All language subtitles for Kingdom.of.the.Planet.of.the.Apes.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,095 --> 00:00:56,097 -[wind whistling] -[♪ somber music playing] 2 00:01:19,746 --> 00:01:21,289 [apes chatter softly] 3 00:01:46,314 --> 00:01:48,483 [fire crackling] 4 00:01:48,525 --> 00:01:51,361 [music crescendoes] 5 00:02:09,879 --> 00:02:11,881 [apes chatter loudly] 6 00:02:23,977 --> 00:02:26,771 [chatter fades] 7 00:02:44,539 --> 00:02:48,251 [birds chirping] 8 00:02:50,670 --> 00:02:52,714 [screeches] 9 00:03:37,383 --> 00:03:39,385 [grunting] 10 00:03:59,030 --> 00:04:00,031 [exclaims] 11 00:04:03,785 --> 00:04:07,038 [grunts, chatters] 12 00:04:20,510 --> 00:04:22,136 [in sign language] 13 00:04:42,657 --> 00:04:46,411 Elder Luna says make your heart still. 14 00:04:46,452 --> 00:04:48,496 The right egg will sing to you. 15 00:04:49,539 --> 00:04:52,583 Elder Luna is elder. 16 00:04:54,919 --> 00:04:57,505 [grunting] 17 00:04:57,547 --> 00:04:59,340 [eagle screeches] 18 00:05:13,438 --> 00:05:14,439 Three. 19 00:05:16,190 --> 00:05:18,067 Only three. 20 00:05:18,109 --> 00:05:20,153 We take them all. 21 00:05:20,194 --> 00:05:21,529 No. Never. 22 00:05:22,447 --> 00:05:24,615 Leave one always. 23 00:05:26,326 --> 00:05:27,577 That is the law. 24 00:05:30,204 --> 00:05:31,831 Bonding day is tomorrow. 25 00:05:34,334 --> 00:05:35,877 These are yours. 26 00:05:37,628 --> 00:05:38,755 You are older. 27 00:05:38,796 --> 00:05:41,758 -By length of a sunset. -Is older. 28 00:05:44,802 --> 00:05:45,803 Soona. 29 00:05:47,138 --> 00:05:49,182 Which one sings to you? 30 00:05:54,354 --> 00:05:55,313 This one. 31 00:06:00,693 --> 00:06:01,694 Silk. 32 00:06:13,456 --> 00:06:15,958 We will raise them together. 33 00:06:16,876 --> 00:06:19,003 Like we were raised. 34 00:06:20,505 --> 00:06:22,548 It will be the same. 35 00:06:24,175 --> 00:06:25,927 -Yes? -[eagle screeches] 36 00:06:33,601 --> 00:06:34,602 [grunts] 37 00:06:37,772 --> 00:06:39,941 Go, go, go. 38 00:06:41,567 --> 00:06:43,277 -Noa! -[Anaya] Noa, wait! 39 00:06:54,831 --> 00:06:56,290 [Anaya] Whoa! 40 00:06:57,750 --> 00:06:59,168 It's too far. 41 00:06:59,210 --> 00:07:00,586 [Soona] Find another way. 42 00:07:02,630 --> 00:07:04,841 [grunts] 43 00:07:04,882 --> 00:07:05,883 [Anaya] Noa? 44 00:07:06,926 --> 00:07:08,428 No! 45 00:07:08,469 --> 00:07:11,305 -[Noa yells] -[Anaya exclaims] 46 00:07:11,347 --> 00:07:12,932 Yeah! 47 00:07:15,351 --> 00:07:17,812 [Anaya and Soona chatter] 48 00:07:21,274 --> 00:07:23,151 [Noa grunts] 49 00:07:27,572 --> 00:07:29,574 [tree branches creaking] 50 00:07:46,299 --> 00:07:47,550 -[eagles screeches] -[Noa gasps] 51 00:07:47,592 --> 00:07:49,802 [Noa grunting rapidly] 52 00:07:51,512 --> 00:07:53,181 [Noa screams] 53 00:07:57,018 --> 00:07:58,686 [Noa chatters in fear] 54 00:08:00,688 --> 00:08:01,731 [Noa screams] 55 00:08:01,772 --> 00:08:03,107 [Soona] Noa! 56 00:08:05,902 --> 00:08:07,403 [shouting] Anaya! Soona! 57 00:08:07,945 --> 00:08:08,946 [Soona] Noa! 58 00:08:10,698 --> 00:08:12,533 [Noa screams] 59 00:08:12,575 --> 00:08:14,118 -[Anaya] Noa! -[Soona] No! 60 00:08:21,042 --> 00:08:23,294 [both sigh in relief] 61 00:08:33,221 --> 00:08:36,307 [birdsong] 62 00:08:36,349 --> 00:08:38,351 [chimps chatter] 63 00:08:38,392 --> 00:08:40,353 [Anaya] Do you wonder what your bird will look like? 64 00:08:40,394 --> 00:08:42,855 [Soona] Long as it does not look like you, Anaya. 65 00:08:47,818 --> 00:08:49,820 [horses neighing, chuffing] 66 00:08:56,911 --> 00:08:58,120 [in sign language] 67 00:09:05,336 --> 00:09:06,337 [twigs snap] 68 00:09:09,924 --> 00:09:12,051 What is it, Noa? 69 00:09:12,093 --> 00:09:14,595 [Noa] Something in trees. 70 00:09:19,350 --> 00:09:20,434 [exclaims in pain] 71 00:09:23,271 --> 00:09:25,773 [chimps grunting, panting] 72 00:09:30,736 --> 00:09:32,238 [Noa] It's getting away. 73 00:09:44,333 --> 00:09:46,460 [in sign language] 74 00:09:47,336 --> 00:09:48,921 Noa scared. 75 00:09:51,549 --> 00:09:53,009 Not Anaya. 76 00:10:11,819 --> 00:10:14,405 [sniffing] 77 00:10:16,866 --> 00:10:18,909 Not ape. 78 00:10:23,289 --> 00:10:24,373 Maybe... 79 00:10:25,666 --> 00:10:26,751 Echo? 80 00:10:28,544 --> 00:10:33,549 Echo do not come in from Valley. 81 00:10:33,883 --> 00:10:34,884 Oh. 82 00:10:37,136 --> 00:10:41,265 [objects clatter, echo] 83 00:10:43,225 --> 00:10:49,023 [all screaming] 84 00:10:53,319 --> 00:10:55,196 [Soona] Were you scared? 85 00:10:55,237 --> 00:10:57,239 [Noa] Not as scared as Anaya! 86 00:11:15,007 --> 00:11:17,009 [eagles screeching] 87 00:11:23,516 --> 00:11:25,184 [children exclaim excitedly] 88 00:11:25,226 --> 00:11:26,394 [child 1] They're back! They're back! 89 00:11:26,435 --> 00:11:27,478 [child 2] Soona! 90 00:11:27,520 --> 00:11:28,646 [child 3] Did you get your eggs? 91 00:11:28,688 --> 00:11:31,232 -How far did you climb? -Was it dangerous? 92 00:11:31,273 --> 00:11:33,526 Very dangerous. 93 00:11:33,567 --> 00:11:36,153 Anaya wailed like a newborn. 94 00:11:36,195 --> 00:11:38,114 [laughing] 95 00:11:45,121 --> 00:11:46,997 [child 1] How many eggs did you honor? 96 00:11:47,039 --> 00:11:48,499 -[child 2] Show us the egg. -[child 3] Did you climb well? 97 00:11:48,541 --> 00:11:50,334 -[child 4] Show us the egg. -[child 5] Show us your egg. 98 00:11:50,376 --> 00:11:51,419 Egg. Egg. Egg. 99 00:11:51,460 --> 00:11:55,131 Show us, Anaya, please? 100 00:11:55,172 --> 00:11:57,967 [children gasp, exclaim] 101 00:11:59,385 --> 00:12:01,387 [all chatter] 102 00:12:17,820 --> 00:12:19,697 -Who want? -[child] Me, me, me! 103 00:12:19,739 --> 00:12:22,491 -Aw! -[child groans dejectedly] 104 00:12:22,533 --> 00:12:26,036 [child 2] Come on. Come on. Give, give! Hey! 105 00:12:26,537 --> 00:12:27,621 Son. 106 00:12:36,046 --> 00:12:37,173 Show me. 107 00:12:37,214 --> 00:12:39,467 All must wait for bonding. 108 00:12:39,508 --> 00:12:42,219 Even Honored Teacher. 109 00:12:42,261 --> 00:12:44,096 I am your mother. 110 00:12:53,397 --> 00:12:56,233 I knew you would climb well. 111 00:12:58,819 --> 00:13:00,029 He waits. 112 00:13:09,580 --> 00:13:10,623 Broken? 113 00:13:12,917 --> 00:13:15,169 Time for that later. 114 00:13:18,672 --> 00:13:21,467 Your father will want to see. 115 00:13:26,472 --> 00:13:31,477 [in sign language] 116 00:13:47,159 --> 00:13:49,245 -[male chimp 1] Noa. -[female chimp] Noa. 117 00:13:49,286 --> 00:13:52,289 [male chimp 2] Noa, didn't think you'd make it back. 118 00:13:52,331 --> 00:13:53,916 [chimps laugh] 119 00:14:06,637 --> 00:14:08,639 [eagles screeching] 120 00:14:15,354 --> 00:14:19,900 [Koro humming, grunts] 121 00:14:20,651 --> 00:14:23,863 [Koro humming] 122 00:14:24,530 --> 00:14:26,615 Too firm. 123 00:14:26,657 --> 00:14:29,034 Yes. Yes, Koro. 124 00:14:44,884 --> 00:14:46,844 [in sign language] 125 00:14:51,974 --> 00:14:55,895 [Koro hums] 126 00:14:57,313 --> 00:14:58,314 Noa. 127 00:15:01,150 --> 00:15:02,318 Son. 128 00:15:03,110 --> 00:15:04,320 [grunts in pain] 129 00:15:07,323 --> 00:15:13,162 Sun Eagle does not like work for tomorrow's ceremony. 130 00:15:15,664 --> 00:15:17,041 You climb well? 131 00:15:17,583 --> 00:15:19,627 Above Top Nest. 132 00:15:19,668 --> 00:15:21,837 Huh. All of you? 133 00:15:21,879 --> 00:15:23,505 No. 134 00:15:23,547 --> 00:15:24,965 Only me. 135 00:15:26,592 --> 00:15:28,510 [sniffing] 136 00:15:30,554 --> 00:15:32,765 What that smell? 137 00:15:39,355 --> 00:15:41,565 [inhales deeply] 138 00:15:43,067 --> 00:15:46,570 You did not go to the Valley Beyond? 139 00:15:46,612 --> 00:15:47,988 Never. 140 00:15:48,030 --> 00:15:50,199 Is forbidden. 141 00:15:51,367 --> 00:15:55,287 Yet blood of Echo on your blanket. 142 00:15:55,329 --> 00:15:58,540 We did not go to Valley Beyond. 143 00:16:02,419 --> 00:16:04,129 I accept. 144 00:16:05,339 --> 00:16:07,508 You are true, Noa. 145 00:16:09,343 --> 00:16:10,761 Much to learn. 146 00:16:12,513 --> 00:16:13,764 Much to teach. 147 00:16:15,265 --> 00:16:17,518 After tomorrow's bonding. 148 00:16:18,811 --> 00:16:21,271 Now, Elders must know. 149 00:16:22,231 --> 00:16:25,484 Echoes only bring trouble. 150 00:16:29,363 --> 00:16:32,408 Oda will chase the pests away. 151 00:16:40,416 --> 00:16:42,918 May I seek your counsel? 152 00:16:45,212 --> 00:16:50,426 This blanket had the blood of an Echo on it. 153 00:16:50,467 --> 00:16:51,635 [Elder 1] Echo. 154 00:16:51,677 --> 00:16:53,178 [Koro] And I apologize for that. 155 00:16:53,220 --> 00:16:56,473 This is a bad sign for all of us. 156 00:16:56,515 --> 00:16:57,558 [Elder 2] That smell. 157 00:16:57,599 --> 00:16:58,684 [Koro] And my suggestion would be... 158 00:16:58,726 --> 00:17:00,561 [conversation continues indistinctly] 159 00:17:05,816 --> 00:17:08,360 You climbed Top Nest? 160 00:17:12,281 --> 00:17:14,074 Hard climb. 161 00:17:20,372 --> 00:17:21,498 [Elder 1] Ah, yes. 162 00:17:21,540 --> 00:17:23,751 [Elder 2] Could be dangerous. 163 00:17:23,792 --> 00:17:24,835 [Elder 3] Danger. 164 00:17:27,463 --> 00:17:29,673 [Soona panting] 165 00:17:29,715 --> 00:17:30,716 Anaya! 166 00:17:35,471 --> 00:17:37,639 You see your father? 167 00:17:44,229 --> 00:17:47,900 I do not understand Eagle Sun. 168 00:17:47,941 --> 00:17:50,652 I do. He hate Noa. 169 00:17:55,657 --> 00:17:57,326 Noa. 170 00:17:57,367 --> 00:17:58,911 [in sign language] 171 00:17:59,453 --> 00:18:01,205 With Elders. 