Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,415 --> 00:00:15,966
THE GIRL FROM TRIESTE
2
00:01:27,975 --> 00:01:29,249
In the water, quickly! Quickly!
3
00:01:33,695 --> 00:01:36,528
She's sinking! Hurry up!
4
00:01:50,775 --> 00:01:51,969
Look at this one!
5
00:01:52,255 --> 00:01:54,485
She doesn't know how to swim and she goes offshore.
6
00:01:54,695 --> 00:01:56,447
Nothing surprises me anymore, Tony.
7
00:02:04,175 --> 00:02:05,893
Let's see if they can revive her.
8
00:03:25,175 --> 00:03:27,450
Tony, give her something to drink.
9
00:03:27,815 --> 00:03:30,204
- Can we leave you?
- Yes thanks.
10
00:03:36,415 --> 00:03:38,690
You know you were lucky?
11
00:03:40,775 --> 00:03:41,764
Oh really?
12
00:03:43,015 --> 00:03:44,846
Drink, it will do you good.
13
00:03:45,455 --> 00:03:47,650
- Give us a drink.
- There you go.
14
00:03:51,615 --> 00:03:53,014
Where are your clothes?
15
00:03:54,815 --> 00:03:56,407
The sea must have carried them away.
16
00:03:56,775 --> 00:03:57,730
Give me another one.
17
00:04:09,855 --> 00:04:10,492
Thanks.
18
00:04:10,695 --> 00:04:12,413
Give me another.
19
00:04:28,775 --> 00:04:31,608
I'll go, give me my lobster.
20
00:04:36,335 --> 00:04:37,973
Here. Have a good day.
21
00:04:38,335 --> 00:04:39,734
Are you leaving already?
22
00:04:43,855 --> 00:04:46,130
- You were afraid?
- No, actually.
23
00:04:47,655 --> 00:04:49,054
It was very beautiful.
24
00:04:49,535 --> 00:04:50,490
Really?
25
00:04:50,695 --> 00:04:53,129
Yes. Especially when they saved me.
26
00:04:53,975 --> 00:04:55,374
It was extraordinary.
27
00:04:57,015 --> 00:04:58,687
I felt loved.
28
00:04:58,895 --> 00:05:00,408
I felt it.
29
00:05:02,655 --> 00:05:03,485
Hi, Tony.
30
00:05:03,855 --> 00:05:05,334
Goodbye, Mr. Dino.
31
00:05:10,935 --> 00:05:14,530
If you don't bring me back my blanket,
I'll notify the police.
32
00:06:46,415 --> 00:06:47,165
Hi.
33
00:06:55,855 --> 00:06:57,811
I was told you lived around here.
34
00:06:58,455 --> 00:06:59,774
It's your house?
35
00:07:00,535 --> 00:07:01,490
Pretty.
36
00:07:02,055 --> 00:07:03,568
Yes, I like it too.
37
00:07:09,695 --> 00:07:10,923
Those are my drawings!
38
00:07:11,735 --> 00:07:14,613
You threw them away, remember.
They are mine now.
39
00:07:15,215 --> 00:07:16,853
I remember you.
40
00:07:17,495 --> 00:07:19,372
Tell me one thing.
41
00:07:20,295 --> 00:07:22,126
What exactly do you want from me?
42
00:07:22,815 --> 00:07:25,090
Can I come into your house for a moment?
43
00:07:25,295 --> 00:07:26,205
Of course.
44
00:07:26,855 --> 00:07:28,288
Will you carry this for me?
45
00:07:28,775 --> 00:07:29,890
- Can you manage?
- Yes.
46
00:07:53,175 --> 00:07:55,131
- It's beautiful here.
- I am not complaining.
47
00:07:57,655 --> 00:07:58,849
My name is Nicole.
48
00:08:00,055 --> 00:08:01,090
Are you French?
49
00:08:01,575 --> 00:08:03,213
My mother is French.
50
00:08:03,775 --> 00:08:06,573
Dad met her in Paris. Very romantic.
51
00:08:10,175 --> 00:08:11,130
Nicole what?
52
00:08:12,655 --> 00:08:15,852
I know what your name is. Dino, Dino Romani.
53
00:08:17,855 --> 00:08:18,810
That's it.
54
00:08:20,615 --> 00:08:23,732
Do you make comics? Like Charlie Brown?
55
00:08:24,295 --> 00:08:27,332
Charlie Brown is a character. The designer is Schuz.
56
00:08:28,575 --> 00:08:30,406
Are you as famous as him?
57
00:08:31,455 --> 00:08:32,604
But your drawings are beautiful.
58
00:08:34,255 --> 00:08:35,210
It's true.
59
00:08:35,415 --> 00:08:37,133
That's enough for me.
60
00:08:52,015 --> 00:08:52,891
So?
61
00:08:54,295 --> 00:08:55,125
What do you want?
62
00:08:56,255 --> 00:08:57,574
Give you back your blanket.
63
00:09:00,815 --> 00:09:01,645
That's all?
64
00:09:06,815 --> 00:09:08,692
Don't you want to make love?
65
00:09:10,375 --> 00:09:11,888
I love making love.
66
00:10:00,255 --> 00:10:02,086
Stay with me.
67
00:10:33,775 --> 00:10:36,050
I like caresses after love.
68
00:10:45,015 --> 00:10:46,209
Are you thirsty?
69
00:10:52,215 --> 00:10:53,853
I'll be right back.
70
00:12:44,735 --> 00:12:45,406
Health.
71
00:12:51,055 --> 00:12:52,374
Who is she?
72
00:12:53,135 --> 00:12:54,204
Beauty.
73
00:12:55,015 --> 00:12:56,733
Beauty, Nicole.
74
00:12:57,055 --> 00:12:58,124
Enchanted.
75
00:12:59,575 --> 00:13:01,964
But Beauty, you don't have a face?
76
00:13:02,255 --> 00:13:03,813
She is being born.
77
00:13:04,255 --> 00:13:05,574
A magnificent body.
78
00:13:06,095 --> 00:13:07,608
She has no taboos.
79
00:13:08,535 --> 00:13:12,574
I would like her to be a bit of a symbol of innocence.
80
00:13:13,135 --> 00:13:15,490
Provocative, but without knowing it.
81
00:13:16,055 --> 00:13:17,124
Like me?
82
00:13:18,775 --> 00:13:20,731
I said without knowing it.
83
00:13:21,295 --> 00:13:23,763
You think you see right through me?
84
00:13:26,095 --> 00:13:27,813
It's not very difficult.
85
00:13:39,615 --> 00:13:40,445
You know,
86
00:13:41,175 --> 00:13:43,814
I pretended to drown earlier.
87
00:13:44,535 --> 00:13:45,968
I know how to swim very well.
88
00:13:48,375 --> 00:13:50,206
And play the comedy very well.
89
00:13:50,815 --> 00:13:52,453
You making me fun of me?
90
00:13:53,455 --> 00:13:55,366
You do this to distract yourself?
91
00:13:57,375 --> 00:13:58,330
I'm doing tests.
92
00:14:00,255 --> 00:14:01,324
Tests?
93
00:14:04,735 --> 00:14:06,885
That of drowning, like today.
94
00:14:08,055 --> 00:14:11,809
Or I lie down on the road,
as if I had been knocked down.
95
00:14:13,175 --> 00:14:16,167
Or I fake suicide, with a little sleeping pill.
96
00:14:17,655 --> 00:14:20,488
And if someone comes to save me, then...
97
00:14:21,095 --> 00:14:22,289
I feel loved.
98
00:14:22,655 --> 00:14:24,008
And I find my identity again.
99
00:14:25,095 --> 00:14:25,845
Your identity?
100
00:14:28,815 --> 00:14:31,534
Proof that the world knows I exist.
101
00:14:33,495 --> 00:14:36,726
- Why this look?
- I wish she had your face.
102
00:14:37,215 --> 00:14:38,933
Who? Beauty?
103
00:14:40,295 --> 00:14:42,251
I would like you to pose for me.
104
00:14:42,775 --> 00:14:45,289
- Half an hour would be enough.
- Why not.
105
00:14:46,535 --> 00:14:47,763
I have nothing to wear.
106
00:14:48,375 --> 00:14:51,412
I have a wardrobe full of women's clothes.
Choose something.
107
00:14:52,095 --> 00:14:52,891
Your wife's?
