Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,050 --> 00:00:35,390
It was dope
living there.
2
00:00:49,410 --> 00:00:52,150
My little getaway where
no one's trippin' on me.
3
00:00:59,720 --> 00:01:01,940
Bustin' Js all night.
4
00:01:09,520 --> 00:01:10,560
Just chillin'.
5
00:01:11,740 --> 00:01:13,130
Tappin' on heaven's door.
6
00:01:14,300 --> 00:01:15,870
Nothin' like Pop's crib.
7
00:01:19,440 --> 00:01:21,610
It was safe there.
8
00:01:21,700 --> 00:01:23,220
And I thought
it would stay that way.
9
00:01:27,320 --> 00:01:28,800
Till it went postal.
10
00:01:48,860 --> 00:01:51,340
Twenty-three hundred students
at Lincoln that day.
11
00:01:51,470 --> 00:01:53,690
And most of them
didn't care about nothin',
12
00:01:53,820 --> 00:01:56,040
except gettin' over,
gettin' blunted,
13
00:01:56,170 --> 00:01:57,300
and gettin' that ass.
14
00:01:59,300 --> 00:02:00,960
Take Rodney.
15
00:02:01,090 --> 00:02:04,790
He gave a whole new meaning
to "super senior."
16
00:02:04,920 --> 00:02:06,660
Wouldn't even have been there
if Spanky and his boys
17
00:02:06,750 --> 00:02:08,050
weren't trying
to bust a cap in him.
18
00:02:09,010 --> 00:02:11,320
You 187, motherfucker!
19
00:02:11,450 --> 00:02:13,190
I want my loot!
20
00:02:13,320 --> 00:02:15,410
Be out here
waiting on your ass all day.
21
00:02:15,490 --> 00:02:16,670
After six years,
22
00:02:16,800 --> 00:02:18,190
he finally had a reason
to come to school.
23
00:02:28,380 --> 00:02:33,120
Now, Rivers, for him, it
was all about the Benjamins.
24
00:02:33,210 --> 00:02:34,210
That's all you got?
25
00:02:35,690 --> 00:02:37,690
It's gonna be
a beautiful day, sir.
26
00:02:40,950 --> 00:02:43,040
He wrote the book
on getting over.
27
00:02:46,220 --> 00:02:46,960
Fuck!
28
00:02:47,920 --> 00:02:48,660
Shit.
29
00:02:50,360 --> 00:02:51,840
Oh, goddamn it.
30
00:02:51,970 --> 00:02:53,660
- And then, there was Lynn.
- Fuck!
31
00:02:53,790 --> 00:02:56,800
Now, she thought she was just
a little sick that day.
32
00:02:56,930 --> 00:02:58,450
But as it turns out,
33
00:02:58,580 --> 00:03:01,150
I guess Jimmy's hat
wasn't wrapped too tight.
34
00:03:06,280 --> 00:03:08,160
So, what did you
have to do, Lynn?
35
00:03:08,550 --> 00:03:09,770
Blindfold him?
36
00:03:13,200 --> 00:03:16,640
Purchase of
prom picture packages, denied.
37
00:03:16,770 --> 00:03:21,300
Request for updated
American history books, denied.
38
00:03:21,430 --> 00:03:23,260
Oh, and last but not least,
39
00:03:23,390 --> 00:03:25,650
the motion to organize
a student career day...
40
00:03:27,040 --> 00:03:28,650
Denied.
41
00:03:28,790 --> 00:03:31,880
Most guys thought
Stephanie was stuck up.
42
00:03:32,010 --> 00:03:34,270
Truth is, she just wanted
to get out of the 'hood
43
00:03:34,400 --> 00:03:35,620
and never look back.
44
00:03:35,750 --> 00:03:36,660
I hate this school.
45
00:03:39,930 --> 00:03:43,230
Basically, just walk the halls.
46
00:03:43,360 --> 00:03:45,410
Let the kids know
that you're here.
47
00:03:45,540 --> 00:03:47,850
So they understand that breaking
the rules won't be tolerated.
48
00:03:47,980 --> 00:03:50,980
Establish a presence.
Won't be any trouble.
49
00:03:51,110 --> 00:03:52,160
So I'm a deterrent?
50
00:03:52,810 --> 00:03:53,900
Exactly.
51
00:03:54,030 --> 00:03:55,290
It doesn't work out there,
52
00:03:55,380 --> 00:03:56,810
So what makes you think
it's gonna work in here?
53
00:03:56,940 --> 00:04:00,730
I can imagine what you have
dealt with, Officer Jackson.
54
00:04:00,820 --> 00:04:04,780
Normally, we don't get someone
of your experience in here.
55
00:04:06,210 --> 00:04:08,090
Just remember,
this isn't the streets.
56
00:04:08,220 --> 00:04:09,300
It's a school.
57
00:04:10,260 --> 00:04:12,180
Am I making myself clear?
58
00:04:12,310 --> 00:04:15,790
Jackson was a five
dollar cop with a $50 attitude.
59
00:04:15,920 --> 00:04:17,490
He wanted to be
anywhere but here.
60
00:04:18,100 --> 00:04:19,050
Trust me, Armstrong.
61
00:04:20,310 --> 00:04:21,880
When things get ugly,
62
00:04:22,010 --> 00:04:23,060
I'll just give 'em an F.
63
00:04:24,060 --> 00:04:25,230
Then I'll call for backup.
64
00:04:28,580 --> 00:04:29,670
Then there was Lester.
65
00:04:30,850 --> 00:04:32,410
Forty?
66
00:04:32,540 --> 00:04:33,890
Give me the tickets.
I'll get the rest, all right?
67
00:04:34,020 --> 00:04:36,420
Yeah, right, and I'm gonna
have Madonna's next baby.
68
00:04:36,500 --> 00:04:38,120
Look, man, I need some
kinda collateral. Company policy.
69
00:04:39,030 --> 00:04:39,860
How about that watch?
70
00:04:39,990 --> 00:04:40,860
That's no happy meal, bro.
71
00:04:40,990 --> 00:04:42,380
I can't give you
this watch, man.
72
00:04:42,510 --> 00:04:44,030
Look, maybe something else.
73
00:04:45,430 --> 00:04:46,780
Yo, Stephanie.
74
00:04:46,910 --> 00:04:49,210
Lester, whatever it is,
I don't want to hear it.
75
00:04:50,560 --> 00:04:51,610
You want to ride
the space shuttle,
76
00:04:51,740 --> 00:04:52,910
you gotta pay the fuel bill.
77
00:04:55,480 --> 00:04:56,310
All right, how about these?
78
00:04:58,310 --> 00:05:00,660
If you had a gun,
they'd call you a criminal.
79
00:05:00,790 --> 00:05:03,530
All I gotta say
about Lester is that's my boy.
80
00:05:05,360 --> 00:05:07,750
No matter what,
he always had my back.
81
00:05:10,930 --> 00:05:13,670
Everybody wanted to blame
what went down on Lester.
82
00:05:13,800 --> 00:05:16,980
Truth be told, he was
the quiet riot in all of us.
83
00:05:18,760 --> 00:05:20,240
Hey, little man, what you doing?
84
00:05:23,600 --> 00:05:25,950
You can't sit here.
You're blocking traffic.
85
00:05:26,080 --> 00:05:27,210
I... I just need to finish this.
86
00:05:27,340 --> 00:05:28,730
I said you can't sit here.
87
00:05:28,820 --> 00:05:29,730
Did you hear the warning bell?
88
00:05:29,820 --> 00:05:31,340
What? Hey, come on.
89
00:05:31,470 --> 00:05:32,690
Move. Get up.
90
00:05:33,610 --> 00:05:35,170
What, man?
91
00:05:35,300 --> 00:05:36,650
I'm just waiting for a friend.
92
00:05:37,610 --> 00:05:38,520
What's your name?
93
00:05:38,610 --> 00:05:40,310
Julius Zacharias Malone.
94
00:05:41,790 --> 00:05:43,180
My friends call me Ziggy.
95
00:05:43,310 --> 00:05:45,400
Ziggy?
All right. I'm new here.
96
00:05:45,490 --> 00:05:47,360
But if I tell you to move,
you move, all right?
97
00:05:47,490 --> 00:05:48,750
Yo, Ziggy, you all right?
What's the problem?
98
00:05:48,840 --> 00:05:50,060
Hey, this doesn't
concern you. Step back.
99
00:05:50,190 --> 00:05:51,580
- My friends concern me.
- Everything's cool.
100
00:05:51,670 --> 00:05:52,620
Is that right?
101
00:05:52,750 --> 00:05:53,970
Yeah, that's right.
102
00:05:54,100 --> 00:05:55,060
Come here for a second, son.
103
00:05:55,190 --> 00:05:56,280
I'm not your son.
104
00:05:57,630 --> 00:05:58,980
Lester, man, chill out.
105
00:05:59,070 --> 00:06:00,810
- Oh, you like playing games?
- Love 'em.
106
00:06:00,890 --> 00:06:03,290
Good. Here's one
you should know.
107
00:06:03,420 --> 00:06:04,680
Assume the position.
108
00:06:04,810 --> 00:06:05,810
What?
109
00:06:05,940 --> 00:06:07,470
I said assume the position.
110
00:06:07,600 --> 00:06:08,420
Man, you trippin'.
111
00:06:14,690 --> 00:06:16,340
What's up, Lester?
Man, that's fucked up.
112
00:06:16,470 --> 00:06:17,910
Don't let him put you on the wall
like that. Get the fuck outta here.
113
00:06:18,040 --> 00:06:19,350
This is whack, man.
114
00:06:19,480 --> 00:06:20,960
You cops think just 'cause
you got them pop guns,
115
00:06:21,090 --> 00:06:23,350
you can come around here and
treat people any way you want?
116
00:06:23,440 --> 00:06:26,610
Hey, that's way outta line.
You need to cool it.
117
00:06:27,310 --> 00:06:28,090
Cool it.
118
00:06:29,490 --> 00:06:31,100
Yo, there's the bell.
119
00:06:33,360 --> 00:06:34,320
We gotta go.
120
00:06:35,230 --> 00:06:37,100
Come on, Les.
121
00:06:37,230 --> 00:06:38,930
This is the part where
we walk away quietly.
122
00:06:40,630 --> 00:06:42,590
- Right, Officer Jackson?
- Right.
123
00:06:44,280 --> 00:06:45,550
Thank you, Officer.
124
00:06:45,680 --> 00:06:46,550
Come on.
125
00:06:47,330 --> 00:06:48,110
Come on.
126
00:06:51,860 --> 00:06:52,770
Bitch-ass cops, man.
127
00:06:52,900 --> 00:06:54,380
Yo, dawg, squash that.
128
00:06:55,690 --> 00:06:57,040
Hey, man, you all right?
129
00:06:57,170 --> 00:06:58,300
I'm cool.
130
00:06:59,470 --> 00:07:02,170
Hey, uh, yo, I brought
these for you, man.
131
00:07:02,300 --> 00:07:03,960
Keep them hands warm
till you get famous.
132
00:07:04,480 --> 00:07:05,610
Thanks, man.
133
00:07:05,700 --> 00:07:06,870
Hey, man, we late.
Let's go. Come on.
134
00:07:08,610 --> 00:07:10,480
I know
it's cold in here,
135
00:07:10,570 --> 00:07:12,660
but even a frozen mind
is a terrible thing to waste.
136
00:07:14,140 --> 00:07:16,190
I was gonna
show you a video today
137
00:07:16,320 --> 00:07:19,020
on the power of the media
in the twentieth century,
138
00:07:19,150 --> 00:07:21,630
But unfortunately...
139
00:07:21,760 --> 00:07:24,110
Look at Iron Mike
with the heavy balls.
140
00:07:25,940 --> 00:07:27,150
Lester, you rough, kid.
141
00:07:27,280 --> 00:07:28,460
I saw you pulled by
Five-O earlier today.
142
00:07:28,590 --> 00:07:29,850
Okay,
everybody, settle down.
143
00:07:29,940 --> 00:07:31,770
Badass Lester.
144
00:07:31,900 --> 00:07:34,120
As I was saying, unfortunately,
145
00:07:34,250 --> 00:07:36,990
the VCR is busted, so we're
gonna have to go to Plan B,
146
00:07:37,080 --> 00:07:39,690
which is I talk and you listen.
147
00:07:39,820 --> 00:07:41,690
Just like at home.
148
00:07:41,820 --> 00:07:44,170
Well, I hope not,
Rivers. I want you to pay attention.
149
00:07:44,300 --> 00:07:46,430
Now, those of you
that have textbooks,
150
00:07:46,560 --> 00:07:47,870
please take them out.
151
00:07:48,000 --> 00:07:50,050
Those of you that don't,
please share with someone
152
00:07:50,180 --> 00:07:52,570
that you don't have
a vendetta against.
153
00:07:52,700 --> 00:07:56,270
It's so cold in here,
man, you can see your sentences.
154
00:07:56,400 --> 00:07:58,660
Everybody,
come on, now.
155
00:07:58,750 --> 00:08:00,270
Yo, Stephanie, uh...
156
00:08:01,670 --> 00:08:03,360
I would like you
to turn to page ten.
157
00:08:05,190 --> 00:08:08,930
We have a lot of ground
to cover today.
158
00:08:09,070 --> 00:08:12,240
Media coverage of the social
movement can aid in education...
159
00:08:12,370 --> 00:08:14,290
Yo, you're down with
Lauryn Hill, right?
160
00:08:14,420 --> 00:08:17,200
She's at The Garden this Friday,
161
00:08:18,550 --> 00:08:19,810
and I figured, you know,
162
00:08:19,950 --> 00:08:20,860
it's sold out.
163
00:08:20,990 --> 00:08:22,470
Maybe we could go together.
164
00:08:22,600 --> 00:08:23,560
I can't, Lester.
165
00:08:23,690 --> 00:08:24,470
Lester.
166
00:08:25,730 --> 00:08:27,430
Stick with me on this.
167
00:08:27,560 --> 00:08:32,480
So, we left off discussing
how the twentieth century
168
00:08:32,570 --> 00:08:35,920
was the first time in history
that the media...
169
00:08:36,050 --> 00:08:38,090
When Wanda and Tanika
heard I had these tickets,
170
00:08:38,220 --> 00:08:40,180
they were sweatin' me.
171
00:08:40,270 --> 00:08:42,620
I said, "Nah.
I'm saving myself."
172
00:08:43,450 --> 00:08:44,840
They said,
"For who, Lester?"
173
00:08:47,190 --> 00:08:49,500
"For whom, Lester?"
174
00:08:49,630 --> 00:08:52,150
Now,
who else can we say
175
00:08:52,280 --> 00:08:54,850
came to power over the airwaves?
176
00:08:54,980 --> 00:08:56,240
Jerry Springer.
177
00:08:56,370 --> 00:08:58,070
Tupac and Biggie.
178
00:08:58,160 --> 00:09:01,030
Ginger Spice
and Mr. Hankey.
179
00:09:01,120 --> 00:09:03,550
I said, "For the first
woman on the moon."
180
00:09:03,680 --> 00:09:07,340
I said, "For the first
woman senator..."
181
00:09:08,470 --> 00:09:10,130
"From New York."
182
00:09:10,260 --> 00:09:13,040
I said, "For the first
president of the United States"
183
00:09:13,170 --> 00:09:14,740
"who happened
to be Puerto Rican,"
184
00:09:14,870 --> 00:09:16,180
if you know
what I mean, Boricua.
185
00:09:16,260 --> 00:09:18,740
...and factions.
186
00:09:18,870 --> 00:09:21,790
Lester, excuse me for wanting
to hold class, but I really...
187
00:09:28,140 --> 00:09:30,670
Mr. Knowles,
I can't feel my legs.
188
00:09:30,800 --> 00:09:32,280
We could burn some books.
189
00:09:32,370 --> 00:09:34,590
There aren't enough
to keep us warm.
190
00:09:34,670 --> 00:09:36,280
Let's hunt down
another room.
191
00:09:36,370 --> 00:09:38,200
Everybody, come on.
Let's mount up.
192
00:09:38,330 --> 00:09:40,240
And, Lester, you're with me.
193
00:09:42,850 --> 00:09:44,420
Any more questions?
Rasheed?
194
00:09:45,380 --> 00:09:46,600
The library's full too.
195
00:09:47,860 --> 00:09:49,600
Okay, look.
196
00:09:49,690 --> 00:09:51,170
Why don't you people just
hang out here for a while
197
00:09:51,300 --> 00:09:52,300
until our scouts
come back, okay?
198
00:09:52,430 --> 00:09:54,340
Quietly, okay?
199
00:09:54,470 --> 00:09:57,260
Hey, hey, hey.
Come here.
200
00:09:57,390 --> 00:09:59,090
Coach Davis told me
that you quit the team.
201
00:09:59,220 --> 00:10:01,740
You're shooting bricks in class.
What's going on?
202
00:10:02,920 --> 00:10:04,480
Nothing, man.
203
00:10:04,620 --> 00:10:05,790
You want me to fail you?
204
00:10:05,920 --> 00:10:07,100
Is that gonna get
your attention?
205
00:10:08,790 --> 00:10:10,710
How's your dad's case going?
206
00:10:10,840 --> 00:10:12,620
Won't be one, man.
Case closed.
207
00:10:13,840 --> 00:10:14,970
They said it was an accident.
208
00:10:16,060 --> 00:10:17,670
Cafeteria's bumper-to-bumper.
209
00:10:17,760 --> 00:10:18,540
Three Classes.
210
00:10:21,200 --> 00:10:22,290
I'm sorry about that.
211
00:10:22,420 --> 00:10:23,500
How's your mom taking it?
212
00:10:25,030 --> 00:10:27,030
- Bad, man. Real bad.
- Look,
213
00:10:27,160 --> 00:10:29,380
why don't you come by and
see me at the end of the day?
214
00:10:29,470 --> 00:10:30,990
We'll go to the gym,
215
00:10:31,120 --> 00:10:33,430
play a little one-on-one.
We'll talk.
216
00:10:33,910 --> 00:10:34,950
- Okay?
- Okay.
217
00:10:35,950 --> 00:10:36,950
Gym's filled.
218
00:10:37,080 --> 00:10:38,170
How about the auditorium?
219
00:10:38,300 --> 00:10:39,560
Mr. Wittner's class.
220
00:10:39,690 --> 00:10:41,220
This is really messed up,
Mr. Knowles.
221
00:10:41,350 --> 00:10:42,310
Okay.
222
00:10:43,310 --> 00:10:45,130
Okay, people, follow me.
223
00:10:45,260 --> 00:10:47,090
Let's go see
the man behind the curtain.
224
00:10:47,180 --> 00:10:49,090
And I'll cover the other class.
225
00:10:49,960 --> 00:10:51,530
For crying out loud, come on!
226
00:10:51,620 --> 00:10:54,010
I've got close to 35 kids
in each of these classes.
227
00:10:54,140 --> 00:10:55,750
Come on!
Help me out here.
228
00:10:55,880 --> 00:10:57,320
Hey, Allan, you got a minute?
229
00:10:57,450 --> 00:10:59,060
Eleven o'clock, the
superintendent will be here.
230
00:10:59,190 --> 00:11:00,760
Hold on a minute.
You tell him
231
00:11:00,890 --> 00:11:02,370
that if he really wants to help,
232
00:11:02,500 --> 00:11:04,200
to get his butt down here and
take over one of these classes.
233
00:11:04,330 --> 00:11:06,850
Stop monopolizing my time
with this bullshit.
234
00:11:06,980 --> 00:11:08,240
Eleven o'clock will be fine.
235
00:11:08,370 --> 00:11:09,900
I know I've troubled you before
236
00:11:09,980 --> 00:11:12,990
for such luxury items
like books and chairs,
237
00:11:13,070 --> 00:11:14,950
but the window is still broken.
238
00:11:15,080 --> 00:11:16,730
Kenny, you know I've been
on the phone for months
239
00:11:16,860 --> 00:11:18,650
talking to downtown,
trying to get windowpanes.
240
00:11:18,730 --> 00:11:20,730
Now, you just...
wait a minute.
241
00:11:20,820 --> 00:11:22,520
Are those your students
out there in the hall?
242
00:11:22,650 --> 00:11:24,560
Yeah. You can ice skate
in my classroom.
243
00:11:24,700 --> 00:11:26,610
We've been everywhere.
244
00:11:26,740 --> 00:11:29,700
No, Kenny, take 'em out. Get 'em
anywhere but in the hall, all right?
245
00:11:29,790 --> 00:11:31,830
Come on, man.
That's a fire hazard.
246
00:11:31,920 --> 00:11:34,050
You know, a fire might be
good here. Warm up the school.
247
00:11:34,790 --> 00:11:35,580
Anywhere.
248
00:11:39,670 --> 00:11:43,060
So, with King and Gandhi,
249
00:11:43,190 --> 00:11:46,370
we've got these two great minds
250
00:11:46,460 --> 00:11:49,290
on opposite sides of the world
251
00:11:49,420 --> 00:11:51,640
changing the course of history.
252
00:11:51,770 --> 00:11:54,330
For a cheeseburger and fries,
253
00:11:54,420 --> 00:11:55,940
- what do they have in common?
- Stop it!
254
00:11:56,070 --> 00:11:57,420
They're both dead.
255
00:11:57,550 --> 00:11:58,290
Mr. Knowles.
256
00:11:58,420 --> 00:11:59,690
Rivers.
257
00:11:59,820 --> 00:12:02,300
I was just wondering,
if we know the answer,
258
00:12:02,430 --> 00:12:03,950
could we substitute
259
00:12:04,080 --> 00:12:06,740
a combo meal at Mickey D's
instead of this place?
260
00:12:06,870 --> 00:12:10,180
Rivers, if you know the answer,
I'll super-size it.
261
00:12:10,310 --> 00:12:11,570
Why do you even come to school?