172 00:18:03,082 --> 00:18:06,043 They send Oda to scare Echo away. 173 00:18:06,668 --> 00:18:07,878 [Oda] Yes, Elder. 174 00:18:08,879 --> 00:18:11,757 When mother was small... 175 00:18:12,424 --> 00:18:14,968 dry season shrank creek. 176 00:18:15,010 --> 00:18:16,470 Echo range for food. 177 00:18:17,679 --> 00:18:20,849 She saw a small and a big. 178 00:18:22,226 --> 00:18:24,686 We have good rain. 179 00:18:26,355 --> 00:18:27,439 Her words. 180 00:18:32,778 --> 00:18:35,030 [Koro] Ride true, Oda. 181 00:18:40,202 --> 00:18:41,787 [eagle screeches] 182 00:18:50,420 --> 00:18:52,422 [insects chirring] 183 00:19:36,550 --> 00:19:38,051 [objects clatter] 184 00:19:51,940 --> 00:19:54,860 [sniffs, coughs] 185 00:20:18,091 --> 00:20:20,469 -[footsteps shuffling] -[twigs snapping] 186 00:20:39,905 --> 00:20:43,492 [breathing heavily] 187 00:20:46,536 --> 00:20:48,872 [girl grunts, pants] 188 00:21:08,267 --> 00:21:09,309 [Noa] No. 189 00:21:15,649 --> 00:21:18,986 Our bonding is at sunrise. 190 00:21:19,027 --> 00:21:21,863 Master of Birds will make exception. 191 00:21:21,905 --> 00:21:24,992 They will not make him wait for next season. 192 00:21:25,033 --> 00:21:26,368 Yes, he will. 193 00:21:28,287 --> 00:21:30,330 He is your father. 194 00:21:30,372 --> 00:21:34,418 And I am his son. 195 00:21:35,627 --> 00:21:38,005 Then I will wait with you. 196 00:21:40,716 --> 00:21:42,301 Anaya wait too. 197 00:21:44,261 --> 00:21:45,429 You cannot. 198 00:21:52,102 --> 00:21:54,604 I must find another. 199 00:22:00,902 --> 00:22:05,324 -[insects chirring] -[owl hooting] 200 00:22:30,140 --> 00:22:32,601 -[animal shrieking distantly] -[horse chuffs] 201 00:22:38,065 --> 00:22:40,359 -[horn sounding] -[monkeys chattering] 202 00:22:43,403 --> 00:22:46,615 -[electricity crackling] -[monkeys screeching] 203 00:22:46,656 --> 00:22:47,991 [clamor dies down] 204 00:23:41,169 --> 00:23:43,088 [Noa gasps, pants] 205 00:23:43,755 --> 00:23:44,756 Noa. 206 00:23:45,549 --> 00:23:46,550 Oda! 207 00:23:47,050 --> 00:23:49,344 There are... 208 00:23:50,804 --> 00:23:52,139 more. 209 00:23:52,180 --> 00:23:53,849 [gasps, exclaims] 210 00:23:56,226 --> 00:23:58,061 [horse neighs] 211 00:23:58,103 --> 00:24:00,063 -[hooves approaching] -[chimps chattering] 212 00:24:19,916 --> 00:24:23,587 [chimps screeching] 213 00:24:36,391 --> 00:24:38,435 What happened here? 214 00:24:38,477 --> 00:24:40,103 [Lightning] Our scouts. 215 00:24:40,604 --> 00:24:42,772 Killed by him. 216 00:24:42,814 --> 00:24:45,775 [Lightning chatters, screeches] 217 00:24:50,989 --> 00:24:52,115 Human. 218 00:24:53,033 --> 00:24:54,618 It is her. 219 00:24:54,659 --> 00:24:56,244 Lightning, back on your horse. 220 00:24:56,286 --> 00:24:57,621 Spread out! 221 00:24:57,662 --> 00:24:59,956 Find his clan. 222 00:24:59,998 --> 00:25:01,583 Search in all directions! 223 00:25:01,625 --> 00:25:03,084 [horse neighs] 224 00:25:09,466 --> 00:25:11,259 [Lightning] The ape's horse! 225 00:25:11,301 --> 00:25:12,636 [Sylva] Lightning, come! 226 00:25:21,770 --> 00:25:24,606 They cannot be far. 227 00:25:24,648 --> 00:25:27,567 Follow the horse! Find his clan! 228 00:25:27,609 --> 00:25:29,277 -[grunts] -[horse neighs] 229 00:25:29,319 --> 00:25:30,737 [Lightning] Find human! 230 00:25:31,655 --> 00:25:32,781 Ride! 231 00:25:36,743 --> 00:25:39,079 Go, go, go! 232 00:25:42,207 --> 00:25:44,209 -[horses neighing] -[♪ dramatic music playing] 233 00:25:56,555 --> 00:25:58,557 [Noa panting] 234 00:26:10,485 --> 00:26:12,487 [Noa panting] 235 00:26:19,578 --> 00:26:21,580 [panting, grunting] 236 00:26:40,640 --> 00:26:41,975 [Sylva] Round them up! 237 00:26:42,017 --> 00:26:43,602 No! No! Please! 238 00:26:47,397 --> 00:26:48,857 [Sylva] You, prisoner! 239 00:26:51,234 --> 00:26:54,404 -[Noa panting] -Burn it down. 240 00:26:57,949 --> 00:26:59,659 [shouting] Soona! Anaya! 241 00:26:59,701 --> 00:27:00,827 [chimp] Noa, help! 242 00:27:08,918 --> 00:27:11,379 [chimps exclaiming] 243 00:27:11,421 --> 00:27:12,464 [Anaya] Noa! 244 00:27:13,506 --> 00:27:14,924 Noa! 245 00:27:14,966 --> 00:27:16,134 Noa! 246 00:27:16,843 --> 00:27:17,844 Noa! 247 00:27:19,304 --> 00:27:20,305 Noa! 248 00:27:21,306 --> 00:27:23,558 [Noa] Anaya! Mother! 249 00:27:25,435 --> 00:27:26,561 Where Soona? 250 00:27:26,603 --> 00:27:28,563 They took her. 251 00:27:28,605 --> 00:27:30,523 They broke my egg. 252 00:27:31,566 --> 00:27:32,859 Mother. 253 00:27:32,901 --> 00:27:34,194 Help your father! 254 00:27:34,235 --> 00:27:36,571 -[Noa screams] -[Dar] No! No! 255 00:27:37,864 --> 00:27:38,865 [Anaya] Noa! 256 00:27:40,325 --> 00:27:41,326 No! 257 00:27:43,870 --> 00:27:45,205 Run, Noa! Run! 258 00:27:46,498 --> 00:27:48,249 Help your father! 259 00:27:48,291 --> 00:27:50,126 Go, Noa! Run! 260 00:27:52,629 --> 00:27:53,630 No! 261 00:27:57,676 --> 00:27:59,511 [Lightning] He their Elder. 262 00:28:06,559 --> 00:28:07,686 [Elder] No! 263 00:28:07,727 --> 00:28:09,938 [all screeching] 264 00:28:09,979 --> 00:28:12,148 [necklace breaks] 265 00:28:15,694 --> 00:28:18,571 For Caesar! 266 00:28:18,613 --> 00:28:20,281 [marauders] For Caesar! 267 00:28:22,784 --> 00:28:24,953 Take them to Proximus! 268 00:28:26,371 --> 00:28:28,206 Find the human! 269 00:28:28,248 --> 00:28:30,959 [marauders chanting] Caesar! Caesar! 270 00:28:31,751 --> 00:28:34,295 Caesar! Caesar! 271 00:28:45,682 --> 00:28:47,434 -Father. -Son. 272 00:28:47,475 --> 00:28:49,144 I'm sorry. It's my fault. 273 00:28:49,185 --> 00:28:51,104 Noa, free all birds. 274 00:28:51,438 --> 00:28:52,439 Go. 275 00:29:28,558 --> 00:29:31,728 Bend your head. 276 00:29:36,149 --> 00:29:37,358 [crackling] 277 00:29:42,947 --> 00:29:43,948 [grunts] 278 00:30:14,020 --> 00:30:15,313 -[Sylva grunts] -[Noa exclaims] 279 00:30:18,024 --> 00:30:19,818 [Noa exclaims, grunts] 280 00:30:29,994 --> 00:30:32,038 [Koro grunts, yells] 281 00:31:01,109 --> 00:31:03,194 [Noa yells] 282 00:31:07,282 --> 00:31:09,367 [Koro yells, grunts] 283 00:31:14,205 --> 00:31:15,498 [weakly] Noa. 284 00:31:21,671 --> 00:31:23,131 For Caesar. 285 00:31:43,610 --> 00:31:44,944 [wood creaking] 286 00:31:46,571 --> 00:31:48,740 [groaning weakly] 287 00:31:50,533 --> 00:31:52,619 [grunts, coughs] 288 00:32:56,057 --> 00:32:57,058 [metal clangs] 289 00:32:59,811 --> 00:33:01,688 [eagle screeches] 290 00:33:24,502 --> 00:33:27,005 [♪ somber music playing] 291 00:33:58,161 --> 00:33:59,996 [whimpers] 292 00:34:21,976 --> 00:34:22,977 Father... 293 00:34:26,272 --> 00:34:27,774 I will find them. 294 00:34:29,400 --> 00:34:32,528 I will bring them home. 295 00:34:34,155 --> 00:34:37,408 [eagle screeches] 296 00:35:35,258 --> 00:35:37,885 -[Noa yells] -[♪ thrilling music playing] 297 00:35:46,477 --> 00:35:47,770 [Noa yells] 298 00:35:53,818 --> 00:35:56,279 [thunder rumbles] 299 00:36:06,164 --> 00:36:09,959 [eagle screeches] 300 00:36:15,047 --> 00:36:17,049 [thunder rumbles] 301 00:36:27,143 --> 00:36:28,603 Mother. 302 00:36:29,437 --> 00:36:32,106 [thunder rumbles] 303 00:36:32,148 --> 00:36:34,192 [wind blowing] 304 00:36:52,627 --> 00:36:54,170 -[twigs breaking] -[Noa gasps] 305 00:36:58,883 --> 00:37:00,551 [horse whinnies] 306 00:37:19,570 --> 00:37:21,030 [voice yells indistinctly] 307 00:37:21,072 --> 00:37:23,199 [gasps, pants] 308 00:37:29,455 --> 00:37:32,416 [eagle whistles] 309 00:37:39,382 --> 00:37:40,383 Sun. 310 00:37:48,641 --> 00:37:50,184 Come, Sun. 311 00:37:55,189 --> 00:37:58,317 [vocalizing] 312 00:37:59,652 --> 00:38:02,071 [exclaims, grunts] 313 00:38:05,449 --> 00:38:06,826 [Noa grunts] 314 00:38:15,459 --> 00:38:18,170 [♪ pensive music playing] 315 00:38:37,648 --> 00:38:41,402 [sniffing] 316 00:39:23,611 --> 00:39:26,238 [exclaims, grunts] 317 00:39:41,045 --> 00:39:43,297 [gasps, coughs] 318 00:39:45,132 --> 00:39:47,134 [flies buzzing] 319 00:39:57,770 --> 00:39:59,939 How young you are. 320 00:40:01,816 --> 00:40:03,859 Without your mask. 321 00:40:04,985 --> 00:40:06,445 Without this. 322 00:40:08,823 --> 00:40:09,865 Speak up. 323 00:40:11,409 --> 00:40:14,328 Speak up. 324 00:40:15,037 --> 00:40:16,455 Not mine. 325 00:40:17,581 --> 00:40:18,874 No mask. 326 00:40:20,126 --> 00:40:21,335 I am not... 327 00:40:22,503 --> 00:40:23,546 them. 328 00:40:26,465 --> 00:40:27,967 Explain yourself. 329 00:40:29,677 --> 00:40:31,512 They killed my father. 330 00:40:32,763 --> 00:40:34,557 Stole my village. 331 00:40:36,684 --> 00:40:38,477 I follow their tracks. 332 00:40:41,981 --> 00:40:43,524 Hmm. 333 00:40:50,156 --> 00:40:53,492 He was my village. 334 00:40:56,704 --> 00:40:58,706 They killed him. 335 00:41:00,249 --> 00:41:01,500 The Masks. 336 00:41:04,420 --> 00:41:05,546 [sighs] 337 00:41:14,013 --> 00:41:15,347 I am Raka. 338 00:41:18,601 --> 00:41:20,519 I am Noa. 339 00:41:32,114 --> 00:41:36,994 [Raka] Apes falling from the sky. Hmm. 340 00:41:40,372 --> 00:41:45,211 He was outside when they arrived. 341 00:41:45,252 --> 00:41:47,129 Did you see my clan? 342 00:41:48,297 --> 00:41:49,340 No. 343 00:41:50,216 --> 00:41:51,634 I hid. 344 00:41:52,843 --> 00:41:54,220 I survived. 345 00:41:55,679 --> 00:41:58,766 I protected our work. 346 00:42:08,150 --> 00:42:13,781 They are an ancient way to store ideas. 347 00:42:18,869 --> 00:42:21,497 The symbols have meaning. 