01:23:11,260 Don't do this, son. 1765 01:23:12,260 --> 01:23:13,700 No, you listen to me, okay? 1766 01:23:13,830 --> 01:23:15,390 You know, when I was little, man, 1767 01:23:15,520 --> 01:23:17,570 my dad used to walk me every day to the school door. 1768 01:23:17,660 --> 01:23:20,010 And one day, he gave me his watch, his dad's watch. 1769 01:23:21,180 --> 01:23:22,400 And you know what he said? 1770 01:23:22,530 --> 01:23:23,660 Do you know what he said? 1771 01:23:25,450 --> 01:23:26,970 - What? - He said, "Be on time." 1772 01:23:27,100 --> 01:23:28,280 He said, "Pay attention." 1773 01:23:28,410 --> 01:23:30,150 He said, "Always be a man", 1774 01:23:30,280 --> 01:23:31,930 "so you don't end up being some punk. 1775 01:23:32,020 --> 01:23:32,800 "A nobody!" 1776 01:23:34,590 --> 01:23:36,720 We've got movement on the roof, sir. 1777 01:23:36,850 --> 01:23:39,770 One's a hostage, one's got a gun. Copy? 1778 01:23:39,900 --> 01:23:41,770 Look for the clean shot and take him out. 1779 01:23:41,900 --> 01:23:42,680 Yes, sir. 1780 01:23:45,470 --> 01:23:48,030 He didn't raise you to end up like this, man. 1781 01:23:49,820 --> 01:23:52,210 I didn't want to be. I didn't have to be. 1782 01:23:53,170 --> 01:23:54,130 But here I am. 1783 01:23:55,390 --> 01:23:56,560 I'm as dead as he is. 1784 01:23:57,480 --> 01:23:58,220 Keep moving. 1785 01:24:00,000 --> 01:24:01,870 Shit! He blocked it. 1786 01:24:02,000 --> 01:24:02,880 What's he doing? 1787 01:24:04,830 --> 01:24:06,400 Get that helicopter in here. 1788 01:24:06,530 --> 01:24:08,360 Shit. 1789 01:24:13,060 --> 01:24:14,410 Move, goddamn it! 1790 01:24:15,020 --> 01:24:16,760 Assume the position. 1791 01:24:17,670 --> 01:24:19,020 What? 1792 01:24:19,110 --> 01:24:21,020 I said assume the position. 1793 01:24:24,030 --> 01:24:25,720 - No. - Look, I'm tired of talking! 1794 01:24:25,850 --> 01:24:28,030 Assume the position! 1795 01:24:28,160 --> 01:24:32,120 Your father said no, now I'm saying no. 1796 01:24:32,250 --> 01:24:35,170 I messed up one kid's life, I'm not about to let you mess up yours. 1797 01:24:35,300 --> 01:24:36,260 My father... 1798 01:24:37,780 --> 01:24:39,170 My father didn't have to die. 1799 01:24:41,130 --> 01:24:41,960 No. 1800 01:24:42,650 --> 01:24:44,870 He didn't. 1801 01:24:45,000 --> 01:24:46,920 But you think you can look me in the eyes and pull that trigger? 1802 01:24:48,570 --> 01:24:50,050 They said, "Case closed." 1803 01:24:50,840 --> 01:24:51,920 Fuck them! 1804 01:24:52,970 --> 01:24:55,140 They didn't even say they were fucking sorry. 1805 01:24:55,930 --> 01:24:56,840 He's gone, man. 1806 01:24:58,410 --> 01:25:01,980 He's gone, and I'm sorry. 1807 01:25:02,110 --> 01:25:05,200 I'm sorry you lost your father. I'm so sorry. 1808 01:25:05,330 --> 01:25:08,240 - It's over. - But you gotta think about him. 1809 01:25:09,200 --> 01:25:11,600 What about that night, remember? 