262
00:12:11,700 --> 00:12:14,400
Mr. Knowles,
they shared the philosophy
263
00:12:14,530 --> 00:12:16,830
that violence
begets more violence.
264
00:12:16,960 --> 00:12:19,230
Yes. And?
265
00:12:21,490 --> 00:12:22,540
Um...
266
00:12:22,670 --> 00:12:23,930
Damn, Mrs. Einstein.
267
00:12:24,020 --> 00:12:27,020
Wait.
You mean she's stumped?
268
00:12:27,150 --> 00:12:29,060
No. I must be
dreaming.
269
00:12:30,240 --> 00:12:31,980
They were murdered, man.
270
00:12:32,110 --> 00:12:34,160
Peaceful resistance
begets violence too.
271
00:12:34,290 --> 00:12:36,460
- They stood up for what they believed in.
- Hey, Mr. Knowles?
272
00:12:37,550 --> 00:12:39,340
Lunchtime, motherfuckers!
273
00:12:39,470 --> 00:12:41,340
And you're buying!
274
00:12:41,470 --> 00:12:43,380
Put your hands where
I can see 'em right now!
275
00:12:43,510 --> 00:12:44,780
Give me your fucking wallet!
276
00:12:44,860 --> 00:12:46,520
Give me your fucking wallet!
277
00:12:46,650 --> 00:12:48,260
What the fuck do you think
this is, nigga, show and tell?
278
00:12:49,170 --> 00:12:50,350
I like this shit here.
279
00:12:52,000 --> 00:12:52,910
What the fuck we got right here?
280
00:12:55,050 --> 00:12:57,660
I like that piece you're
flossin' on your wrist, nigga.
281
00:12:57,790 --> 00:12:59,400
Why don't you go ahead
and hand that shit over?
282
00:13:00,830 --> 00:13:02,450
Give me the fucking watch, now!
283
00:13:02,580 --> 00:13:04,140
Lester, give it up.
284
00:13:04,270 --> 00:13:06,670
- What the fuck you think this is?
- No.
285
00:13:06,750 --> 00:13:09,580
No? Nigga, I got
the fuckin' shotgun!
286
00:13:09,710 --> 00:13:11,450
- Give it to him!
- Give me the fuckin' watch.
287
00:13:11,540 --> 00:13:13,890
Aaron, is that you?
288
00:13:14,020 --> 00:13:15,630
I said no fucking talking!
289
00:13:15,760 --> 00:13:16,890
Shut the fuck up!
290
00:13:16,980 --> 00:13:19,110
It's Knowles.
I had you in history.
291
00:13:19,240 --> 00:13:20,510
I don't know
who the hell you are.
292
00:13:20,640 --> 00:13:21,990
Now sit the fuck down!
293
00:13:22,070 --> 00:13:23,680
Hey, I helped you
get into Manual Arts.
294
00:13:24,420 --> 00:13:26,820
It's Ken Knowles.
295
00:13:28,120 --> 00:13:29,300
Mr. Knowles?
296
00:13:34,610 --> 00:13:37,870
Eight, nine, ten!
He's outta here!
297
00:13:38,000 --> 00:13:39,440
What were you thinking?
298
00:13:39,570 --> 00:13:40,830
Taking them off campus?
299
00:13:40,960 --> 00:13:42,960
There was no place
to go on campus.
300
00:13:43,090 --> 00:13:46,320
I got Perez back there,
the district superintendent.
301
00:13:46,450 --> 00:13:47,620
So what?
302
00:13:47,750 --> 00:13:48,970
This is my pension, man.
303
00:13:50,410 --> 00:13:51,710
Now, you leave me
no other choice.
304
00:13:51,800 --> 00:13:53,190
Call your union rep.
You're suspended.
305
00:13:53,320 --> 00:13:55,760
It figures, man.
Knowles does something righteous,
306
00:13:55,890 --> 00:13:56,760
and this is how
they talk to him.
307
00:13:58,200 --> 00:13:59,240
What were you thinking?
308
00:13:59,370 --> 00:14:00,760
What do you mean?
309
00:14:00,890 --> 00:14:02,980
You were gonna get
yourself shot over a watch?
310
00:14:06,470 --> 00:14:07,250
Rob.
311
00:14:13,860 --> 00:14:14,730
Hey.
312
00:14:14,870 --> 00:14:15,870
What?
313
00:14:15,950 --> 00:14:16,650
We really gotta talk.
314
00:14:16,780 --> 00:14:18,000
Look, forget it, okay?
315
00:14:18,130 --> 00:14:19,650
I don't want to talk about it.
316
00:14:20,520 --> 00:14:21,480
I don't give...
317
00:14:21,610 --> 00:14:23,000
I'm outta here.
318
00:14:24,270 --> 00:14:25,090
Shit.
319
00:14:32,540 --> 00:14:34,620
Yo, Mr. Knowles,
what's going on?
320
00:14:34,750 --> 00:14:36,060
Hey, um...
321
00:14:36,190 --> 00:14:37,580
I can't talk right now.
I have to leave.
322
00:14:38,500 --> 00:14:40,630
What? Why?
323
00:14:40,760 --> 00:14:43,890
That's not important. What's important
is that you get on to your next class.
324
00:14:44,020 --> 00:14:45,110
But we have you next period.
325
00:14:45,200 --> 00:14:46,510
- Yeah.
- Right.
326
00:14:46,640 --> 00:14:48,990
Well, um, Armstrong's
gonna get you a sub.
327
00:14:49,120 --> 00:14:50,120
- A sub?
- Yeah.
328
00:14:50,250 --> 00:14:51,860
Wait. Yo, Mr. Knowles!
329
00:14:51,990 --> 00:14:52,820
Sorry, guys.
They won't let me talk to you.
330
00:14:53,510 --> 00:14:54,560
Mr. Knowles!
331
00:14:54,690 --> 00:14:55,560
I'm really sorry, guys.
332
00:14:58,000 --> 00:15:00,780
Um, Knowles just used
poor judgment.
333
00:15:00,910 --> 00:15:02,390
That's all. Hmm?
334
00:15:04,870 --> 00:15:06,870
Mr. Armstrong, sir.
335
00:15:07,000 --> 00:15:09,880
You know the rules, young lady. What
are you... What are you doing in here?
336
00:15:10,010 --> 00:15:12,140
I have Mr. Knowles again
this period, Regents Prep.
337
00:15:12,270 --> 00:15:14,140
I was just wondering
where he was going.
338
00:15:14,270 --> 00:15:17,010
Um, Mr. Knowles is taking
an administrative leave, okay?
339
00:15:17,100 --> 00:15:19,930
Just go back to your class
until I can find you a sub.
340
00:15:20,060 --> 00:15:22,410
Leave? For what?
That's not fair.
341
00:15:23,190 --> 00:15:24,280
Excuse me, please.
342
00:15:27,150 --> 00:15:28,110
You want to
step outside, please?
343
00:15:36,120 --> 00:15:37,730
What is this?
344
00:15:37,860 --> 00:15:39,340
There was no place
to have class.
345
00:15:39,470 --> 00:15:41,560
You were the one who said,
"Take them anywhere."
346
00:15:41,690 --> 00:15:43,870
- Uh...
- I heard you say that, Mr. Armstrong.
347
00:15:47,740 --> 00:15:48,740
That's right.
348
00:15:51,000 --> 00:15:53,920
This is none of your concern,
okay? Go to class.
349
00:15:54,050 --> 00:15:55,530
We're supposed to
study in a room that's freezing,
350
00:15:55,660 --> 00:15:57,920
and now you want to fire
one of the few decent teachers
351
00:15:58,060 --> 00:16:00,270
still willing to work here?
How does that not concern me?
352
00:16:01,410 --> 00:16:04,320
Look, um, Miss, uh...
353
00:16:04,450 --> 00:16:05,720
Go back to your class,
all right? All of you.
354
00:16:05,850 --> 00:16:07,330
Come on, go to class.
355
00:16:09,150 --> 00:16:10,500
Not until you bring
Mr. Knowles back.
356
00:16:11,980 --> 00:16:13,290
We want Mr. Knowles.
357
00:16:13,420 --> 00:16:15,120
Yeah. Where is Mr. Knowles,
and what did you do?
358
00:16:16,160 --> 00:16:17,600
We want Knowles!
359
00:16:17,730 --> 00:16:23,820
We want Knowles!
360
00:16:23,950 --> 00:16:24,860
Get security.
361
00:16:25,000 --> 00:16:26,560
And hurry.
362
00:16:26,690 --> 00:16:28,130
Get security up here right away.
363
00:16:28,260 --> 00:16:29,390
That's not necessary.
364
00:16:29,520 --> 00:16:30,830
Look, all she wants
is our teacher back.
365
00:16:30,960 --> 00:16:32,610
I don't need your help, Lester.
366
00:16:32,740 --> 00:16:34,090
You get down from there.
You're suspended.
367
00:16:34,790 --> 00:16:35,790
What?
368
00:16:36,530 --> 00:16:38,010
You and you, the both of you.
369
00:16:38,140 --> 00:16:39,310
- Come on, man. Let's get out of here.
- Nah, man.
370
00:16:39,440 --> 00:16:40,920
Get back to class right now!
371
00:16:41,050 --> 00:16:42,270
No.
372
00:16:42,400 --> 00:16:44,580
No?
373
00:16:44,710 --> 00:16:47,410
Okay. So the two of you
don't want to leave?
374
00:16:47,540 --> 00:16:49,760
I'll tell you what.
Have a seat right over there
375
00:16:49,890 --> 00:16:52,500
until I contact your parents.
You're both suspended.
376
00:16:52,630 --> 00:16:54,810
- What?
- Suspended for what?
377
00:16:54,940 --> 00:16:56,900
Mr. Armstrong,
they didn't mean nothing.
378
00:16:56,980 --> 00:16:58,330
We were just freezing
in Mr. Knowles' class.
379
00:16:58,460 --> 00:17:00,070
Why don't you understand that?
380
00:17:00,200 --> 00:17:02,120
Oh, well, all right. Then
you can join the two of them.
381
00:17:02,250 --> 00:17:03,470
Me?
382
00:17:03,600 --> 00:17:04,730
Yes, you!
383
00:17:07,340 --> 00:17:08,870
You come back here, young lady!
384
00:17:09,740 --> 00:17:10,650
Williams!
I know who you are.
385
00:17:13,350 --> 00:17:14,960
Heads-up, Five-O!
386
00:17:15,090 --> 00:17:16,260
Jackson,
where the hell have you been?
387
00:17:16,390 --> 00:17:18,050
Come on, get these kids
out of here. Get him!
388
00:17:18,180 --> 00:17:19,400
Steppin' through.
389
00:17:19,530 --> 00:17:20,790
And take these two.
390
00:17:20,920 --> 00:17:22,490
Put 'em in detention
until I call their parents.
391
00:17:22,620 --> 00:17:24,180
Parents?
392
00:17:24,320 --> 00:17:25,620
- Come on, get out of here.
- No parents.
393
00:17:25,750 --> 00:17:28,100
Look, you don't need to call
nobody's parents or nothin'.
394
00:17:28,230 --> 00:17:31,540
Look, I'm going back to class.
No problem, okay?
395
00:17:31,630 --> 00:17:33,240
But you're not, eh, Ziggy?
396
00:17:33,370 --> 00:17:36,110
What are you doing, man?
This is bullshit!
397
00:17:36,200 --> 00:17:37,850
You had your chance.
398
00:17:37,980 --> 00:17:38,900
- She's right and you know it.
- Let go of me!
399
00:17:39,030 --> 00:17:40,460
I don't want no explanation.
Just go.
400
00:17:40,550 --> 00:17:41,590
Let me go!
401
00:17:41,720 --> 00:17:42,810
Let him go, man!
402
00:17:42,940 --> 00:17:44,680
He didn't do nothing!
403
00:17:47,690 --> 00:17:48,820
Ziggy!
404
00:17:57,090 --> 00:17:59,130
Get up. Come on,
get on your feet. Let's go.
405
00:17:59,260 --> 00:18:02,180
- No! Get your hands off me! Get off me!
- Settle down!
406
00:18:03,750 --> 00:18:06,270
- Let him go!
- Get off!
407
00:18:06,400 --> 00:18:09,400
Settle down, will you?
Get down!
408
00:18:09,530 --> 00:18:11,140
- Get off him!
- Lester, stop it!
409
00:18:12,450 --> 00:18:13,280
Let him go!
Let him go!
410
00:18:15,500 --> 00:18:17,410
- Wait, wait! No, listen!
- Shut up!
411
00:18:19,540 --> 00:18:20,460
Get back!
412
00:18:22,290 --> 00:18:23,200
Oh, my God.
413
00:18:26,030 --> 00:18:27,330
Ziggy,
give me the gun.
414
00:18:30,560 --> 00:18:31,600
I can't go home.
415
00:18:32,210 --> 00:18:33,040
Stay back.
416
00:18:33,170 --> 00:18:35,430
I gotta go.
I can't go home.
417
00:18:35,560 --> 00:18:38,040
Give me the gun, man. Come
on, man, just give me my gun back.
418
00:18:39,260 --> 00:18:40,700
Put the gun down.
419
00:18:40,830 --> 00:18:42,870
Easy, dawg.
420
00:18:43,000 --> 00:18:45,440
Ziggy, look at me, man. Put the gun
down. You don't want to do this, listen.
421
00:18:45,570 --> 00:18:47,010
- Ziggy.
- I gotta go.
422
00:18:47,140 --> 00:18:48,490
Ziggy,
put it down. Please.
423
00:18:48,620 --> 00:18:50,970
Put the gun down.
Give me my gun back.
424
00:18:51,100 --> 00:18:51,920
Look, man.
425
00:18:52,060 --> 00:18:53,530
You don't understand, okay?
426
00:18:53,670 --> 00:18:55,620
It's okay.
427
00:18:55,750 --> 00:18:57,100
Look, he can't go home,
Officer. Just listen to him, okay?
428
00:18:57,230 --> 00:18:58,500
What, you want to go to jail?
429
00:18:58,630 --> 00:19:00,320
- I can't go home!
- You wanna go to jail?
430
00:19:00,450 --> 00:19:01,630
'Cause that's what's
gonna happen to you
431
00:19:01,760 --> 00:19:03,070
unless you put
that gun down now!
432
00:19:03,200 --> 00:19:04,240
He'll kill me, man!
433
00:19:04,370 --> 00:19:05,200
Put the gun down!
434
00:19:05,330 --> 00:19:06,900
He'll kill me!
435
00:19:06,980 --> 00:19:09,200
Ziggy, just put it down. He'll
let you go. Right, Officer?
436
00:19:09,330 --> 00:19:10,770
No problem.
437
00:19:10,860 --> 00:19:11,940
He said he'll
let you go. Listen to him.
438
00:19:12,080 --> 00:19:13,950
- Just give me my gun, okay?
- I'm gonna leave.
439
00:19:14,030 --> 00:19:16,430
- Don't do this.
- Just give me the gun back. That's all I want.
440
00:19:19,690 --> 00:19:22,300
You got it!
I give up! I give up!
441
00:19:23,520 --> 00:19:25,040
No!
442
00:19:31,440 --> 00:19:32,790
Shit! Ziggy,
you all right, man?
443
00:19:37,580 --> 00:19:39,760
- Oh, shit.
- Get out of the way! Come on! Move it!
444
00:19:40,280 --> 00:19:41,190
Move!
445
00:19:41,320 --> 00:19:42,280
Son of a bitch.
446
00:19:42,370 --> 00:19:43,450
What happened?
447
00:19:46,020 --> 00:19:47,280
Call an ambulance.
Get the police here.
448
00:19:47,370 --> 00:19:48,980
Tell 'em it's one of theirs.
Maybe they'll hurry.
449
00:19:49,070 --> 00:19:50,640
- What happened?
- This little kid here shot me in my leg.
450
00:19:50,720 --> 00:19:52,810
It was an accident. He
didn't mean to shoot you.
451
00:19:52,900 --> 00:19:54,200
- It's not an accident.
- He was trying to leave and you wouldn't let him go.
452
00:19:54,330 --> 00:19:55,770
He was trying to leave.
His back was to him.
453
00:19:55,900 --> 00:19:58,340
Mr. Armstrong, I saw it.
It was an accident.
454
00:19:58,470 --> 00:20:00,560
- Wait, wait. Look.
- Come on.
455
00:20:00,650 --> 00:20:02,390
- Come on, get up. Get up! Take him into custody!
- It wasn't his fault.
456
00:20:02,520 --> 00:20:04,260
No, listen, it was an accident!
457
00:20:04,390 --> 00:20:06,170
No! No! Lester!
458
00:20:06,300 --> 00:20:07,300
You goin' to jail.
459
00:20:07,390 --> 00:20:08,570
Look, it wasn't his fault!
460
00:20:10,050 --> 00:20:11,050
Let him go!
461
00:20:11,180 --> 00:20:13,700
Lester! Lester!
462
00:20:13,830 --> 00:20:15,830
- Lester!
- Armstrong!
463
00:20:15,920 --> 00:20:17,270
Let him go!
464
00:20:18,490 --> 00:20:19,620
What are you... Put...
465
00:20:19,750 --> 00:20:21,670
Let him go!
466
00:20:21,800 --> 00:20:22,930
Put that gun down, son.
467
00:20:23,060 --> 00:20:25,670
You take your hands
off of him, okay?
468
00:20:25,800 --> 00:20:28,630
Come on, behind me, money.
Come on, Ziggy.
469
00:20:29,850 --> 00:20:31,110
Nobody's taking you anywhere.
470
00:20:31,240 --> 00:20:32,720
What are you doing?
Put the gun down!
471
00:20:32,810 --> 00:20:33,850
Son...
472
00:20:33,980 --> 00:20:35,770
You listen to me, okay?
473
00:20:35,900 --> 00:20:38,810
I want everybody
out of the school. Now.
474
00:20:38,940 --> 00:20:41,430
Lester, I'm outta here.
475
00:20:41,560 --> 00:20:43,730
No, wait, Rivers!
No, don't leave, man.
476
00:20:43,860 --> 00:20:45,210
I need you.
You saw what happened.
477
00:20:45,340 --> 00:20:46,780
Man, we gotta get out of here.
478
00:20:46,910 --> 00:20:51,300
No. Armstrong, I want you
out of the school now, okay?
479
00:20:51,390 --> 00:20:55,400
No! I want you and every cop
in the school out now!
480
00:20:55,530 --> 00:20:56,660
Have you lost your mind?
481
00:20:57,480 --> 00:20:58,880
You!
482
00:20:59,010 --> 00:20:59,840
- Come on, let's go.
- No!
483
00:20:59,970 --> 00:21:01,620
You leave,
he stays! Now!
484
00:21:01,750 --> 00:21:04,010
- Come on!
- Go on. I'm fine.
485
00:21:04,100 --> 00:21:05,230
Gotta establish
a presence, remember?
486
00:21:05,320 --> 00:21:06,230
Now!
487
00:21:06,320 --> 00:21:07,230
Go.
488
00:21:11,540 --> 00:21:14,150
I hope you know
what you're doing, son.
489
00:21:14,280 --> 00:21:15,020
Think about it.
490
00:21:16,290 --> 00:21:17,550
This is the end for you.
491
00:21:19,330 --> 00:21:20,070
No.
492
00:21:23,770 --> 00:21:25,120
It's just the beginning.
493
00:21:47,840 --> 00:21:49,410
♪ What y'all do? ♪
494
00:21:49,580 --> 00:21:51,150
♪ Here we come
Blaze the eye of the storm ♪
495
00:21:51,230 --> 00:21:52,500
♪ Never saw me coming ♪
496
00:21:52,580 --> 00:21:53,800
♪ But I made sure
you was warned ♪
497
00:21:53,980 --> 00:21:54,760
♪ In the blaze
I'm runnin' gun high ♪
498
00:21:54,930 --> 00:21:56,630
♪ Soundin' the horn ♪
499
00:21:56,810 --> 00:21:57,940
♪ See my glare is stunning
running by negative form ♪
500
00:21:58,110 --> 00:21:59,110
♪ When I see you shunnin' ♪
501
00:21:59,240 --> 00:22:00,630
I told you to let him go,
502
00:22:00,770 --> 00:22:02,420
but you couldn't do that,
could you?
503
00:22:02,510 --> 00:22:04,640
Better think fast, kid,
'cause every cop in Queens
504
00:22:04,770 --> 00:22:05,940
is on his way
down here right now.
505
00:22:08,160 --> 00:22:09,380
♪ Something's
about to jump off ♪
506
00:22:09,560 --> 00:22:11,600
♪ If I feel it
Safeties come off ♪
507
00:22:11,780 --> 00:22:14,210
♪ In tight situations
weak niggas run off ♪
508
00:22:14,390 --> 00:22:16,390
♪ Done off
when the guns go off ♪
509
00:22:16,480 --> 00:22:17,300
♪ Bla, bla ♪
510
00:22:17,480 --> 00:22:19,180
♪ About to light shit up, bro ♪
511
00:22:19,260 --> 00:22:21,870
♪ Quicker than cops
write shit up, bro ♪
512
00:22:22,000 --> 00:22:23,880
What the fuck, man?
Yo, you wildin', yo.
513
00:22:23,960 --> 00:22:26,100
We gotta get out of the hallway.
514
00:22:26,230 --> 00:22:27,710
Damn. You quiet niggas
is always the ones
515
00:22:27,840 --> 00:22:29,100
you gotta watch out for, man.
516
00:22:29,190 --> 00:22:31,400
Put the gun down, punk!
517
00:22:31,490 --> 00:22:33,020
Help me get him
out of the hallway.
518
00:22:33,100 --> 00:22:35,630
I'm ghost, man.
Good luck, dawg.
519
00:22:37,020 --> 00:22:38,190
I'm out of here, man.
520
00:22:38,320 --> 00:22:39,980
You saw
what happened, Rivers.