348 00:42:25,584 --> 00:42:28,796 Apes understood this meaning... 349 00:42:28,837 --> 00:42:30,881 in the time of Caesar. 350 00:42:33,467 --> 00:42:36,887 The Masks, in my village... 351 00:42:38,389 --> 00:42:40,391 said that name... 352 00:42:42,351 --> 00:42:43,811 "Caesar." 353 00:42:44,895 --> 00:42:46,230 Shameful. 354 00:42:47,314 --> 00:42:49,525 The Masks take his name. 355 00:42:51,026 --> 00:42:52,403 Twist his words. 356 00:42:53,320 --> 00:42:55,030 Who is he? 357 00:42:55,823 --> 00:42:56,949 Not "is." 358 00:42:58,075 --> 00:42:59,076 "Was." 359 00:43:02,663 --> 00:43:07,876 Your clan does not know the true Caesar. [grunts] 360 00:43:07,918 --> 00:43:11,130 Too many have forgotten who he was. 361 00:43:13,257 --> 00:43:16,176 I know Elders of my village. 362 00:43:16,218 --> 00:43:18,053 They made the law. 363 00:43:18,095 --> 00:43:21,181 -That is everything. -[Raka chuckles] 364 00:43:21,223 --> 00:43:24,101 That is not everything. 365 00:43:24,893 --> 00:43:27,104 Long before your Elders... 366 00:43:27,146 --> 00:43:31,525 it was Caesar who taught us what it means to be ape. 367 00:43:31,567 --> 00:43:36,155 He was our leader, our lawgiver. 368 00:43:36,196 --> 00:43:39,074 Apes together strong. 369 00:43:39,116 --> 00:43:41,952 Ape shall not kill ape. 370 00:43:41,994 --> 00:43:44,872 We, the Order of Caesar... 371 00:43:44,913 --> 00:43:46,790 follow his words. 372 00:43:46,832 --> 00:43:48,292 To this day... 373 00:43:49,668 --> 00:43:51,128 I follow. 374 00:43:52,796 --> 00:43:54,089 I am now... 375 00:43:55,424 --> 00:43:56,842 the last. 376 00:43:58,927 --> 00:44:00,846 The work continues. 377 00:44:03,474 --> 00:44:07,061 -[Raka hums] -What is this place? 378 00:44:07,102 --> 00:44:10,064 We believe apes built this... 379 00:44:10,105 --> 00:44:13,776 as a refuge for humans. 380 00:44:13,817 --> 00:44:15,819 Now it is rare to see even one. 381 00:44:15,861 --> 00:44:21,158 But in Caesar's time, there were vast herds of them. 382 00:44:22,242 --> 00:44:24,953 Can you imagine? [chuckles] 383 00:44:24,995 --> 00:44:29,667 Perhaps here, humans were cared for, fed... 384 00:44:29,708 --> 00:44:33,504 maybe even taught. [laughs] 385 00:44:40,010 --> 00:44:41,095 What is it? 386 00:44:42,971 --> 00:44:44,139 Echo. 387 00:44:48,477 --> 00:44:49,520 Human. 388 00:44:52,272 --> 00:44:53,816 You have seen one? 389 00:44:54,650 --> 00:44:55,651 One. 390 00:44:57,486 --> 00:44:59,780 They are scavengers. 391 00:44:59,822 --> 00:45:01,657 Like boars. 392 00:45:01,699 --> 00:45:03,450 Only lesser. 393 00:45:03,492 --> 00:45:07,162 Humans are slow-witted, but... 394 00:45:08,706 --> 00:45:11,125 there was a time... 395 00:45:11,166 --> 00:45:15,087 when humans and apes lived side by side. 396 00:45:17,131 --> 00:45:18,966 [Raka chuckles] 397 00:45:19,007 --> 00:45:24,263 Yes, it is a puzzle. I know. But... 398 00:45:25,597 --> 00:45:28,475 they were important to Caesar. Hmm. 399 00:45:28,517 --> 00:45:32,646 So they are important to me. 400 00:45:37,151 --> 00:45:39,236 I have to get to my horse. 401 00:45:40,529 --> 00:45:42,197 Of course. 402 00:45:42,239 --> 00:45:43,407 Follow me. 403 00:45:47,119 --> 00:45:49,788 You do not know Caesar. 404 00:45:51,290 --> 00:45:53,667 You do not know books. 405 00:45:57,713 --> 00:45:59,798 You should stay here. 406 00:45:59,840 --> 00:46:02,342 There is much I could teach you. 407 00:46:02,384 --> 00:46:04,595 [horse neighs] 408 00:46:08,223 --> 00:46:10,225 [yells] 409 00:46:10,267 --> 00:46:11,393 Go away! 410 00:46:11,435 --> 00:46:13,896 -No! Come back! -Pest! 411 00:46:13,937 --> 00:46:16,064 [Raka] Wait! Come back! 412 00:46:16,982 --> 00:46:19,860 There is no danger. 413 00:46:20,819 --> 00:46:23,030 That is the one. 414 00:46:23,071 --> 00:46:25,491 Stole from my village. 415 00:46:26,867 --> 00:46:30,287 She follows you from your village? 416 00:46:33,999 --> 00:46:38,754 Perhaps Caesar bids me travel. 417 00:46:42,841 --> 00:46:45,636 Wait here. The work continues. 418 00:46:45,677 --> 00:46:46,970 I have no time for... 419 00:46:47,012 --> 00:46:50,224 I will not slow you down. I, too, keep a horse. 420 00:46:50,265 --> 00:46:51,600 [Raka chuckles] 421 00:46:55,479 --> 00:46:57,397 [Raka panting] 422 00:46:57,439 --> 00:47:00,275 Can we not slow down? 423 00:47:00,317 --> 00:47:01,318 No. 424 00:47:04,488 --> 00:47:06,573 I am sure she follows. 425 00:47:06,615 --> 00:47:08,325 I do not know why. 426 00:47:08,367 --> 00:47:11,620 [eagle screeches] 427 00:47:12,621 --> 00:47:16,375 [gasps] A beautiful bird! 428 00:47:18,585 --> 00:47:20,128 Eagle Sun. 429 00:47:21,213 --> 00:47:22,673 My father's bird. 430 00:47:23,841 --> 00:47:25,717 He follows to taunt me. 431 00:47:26,969 --> 00:47:30,764 This bird follows you too? 432 00:47:32,307 --> 00:47:35,227 We raise eagles, my clan. 433 00:47:35,978 --> 00:47:37,020 Sing to them... 434 00:47:37,938 --> 00:47:39,481 so they know us. 435 00:47:39,523 --> 00:47:40,691 A bond. 436 00:47:42,860 --> 00:47:44,194 Sing the song. 437 00:47:45,153 --> 00:47:46,363 Please. 438 00:47:49,700 --> 00:47:50,701 No. 439 00:47:52,703 --> 00:47:54,788 My father was Master of Birds. 440 00:47:54,830 --> 00:47:56,331 He sang to eagles. 441 00:47:58,542 --> 00:48:00,502 But I am not him. 442 00:48:02,462 --> 00:48:03,463 Shame. 443 00:48:04,882 --> 00:48:07,968 I would have enjoyed a song. 444 00:48:08,010 --> 00:48:10,012 [thunder rumbles] 445 00:48:30,032 --> 00:48:31,533 Strange weapons. 446 00:48:32,868 --> 00:48:33,911 Broken. 447 00:48:33,952 --> 00:48:35,329 [twigs snap] 448 00:49:06,234 --> 00:49:07,319 Raka. 449 00:49:11,990 --> 00:49:12,991 Noa. 450 00:49:19,289 --> 00:49:22,292 She follows because she is hungry. 451 00:49:24,336 --> 00:49:26,254 [shivers] 452 00:49:26,296 --> 00:49:27,631 [coos] 453 00:49:31,051 --> 00:49:32,552 No, no, no. 454 00:49:34,554 --> 00:49:36,223 This is... 455 00:49:38,141 --> 00:49:39,643 important. 456 00:49:41,186 --> 00:49:43,313 They get cold. 457 00:49:46,483 --> 00:49:48,068 Show mercy. 458 00:50:10,090 --> 00:50:12,467 She is smarter than most. 459 00:50:18,265 --> 00:50:21,351 We will name her Nova. 460 00:50:23,520 --> 00:50:27,357 We name them all Nova. 461 00:50:27,399 --> 00:50:31,319 I do not know why. It is from Caesar's time. 462 00:50:31,361 --> 00:50:36,700 Why did Caesar care so much for Echoes? 463 00:50:36,742 --> 00:50:41,413 Legend says he was reared by them... 464 00:50:42,956 --> 00:50:45,417 impossible as that may seem. 465 00:50:47,002 --> 00:50:49,129 Caesar legend is important. 466 00:50:51,131 --> 00:50:53,550 He was first Elder. 467 00:50:55,093 --> 00:50:57,971 He led with decency... 468 00:50:59,389 --> 00:51:00,682 morality... 469 00:51:02,434 --> 00:51:03,810 strength... 470 00:51:06,897 --> 00:51:08,273 compassion. 471 00:51:13,153 --> 00:51:16,323 Caesar never had to share camp... 472 00:51:16,907 --> 00:51:19,743 with this Nova. 473 00:51:21,286 --> 00:51:25,373 -[sniffs] -[coughs, sucks teeth] 474 00:51:31,880 --> 00:51:33,924 The smell is potent. 475 00:51:50,148 --> 00:51:52,150 [♪ mysterious music playing] 476 00:52:08,708 --> 00:52:10,627 -[eagle screeches] -[wings flutter] 477 00:52:47,164 --> 00:52:48,582 [clang echoes] 478 00:52:54,713 --> 00:52:55,797 [thuds] 479 00:53:01,303 --> 00:53:02,888 [clinks] 480 00:53:18,361 --> 00:53:19,821 [gasps] 481 00:53:41,718 --> 00:53:43,803 [huffing] 482 00:54:16,628 --> 00:54:18,880 [breath quivering] 483 00:54:27,973 --> 00:54:32,686 A tunnel that eats light? 484 00:54:33,937 --> 00:54:35,814 She saw what I saw. 485 00:54:36,898 --> 00:54:38,608 It was in her eyes. 486 00:54:38,650 --> 00:54:39,859 She... 487 00:54:40,902 --> 00:54:42,195 reacted. 488 00:54:43,363 --> 00:54:44,364 How? 489 00:54:47,909 --> 00:54:49,661 As ape would. 490 00:54:57,419 --> 00:55:00,005 -If Echo comes, she must ride. -Hmm. 491 00:55:00,046 --> 00:55:04,050 Is my young companion showing compassion for our fellow traveler? 492 00:55:05,051 --> 00:55:06,261 She is slow. 493 00:55:23,945 --> 00:55:25,780 Horse. 494 00:55:27,824 --> 00:55:29,242 [chuffs] 495 00:55:34,914 --> 00:55:38,293 Then, of course, there is the gibbon. 496 00:55:39,085 --> 00:55:41,171 Very, very long arms. 497 00:55:41,212 --> 00:55:48,303 Is most unfortunate that the human can only use its feet for walking. 498 00:55:48,345 --> 00:55:50,930 Imagine if you were falling from a tree. 499 00:55:50,972 --> 00:55:53,641 You only have two appendages to save your life. 500 00:55:53,683 --> 00:55:57,103 But if you were able to use both of your hands... 501 00:55:57,145 --> 00:55:59,189 and both of your feet... 502 00:55:59,230 --> 00:56:01,691 that's four times the safety. 503 00:56:01,733 --> 00:56:06,613 And I imagine that, if I came across a special... 504 00:56:08,490 --> 00:56:11,034 What is that? 505 00:56:11,076 --> 00:56:13,161 [zebras nickering] 506 00:56:37,227 --> 00:56:39,896 Horses with stripes. 507 00:56:42,148 --> 00:56:44,192 Quite striking. 508 00:56:45,693 --> 00:56:47,404 [Nova breathing heavily] 509 00:57:01,793 --> 00:57:03,795 [breath quivers] 510 00:57:32,532 --> 00:57:36,786 We feared the herds ceased to exist. 511 00:58:00,560 --> 00:58:02,729 Will you not say goodbye? 512 00:58:05,106 --> 00:58:08,193 I must find my clan. 513 00:58:09,903 --> 00:58:12,614 The Nova stays with her kind. 514 00:58:13,823 --> 00:58:15,450 You raise them up. 515 00:58:16,951 --> 00:58:20,705 Follow Caesar's word. 516 00:58:30,632 --> 00:58:32,133 To remember... 