108
00:14:54,055 --> 00:14:54,885
I'm not married.
109
00:14:57,215 --> 00:15:00,491
Tony had already told me that.
I asked him a bunch of questions.
110
00:15:28,135 --> 00:15:29,853
It's better to close the door.
111
00:15:55,775 --> 00:15:58,243
I didn't mean to hurt your feelings, sorry.
112
00:16:00,895 --> 00:16:02,487
What is happening?
113
00:16:06,815 --> 00:16:07,770
Excuse me.
114
00:16:17,415 --> 00:16:19,804
Why did you want to close the door?
115
00:16:25,015 --> 00:16:27,813
I want a man who also loves me when I pee.
116
00:16:32,815 --> 00:16:34,294
Whose clothes are these?
117
00:16:34,495 --> 00:16:35,484
Never mind.
118
00:16:36,495 --> 00:16:38,531
Tony told me you lived alone.
119
00:16:39,135 --> 00:16:41,808
- And that you leave soon.
- Tony talks too much.
120
00:16:42,895 --> 00:16:44,294
Is it true that you're leaving?
121
00:16:44,495 --> 00:16:46,451
In a few weeks.
122
00:16:47,815 --> 00:16:49,533
You don't like people, do you?
123
00:16:49,735 --> 00:16:52,408
In small doses. The fewer the better.
124
00:16:53,095 --> 00:16:55,006
For me, it's quite the opposite.
125
00:16:55,295 --> 00:16:57,047
I hate loneliness.
126
00:16:58,335 --> 00:16:59,734
Each his own.
127
00:17:00,815 --> 00:17:01,645
Exactly.
128
00:17:03,015 --> 00:17:04,607
And where do you live?
129
00:17:04,815 --> 00:17:07,375
In an old villa near San Justo.
130
00:17:08,615 --> 00:17:11,413
There is a garden with Greek columns.
131
00:17:11,935 --> 00:17:14,210
And a big magnificent tree in front.
132
00:17:14,415 --> 00:17:16,326
And an army of servants.
133
00:17:16,535 --> 00:17:17,365
A cook,
134
00:17:18,215 --> 00:17:20,171
a butler and four maids.
135
00:17:20,375 --> 00:17:22,411
Well, you must be extremely rich.
136
00:17:23,135 --> 00:17:25,285
I have everything I could want.
137
00:17:25,895 --> 00:17:27,408
And even more!
138
00:17:29,255 --> 00:17:31,450
Okay, I'm going to prepare something to eat.
139
00:17:31,655 --> 00:17:33,611
We'll start as soon as you're ready.
140
00:17:49,295 --> 00:17:50,489
You ready?
141
00:19:28,055 --> 00:19:28,965
Good morning.
142
00:19:29,695 --> 00:19:32,846
Do you remember the girl who was saved the other day?
143
00:19:33,535 --> 00:19:36,095
- Do you know where I can find her?
- I don't know who she is.
144
00:19:36,375 --> 00:19:40,050
Surely one of those lost people, one day here, the other elsewhere...
145
00:19:42,495 --> 00:19:44,770
It doesn't matter. Thank you anyway.
146
00:19:52,775 --> 00:19:55,847
It's immediately on the right, at the end of the square.
147
00:19:56,295 --> 00:19:57,808
- Thanks.
- You're welcome.
148
00:20:49,575 --> 00:20:52,089
I didn't find you. Where are you? Nicole.
149
00:21:10,295 --> 00:21:12,172
I wasn't expecting you, my darling!
150
00:21:12,375 --> 00:21:14,206
- I should have warned.
- It's nothing.
151
00:21:14,895 --> 00:21:16,772
But I have an appointment this evening.
152
00:21:16,975 --> 00:21:20,445
Come with me, it's Les Stanui's, remember?
153
00:21:21,175 --> 00:21:22,733
Annoying but harmless.
154
00:21:23,015 --> 00:21:25,848
No, that doesn't mean anything to me.
I just want to sleep.
155
00:21:26,815 --> 00:21:28,646
You are at home, you know it.
156
00:21:28,855 --> 00:21:31,130
But eat something, promise?
157
00:21:31,335 --> 00:21:31,926
Promised.
158
00:21:33,535 --> 00:21:34,604
Bye, darling.
159
00:21:35,495 --> 00:21:36,450
Have fun.
160
00:21:36,655 --> 00:21:38,691
I will be back before midnight.
161
00:21:49,775 --> 00:21:50,446
Hello?
162
00:21:55,455 --> 00:21:57,127
Don't you have anything to say?
163
00:22:00,415 --> 00:22:02,371
What is your real first name?
164
00:22:03,615 --> 00:22:06,368
I found a bracelet with the initials ''R d C''.
165
00:22:06,575 --> 00:22:08,850
R, what is that for? Rosa? Rita? Renata?
166
00:22:09,775 --> 00:22:11,925
So you don't want to talk to me?
167
00:22:38,335 --> 00:22:39,529
Can I come in?
168
00:22:42,415 --> 00:22:43,973
- For what?
- To return the dress.
169
00:22:45,855 --> 00:22:47,686
- Where is it?
- What?
170
00:22:49,655 --> 00:22:50,531
The dress.
171
00:22:51,695 --> 00:22:53,413
I forgot it.
172
00:23:03,575 --> 00:23:05,531
You had forgotten something else.
173
00:23:09,935 --> 00:23:11,334
''R d C''.
174
00:23:16,655 --> 00:23:17,974
What are you laughing at ?
175
00:23:18,175 --> 00:23:21,087
''R d C'' is the name of the merchant.
My name is not Renata,
176
00:23:21,615 --> 00:23:24,573
- but Nicole.
- So it was you on the phone?
177
00:23:40,095 --> 00:23:43,326
- When did you take them?
- While you were sleeping.
178
00:23:44,815 --> 00:23:46,009
They are beautiful.
179
00:23:46,855 --> 00:23:48,254
It's you who is beautiful.
180
00:23:48,455 --> 00:23:51,413
On this one, I must have had a horrible nightmare.
181
00:23:53,935 --> 00:23:55,368
I don't like it.
182
00:23:59,295 --> 00:24:00,250
I look dead.
183
00:24:00,895 --> 00:24:03,125
- You were sleeping.
- Dead, I'll be like that.
184
00:24:04,535 --> 00:24:05,490
Tear it.
185
00:24:06,255 --> 00:24:07,768
Tear it up, please.
186
00:24:09,415 --> 00:24:11,167
Tear it up, I tell you!
187
00:24:18,055 --> 00:24:20,330
You're a strange girl, Nicole.
188
00:24:22,255 --> 00:24:24,211
Do you also have a last name?
189
00:24:27,535 --> 00:24:28,524
Perhaps.
190
00:24:30,695 --> 00:24:32,333
But I don't remember it.
191
00:24:33,815 --> 00:24:35,771
I bet you don't believe me.
192
00:24:36,135 --> 00:24:37,853
Exactly, I don't believe you.
193
00:24:38,415 --> 00:24:39,814
Yet it is true.
194
00:24:40,655 --> 00:24:43,374
There are so many things I don't remember.
195
00:24:45,935 --> 00:24:48,813
When we don't love ourselves,
we try to forget ourselves.
196
00:24:49,655 --> 00:24:52,249
Don't you love yourself?
I think you're tremendous!
197
00:24:52,775 --> 00:24:54,845
Because if I want, I can seduce you.
198
00:24:55,335 --> 00:24:57,485
I dressed like a real lady.
199
00:24:58,455 --> 00:25:01,128
Tonight I want to go out with you.
200
00:25:03,535 --> 00:25:05,924
I don't know how to say no to a real lady.
201
00:25:13,055 --> 00:25:14,966
I want to tell you something.
202
00:25:15,175 --> 00:25:15,766
What ?
203
00:25:16,375 --> 00:25:19,526
The villa you told me about needs work.
204
00:25:25,415 --> 00:25:26,928
- Thanks.
- You're welcome.
205
00:25:28,495 --> 00:25:29,848
It doesn't matter to me...
206
00:25:30,055 --> 00:25:32,933
I don't mind if you don't tell me anything about yourself,
207
00:25:33,695 --> 00:25:35,128
but don't lie to me anymore.
208
00:25:36,735 --> 00:25:39,408
It was not a lie, but a fantasy.
209
00:25:40,095 --> 00:25:41,369
You don't like that?
210
00:25:41,575 --> 00:25:43,293
Like the one about your father?