521
00:22:40,110 --> 00:22:42,940
All right.
All right, man.
522
00:22:43,110 --> 00:22:45,640
♪ My bitches
Light it up and don't stop ♪
523
00:22:45,810 --> 00:22:47,730
♪ They gonna know we real
when we let the guns pop ♪
524
00:22:47,810 --> 00:22:50,290
♪ My niggas
Light it up and don't quit ♪
525
00:22:50,470 --> 00:22:52,600
♪ First one move
be the first one hit ♪
526
00:22:52,730 --> 00:22:53,730
Man, don't you
believe this shit?
527
00:22:53,820 --> 00:22:55,210
This is the third time this week
528
00:22:55,340 --> 00:22:57,470
some stupid-ass in the school
pulled that fucking alarm.
529
00:22:57,560 --> 00:22:58,610
Get your
fucking hands off me!
530
00:22:59,870 --> 00:23:00,690
Damn, man!
531
00:23:00,830 --> 00:23:01,870
Oh, my God!
532
00:23:02,000 --> 00:23:03,310
I don't know.
I don't know.
533
00:23:03,390 --> 00:23:06,050
I don't know how many
were actually involved.
534
00:23:06,180 --> 00:23:08,830
I mean, all I know is
there are good kids in there.
535
00:23:08,960 --> 00:23:11,270
If you go rushing in there,
I don't know what he might do.
536
00:23:11,400 --> 00:23:15,140
Everybody, if you're not
involved in this situation,
537
00:23:15,710 --> 00:23:17,280
you should go now!
538
00:23:18,320 --> 00:23:19,100
Move it!
539
00:23:20,110 --> 00:23:21,240
Get out of here!
540
00:23:22,800 --> 00:23:24,020
You people need to
get out of here!
541
00:23:24,150 --> 00:23:27,160
Damn, man, we gotta go!
542
00:23:30,720 --> 00:23:31,730
Get out of here!
543
00:23:33,160 --> 00:23:35,600
Go! Go!
544
00:23:38,080 --> 00:23:39,170
We're fucked.
545
00:23:43,090 --> 00:23:45,870
Yo, Rodney!
Rodney, what's up, nigga?
546
00:23:45,960 --> 00:23:48,920
Gonna be out here waiting
on your marked ass all day!
547
00:24:03,980 --> 00:24:05,240
- What?
- Uh...
548
00:24:05,320 --> 00:24:07,070
You might want
to get out of here.
549
00:24:08,150 --> 00:24:09,720
It's a false alarm, right?
550
00:24:10,760 --> 00:24:12,770
Yeah. I just thought
you should know...
551
00:24:12,850 --> 00:24:14,550
Do you mind?
I'm crying here.
552
00:24:15,600 --> 00:24:16,680
Ziggy shot a cop,
553
00:24:16,810 --> 00:24:18,380
and Lester took over the school.
554
00:24:19,430 --> 00:24:20,210
Whatever.
555
00:24:23,260 --> 00:24:24,650
♪ Walk you little kiddies
through my school day ♪
556
00:24:24,740 --> 00:24:26,040
♪ Sunday night I hit a party ♪
557
00:24:26,130 --> 00:24:27,520
♪ Missed a Monday
I'll go Tuesday ♪
558
00:24:27,610 --> 00:24:29,040
♪ Doomsday, homeroom
was looking beauty ♪
559
00:24:29,220 --> 00:24:30,740
♪ The girl I wanna get
is absent ♪
560
00:24:30,830 --> 00:24:32,440
♪ But I saw a cutie
but bump and flirt ♪
561
00:24:32,610 --> 00:24:34,220
♪ I need to be doing
this homework to graduate ♪
562
00:24:34,750 --> 00:24:35,660
Come on!
563
00:24:35,750 --> 00:24:36,790
What's up?
564
00:24:36,920 --> 00:24:38,230
Some fool's jacking the school!
565
00:24:38,360 --> 00:24:39,360
Hell yeah!
566
00:24:40,620 --> 00:24:42,540
This school?
567
00:24:42,620 --> 00:24:44,450
This is Sergeant Tortino of the
New York City Police Department.
568
00:24:44,580 --> 00:24:46,280
Come out with your hands up.
569
00:24:46,370 --> 00:24:47,760
Use the front entrance.
570
00:24:47,850 --> 00:24:49,720
You will not be hurt.
571
00:24:49,850 --> 00:24:53,680
You have five minutes.
Come out with your hands up.
572
00:24:53,760 --> 00:24:54,850
Come out the front entrance.
573
00:24:54,980 --> 00:24:58,770
Just hold still.
Don't move.
574
00:24:58,900 --> 00:25:01,820
Only
five minutes. Use the front entrance.
575
00:25:03,640 --> 00:25:05,950
Come out with your hands
above your heads.
576
00:25:06,080 --> 00:25:07,780
I hate when they say that.
577
00:25:08,910 --> 00:25:09,910
Shit.
578
00:25:11,610 --> 00:25:14,960
Just do
what he says, everybody.
579
00:25:15,090 --> 00:25:18,270
They're gonna come in here,
their guns are gonna be drawn,
580
00:25:18,350 --> 00:25:19,570
and there's gonna be
rounds in the chamber.
581
00:25:19,700 --> 00:25:21,750
I don't want to see
anybody else get hurt here.
582
00:25:21,880 --> 00:25:24,620
Les, they're gonna come
in and blast us, man.
583
00:25:25,750 --> 00:25:27,230
No, man.
They're bluffing.
584
00:25:27,360 --> 00:25:30,370
They got a officer down.
They're coming in here.
585
00:25:30,500 --> 00:25:31,370
They won't.
586
00:25:31,500 --> 00:25:32,320
How do you know that, bro?
587
00:25:34,070 --> 00:25:36,590
Because we got a hostage.
588
00:25:36,680 --> 00:25:37,500
- What did you say?
- Damn right.
589
00:25:37,630 --> 00:25:39,770
Hostage, my ass.
590
00:25:39,900 --> 00:25:41,380
They already got enough
on me and Ziggy
591
00:25:41,460 --> 00:25:43,160
to send us to jail
and toss away the key.
592
00:25:43,290 --> 00:25:44,990
Look, with him,
we can negotiate.
593
00:25:45,120 --> 00:25:47,300
- Negotiate?
- What, are you on crack or something?
594
00:25:47,430 --> 00:25:48,560
They are not
gonna listen to you.
595
00:25:48,690 --> 00:25:50,560
You know what?
They better, for your sake.
596
00:25:50,690 --> 00:25:53,260
Lester, this isn't you.
You're talking crazy!
597
00:25:53,350 --> 00:25:54,170
Fuck that!
598
00:25:56,220 --> 00:25:59,130
I'm fuckin' tired of being wrong
before I open my mouth.
599
00:25:59,260 --> 00:26:02,310
I'm sick and tired of being
treated like a fuckin' criminal.
600
00:26:02,440 --> 00:26:03,620
Of never being listened to!
601
00:26:03,700 --> 00:26:05,050
I hear you, man.
602
00:26:12,670 --> 00:26:13,500
I'm getting you out of here.
603
00:26:13,630 --> 00:26:15,590
- Come on.
- No! He stays!
604
00:26:15,720 --> 00:26:18,760
Go on, get out. Don't
worry about me. I'm fine.
605
00:26:20,980 --> 00:26:23,770
Lester, he needs a doctor.
606
00:26:23,900 --> 00:26:26,070
I don't give a shit
what he needs, okay?
607
00:26:26,160 --> 00:26:28,730
But, really, if you
wanna leave, go ahead.
608
00:26:28,860 --> 00:26:30,600
Go out there and have
another heart-to-heart
609
00:26:30,730 --> 00:26:32,170
with the principal, Stephanie.
610
00:26:33,080 --> 00:26:35,130
He's waiting for you.
611
00:26:35,260 --> 00:26:37,520
With about 30 fucking cops
who are all liars.
612
00:26:38,260 --> 00:26:39,170
Just like him.
613
00:26:40,870 --> 00:26:42,390
He needs a doctor.
614
00:26:42,530 --> 00:26:44,610
What the fuck are you...
615
00:26:44,740 --> 00:26:47,440
Why you crying
like a little bitch, man?
616
00:26:47,570 --> 00:26:51,360
Bullet went straight through.
Didn't hit a vein or nothin'.
617
00:26:51,490 --> 00:26:53,490
Where'd you get your
medical degree, brother? Huh?
618
00:26:55,150 --> 00:26:59,110
University of
Southside Queens, brother.
619
00:26:59,240 --> 00:27:01,720
You
must release the officer immediately.
620
00:27:03,550 --> 00:27:05,160
I'm not leaving without him.
621
00:27:10,990 --> 00:27:13,250
Come out the front entrance
with your hands up.
622
00:27:13,380 --> 00:27:16,120
You will not be hurt.
You have two minutes.
623
00:27:16,250 --> 00:27:18,870
You guys are
gonna get killed, you know that?
624
00:27:19,000 --> 00:27:21,520
Hey, yo, fellas, I'm down
with y'all and everything,
625
00:27:21,650 --> 00:27:25,220
but my mom,
sh-she's gonna kick my ass.
626
00:27:25,310 --> 00:27:27,140
Peace. Hey, be safe, dawg.
627
00:27:32,620 --> 00:27:34,100
Soon it's just
gonna be you, slick.
628
00:27:36,140 --> 00:27:36,880
No.
629
00:27:38,230 --> 00:27:41,930
It'll be me and you, slick.
630
00:27:51,070 --> 00:27:52,420
Thought you stepped, Ro-Ro.
631
00:27:52,550 --> 00:27:53,770
You thought wrong.
632
00:27:53,900 --> 00:27:55,160
Come out the front entrance
633
00:27:55,290 --> 00:27:56,730
with your hands above your head,
634
00:27:56,860 --> 00:27:58,820
and you will not be hurt.
635
00:27:58,950 --> 00:28:01,470
You have 30 seconds.
This is your final warning.
636
00:28:01,600 --> 00:28:02,690
Come out the front entrance.
637
00:28:02,820 --> 00:28:04,430
Thirty seconds.
Ziggy, get down!
638
00:28:05,350 --> 00:28:07,610
♪ Can't stop
Gotta eat ♪
639
00:28:07,780 --> 00:28:09,440
♪ Steppin' on my feet ♪
640
00:28:09,530 --> 00:28:11,220
♪ Spread love ♪
641
00:28:11,400 --> 00:28:12,700
♪ Think it's sweet ♪
642
00:28:12,880 --> 00:28:15,180
♪ Uh, uh, uh
All you catz don't know ♪
643
00:28:15,360 --> 00:28:17,320
♪ Can't stop
Gotta eat ♪
644
00:28:17,490 --> 00:28:19,840
♪ Steppin' on my feet ♪
645
00:28:20,010 --> 00:28:21,100
♪ Spread love ♪
646
00:28:21,190 --> 00:28:22,580
♪ Think it's sweet ♪
647
00:28:22,760 --> 00:28:26,320
♪ Uh, uh, uh
All you catz don't know ♪
648
00:28:26,410 --> 00:28:27,590
This is your final warning.
649
00:28:29,630 --> 00:28:31,330
Tell your officers
to holster their weapons.
650
00:28:31,420 --> 00:28:32,810
Who the hell are you?
651
00:28:32,940 --> 00:28:34,510
Detective McDonald, HNT.
652
00:28:34,640 --> 00:28:35,940
I've been assigned
as a negotiator.
653
00:28:36,070 --> 00:28:38,640
I don't need one.
I got a cop down. I'm going in.
654
00:28:38,820 --> 00:28:40,690
♪ You catz must not know ♪
655
00:28:43,210 --> 00:28:44,390
You have no descriptions
on them.
656
00:28:44,520 --> 00:28:45,780
You don't know
how many are in there.
657
00:28:45,910 --> 00:28:47,820
You don't know where
they are. Stand down.
658
00:28:48,690 --> 00:28:49,910
Go, go!
659
00:28:50,780 --> 00:28:53,530
I said stand down!
660
00:28:53,700 --> 00:28:55,700
♪ This hungry shit will make
the niggas want to kill ♪
661
00:28:55,880 --> 00:28:57,400
♪ Can't stop
Gotta eat ♪
662
00:28:57,530 --> 00:28:58,530
- Give it to me!
- Hey!
663
00:28:58,660 --> 00:28:59,790
Stand down!
664
00:29:00,530 --> 00:29:04,010
Hold your fire!
Fall back!
665
00:29:04,140 --> 00:29:07,450
I said fall back!
No one will get hurt.
666
00:29:08,370 --> 00:29:09,450
Walk towards me.
667
00:29:11,330 --> 00:29:12,890
Kids, come towards me.
668
00:29:13,630 --> 00:29:15,030
Everybody, back away.
669
00:29:15,160 --> 00:29:16,160
Damn.
670
00:29:17,290 --> 00:29:18,900
They're not coming in.
671
00:29:18,990 --> 00:29:20,380
'Cause we got heart.
672
00:29:20,510 --> 00:29:22,160
Are we gonna put it down
or what, dawg?
673
00:29:22,290 --> 00:29:23,080
We can do this.
674
00:29:25,120 --> 00:29:26,340
We can do this.
675
00:29:27,910 --> 00:29:29,040
Lieutenant Monroe.
676
00:29:29,170 --> 00:29:30,520
Detective McDonald.
677
00:29:31,080 --> 00:29:32,700
Always a pleasure.
678
00:29:32,830 --> 00:29:34,960
I suggest your men
establish an outer perimeter.
679
00:29:35,050 --> 00:29:37,090
My people will take
the inner perimeter.
680
00:29:37,220 --> 00:29:38,050
Yes, sir.
681
00:29:39,270 --> 00:29:40,750
Now, Sergeant.
682
00:29:40,880 --> 00:29:42,360
All right, move, Jackson!
683
00:29:44,490 --> 00:29:46,320
I'm gonna need this.
684
00:29:46,400 --> 00:29:48,800
They're not coming in here as
long as we got big man, right?
685
00:29:49,360 --> 00:29:51,020
Yeah, look out there.
686
00:29:51,150 --> 00:29:52,930
I got my orders.
Talk and walk them out.
687
00:29:53,060 --> 00:29:54,540
Let's take it slow.
688
00:29:54,630 --> 00:29:55,850
Remember, whatever happens,
689
00:29:55,980 --> 00:29:57,290
they're still
high school students.
690
00:29:57,370 --> 00:29:58,550
Lieutenant, we found them.
691
00:30:03,470 --> 00:30:05,160
That's smart.
692
00:30:05,290 --> 00:30:07,030
They're confirming
the officer's still alive.
693
00:30:08,300 --> 00:30:09,510
High school students.
694
00:30:14,430 --> 00:30:15,870
Holy shit.
695
00:30:16,610 --> 00:30:18,180
What the fuck happened in here?
696
00:30:18,310 --> 00:30:20,440
- Tried to tell you.
- Lynn, you should get out of here.
697
00:30:20,530 --> 00:30:22,440
Yeah, you should really
not tell me what to do.
698
00:30:25,880 --> 00:30:27,400
Hey.
699
00:30:27,530 --> 00:30:28,530
You better take that advice
700
00:30:28,660 --> 00:30:29,620
and get out of here
while you can.
701
00:30:29,750 --> 00:30:31,670
They got real guns out there.
702
00:30:31,750 --> 00:30:33,190
Shit,
we got a real gun in here.
703
00:30:35,930 --> 00:30:38,590
Shit. If they don't kill me,
my dad will.
704
00:30:45,460 --> 00:30:46,250
Thanks.
705
00:30:48,770 --> 00:30:51,160
You really know
what you're doing, huh?
706
00:30:51,300 --> 00:30:53,170
I volunteer at Jamaica Hospital.
707
00:30:53,300 --> 00:30:54,910
You want to be
a nurse or something?
708
00:30:56,520 --> 00:30:57,650
Doctor.
709
00:30:58,350 --> 00:30:59,430
You must be really smart.
710
00:31:01,520 --> 00:31:02,920
A kid too smart to be in here.
711
00:31:08,750 --> 00:31:09,570
Let me holler at you.
712
00:31:12,800 --> 00:31:16,060
Hey, yo, you held it down and
everything, know what I'm saying?
713
00:31:16,190 --> 00:31:17,630
You stopped 'em once,
and all that,
714
00:31:17,760 --> 00:31:20,890
But, yo, give me the heat.
Let me take care of it
715
00:31:21,020 --> 00:31:22,810
once they come back in for us.
716
00:31:22,940 --> 00:31:24,110
Like she said, man,
717
00:31:24,240 --> 00:31:25,680
they ain't gonna stay
out there forever.
718
00:31:25,810 --> 00:31:27,290
Give me the heat, man.
719
00:31:27,420 --> 00:31:29,070
Yo, give me the gun, man.
You ain't bustin' that shit.
720
00:31:29,200 --> 00:31:31,770
Guys! We're running
out of time here.
721
00:31:32,600 --> 00:31:33,730
We need to get chains, locks,
722
00:31:33,860 --> 00:31:35,470
and any kind of tools
we can get our hands on.
723
00:31:35,600 --> 00:31:38,040
- I know where they're at.
- What?
724
00:31:38,170 --> 00:31:39,340
We need to lock it down.
725
00:31:39,470 --> 00:31:40,870
There's a gate
at the end of the stairwell.
726
00:31:41,000 --> 00:31:42,220
Ain't nobody asked you, man.
727
00:31:42,350 --> 00:31:43,390
You ain't running shit in here.
728
00:31:43,520 --> 00:31:45,520
But I am.
Now make it happen.
729
00:31:46,920 --> 00:31:47,790
Come on, come on!
730
00:31:48,700 --> 00:31:49,660
Yeah, go!
731
00:31:51,830 --> 00:31:52,570
Whoo!
732
00:31:52,700 --> 00:31:53,490
Padlocks.
733
00:31:55,450 --> 00:31:56,750
Grab these chains right here.
734
00:31:58,540 --> 00:31:59,710
Come on, Ziggy.
735
00:31:59,840 --> 00:32:00,970
Come on,
grab shit! Hurry up!
736
00:32:01,100 --> 00:32:02,450
Grab everything!
737
00:32:02,580 --> 00:32:03,850
Get everything!
738
00:32:03,980 --> 00:32:05,890
Let's go, man!
Let's go!
739
00:32:06,020 --> 00:32:07,420
Hurry up!
Get moving, man!
740
00:32:12,200 --> 00:32:13,380
Hurry it up, man!
Lock it down!
741
00:32:22,170 --> 00:32:22,950
Let's go, let's go!
742
00:32:25,690 --> 00:32:27,960
Get all that!
Get everything!
743
00:32:28,090 --> 00:32:31,260
This way!
Hurry up! Come on!
744
00:32:31,400 --> 00:32:32,830
Let's go, let's go,
let's hurry up!
745
00:32:32,920 --> 00:32:33,750
Let's hurry up!
746
00:32:39,360 --> 00:32:40,840
Don't worry about me.
Keep going.
747
00:32:47,890 --> 00:32:49,720
Come on, grab that junk.
This way.
748
00:32:51,810 --> 00:32:54,110
I'll take the trash out. Yeah!
749
00:32:57,250 --> 00:32:58,640
Yes! Yeah!
750
00:33:01,340 --> 00:33:02,120
What?
751
00:33:07,650 --> 00:33:08,950
I want police records,
752
00:33:09,090 --> 00:33:10,650
boyfriends, girlfriends, pets.
753
00:33:10,780 --> 00:33:12,260
When the parents arrive,
you brief them,
754
00:33:12,390 --> 00:33:14,130
tell them how we can't
allow 'em on the phone.
755
00:33:14,220 --> 00:33:15,180
Keep them informed.
756
00:33:15,270 --> 00:33:17,880
Find this Mr. Knowles.
757
00:33:17,960 --> 00:33:19,570
Where's my direct line
to the library?
758
00:33:19,700 --> 00:33:21,490
We're just minutes away.
759
00:33:21,620 --> 00:33:22,970
Second-story window, library.
760
00:33:23,100 --> 00:33:24,360
I want one sniper on the ground
761
00:33:24,450 --> 00:33:26,230
and the rest of the snipers
on the roofs.
762
00:33:26,320 --> 00:33:28,020
Sounds like we got
one kid with a gun,
763
00:33:28,150 --> 00:33:30,370
so, um, get me home for dinner.
764
00:33:33,590 --> 00:33:35,290
Second team. Two Men.
765
00:33:36,160 --> 00:33:36,940
We're here.
766
00:34:09,450 --> 00:34:12,060
- What are you looking at?
- Just give it to me straight.
767
00:34:13,540 --> 00:34:14,540
You hate your mother?
768
00:34:16,240 --> 00:34:18,980
They wouldn't give you this whip
for the weekend or what?
769
00:34:19,070 --> 00:34:22,990
What? They beat you up?
They chase you home?
770
00:34:23,120 --> 00:34:25,990
Take your lunch money?
What? What?
771
00:34:26,730 --> 00:34:27,600
Stop sweatin' me.
772
00:34:33,740 --> 00:34:37,740
You know,
just 'cause you don't see 'em,
773
00:34:37,830 --> 00:34:38,910
it don't mean
they ain't out there.
774
00:34:40,260 --> 00:34:41,480
They're out there.
775
00:34:41,570 --> 00:34:45,310
Twenty sharpshooters
with Remington 700s.
776
00:34:46,970 --> 00:34:48,580
Blow a hole in you
like a baseball.
777
00:34:51,010 --> 00:34:53,060
Thirty on the ground
with Colt SMGs.
778
00:34:54,230 --> 00:34:55,410
Take out your kneecaps.
779
00:34:56,580 --> 00:34:59,720
Tear-gas guns, lose your sight.
780
00:34:59,850 --> 00:35:01,280
Keep running
your mouth, big man.
781
00:35:07,070 --> 00:35:08,600
I... I need some water.