517 00:58:33,468 --> 00:58:35,303 who he was. 518 00:58:39,182 --> 00:58:41,184 It is important. 519 00:59:11,339 --> 00:59:12,799 They are like you. 520 00:59:14,509 --> 00:59:16,469 Would you like to join them? 521 00:59:34,988 --> 00:59:36,990 He has his journey. 522 00:59:38,074 --> 00:59:39,951 We have ours. 523 00:59:40,577 --> 00:59:41,619 Come. 524 00:59:41,661 --> 00:59:42,870 -[horn bellowing] -[Nova gasps] 525 00:59:52,714 --> 00:59:54,924 [horses approaching] 526 01:00:01,055 --> 01:00:03,308 -[roars] -[zebras whinny] 527 01:00:07,437 --> 01:00:10,106 [people screaming] 528 01:00:30,001 --> 01:00:31,002 [shouting] Nova! 529 01:00:31,961 --> 01:00:33,296 Nova! 530 01:00:59,947 --> 01:01:01,115 Take them! 531 01:01:07,288 --> 01:01:08,831 [Sylva] Ride them down! 532 01:01:08,873 --> 01:01:10,750 Catch that one! 533 01:01:44,492 --> 01:01:45,493 [growls] 534 01:01:52,625 --> 01:01:54,794 This one? Hyah! 535 01:02:01,676 --> 01:02:02,677 There! 536 01:02:03,636 --> 01:02:04,637 [screeches] 537 01:02:24,574 --> 01:02:26,075 Spread out. 538 01:02:26,117 --> 01:02:27,118 Lightning. 539 01:02:39,964 --> 01:02:40,965 This way. 540 01:02:41,924 --> 01:02:42,925 Find her! 541 01:02:51,225 --> 01:02:53,936 I know she here! 542 01:02:57,732 --> 01:02:59,066 [Noa] Raka! 543 01:03:00,985 --> 01:03:02,069 Nova! 544 01:03:03,863 --> 01:03:05,281 [Sylva] Come out! 545 01:03:05,323 --> 01:03:07,033 I smell you! 546 01:03:09,243 --> 01:03:10,536 [Noa] Raka! 547 01:03:17,043 --> 01:03:18,044 [screams] Noa! 548 01:03:42,819 --> 01:03:43,820 Hyah! 549 01:03:55,623 --> 01:03:56,874 [roars] 550 01:04:06,133 --> 01:04:08,719 [both grunting] 551 01:04:08,761 --> 01:04:10,263 [Raka] Noa! 552 01:04:10,304 --> 01:04:13,182 -[Raka yells] -[metal clangs] 553 01:04:18,062 --> 01:04:19,689 Raka! 554 01:04:19,730 --> 01:04:21,315 [Raka laughs exultantly] 555 01:04:21,357 --> 01:04:23,150 Caesar will forgive. 556 01:04:24,026 --> 01:04:25,611 Shall we continue? 557 01:04:41,335 --> 01:04:42,670 -[slaps] -[horse neighing] 558 01:04:45,882 --> 01:04:49,302 This should give us time. 559 01:04:56,517 --> 01:04:57,894 [leaves rustling] 560 01:05:27,173 --> 01:05:29,675 What did I miss? 561 01:05:29,717 --> 01:05:31,177 She spoke. 562 01:05:34,055 --> 01:05:36,515 She called my name. 563 01:05:36,557 --> 01:05:39,018 You misheard. 564 01:05:39,060 --> 01:05:43,814 You said this Nova was smarter than most. 565 01:05:43,856 --> 01:05:45,316 [Raka] Within reason. 566 01:05:46,484 --> 01:05:48,861 Some intelligence, to be sure, but... 567 01:05:48,903 --> 01:05:50,446 I have a name. 568 01:05:52,365 --> 01:05:53,366 Mae. 569 01:05:57,787 --> 01:05:59,997 I know where they're taking your clan. 570 01:06:06,212 --> 01:06:07,380 [sighs] 571 01:06:09,382 --> 01:06:10,967 It's a human settlement. 572 01:06:12,635 --> 01:06:14,845 It's where I'm headed to. 573 01:06:14,887 --> 01:06:16,681 Looking for more like me. 574 01:06:16,722 --> 01:06:18,182 There are more... 575 01:06:19,100 --> 01:06:20,184 like you? 576 01:06:22,645 --> 01:06:24,438 There used to be more. 577 01:06:25,272 --> 01:06:28,442 You hid the truth? 578 01:06:28,484 --> 01:06:30,695 My mother taught me silence... 579 01:06:32,196 --> 01:06:33,823 for my safety. 580 01:06:34,573 --> 01:06:38,119 You were safe with us. 581 01:06:38,160 --> 01:06:40,871 And still not true. 582 01:06:42,123 --> 01:06:44,583 Where is your mother now? 583 01:06:47,878 --> 01:06:49,839 I am alone. 584 01:06:50,631 --> 01:06:53,050 Huh. [sighs] 585 01:06:54,176 --> 01:06:56,387 As are we all. 586 01:06:57,596 --> 01:06:58,848 But now... 587 01:07:00,641 --> 01:07:02,810 we have each other. 588 01:07:10,359 --> 01:07:11,527 [Raka grunts] 589 01:07:12,194 --> 01:07:14,947 Ah. [grunts] 590 01:07:16,907 --> 01:07:19,035 Let us have a fire. 591 01:07:19,076 --> 01:07:21,495 We have much to discuss. 592 01:07:22,580 --> 01:07:24,040 [Mae shivering] 593 01:07:52,818 --> 01:07:54,820 [♪ gentle music playing] 594 01:08:12,379 --> 01:08:13,964 [electricity crackling] 595 01:08:14,006 --> 01:08:15,549 [hooting] 596 01:08:18,469 --> 01:08:19,762 [sniffs] 597 01:08:34,151 --> 01:08:36,320 [♪ suspenseful music playing] 598 01:08:36,362 --> 01:08:38,197 [electrical crackling continues] 599 01:08:57,424 --> 01:08:59,677 [♪ unsettling music playing] 600 01:09:18,404 --> 01:09:20,781 [birds squawking] 601 01:09:28,247 --> 01:09:30,499 [Raka cooing, grunts] 602 01:09:32,668 --> 01:09:34,503 [Mae breathing heavily] 603 01:09:49,185 --> 01:09:50,769 [Raka cooing] 604 01:09:55,232 --> 01:09:57,401 [birds calling] 605 01:10:23,594 --> 01:10:25,471 [♪ tense music playing] 606 01:10:31,477 --> 01:10:33,312 [birds screeching] 607 01:10:38,025 --> 01:10:39,276 [Sylva growls] 608 01:10:44,448 --> 01:10:46,200 [horse neighs] 609 01:10:47,284 --> 01:10:48,661 [inhales sharply] 610 01:10:48,702 --> 01:10:49,995 Go back. 611 01:10:50,788 --> 01:10:51,997 Go back! 612 01:10:52,039 --> 01:10:55,334 [marauder growling and screeching] 613 01:10:56,835 --> 01:10:58,420 [both grunting] 614 01:10:58,462 --> 01:10:59,463 Noa! 615 01:11:01,215 --> 01:11:02,341 [Mae grunting] 616 01:11:02,883 --> 01:11:04,093 [Raka] Mae! 617 01:11:06,428 --> 01:11:07,429 [Mae screaming] 618 01:11:09,556 --> 01:11:10,683 Mae! 619 01:11:10,724 --> 01:11:11,767 No! 620 01:11:12,518 --> 01:11:13,519 [gasping] 621 01:11:14,270 --> 01:11:15,229 [straining] 622 01:11:15,938 --> 01:11:16,939 [Mae grunting] 623 01:11:21,694 --> 01:11:23,070 -[staff crackling] -[Noa grunts] 624 01:11:23,112 --> 01:11:24,113 [marauder screeches] 625 01:11:25,322 --> 01:11:26,657 [Mae gasps] 626 01:11:26,699 --> 01:11:27,825 Mae! 627 01:11:32,371 --> 01:11:33,372 Hold on! 628 01:11:33,998 --> 01:11:35,666 [Raka] Mae! 629 01:11:37,793 --> 01:11:38,919 [Raka yelps] 630 01:11:41,505 --> 01:11:44,216 -[Mae gasping] -[Raka straining] 631 01:11:44,258 --> 01:11:45,968 [Mae coughing] 632 01:11:48,387 --> 01:11:50,139 [Raka struggling] 633 01:11:50,848 --> 01:11:52,474 No! Raka! 634 01:11:52,516 --> 01:11:53,517 Raka! 635 01:11:57,604 --> 01:11:58,814 [breathing heavily] 636 01:11:58,856 --> 01:12:00,357 [snarling] 637 01:12:02,109 --> 01:12:03,610 [Noa grunting] 638 01:12:07,656 --> 01:12:08,907 Together... 639 01:12:10,075 --> 01:12:11,243 strong. 640 01:12:19,501 --> 01:12:20,878 [water gurgling] 641 01:12:23,422 --> 01:12:25,174 [♪ mournful music playing] 642 01:12:41,315 --> 01:12:43,150 [bird calling] 643 01:13:04,838 --> 01:13:06,548 [Noa panting] 644 01:13:09,051 --> 01:13:10,386 [Mae panting] 645 01:13:10,427 --> 01:13:12,012 [♪ sinister music playing] 646 01:13:15,766 --> 01:13:17,017 [horses whinnying] 647 01:13:25,526 --> 01:13:27,528 [apes chattering and hooting] 648 01:13:41,375 --> 01:13:43,377 [♪ menacing music playing] 649 01:13:49,550 --> 01:13:51,802 [apes chattering and hooting] 650 01:13:59,560 --> 01:14:01,520 [all screeching and hooting] 651 01:14:08,986 --> 01:14:11,113 [marauder] Stand back! Human! 652 01:14:11,155 --> 01:14:13,115 [Mae breathing heavily] 653 01:14:16,326 --> 01:14:17,870 [gasps and snarls] 654 01:14:20,622 --> 01:14:21,999 [Lightning hooting] 655 01:14:25,335 --> 01:14:26,879 [Mae whimpering] 656 01:14:26,920 --> 01:14:28,213 [knife slices] 657 01:14:32,176 --> 01:14:33,760 [Mae gasps] 658 01:14:33,802 --> 01:14:35,053 [Noa] No! No! No! 659 01:14:38,348 --> 01:14:40,392 -[apes screeching] -[Mae grunting] 660 01:14:45,689 --> 01:14:47,107 [Lightning hooting] 661 01:14:49,234 --> 01:14:51,904 Welcome home, baby bird. 662 01:14:55,282 --> 01:14:57,367 [apes hooting] 663 01:15:02,456 --> 01:15:03,457 Go! 664 01:15:07,836 --> 01:15:10,172 [♪ sinister music playing] 665 01:15:20,307 --> 01:15:22,142 [indistinct chatter] 666 01:15:40,911 --> 01:15:42,746 [apes hooting] 667 01:15:56,593 --> 01:15:58,470 [Soona] Noa? [gasps] 668 01:15:58,512 --> 01:16:01,265 -Noa! -[both hooting happily] 669 01:16:01,306 --> 01:16:04,268 [Noa] I missed you. Soona. Soona. 670 01:16:04,810 --> 01:16:06,436 [Soona panting] 671 01:16:07,604 --> 01:16:08,605 No. 672 01:16:11,483 --> 01:16:13,443 You were dead. 673 01:16:14,736 --> 01:16:17,197 I... I saw you fall. 674 01:16:17,239 --> 01:16:19,866 You are not hurt? 675 01:16:21,076 --> 01:16:22,077 No. 676 01:16:22,828 --> 01:16:23,829 No. 677 01:16:29,334 --> 01:16:31,086 Mother? 678 01:16:31,128 --> 01:16:32,129 Anaya? 679 01:16:34,548 --> 01:16:35,882 [door unlocks] 680 01:16:35,924 --> 01:16:37,676 -[growls] -[Mae grunts] 681 01:16:40,512 --> 01:16:41,930 [locks door] 682 01:17:23,680 --> 01:17:24,848 [man] Vonnegut. 683 01:17:25,932 --> 01:17:27,392 That's a good one. 684 01:17:28,352 --> 01:17:30,687 Not a lot of fiction there. 685 01:17:30,729 --> 01:17:33,857 He's mostly interested in history. 686 01:17:35,734 --> 01:17:38,695 Roman history, especially. [chuckles] 687 01:17:43,283 --> 01:17:44,910 The name's Trevathan. 688 01:17:44,951 --> 01:17:46,578 [pot whistling] 689 01:17:46,620 --> 01:17:48,372 -[Trevathan coughs] -[whistling stops] 690 01:17:48,413 --> 01:17:50,248 [Trevathan] Where, uh... 691 01:17:50,290 --> 01:17:51,625 Where are you from? 692 01:17:54,670 --> 01:17:55,921 You first. 