211
00:25:43,575 --> 00:25:46,294
- The diplomat?
- I didn't know my father.
212
00:25:52,415 --> 00:25:53,530
This place bores me.
213
00:25:55,495 --> 00:25:56,814
We're suffocating here.
214
00:26:23,455 --> 00:26:24,444
You having fun?
215
00:26:25,135 --> 00:26:26,773
Why? I'm not doing anything wrong.
216
00:26:27,335 --> 00:26:29,007
No. You're fanciful, I know.
217
00:26:33,815 --> 00:26:35,931
- Shall we go?
- If that is your wish.
218
00:26:36,695 --> 00:26:37,286
Giustino?
219
00:26:38,575 --> 00:26:39,325
Sir?
220
00:26:41,375 --> 00:26:44,731
The lady... is no longer hungry.
221
00:26:47,175 --> 00:26:48,813
Another time, perhaps.
222
00:26:49,015 --> 00:26:50,926
Of course, sir. Thanks.
223
00:27:00,335 --> 00:27:02,610
Madam, your shoes.
224
00:27:06,695 --> 00:27:07,764
- Good evening.
- Bye.
225
00:27:08,855 --> 00:27:10,925
You've seen how difficult I am.
226
00:27:11,975 --> 00:27:13,931
You're right, I'm still shaking.
227
00:27:16,375 --> 00:27:18,445
You prepared that little stunt, huh?
228
00:27:19,215 --> 00:27:22,969
I never plan what I will do from one minute to the next.
229
00:27:25,695 --> 00:27:27,208
No need to search.
230
00:27:28,255 --> 00:27:30,450
If they arrest you, you don't have your papers?
231
00:27:30,935 --> 00:27:32,766
I never have them on me.
232
00:27:34,015 --> 00:27:35,653
- A relative of yours?
- Who?
233
00:27:35,855 --> 00:27:37,334
Giuliano Tomits.
234
00:27:44,375 --> 00:27:45,888
What is wrong with you?
235
00:27:46,175 --> 00:27:49,724
- You look like you're from the police!
- Come on, calm down.
236
00:27:50,855 --> 00:27:52,174
Give me a cigarette.
237
00:28:01,015 --> 00:28:02,289
Is he your brother?
238
00:28:02,495 --> 00:28:05,248
I don't have any brothers or sisters,
if you want to know.
239
00:28:05,455 --> 00:28:07,411
- Your husband?
- I am not married.
240
00:28:07,615 --> 00:28:10,254
- But I will be in a month.
- Congratulations.
241
00:28:10,455 --> 00:28:13,288
Now you know why I behave like this.
242
00:28:13,495 --> 00:28:14,484
Who is it then?
243
00:28:15,855 --> 00:28:17,049
His name is Michele.
244
00:28:17,375 --> 00:28:19,172
I met him at university.
245
00:28:19,375 --> 00:28:20,933
- At university?
- That's right.
246
00:28:21,135 --> 00:28:23,524
I am studying English literature,
I am preparing my thesis.
247
00:28:24,775 --> 00:28:28,370
I also have a job, for your information: archivist.
248
00:28:29,975 --> 00:28:32,569
And then there is Francesca who studies architecture.
249
00:28:33,095 --> 00:28:33,766
Who?
250
00:28:33,975 --> 00:28:35,931
- Francesca.
- Who's she?
251
00:28:36,255 --> 00:28:39,327
She's Michele's old girlfriend.
She still loves him.
252
00:28:39,815 --> 00:28:43,046
- The three of us live together.
- If that suits you...
253
00:28:43,615 --> 00:28:45,890
You didn't believe a word I said?
254
00:28:46,095 --> 00:28:47,847
- I should ?
- Why not ?
255
00:28:48,575 --> 00:28:51,931
But anyway... if you are in love with Michele,
256
00:28:52,135 --> 00:28:54,205
what are you doing with me?
257
00:28:55,255 --> 00:28:57,815
I didn't say I was in love with Michele.
258
00:28:58,855 --> 00:29:00,004
I said I was marrying him.
259
00:29:00,855 --> 00:29:01,844
Really?
260
00:29:03,655 --> 00:29:06,089
- He knows you don't love him?
- Of course.
261
00:29:06,295 --> 00:29:09,605
Why doesn't he marry Francesca?
She loves him.
262
00:29:10,255 --> 00:29:12,052
- Because he loves me.
- But you don't love him.
263
00:29:12,655 --> 00:29:13,644
It is you that I love!
264
00:31:38,215 --> 00:31:40,524
You're funny when you sleep.
265
00:31:40,735 --> 00:31:44,614
I wanted to know your reaction to seeing that I had disappeared.
266
00:31:45,375 --> 00:31:48,014
I was wondering if you would look for me.
267
00:31:48,575 --> 00:31:50,054
I love you. Nicole.
268
00:31:57,415 --> 00:31:59,610
If you come, wait for me, please.
269
00:31:59,815 --> 00:32:01,168
The door is open.
270
00:32:21,055 --> 00:32:22,966
Tomits? She is here.
271
00:32:23,495 --> 00:32:25,451
- Where?
- On the first floor.
272
00:32:26,615 --> 00:32:29,493
- Should I take this staircase?
- Yes. The last door on the right.
273
00:32:43,255 --> 00:32:44,290
Excuse me?
274
00:32:47,735 --> 00:32:50,249
- I'm looking for Miss Tomits.
- You found her.
275
00:32:51,375 --> 00:32:52,125
Nicole Tomits.
276
00:32:52,575 --> 00:32:54,531
No, Francesca Tomits.
277
00:32:57,775 --> 00:32:59,367
Who is Giuliano Tomits?
278
00:32:59,575 --> 00:33:00,769
He's my father.
279
00:33:03,535 --> 00:33:04,684
It's getting complicated.
280
00:33:05,535 --> 00:33:08,049
You need to look for my friend, Nicole Roselli.
281
00:33:08,735 --> 00:33:10,373
She's a big liar!
282
00:33:10,735 --> 00:33:13,329
You don't live with her and someone named Michele?
283
00:33:13,535 --> 00:33:15,685
- That was two years ago.
- Where does she live?
284
00:33:16,375 --> 00:33:20,129
I lent her my car three months ago,
I haven't seen her again.
285
00:33:20,335 --> 00:33:22,053
Nicole is like that.
286
00:33:22,495 --> 00:33:24,213
Yes, I noticed.
287
00:33:25,415 --> 00:33:27,212
She told me she was marrying Michele.
288
00:33:27,495 --> 00:33:28,245
Michele?
289
00:33:29,295 --> 00:33:31,251
But it's me who's marrying him.
290
00:33:33,175 --> 00:33:34,574
You're marrying him?
291
00:33:38,455 --> 00:33:40,525
She took you for a ride, didn't she?
292
00:33:40,735 --> 00:33:42,293
It looks like it to me.
293
00:33:42,495 --> 00:33:43,689
It's ridiculous.
294
00:33:45,335 --> 00:33:46,814
Do you know where she might be?
295
00:33:47,615 --> 00:33:50,004
I know the name of a lady,
one of her friends.
296
00:33:51,775 --> 00:33:52,412
I'll try there.
297
00:33:54,455 --> 00:33:56,093
It's incredible, isn't it?
298
00:33:59,535 --> 00:34:03,369
We are good friends, yet I know very little about her.
299
00:34:05,175 --> 00:34:08,451
But you know Nicole, she is mysterious.
300
00:34:09,455 --> 00:34:12,652
She comes, she goes, she's here, she's there.
301
00:34:13,575 --> 00:34:15,645
Can't you help me?
302
00:34:15,855 --> 00:34:17,686
A telephone, an address?
303
00:34:17,895 --> 00:34:20,011
- A name?
- I can't do anything for you.
304
00:34:21,295 --> 00:34:24,446
Imagine that I don't even remember anymore
305
00:34:24,735 --> 00:34:26,168
where I met her.
306
00:34:27,215 --> 00:34:27,965
Well...
307
00:34:31,055 --> 00:34:33,011
I've disturbed you long enough.
308
00:34:33,455 --> 00:34:35,411
You didn't disturbed me at all.
309
00:34:35,615 --> 00:34:36,730
If you ever see her...
310
00:34:36,935 --> 00:34:40,086
- I will tell her that you are looking for her.
- Thank you so much.