1810 01:25:11,680 --> 01:25:13,250 When he... When he looked at you, 1811 01:25:13,340 --> 01:25:17,300 and he watched his only son playing ball, 1812 01:25:18,600 --> 01:25:19,650 and he smiled. 1813 01:25:20,340 --> 01:25:21,390 He was so proud of you. 1814 01:25:23,910 --> 01:25:26,920 Check... Checkout time, slick. 1815 01:25:27,050 --> 01:25:28,530 He's looking at you right now. 1816 01:25:29,660 --> 01:25:31,050 What do you think he's thinking? 1817 01:25:32,050 --> 01:25:32,790 Huh? 1818 01:25:37,190 --> 01:25:38,230 Be a man. 1819 01:25:41,060 --> 01:25:43,280 - No. - Lester! 1820 01:25:43,370 --> 01:25:44,720 Police! Freeze! 1821 01:25:47,760 --> 01:25:49,850 - Don't shoot, please! - Don't shoot! 1822 01:25:53,420 --> 01:25:55,860 Give me a status report. Who was shot? 1823 01:25:55,990 --> 01:25:57,690 I can't see anything, sir. 1824 01:25:57,770 --> 01:25:59,470 Do you have a visual on the subject? 1825 01:25:59,600 --> 01:26:00,910 No visual on the hostage. No visual on the HT. 1826 01:26:01,040 --> 01:26:02,260 Un-fucking-believable! 1827 01:26:02,390 --> 01:26:03,740 Where's the goddamn helicopter? 1828 01:26:09,220 --> 01:26:10,180 It's okay. 1829 01:26:15,620 --> 01:26:16,750 Everything's going to be all right. 1830 01:26:18,230 --> 01:26:19,400 It's okay. 1831 01:26:19,530 --> 01:26:20,800 It's okay. It's all right. 1832 01:26:20,930 --> 01:26:24,320 It's over, all right? 1833 01:26:24,450 --> 01:26:26,020 It's over. 1834 01:26:27,450 --> 01:26:29,240 Rodney, no! 1835 01:26:29,370 --> 01:26:31,020 I should have known you was gonna bitch up, man! 1836 01:26:31,150 --> 01:26:32,850 New York City Police Department! 1837 01:26:33,460 --> 01:26:35,330 Let him go, Rodney! 1838 01:26:35,460 --> 01:26:36,900 - Put the gun down! - Damn it, Rodney, it's over! 1839 01:26:37,030 --> 01:26:39,160 You ain't got the heart to do it, I will! Fuck that! 1840 01:26:39,250 --> 01:26:40,860 Got a clear on the HT, sir. 1841 01:26:40,990 --> 01:26:42,560 He's got the gun on Jackson. 1842 01:26:42,640 --> 01:26:45,040 Get down on the ground now! 1843 01:26:46,780 --> 01:26:50,000 Lester! 1844 01:26:50,130 --> 01:26:51,780 - Put the gun down! - I'm gonna kill him right now! 1845 01:26:51,910 --> 01:26:55,960 Lester! No! Stop! No! 1846 01:26:56,090 --> 01:26:58,140 - Ziggy! - Green light. 1847 01:26:58,220 --> 01:27:00,400 Lester! 1848 01:27:29,520 --> 01:27:30,300 Zig! 1849 01:27:32,390 --> 01:27:33,260 Somebody, help! 1850 01:27:34,870 --> 01:27:36,740 Oh, God. Help. 1851 01:27:38,570 --> 01:27:40,480 Somebody, fucking help! 1852 01:27:40,570 --> 01:27:44,010 Come on, buddy. Come on, Zig, breathe. 1853 01:27:44,100 --> 01:27:45,490 Come on, Ziggy, breathe. Breathe. 1854 01:27:46,930 --> 01:27:48,840 Oh, shit, man. 1855 01:27:48,930 --> 01:27:51,230 Get some help! Get some fucking help! 1856 01:27:53,280 --> 01:27:54,280 Cold. 1857 01:27:54,980 --> 01:27:56,940 No, you fight. You fight. 