693 01:17:56,630 --> 01:17:57,881 [chuckles] 694 01:17:57,923 --> 01:18:01,802 Well, doesn't really matter, does it? 695 01:18:01,843 --> 01:18:03,053 I left. 696 01:18:04,596 --> 01:18:06,264 Same as you. 697 01:18:06,306 --> 01:18:09,017 Made it almost to the coast 698 01:18:09,059 --> 01:18:12,229 and then I fell and shattered my ankles. 699 01:18:12,270 --> 01:18:14,147 That's where Proximus found me. 700 01:18:15,982 --> 01:18:20,404 And now you read him Roman history. 701 01:18:20,445 --> 01:18:22,155 [chuckles] 702 01:18:23,448 --> 01:18:25,534 So, who are you? 703 01:18:26,785 --> 01:18:29,913 I'm the human not helping the apes. 704 01:18:34,084 --> 01:18:36,753 [apes grunting] 705 01:18:46,054 --> 01:18:47,556 [Soona] Noa. 706 01:18:47,597 --> 01:18:49,683 [Dar hooting] 707 01:18:49,725 --> 01:18:51,893 [Dar] Share. Must share. 708 01:18:51,935 --> 01:18:52,936 Good. 709 01:18:53,854 --> 01:18:55,313 [Dar gasps] 710 01:18:56,982 --> 01:18:58,358 [child 1] Noa? 711 01:18:58,400 --> 01:18:59,693 -[children] Noa! -[child 2] You're alive! 712 01:18:59,735 --> 01:19:01,570 [Dar hooting happily] 713 01:19:07,325 --> 01:19:08,493 [Dar laughs] 714 01:19:17,335 --> 01:19:18,587 Father... 715 01:19:19,379 --> 01:19:20,547 he's... 716 01:19:20,589 --> 01:19:22,883 I know. 717 01:19:26,052 --> 01:19:27,554 [Dar sobbing softly] 718 01:19:29,097 --> 01:19:31,349 [alphorn blowing] 719 01:19:38,231 --> 01:19:40,150 [chimps screeching] 720 01:19:40,192 --> 01:19:42,027 We must go. 721 01:19:43,570 --> 01:19:44,863 Come. 722 01:19:44,905 --> 01:19:46,531 [alphorn blowing] 723 01:19:54,748 --> 01:19:56,249 [apes] Caesar! 724 01:20:03,298 --> 01:20:09,054 [apes chanting] Caesar! Caesar! Caesar! 725 01:20:12,516 --> 01:20:14,267 [chanting continues] 726 01:20:23,902 --> 01:20:25,111 [chimps whimpering] 727 01:20:28,949 --> 01:20:30,575 [hooting] 728 01:20:32,244 --> 01:20:34,204 [Proximus growling] 729 01:20:46,007 --> 01:20:48,093 [apes screeching] 730 01:20:52,180 --> 01:20:54,140 [screeching and hooting stops] 731 01:20:54,182 --> 01:20:56,601 What a wonderful day! 732 01:20:56,643 --> 01:20:59,604 [apes] What a wonderful day! 733 01:20:59,646 --> 01:21:03,608 Are we thankful for the words of Caesar? 734 01:21:03,650 --> 01:21:05,652 [apes] We are thankful. 735 01:21:05,694 --> 01:21:07,904 Do we bend our heads? 736 01:21:07,946 --> 01:21:09,823 [apes] We bend! 737 01:21:10,365 --> 01:21:12,284 Say his words! 738 01:21:12,325 --> 01:21:14,494 [apes] Apes together strong! 739 01:21:14,536 --> 01:21:16,329 [Proximus] Say his words! 740 01:21:16,371 --> 01:21:18,832 [all] Apes together strong! 741 01:21:18,874 --> 01:21:21,626 What a wonderful day! 742 01:21:21,668 --> 01:21:23,086 [apes chattering] 743 01:21:31,052 --> 01:21:33,138 That felt good. 744 01:21:33,179 --> 01:21:36,182 When I think on those words... 745 01:21:36,224 --> 01:21:39,144 I feel good. 746 01:21:41,563 --> 01:21:44,900 Caesar was first Elder. 747 01:21:44,941 --> 01:21:48,987 Now I am Caesar. 748 01:21:49,029 --> 01:21:50,780 [apes chattering] 749 01:21:52,115 --> 01:21:54,200 He is not Caesar. 750 01:21:54,951 --> 01:21:57,871 [in sign language] 751 01:21:57,913 --> 01:21:59,664 [Proximus hooting] 752 01:22:02,334 --> 01:22:08,214 Now, when I think of all the treasures left inside for us... 753 01:22:08,256 --> 01:22:10,008 Oh... 754 01:22:10,050 --> 01:22:13,011 I feel very good. 755 01:22:15,597 --> 01:22:18,016 It may be difficult to open. 756 01:22:19,100 --> 01:22:20,727 But not impossible... 757 01:22:20,769 --> 01:22:23,647 because we work together. 758 01:22:24,689 --> 01:22:27,192 All as one. 759 01:22:27,233 --> 01:22:29,277 As Caesar wanted. 760 01:22:29,319 --> 01:22:32,405 As Caesar required. 761 01:22:32,447 --> 01:22:35,116 [all] Apes together strong! 762 01:22:35,992 --> 01:22:37,035 Pull! 763 01:22:37,077 --> 01:22:38,954 -[whip lashing] -[horses neighing] 764 01:22:42,165 --> 01:22:44,376 [apes grunting] 765 01:22:44,960 --> 01:22:46,002 [grunting] 766 01:22:47,671 --> 01:22:49,506 [Sylva] Pull! 767 01:22:50,548 --> 01:22:52,509 [Proximus] Pull! More! 768 01:22:58,765 --> 01:22:59,891 Watch this. 769 01:23:01,643 --> 01:23:03,353 [electricity crackling] 770 01:23:10,527 --> 01:23:11,861 [gasps] 771 01:23:13,029 --> 01:23:14,823 -Pull! -[apes] Pull! 772 01:23:14,864 --> 01:23:16,908 [Proximus] Pull! 773 01:23:21,871 --> 01:23:23,289 [Proximus] Yes! 774 01:23:23,832 --> 01:23:25,083 Yes! [echoes] 775 01:23:30,672 --> 01:23:32,507 More! 776 01:23:33,174 --> 01:23:35,218 [apes grunting] 777 01:23:37,721 --> 01:23:39,723 [Mae gasps] 778 01:23:39,764 --> 01:23:41,599 [apes chattering] 779 01:23:43,893 --> 01:23:45,311 Enough! 780 01:23:45,353 --> 01:23:47,731 [chattering stops] 781 01:23:50,734 --> 01:23:54,738 Maybe stronger tomorrow. 782 01:24:14,299 --> 01:24:15,842 Don't worry. 783 01:24:15,884 --> 01:24:18,219 Whoever's in there is either dead or gone. 784 01:24:19,888 --> 01:24:22,807 We've been bangin' on that door for months. 785 01:24:23,558 --> 01:24:25,852 [chuckles and grunts] 786 01:24:25,894 --> 01:24:28,229 [Mae] Do you not know where we are? 787 01:24:28,271 --> 01:24:31,691 When things got bad and the government went underground, 788 01:24:31,733 --> 01:24:33,735 this is where half of it went. 789 01:24:33,777 --> 01:24:36,946 With all their technology, and all their weapons... 790 01:24:39,365 --> 01:24:41,576 Don't you understand? 791 01:24:41,618 --> 01:24:43,995 That ape cannot have what is inside the... 792 01:24:44,037 --> 01:24:47,290 You gotta stop thinking about the way things were 793 01:24:47,332 --> 01:24:49,626 and start thinking about the way they are. 794 01:24:50,251 --> 01:24:51,836 This is a good life, 795 01:24:51,878 --> 01:24:54,798 and you have a chance to be a part of it. 796 01:24:54,839 --> 01:24:57,342 What, and build a world for the apes? 797 01:24:57,383 --> 01:25:00,178 It is already their world. 798 01:25:03,681 --> 01:25:04,974 [Trevathan sighs] 799 01:25:08,311 --> 01:25:11,231 There's hot water and fresh clothes in that room back there. 800 01:25:12,816 --> 01:25:15,568 You'll feel better when you get yourself cleaned up. 801 01:25:17,153 --> 01:25:19,614 You better figure out how to be useful around here. 802 01:25:22,575 --> 01:25:24,202 [Elder chimp chittering softly] 803 01:25:26,579 --> 01:25:27,831 [Soona] Honored Elder... 804 01:25:28,915 --> 01:25:29,916 had to bend. 805 01:25:31,876 --> 01:25:34,087 We had no choice. 806 01:25:35,922 --> 01:25:37,465 You must accept. 807 01:25:38,508 --> 01:25:39,843 [Soona sighs] 808 01:25:40,802 --> 01:25:41,970 It is law. 809 01:25:44,222 --> 01:25:49,352 The Elders did not tell us everything 810 01:25:49,394 --> 01:25:52,272 about this world. 811 01:25:52,313 --> 01:25:55,984 They did not tell us because they did not know. 812 01:25:57,277 --> 01:26:00,405 They did not want to know. 813 01:26:06,870 --> 01:26:09,247 -You are different. [gasps] -[staff thuds] 814 01:26:09,289 --> 01:26:11,624 [Sylva growls] 815 01:26:12,375 --> 01:26:13,543 Come. 816 01:26:24,429 --> 01:26:26,598 [Soona gasps] 817 01:26:26,639 --> 01:26:28,641 [Trevathan and Proximus laughing] 818 01:26:28,683 --> 01:26:31,102 [Trevathan] And that's why they call it a toga party. 819 01:26:31,144 --> 01:26:32,770 [Proximus laughing] 820 01:26:34,314 --> 01:26:38,359 [Proximus] You are a funny little human, Trevathan. 821 01:26:38,401 --> 01:26:41,029 [both continue laughing] 822 01:26:43,698 --> 01:26:44,908 [Proximus] Hey, come. 823 01:26:45,533 --> 01:26:46,576 Come, sit. 824 01:26:48,453 --> 01:26:50,079 Please. 825 01:26:50,121 --> 01:26:51,915 -[staff thuds] -[Sylva huffs] 826 01:26:51,956 --> 01:26:52,957 Go. 827 01:26:53,625 --> 01:26:54,667 Go. 828 01:27:03,051 --> 01:27:04,344 [grunts] 829 01:27:05,386 --> 01:27:07,722 Wonderful day, yes? 830 01:27:11,392 --> 01:27:14,312 You two have come a long way. 831 01:27:16,272 --> 01:27:18,691 An ape and a human 832 01:27:18,733 --> 01:27:20,360 traveling together is... 833 01:27:21,986 --> 01:27:23,988 quite an adventure. 834 01:27:24,030 --> 01:27:26,115 [Trevathan and Proximus chuckle] 835 01:27:26,157 --> 01:27:27,617 [Proximus] You are Noa, yes? 836 01:27:28,326 --> 01:27:30,453 Welcome, Noa. 837 01:27:39,963 --> 01:27:41,047 [clattering] 838 01:27:45,468 --> 01:27:46,469 Go. 839 01:27:54,018 --> 01:27:55,603 Mae... 840 01:27:55,645 --> 01:27:59,232 you are familiar with the concept of... 841 01:27:59,857 --> 01:28:01,776 evolution? 842 01:28:01,818 --> 01:28:04,487 That is the human label, yeah? 843 01:28:04,529 --> 01:28:09,117 The advancement that I crave requires time. 844 01:28:09,158 --> 01:28:13,037 Vast amounts of time that I do not have. 845 01:28:14,372 --> 01:28:17,625 Unfortunately, I am but a mortal ape. 846 01:28:17,667 --> 01:28:19,794 -[Proximus chuckles] -[chuckles] 847 01:28:19,836 --> 01:28:24,966 So this is why I need to get the knowledge inside that vault. 848 01:28:25,008 --> 01:28:26,426 I believe it will deliver 849 01:28:26,467 --> 01:28:29,721 instant evolution. 850 01:28:30,722 --> 01:28:32,890 Hmm. Noa. 851 01:28:33,933 --> 01:28:35,268 You don't understand. 852 01:28:36,686 --> 01:28:38,187 In their time, 853 01:28:38,229 --> 01:28:43,985 humans were capable of many great things, yes? 854 01:28:44,027 --> 01:28:46,279 They could level mountains. 855 01:28:48,072 --> 01:28:50,616 They could speak across oceans. 