782
00:35:09,680 --> 00:35:11,900
Come on, man,
I... I'm losing blood here.
783
00:35:12,030 --> 00:35:13,040
I need some water.
784
00:35:13,170 --> 00:35:14,510
I got...
I'm gettin' the shakes.
785
00:35:25,050 --> 00:35:27,350
Hey.
786
00:35:27,480 --> 00:35:30,230
You watch TV. You
know the drill. Come on.
787
00:35:30,360 --> 00:35:31,440
They're gonna come in here.
788
00:35:33,490 --> 00:35:34,580
And if they don't get you,
789
00:35:35,930 --> 00:35:37,190
Rodney's gonna get you.
790
00:35:39,320 --> 00:35:40,450
Oh.
791
00:35:40,540 --> 00:35:41,630
You heard that.
792
00:35:46,720 --> 00:35:49,200
Lester, son,
793
00:35:50,510 --> 00:35:51,600
how long you think it's gonna be
794
00:35:51,730 --> 00:35:53,120
before he takes
that gun from you?
795
00:35:54,420 --> 00:35:55,470
You don't scare me, okay?
796
00:35:57,210 --> 00:35:58,040
Give me the gun!
797
00:35:59,690 --> 00:36:00,690
Give me the gun.
798
00:36:00,820 --> 00:36:02,130
Give me the gun.
799
00:36:02,260 --> 00:36:03,780
I don't want to hurt you.
Now give me the gun!
800
00:36:04,300 --> 00:36:05,390
Give me the gun!
801
00:36:16,840 --> 00:36:18,670
Jesus, Lester,
what are you doing?
802
00:36:20,060 --> 00:36:20,930
Nothing.
803
00:36:22,970 --> 00:36:24,020
Everything's cool.
804
00:36:32,330 --> 00:36:33,640
Good evening,
ladies and gentlemen.
805
00:36:33,770 --> 00:36:35,640
A high school shooting
is in the headlines today.
806
00:36:35,770 --> 00:36:38,160
The shooting grew
out of an incident involving
807
00:36:38,290 --> 00:36:41,120
a roving band of students
inside the school.
808
00:36:41,250 --> 00:36:44,130
Classes were in session
when the officer was wounded
809
00:36:44,260 --> 00:36:46,610
while trying to attempt
to subdue one or more...
810
00:36:46,740 --> 00:36:48,130
...the bloody standoff.
811
00:36:48,220 --> 00:36:50,130
Stephanie Williams along
with reputed gang members
812
00:36:50,220 --> 00:36:51,700
Zacharias Malone,
813
00:36:51,830 --> 00:36:54,310
Rodney Templeton,
and Lester Dewitt
814
00:36:54,400 --> 00:36:55,920
threatened principal
Allan Armstrong...
815
00:36:56,010 --> 00:36:57,490
Gang members?
816
00:36:57,620 --> 00:36:59,920
Hey, opie, I ain't
shot nobody yet.
817
00:37:00,060 --> 00:37:01,320
I stood with these people.
They're stone cold.
818
00:37:01,450 --> 00:37:02,580
I tried talking to them,
819
00:37:02,710 --> 00:37:03,540
but they pointed the gun
directly at me,
820
00:37:03,670 --> 00:37:04,800
So I turn around and I broke.
821
00:37:04,890 --> 00:37:06,150
I don't want no bullet
in my ass,
822
00:37:06,280 --> 00:37:07,320
'cause they were killing,
like, five cops.
823
00:37:07,410 --> 00:37:08,890
I was jumping over,
like, bodies.
824
00:37:09,020 --> 00:37:10,280
I was, like, whoo, panicking,
but I had to stay calm,
825
00:37:10,410 --> 00:37:11,940
'cause I'm the hero
in this situation.
826
00:37:12,070 --> 00:37:13,200
Unbelievable.
827
00:37:13,900 --> 00:37:15,590
Believe it.
828
00:37:15,680 --> 00:37:17,990
All them As and Bs you get
don't mean jack.
829
00:37:18,120 --> 00:37:20,290
You're just like the rest of us.
830
00:37:20,420 --> 00:37:24,250
The fact of the matter is that there
are 2,500 students in my school.
831
00:37:24,380 --> 00:37:26,650
Most of them are fine
young men and women.
832
00:37:26,780 --> 00:37:28,950
The kids in there belong in
jail, not in school. That's it.
833
00:37:29,080 --> 00:37:31,040
You belong in jail.
834
00:37:31,170 --> 00:37:32,870
What about the kids?
835
00:37:32,960 --> 00:37:34,920
Often by the time children
like these get to high school,
836
00:37:35,050 --> 00:37:36,350
it's too late.
837
00:37:36,480 --> 00:37:38,310
Boo! Get the fuck
out of here, man.
838
00:37:38,440 --> 00:37:39,700
Boo!
839
00:37:39,830 --> 00:37:41,440
...to violence.
840
00:37:41,570 --> 00:37:44,230
The value of education,
the notion of good or evil.
841
00:37:44,320 --> 00:37:47,890
Many of these kids are little
more than human predators,
842
00:37:48,020 --> 00:37:52,060
Unburdened by the social and
moral constraints we take for granted.
843
00:37:52,190 --> 00:37:53,200
You want to play like gangsters?
844
00:37:54,110 --> 00:37:56,070
Now you are gangsters.
845
00:37:56,200 --> 00:37:57,810
ANCHOR 3:16-year veteran of
the force, Officer Dante Jackson
846
00:37:57,940 --> 00:38:00,330
made headlines recently
as one of the principals
847
00:38:00,460 --> 00:38:02,120
in the Brooklyn
National Bank shootout
848
00:38:02,250 --> 00:38:03,950
in which four people
were killed.
849
00:38:04,080 --> 00:38:06,120
The decorated officer
was assigned
850
00:38:06,210 --> 00:38:09,080
to the high school in a continuing
effort to stem school violence.
851
00:38:09,210 --> 00:38:11,740
Say, word, man.
You a hero?
852
00:38:11,820 --> 00:38:14,350
Now, what in the world would you
have to do to get busted down here, huh?
853
00:38:27,840 --> 00:38:29,140
Yo.
854
00:38:29,270 --> 00:38:30,280
This is Audrey McDonald
855
00:38:30,410 --> 00:38:32,580
with the New York City
Police Department.
856
00:38:33,840 --> 00:38:35,540
Who am I speaking to?
857
00:38:35,670 --> 00:38:36,500
who is it?
858
00:38:36,630 --> 00:38:38,150
- Hello?
- Lester.
859
00:38:39,020 --> 00:38:39,810
Lester.
860
00:38:39,940 --> 00:38:41,160
How you doing, Lester?
861
00:38:41,290 --> 00:38:42,550
Everybody all right in there?
You all right?
862
00:38:42,680 --> 00:38:43,810
Yeah, everybody's fine
863
00:38:43,900 --> 00:38:45,070
as long as you don't try
to come in here.
864
00:38:45,200 --> 00:38:46,030
Check the hall.
865
00:38:48,550 --> 00:38:50,300
No one's gonna do that.
866
00:38:50,430 --> 00:38:52,690
Everything's gonna be all right
now that I'm here.
867
00:38:52,820 --> 00:38:54,170
How's Officer Jackson doing?
868
00:38:54,300 --> 00:38:56,430
Sounds like he might need
some medical attention.
869
00:38:56,560 --> 00:38:59,390
Pfft. Well, he shot himself
in the leg, that's all.
870
00:38:59,520 --> 00:39:00,650
Bullshit! Give me the goddamn pho...
871
00:39:03,610 --> 00:39:05,620
I would like to hear
the officer say he's all right.
872
00:39:05,750 --> 00:39:06,790
Is that possible?
873
00:39:06,920 --> 00:39:08,400
Well, anything's
possible, Audrey,
874
00:39:08,530 --> 00:39:09,530
but, uh, maybe we can speak
875
00:39:09,660 --> 00:39:11,140
to some of the people
on television
876
00:39:11,230 --> 00:39:12,710
who have been calling us
thugs and criminals first.
877
00:39:12,840 --> 00:39:13,930
Is that possible?
878
00:39:16,710 --> 00:39:18,580
I can't control
the media, Lester.
879
00:39:20,020 --> 00:39:23,810
Can I please speak
to Officer Jackson?
880
00:39:23,890 --> 00:39:25,500
No. It ain't
happenin'.
881
00:39:26,720 --> 00:39:27,460
Why?
882
00:39:30,290 --> 00:39:33,430
Because I'm making
the rules. That's why.
883
00:39:46,440 --> 00:39:47,700
Team One in position.
884
00:39:47,830 --> 00:39:49,090
West stairway.
885
00:39:49,220 --> 00:39:51,270
Gate is locked
and blocked with debris.
886
00:39:51,400 --> 00:39:52,270
Advance?
887
00:39:56,010 --> 00:39:57,890
Negative.
Hold your positions.
888
00:40:00,890 --> 00:40:03,370
Lester, I don't know
who's right or wrong.
889
00:40:03,500 --> 00:40:04,670
I don't care.
890
00:40:04,800 --> 00:40:07,420
But the sooner we resolve this,
891
00:40:07,500 --> 00:40:08,900
the better your chances are.
892
00:40:09,030 --> 00:40:11,250
My chances? I know exactly
what my chances are.
893
00:40:11,380 --> 00:40:12,510
I watch TV.
894
00:40:13,900 --> 00:40:15,510
I know the drill.
895
00:40:15,640 --> 00:40:18,340
Lester, at least let me
send in a doctor.
896
00:40:18,470 --> 00:40:19,380
How about that, Lester?
897
00:40:19,520 --> 00:40:20,600
A doctor?
898
00:40:20,730 --> 00:40:23,740
No! No doctor.
899
00:40:23,870 --> 00:40:25,780
Doctor'll be a cop.
He'll be armed.
900
00:40:29,570 --> 00:40:30,790
How am I doing?
901
00:40:30,920 --> 00:40:32,270
No doctors.
902
00:40:32,350 --> 00:40:34,310
All right,
okay, no doctor.
903
00:40:34,400 --> 00:40:36,620
You're in there,
and we're out here.
904
00:40:38,230 --> 00:40:40,190
Tell me what you want
so we can end this.
905
00:40:40,320 --> 00:40:41,670
Want from the cops?
906
00:40:41,800 --> 00:40:43,280
- Lester, give me the phone.
- I'm starvin'.
907
00:40:43,370 --> 00:40:44,980
How about 50 pizzas
from Pizza Hut?
908
00:40:45,110 --> 00:40:46,190
Extra, extra large.
909
00:40:46,280 --> 00:40:47,800
Martini, shaken
and not stirred...
910
00:40:47,940 --> 00:40:50,240
Ask 'em for life insurance,
Lester. We're fucked.
911
00:40:50,370 --> 00:40:51,240
Lester, don't listen to them.
912
00:40:51,370 --> 00:40:52,370
Give me the phone.
913
00:40:52,500 --> 00:40:54,120
Come on, Lester.
914
00:40:54,200 --> 00:40:55,590
Lap dance from Cameron Diaz!
915
00:40:55,680 --> 00:40:57,160
All right,
knock it off.
916
00:40:57,290 --> 00:40:58,990
- Look, what do we really want?
- Jesus Christ.
917
00:40:59,120 --> 00:41:01,040
- Lester, let me talk to them.
- Bob Marley's Greatest Hits.
918
00:41:01,120 --> 00:41:02,210
Oh, I know, how about tickets
to Hole?
919
00:41:04,470 --> 00:41:06,430
Come on, Lester,
give me the phone.
920
00:41:06,520 --> 00:41:07,610
Yo, they're not
giving you anything!
921
00:41:07,740 --> 00:41:08,740
I took a shot in my leg,
922
00:41:08,870 --> 00:41:10,090
and this is what
you guys are asking for?
923
00:41:10,220 --> 00:41:12,130
There's a whole precinct
of people outside
924
00:41:12,260 --> 00:41:13,660
just waitin' for you
to say somethin'.
925
00:41:13,790 --> 00:41:15,140
- Say somethin'!
- Shut up, okay?
926
00:41:18,490 --> 00:41:20,010
Okay, Audrey.
927
00:41:20,140 --> 00:41:21,490
Okay, you know what I want?
928
00:41:21,620 --> 00:41:23,190
You know what I want
the cops to get me?
929
00:41:24,580 --> 00:41:25,800
My dad.
930
00:41:25,930 --> 00:41:26,970
Now deal with that.
931
00:41:29,450 --> 00:41:32,110
Lester? Lester?
932
00:41:32,240 --> 00:41:34,810
I need to talk
to Dewitt's father.
933
00:41:34,890 --> 00:41:36,900
Only if you can channel.
934
00:41:36,980 --> 00:41:38,720
He was shot and killed
three months ago.
935
00:41:40,640 --> 00:41:41,510
It gets worse.
936
00:41:41,640 --> 00:41:43,690
NYPD shot him.
937
00:41:43,820 --> 00:41:46,470
The family filed a wrongful
death against the department.
938
00:41:46,600 --> 00:41:47,650
He wasn't armed.
939
00:41:47,780 --> 00:41:49,000
Jesus.
940
00:42:02,050 --> 00:42:02,920
Lester...
941
00:42:05,230 --> 00:42:06,620
Look, I know about your dad.
942
00:42:06,750 --> 00:42:07,840
I don't want to talk about it.
943
00:42:09,760 --> 00:42:10,580
Okay?
944
00:42:16,500 --> 00:42:17,240
Look out there.
945
00:42:20,850 --> 00:42:22,810
You say you're tired
of people not listening to you.
946
00:42:22,940 --> 00:42:24,770
Well, everybody's listening.
947
00:42:32,130 --> 00:42:33,130
What do you have to say?
948
00:42:37,480 --> 00:42:39,050
I know you out there,
motherfuckers.
949
00:42:41,530 --> 00:42:42,570
You can't fool me.
950
00:42:43,830 --> 00:42:45,840
I'm minister of defense,
motherfuckers.
951
00:42:49,710 --> 00:42:50,670
Y'all want to play?
952
00:42:53,970 --> 00:42:56,540
Yeah, I hear you, motherfuckers!
953
00:42:56,630 --> 00:42:58,070
I know you hear me!
954
00:42:58,200 --> 00:43:00,720
Come on. Come halfway
up those stairs.
955
00:43:00,810 --> 00:43:01,850
Jackson's gonna be toast
956
00:43:01,940 --> 00:43:03,110
before you make it
to the library.
957
00:43:05,200 --> 00:43:06,380
I thought you said
958
00:43:06,510 --> 00:43:07,510
these weren't typical
Lincoln students.
959
00:43:09,030 --> 00:43:10,820
Well, they shot a cop.
960
00:43:11,600 --> 00:43:12,780
I'd say that's not typical.
961
00:43:12,910 --> 00:43:15,390
Stephanie Williams,
National Dean's List.
962
00:43:15,520 --> 00:43:18,560
Lester Dewitt,
point guard, 3.5 GPA.
963
00:43:18,690 --> 00:43:20,740
Assistant manager
at Foot Locker?
964
00:43:20,830 --> 00:43:23,000
Rivers Tremont,
science and tech magnet.
965
00:43:23,090 --> 00:43:25,660
Handful of misdemeanors.
966
00:43:25,790 --> 00:43:27,400
They were pretty upset
about something this morning
967
00:43:27,490 --> 00:43:29,790
when they came
to your office, huh?
968
00:43:29,920 --> 00:43:32,450
Now, what exactly happened
in there, Mr. Armstrong?
969
00:43:34,970 --> 00:43:37,230
My son Lester
has never been arrested.
970
00:43:37,370 --> 00:43:38,800
He is no criminal.
971
00:43:38,930 --> 00:43:40,720
Now, what he's doing
is flat-out wrong.
972
00:43:40,850 --> 00:43:42,240
I know that.
973
00:43:42,370 --> 00:43:45,590
But you have to understand
that this boy, Lester,
974
00:43:45,720 --> 00:43:48,460
sat in a police station
for two days,
975
00:43:48,590 --> 00:43:49,860
and no one,
976
00:43:49,990 --> 00:43:52,340
no one would speak to him
about his father's death.
977
00:43:52,470 --> 00:43:54,950
No demands
have been specifically requested...
978
00:43:56,210 --> 00:43:57,520
Fuck them silly-ass demands.
979
00:43:59,560 --> 00:44:02,090
What we really want is respect.
980
00:44:02,170 --> 00:44:04,350
Respect comes at the end
of a nine with a fresh clip.
981
00:44:05,520 --> 00:44:08,220
Yo, Les, give Rodney here
the phone
982
00:44:08,350 --> 00:44:10,010
so he can reinforce
those stereotypes
983
00:44:10,140 --> 00:44:11,530
before it's too late.
984
00:44:15,580 --> 00:44:17,010
Don't get it twisted, Rivers.
985
00:44:17,140 --> 00:44:18,320
Just 'cause we in
this bitch together
986
00:44:18,410 --> 00:44:20,150
don't mean we friends.
So don't play me.
987
00:44:21,370 --> 00:44:24,590
No. I'm not playin' ya.
988
00:44:24,720 --> 00:44:26,410
You're playin' with yourself.
989
00:44:26,540 --> 00:44:28,200
You're about to go blind.
990
00:44:28,330 --> 00:44:29,500
So much for your respect.
991
00:44:30,680 --> 00:44:32,640
Fuck you!
992
00:44:32,770 --> 00:44:34,770
Fuck, man!
Get off of me!
993
00:44:34,900 --> 00:44:36,420
Get off of me, you bitch!
994
00:44:36,510 --> 00:44:38,820
Stop it!
Get off him!
995
00:44:38,950 --> 00:44:40,210
Get the fuck off me, bitch!
996
00:44:40,340 --> 00:44:41,650
- What the hell's your problem?
- Get off him!
997
00:44:41,730 --> 00:44:43,820
Fuck, Rod!
Break it up!
998
00:44:43,950 --> 00:44:45,690
Man, get off him!
999
00:44:45,820 --> 00:44:48,390
Hey, cut it out!
Cut it out! Break it up!
1000
00:44:51,000 --> 00:44:52,050
Break it up!
1001
00:44:52,180 --> 00:44:53,570
Don't fuck with me, man!
Straight up!
1002
00:44:53,660 --> 00:44:54,830
Break it up, man.
What are you doing?
1003
00:44:54,920 --> 00:44:56,360
Yo, I'm sick of his big mouth.
1004
00:44:56,490 --> 00:44:58,270
Without you,
he'd be a little bitch.
1005
00:44:58,400 --> 00:45:00,320
Look, man, I don't care what
you do when this is over, okay?
1006
00:45:01,580 --> 00:45:03,100
But right here, right now,
1007
00:45:03,230 --> 00:45:05,370
look, you're either
with them or you're with us.
1008
00:45:16,200 --> 00:45:17,070
What is it gonna be?
1009
00:45:19,340 --> 00:45:20,080
All right.
1010
00:45:21,380 --> 00:45:22,210
My bad.
1011
00:45:23,340 --> 00:45:24,210
You got it.
1012
00:45:28,780 --> 00:45:30,000
What you laughin' at, man?
1013
00:45:32,960 --> 00:45:34,090
See what I'm sayin', slick?
1014
00:45:35,570 --> 00:45:36,610
It's just a matter of time.
1015
00:45:38,880 --> 00:45:40,710
Holy shit, Ziggy.
1016
00:45:44,410 --> 00:45:45,230
Jesus.
1017
00:45:51,630 --> 00:45:52,720
Oh, my God.
1018
00:45:53,590 --> 00:45:54,810
I'm okay.
1019
00:45:54,940 --> 00:45:56,850
Just stop lookin' at me.
1020
00:45:58,590 --> 00:45:59,900
Who did that to you?
1021
00:46:01,510 --> 00:46:02,470
Hey, little man.
1022
00:46:04,340 --> 00:46:05,730
Who did that to you?
1023
00:46:06,910 --> 00:46:07,910
His old man.
1024
00:46:10,340 --> 00:46:11,430
See, that's why
he fought so hard,
1025
00:46:11,520 --> 00:46:12,610
when Armstrong wanted
to send him home.
1026
00:46:14,650 --> 00:46:15,520
You see what you did?
1027
00:46:17,000 --> 00:46:17,960
Do you?
1028
00:46:18,790 --> 00:46:19,740
Do you?
1029
00:46:20,830 --> 00:46:22,050
I'm just doing my job.
1030
00:46:23,400 --> 00:46:24,140
Your job?
1031
00:46:25,790 --> 00:46:27,140
How could I have known that?
1032
00:46:27,580 --> 00:46:28,280
When did you ask?
1033
00:46:29,930 --> 00:46:30,890
First day,
1034
00:46:32,670 --> 00:46:34,320
first ten minutes,
1035
00:46:34,410 --> 00:46:36,280
you made up in your mind
who we were.
1036
00:46:54,080 --> 00:46:57,260
Do we have
something real to ask for or not?
1037
00:46:57,390 --> 00:47:00,830
If not, what they said about us
on television might as well be true.
1038
00:47:04,700 --> 00:47:07,230
Look, what do we really want?
1039
00:47:14,930 --> 00:47:16,670
Sure was cold in
Mr. Knowles' class this morning.
1040
00:47:18,150 --> 00:47:20,590
That's a demand. Good.
1041
00:47:20,680 --> 00:47:21,810
Fix the broken window.
1042
00:47:22,720 --> 00:47:24,290
And get Mr. Knowles back.
1043
00:47:24,940 --> 00:47:26,070
Yeah, Knowles is cool.
1044
00:47:27,940 --> 00:47:28,730
What else?
1045
00:47:31,730 --> 00:47:34,170
Come on, I mean...
1046
00:47:34,300 --> 00:47:36,730
We could fix the leaks.
We could get some new books.
1047
00:47:37,610 --> 00:47:38,690
We could have a career day.
1048
00:47:38,780 --> 00:47:41,440
Career day?