1858 01:27:57,070 --> 01:27:58,280 Fight, Ziggy, fight. 1859 01:27:59,810 --> 01:28:01,110 My boy, Les. 1860 01:28:02,550 --> 01:28:06,160 I'm so sorry. I'm so sorry. 1861 01:28:07,210 --> 01:28:07,990 No. 1862 01:28:10,170 --> 01:28:10,860 For real. 1863 01:28:14,390 --> 01:28:15,740 I stood up, man. 1864 01:28:18,870 --> 01:28:20,310 Tell everybody. 1865 01:28:20,440 --> 01:28:21,610 No. You're not gonna die. 1866 01:28:25,220 --> 01:28:26,180 Promise. 1867 01:28:29,530 --> 01:28:31,140 They're coming, Zig. 1868 01:28:31,270 --> 01:28:32,580 They're coming, Zig. Just hold on. 1869 01:28:32,710 --> 01:28:33,490 Just hold on. 1870 01:28:36,100 --> 01:28:37,240 Promise me? 1871 01:28:42,550 --> 01:28:43,500 I promise. 1872 01:28:47,290 --> 01:28:48,160 I promise. 1873 01:29:00,610 --> 01:29:01,480 Ziggy? 1874 01:29:06,130 --> 01:29:06,920 Ziggy? 1875 01:29:15,400 --> 01:29:16,710 Ziggy! 1876 01:30:11,290 --> 01:30:12,420 Lester couldn't save me. 1877 01:30:13,640 --> 01:30:14,420 No one could. 1878 01:30:16,160 --> 01:30:18,510 But like I said, 1879 01:30:18,640 --> 01:30:20,990 no one stood for anyone or anything until that day. 1880 01:30:23,210 --> 01:30:26,210 We thought Jackson would testify against us. 1881 01:30:26,350 --> 01:30:29,300 But he flipped the script and stood for us after all. 1882 01:30:31,440 --> 01:30:33,400 Rodney went to the pen, 1883 01:30:33,530 --> 01:30:35,270 and he ended up bendin' down and shit, 1884 01:30:35,400 --> 01:30:36,620 but not like you think. 1885 01:30:38,100 --> 01:30:39,230 I didn't believe it myself. 1886 01:30:42,360 --> 01:30:45,020 Lynn did her bit, but she got bounced out 1887 01:30:45,100 --> 01:30:47,190 because of her kid and all. 1888 01:30:47,280 --> 01:30:49,500 She wrote to Stephanie for a while, 1889 01:30:49,630 --> 01:30:52,410 told her she named her kid Zacharias. 1890 01:30:52,550 --> 01:30:54,110 Then her letters stopped coming. 1891 01:30:55,160 --> 01:30:56,460 No one ever heard from her again. 1892 01:31:00,510 --> 01:31:02,690 The judge took one look at Rivers' act 1893 01:31:03,470 --> 01:31:05,650 and made him join the army, 1894 01:31:05,730 --> 01:31:09,520 figuring it would be crueler than usual punishment. 1895 01:31:09,650 --> 01:31:11,740 But they were still sleepin' on my boy Rivers, 1896 01:31:12,780 --> 01:31:13,650 'cause let me tell you, 1897 01:31:15,790 --> 01:31:17,960 it just put him in a higher tax bracket. 1898 01:31:20,700 --> 01:31:23,180 Stephanie spent a year in jail. 1899 01:31:23,320 --> 01:31:25,970 She's at St. John's now, pre-med. 1900 01:31:26,100 --> 01:31:28,360 She wants to open a free clinic right here in Queens. 1901 01:31:31,240 --> 01:31:34,200 Lester spent two years upstate. 1902 01:31:34,330 --> 01:31:36,810 After he got out, he came back to Lincoln. 