311
00:34:57,895 --> 00:35:00,090
Surprised? Have you forgotten me?
312
00:35:01,055 --> 00:35:03,569
Val... I didn't see your car.
313
00:35:04,135 --> 00:35:06,285
It's out back, I'm discreet.
314
00:35:15,575 --> 00:35:16,974
Is her name Nicole?
315
00:35:21,175 --> 00:35:22,893
She is very pretty.
316
00:35:24,935 --> 00:35:27,210
Are you taking them from the cradle now?
317
00:35:28,255 --> 00:35:29,813
As if you didn't know!
318
00:35:32,775 --> 00:35:35,847
Doesn't it bother you that I still use your house?
319
00:35:37,535 --> 00:35:38,934
How are you, Valeria?
320
00:35:40,095 --> 00:35:41,414
I manage.
321
00:35:42,095 --> 00:35:43,608
You have too much heart.
322
00:35:43,815 --> 00:35:46,887
You deserve to meet a man who knows how to appreciate you.
323
00:35:48,975 --> 00:35:50,931
I'll consider looking for one, thanks.
324
00:35:52,415 --> 00:35:53,211
I forgot to tell you...
325
00:35:53,495 --> 00:35:55,850
I lent Nicole one of your dresses.
326
00:35:56,135 --> 00:35:58,888
- Was she completely naked?
- That wouldn't have been surprising!
327
00:36:00,975 --> 00:36:02,374
I thought I was bored,
328
00:36:02,575 --> 00:36:05,612
but with her, I go from surprise to surprise.
329
00:36:05,815 --> 00:36:07,487
Did she hook you?
330
00:36:07,695 --> 00:36:11,085
The roles are reversed, it will do you good!
331
00:36:12,415 --> 00:36:14,485
I never could hide anything from you.
332
00:36:15,335 --> 00:36:16,324
Isn't that so?
333
00:36:19,775 --> 00:36:21,288
What progress has this made for me?
334
00:36:40,175 --> 00:36:42,131
So it's not all over between us?
335
00:36:43,255 --> 00:36:45,211
It is you who are mysterious.
336
00:36:46,335 --> 00:36:48,769
I found a friend who is very dear to me.
337
00:37:07,095 --> 00:37:08,164
Excuse me.
338
00:37:18,175 --> 00:37:20,006
Where are the keys to your car?
339
00:37:20,655 --> 00:37:21,849
In the ignition.
340
00:39:37,135 --> 00:39:38,124
I was alone again.
341
00:39:38,815 --> 00:39:41,852
I ran away, had a drink in a square,
342
00:39:42,055 --> 00:39:45,206
I stayed, bare legs, raised,
343
00:39:45,415 --> 00:39:47,371
waiting to be noticed.
344
00:39:47,575 --> 00:39:50,294
I felt better, less alone.
345
00:39:50,495 --> 00:39:53,328
They will remember me, I exist.
346
00:39:53,535 --> 00:39:56,845
Those pigs looking at me, I felt their desire...
347
00:39:57,135 --> 00:40:00,332
They needed me, they loved me in a way.
348
00:40:01,935 --> 00:40:03,846
So are you there? Where have you been
349
00:40:04,135 --> 00:40:05,329
all day?
350
00:40:05,535 --> 00:40:07,810
Professor Marin was looking for you.
351
00:40:08,015 --> 00:40:10,973
You can still see him, he is in his office.
352
00:40:23,895 --> 00:40:24,645
Come in.
353
00:40:31,175 --> 00:40:31,766
So?
354
00:40:32,415 --> 00:40:34,690
We have already talked about it often.
355
00:40:35,975 --> 00:40:36,964
Listen to me.
356
00:40:38,255 --> 00:40:41,327
It is not by attracting attention that you will solve
357
00:40:41,535 --> 00:40:44,493
- your problems, your loneliness.
- What is the solution?
358
00:40:47,695 --> 00:40:50,846
In any case, don't go to a square to show off...
359
00:40:51,335 --> 00:40:54,133
- Do not show off...
- Show off my pussy?
360
00:40:54,535 --> 00:40:56,366
Why don't you say it?
361
00:40:57,015 --> 00:40:59,973
You are a doctor, you don't have to be afraid of words.
362
00:41:00,175 --> 00:41:02,211
It's not the words that scare me,
363
00:41:03,375 --> 00:41:04,524
but the use we make of them.
364
00:41:07,535 --> 00:41:11,289
Why don't you go back and see the man you told me about?
365
00:41:12,415 --> 00:41:13,848
I changed my mind.
366
00:41:15,975 --> 00:41:16,725
Why?
367
00:41:16,935 --> 00:41:18,334
Because he's a liar!
368
00:41:19,695 --> 00:41:21,413
You are unfair. You didn't tell him...
369
00:41:21,615 --> 00:41:23,367
I won't tell him anything.
370
00:41:23,895 --> 00:41:26,204
I don't want him to ever know.
371
00:41:32,655 --> 00:41:35,215
You should stop going out for a while.
372
00:41:36,655 --> 00:41:38,373
Let's say a week.
373
00:41:41,495 --> 00:41:42,928
Do you want to punish me?
374
00:41:45,175 --> 00:41:46,733
No, I'm just asking you
375
00:41:47,015 --> 00:41:48,130
a small sacrifice.
376
00:41:50,535 --> 00:41:51,729
You need to help me.
377
00:41:53,335 --> 00:41:54,768
I need it to heal you.
378
00:41:56,855 --> 00:41:58,686
You want to heal, don't you?
379
00:42:00,375 --> 00:42:01,524
More than that.
380
00:42:03,295 --> 00:42:05,251
You haven't seen her again?
381
00:42:05,455 --> 00:42:07,093
No sign of her.
382
00:42:08,135 --> 00:42:09,284
I do not believe you.
383
00:42:10,775 --> 00:42:14,051
Tell me, why are you putting so much effort into this?
384
00:42:14,655 --> 00:42:15,929
Into what?
385
00:42:17,175 --> 00:42:18,893
This search for Nicole.
386
00:42:19,095 --> 00:42:20,414
Is it worth it?
387
00:42:21,655 --> 00:42:23,373
You know where she is, don't you?
388
00:42:24,975 --> 00:42:26,249
How wrong you are!
389
00:42:27,335 --> 00:42:29,291
Why not tell me the truth?
390
00:42:29,495 --> 00:42:30,814
What are you hiding from me?
391
00:42:31,535 --> 00:42:34,049
Nicole is a whore? A call girl?
392
00:42:34,615 --> 00:42:37,368
Please, Mr. Romani. You are being vulgar.
393
00:42:37,575 --> 00:42:39,611
And what are you? A saint?
394
00:42:40,615 --> 00:42:41,843
Where is Nicole?
395
00:42:42,495 --> 00:42:46,090
It's better that you leave, you're drunk.
396
00:42:52,895 --> 00:42:54,965
That's the least of my worries.
397
00:42:57,495 --> 00:42:58,086
Good evening.
398
00:42:58,855 --> 00:43:00,447
I lied so much.
399
00:43:00,655 --> 00:43:02,691
I told him I was marrying Michele.
400
00:43:02,895 --> 00:43:04,089
I'm really crazy.
401
00:43:04,695 --> 00:43:06,094
But I really like it.
402
00:43:07,055 --> 00:43:10,127
This is the first time I've experienced this feeling.
403
00:43:10,335 --> 00:43:12,291
It is for him that I want to heal.
404
00:43:12,495 --> 00:43:14,213
I don't want to hurt him.
405
00:43:14,535 --> 00:43:16,253
We made a pact.
406
00:43:17,135 --> 00:43:19,330
I'll just go out for a few hours.
407
00:43:19,775 --> 00:43:22,687
I can't stay like this, I have to see him,
408
00:43:22,975 --> 00:43:25,250
to explain to him, at least.
409
00:43:25,455 --> 00:43:26,934
Afterwards, will you let yourself be treated?
410
00:43:29,655 --> 00:43:30,644
I promise.
411
00:43:31,335 --> 00:43:33,132
You know that I want to heal.
412
00:43:33,455 --> 00:43:34,854
And you will recover.
413
00:43:42,975 --> 00:43:46,092
You think that someone who knows nothing about me
414
00:43:47,775 --> 00:43:50,767
can anyone suspect that I have a sick mind?
415
00:43:54,295 --> 00:43:56,206
Your mind is magnificent.