856 01:28:50,658 --> 01:28:53,244 They could fly, Noa. 857 01:28:53,786 --> 01:28:55,747 Like eagles fly. 858 01:28:55,788 --> 01:28:59,000 But now, we will learn. 859 01:28:59,042 --> 01:29:02,670 Apes will learn. I will learn, yeah, 860 01:29:02,712 --> 01:29:06,007 from what is inside that vault. 861 01:29:06,049 --> 01:29:08,176 -[sighs] -[Mae] It's impossible. 862 01:29:09,844 --> 01:29:11,637 No one's getting in there. 863 01:29:11,679 --> 01:29:15,350 [Proximus chuckles] 864 01:29:16,934 --> 01:29:19,145 Mae, Mae, Mae, Mae. 865 01:29:20,730 --> 01:29:26,611 My apes encountered your companions. 866 01:29:27,779 --> 01:29:31,157 I believe this map belonged to you. 867 01:29:31,783 --> 01:29:33,785 You see, Noa, 868 01:29:33,826 --> 01:29:36,371 before she was traveling with you 869 01:29:36,412 --> 01:29:40,625 and that old orangutan, 870 01:29:40,666 --> 01:29:43,961 Mae was with other humans. 871 01:29:44,003 --> 01:29:45,922 [♪ suspenseful music playing] 872 01:29:46,923 --> 01:29:48,216 But sadly, 873 01:29:50,051 --> 01:29:53,679 my apes did not realize their value, 874 01:29:53,721 --> 01:29:58,184 so I was brought only bodies. 875 01:29:58,226 --> 01:30:02,605 I could not speak to them like I can speak to you. 876 01:30:04,524 --> 01:30:06,609 I know... 877 01:30:06,651 --> 01:30:10,154 you are coming here to get inside my vault. 878 01:30:10,196 --> 01:30:11,864 It is not yours! 879 01:30:11,906 --> 01:30:13,574 Oh. 880 01:30:13,616 --> 01:30:16,035 It is now, isn't it? 881 01:30:17,036 --> 01:30:20,248 And I will get inside. 882 01:30:20,289 --> 01:30:24,585 No matter how many apes it costs me. 883 01:30:25,461 --> 01:30:26,462 Noa. 884 01:30:26,921 --> 01:30:28,673 I... 885 01:30:28,714 --> 01:30:33,719 I have heard that you are a very clever ape, yeah? 886 01:30:34,679 --> 01:30:35,972 Very clever. 887 01:30:36,013 --> 01:30:39,892 He repaired one of your broken staffs, Trevathan. 888 01:30:42,812 --> 01:30:46,649 I have much use for clever apes. 889 01:30:46,691 --> 01:30:49,235 Now, can you tell me... 890 01:30:51,070 --> 01:30:55,116 did Mae tell you how to get inside my vault? 891 01:31:00,496 --> 01:31:01,914 She told me nothing. 892 01:31:02,832 --> 01:31:04,625 Told you nothing! [slams fist] 893 01:31:04,667 --> 01:31:05,668 Nothing. 894 01:31:09,464 --> 01:31:11,340 Told you nothing. 895 01:31:15,553 --> 01:31:16,596 Noa. 896 01:31:17,597 --> 01:31:19,724 Come. Come with me. 897 01:31:19,765 --> 01:31:20,933 Come, come. 898 01:31:22,435 --> 01:31:24,020 I have something to show you. 899 01:31:25,021 --> 01:31:26,981 Come. Come. 900 01:31:28,816 --> 01:31:29,942 Come, Noa. 901 01:31:31,611 --> 01:31:33,696 Tell me, what do you see? 902 01:31:38,201 --> 01:31:40,244 [distant chatter] 903 01:31:43,247 --> 01:31:45,458 Stolen clans. 904 01:31:48,085 --> 01:31:49,504 Not clans. 905 01:31:51,380 --> 01:31:52,465 A kingdom. 906 01:31:54,050 --> 01:31:57,762 Noa, a kingdom for apes. 907 01:32:02,517 --> 01:32:06,395 Humans can never be trusted. 908 01:32:06,437 --> 01:32:09,565 Where there are two that can speak, 909 01:32:09,607 --> 01:32:11,067 there must be more. 910 01:32:13,236 --> 01:32:19,075 Mae has come here to claim the tools inside my vault. 911 01:32:19,116 --> 01:32:22,411 Tools that make humans strong 912 01:32:22,453 --> 01:32:24,539 and make them dangerous. 913 01:32:27,083 --> 01:32:29,377 That is why I must have them first. 914 01:32:29,418 --> 01:32:30,753 Yeah? 915 01:32:30,795 --> 01:32:36,342 They do not understand that this is our time. 916 01:32:36,384 --> 01:32:38,511 This is my kingdom. 917 01:32:41,847 --> 01:32:44,892 I must destroy their kind. 918 01:32:46,018 --> 01:32:49,438 Unless we want to live in cages again. 919 01:32:56,404 --> 01:32:57,780 Come. 920 01:32:57,822 --> 01:32:59,448 Come, Noa. 921 01:32:59,490 --> 01:33:00,825 Let us eat. 922 01:33:02,827 --> 01:33:03,869 Trevathan! 923 01:33:04,412 --> 01:33:06,372 Tell us a story. 924 01:33:06,414 --> 01:33:08,124 Make it a funny one. 925 01:33:08,791 --> 01:33:10,251 [Proximus laughs] 926 01:33:14,130 --> 01:33:16,007 [eagles calling] 927 01:33:31,105 --> 01:33:32,982 [Dar] They will not come. 928 01:33:36,777 --> 01:33:37,778 Why? 929 01:33:39,697 --> 01:33:42,116 Because Eagle Clan... 930 01:33:44,035 --> 01:33:45,119 is gone. 931 01:33:48,414 --> 01:33:53,502 Eagle Clan is here. 932 01:33:54,503 --> 01:33:57,048 We are here. 933 01:33:59,550 --> 01:34:01,510 In land of Proximus. 934 01:34:03,262 --> 01:34:08,225 And Proximus has no need for eagles. 935 01:34:25,242 --> 01:34:27,411 [♪ pensive music playing] 936 01:34:37,129 --> 01:34:39,382 -[eagle screeches] -[gasps] 937 01:34:42,635 --> 01:34:46,472 You come to judge me? 938 01:34:51,894 --> 01:34:53,688 I judge myself. 939 01:34:55,481 --> 01:34:59,402 I promised our father 940 01:34:59,443 --> 01:35:01,028 I would bring them home. 941 01:35:05,449 --> 01:35:06,701 I failed. 942 01:35:08,953 --> 01:35:11,539 Eagle Clan belongs 943 01:35:11,580 --> 01:35:15,626 to Proximus Caesar now. 944 01:35:19,296 --> 01:35:21,882 That is the law. 945 01:35:37,273 --> 01:35:41,986 But the law is wrong. 946 01:35:45,322 --> 01:35:46,949 [Noa hooting] 947 01:35:46,991 --> 01:35:48,159 [eagle chirping] 948 01:35:50,703 --> 01:35:52,788 [♪ uplifting music playing] 949 01:36:11,056 --> 01:36:12,641 [waves crashing] 950 01:36:29,784 --> 01:36:32,620 [Trevathan] Time for the evening lesson. 951 01:36:32,661 --> 01:36:35,581 It would be very good for you to be there. 952 01:36:43,839 --> 01:36:46,008 [door latch clicking] 953 01:36:51,514 --> 01:36:52,932 [locks door] 954 01:36:56,894 --> 01:36:58,437 [thud] 955 01:37:14,578 --> 01:37:17,248 [Noa] You did not come for Echoes. 956 01:37:18,916 --> 01:37:21,836 And you were not alone. 957 01:37:23,128 --> 01:37:24,213 [Mae] I'm sorry. 958 01:37:26,799 --> 01:37:29,218 Proximus's apes found our camp. 959 01:37:31,887 --> 01:37:33,430 They killed everyone. 960 01:37:34,807 --> 01:37:36,767 I barely escaped. 961 01:37:37,685 --> 01:37:40,187 I needed your help. 962 01:37:40,229 --> 01:37:43,190 -And I was afraid. -The more you speak, 963 01:37:43,232 --> 01:37:45,359 the less I believe. 964 01:37:45,401 --> 01:37:47,444 I was wrong not to trust you. 965 01:37:47,486 --> 01:37:48,612 And I know that now. 966 01:37:48,654 --> 01:37:51,782 I trust you only to help yourself. 967 01:37:54,159 --> 01:37:56,620 But that could help me now. 968 01:38:00,958 --> 01:38:02,418 I have questions. 969 01:38:03,794 --> 01:38:05,337 You answer true, 970 01:38:06,171 --> 01:38:07,548 maybe I help. 971 01:38:10,676 --> 01:38:13,095 What do you need inside vault? 972 01:38:15,514 --> 01:38:16,515 It's... 973 01:38:17,433 --> 01:38:18,642 like a book. 974 01:38:19,768 --> 01:38:21,186 -A special book. -How? 975 01:38:22,521 --> 01:38:23,522 Special? 976 01:38:25,024 --> 01:38:27,902 Humans lost their ability to speak. 977 01:38:27,943 --> 01:38:29,695 And this book might bring it back. 978 01:38:31,363 --> 01:38:33,157 A book can do this? 979 01:38:33,991 --> 01:38:35,242 This one can. 980 01:38:42,666 --> 01:38:47,254 Raka said apes and humans 981 01:38:48,589 --> 01:38:50,215 lived side by side. 982 01:38:52,843 --> 01:38:54,178 True or not true? 983 01:38:57,306 --> 01:38:58,474 Apes were silent. 984 01:39:00,225 --> 01:39:01,435 Like the Echo. 985 01:39:03,103 --> 01:39:04,647 Humans were dominant. 986 01:39:06,148 --> 01:39:07,524 The virus spread... 987 01:39:08,776 --> 01:39:10,235 that we created. 988 01:39:11,278 --> 01:39:12,905 It made apes smarter. 989 01:39:14,281 --> 01:39:16,283 And it almost killed all of us. 990 01:39:23,165 --> 01:39:25,876 You know a way inside, yes? 991 01:39:27,544 --> 01:39:28,545 Yes. 992 01:39:30,130 --> 01:39:31,924 One last question. 993 01:39:35,094 --> 01:39:39,348 Will water destroy what is inside? 994 01:39:55,906 --> 01:39:57,157 [gasps] 995 01:39:59,785 --> 01:40:00,786 Noa. 996 01:40:02,246 --> 01:40:06,041 [in sign language] 997 01:40:13,590 --> 01:40:15,968 A climb. 998 01:40:16,010 --> 01:40:19,638 One I cannot do alone. 999 01:40:19,680 --> 01:40:20,681 Why? 1000 01:40:22,016 --> 01:40:24,768 To free our clan. 1001 01:40:47,249 --> 01:40:49,585 [in sign language] 1002 01:41:09,688 --> 01:41:11,398 [♪ suspenseful music playing] 1003 01:41:24,953 --> 01:41:27,247 Soona, this is Mae. 1004 01:41:29,666 --> 01:41:30,793 Hello, Soona. 1005 01:41:35,297 --> 01:41:36,632 What do we do? 1006 01:41:38,717 --> 01:41:40,219 We're gonna need all of this. 1007 01:41:41,220 --> 01:41:42,387 Follow me. 1008 01:41:56,068 --> 01:41:57,236 Careful. 1009 01:42:00,197 --> 01:42:04,076 The power runs through, yes? 1010 01:42:06,411 --> 01:42:07,412 Yes. 1011 01:42:23,846 --> 01:42:27,432 You cannot make hard climb... 1012 01:42:30,310 --> 01:42:31,812 without Anaya. 1013 01:42:36,108 --> 01:42:37,651 [Soona sighs] 1014 01:42:45,826 --> 01:42:46,994 Hello, Echo. 1015 01:42:53,959 --> 01:42:55,669 [♪ suspenseful music continues] 1016 01:43:04,261 --> 01:43:05,846 [Mae] This burns hot. 1017 01:43:05,888 --> 01:43:07,389 But under pressure, 1018 01:43:08,807 --> 01:43:10,851 it will explode. 1019 01:43:12,269 --> 01:43:14,479 How do you know this? 1020 01:43:14,521 --> 01:43:16,440 [Anaya grunting] 1021 01:43:20,652 --> 01:43:21,862 Oh, shit. 1022 01:43:27,117 --> 01:43:28,118 "Shit"? 