1903 01:31:37,890 --> 01:31:38,980 Knowles had been rehired, 1904 01:31:40,590 --> 01:31:42,770 and they left my place just like it was. 1905 01:31:46,380 --> 01:31:48,950 He's at City College now, pre-law. 1906 01:31:52,260 --> 01:31:54,690 And every year, Lester comes back, 1907 01:31:55,830 --> 01:31:58,260 and he tells them 1908 01:31:58,390 --> 01:32:00,350 how what we did and what happened to me... 1909 01:32:01,830 --> 01:32:03,050 changed their lives too. 1910 01:32:05,440 --> 01:32:07,450 My boy kept his promise after all. 1911 01:32:09,710 --> 01:32:14,150 Knowles once said, "It's not how long you live," 1912 01:32:14,280 --> 01:32:18,240 "but how you live and what you leave behind." 1913 01:32:18,370 --> 01:32:19,500 Like the people who drew pictures 1914 01:32:19,630 --> 01:32:22,460 on those caves 30,000 years ago 1915 01:32:22,590 --> 01:32:24,510 or the lyrics Tupac laid down. 1916 01:32:25,730 --> 01:32:27,640 Look, all I know for sure... 1917 01:32:28,860 --> 01:32:30,600 is what you do while you're on this planet, 1918 01:32:32,340 --> 01:32:34,260 yo, man, that's up to you. 1919 01:32:36,740 --> 01:32:37,610 Peace. 1920 01:32:47,570 --> 01:32:51,840 ♪ Ooh ♪ 1921 01:32:53,540 --> 01:32:55,760 ♪ Oh, yeah ♪ 1922 01:32:58,930 --> 01:33:01,890 ♪ I never thought you were ♪ 1923 01:33:01,980 --> 01:33:04,630 ♪ A fair-weather friend ♪ 1924 01:33:06,160 --> 01:33:08,940 ♪ You never let me down ♪ 1925 01:33:09,030 --> 01:33:11,420 ♪ You're true to the end ♪ 1926 01:33:11,510 --> 01:33:13,990 ♪ Even in the darkest hour ♪ 1927 01:33:14,170 --> 01:33:16,040 ♪ When all is lost ♪ 1928 01:33:16,210 --> 01:33:19,610 ♪ Somehow you left the light on ♪ 1929 01:33:19,780 --> 01:33:21,350 ♪ You faced the wrong ♪ 1930 01:33:21,520 --> 01:33:25,440 ♪ And showed the world a thing or two ♪ 1931 01:33:25,610 --> 01:33:29,010 ♪ Stood up for me and for you ♪ 1932 01:33:29,180 --> 01:33:31,100 ♪ And you should know ♪ 1933 01:33:31,180 --> 01:33:36,320 ♪ Some say it wasn't worth the things we went through ♪ 1934 01:33:36,490 --> 01:33:38,190 ♪ Things we went through ♪ 1935 01:33:38,280 --> 01:33:41,890 ♪ I say it ain't worth losing you ♪ 1936 01:33:42,060 --> 01:33:43,590 ♪ Losing you ♪ 1937 01:33:43,760 --> 01:33:44,980 ♪ Oh ♪ 1938 01:33:45,150 --> 01:33:47,070 ♪ I hope you know ♪ 1939 01:33:47,240 --> 01:33:50,940 ♪ How much you've changed all our lives ♪ 1940 01:33:51,120 --> 01:33:54,940 ♪ Someday you'll see ♪ 1941 01:33:55,120 --> 01:34:02,820 ♪ If only through heaven's eyes ♪ 1942 01:34:03,000 --> 01:34:10,050 ♪ Only through heaven's eyes ♪ 1943 01:34:10,220 --> 01:34:12,790 ♪ And so we can't forget ♪ 1944 01:34:12,960 --> 01:34:18,230 ♪ We've got to keep remembering them all ♪ 1945 01:34:18,400 --> 01:34:21,710 ♪ The ones who took the fall ♪ 1946 01:34:21,880 --> 01:34:24,410 ♪ They did it for us all ♪ 1947 01:34:24,580 --> 01:34:26,980 ♪ And we should learn from it ♪ 1948 01:34:27,150 --> 01:34:30,460 ♪ Stand up if