416
00:45:51,215 --> 00:45:52,933
Wait, damn it!
417
00:46:01,415 --> 00:46:02,928
Where were you going like that?
418
00:46:03,935 --> 00:46:05,368
I couldn't find your house anymore.
419
00:46:11,535 --> 00:46:12,285
You're here now.
420
00:46:14,215 --> 00:46:15,409
You came back.
421
00:46:31,935 --> 00:46:33,527
Did you miss me a little?
422
00:46:34,495 --> 00:46:36,486
I was looking for you.
423
00:46:38,015 --> 00:46:38,606
Where?
424
00:46:39,775 --> 00:46:42,209
I've been everywhere, Miss Roselli.
425
00:46:47,055 --> 00:46:49,569
- Who told you my name?
- A certain Francesca,
426
00:46:50,175 --> 00:46:52,325
who is going to marry a certain Michele.
427
00:46:54,375 --> 00:46:55,444
Have you met him?
428
00:46:56,695 --> 00:46:57,286
No.
429
00:46:58,135 --> 00:46:59,409
What else did she say?
430
00:47:00,575 --> 00:47:01,769
Not much.
431
00:47:03,055 --> 00:47:04,773
No more than your friend Clara.
432
00:47:04,975 --> 00:47:07,170
Lots of words, zero information.
433
00:47:14,615 --> 00:47:15,684
Get dressed.
434
00:47:16,295 --> 00:47:17,250
For what?
435
00:47:18,215 --> 00:47:20,012
Get dressed and you'll find out.
436
00:47:27,815 --> 00:47:28,770
Where are we going?
437
00:47:29,535 --> 00:47:32,607
Did you want to know where I live?
I'll show it to you.
438
00:48:03,295 --> 00:48:04,045
Come in.
439
00:48:04,975 --> 00:48:06,328
This is where I live.
440
00:48:10,935 --> 00:48:13,688
This is my house. If you want to find me...
441
00:48:13,895 --> 00:48:15,408
I will know where to look for you.
442
00:48:15,615 --> 00:48:17,128
End of the mystery.
443
00:48:22,415 --> 00:48:23,564
Do you live alone here?
444
00:48:23,975 --> 00:48:26,091
The housekeeper is ill.
445
00:48:27,215 --> 00:48:29,092
So you live alone?
446
00:48:31,415 --> 00:48:32,814
My mother is in London.
447
00:48:33,975 --> 00:48:35,374
I'm going to see her tomorrow.
448
00:48:36,135 --> 00:48:37,488
I will stay there for a month.
449
00:48:39,495 --> 00:48:40,325
A month?
450
00:48:43,775 --> 00:48:45,367
This will be the last time.
451
00:48:45,855 --> 00:48:48,050
Then we will never separate again.
452
00:48:48,935 --> 00:48:49,924
I'll be back in a month.
453
00:48:50,535 --> 00:48:51,490
I promise.
454
00:48:52,495 --> 00:48:53,723
No more running away.
455
00:48:57,975 --> 00:49:00,250
I want to live with you forever.
456
00:49:01,655 --> 00:49:02,804
Because I love you.
457
00:49:04,175 --> 00:49:05,494
If you want me...
458
00:49:11,015 --> 00:49:12,607
Of course I want you.
459
00:49:28,815 --> 00:49:30,328
What are we doing, my love?
460
00:49:31,175 --> 00:49:32,813
Are we going to a restaurant?
461
00:49:33,655 --> 00:49:34,929
Or to bed?
462
00:49:36,855 --> 00:49:38,447
I have too much to do.
463
00:49:38,655 --> 00:49:39,485
Very well.
464
00:49:40,335 --> 00:49:42,246
Tomorrow, I'll take you to the airport.
465
00:49:42,455 --> 00:49:43,808
No, please, I hate goodbyes.
466
00:49:45,695 --> 00:49:48,050
Don't complicate everything. Leave now.
467
00:49:49,015 --> 00:49:51,529
Let's pretend we'll see each other tomorrow.
468
00:49:52,215 --> 00:49:55,366
I don't know how to pretend, but I'll try.
469
00:49:55,575 --> 00:49:57,964
Good. I will write to you every day.
470
00:49:58,255 --> 00:49:59,210
I swear to you.
471
00:50:00,335 --> 00:50:02,212
I will miss you, Nicole.
472
00:50:03,495 --> 00:50:04,325
A lot.
473
00:50:23,335 --> 00:50:24,734
London, May 27.
474
00:50:25,295 --> 00:50:29,254
My love, I barely arrived and I already miss you.
475
00:50:30,695 --> 00:50:32,651
From my window, I see Hyde Park.
476
00:50:33,215 --> 00:50:35,171
It's a very beautiful day.
477
00:50:35,575 --> 00:50:36,769
But you're not here
478
00:50:37,535 --> 00:50:38,684
and I'm sad.
479
00:50:44,975 --> 00:50:46,931
Send one every day.
480
00:50:47,495 --> 00:50:50,214
I numbered them, stuck the stamps on top.
481
00:50:50,415 --> 00:50:51,734
Okay, I will.
482
00:50:51,935 --> 00:50:53,573
Talk about a breakup!
483
00:50:55,815 --> 00:50:58,283
- Are you getting married in London?
- No here, it's easier.
484
00:50:58,935 --> 00:51:00,891
- We got married yesterday.
- Oh really?
485
00:51:03,775 --> 00:51:05,925
- All my best wishes.
- Thanks.
486
00:51:06,975 --> 00:51:09,887
- I hope everything goes well.
- Me too.
487
00:51:55,295 --> 00:51:57,445
''I wish I didn't exist!''
488
00:51:57,655 --> 00:52:00,123
''I would like to be one of your drawings!''
489
00:52:01,255 --> 00:52:03,974
Give it here! It was me who found it!
I want to read it.
490
00:52:04,175 --> 00:52:05,688
''My life is going to change.''
491
00:52:05,895 --> 00:52:08,363
''It's the first time I've been in love.''
492
00:52:09,055 --> 00:52:10,204
Give it to me!
493
00:52:10,935 --> 00:52:12,891
''I would like to be one of his drawings!''
494
00:52:16,335 --> 00:52:17,404
Give it to me!
495
00:52:17,615 --> 00:52:18,365
You want it ?
496
00:52:18,575 --> 00:52:19,291
Give it to me!
497
00:52:22,215 --> 00:52:23,728
Close the door!
498
00:52:25,055 --> 00:52:28,206
I understood that I could no longer live without you.
499
00:52:28,535 --> 00:52:30,890
When you're not there, I don't have a taste for anything.
500
00:52:31,375 --> 00:52:33,730
I would lose my mind if I didn't know
501
00:52:33,935 --> 00:52:36,847
that you exist and that you are waiting for me.
502
00:52:37,055 --> 00:52:39,444
Because you're waiting for me, aren't you?
503
00:53:24,655 --> 00:53:25,849
Hold her tight.
504
00:53:34,815 --> 00:53:37,409
Come on, my dear, have courage.
505
00:53:59,495 --> 00:54:00,484
Glucose.
506
00:54:00,695 --> 00:54:02,606
We're going to bring her out of the coma.
507
00:54:06,335 --> 00:54:08,895
I wish these days were shorter.
508
00:54:09,095 --> 00:54:11,928
Don't be mad at me, I won't give you my address.
509
00:54:12,135 --> 00:54:14,330
This is so as not to tempt you to join me.
510
00:54:14,535 --> 00:54:16,685
This separation is a test.
511
00:54:16,895 --> 00:54:19,807
I want you to be sure you want to live with me.
512
00:54:20,015 --> 00:54:23,371
How sure I am of wanting to spend my whole life with you.
513
00:54:23,895 --> 00:54:26,807
Do you love me? I love you. Nicole.
514
00:54:51,655 --> 00:54:53,134
Don't worry, Clara.
515
00:54:53,575 --> 00:54:56,135
Her condition is improving, believe me.
516
00:54:56,335 --> 00:54:58,132
But if I came to see her...
517
00:54:58,655 --> 00:55:01,044
- It's too early.
- Will you notify me?
518
00:55:01,335 --> 00:55:02,290
Of course.
519
00:55:04,615 --> 00:55:06,014
Kiss Nicole for me.
520
00:56:25,615 --> 00:56:28,687
Some people cannot face reality.
521
00:56:30,295 --> 00:56:31,569
Everything hurts them.