1023 01:43:29,411 --> 01:43:31,663 -[Mae] Take that over there. -[Anaya] Okay. 1024 01:43:31,705 --> 01:43:33,624 I go with Anaya. 1025 01:43:34,208 --> 01:43:35,792 Safer that way. 1026 01:43:37,169 --> 01:43:40,714 Anaya! Anaya. Stop. 1027 01:43:40,756 --> 01:43:43,091 -You're doing it wrong. -[Anaya] Okay. 1028 01:43:43,133 --> 01:43:44,259 You like her. 1029 01:43:46,762 --> 01:43:47,763 Soona. 1030 01:43:49,890 --> 01:43:51,808 We were born within a sunset. 1031 01:43:55,479 --> 01:43:56,772 [Soona] No. Anaya... 1032 01:43:56,813 --> 01:43:58,607 [Trevathan] He's just going to rebuild it. 1033 01:43:58,649 --> 01:43:59,942 [Mae gasps] 1034 01:44:10,285 --> 01:44:11,286 You... 1035 01:44:13,956 --> 01:44:16,083 You had an opportunity. 1036 01:44:16,124 --> 01:44:18,961 I gave you an opportunity. 1037 01:44:19,002 --> 01:44:23,632 But you're fantasizing about a past that can never come back. 1038 01:44:30,180 --> 01:44:31,556 Listen to me. 1039 01:44:33,016 --> 01:44:37,396 Trevathan, you don't belong here. 1040 01:44:38,897 --> 01:44:41,191 You think it's over, 1041 01:44:41,233 --> 01:44:42,484 but it's not. 1042 01:44:43,902 --> 01:44:47,906 Nobody is going to blame you for what happened here. 1043 01:44:49,700 --> 01:44:52,786 Just come with us. 1044 01:44:55,580 --> 01:44:56,581 Please? 1045 01:45:04,214 --> 01:45:06,633 He's gonna skin your monkey alive. 1046 01:45:11,179 --> 01:45:12,180 And you... 1047 01:45:13,348 --> 01:45:14,349 Well... 1048 01:45:16,435 --> 01:45:18,270 you're gonna learn. 1049 01:45:19,646 --> 01:45:21,023 [sighs] 1050 01:45:21,064 --> 01:45:22,482 [both yelling] 1051 01:45:26,194 --> 01:45:27,362 [Trevathan] Oh, no. 1052 01:45:27,404 --> 01:45:28,530 Please! 1053 01:45:28,572 --> 01:45:30,574 [Trevathan grunting] 1054 01:45:30,615 --> 01:45:32,367 [Mae growling] 1055 01:45:32,409 --> 01:45:33,952 [Trevathan choking] 1056 01:45:44,338 --> 01:45:45,505 [choking stops] 1057 01:45:47,049 --> 01:45:49,134 [Mae breathing shakily] 1058 01:45:56,516 --> 01:45:58,727 [♪ foreboding music playing] 1059 01:46:16,661 --> 01:46:18,580 [chimps gasping] 1060 01:46:21,708 --> 01:46:23,835 [waves crashing] 1061 01:46:29,508 --> 01:46:30,967 We need to go. 1062 01:46:31,009 --> 01:46:32,260 It'll be light soon. 1063 01:46:44,064 --> 01:46:45,607 [chimps screeching] 1064 01:46:48,777 --> 01:46:50,445 [all grunting and yelping] 1065 01:46:51,405 --> 01:46:52,489 [Mae coughs] 1066 01:46:52,531 --> 01:46:55,075 [Anaya] You said there would be climb! 1067 01:46:59,287 --> 01:47:00,747 -[Soona gasps] -[Noa hooting] 1068 01:47:04,418 --> 01:47:06,002 [all screeching] 1069 01:47:09,423 --> 01:47:10,465 [Noa] Mae, wait! 1070 01:47:17,973 --> 01:47:19,307 Mae! 1071 01:47:21,768 --> 01:47:23,395 [Mae grunting] 1072 01:47:23,437 --> 01:47:24,396 There! 1073 01:47:25,355 --> 01:47:27,190 We need to go up there. 1074 01:47:29,067 --> 01:47:30,819 [Anaya] Now we climb? 1075 01:47:44,666 --> 01:47:45,959 [grunting] 1076 01:47:52,048 --> 01:47:54,176 [Anaya] Easier than Top Nest. [hooting] 1077 01:47:55,010 --> 01:47:56,178 Keep climbing. 1078 01:48:00,932 --> 01:48:02,142 [Anaya grunts] 1079 01:48:06,605 --> 01:48:08,148 [rocks clatter] 1080 01:48:13,737 --> 01:48:15,280 [Noa grunting] 1081 01:48:15,322 --> 01:48:16,573 [Mae screaming] 1082 01:48:17,741 --> 01:48:18,825 [Mae panting] 1083 01:48:19,868 --> 01:48:20,869 Noa! 1084 01:48:22,871 --> 01:48:25,081 [both grunting] 1085 01:48:33,882 --> 01:48:34,883 Shit? 1086 01:48:36,134 --> 01:48:37,135 [Mae] Mm-hmm. 1087 01:48:40,805 --> 01:48:42,557 [chimps grunting] 1088 01:48:48,563 --> 01:48:50,273 [Mae grunting] 1089 01:49:07,249 --> 01:49:09,543 [♪ ominous music playing] 1090 01:49:14,172 --> 01:49:15,423 [Flint strikes] 1091 01:49:40,782 --> 01:49:41,950 [Mae] Wait. Careful. 1092 01:49:47,163 --> 01:49:48,164 Oops. 1093 01:49:48,957 --> 01:49:50,083 [Soona] Anaya! 1094 01:49:50,584 --> 01:49:51,751 [metal clanging] 1095 01:50:19,362 --> 01:50:23,074 [Soona] Noa, what is this place? 1096 01:50:25,619 --> 01:50:26,703 It smells. [gags] 1097 01:50:31,458 --> 01:50:33,084 [switch clicks] 1098 01:50:34,294 --> 01:50:36,087 -[machinery powers up] -[chimps chattering] 1099 01:50:36,129 --> 01:50:37,464 [Anaya] What is that? Noa! 1100 01:50:38,465 --> 01:50:39,966 [Soona] Noa! What happening? 1101 01:50:46,514 --> 01:50:47,641 [sniffs] 1102 01:51:15,251 --> 01:51:17,295 Echo build all this? 1103 01:51:41,236 --> 01:51:42,278 Wait here. 1104 01:51:51,204 --> 01:51:53,331 [♪ suspenseful music playing] 1105 01:52:18,690 --> 01:52:20,066 [♪ mysterious music playing] 1106 01:52:35,373 --> 01:52:36,541 [doll] Mama! 1107 01:52:36,583 --> 01:52:37,876 [both gasping] 1108 01:53:33,431 --> 01:53:34,849 [♪ suspenseful music playing] 1109 01:53:50,240 --> 01:53:53,451 [Noa] The symbols have meaning. 1110 01:54:27,527 --> 01:54:29,571 [♪ gentle music playing] 1111 01:54:39,747 --> 01:54:40,790 [bottle clatters] 1112 01:54:40,832 --> 01:54:42,417 [chimps gasping] 1113 01:54:46,880 --> 01:54:48,298 Time to go. 1114 01:55:06,441 --> 01:55:08,276 [♪ suspenseful music playing] 1115 01:55:12,989 --> 01:55:16,367 [Anaya] Whoa. What are they? 1116 01:55:17,660 --> 01:55:18,661 [Noa] Come! 1117 01:55:22,916 --> 01:55:24,834 [♪ tense music playing] 1118 01:55:49,901 --> 01:55:52,570 -[alarm blaring] -[chimps chattering] 1119 01:55:57,617 --> 01:55:59,077 We'll have to move fast. 1120 01:55:59,744 --> 01:56:01,371 You go to your clan 1121 01:56:01,412 --> 01:56:02,956 and I'll trigger the explosion. 1122 01:56:05,875 --> 01:56:07,752 [machinery creaks, rumbling] 1123 01:56:09,128 --> 01:56:11,214 [gate creaking] 1124 01:56:32,402 --> 01:56:33,569 [gasps] 1125 01:56:37,198 --> 01:56:39,158 [♪ sinister music playing] 1126 01:56:41,285 --> 01:56:42,495 [Proximus growls] 1127 01:56:43,579 --> 01:56:45,915 [chimps screeching and hooting] 1128 01:56:51,546 --> 01:56:53,464 -[staff crackling] -[Noa groans] 1129 01:56:55,258 --> 01:56:56,509 [Lightning laughs] 1130 01:56:58,219 --> 01:57:03,349 Noa, you are a very useful ape. 1131 01:57:04,642 --> 01:57:08,730 You understand so many things. 1132 01:57:08,771 --> 01:57:11,482 And yet, you fail to observe 1133 01:57:11,524 --> 01:57:14,694 one of the most important. 1134 01:57:16,487 --> 01:57:19,407 You cannot trust a human! 1135 01:57:21,034 --> 01:57:24,746 Here comes your clan to bear witness. 1136 01:57:26,205 --> 01:57:27,957 [chimps hooting] 1137 01:57:27,999 --> 01:57:30,418 You may be fool enough 1138 01:57:30,460 --> 01:57:34,672 to put your faith in such a duplicitous creature. 1139 01:57:37,258 --> 01:57:38,426 But I am not. 1140 01:57:41,137 --> 01:57:42,430 [Soona screeching] 1141 01:57:43,097 --> 01:57:44,515 [Noa growling] 1142 01:57:46,559 --> 01:57:47,769 Tell me, Noa, 1143 01:57:48,561 --> 01:57:50,438 ape to ape, 1144 01:57:52,231 --> 01:57:56,861 what did Mae have planned for me inside my own vault? 1145 01:57:59,530 --> 01:58:00,990 Okay. 1146 01:58:01,032 --> 01:58:04,243 So what do you choose? 1147 01:58:04,285 --> 01:58:07,413 A human over an ape? 1148 01:58:08,456 --> 01:58:11,959 Your sweet little Soona... 1149 01:58:12,001 --> 01:58:13,669 [Soona whimpering] 1150 01:58:13,711 --> 01:58:16,172 ...or that stinky human? 1151 01:58:16,214 --> 01:58:17,256 [Noa yells] 1152 01:58:17,298 --> 01:58:18,508 Tell me your plan! 1153 01:58:20,760 --> 01:58:21,928 No! 1154 01:58:21,969 --> 01:58:23,471 -[gunshot echoes] -[chimps screeching] 1155 01:58:25,640 --> 01:58:27,391 [screeching] 1156 01:58:30,019 --> 01:58:31,437 [breathing heavily] 1157 01:58:33,147 --> 01:58:34,398 [chimps hooting] 1158 01:58:44,826 --> 01:58:46,077 [sniffs] 1159 01:58:51,582 --> 01:58:53,960 -[body thuds] -[chimps screeching] 1160 01:58:58,631 --> 01:58:59,966 I see. 1161 01:59:02,093 --> 01:59:04,637 You can leave, Mae. 1162 01:59:06,180 --> 01:59:07,682 You can go. 1163 01:59:07,723 --> 01:59:10,935 You're free. Just tell me... 1164 01:59:10,977 --> 01:59:15,648 are there more of those in there? 1165 01:59:22,113 --> 01:59:23,239 [Noa] Mae? 1166 01:59:24,490 --> 01:59:25,533 Mae. 1167 01:59:27,201 --> 01:59:28,286 No. 1168 01:59:29,787 --> 01:59:31,664 We cannot. 1169 01:59:32,999 --> 01:59:34,125 He can't have it. 1170 01:59:34,500 --> 01:59:35,751 Mae. 1171 01:59:37,461 --> 01:59:38,754 -I'm sorry. -Mae! 1172 01:59:40,047 --> 01:59:41,716 No! 1173 01:59:41,757 --> 01:59:43,968 -[chimps screeching] -Mae, no! 1174 01:59:46,179 --> 01:59:47,388 Mae! 1175 01:59:48,222 --> 01:59:49,432 [crackling] 1176 02:00:10,703 --> 02:00:11,746 [metal creaking] 1177 02:00:11,787 --> 02:00:13,206 What have you done? 1178 02:00:19,962 --> 02:00:21,380 Climb. 1179 02:00:21,422 --> 02:00:22,423 Climb! 1180 02:00:23,382 --> 02:00:24,675 -Climb! -No. 1181 02:00:30,264 --> 02:00:31,265 No! 1182 02:00:33,142 --> 02:00:34,435 [Proximus grunting] 1183 02:00:38,564 --> 02:00:39,941 [panting] 1184 02:00:41,108 --> 02:00:42,318 [chimps clamoring] 1185 02:00:46,656 --> 02:00:48,449 [♪ tense music playing] 1186 02:00:48,491 --> 02:00:50,243 [apes screeching in distance] 1187 02:00:56,540 --> 02:00:58,167 [breathing heavily] 1188 02:01:04,465 --> 02:01:05,591 [gasping] 1189 02:01:12,014 --> 02:01:14,183 [gasping, coughs] 1190 02:01:14,892 --> 02:01:16,727 [Anaya] Noa! Noa! 1191 02:01:16,769 --> 02:01:19,146 -[Noa] Soona! -[Soona] Behind you! 1192 02:01:19,188 --> 02:01:20,982 [Anaya] Climb! 