Oh, that's a great idea,
1049
00:47:41,570 --> 00:47:43,090
Now that our future's so bright.
1050
00:47:43,220 --> 00:47:45,570
It's worth a try.
Other schools have it.
1051
00:47:45,700 --> 00:47:47,140
What do you need
a career for, anyway?
1052
00:47:47,220 --> 00:47:49,360
- You'll just use your tits to get ahead.
- Fuck you.
1053
00:47:49,490 --> 00:47:51,970
- I
- don't need these to get where I'm going.
1054
00:47:52,100 --> 00:47:53,360
What the hell is your problem?
1055
00:47:53,490 --> 00:47:54,620
We ain't got time
for this shit.
1056
00:47:54,750 --> 00:47:55,930
Can't even stop fighting.
1057
00:47:56,060 --> 00:47:57,230
They're never gonna
agree about anything.
1058
00:47:57,360 --> 00:47:58,450
Since you seem to have
all the answers, Lynn,
1059
00:47:58,580 --> 00:47:59,580
why don't you tell us
what it is that you want?
1060
00:47:59,710 --> 00:48:00,890
Yeah,
what do you want, Lynn?
1061
00:48:01,020 --> 00:48:02,190
What I want has nothing
to do with this school.
1062
00:48:02,330 --> 00:48:03,890
I won't even be here
in a few months.
1063
00:48:04,020 --> 00:48:04,980
Oh, yeah?
Where you gonna be?
1064
00:48:07,070 --> 00:48:08,070
Yeah, Lynn, where you going?
1065
00:48:08,200 --> 00:48:09,160
Yeah,
where you gonna be at?
1066
00:48:10,770 --> 00:48:12,120
Fat and sick, okay?
1067
00:48:17,910 --> 00:48:18,990
Fuck you guys.
1068
00:48:21,610 --> 00:48:22,690
Fools, man.
1069
00:48:23,740 --> 00:48:25,870
We ain't gettin' shit.
1070
00:48:26,000 --> 00:48:28,960
Dealin' with the cops, the only thing
we're gonna get is shot up or locked up.
1071
00:48:30,400 --> 00:48:31,350
Isn't that right, hero?
1072
00:48:31,490 --> 00:48:33,660
Yeah.
1073
00:48:33,790 --> 00:48:35,270
You're gonna end up that way
one way or another.
1074
00:48:37,400 --> 00:48:39,100
No, we won't.
1075
00:48:39,230 --> 00:48:40,800
Because everybody
out there is gonna know
1076
00:48:40,930 --> 00:48:43,450
that this whole thing was
an accident started by him.
1077
00:48:44,370 --> 00:48:45,630
That's what I want.
1078
00:48:45,760 --> 00:48:48,810
Hey, that ain't never
gonna happen. Ever.
1079
00:48:48,940 --> 00:48:49,850
Put it down.
1080
00:48:51,550 --> 00:48:52,420
Write it down.
1081
00:48:56,600 --> 00:48:57,470
Don't answer that.
1082
00:48:59,600 --> 00:49:01,650
The telephone
is for the Dark Ages.
1083
00:49:01,780 --> 00:49:03,560
I mean, if we're gonna do this,
let's do it right.
1084
00:49:04,390 --> 00:49:06,040
Let's go global.
1085
00:49:12,610 --> 00:49:14,050
What?
1086
00:49:14,180 --> 00:49:15,270
"First we want to say
1087
00:49:15,400 --> 00:49:16,880
"we did not shoot the officer."
1088
00:49:17,010 --> 00:49:18,580
"He shot himself
with his own gun"
1089
00:49:18,710 --> 00:49:20,880
"while he was struggling
to forcibly detain a student."
1090
00:49:21,010 --> 00:49:22,800
Hey, what's the name
of the high school in Queens
1091
00:49:22,880 --> 00:49:24,890
where the kids have
taken the cop hostage?
1092
00:49:24,970 --> 00:49:26,100
Uh, Lincoln.
1093
00:49:26,240 --> 00:49:28,280
I got it on my screen too.
1094
00:49:28,370 --> 00:49:31,110
"This all began because of
the conditions of our school."
1095
00:49:31,200 --> 00:49:32,550
"We are not criminals."
1096
00:49:32,680 --> 00:49:33,980
"We are not gang members
1097
00:49:34,110 --> 00:49:36,510
"as we've been portrayed
by the media.
1098
00:49:36,640 --> 00:49:38,470
"Officer Jackson
is not seriously hurt.
1099
00:49:38,550 --> 00:49:40,380
"We will remain in Lincoln High
1100
00:49:40,510 --> 00:49:43,600
- "until our demands are met."
- CNN.com.
1101
00:49:48,040 --> 00:49:51,700
"One,
Mr. Knowles is rehired."
1102
00:49:51,830 --> 00:49:56,050
"Two, students must have
a textbook for every subject."
1103
00:49:56,180 --> 00:49:58,270
"Three, fix the window."
1104
00:49:58,400 --> 00:50:00,530
"Four, repair all leaks."
1105
00:50:00,620 --> 00:50:03,360
"Five, establish a career day."
1106
00:50:03,490 --> 00:50:06,670
"Six, once a month, we
can give the teachers a test."
1107
00:50:06,800 --> 00:50:09,760
"Hot 97, CNN,
Howard Stern."
1108
00:50:10,890 --> 00:50:12,800
What the hell is "The Source"?
1109
00:50:12,930 --> 00:50:15,680
Books, fix the leaks, windows.
1110
00:50:15,810 --> 00:50:17,200
This is bullshit.
1111
00:50:17,330 --> 00:50:18,770
Someone in there
wants these things.
1112
00:50:18,900 --> 00:50:21,730
Right, you want books,
so you take a cop hostage?
1113
00:50:21,860 --> 00:50:23,470
They got a little power,
now they want to walk?
1114
00:50:23,550 --> 00:50:25,290
They got a better chance
of getting into Yale.
1115
00:50:33,480 --> 00:50:34,830
Chain of command?
1116
00:50:34,960 --> 00:50:36,480
What are you saying, Audrey?
1117
00:50:36,610 --> 00:50:39,870
All I'm saying is I can't make
the final decisions.
1118
00:50:40,000 --> 00:50:42,790
I gotta talk to my boss,
who's gotta talk to...
1119
00:50:42,920 --> 00:50:45,230
What you're saying is
that you can't get us anything, right?
1120
00:50:45,360 --> 00:50:47,490
So put somebody
on the phone who can.
1121
00:50:47,580 --> 00:50:49,490
Well, Lester, it takes time.
1122
00:50:49,620 --> 00:50:51,320
I'm gonna get you what
you want, but, you know,
1123
00:50:51,450 --> 00:50:52,710
you know how it works.
1124
00:50:52,840 --> 00:50:54,850
You gotta give us something.
1125
00:50:54,980 --> 00:50:57,500
I mean, it's hurting you
to keep that wounded officer.
1126
00:50:57,630 --> 00:51:00,590
You give us nothin',
1127
00:51:00,720 --> 00:51:02,640
and I'm supposed to
give you the cop?
1128
00:51:02,770 --> 00:51:03,990
Then what's gonna stop you
1129
00:51:04,120 --> 00:51:06,290
from coming in here,
huh, Audrey? Gratitude?
1130
00:51:06,420 --> 00:51:07,860
Lester, look.
1131
00:51:09,080 --> 00:51:11,040
I'd really like to hear
what happened to your dad,
1132
00:51:11,120 --> 00:51:12,040
from you.
1133
00:51:12,120 --> 00:51:13,260
Like hell you do.
1134
00:51:15,170 --> 00:51:16,780
Look, don't play with me,
Audrey, okay?
1135
00:51:16,910 --> 00:51:18,260
I... I'm not
playing you, Lester.
1136
00:51:18,390 --> 00:51:20,650
I know you're runnin' the show.
1137
00:51:20,780 --> 00:51:23,350
Using the Internet
was a brilliant idea.
1138
00:51:23,440 --> 00:51:24,960
I just want to help.
1139
00:51:25,090 --> 00:51:26,880
Many of your demands will be met
1140
00:51:27,010 --> 00:51:28,310
if you give me some time.
1141
00:51:28,400 --> 00:51:29,310
Then, Audrey...
1142
00:51:30,140 --> 00:51:30,970
Yes?
1143
00:51:32,190 --> 00:51:33,060
Meet them.
1144
00:51:37,320 --> 00:51:39,110
Are you done playing or what?
1145
00:51:39,240 --> 00:51:42,720
Come on, man, demands?
That's bullshit.
1146
00:51:42,810 --> 00:51:44,030
They're not gonna
give us anything
1147
00:51:44,110 --> 00:51:46,720
unless we start putting
his ass on the phone
1148
00:51:46,850 --> 00:51:48,290
and slicing off his fingers
or something.
1149
00:51:48,420 --> 00:51:50,600
Then you'll see how fast
she'll be correct.
1150
00:51:50,730 --> 00:51:52,690
I'm serious, Lester.
1151
00:51:52,820 --> 00:51:54,210
You know how
this is going to play out.
1152
00:52:00,690 --> 00:52:01,480
No.
1153
00:52:03,520 --> 00:52:04,440
We wait.
1154
00:52:05,830 --> 00:52:06,790
You wanna wait?
1155
00:52:07,920 --> 00:52:08,700
Wait.
1156
00:52:10,620 --> 00:52:11,570
But they won't.
1157
00:52:21,980 --> 00:52:23,540
Let's give them one.
1158
00:52:23,670 --> 00:52:24,980
That's what we need
to get Jackson out.
1159
00:52:25,110 --> 00:52:26,370
Negative.
1160
00:52:26,460 --> 00:52:28,420
I can't negotiate anything
if you don't...
1161
00:52:28,500 --> 00:52:29,640
You better find
that teacher, Detective,
1162
00:52:29,770 --> 00:52:31,510
Or my men will get Jackson out.
1163
00:52:34,030 --> 00:52:35,080
Where's this guy, Knowles?
1164
00:52:44,480 --> 00:52:47,130
- Hey.
- Jesus.
1165
00:52:47,260 --> 00:52:49,220
I mean, could I get some
fucking privacy around here?
1166
00:52:50,830 --> 00:52:51,610
No.
1167
00:52:54,570 --> 00:52:56,750
What did I
ever do to you?
1168
00:52:56,880 --> 00:52:59,360
Listen, princess, I'm tired
of smart and pretty girls
1169
00:52:59,490 --> 00:53:01,190
always looking down
on slags like me.
1170
00:53:01,320 --> 00:53:03,320
When have I ever?
1171
00:53:03,450 --> 00:53:04,670
You know what? The only reason
you know I'm alive is because I diss you.
1172
00:53:12,330 --> 00:53:13,850
I'm sorry.
1173
00:53:16,940 --> 00:53:18,250
So, fat and sick, huh?
1174
00:53:20,160 --> 00:53:21,780
I just wanted him to kiss me.
1175
00:53:24,600 --> 00:53:26,040
I never even got the kiss.
1176
00:53:27,690 --> 00:53:29,520
What are you gonna do?
1177
00:53:30,520 --> 00:53:31,570
I don't know.
1178
00:53:36,350 --> 00:53:38,840
It's just been, like,
the most fucked up day.
1179
00:53:43,670 --> 00:53:44,930
I'm really scared.
1180
00:53:45,020 --> 00:53:46,930
Shit, you're scared?
1181
00:53:47,060 --> 00:53:48,540
No. It's different for you.
1182
00:53:48,670 --> 00:53:50,150
You've got, like,
this confidence,
1183
00:53:50,280 --> 00:53:53,590
this whole thing like, uh,
above it all, you know.
1184
00:53:53,720 --> 00:53:55,110
I know how to put on
a good show sometimes,
1185
00:53:55,240 --> 00:53:56,640
but I definitely hear
what people have to say...
1186
00:53:56,770 --> 00:53:58,680
But, Stephanie, you don't care,
so it doesn't matter.
1187
00:53:58,770 --> 00:54:01,290
Everybody cares, Lynn.
1188
00:54:06,780 --> 00:54:09,300
Hey, you know, um...
1189
00:54:09,430 --> 00:54:12,390
If I would have known this whole
takeover thing was gonna happen,
1190
00:54:14,570 --> 00:54:15,790
I never would have fucked him.
1191
00:54:18,960 --> 00:54:20,700
Minister of defense, huh?
1192
00:54:21,620 --> 00:54:23,750
That's some funny shit.
1193
00:54:23,840 --> 00:54:25,530
Whatever it is
you've been smoking,
1194
00:54:25,620 --> 00:54:26,840
I got something better.
1195
00:54:26,970 --> 00:54:28,930
Tch. Let me tell you
something, man.
1196
00:54:29,060 --> 00:54:30,190
A nigga like me
1197
00:54:30,320 --> 00:54:31,930
is just a chalk mark
waiting to happen.
1198
00:54:32,060 --> 00:54:33,890
What the fuck you doing here?
1199
00:54:34,020 --> 00:54:36,070
On the real, don't give me
that movie-of-the-week bullshit.
1200
00:54:38,770 --> 00:54:41,510
Like, you think you got some
kind of monopoly on oppression?
1201
00:54:43,120 --> 00:54:45,820
Shit.
I'm the trailer park prince.
1202
00:54:45,950 --> 00:54:47,300
And?
1203
00:54:47,430 --> 00:54:49,820
You still ain't tell me
what you're doing here.
1204
00:54:49,910 --> 00:54:51,040
You know, my pops
used to always brag
1205
00:54:51,170 --> 00:54:54,000
about how his generation
gave a shit
1206
00:54:54,130 --> 00:54:56,220
and how we don't care
about nothin'.
1207
00:54:56,300 --> 00:54:59,220
You know, in the '60s,
they had Vietnam to fight over.
1208
00:54:59,350 --> 00:55:01,740
They had voting rights. They had
all kinds of shit. Well, you know what?
1209
00:55:02,880 --> 00:55:05,440
Now I got my own little
war story to tell.
1210
00:55:09,580 --> 00:55:10,270
And you know something?
1211
00:55:12,890 --> 00:55:15,980
This might give my little
bullshit life some meaning.
1212
00:55:21,460 --> 00:55:22,460
You feel me?
1213
00:55:28,770 --> 00:55:29,730
Yeah, I feel you.
1214
00:55:33,520 --> 00:55:34,300
I feel you.
1215
00:55:42,570 --> 00:55:43,610
These people are crazy.
1216
00:55:43,740 --> 00:55:44,920
These people
are just gangbangers,
1217
00:55:45,050 --> 00:55:48,270
pulling out just guns,
gasoline, M16s, TEC-9s.
1218
00:55:48,400 --> 00:55:49,750
I don't know where you
get them weaponry from.
1219
00:55:49,880 --> 00:55:51,270
I mean, it's like Iraq,
you know what I mean?
1220
00:56:10,470 --> 00:56:11,730
Hey, Ziggy?
1221
00:56:12,990 --> 00:56:13,860
Ziggy?
1222
00:56:15,990 --> 00:56:16,860
Um...
1223
00:56:19,780 --> 00:56:20,910
Take a look at your book?
1224
00:56:23,390 --> 00:56:25,090
Um, I'm not finished.
1225
00:56:26,740 --> 00:56:28,090
That's all right.
I just want to see.
1226
00:56:29,220 --> 00:56:30,530
Come on, Michelangelo.
1227
00:56:31,530 --> 00:56:32,970
Come on.
1228
00:56:33,100 --> 00:56:34,840
You can give me a little peek,
a little preview.
1229
00:56:41,500 --> 00:56:43,110
You know about Michelangelo?
1230
00:56:43,240 --> 00:56:44,060
A little bit.
1231
00:56:49,980 --> 00:56:53,120
I think that Sistine
Chapel stuff is pretty cool.
1232
00:56:53,200 --> 00:56:55,810
- Hmm.
- You know, God's finger reaching down
1233
00:56:55,950 --> 00:56:56,860
to touch his creature.
1234
00:57:00,430 --> 00:57:01,170
Uh, can I...
1235
00:57:02,300 --> 00:57:03,300
Can I...
Can I look at it?
1236
00:57:05,040 --> 00:57:05,820
Yeah.
1237
00:57:06,740 --> 00:57:09,090
My favorite.
1238
00:57:09,220 --> 00:57:13,270
You know, if I could be one
painter, I'd like to be Basquiat.
1239
00:57:13,350 --> 00:57:14,790
They call him
"The Radiant Child"
1240
00:57:14,920 --> 00:57:16,050
because he died so young.
1241
00:57:17,360 --> 00:57:19,360
I mean, the both of them,
1242
00:57:19,490 --> 00:57:20,800
what they do with paint...
1243
00:57:22,930 --> 00:57:23,930
will last forever.
1244
00:57:24,890 --> 00:57:25,980
My son used to draw.
1245
00:57:27,110 --> 00:57:28,890
Daryl, he was a tagger.
1246
00:57:28,980 --> 00:57:31,760
He'd use spray paints and...
1247
00:57:33,370 --> 00:57:34,420
Whatever.
1248
00:57:34,550 --> 00:57:35,290
Yeah?
1249
00:57:36,330 --> 00:57:37,550
What was his tag sign?
1250
00:57:38,120 --> 00:57:39,080
I don't know.
1251
00:57:40,770 --> 00:57:42,690
You never saw it?
You never asked him?
1252
00:57:43,650 --> 00:57:44,560
I didn't want to know.
1253
00:57:45,430 --> 00:57:46,690
He was breaking the law.
1254
00:57:49,130 --> 00:57:50,040
You should've.
1255
00:57:52,830 --> 00:57:53,830
Yeah, maybe.
1256
00:57:57,140 --> 00:57:58,050
We get out of this,
1257
00:58:00,050 --> 00:58:01,490
I'm gonna make sure that...
1258
00:58:03,530 --> 00:58:04,800
I put whoever hurt you...
1259
00:58:06,840 --> 00:58:08,800
in a place where they can't
never touch you again.
1260
00:58:10,760 --> 00:58:12,070
Yo, Ziggy,
get away from him.
1261
00:58:13,280 --> 00:58:14,020
Is this your son?
1262
00:58:15,550 --> 00:58:16,500
Where'd you get that?
1263
00:58:20,420 --> 00:58:22,290
You take him to Knicks games?
1264
00:58:22,420 --> 00:58:23,380
Help him with his homework?
1265
00:58:23,510 --> 00:58:24,430
Teach him to jab?
1266
00:58:24,990 --> 00:58:25,860
Give it back.
1267
00:58:26,780 --> 00:58:27,650
It's not yours.
1268
00:58:31,950 --> 00:58:32,910
Give it to me!
1269
00:58:34,130 --> 00:58:35,040
Must be real sweet.
1270
00:58:36,220 --> 00:58:37,000
You know, Jackson...
1271
00:58:39,830 --> 00:58:41,920
I bet he's out there right now.
1272
00:58:42,010 --> 00:58:45,660
He's worried about
his dad, the, uh, the hero.
1273
00:58:45,750 --> 00:58:48,190
No, son, I haven't seen
my kid in over a year.
1274
00:58:49,150 --> 00:58:50,540
What'd you do, Jackson, huh?
1275
00:58:50,670 --> 00:58:52,630
You jump all over him?
Did you beat him up, too?
1276
00:58:55,370 --> 00:58:57,240
That's why
they sent you down here.
1277
00:58:59,850 --> 00:59:00,850
I'm on leave.
1278
00:59:03,120 --> 00:59:04,290
What kind of leave?
1279
00:59:06,470 --> 00:59:08,210
Disability leave.
1280
00:59:08,340 --> 00:59:10,250
Disability.
1281
00:59:10,340 --> 00:59:12,300
What gets a cop
on disability leave?
1282
00:59:13,260 --> 00:59:14,080
Stress.
1283
00:59:15,170 --> 00:59:15,910
Man.
1284
00:59:17,610 --> 00:59:19,440
What do you know about stress?
1285
00:59:20,570 --> 00:59:21,400
My wife...
1286
00:59:24,180 --> 00:59:24,920
and my son...
1287
00:59:26,660 --> 00:59:27,580
What, they're dead?
1288
00:59:29,620 --> 00:59:30,450
No.
1289
00:59:32,060 --> 00:59:32,880
They're lost.
1290
00:59:36,540 --> 00:59:37,930
Lost to me, anyway.
1291
00:59:38,980 --> 00:59:40,240
You know what that
feels like, right?
1292
00:59:41,420 --> 00:59:42,500
When you lose someone,
1293
00:59:43,500 --> 00:59:44,850
and you can't afford
to lose them.
1294
00:59:47,600 --> 00:59:49,550
When your heart breaks.
1295
00:59:49,680 --> 00:59:51,160
When you get a parasite
in your guts.
1296
00:59:52,690 --> 00:59:53,510
Makes you...
1297
00:59:56,040 --> 00:59:57,650
do something mean
or do something stupid.
1298
01:00:00,700 --> 01:00:01,830
That's what
this is all about, right?
1299
01:00:02,390 --> 01:00:04,000
Right, Lester?
1300
01:00:04,130 --> 01:00:05,220
This is about your dad.
1301
01:00:05,350 --> 01:00:06,660
You're wrong.
1302
01:00:06,790 --> 01:00:09,750
- No.
- You're wrong, and you know something?
1303
01:00:10,660 --> 01:00:11,970
I don't give a damn
what you lost.
1304
01:00:15,710 --> 01:00:17,970
Yo, yo, Lester,
come here, check this out.
1305
01:00:20,150 --> 01:00:21,460
Look at all these people, yo.
1306
01:00:22,540 --> 01:00:23,370
Back off.
1307
01:00:24,680 --> 01:00:25,850
Ha. Damn.
1308
01:00:27,240 --> 01:00:28,810
Damn, look at this.
1309
01:00:28,940 --> 01:00:31,160
Hey, Stephanie,
Lynn, get over here.