522
00:56:32,255 --> 00:56:33,768
Nicole is one of them.
523
00:56:33,975 --> 00:56:35,613
Exacerbated sensitivity.
524
00:56:38,655 --> 00:56:41,727
- What does she have?
- What does that change?
525
00:56:42,175 --> 00:56:45,645
If I told you she was manic-depressive,
526
00:56:45,855 --> 00:56:48,608
or schizophrenic or simply neurotic,
527
00:56:48,815 --> 00:56:50,373
that's not the important thing.
528
00:56:55,455 --> 00:56:56,649
She is in a coma
529
00:56:56,935 --> 00:56:58,084
under control.
530
00:56:58,295 --> 00:57:01,412
We take her out of the coma, then we plunge her back into it,
531
00:57:01,615 --> 00:57:04,368
we wake her up again, and we plunge her back into it,
532
00:57:04,575 --> 00:57:06,930
so on, 30 or 40 times.
533
00:57:07,815 --> 00:57:10,693
We call this treatment insulin coma.
534
00:57:10,895 --> 00:57:12,965
It acts on the patient's psyche.
535
00:57:14,455 --> 00:57:16,810
We don't know why this stabilizes them,
536
00:57:17,495 --> 00:57:19,213
but it has beneficial effects.
537
00:57:19,415 --> 00:57:21,610
We hope to return to Nicole
538
00:57:21,815 --> 00:57:23,806
- her balance.
- Will it be long?
539
00:57:24,015 --> 00:57:26,734
Difficult to say. She had made great progress,
540
00:57:26,935 --> 00:57:29,324
she seemed almost cured.
541
00:57:30,135 --> 00:57:33,366
We had almost decided to let her out, then...
542
00:57:33,575 --> 00:57:36,885
About a month ago something happened.
543
00:57:39,015 --> 00:57:41,085
You've told me enough, thank you.
544
00:58:34,095 --> 00:58:35,813
- Hello?
- Good morning. Dr. Marin.
545
00:58:36,415 --> 00:58:37,928
Is Nicole with you?
546
00:58:38,615 --> 00:58:40,606
Well, she won't be long.
547
00:58:40,815 --> 00:58:43,773
She went out this morning without my permission.
548
00:58:45,175 --> 00:58:47,211
Yes, I'm sure she will come to your house.
549
00:58:47,415 --> 00:58:48,894
No, I didn't tell her anything.
550
00:58:49,095 --> 00:58:51,211
She doesn't know that you know.
551
00:58:52,535 --> 00:58:55,174
Don't ask me what to do.
552
00:58:55,375 --> 00:58:56,569
That's your problem.
553
00:58:56,895 --> 00:58:58,931
It's a choice you have to make.
554
01:00:46,735 --> 01:00:47,326
Dino?
555
01:01:01,935 --> 01:01:03,254
Go away.
556
01:01:04,575 --> 01:01:05,166
Go away!
557
01:01:36,055 --> 01:01:37,126
So, where are we going?
558
01:01:37,895 --> 01:01:40,363
Afghanistan, China. Wherever you want.
559
01:01:42,255 --> 01:01:43,768
Venice, does that suit you?
560
01:01:45,015 --> 01:01:46,334
There or elsewhere...
561
01:01:49,495 --> 01:01:52,532
If you don't mind, we could have stayed at your place.
562
01:01:53,615 --> 01:01:55,890
Didn't you understand that I wanted to run away?
563
01:01:57,055 --> 01:01:59,967
Excuse me, but I have to think.
564
01:02:01,095 --> 01:02:02,733
This is how you see
565
01:02:03,015 --> 01:02:06,485
this trip? You with your scotch and me doing the talking?
566
01:02:06,775 --> 01:02:08,174
It would be too selfish,
567
01:02:08,375 --> 01:02:11,094
- although it tempts me!
- Please!
568
01:02:38,255 --> 01:02:39,324
A year...
569
01:02:42,135 --> 01:02:42,772
What?
570
01:02:43,615 --> 01:02:44,206
Brazil.
571
01:02:45,535 --> 01:02:48,254
- It's been a year.
- It was enchanting.
572
01:02:48,855 --> 01:02:50,573
We ate too many papayas.
573
01:02:56,815 --> 01:02:59,948
- Shall we spend the afternoon here?
- Do you want to make a move?
574
01:03:00,455 --> 01:03:01,649
Good idea!
575
01:03:02,375 --> 01:03:03,649
So let's go.
576
01:03:34,695 --> 01:03:36,367
Leave it, I'll drive.
577
01:04:14,175 --> 01:04:14,925
Val?
578
01:04:15,855 --> 01:04:17,129
Where are we?
579
01:04:18,455 --> 01:04:19,854
End of the trip.
580
01:04:22,615 --> 01:04:23,604
Do you want a coffee?
581
01:04:24,415 --> 01:04:25,564
No thanks.
582
01:04:26,775 --> 01:04:27,730
Do you hate me?
583
01:04:28,855 --> 01:04:31,323
I hate lots of things, but not you.
584
01:04:32,055 --> 01:04:34,171
What can I do to thank you?
585
01:04:35,255 --> 01:04:36,370
I'll send you the note.
586
01:04:55,095 --> 01:04:56,369
Good luck.
587
01:05:31,215 --> 01:05:32,933
London, June 13.
588
01:05:33,295 --> 01:05:36,731
Dino, I don't know if I will succeed in explaining to you,
589
01:05:36,935 --> 01:05:38,573
but I will try.
590
01:05:38,775 --> 01:05:40,925
I met a man, Robert.
591
01:05:41,615 --> 01:05:43,412
We fell in love.
592
01:05:45,255 --> 01:05:46,893
It was love at first sight,
593
01:05:47,095 --> 01:05:49,211
like during a summer storm.
594
01:05:49,415 --> 01:05:50,894
We got married yesterday.
595
01:05:51,095 --> 01:05:54,292
Robert is Canadian, we are leaving tomorrow for Montreal.
596
01:05:54,495 --> 01:05:57,453
Don't try to find me. Remember me,
597
01:05:57,655 --> 01:06:01,011
and please don't hate me. Farewell. Nicole.
598
01:07:11,335 --> 01:07:12,848
How long have you known?
599
01:07:13,335 --> 01:07:14,165
How long?
600
01:07:16,695 --> 01:07:19,732
When you came to my house, I hid.
601
01:07:20,855 --> 01:07:23,369
I know. I understood it.
602
01:07:25,095 --> 01:07:26,414
Poor Dino...
603
01:07:27,855 --> 01:07:30,733
Then I wanted to run away from you, I left.
604
01:07:33,775 --> 01:07:35,925
With the one whose clothes I wore,
605
01:07:36,135 --> 01:07:39,605
the one I surprised with you the other day.
606
01:07:40,455 --> 01:07:41,968
This dirty whore.
607
01:07:51,335 --> 01:07:52,654
Nicole, I love you.
608
01:07:54,135 --> 01:07:55,454
It's too bad,
609
01:07:56,135 --> 01:07:58,330
because I don't love you anymore.
610
01:07:59,255 --> 01:08:00,654
Yes I remember.
611
01:08:01,615 --> 01:08:05,494
You love Robert now, the one you married.
612
01:08:06,615 --> 01:08:07,684
I lied to you.
613
01:08:07,895 --> 01:08:08,850
Why?
614
01:08:09,055 --> 01:08:11,091
Because I'm a liar, that's why!
615
01:08:12,495 --> 01:08:15,293
Because I don't know how to tell you
that I don't love you anymore.
616
01:08:15,495 --> 01:08:16,405
Because you love me!
617
01:08:16,695 --> 01:08:17,764
It's not true!
618
01:08:19,895 --> 01:08:20,850
Listen to me.
619
01:08:21,975 --> 01:08:23,374
Come live with me.
620
01:08:24,615 --> 01:08:28,085
Don't tell me that, don't confuse me.
621
01:08:28,295 --> 01:08:30,570
- Go away, please.
- Not without you.
622
01:08:30,855 --> 01:08:32,493
You must understand me.
623
01:08:32,775 --> 01:08:34,686
You can't leave me alone!
624
01:08:45,615 --> 01:08:46,730
You're as crazy as me.
625
01:08:49,175 --> 01:08:49,766
I believe it.
626
01:08:53,855 --> 01:08:56,494
But you've never seen me when I scream,
627
01:08:56,695 --> 01:08:58,731
when I no longer recognize anyone,
628
01:08:59,335 --> 01:09:01,485
when I have hallucinations.