you believe in it ♪ 1949 01:34:30,630 --> 01:34:33,680 ♪ You've got to face the world ♪ 1950 01:34:33,850 --> 01:34:36,290 ♪ Be strong ♪ 1951 01:34:36,460 --> 01:34:38,470 ♪ Strong ♪ 1952 01:34:38,550 --> 01:34:44,080 ♪ Some say it wasn't worth the things we went through ♪ 1953 01:34:44,260 --> 01:34:45,820 ♪ Things we went through ♪ 1954 01:34:46,000 --> 01:34:49,650 ♪ I say it ain't worth losing you ♪ 1955 01:34:49,830 --> 01:34:52,870 ♪ Losing you ♪ 1956 01:34:53,050 --> 01:34:54,700 ♪ I hope you know ♪ 1957 01:34:54,870 --> 01:34:58,490 ♪ How much you've changed all our lives ♪ 1958 01:34:58,660 --> 01:35:02,710 ♪ Someday you'll see ♪ 1959 01:35:02,880 --> 01:35:10,280 ♪ If only through heaven's eyes ♪ 1960 01:35:10,460 --> 01:35:13,200 ♪ Only through heaven's ♪ 1961 01:35:13,370 --> 01:35:15,110 ♪ Heaven's eyes ♪ 1962 01:35:15,290 --> 01:35:19,250 ♪ Some say it wasn't worth the things we went through ♪ 1963 01:35:19,420 --> 01:35:21,550 ♪ Things we went through ♪ 1964 01:35:21,730 --> 01:35:25,430 ♪ I say it ain't worth losing you ♪ 1965 01:35:28,390 --> 01:35:30,390 ♪ Yo, how much pain can one man take? ♪ 1966 01:35:30,560 --> 01:35:32,430 ♪ A woman and child step over crack vials ♪ 1967 01:35:32,610 --> 01:35:34,220 ♪ Blood in the streets Two thugs end up beefin' ♪ 1968 01:35:34,390 --> 01:35:36,220 ♪ Dilapidated playground where kids play ♪ 1969 01:35:36,390 --> 01:35:38,180 ♪ Broke swings and glass, dirt for grass ♪ 1970 01:35:38,350 --> 01:35:39,480 ♪ They run and they laugh ♪ 1971 01:35:39,660 --> 01:35:40,830 ♪ My city wrapped in barbed wire ♪ 1972 01:35:41,010 --> 01:35:42,400 ♪ Flipped cars on fire ♪ 1973 01:35:42,490 --> 01:35:43,970 ♪ Abandoned buildings, burnin' tires ♪ 1974 01:35:44,140 --> 01:35:45,320 ♪ Dope fiends shootin' up ♪ 1975 01:35:45,490 --> 01:35:46,930 ♪ Not knowin' the business ♪ 1976 01:35:47,100 --> 01:35:48,100 ♪ And doctors and lawyers are selling crack ♪ 1977 01:35:48,280 --> 01:35:51,630 ♪ We are strong ♪ 1978 01:35:51,800 --> 01:35:56,590 ♪ No one can tell us we're wrong ♪ 1979 01:35:56,760 --> 01:35:59,680 ♪ Heartache to heartache we stand ♪ 1980 01:35:59,850 --> 01:36:01,640 ♪ We stand ♪ 1981 01:36:01,810 --> 01:36:06,550 ♪ Searching our lives for so long ♪ 1982 01:36:06,730 --> 01:36:08,470 ♪ All of us knowing ♪ 1983 01:36:08,640 --> 01:36:09,990 ♪ They be on the lookout ♪ 1984 01:36:10,080 --> 01:36:11,470 ♪ For crusaders, infiltrators, haters and traitors ♪ 1985 01:36:11,650 --> 01:36:13,430 ♪ So cravers use images and not us, to play us ♪ 1986 01:36:13,610 --> 01:36:15,430 ♪ To save us from the edge of destruction ♪ 1987 01:36:15,610 --> 01:36:16,780 ♪ 'Cause this ain't a corruption ♪ 1988 01:36:16,960 --> 01:36:19,520 ♪ Is like a suction of misery, negativity ♪ 1989 01:36:19,700 --> 01:36:22,090 ♪ Comes express delivery in these rundown facilities ♪ 1990 01:36:22,270 --> 01:36:24,140 ♪ Bled for centuries