1310
01:00:31,290 --> 01:00:33,080
Yo, Rodney, Rivers, man,
come check this out.
1311
01:00:33,210 --> 01:00:35,120
Yo, everyone, get over here.
1312
01:00:35,250 --> 01:00:36,730
Look at
all these people, man.
1313
01:00:36,860 --> 01:00:38,080
We on top
of the world, yo.
1314
01:00:43,870 --> 01:00:45,310
- Whoo!
- Yeah, we blowin' up!
1315
01:00:45,440 --> 01:00:47,050
There they are!
Look! Up there!
1316
01:00:51,920 --> 01:00:53,230
Hey!
1317
01:00:53,360 --> 01:00:54,440
- What's up? What's up?
- Whoo!
1318
01:00:57,230 --> 01:00:58,190
Yeah!
1319
01:00:59,010 --> 01:00:59,800
Whoo-hoo!
1320
01:01:00,800 --> 01:01:02,020
Lincoln Six!
1321
01:01:02,150 --> 01:01:03,370
Lincoln Six!
1322
01:01:03,500 --> 01:01:04,500
Lincoln Six!
1323
01:01:04,630 --> 01:01:06,110
- Lincoln Six!
- What?
1324
01:01:06,240 --> 01:01:07,370
- Lincoln Six!
- What?
1325
01:01:10,070 --> 01:01:12,810
Lincoln Six!
1326
01:01:21,300 --> 01:01:24,520
- What?
- Lincoln Six!
1327
01:01:29,220 --> 01:01:30,440
Man, we heard bullets.
1328
01:01:30,570 --> 01:01:31,660
I pushed the girl
out of the way,
1329
01:01:31,790 --> 01:01:32,920
'cause I don't want her
to get shot.
1330
01:01:33,000 --> 01:01:34,700
But one of the bullets
hit me in the ankle.
1331
01:01:34,790 --> 01:01:35,790
I'm just limping.
1332
01:01:35,920 --> 01:01:37,050
One in my culo, too,
1333
01:01:37,140 --> 01:01:38,840
but, man, you know,
I can't let that feel me.
1334
01:01:38,920 --> 01:01:40,800
Wait, wait, wait!
1335
01:01:40,930 --> 01:01:42,880
The crisis
continues at Lincoln High tonight
1336
01:01:43,010 --> 01:01:44,540
as negotiators fail
to make any headway
1337
01:01:44,670 --> 01:01:47,110
in their day-long standoff
1338
01:01:47,190 --> 01:01:49,060
with what is now believed
to be six students.
1339
01:01:49,200 --> 01:01:51,280
Police have been
held at bay by the group
1340
01:01:51,410 --> 01:01:53,330
holding Officer Dante Jackson...
1341
01:01:53,460 --> 01:01:54,200
Come on!
1342
01:01:55,240 --> 01:01:56,640
We want Knowles back!
1343
01:01:56,720 --> 01:01:58,730
- Yeah!
- Yeah!
1344
01:02:00,420 --> 01:02:01,730
Whoo!
1345
01:02:03,690 --> 01:02:05,210
Lincoln Six!
1346
01:02:05,340 --> 01:02:06,650
Lincoln Six, baby!
1347
01:02:06,730 --> 01:02:08,910
Stay behind
the barricade!
1348
01:02:10,690 --> 01:02:13,040
You're runnin' out of
options. Look out there.
1349
01:02:13,180 --> 01:02:14,260
All it's gonna take
is somebody throwing
1350
01:02:14,390 --> 01:02:16,180
a brick through a window
or firing a shot.
1351
01:02:16,310 --> 01:02:18,570
We got half a dozen companies
willing to repair the windows.
1352
01:02:18,660 --> 01:02:20,490
We got textbook
companies and roofers.
1353
01:02:20,620 --> 01:02:21,920
Let's give them something.
1354
01:02:22,050 --> 01:02:23,840
- He's here.
- They shot a cop.
1355
01:02:23,970 --> 01:02:25,580
I got here as fast as I could.
1356
01:02:27,760 --> 01:02:28,670
Yeah!
1357
01:02:30,890 --> 01:02:32,110
Whoo!
1358
01:02:32,190 --> 01:02:34,020
Man,
you fuckin' crazy.
1359
01:02:34,150 --> 01:02:35,630
Hey, yo, you see what happens
when you bring a gun to school?
1360
01:02:38,720 --> 01:02:39,850
It's a long way
from the fifth grade
1361
01:02:39,980 --> 01:02:41,600
when I pulled that chair
out from under you, huh?
1362
01:02:42,680 --> 01:02:44,030
No doubt.
1363
01:02:46,600 --> 01:02:48,250
You never know.
We might still be able
1364
01:02:48,380 --> 01:02:50,130
to make the Lauryn Hill
concert, Steph.
1365
01:02:52,910 --> 01:02:54,700
But you wouldn't go
with me anyway, would you?
1366
01:02:56,650 --> 01:02:57,480
No.
1367
01:02:59,000 --> 01:02:59,830
Not a chance.
1368
01:03:00,790 --> 01:03:01,530
Damn, girl.
1369
01:03:03,180 --> 01:03:05,100
You're tough.
1370
01:03:05,230 --> 01:03:06,880
Oh, Stephanie, Oh, my God.
1371
01:03:09,230 --> 01:03:10,750
- I'm sorry.
- Oh, my God.
1372
01:03:10,840 --> 01:03:12,100
- I don't mean to laugh.
- Look at my hair.
1373
01:03:12,230 --> 01:03:15,890
Looks like Jennifer Lopez
had a bad hair day.
1374
01:03:16,020 --> 01:03:17,110
Nah, you look good.
1375
01:03:18,940 --> 01:03:19,980
Yeah, kiss my ass, Rivers.
1376
01:03:20,110 --> 01:03:21,500
You gotta grow one first.
1377
01:03:23,070 --> 01:03:24,770
Yeah, right.
1378
01:03:24,900 --> 01:03:27,990
Tch. Lost my ghetto card
with that.
1379
01:03:28,120 --> 01:03:29,430
Hey, I didn't
know you were bald.
1380
01:03:29,560 --> 01:03:31,380
Oh, as salaamu alaikum, brother.
1381
01:03:31,780 --> 01:03:33,260
Whoo!
1382
01:03:33,390 --> 01:03:34,260
Yes, it's true. I still love
the Lakers, my brother.
1383
01:03:38,870 --> 01:03:41,740
Yo, I seen this face on a
milk carton or something.
1384
01:03:41,870 --> 01:03:43,090
- Snap.
- Aw, man.
1385
01:03:43,220 --> 01:03:44,270
What's wrong with your eyes?
1386
01:03:44,400 --> 01:03:46,920
I know, I know.
Aw, it's so embarrassing.
1387
01:03:49,490 --> 01:03:50,930
Oh!
1388
01:03:51,060 --> 01:03:52,580
Where you hidin'
the merchandise, Rivers?
1389
01:03:52,710 --> 01:03:53,970
You don't want to know.
1390
01:03:54,060 --> 01:03:54,800
Probably got a doobie
in your right pocket.
1391
01:03:54,930 --> 01:03:55,840
Yes. Always.
1392
01:03:57,320 --> 01:03:59,890
Hello, my name's Lester.
1393
01:03:59,980 --> 01:04:02,070
I like long, quiet
walks on the beach.
1394
01:04:02,200 --> 01:04:03,850
I'm a Sagittarius.
1395
01:04:03,980 --> 01:04:08,510
- I like to wear triple X large magnum condoms.
- Hey, I do.
1396
01:04:08,640 --> 01:04:09,730
- Oh, really?
- Yeah, right.
1397
01:04:09,860 --> 01:04:11,820
In your dreams, Les.
1398
01:04:11,950 --> 01:04:13,510
Sure, virgin boy.
1399
01:04:23,650 --> 01:04:26,220
I gotta, um...
I gotta use the head.
1400
01:04:27,400 --> 01:04:28,620
Yeah, man, give me the gat.
1401
01:04:28,750 --> 01:04:30,360
Cop has to take a leak.
1402
01:04:30,440 --> 01:04:32,360
Look, look, man, just
take him to the bathroom.
1403
01:04:32,490 --> 01:04:33,750
Don't even worry about it, man.
1404
01:04:33,840 --> 01:04:35,580
Just give me the gun,
I'll take him myself.
1405
01:04:35,670 --> 01:04:37,100
Look, go ahead and take him,
man. I'm not giving you the gun, okay?
1406
01:04:37,230 --> 01:04:38,410
What's the problem, yo?
1407
01:04:38,540 --> 01:04:39,760
Just give me the gun.
I'll be right back.
1408
01:04:39,890 --> 01:04:40,670
Go ahead. I'm not giving you
the gun, all right?
1409
01:04:45,500 --> 01:04:46,370
All right, whatever.
1410
01:04:47,900 --> 01:04:48,770
All right, come on, let's go.
1411
01:04:51,160 --> 01:04:52,420
Well, Audrey,
1412
01:04:52,550 --> 01:04:54,340
you see the crowd out there?
1413
01:04:54,420 --> 01:04:55,560
Hey, Lester, it's Knowles.
1414
01:04:56,470 --> 01:04:57,250
Mr. Knowles?
1415
01:04:57,380 --> 01:04:59,250
What's going on, man?
1416
01:04:59,390 --> 01:05:00,860
I'm doing what I...
1417
01:05:01,000 --> 01:05:02,950
I'm doing what
I had to do, Knowles.
1418
01:05:04,390 --> 01:05:05,390
Is everybody okay?
1419
01:05:06,480 --> 01:05:07,570
Yeah, yeah, yeah.
1420
01:05:07,700 --> 01:05:09,090
Everybody's fine, man,
even the cop.
1421
01:05:10,400 --> 01:05:11,350
They're listening, right?
1422
01:05:12,180 --> 01:05:13,400
Of course they are.
1423
01:05:15,660 --> 01:05:17,010
I hope you're not
doing this for me, man.
1424
01:05:17,140 --> 01:05:19,840
You have to work
the system, not jack it.
1425
01:05:19,970 --> 01:05:21,150
Man,
get in there, man!
1426
01:05:21,280 --> 01:05:22,580
I ain't no bitch like Lester.
1427
01:05:22,710 --> 01:05:24,580
I'll bust a cap
in your ass right now.
1428
01:05:24,670 --> 01:05:25,720
That's why they don't
trust you with a gun.
1429
01:05:25,850 --> 01:05:27,330
I don't even trust myself, man.
1430
01:05:28,410 --> 01:05:29,590
Get in there, man.
1431
01:05:29,720 --> 01:05:31,900
I cannot do it like this.
1432
01:05:32,030 --> 01:05:33,980
I need you to...
You gotta do it for me.
1433
01:05:34,120 --> 01:05:36,030
What? I ain't
with that homo shit.
1434
01:05:36,160 --> 01:05:37,640
- Get in there!
- Give me one of my hands, then.
1435
01:05:39,290 --> 01:05:40,510
I should let you
piss on yourself.
1436
01:05:43,600 --> 01:05:45,000
Hurry up, man!
1437
01:05:48,960 --> 01:05:50,440
Hey, it's Jackson!
1438
01:05:50,570 --> 01:05:51,830
Come on, let's go!
1439
01:05:51,960 --> 01:05:53,960
Get me out of here!
Guys, I'm here!
1440
01:05:54,090 --> 01:05:55,440
Hey!
1441
01:05:57,750 --> 01:05:58,490
Jackson is free.
1442
01:05:58,570 --> 01:05:59,400
Cut the power.
1443
01:05:59,530 --> 01:06:02,100
Over here!
Hey!
1444
01:06:02,190 --> 01:06:04,410
Everything they're saying
on TV is a lie.
1445
01:06:04,540 --> 01:06:05,930
Look, they just...
1446
01:06:06,060 --> 01:06:07,240
Oh, fuck!
1447
01:06:09,370 --> 01:06:10,370
Shit.
1448
01:06:10,500 --> 01:06:11,200
Lester?
1449
01:06:11,980 --> 01:06:13,240
Lester!
1450
01:06:13,370 --> 01:06:14,900
What the hell happened?
1451
01:06:15,030 --> 01:06:15,940
What's going on in there?
1452
01:06:16,070 --> 01:06:17,550
Somebody talk to me.
Give me a...
1453
01:06:17,640 --> 01:06:19,070
What's going on
in there? Come on.
1454
01:06:21,420 --> 01:06:23,120
Fuck. Shit.
1455
01:06:26,120 --> 01:06:27,600
Yo, Rodney!
1456
01:06:27,730 --> 01:06:29,390
I'm over
here! Jackson got away!
1457
01:06:34,960 --> 01:06:37,400
Any visual on the HTs?
Any visual on Jackson?
1458
01:06:37,480 --> 01:06:38,220
No visual on the HTs.
1459
01:06:38,350 --> 01:06:39,700
- Rodney!
- Rodney!
1460
01:06:39,790 --> 01:06:40,880
If you hear me,
say something!
1461
01:06:41,010 --> 01:06:42,360
We gotta get Jackson.
Hurry up!
1462
01:06:42,490 --> 01:06:43,920
Where are you?
1463
01:06:44,050 --> 01:06:45,670
Yo, I'm down here!
Hey, yo, I'm over here!
1464
01:06:45,750 --> 01:06:47,670
Get the sharpshooter up here.
1465
01:06:47,800 --> 01:06:49,020
Jackson, don't you fuckin' move!
1466
01:06:49,150 --> 01:06:50,500
Move away!
1467
01:06:50,630 --> 01:06:52,980
Freeze! Drop your weapon,
or I will fire!
1468
01:06:53,060 --> 01:06:54,720
He's gonna fire!
1469
01:06:55,940 --> 01:06:56,720
Shit,
they're firing!
1470
01:06:56,850 --> 01:06:57,760
They're coming in, man!
1471
01:06:57,890 --> 01:06:58,810
Let's go!
1472
01:06:58,940 --> 01:07:00,240
Who fired?
1473
01:07:00,380 --> 01:07:02,160
I want to know who fired!
1474
01:07:02,250 --> 01:07:04,640
Come on, get through it.
Cut it. Go! Go! Go!
1475
01:07:04,730 --> 01:07:06,080
You want war?
Come on!
1476
01:07:09,300 --> 01:07:10,340
Back off! Back off!
1477
01:07:13,130 --> 01:07:14,000
I know a place.
1478
01:07:14,130 --> 01:07:15,740
Come on! Come on!
1479
01:07:15,870 --> 01:07:17,870
Come on!
They're coming in!
1480
01:07:18,000 --> 01:07:19,920
Come on, y'all.
We gotta go!
1481
01:07:24,970 --> 01:07:25,750
Up here!
1482
01:07:27,100 --> 01:07:28,060
Get him up!
Come on!
1483
01:07:28,190 --> 01:07:30,270
Get him up!
Get his ass up there.
1484
01:07:30,410 --> 01:07:31,580
- Come on!
- Shit!
1485
01:07:31,710 --> 01:07:32,540
They're comin'!
They're comin'!
1486
01:07:32,670 --> 01:07:34,060
Fuck, man!
1487
01:07:34,150 --> 01:07:35,760
Push his fat ass upstairs!
1488
01:07:35,850 --> 01:07:36,980
They're comin'!
They're comin'! Get up!
1489
01:07:40,810 --> 01:07:42,200
- Move!
- Where we goin'?
1490
01:07:48,250 --> 01:07:49,290
Ziggy,
where we goin', man?
1491
01:07:49,380 --> 01:07:50,430
This is a fuckin' dead end!
1492
01:07:50,560 --> 01:07:51,770
Great. Now what?
1493
01:07:51,910 --> 01:07:52,690
Where we goin', man?
1494
01:07:54,040 --> 01:07:54,780
To my place.
1495
01:08:00,260 --> 01:08:02,000
Hurry. They'll
never find us in here.
1496
01:08:05,960 --> 01:08:07,220
They're right below us.
1497
01:08:07,360 --> 01:08:08,310
I'm gonna fuckin' kill you, man!
1498
01:08:08,440 --> 01:08:09,880
Be quiet, man.
1499
01:08:10,710 --> 01:08:11,620
Hey.
1500
01:08:13,140 --> 01:08:14,320
Be quiet.
1501
01:08:14,450 --> 01:08:15,840
Pete,
anything? Any visual?
1502
01:08:17,800 --> 01:08:19,110
Let's go! Let's go!
1503
01:08:22,020 --> 01:08:23,240
You all right?
1504
01:08:23,330 --> 01:08:24,460
Yeah, I'm okay.
1505
01:08:27,070 --> 01:08:28,070
Look,
1506
01:08:28,940 --> 01:08:30,860
they gotta know we still got him
1507
01:08:30,990 --> 01:08:32,900
And that he's all right.
1508
01:08:33,030 --> 01:08:34,340
Without letting them
know where we are?
1509
01:08:34,470 --> 01:08:35,300
How the hell we gonna do that?
1510
01:08:35,380 --> 01:08:36,950
Stop it, Rodney.
1511
01:08:37,080 --> 01:08:39,470
- Fuckin' stop it already.
- All right, quiet.
1512
01:08:39,610 --> 01:08:41,170
Hey!
They're gonna hear us.
1513
01:08:43,300 --> 01:08:44,130
Hey, Les.
1514
01:08:46,440 --> 01:08:48,570
Didn't want you to use all my
free minutes till it was worth it.
1515
01:08:51,050 --> 01:08:52,710
- Where's Jackson?
- We lost him.
1516
01:08:52,840 --> 01:08:55,400
Hallways, stairways,
classrooms, all clear.
1517
01:08:55,530 --> 01:08:57,140
Do you have a 20?
1518
01:08:57,270 --> 01:08:58,490
Got nothing
in the stairwell.
1519
01:08:58,620 --> 01:08:59,360
All clear.
1520
01:08:59,490 --> 01:09:00,500
Nothing, sir.
1521
01:09:00,630 --> 01:09:01,450
Hallway's clear, sir.
1522
01:09:01,580 --> 01:09:02,720
They're gone, sir.
1523
01:09:02,800 --> 01:09:04,670
What do you mean, gone?
Sweep it clean.
1524
01:09:04,800 --> 01:09:05,540
Copy.
1525
01:09:05,670 --> 01:09:06,850
We've got
a relay from 911.
1526
01:09:06,980 --> 01:09:08,720
It's them.
1527
01:09:08,810 --> 01:09:09,680
You wanna kill us, Audrey?
1528
01:09:09,810 --> 01:09:11,250
That it?
That's your plan?
1529
01:09:11,380 --> 01:09:13,730
That's the last thing
I want to have happen.
1530
01:09:13,860 --> 01:09:15,120
Is everyone all right?
1531
01:09:15,250 --> 01:09:16,290
What do you care?
1532
01:09:16,420 --> 01:09:17,250
The officer
shouldn't have fired.
1533
01:09:17,380 --> 01:09:18,510
It was an accident.
1534
01:09:18,640 --> 01:09:19,860
An accident?
1535
01:09:19,950 --> 01:09:21,820
It's always an accident
with you people.
1536
01:09:21,950 --> 01:09:23,560
You give us...
you give us something, okay?
1537
01:09:23,650 --> 01:09:24,910
You give us one of our demands.
1538
01:09:26,220 --> 01:09:27,870
Or Jackson will be an accident.
1539
01:09:28,000 --> 01:09:30,480
You hear me?
Do you hear me?
1540
01:09:30,610 --> 01:09:32,310
- Yes, I do.
- One thing, Audrey.
1541
01:09:32,440 --> 01:09:33,750
Just one thing!
1542
01:09:37,750 --> 01:09:40,490
Audrey,
what about our demands?
1543
01:09:40,620 --> 01:09:42,020
Who... Who is this?
Stephanie?
1544
01:09:42,150 --> 01:09:43,540
Is this you, Stephanie?
1545
01:09:43,630 --> 01:09:44,500
Yes.
1546
01:09:44,630 --> 01:09:46,150
Give us something.
1547
01:09:46,280 --> 01:09:49,020
Now, listen, I want you
to get what you want.
1548
01:09:49,150 --> 01:09:51,020
I want you all
to get what you want.
1549
01:09:51,150 --> 01:09:53,850
It's all bullshit,
isn't, Audrey?
1550
01:09:53,980 --> 01:09:56,120
Now, Stephanie,
listen to me.
1551
01:09:56,250 --> 01:09:59,160
If Lester does anything foolish,
1552
01:09:59,290 --> 01:10:01,770
if anything happens
to Officer Jackson,
1553
01:10:03,040 --> 01:10:04,250
it's murder.
1554
01:10:05,170 --> 01:10:06,300
That means
the rest of your life.
1555
01:10:06,430 --> 01:10:07,520
That's not bullshit.
1556
01:10:07,650 --> 01:10:08,690
Give us what we asked for.
1557
01:10:12,180 --> 01:10:13,000
I lost her.
1558
01:10:13,130 --> 01:10:15,530
I understand.
Yes, sir. Right.
1559
01:10:15,660 --> 01:10:16,610
The crowd's a problem,
1560
01:10:16,750 --> 01:10:17,750
but we're trying
to control them.
1561
01:10:18,620 --> 01:10:19,840
Yes.
1562
01:10:19,970 --> 01:10:21,750
- Thank you, sir.
- We have the cell number.
1563
01:10:22,620 --> 01:10:24,490
It's over.
1564
01:10:24,620 --> 01:10:26,190
I want both teams to keep
sweeping the building.
1565
01:10:27,100 --> 01:10:29,020
We'll move in at 0500.
1566
01:10:29,150 --> 01:10:30,590
You don't even know
where they are.
1567
01:10:30,720 --> 01:10:32,500
We'll find them.
1568
01:10:32,630 --> 01:10:34,280
That's less
than an hour.
1569
01:10:34,370 --> 01:10:36,070
Commissioner wants this over
before the morning news,
1570
01:10:36,200 --> 01:10:38,900
so, uh, we'll take it from here.