629
01:09:02,175 --> 01:09:03,449
I will endure it.
630
01:09:03,895 --> 01:09:08,207
Sometimes...
Sometimes I don't even know who I am anymore!
631
01:09:09,095 --> 01:09:11,893
What made you love a girl like me?
632
01:09:12,175 --> 01:09:15,406
If you want to know if it works, you have to try.
633
01:09:17,295 --> 01:09:18,728
You don't know what you're saying.
634
01:09:20,535 --> 01:09:22,048
Will you help me?
635
01:09:23,655 --> 01:09:24,531
It's not easy.
636
01:09:25,255 --> 01:09:27,086
Life is dangerous.
637
01:09:27,975 --> 01:09:28,930
Just like love.
638
01:09:34,375 --> 01:09:35,649
Just like love.
639
01:10:57,375 --> 01:10:58,728
What time is it?
640
01:10:59,535 --> 01:11:00,763
8.00, 9.00, who knows?
641
01:11:01,055 --> 01:11:03,205
- Morning or evening?
- I'll see.
642
01:11:17,695 --> 01:11:18,286
Evening.
643
01:11:20,335 --> 01:11:21,484
You hungry?
644
01:11:23,455 --> 01:11:24,604
Do you want to eat here?
645
01:12:31,655 --> 01:12:34,453
No need to get upset, we've already talked about it enough.
646
01:12:35,375 --> 01:12:38,367
I know, you are in New York and I am in Paris...
647
01:12:39,535 --> 01:12:42,208
Don't worry, I have to see Charlie tonight.
648
01:12:42,415 --> 01:12:43,928
I will tell him. Bye.
649
01:12:50,215 --> 01:12:51,170
Who was it?
650
01:12:52,055 --> 01:12:54,011
It's not worth talking about.
651
01:12:56,095 --> 01:12:57,494
It was a woman, wasn't it?
652
01:12:59,135 --> 01:13:00,090
What woman?
653
01:13:00,935 --> 01:13:02,334
It was for my work.
654
01:13:03,895 --> 01:13:05,089
Ah, I get it.
655
01:13:13,335 --> 01:13:14,927
You don't get it.
656
01:13:16,535 --> 01:13:18,890
There is only one woman in my life.
657
01:13:19,095 --> 01:13:20,050
And it's you.
658
01:13:20,575 --> 01:13:21,451
Got it?
659
01:13:25,255 --> 01:13:26,449
No, please.
660
01:13:50,255 --> 01:13:51,210
Come in.
661
01:14:04,135 --> 01:14:04,885
Put it there.
662
01:14:27,975 --> 01:14:30,364
Should I pretend I didn't see anything?
663
01:14:45,375 --> 01:14:47,047
When are you leaving Paris?
664
01:14:47,575 --> 01:14:49,167
As soon as I get bored.
665
01:14:49,695 --> 01:14:51,492
You have a magnificent dress.
666
01:14:51,695 --> 01:14:53,606
That's why I stole it!
667
01:15:07,855 --> 01:15:09,766
So this is where you are hiding!
668
01:15:11,095 --> 01:15:12,653
- Hi!
- Hi Charlie.
669
01:15:13,455 --> 01:15:15,923
So? Do you know Danielle?
670
01:15:16,135 --> 01:15:18,968
- Yes. How are you?
- Well. And you?
671
01:15:19,175 --> 01:15:20,210
Can't complain.
672
01:15:20,415 --> 01:15:22,167
I'll join you in a moment.
673
01:15:22,655 --> 01:15:25,089
- Are you staying long?
- I'm leaving in three days.
674
01:15:25,295 --> 01:15:26,774
London, then New York.
675
01:15:27,215 --> 01:15:28,933
Should I pass on a message?
676
01:15:29,135 --> 01:15:31,603
Tell them to calm down, I'll deliver on time.
677
01:15:32,335 --> 01:15:34,895
- The book comes out at Christmas.
- Harry told me.
678
01:15:36,695 --> 01:15:38,413
Who are you looking for? A girl?
679
01:15:38,975 --> 01:15:41,011
Yes my friend. She disappeared.
680
01:15:41,535 --> 01:15:45,574
Claude probably took her up there to watch his documentary.
681
01:15:46,175 --> 01:15:49,247
He brought it back from the Middle East. It's fantastic.
682
01:15:49,695 --> 01:15:51,094
You know Claude!
683
01:15:51,295 --> 01:15:53,331
Yes I know him. See you later.
684
01:15:54,335 --> 01:15:55,211
Have fun.
685
01:16:28,000 --> 01:16:30,100
Watch closely. It's coming up!
686
01:16:50,175 --> 01:16:51,688
Come on, let's go.
687
01:16:53,535 --> 01:16:54,285
Let's go.
688
01:17:04,455 --> 01:17:05,410
It's getting better.
689
01:17:05,755 --> 01:17:09,111
Always stay close to me, and I will no longer be afraid.
690
01:17:10,475 --> 01:17:12,431
I won't be afraid of anything anymore.
691
01:17:13,915 --> 01:17:16,668
I wish it was just you and me.
692
01:17:19,155 --> 01:17:20,474
Just the two of us.
693
01:17:21,795 --> 01:17:23,865
I would like to go home.
694
01:17:25,395 --> 01:17:27,192
I will stay close to you, my darling.
695
01:17:32,235 --> 01:17:33,668
We're going home.
696
01:17:39,995 --> 01:17:43,465
It's good to see you again! I can drive you home.
697
01:17:43,675 --> 01:17:46,872
- Are you happy?
- Yes, very. Very happy.
698
01:18:00,235 --> 01:18:03,068
- Will there be enough room?
- I think so, yes.
699
01:18:05,195 --> 01:18:07,834
- Where do I put my laundry?
- Wherever you want.
700
01:18:08,035 --> 01:18:09,673
My home is your home.
701
01:18:10,355 --> 01:18:12,869
I think I'll be very happy here.
702
01:18:16,955 --> 01:18:18,354
Of course you will be.
703
01:18:29,995 --> 01:18:31,314
It is only me.
704
01:18:31,515 --> 01:18:33,824
- Your new tenant.
- Leave it on.
705
01:18:35,715 --> 01:18:38,229
- You going out?
- Yes, to the beach.
706
01:18:40,115 --> 01:18:42,071
- Will you color me?
- Vibrant coloring.
707
01:18:42,355 --> 01:18:44,994
So that my Beauty springs from the page!
708
01:18:47,635 --> 01:18:48,590
I am overflowing with energy.
709
01:18:49,595 --> 01:18:52,712
The coffee is on the stove, you just have to turn it on
710
01:18:52,995 --> 01:18:54,348
and wait for the water to boil.
711
01:18:56,955 --> 01:18:58,024
While you wait,
712
01:18:58,315 --> 01:18:59,907
tidy up the kitchen a little.
713
01:19:00,715 --> 01:19:01,431
Yes sir.
714
01:21:20,395 --> 01:21:21,271
Go away.
715
01:22:00,915 --> 01:22:01,984
Go away!
716
01:22:03,515 --> 01:22:04,345
Go away!
717
01:22:11,875 --> 01:22:14,435
- Come quickly! They scare me!
- What ?
718
01:22:15,115 --> 01:22:16,264
Drive them away, I beg you!
719
01:22:16,475 --> 01:22:19,148
- Help me!
- But what? There is nothing.
720
01:22:19,435 --> 01:22:20,470
Cockroaches!
721
01:22:20,755 --> 01:22:22,393
- Everywhere!
- There are none.
722
01:22:22,675 --> 01:22:24,586
- Believe me.
- Make them leave.
723
01:22:24,875 --> 01:22:27,343
- I beg you.
- Everything is fine.
724
01:22:28,315 --> 01:22:28,986
Where they are
725
01:22:29,195 --> 01:22:29,945
now?
726
01:22:30,155 --> 01:22:31,554
They are everywhere.
727
01:22:34,435 --> 01:22:35,265
On the tiles.
728
01:22:38,835 --> 01:22:40,587
Yes, I will chase them away.
729
01:22:43,835 --> 01:22:45,791
My god! I have some in my hair!
730
01:22:50,275 --> 01:22:51,594
They are no longer there.
731
01:23:02,995 --> 01:23:04,394
Calm down, my love.