intensively ♪ 1991 01:36:24,220 --> 01:36:25,620 ♪ Bloodshed's a possibility ♪ 1992 01:36:25,790 --> 01:36:27,530 ♪ While we're bred blind, deaf, and dumb ♪ 1993 01:36:27,710 --> 01:36:29,360 ♪ Known as the living dead in the slums ♪ 1994 01:36:29,530 --> 01:36:31,010 ♪ We live fast, die young, live by the gun ♪ 1995 01:36:31,100 --> 01:36:32,580 ♪ Pain in my eyes ♪ 1996 01:36:32,750 --> 01:36:34,370 ♪ Trapped in these streets, seeing thugs die ♪ 1997 01:36:34,540 --> 01:36:36,150 ♪ Blood, sweat and tears soldiers ain't supposed to cry ♪ 1998 01:36:36,320 --> 01:36:37,720 ♪ So I wipe my eyes ♪ 1999 01:36:37,890 --> 01:36:39,020 ♪ Come inside Thoughts of a ghetto mind ♪ 2000 01:36:39,200 --> 01:36:40,410 ♪ Last days and time ♪ 2001 01:36:40,590 --> 01:36:41,980 ♪ And the world will respect this ♪ 2002 01:36:42,160 --> 01:36:44,240 ♪ At the end of a nine with a fresh clip ♪ 2003 01:36:44,420 --> 01:36:45,680 ♪ Born to be a chalk outline ♪ 2004 01:36:45,770 --> 01:36:47,070 ♪ That's why we outta this life ♪ 2005 01:36:47,250 --> 01:36:48,680 ♪ So I light it up and fight for my rights ♪ 2006 01:36:48,860 --> 01:36:50,210 ♪ Fight for my rights ♪ 2007 01:36:50,380 --> 01:36:51,990 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 2008 01:36:53,120 --> 01:36:56,650 ♪ We are strong ♪ 2009 01:36:56,820 --> 01:37:01,570 ♪ No one can tell us we're wrong ♪ 2010 01:37:01,740 --> 01:37:06,530 ♪ Heartache to heartache we stand ♪ 2011 01:37:06,700 --> 01:37:11,580 ♪ Searchin' our lives for so long ♪ 2012 01:37:11,750 --> 01:37:14,100 ♪ All of us knowing ♪ 2013 01:37:14,270 --> 01:37:15,710 ♪ Growing up ♪ 2014 01:37:15,880 --> 01:37:19,060 ♪ Fighting in this battle ♪ 2015 01:37:19,240 --> 01:37:20,670 ♪ Will you be there ♪ 2016 01:37:20,850 --> 01:37:23,150 ♪ With me in the end ♪ 2017 01:37:23,240 --> 01:37:25,550 ♪ In this battle ♪ 2018 01:37:25,720 --> 01:37:29,070 ♪ Fighting in this battle ♪ 2019 01:37:29,250 --> 01:37:30,680 ♪ Will you be there ♪ 2020 01:37:30,860 --> 01:37:33,080 ♪ With me in the end ♪ 2021 01:37:33,250 --> 01:37:35,770 ♪ In this battle ♪ 2022 01:37:35,950 --> 01:37:38,520 ♪ Fighting in this battle ♪ 2023 01:37:43,910 --> 01:37:45,440 ♪ Here we come Blaze the eye of the storm ♪ 2024 01:37:45,520 --> 01:37:46,740 ♪ Never saw me coming ♪ 2025 01:37:46,830 --> 01:37:48,050 ♪ But I made sure you was warned ♪ 2026 01:37:48,220 --> 01:37:49,220 ♪ In the blaze I'm running gun high ♪ 2027 01:37:49,400 --> 01:37:51,090 ♪ Sounding the horn ♪ 2028 01:37:51,270 --> 01:37:52,400 ♪ See my glare is stunning running by negative form ♪ 2029 01:37:52,570 --> 01:37:53,840 ♪ When I see you shunnin' ♪ 2030 01:37:54,010 --> 01:37:55,660 ♪ Give me what I need or I take it ♪ 2031 01:37:55,840 --> 01:37:57,140 ♪ Fuck games, pass the blame Ain't no need to be fakin' ♪ 2032 01:37:57,320 --> 01:37:58,670 ♪ Motherfuckers wanna bring it ♪ 2033 01:37:58,750 --> 01:37:59,450 ♪ To the point where I'm breakin' ♪ 2034 01:37:59,620 --> 01:38:00,670 ♪ Feel the wrath in my heart ♪ 2035 01:38:00,760 --> 01:38:02,240 ♪ Nigga, ain't no mistakin' ♪ 2036 01:38:02,410 --> 01:38:04,980 ♪ My bitches Light it up and don't stop ♪ 2037 01:38:05,150 --> 01:38:07,200 ♪ We gonna make it happen till the last one drop ♪ 2038 01:38:07,280 --> 01:38:09,460 ♪ My niggas Light it up and don't quit ♪ 2039 01:38:09,550 --> 01:38:11,810 ♪ In the new millennium Don't take no shit ♪ 2040 01:38:11,900 --> 01:38:14,250 ♪ My bitches Light it up and don't stop ♪ 2041 01:38:14,420 --> 01:38:16,380 ♪ They gonna know we real when we let the guns pop ♪ 2042 01:38:16,550 --> 01:38:18,900 ♪ My niggas Light it up and don't quit ♪ 2043 01:38:19,080 --> 01:38:20,950 ♪ First one move be the first one hit ♪ 2044 01:38:25,480 --> 01:38:26,960 Hoody-hoo! 2045 01:38:27,090 --> 01:38:28,830 Yeah! 2046 01:38:29,000 --> 01:38:30,830 ♪ Get 'em up, hit 'em up, light 'em up, light 'em up ♪ 2047 01:38:31,000 --> 01:38:33,270 ♪ Get 'em up, hit 'em up, light 'em up, light 'em up ♪ 2048 01:38:33,350 --> 01:38:35,660 ♪ Get 'em up, hit 'em up, light 'em up, light 'em up ♪ 2049 01:38:35,830 --> 01:38:38,050 ♪ Get 'em up, hit 'em up, light 'em up, light 'em up ♪ 2050 01:38:38,230 --> 01:38:40,320 ♪ I hit 'em up, you lit 'em up So get 'em up, what up? ♪ 2051 01:38:40,490 --> 01:38:41,580 - ♪ Huh, bro? ♪ - ♪ I light it up ♪ 2052 01:38:41,670 --> 01:38:43,450 ♪ So you can hype it up at the club ♪ 2053 01:38:43,540 --> 01:38:45,370 ♪ Show me love we blazed to get paid ♪ 2054 01:38:45,450 --> 01:38:47,890 ♪ You can't faze 'cause, uh I'm 'bout two steps ahead ♪ 2055 01:38:48,060 --> 01:38:50,150 ♪ Of the game, it's a shame How could you be so lame? ♪ 2056 01:38:50,330 --> 01:38:52,590 ♪ But don't blame me, man unless you going insane ♪ 2057 01:38:52,680 --> 01:38:53,980 ♪ I say "Woah" ♪ 2058 01:38:54,160 --> 01:38:55,640 ♪ It ain't my fault you got caught ♪ 2059 01:38:55,720 --> 01:38:57,600 ♪ You had to return everything that you earned ♪ 2060 01:38:57,770 --> 01:38:59,210 ♪ You had to learn ♪ 2061 01:38:59,380 --> 01:39:00,860 ♪ You play with fire You might get burned ♪ 2062 01:39:01,030 --> 01:39:02,690 ♪ You lit 'em up and hit 'em up You shoulda waited your turn ♪ 2063 01:39:02,770 --> 01:39:04,820 ♪ One time, two times when I hype it up ♪ 2064 01:39:04,990 --> 01:39:07,520 ♪ And just pass it so I can light it up ♪ 2065 01:39:07,690 --> 01:39:09,960 ♪ Get 'em up, hit 'em up, light 'em up, light 'em up ♪ 2066 01:39:10,040 --> 01:39:12,350 ♪ Get 'em up, hit 'em up, light 'em up, light 'em up ♪ 2067 01:39:12,520 --> 01:39:14,870 ♪ Get 'em up, hit 'em up, light 'em up, light 'em up ♪ 2068 01:39:15,050 --> 01:39:17,220 ♪ Get 'em up, hit 'em up, light 'em up, light 'em up ♪ 2069 01:39:17,400 --> 01:39:19,440 ♪ Light 'em up, hit 'em up ♪ 146363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.