1571
01:10:39,030 --> 01:10:41,600
You've been relieved, Detective.
1572
01:10:41,730 --> 01:10:42,900
- What?
- You heard me.
1573
01:10:45,730 --> 01:10:46,820
We can give them something.
1574
01:10:48,080 --> 01:10:49,650
Negotiations are over.
1575
01:10:49,780 --> 01:10:52,690
Hey, if this were Westchester,
you'd wait for the millennium.
1576
01:10:52,830 --> 01:10:54,040
Yeah, well, this isn't
Westchester, Mr. Knowles.
1577
01:10:54,170 --> 01:10:56,610
Okay, look,
just give me the phone.
1578
01:10:56,740 --> 01:10:58,660
Let me try him
one more time, please.
1579
01:10:58,790 --> 01:10:59,750
Thanks for your help,
Mr. Knowles.
1580
01:11:00,270 --> 01:11:01,050
What?
1581
01:11:01,960 --> 01:11:02,840
Goodbye, Mr. Knowles.
1582
01:11:14,670 --> 01:11:15,890
Didn't have to go this way.
1583
01:11:16,940 --> 01:11:18,500
Yeah, well, it did.
1584
01:12:17,000 --> 01:12:17,910
That shit is ill.
1585
01:12:20,090 --> 01:12:21,090
That's beautiful.
1586
01:12:35,580 --> 01:12:36,360
Damn.
1587
01:12:38,190 --> 01:12:40,850
Hey, yo, little man,
you live here, man?
1588
01:12:40,930 --> 01:12:43,150
Yeah. I thought
it'd be safe here.
1589
01:12:43,280 --> 01:12:44,500
It's still safe.
1590
01:12:45,940 --> 01:12:47,070
Nah, man.
1591
01:12:47,200 --> 01:12:49,160
They gotta make examples
out of us now.
1592
01:12:50,330 --> 01:12:51,600
They gonna come in here
and smoke all of us.
1593
01:12:51,730 --> 01:12:52,810
God damn it, Rodney.
1594
01:12:52,900 --> 01:12:53,820
But they don't know
where we are.
1595
01:12:53,950 --> 01:12:57,340
Yeah, for how long,
huh? Huh?
1596
01:12:57,470 --> 01:12:58,860
They shoot first,
ask questions later...
1597
01:12:58,990 --> 01:13:00,390
Look, stop it, Rodney.
1598
01:13:00,520 --> 01:13:01,480
That's enough, all right?
1599
01:13:03,780 --> 01:13:05,870
- Lester...
- No, Stephanie. It's simple.
1600
01:13:05,960 --> 01:13:08,220
You heard what I said
on the phone.
1601
01:13:08,350 --> 01:13:10,440
Anybody want to leave,
there's the door.
1602
01:13:29,200 --> 01:13:30,630
And proud dad is...
1603
01:13:32,550 --> 01:13:35,250
Not so proud.
1604
01:13:35,340 --> 01:13:36,250
That's too bad.
1605
01:13:36,340 --> 01:13:37,470
Yeah.
1606
01:13:37,600 --> 01:13:39,910
I mean, not that
you're havin' a kid.
1607
01:13:40,040 --> 01:13:41,860
There's lots of famous
people that come from...
1608
01:13:41,990 --> 01:13:43,470
Dumb sluts who get knocked up.
1609
01:13:45,300 --> 01:13:46,480
You're not dumb.
1610
01:13:53,310 --> 01:13:54,090
What are you gonna do?
1611
01:13:56,920 --> 01:13:58,270
I was kind of hoping
they'd nuke us
1612
01:13:58,400 --> 01:14:00,010
and I wouldn't have to
worry about it anymore.
1613
01:14:08,020 --> 01:14:09,670
You think we should give up?
1614
01:14:12,980 --> 01:14:13,980
Not yet.
1615
01:14:17,070 --> 01:14:19,420
- Hey, what's up?
- Get your hands off me.
1616
01:14:19,550 --> 01:14:23,040
Yo, I say we take
his ass to the roof,
1617
01:14:23,120 --> 01:14:24,600
they don't give us
what we want right now,
1618
01:14:25,600 --> 01:14:26,780
motherfucker gonna fly.
1619
01:14:26,860 --> 01:14:29,170
- Not now, all right?
- No, now's the time, man.
1620
01:14:29,300 --> 01:14:30,910
Look, I know it's not
going to be easy,
1621
01:14:31,040 --> 01:14:33,310
but think about
your father, man.
1622
01:14:33,440 --> 01:14:34,480
He ain't take shit
from the cops.
1623
01:14:34,570 --> 01:14:35,440
Shut up, all right, Rodney?
1624
01:14:37,310 --> 01:14:38,960
You can't let them
get away with that.
1625
01:14:39,090 --> 01:14:39,970
Know what I'm saying?
1626
01:14:41,230 --> 01:14:42,710
It's payback time.
1627
01:14:43,710 --> 01:14:45,580
And if you bitch up
after all of this,
1628
01:14:45,710 --> 01:14:46,620
then you ain't shit.
1629
01:14:51,760 --> 01:14:53,980
Pssh. Good thing he ain't livin'
to see his son bendin' over...
1630
01:14:54,110 --> 01:14:55,070
Shut the fuck up.
1631
01:14:59,380 --> 01:15:00,200
No, that's all right.
1632
01:15:03,210 --> 01:15:03,990
Shoot me.
1633
01:15:05,510 --> 01:15:06,770
Yeah, shoot it, man.
1634
01:15:06,900 --> 01:15:08,820
Don't push me,
all right, Rodney?
1635
01:15:08,950 --> 01:15:10,000
Yeah, 'cause you're feelin' me.
1636
01:15:11,950 --> 01:15:13,000
I know you feelin' me.
1637
01:15:19,570 --> 01:15:21,660
Time to start pointing that
thing in the right direction.
1638
01:15:24,440 --> 01:15:25,360
Ride or die.
1639
01:15:34,850 --> 01:15:37,280
We're moving
through the north corridor.
1640
01:15:37,370 --> 01:15:38,630
There's only
one floor left, Lieutenant.
1641
01:15:55,820 --> 01:15:57,170
Nobody gotta die here.
1642
01:15:59,740 --> 01:16:02,700
Not him. Not me.
1643
01:16:06,440 --> 01:16:07,180
Nobody.
1644
01:16:09,920 --> 01:16:11,880
But you,
1645
01:16:12,010 --> 01:16:14,060
you're the only thing that's keeping
that kid from going over the edge.
1646
01:16:18,320 --> 01:16:20,670
Don't let Rodney's voice be
the last voice he hears, okay?
1647
01:16:27,160 --> 01:16:28,940
Medevacs are on the way.
1648
01:16:29,030 --> 01:16:31,510
ETA, five minutes.
1649
01:16:31,640 --> 01:16:32,950
All units stand by.
1650
01:16:33,080 --> 01:16:34,730
We move in when we
confirm their location.
1651
01:16:43,520 --> 01:16:46,090
Lester, I don't know
how much longer
1652
01:16:46,180 --> 01:16:48,700
he's going to make it
without a doctor.
1653
01:16:48,830 --> 01:16:51,140
I'm not willing to let
anyone die in here.
1654
01:16:51,270 --> 01:16:52,490
Are you?
1655
01:16:54,580 --> 01:16:57,890
If we don't get nothin',
what did we do it for?
1656
01:16:58,710 --> 01:17:00,890
I'll let Ziggy down, everybody.
1657
01:17:01,020 --> 01:17:02,280
Just like my dad.
1658
01:17:03,890 --> 01:17:06,370
They better give us something.
1659
01:17:06,500 --> 01:17:09,900
Look, you stood up and
you hyped up this whole city,
1660
01:17:11,030 --> 01:17:12,380
and we followed you.
1661
01:17:14,250 --> 01:17:15,600
Everybody knows who we are now.
1662
01:17:19,170 --> 01:17:20,860
Whatever it is that you
have to say about your father,
1663
01:17:20,950 --> 01:17:22,950
they will listen now.
1664
01:17:23,040 --> 01:17:24,300
Fuck they will.
1665
01:17:24,430 --> 01:17:25,220
They will.
1666
01:17:28,310 --> 01:17:29,480
Lester, tell me.
1667
01:17:30,610 --> 01:17:31,700
Tell me what happened.
1668
01:17:50,290 --> 01:17:53,380
We stopped at this
all-night market, right?
1669
01:17:53,510 --> 01:17:56,340
We'd just beat Rosemont
by about 20 points.
1670
01:17:57,210 --> 01:17:59,210
My dad was pumped.
So he goes,
1671
01:17:59,340 --> 01:18:01,560
"I wanna surprise you,
champ. Wait right here."
1672
01:18:04,690 --> 01:18:05,820
The cops roll up.
1673
01:18:08,220 --> 01:18:11,830
They fly right when he's coming
out with some Haagen-Dazs,
1674
01:18:11,960 --> 01:18:15,830
and they say,
"Assume the position!"
1675
01:18:15,960 --> 01:18:18,230
"There's a robbery nearby
and you fit the description."
1676
01:18:21,660 --> 01:18:22,540
He looks at them,
1677
01:18:23,670 --> 01:18:24,710
and he looks at me,
1678
01:18:25,970 --> 01:18:27,670
and he says, "No."
1679
01:18:27,760 --> 01:18:29,150
They say,
"Assume the position!"
1680
01:18:29,280 --> 01:18:30,630
Assume the position!
1681
01:18:30,760 --> 01:18:31,590
And they pull their guns.
1682
01:18:35,370 --> 01:18:36,900
My dad smiles and says,
1683
01:18:37,030 --> 01:18:39,380
"Gentlemen,
I'm not guilty of anything."
1684
01:18:39,470 --> 01:18:40,600
"I've been at a game
with my son."
1685
01:18:40,730 --> 01:18:41,470
Next thing I know...
1686
01:18:45,080 --> 01:18:47,340
He was on the ground,
knee in his back,
1687
01:18:47,470 --> 01:18:49,170
face on the concrete.
1688
01:18:50,780 --> 01:18:53,480
I move to get out of the car,
1689
01:18:53,610 --> 01:18:54,740
But the cop says,
"Don't move, boy!"
1690
01:18:56,610 --> 01:18:58,180
I try, I try to get out.
1691
01:18:58,310 --> 01:18:59,830
I'm trying to get out...
1692
01:19:00,750 --> 01:19:01,880
They shove me back,
1693
01:19:03,270 --> 01:19:04,140
and I gave up.
1694
01:19:06,410 --> 01:19:08,450
I look at my dad.
1695
01:19:08,580 --> 01:19:10,240
He starts breathing
all crazy and shit.
1696
01:19:11,670 --> 01:19:13,060
He's reaching for his pocket.
1697
01:19:14,850 --> 01:19:16,240
And I know what
he's reaching for.
1698
01:19:18,110 --> 01:19:20,030
The cops, they yell,
1699
01:19:20,160 --> 01:19:21,550
"Gun!"
1700
01:19:21,680 --> 01:19:24,510
"Gun!"
1701
01:19:35,390 --> 01:19:36,390
And they shot him.
1702
01:19:39,390 --> 01:19:40,350
They shot him.
1703
01:19:54,370 --> 01:19:55,540
He had asthma, Stephanie.
1704
01:19:56,930 --> 01:20:00,070
He was just reaching
for his goddamn inhaler.
1705
01:20:01,200 --> 01:20:02,370
I didn't do a thing.
1706
01:20:03,640 --> 01:20:04,720
I just sat there...
1707
01:20:05,990 --> 01:20:06,990
and I watched.
1708
01:20:09,560 --> 01:20:11,950
The cops said
it was an accident.
1709
01:20:17,080 --> 01:20:18,350
I can't let him down again.
1710
01:20:20,220 --> 01:20:21,040
Lester...
1711
01:20:46,640 --> 01:20:48,070
What have you
got for us, Audrey?
1712
01:20:48,200 --> 01:20:50,730
Lester, it's me, Knowles.
1713
01:20:50,860 --> 01:20:52,510
Knowles? Man, you...
1714
01:20:53,640 --> 01:20:54,560
Who else is there?
1715
01:20:54,690 --> 01:20:56,250
Nobody.
1716
01:20:56,380 --> 01:20:59,870
I'm outside at a pay phone
freezing my balls off.
1717
01:21:00,000 --> 01:21:02,610
I stole the cell number
from the police.
1718
01:21:02,700 --> 01:21:05,220
This criminal shit
must be contagious, man.
1719
01:21:05,350 --> 01:21:08,660
Look, Lester, the cops,
1720
01:21:08,790 --> 01:21:10,790
they figured out where you are
and they're coming in.
1721
01:21:16,620 --> 01:21:17,450
When?
1722
01:21:17,580 --> 01:21:18,360
Any minute.
1723
01:21:20,100 --> 01:21:21,540
Not even
one of my demands.
1724
01:21:22,540 --> 01:21:25,720
Now, Lester, listen to me.
1725
01:21:25,850 --> 01:21:27,680
If you want to
keep this thing alive,
1726
01:21:27,810 --> 01:21:30,330
then you walk out now.
1727
01:21:30,460 --> 01:21:31,680
We'll take this to court.
1728
01:21:31,810 --> 01:21:33,070
I'll stand with you.
1729
01:21:33,200 --> 01:21:36,250
A lot of us will. Lester,
you have to end this now.
1730
01:21:36,380 --> 01:21:37,510
Do you hear me?
1731
01:21:37,640 --> 01:21:39,300
- I hear you.
- Lester,
1732
01:21:39,380 --> 01:21:40,860
now just get out of there.
1733
01:21:42,040 --> 01:21:43,000
Yo, Knowles...
1734
01:21:45,740 --> 01:21:46,520
thanks, man.
1735
01:21:56,750 --> 01:21:57,790
Got 'em, Lieutenant.
1736
01:21:57,920 --> 01:22:01,140
Fourth floor.
East stairwell. Copy?
1737
01:22:01,280 --> 01:22:03,280
Team two and three,
proceed to east stairwell.
1738
01:22:03,410 --> 01:22:05,020
Then full breach.
1739
01:22:05,150 --> 01:22:06,850
Tell 'em we're on our way out,
okay? Then you get going.
1740
01:22:06,930 --> 01:22:08,670
I don't want you
or anyone to get hurt.
1741
01:22:08,800 --> 01:22:10,810
Us? What about you?
1742
01:22:10,940 --> 01:22:12,200
- What you doing, man? We're in this together.
- Get up.
1743
01:22:12,330 --> 01:22:13,510
- No.
- Lester.
1744
01:22:13,590 --> 01:22:14,770
What do you expect me to do?
1745
01:22:14,850 --> 01:22:15,860
- I gave them time.
- Lester, don't do this.
1746
01:22:15,990 --> 01:22:17,510
What did we ask for?
1747
01:22:17,640 --> 01:22:19,770
Knowles to be rehired
and some fucking books!
1748
01:22:19,900 --> 01:22:21,120
- No, you're wrong!
- Don't do this!
1749
01:22:21,250 --> 01:22:22,690
They were never gonna
give us anything.
1750
01:22:22,820 --> 01:22:24,560
They lied like they always
fucking do. Now get up!
1751
01:22:24,690 --> 01:22:26,300
- Come on, Rodney, help me get him up.
- Get the fuck up!
1752
01:22:26,430 --> 01:22:28,170
- Don't do this! Stop!
- No, Lester!
1753
01:22:29,910 --> 01:22:30,910
This is payback!
1754
01:22:31,000 --> 01:22:31,870
What are you doing?
1755
01:22:32,000 --> 01:22:34,570
Go now!
I gave them time!
1756
01:22:34,660 --> 01:22:36,530
Everybody, get out of here now!
1757
01:22:36,660 --> 01:22:37,920
Don't let anybody on the roof.
1758
01:22:38,010 --> 01:22:39,530
Fasten your seatbelts,
motherfuckers!
1759
01:22:56,110 --> 01:22:57,030
Just walk!
1760
01:23:00,510 --> 01:23:01,900
Just walk!
1761
01:23:02,030 --> 01:23:03,730
Keep walking!
Keep moving!
1762
01:23:05,430 --> 01:23:06,560
Ow!
1763
01:23:07,860 --> 01:23:08,820
Listen to me.
1764
01:23:10,080 --> 01:23:11,260
Don't do this, son.
1765
01:23:12,260 --> 01:23:13,700
No,
you listen to me, okay?
1766
01:23:13,830 --> 01:23:15,390
You know,
when I was little, man,
1767
01:23:15,520 --> 01:23:17,570
my dad used to walk me
every day to the school door.
1768
01:23:17,660 --> 01:23:20,010
And one day, he gave me
his watch, his dad's watch.
1769
01:23:21,180 --> 01:23:22,400
And you know what he said?
1770
01:23:22,530 --> 01:23:23,660
Do you know what he said?
1771
01:23:25,450 --> 01:23:26,970
- What?
- He said, "Be on time."
1772
01:23:27,100 --> 01:23:28,280
He said, "Pay attention."
1773
01:23:28,410 --> 01:23:30,150
He said, "Always be a man",
1774
01:23:30,280 --> 01:23:31,930
"so you don't end up
being some punk.
1775
01:23:32,020 --> 01:23:32,800
"A nobody!"
1776
01:23:34,590 --> 01:23:36,720
We've got movement
on the roof, sir.
1777
01:23:36,850 --> 01:23:39,770
One's a hostage,
one's got a gun. Copy?
1778
01:23:39,900 --> 01:23:41,770
Look for the clean shot
and take him out.
1779
01:23:41,900 --> 01:23:42,680
Yes, sir.
1780
01:23:45,470 --> 01:23:48,030
He didn't raise you
to end up like this, man.
1781
01:23:49,820 --> 01:23:52,210
I didn't want to be.
I didn't have to be.
1782
01:23:53,170 --> 01:23:54,130
But here I am.
1783
01:23:55,390 --> 01:23:56,560
I'm as dead as he is.
1784
01:23:57,480 --> 01:23:58,220
Keep moving.
1785
01:24:00,000 --> 01:24:01,870
Shit! He blocked it.
1786
01:24:02,000 --> 01:24:02,880
What's he doing?
1787
01:24:04,830 --> 01:24:06,400
Get that helicopter in here.
1788
01:24:06,530 --> 01:24:08,360
Shit.
1789
01:24:13,060 --> 01:24:14,410
Move, goddamn it!
1790
01:24:15,020 --> 01:24:16,760
Assume the position.
1791
01:24:17,670 --> 01:24:19,020
What?
1792
01:24:19,110 --> 01:24:21,020
I said assume the position.
1793
01:24:24,030 --> 01:24:25,720
- No.
- Look, I'm tired of talking!
1794
01:24:25,850 --> 01:24:28,030
Assume the position!
1795
01:24:28,160 --> 01:24:32,120
Your father said no,
now I'm saying no.
1796
01:24:32,250 --> 01:24:35,170
I messed up one kid's life, I'm
not about to let you mess up yours.
1797
01:24:35,300 --> 01:24:36,260
My father...
1798
01:24:37,780 --> 01:24:39,170
My father didn't have to die.
1799
01:24:41,130 --> 01:24:41,960
No.
1800
01:24:42,650 --> 01:24:44,870
He didn't.
1801
01:24:45,000 --> 01:24:46,920
But you think you can look me
in the eyes and pull that trigger?
1802
01:24:48,570 --> 01:24:50,050
They said, "Case closed."
1803
01:24:50,840 --> 01:24:51,920
Fuck them!
1804
01:24:52,970 --> 01:24:55,140
They didn't even say
they were fucking sorry.
1805
01:24:55,930 --> 01:24:56,840
He's gone, man.
1806
01:24:58,410 --> 01:25:01,980
He's gone, and I'm sorry.
1807
01:25:02,110 --> 01:25:05,200
I'm sorry you lost your
father. I'm so sorry.
1808
01:25:05,330 --> 01:25:08,240
- It's over.
- But you gotta think about him.
1809
01:25:09,200 --> 01:25:11,600
What about that night, remember?
1810
01:25:11,680 --> 01:25:13,250
When he...
When he looked at you,
1811
01:25:13,340 --> 01:25:17,300
and he watched
his only son playing ball,
1812
01:25:18,600 --> 01:25:19,650
and he smiled.
1813
01:25:20,340 --> 01:25:21,390
He was so proud of you.
1814
01:25:23,910 --> 01:25:26,920
Check...
Checkout time, slick.
1815
01:25:27,050 --> 01:25:28,530
He's looking at you right now.
1816
01:25:29,660 --> 01:25:31,050
What do you think he's thinking?
1817
01:25:32,050 --> 01:25:32,790
Huh?
1818
01:25:37,190 --> 01:25:38,230
Be a man.
1819
01:25:41,060 --> 01:25:43,280
- No.
- Lester!
1820
01:25:43,370 --> 01:25:44,720
Police! Freeze!
1821
01:25:47,760 --> 01:25:49,850
- Don't shoot, please!
- Don't shoot!
1822
01:25:53,420 --> 01:25:55,860
Give me a status report.
Who was shot?
1823
01:25:55,990 --> 01:25:57,690
I can't see anything, sir.
1824
01:25:57,770 --> 01:25:59,470
Do you have a visual
on the subject?
1825
01:25:59,600 --> 01:26:00,910
No visual on the
hostage. No visual on the HT.
1826
01:26:01,040 --> 01:26:02,260
Un-fucking-believable!
1827
01:26:02,390 --> 01:26:03,740
Where's the goddamn helicopter?
1828
01:26:09,220 --> 01:26:10,180
It's okay.
1829
01:26:15,620 --> 01:26:16,750
Everything's going
to be all right.
1830
01:26:18,230 --> 01:26:19,400
It's okay.
1831
01:26:19,530 --> 01:26:20,800
It's okay.
It's all right.
1832
01:26:20,930 --> 01:26:24,320
It's over, all right?
1833
01:26:24,450 --> 01:26:26,020
It's over.