732
01:23:06,395 --> 01:23:07,669
They are no longer there.
733
01:23:10,035 --> 01:23:11,354
There are no more.
734
01:23:11,555 --> 01:23:13,750
I still have some in my hair.
735
01:23:15,235 --> 01:23:16,634
I still feel them.
736
01:23:16,835 --> 01:23:17,790
But no.
737
01:23:19,755 --> 01:23:20,904
There are none.
738
01:23:21,115 --> 01:23:22,514
There never was.
739
01:23:23,235 --> 01:23:24,748
But I felt them.
740
01:23:24,955 --> 01:23:26,593
- Really.
- I know...
741
01:23:27,435 --> 01:23:28,834
It's over now.
742
01:23:30,235 --> 01:23:32,510
You have gorgeous hair.
743
01:23:33,795 --> 01:23:34,432
So long.
744
01:23:36,675 --> 01:23:39,906
I hope this is only a temporary crisis.
745
01:23:40,515 --> 01:23:42,790
Does she take her medication regularly?
746
01:23:42,995 --> 01:23:44,508
Yes, I think so.
747
01:23:46,195 --> 01:23:49,346
Well... As for your wedding,
748
01:23:50,555 --> 01:23:52,705
- have you set the date?
- Not yet.
749
01:23:53,795 --> 01:23:54,466
Soon, I think.
750
01:23:54,755 --> 01:23:58,031
It's a good idea. This marriage could help Nicole.
751
01:23:58,235 --> 01:24:01,671
This could bring her some stability.
752
01:24:02,355 --> 01:24:03,549
That's what I hope.
753
01:24:04,915 --> 01:24:06,826
It's worth a try, right?
754
01:24:07,035 --> 01:24:09,071
Yes, it is very important.
755
01:24:12,115 --> 01:24:14,868
Did you tell Nicole you were coming to see me?
756
01:24:15,075 --> 01:24:17,908
She was sleeping when I left. She was calm.
757
01:24:18,115 --> 01:24:20,504
It's better that you be there when she wakes up.
758
01:24:20,715 --> 01:24:22,114
Call me if needed.
759
01:24:22,315 --> 01:24:24,988
- At any time.
- Thank you, of course.
760
01:24:46,515 --> 01:24:48,949
Enough! Enough!
761
01:24:50,555 --> 01:24:52,386
I can't stand it anymore!
762
01:24:58,115 --> 01:24:59,184
Enough!
763
01:25:05,635 --> 01:25:06,954
What's the matter?
764
01:25:08,115 --> 01:25:09,434
Calm down!
765
01:25:09,635 --> 01:25:10,909
Stop that ringing!
766
01:25:15,595 --> 01:25:17,551
- I will. Calm down.
767
01:25:30,435 --> 01:25:32,903
I beg you, make it stop!
768
01:25:33,275 --> 01:25:34,788
I beg you!
769
01:25:35,355 --> 01:25:37,152
Make it stop!
770
01:25:53,275 --> 01:25:54,993
I'm going right now.
771
01:26:26,755 --> 01:26:28,711
I just know she was going to your house.
772
01:26:29,315 --> 01:26:31,192
About three hours ago.
773
01:26:32,355 --> 01:26:33,993
No, she was fine.
774
01:26:35,515 --> 01:26:37,631
Wait, I think she's here.
775
01:26:37,835 --> 01:26:39,553
Okay, I'll tell her.
776
01:26:43,195 --> 01:26:44,184
It was Clara.
777
01:26:45,075 --> 01:26:47,066
I didn't go to her house.
778
01:26:48,995 --> 01:26:51,304
- Do you want to know where I was?
- Yes.
779
01:27:06,355 --> 01:27:07,151
My god...
780
01:27:07,795 --> 01:27:09,865
- It's you who told me.
- Me?
781
01:27:10,075 --> 01:27:10,666
You said
782
01:27:10,875 --> 01:27:12,911
- that it was too long.
- No.
783
01:27:13,195 --> 01:27:15,709
I said it was long and beautiful.
784
01:27:18,515 --> 01:27:19,550
You think it's bad, don't you?
785
01:27:20,395 --> 01:27:22,351
- Say it.
- But not at all.
786
01:27:23,835 --> 01:27:27,191
It's the element of surprise, let me get used to it.
787
01:27:28,195 --> 01:27:30,231
Tell me the truth. Do you like me
788
01:27:30,515 --> 01:27:31,470
like this?
789
01:27:39,035 --> 01:27:40,548
I like you.
790
01:27:42,315 --> 01:27:43,270
It's true.
791
01:27:44,675 --> 01:27:46,427
I find you very sexy.
792
01:27:48,555 --> 01:27:49,431
Really?
793
01:27:49,635 --> 01:27:50,590
I swear to you.
794
01:27:52,275 --> 01:27:54,027
So prove it to me.
795
01:27:55,195 --> 01:27:56,423
Let's go to bed.
796
01:27:58,555 --> 01:28:01,911
Don't tempt me, I have to finish Beauty first.
797
01:28:09,875 --> 01:28:11,911
I'll catch up with you later, okay?
798
01:30:23,035 --> 01:30:24,787
This is Planet Earth calling.
799
01:30:27,035 --> 01:30:29,390
Is it you who took it? Tell me.
800
01:30:32,995 --> 01:30:33,825
What?
801
01:30:35,075 --> 01:30:36,064
The letter.
802
01:30:38,515 --> 01:30:39,664
Which letter?
803
01:30:40,555 --> 01:30:42,193
Robert's letter.
804
01:30:42,915 --> 01:30:45,190
The one he sent me from London.
805
01:30:48,395 --> 01:30:50,067
Robert doesn't exist.
806
01:30:51,435 --> 01:30:53,903
It was you who invented him, remember.
807
01:30:54,875 --> 01:30:56,274
Don't touch me.
808
01:31:16,875 --> 01:31:19,025
London, September 25.
809
01:31:19,675 --> 01:31:22,189
Nicole, I can't live without you.
810
01:31:23,035 --> 01:31:24,434
I'll pick you up.
811
01:31:24,635 --> 01:31:28,674
As soon as we are together, there will be no more winter, no rain,
812
01:31:28,875 --> 01:31:31,264
neither snow nor cold.
813
01:31:31,475 --> 01:31:33,431
Nothing but the sun.
814
01:31:55,315 --> 01:31:56,304
Good morning.
815
01:32:00,275 --> 01:32:02,311
Did you work all night?
816
01:32:02,755 --> 01:32:03,949
More or less.
817
01:32:06,195 --> 01:32:08,265
Were you the one who put me to bed?
818
01:32:08,475 --> 01:32:10,466
You fell asleep on the couch.
819
01:32:10,675 --> 01:32:11,824
How do you feel?
820
01:32:13,395 --> 01:32:14,794
Marvelous.
821
01:32:15,475 --> 01:32:18,626
It's sunny, it's a magnificent day.
822
01:32:23,315 --> 01:32:26,910
I prayed so hard for sunshine today. It's here,
823
01:32:27,195 --> 01:32:28,469
just for me.
824
01:32:28,875 --> 01:32:31,070
I'm going to go and enjoy it on the beach.
825
01:32:31,515 --> 01:32:32,664
I'll come with you.
826
01:32:34,675 --> 01:32:35,425
Don't come.
827
01:32:36,515 --> 01:32:37,345
You're tired.
828
01:32:39,315 --> 01:32:40,384
You need to rest.
829
01:32:40,675 --> 01:32:43,109
It doesn't matter, I want to go with you.
830
01:32:43,795 --> 01:32:44,625
I must leave.
831
01:32:46,555 --> 01:32:48,068
Do what you want...
832
01:33:42,275 --> 01:33:43,344
Thanks, Tony.
833
01:33:45,755 --> 01:33:48,952
Who would have believed that?
four months ago, we spotted her,
834
01:33:49,275 --> 01:33:50,674
and now...
835
01:33:50,875 --> 01:33:52,786
Barely four months ago.
836
01:33:53,515 --> 01:33:56,473
When you asked me if I knew her...
837
01:33:57,195 --> 01:34:00,392
I wanted to tell you something, but I didn't dare.
838
01:34:01,035 --> 01:34:01,990
What?
839
01:34:02,195 --> 01:34:04,709
That if I were you, I would have been careful.
840
01:34:05,395 --> 01:34:07,863
- You have to live dangerously.
- It's true!
53343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.