1834
01:26:27,450 --> 01:26:29,240
Rodney, no!
1835
01:26:29,370 --> 01:26:31,020
I should have known
you was gonna bitch up, man!
1836
01:26:31,150 --> 01:26:32,850
New York City Police Department!
1837
01:26:33,460 --> 01:26:35,330
Let him go, Rodney!
1838
01:26:35,460 --> 01:26:36,900
- Put the gun down!
- Damn it, Rodney, it's over!
1839
01:26:37,030 --> 01:26:39,160
You ain't got the heart
to do it, I will! Fuck that!
1840
01:26:39,250 --> 01:26:40,860
Got a clear
on the HT, sir.
1841
01:26:40,990 --> 01:26:42,560
He's got the gun on Jackson.
1842
01:26:42,640 --> 01:26:45,040
Get down
on the ground now!
1843
01:26:46,780 --> 01:26:50,000
Lester!
1844
01:26:50,130 --> 01:26:51,780
- Put the gun down!
- I'm gonna kill him right now!
1845
01:26:51,910 --> 01:26:55,960
Lester!
No! Stop! No!
1846
01:26:56,090 --> 01:26:58,140
- Ziggy!
- Green light.
1847
01:26:58,220 --> 01:27:00,400
Lester!
1848
01:27:29,520 --> 01:27:30,300
Zig!
1849
01:27:32,390 --> 01:27:33,260
Somebody, help!
1850
01:27:34,870 --> 01:27:36,740
Oh, God. Help.
1851
01:27:38,570 --> 01:27:40,480
Somebody, fucking help!
1852
01:27:40,570 --> 01:27:44,010
Come on, buddy.
Come on, Zig, breathe.
1853
01:27:44,100 --> 01:27:45,490
Come on, Ziggy,
breathe. Breathe.
1854
01:27:46,930 --> 01:27:48,840
Oh, shit, man.
1855
01:27:48,930 --> 01:27:51,230
Get some help!
Get some fucking help!
1856
01:27:53,280 --> 01:27:54,280
Cold.
1857
01:27:54,980 --> 01:27:56,940
No, you fight.
You fight.
1858
01:27:57,070 --> 01:27:58,280
Fight, Ziggy, fight.
1859
01:27:59,810 --> 01:28:01,110
My boy, Les.
1860
01:28:02,550 --> 01:28:06,160
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1861
01:28:07,210 --> 01:28:07,990
No.
1862
01:28:10,170 --> 01:28:10,860
For real.
1863
01:28:14,390 --> 01:28:15,740
I stood up, man.
1864
01:28:18,870 --> 01:28:20,310
Tell everybody.
1865
01:28:20,440 --> 01:28:21,610
No. You're not gonna die.
1866
01:28:25,220 --> 01:28:26,180
Promise.
1867
01:28:29,530 --> 01:28:31,140
They're coming, Zig.
1868
01:28:31,270 --> 01:28:32,580
They're coming, Zig.
Just hold on.
1869
01:28:32,710 --> 01:28:33,490
Just hold on.
1870
01:28:36,100 --> 01:28:37,240
Promise me?
1871
01:28:42,550 --> 01:28:43,500
I promise.
1872
01:28:47,290 --> 01:28:48,160
I promise.
1873
01:29:00,610 --> 01:29:01,480
Ziggy?
1874
01:29:06,130 --> 01:29:06,920
Ziggy?
1875
01:29:15,400 --> 01:29:16,710
Ziggy!
1876
01:30:11,290 --> 01:30:12,420
Lester couldn't save me.
1877
01:30:13,640 --> 01:30:14,420
No one could.
1878
01:30:16,160 --> 01:30:18,510
But like I said,
1879
01:30:18,640 --> 01:30:20,990
no one stood for anyone
or anything until that day.
1880
01:30:23,210 --> 01:30:26,210
We thought Jackson
would testify against us.
1881
01:30:26,350 --> 01:30:29,300
But he flipped the script
and stood for us after all.
1882
01:30:31,440 --> 01:30:33,400
Rodney went to the pen,
1883
01:30:33,530 --> 01:30:35,270
and he ended up
bendin' down and shit,
1884
01:30:35,400 --> 01:30:36,620
but not like you think.
1885
01:30:38,100 --> 01:30:39,230
I didn't believe it myself.
1886
01:30:42,360 --> 01:30:45,020
Lynn did her bit,
but she got bounced out
1887
01:30:45,100 --> 01:30:47,190
because of her kid and all.
1888
01:30:47,280 --> 01:30:49,500
She wrote to Stephanie
for a while,
1889
01:30:49,630 --> 01:30:52,410
told her she named
her kid Zacharias.
1890
01:30:52,550 --> 01:30:54,110
Then her letters stopped coming.
1891
01:30:55,160 --> 01:30:56,460
No one ever heard
from her again.
1892
01:31:00,510 --> 01:31:02,690
The judge took one look
at Rivers' act
1893
01:31:03,470 --> 01:31:05,650
and made him join the army,
1894
01:31:05,730 --> 01:31:09,520
figuring it would be crueler
than usual punishment.
1895
01:31:09,650 --> 01:31:11,740
But they were still sleepin'
on my boy Rivers,
1896
01:31:12,780 --> 01:31:13,650
'cause let me tell you,
1897
01:31:15,790 --> 01:31:17,960
it just put him
in a higher tax bracket.
1898
01:31:20,700 --> 01:31:23,180
Stephanie spent a year in jail.
1899
01:31:23,320 --> 01:31:25,970
She's at St. John's now,
pre-med.
1900
01:31:26,100 --> 01:31:28,360
She wants to open a free
clinic right here in Queens.
1901
01:31:31,240 --> 01:31:34,200
Lester spent two years upstate.
1902
01:31:34,330 --> 01:31:36,810
After he got out,
he came back to Lincoln.
1903
01:31:37,890 --> 01:31:38,980
Knowles had been rehired,
1904
01:31:40,590 --> 01:31:42,770
and they left my place
just like it was.
1905
01:31:46,380 --> 01:31:48,950
He's at City College now,
pre-law.
1906
01:31:52,260 --> 01:31:54,690
And every year,
Lester comes back,
1907
01:31:55,830 --> 01:31:58,260
and he tells them
1908
01:31:58,390 --> 01:32:00,350
how what we did
and what happened to me...
1909
01:32:01,830 --> 01:32:03,050
changed their lives too.
1910
01:32:05,440 --> 01:32:07,450
My boy kept his promise
after all.
1911
01:32:09,710 --> 01:32:14,150
Knowles once said,
"It's not how long you live,"
1912
01:32:14,280 --> 01:32:18,240
"but how you live
and what you leave behind."
1913
01:32:18,370 --> 01:32:19,500
Like the people
who drew pictures
1914
01:32:19,630 --> 01:32:22,460
on those caves 30,000 years ago
1915
01:32:22,590 --> 01:32:24,510
or the lyrics Tupac laid down.
1916
01:32:25,730 --> 01:32:27,640
Look, all I know for sure...
1917
01:32:28,860 --> 01:32:30,600
is what you do
while you're on this planet,
1918
01:32:32,340 --> 01:32:34,260
yo, man, that's up to you.
1919
01:32:36,740 --> 01:32:37,610
Peace.
1920
01:32:47,570 --> 01:32:51,840
♪ Ooh ♪
1921
01:32:53,540 --> 01:32:55,760
♪ Oh, yeah ♪
1922
01:32:58,930 --> 01:33:01,890
♪ I never thought you were ♪
1923
01:33:01,980 --> 01:33:04,630
♪ A fair-weather friend ♪
1924
01:33:06,160 --> 01:33:08,940
♪ You never let me down ♪
1925
01:33:09,030 --> 01:33:11,420
♪ You're true to the end ♪
1926
01:33:11,510 --> 01:33:13,990
♪ Even in the darkest hour ♪
1927
01:33:14,170 --> 01:33:16,040
♪ When all is lost ♪
1928
01:33:16,210 --> 01:33:19,610
♪ Somehow
you left the light on ♪
1929
01:33:19,780 --> 01:33:21,350
♪ You faced the wrong ♪
1930
01:33:21,520 --> 01:33:25,440
♪ And showed the world
a thing or two ♪
1931
01:33:25,610 --> 01:33:29,010
♪ Stood up for me and for you ♪
1932
01:33:29,180 --> 01:33:31,100
♪ And you should know ♪
1933
01:33:31,180 --> 01:33:36,320
♪ Some say it wasn't worth
the things we went through ♪
1934
01:33:36,490 --> 01:33:38,190
♪ Things we went through ♪
1935
01:33:38,280 --> 01:33:41,890
♪ I say it ain't worth
losing you ♪
1936
01:33:42,060 --> 01:33:43,590
♪ Losing you ♪
1937
01:33:43,760 --> 01:33:44,980
♪ Oh ♪
1938
01:33:45,150 --> 01:33:47,070
♪ I hope you know ♪
1939
01:33:47,240 --> 01:33:50,940
♪ How much you've changed
all our lives ♪
1940
01:33:51,120 --> 01:33:54,940
♪ Someday you'll see ♪
1941
01:33:55,120 --> 01:34:02,820
♪ If only through
heaven's eyes ♪
1942
01:34:03,000 --> 01:34:10,050
♪ Only through heaven's eyes ♪
1943
01:34:10,220 --> 01:34:12,790
♪ And so we can't forget ♪
1944
01:34:12,960 --> 01:34:18,230
♪ We've got to keep
remembering them all ♪
1945
01:34:18,400 --> 01:34:21,710
♪ The ones who took the fall ♪
1946
01:34:21,880 --> 01:34:24,410
♪ They did it for us all ♪
1947
01:34:24,580 --> 01:34:26,980
♪ And we should learn from it ♪
1948
01:34:27,150 --> 01:34:30,460
♪ Stand up
if you believe in it ♪
1949
01:34:30,630 --> 01:34:33,680
♪ You've got to
face the world ♪
1950
01:34:33,850 --> 01:34:36,290
♪ Be strong ♪
1951
01:34:36,460 --> 01:34:38,470
♪ Strong ♪
1952
01:34:38,550 --> 01:34:44,080
♪ Some say it wasn't worth
the things we went through ♪
1953
01:34:44,260 --> 01:34:45,820
♪ Things we went through ♪
1954
01:34:46,000 --> 01:34:49,650
♪ I say it ain't worth
losing you ♪
1955
01:34:49,830 --> 01:34:52,870
♪ Losing you ♪
1956
01:34:53,050 --> 01:34:54,700
♪ I hope you know ♪
1957
01:34:54,870 --> 01:34:58,490
♪ How much you've changed
all our lives ♪
1958
01:34:58,660 --> 01:35:02,710
♪ Someday you'll see ♪
1959
01:35:02,880 --> 01:35:10,280
♪ If only through
heaven's eyes ♪
1960
01:35:10,460 --> 01:35:13,200
♪ Only through heaven's ♪
1961
01:35:13,370 --> 01:35:15,110
♪ Heaven's eyes ♪
1962
01:35:15,290 --> 01:35:19,250
♪ Some say it wasn't worth
the things we went through ♪
1963
01:35:19,420 --> 01:35:21,550
♪ Things we went through ♪
1964
01:35:21,730 --> 01:35:25,430
♪ I say it ain't worth
losing you ♪
1965
01:35:28,390 --> 01:35:30,390
♪ Yo, how much pain
can one man take? ♪
1966
01:35:30,560 --> 01:35:32,430
♪ A woman and child
step over crack vials ♪
1967
01:35:32,610 --> 01:35:34,220
♪ Blood in the streets
Two thugs end up beefin' ♪
1968
01:35:34,390 --> 01:35:36,220
♪ Dilapidated playground
where kids play ♪
1969
01:35:36,390 --> 01:35:38,180
♪ Broke swings and glass,
dirt for grass ♪
1970
01:35:38,350 --> 01:35:39,480
♪ They run and they laugh ♪
1971
01:35:39,660 --> 01:35:40,830
♪ My city wrapped
in barbed wire ♪
1972
01:35:41,010 --> 01:35:42,400
♪ Flipped cars on fire ♪
1973
01:35:42,490 --> 01:35:43,970
♪ Abandoned buildings,
burnin' tires ♪
1974
01:35:44,140 --> 01:35:45,320
♪ Dope fiends shootin' up ♪
1975
01:35:45,490 --> 01:35:46,930
♪ Not knowin' the business ♪
1976
01:35:47,100 --> 01:35:48,100
♪ And doctors and lawyers
are selling crack ♪
1977
01:35:48,280 --> 01:35:51,630
♪ We are strong ♪
1978
01:35:51,800 --> 01:35:56,590
♪ No one can tell us
we're wrong ♪
1979
01:35:56,760 --> 01:35:59,680
♪ Heartache to heartache
we stand ♪
1980
01:35:59,850 --> 01:36:01,640
♪ We stand ♪
1981
01:36:01,810 --> 01:36:06,550
♪ Searching our lives
for so long ♪
1982
01:36:06,730 --> 01:36:08,470
♪ All of us knowing ♪
1983
01:36:08,640 --> 01:36:09,990
♪ They be on the lookout ♪
1984
01:36:10,080 --> 01:36:11,470
♪ For crusaders, infiltrators,
haters and traitors ♪
1985
01:36:11,650 --> 01:36:13,430
♪ So cravers use images
and not us, to play us ♪
1986
01:36:13,610 --> 01:36:15,430
♪ To save us from
the edge of destruction ♪
1987
01:36:15,610 --> 01:36:16,780
♪ 'Cause this ain't
a corruption ♪
1988
01:36:16,960 --> 01:36:19,520
♪ Is like a suction
of misery, negativity ♪
1989
01:36:19,700 --> 01:36:22,090
♪ Comes express delivery
in these rundown facilities ♪
1990
01:36:22,270 --> 01:36:24,140
♪ Bled for centuries
intensively ♪
1991
01:36:24,220 --> 01:36:25,620
♪ Bloodshed's
a possibility ♪
1992
01:36:25,790 --> 01:36:27,530
♪ While we're bred
blind, deaf, and dumb ♪
1993
01:36:27,710 --> 01:36:29,360
♪ Known as the living dead
in the slums ♪
1994
01:36:29,530 --> 01:36:31,010
♪ We live fast, die young,
live by the gun ♪
1995
01:36:31,100 --> 01:36:32,580
♪ Pain in my eyes ♪
1996
01:36:32,750 --> 01:36:34,370
♪ Trapped in these streets,
seeing thugs die ♪
1997
01:36:34,540 --> 01:36:36,150
♪ Blood, sweat and tears
soldiers ain't supposed to cry ♪
1998
01:36:36,320 --> 01:36:37,720
♪ So I wipe my eyes ♪
1999
01:36:37,890 --> 01:36:39,020
♪ Come inside
Thoughts of a ghetto mind ♪
2000
01:36:39,200 --> 01:36:40,410
♪ Last days and time ♪
2001
01:36:40,590 --> 01:36:41,980
♪ And the world
will respect this ♪
2002
01:36:42,160 --> 01:36:44,240
♪ At the end of a nine
with a fresh clip ♪
2003
01:36:44,420 --> 01:36:45,680
♪ Born to be
a chalk outline ♪
2004
01:36:45,770 --> 01:36:47,070
♪ That's why
we outta this life ♪
2005
01:36:47,250 --> 01:36:48,680
♪ So I light it up
and fight for my rights ♪
2006
01:36:48,860 --> 01:36:50,210
♪ Fight for my rights ♪
2007
01:36:50,380 --> 01:36:51,990
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
2008
01:36:53,120 --> 01:36:56,650
♪ We are strong ♪
2009
01:36:56,820 --> 01:37:01,570
♪ No one can tell us
we're wrong ♪
2010
01:37:01,740 --> 01:37:06,530
♪ Heartache to heartache
we stand ♪
2011
01:37:06,700 --> 01:37:11,580
♪ Searchin' our lives
for so long ♪
2012
01:37:11,750 --> 01:37:14,100
♪ All of us knowing ♪
2013
01:37:14,270 --> 01:37:15,710
♪ Growing up ♪
2014
01:37:15,880 --> 01:37:19,060
♪ Fighting in this battle ♪
2015
01:37:19,240 --> 01:37:20,670
♪ Will you be there ♪
2016
01:37:20,850 --> 01:37:23,150
♪ With me in the end ♪
2017
01:37:23,240 --> 01:37:25,550
♪ In this battle ♪
2018
01:37:25,720 --> 01:37:29,070
♪ Fighting in this battle ♪
2019
01:37:29,250 --> 01:37:30,680
♪ Will you be there ♪
2020
01:37:30,860 --> 01:37:33,080
♪ With me in the end ♪
2021
01:37:33,250 --> 01:37:35,770
♪ In this battle ♪
2022
01:37:35,950 --> 01:37:38,520
♪ Fighting in this battle ♪
2023
01:37:43,910 --> 01:37:45,440
♪ Here we come
Blaze the eye of the storm ♪
2024
01:37:45,520 --> 01:37:46,740
♪ Never saw me coming ♪
2025
01:37:46,830 --> 01:37:48,050
♪ But I made sure
you was warned ♪
2026
01:37:48,220 --> 01:37:49,220
♪ In the blaze
I'm running gun high ♪
2027
01:37:49,400 --> 01:37:51,090
♪ Sounding the horn ♪
2028
01:37:51,270 --> 01:37:52,400
♪ See my glare is stunning
running by negative form ♪
2029
01:37:52,570 --> 01:37:53,840
♪ When I see you shunnin' ♪
2030
01:37:54,010 --> 01:37:55,660
♪ Give me what I need
or I take it ♪
2031
01:37:55,840 --> 01:37:57,140
♪ Fuck games, pass the blame
Ain't no need to be fakin' ♪
2032
01:37:57,320 --> 01:37:58,670
♪ Motherfuckers
wanna bring it ♪
2033
01:37:58,750 --> 01:37:59,450
♪ To the point
where I'm breakin' ♪
2034
01:37:59,620 --> 01:38:00,670
♪ Feel the wrath in my heart ♪
2035
01:38:00,760 --> 01:38:02,240
♪ Nigga, ain't no mistakin' ♪
2036
01:38:02,410 --> 01:38:04,980
♪ My bitches
Light it up and don't stop ♪
2037
01:38:05,150 --> 01:38:07,200
♪ We gonna make it happen
till the last one drop ♪
2038
01:38:07,280 --> 01:38:09,460
♪ My niggas
Light it up and don't quit ♪
2039
01:38:09,550 --> 01:38:11,810
♪ In the new millennium
Don't take no shit ♪
2040
01:38:11,900 --> 01:38:14,250
♪ My bitches
Light it up and don't stop ♪
2041
01:38:14,420 --> 01:38:16,380
♪ They gonna know we real
when we let the guns pop ♪
2042
01:38:16,550 --> 01:38:18,900
♪ My niggas
Light it up and don't quit ♪
2043
01:38:19,080 --> 01:38:20,950
♪ First one move
be the first one hit ♪
2044
01:38:25,480 --> 01:38:26,960
Hoody-hoo!
2045
01:38:27,090 --> 01:38:28,830
Yeah!
2046
01:38:29,000 --> 01:38:30,830
♪ Get 'em up, hit 'em up,
light 'em up, light 'em up ♪
2047
01:38:31,000 --> 01:38:33,270
♪ Get 'em up, hit 'em up,
light 'em up, light 'em up ♪
2048
01:38:33,350 --> 01:38:35,660
♪ Get 'em up, hit 'em up,
light 'em up, light 'em up ♪
2049
01:38:35,830 --> 01:38:38,050
♪ Get 'em up, hit 'em up,
light 'em up, light 'em up ♪
2050
01:38:38,230 --> 01:38:40,320
♪ I hit 'em up, you lit 'em
up So get 'em up, what up? ♪
2051
01:38:40,490 --> 01:38:41,580
- ♪ Huh, bro? ♪
- ♪ I light it up ♪
2052
01:38:41,670 --> 01:38:43,450
♪ So you can hype it up
at the club ♪
2053
01:38:43,540 --> 01:38:45,370
♪ Show me love
we blazed to get paid ♪
2054
01:38:45,450 --> 01:38:47,890
♪ You can't faze 'cause, uh
I'm 'bout two steps ahead ♪
2055
01:38:48,060 --> 01:38:50,150
♪ Of the game, it's a shame
How could you be so lame? ♪
2056
01:38:50,330 --> 01:38:52,590
♪ But don't blame me, man
unless you going insane ♪
2057
01:38:52,680 --> 01:38:53,980
♪ I say "Woah" ♪
2058
01:38:54,160 --> 01:38:55,640
♪ It ain't my fault
you got caught ♪
2059
01:38:55,720 --> 01:38:57,600
♪ You had to return
everything that you earned ♪
2060
01:38:57,770 --> 01:38:59,210
♪ You had to learn ♪
2061
01:38:59,380 --> 01:39:00,860
♪ You play with fire
You might get burned ♪
2062
01:39:01,030 --> 01:39:02,690
♪ You lit 'em up and hit 'em up
You shoulda waited your turn ♪
2063
01:39:02,770 --> 01:39:04,820
♪ One time, two times
when I hype it up ♪
2064
01:39:04,990 --> 01:39:07,520
♪ And just pass it
so I can light it up ♪
2065
01:39:07,690 --> 01:39:09,960
♪ Get 'em up, hit 'em up,
light 'em up, light 'em up ♪
2066
01:39:10,040 --> 01:39:12,350
♪ Get 'em up, hit 'em up,
light 'em up, light 'em up ♪
2067
01:39:12,520 --> 01:39:14,870
♪ Get 'em up, hit 'em up,
light 'em up, light 'em up ♪
2068
01:39:15,050 --> 01:39:17,220
♪ Get 'em up, hit 'em up,
light 'em up, light 'em up ♪
2069
01:39:17,400 --> 01:39:19,440
♪ Light 'em up, hit 'em up ♪
146363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.