1193 02:01:22,400 --> 02:01:24,151 [Dar] Son! Son! 1194 02:01:24,193 --> 02:01:25,778 -Mother! -[Dar] Son! 1195 02:01:25,820 --> 02:01:27,738 Mother! Mother! 1196 02:01:27,780 --> 02:01:28,781 -[Dar whimpering] -Mother! 1197 02:01:30,449 --> 02:01:31,575 [Anaya] Dar! 1198 02:01:31,617 --> 02:01:33,369 [Noa] Grab her! 1199 02:01:33,411 --> 02:01:35,663 [Anaya] Dar! Grab my hand! 1200 02:01:35,705 --> 02:01:38,582 -[Noa] Mother! -[Anaya] Dar! 1201 02:01:38,624 --> 02:01:39,750 [Dar screeching] 1202 02:01:41,836 --> 02:01:42,837 [Anaya] Dar! 1203 02:01:45,006 --> 02:01:46,465 [Noa grunting] 1204 02:01:46,507 --> 02:01:47,842 [Anaya] Dar, got you. 1205 02:01:48,968 --> 02:01:50,594 Noa, what we do? 1206 02:01:52,596 --> 02:01:54,473 [Noa] This way! Go! 1207 02:02:02,023 --> 02:02:05,234 Eagle Clan! Climb! 1208 02:02:05,276 --> 02:02:07,653 Follow Soona! Follow Anaya! 1209 02:02:07,695 --> 02:02:10,239 -[Anaya] This way! Climb! -[Soona] Go. Go. 1210 02:02:10,281 --> 02:02:11,282 [Anaya] Climb! 1211 02:02:12,700 --> 02:02:13,951 [chimps grunting] 1212 02:02:19,373 --> 02:02:20,458 This way! 1213 02:02:22,209 --> 02:02:23,336 Hurry! 1214 02:02:25,046 --> 02:02:26,505 [Anaya] Follow Soona! 1215 02:02:26,547 --> 02:02:28,466 -[Soona] Hurry! Hurry! -[Noa] Go! 1216 02:02:30,343 --> 02:02:31,677 [Noa grunting] 1217 02:02:33,220 --> 02:02:35,389 -[Anaya] Come. -Go! 1218 02:02:35,431 --> 02:02:36,640 Climb, Soona! 1219 02:02:36,682 --> 02:02:38,225 [Soona] This the way out! 1220 02:02:38,726 --> 02:02:40,227 Hurry! 1221 02:02:40,269 --> 02:02:41,395 -Climb! -Noa! 1222 02:02:41,437 --> 02:02:42,646 Mother, go! 1223 02:02:42,688 --> 02:02:44,315 -[Anaya] Noa! -Climb, Anaya! 1224 02:02:44,357 --> 02:02:45,775 -Soona, go! -Lead them! 1225 02:02:45,816 --> 02:02:47,401 Go! Climb! 1226 02:02:47,443 --> 02:02:50,112 Go! Go, hurry! 1227 02:02:50,154 --> 02:02:51,447 [Sylva growls] 1228 02:02:58,120 --> 02:02:59,622 [♪ menacing music playing] 1229 02:03:01,082 --> 02:03:02,166 [roars] 1230 02:03:16,931 --> 02:03:18,182 [Noa yells] 1231 02:03:18,224 --> 02:03:19,683 [both yelling] 1232 02:03:24,980 --> 02:03:26,232 [gasping] 1233 02:03:28,025 --> 02:03:29,735 [panting] 1234 02:03:29,777 --> 02:03:31,946 [Sylva growls, roars] 1235 02:03:34,865 --> 02:03:36,283 [both grunting] 1236 02:03:43,082 --> 02:03:44,458 [Sylva grunting] 1237 02:03:48,254 --> 02:03:49,588 [Sylva roars] 1238 02:03:51,465 --> 02:03:52,675 [roars] 1239 02:04:13,028 --> 02:04:14,780 -[grunting] -[metal creaking] 1240 02:04:17,950 --> 02:04:19,285 [growls] 1241 02:04:31,130 --> 02:04:32,631 [screams] 1242 02:04:32,673 --> 02:04:34,550 [panting] 1243 02:04:45,936 --> 02:04:47,146 [metal groaning] 1244 02:05:05,748 --> 02:05:07,500 [panting] 1245 02:05:19,803 --> 02:05:21,764 [chimps chattering] 1246 02:05:29,772 --> 02:05:30,981 [growls] 1247 02:05:31,565 --> 02:05:33,108 [all screeching] 1248 02:05:34,693 --> 02:05:37,821 You think you can destroy my kingdom? 1249 02:05:37,863 --> 02:05:39,156 [yells] 1250 02:05:40,115 --> 02:05:41,992 [chimps screeching] 1251 02:05:43,160 --> 02:05:46,038 [roaring] 1252 02:05:47,748 --> 02:05:51,335 You think you can destroy what I am? 1253 02:05:52,586 --> 02:05:54,338 [Proximus grunts] 1254 02:05:57,174 --> 02:05:58,217 -[Dar] Noa! -Leave him. 1255 02:05:58,259 --> 02:06:00,010 [chimps chattering] 1256 02:06:02,388 --> 02:06:03,430 [Noa groaning] 1257 02:06:05,724 --> 02:06:07,059 [Proximus yells] 1258 02:06:09,311 --> 02:06:10,813 [all hooting] 1259 02:06:11,689 --> 02:06:13,107 Noa. 1260 02:06:14,775 --> 02:06:18,696 You showed so much promise. 1261 02:06:20,447 --> 02:06:23,826 -[wheezing] -You are going to stand, 1262 02:06:23,867 --> 02:06:27,121 so that you can bend for your king... 1263 02:06:27,913 --> 02:06:29,164 before you die. 1264 02:06:29,206 --> 02:06:30,749 [choking] 1265 02:06:34,295 --> 02:06:38,424 And you will all bear witness 1266 02:06:38,465 --> 02:06:44,430 -as Noa bends before his king. -[all whimpering] 1267 02:06:44,471 --> 02:06:45,806 [eagle screeching] 1268 02:06:47,641 --> 02:06:49,018 Now stand. 1269 02:06:49,977 --> 02:06:51,604 Stand now! 1270 02:06:54,607 --> 02:06:55,649 That's it. 1271 02:06:56,233 --> 02:06:57,901 Clever ape. 1272 02:06:59,236 --> 02:07:01,155 [breathing heavily] 1273 02:07:04,908 --> 02:07:08,329 [vocalizing] 1274 02:07:09,413 --> 02:07:11,498 [grunting] 1275 02:07:12,791 --> 02:07:14,835 [Noa continues vocalizing] 1276 02:07:19,089 --> 02:07:20,924 [Proximus laughs] 1277 02:07:21,842 --> 02:07:23,385 What is this? 1278 02:07:23,427 --> 02:07:25,179 [vocalizing] 1279 02:07:26,680 --> 02:07:28,557 Trevathan would love this. 1280 02:07:28,599 --> 02:07:31,894 -[Noa grunting] -[laughing] 1281 02:07:31,935 --> 02:07:34,313 [vocalizing] 1282 02:07:38,025 --> 02:07:40,653 [grunting] 1283 02:07:40,694 --> 02:07:43,030 [chimps hooting] 1284 02:07:44,698 --> 02:07:47,785 [all vocalizing] 1285 02:07:47,826 --> 02:07:50,079 [all grunting in unison] 1286 02:07:51,163 --> 02:07:53,749 [vocalizing continues] 1287 02:07:57,419 --> 02:07:58,921 [all grunting] 1288 02:07:58,962 --> 02:07:59,963 Enough! 1289 02:08:02,424 --> 02:08:03,467 Enough! 1290 02:08:03,509 --> 02:08:05,511 [vocalizing continues] 1291 02:08:09,765 --> 02:08:11,016 -[eagle screeches] -[grunts] 1292 02:08:13,644 --> 02:08:16,063 [vocalizing continues] 1293 02:08:17,231 --> 02:08:18,482 [growls] 1294 02:08:19,733 --> 02:08:21,318 -[eagles screeching] -[Proximus grunting] 1295 02:08:26,240 --> 02:08:28,075 [Noa grunting] 1296 02:08:30,703 --> 02:08:32,329 -[eagles screeching] -[Proximus grunting] 1297 02:08:33,080 --> 02:08:34,581 [Proximus yelling] 1298 02:08:36,750 --> 02:08:38,752 [Proximus yelling] 1299 02:08:38,794 --> 02:08:40,754 [all vocalizing and grunting] 1300 02:08:45,801 --> 02:08:47,261 -[Noa shouts] -[growls] 1301 02:08:48,137 --> 02:08:50,264 [screaming] 1302 02:08:58,856 --> 02:09:00,524 [panting] 1303 02:09:05,070 --> 02:09:06,780 [♪ triumphant music playing] 1304 02:09:13,328 --> 02:09:17,291 Let us go home. 1305 02:09:18,834 --> 02:09:20,586 [sniffs] 1306 02:09:23,589 --> 02:09:25,257 [eagles screeching] 1307 02:09:36,977 --> 02:09:38,937 [♪ serene music playing] 1308 02:09:44,026 --> 02:09:45,652 [children laughing and chattering] 1309 02:09:47,946 --> 02:09:49,198 [child] He's coming! 1310 02:09:49,239 --> 02:09:50,616 [child 2 roars playfully] 1311 02:09:52,576 --> 02:09:53,744 [Soona] Soft? 1312 02:09:54,453 --> 02:09:56,330 [Noa] Too firm. 1313 02:09:57,164 --> 02:09:58,165 Too firm. 1314 02:09:59,917 --> 02:10:01,376 -Silk. -Good. 1315 02:10:08,008 --> 02:10:09,009 Noa. 1316 02:10:30,656 --> 02:10:32,282 [Mae] I came to say goodbye. 1317 02:10:41,542 --> 02:10:43,544 Proximus was right. 1318 02:10:44,670 --> 02:10:48,465 Humans will never give up. 1319 02:10:49,716 --> 02:10:53,762 Not until you claim all things 1320 02:10:53,804 --> 02:10:55,347 for yourselves. 1321 02:10:56,431 --> 02:10:57,808 It was ours. 1322 02:10:58,642 --> 02:11:01,228 That silo was a human place 1323 02:11:01,270 --> 02:11:03,146 with human things and human ideas. 1324 02:11:03,188 --> 02:11:04,815 It was not meant for apes. 1325 02:11:04,857 --> 02:11:07,484 What is for apes? 1326 02:11:09,570 --> 02:11:11,697 Should we go back to silence? 1327 02:11:13,699 --> 02:11:16,243 We will rebuild our home. 1328 02:11:17,995 --> 02:11:19,162 Better. 1329 02:11:19,663 --> 02:11:20,873 Stronger. 1330 02:11:21,832 --> 02:11:24,126 From what we have learned. 1331 02:11:27,004 --> 02:11:28,130 [huffs] 1332 02:11:31,758 --> 02:11:33,218 [sighs] 1333 02:11:34,386 --> 02:11:36,638 If Raka were here, 1334 02:11:38,098 --> 02:11:40,559 he would tell us his Caesar 1335 02:11:41,476 --> 02:11:43,979 had much to say on this. 1336 02:11:44,021 --> 02:11:46,064 [♪ sentimental music playing] 1337 02:11:48,275 --> 02:11:50,611 Was he right? 1338 02:11:57,034 --> 02:12:02,789 Can ape and human live together? 1339 02:12:04,917 --> 02:12:06,585 [wind blowing] 1340 02:12:13,800 --> 02:12:15,135 I don't know. 1341 02:12:18,513 --> 02:12:20,057 [necklace snaps] 1342 02:12:29,316 --> 02:12:31,360 Important. 1343 02:12:51,922 --> 02:12:53,924 [♪ gentle music playing] 1344 02:13:00,764 --> 02:13:02,849 [♪ uplifting music playing] 1345 02:13:20,367 --> 02:13:22,035 [in sign language] 1346 02:13:35,966 --> 02:13:37,300 [screeches] 1347 02:13:39,720 --> 02:13:41,054 [squawks] 1348 02:14:03,410 --> 02:14:05,287 [door unlocks] 1349 02:14:39,404 --> 02:14:40,405 Come. 1350 02:14:46,119 --> 02:14:47,996 [woman] Rescaling back down to 20. 1351 02:14:48,038 --> 02:14:50,415 New latitude point, 2.722. 1352 02:14:50,457 --> 02:14:51,958 [man] Copy that. Spooling up. 1353 02:14:52,000 --> 02:14:52,793 [woman] Let me know what that distribution looks like. 1354 02:14:52,834 --> 02:14:53,960 [man] Let's get over here. 1355 02:14:54,002 --> 02:14:55,337 [woman 2] Readings have been confirmed. 1356 02:14:55,378 --> 02:14:57,047 -[man 2] Link is ready! -[woman 1] Pulling up now. 1357 02:14:57,089 --> 02:14:58,715 [♪ dramatic music playing] 1358 02:15:30,789 --> 02:15:32,707 [machinery whirring] 1359 02:15:42,217 --> 02:15:43,635 Hello. 1360 02:15:44,427 --> 02:15:45,929 Is anyone there? 1361 02:15:45,971 --> 02:15:47,305 Come on. 1362 02:15:47,347 --> 02:15:48,640 Do you hear me? 1363 02:15:50,058 --> 02:15:51,434 [static] 1364 02:15:51,476 --> 02:15:53,019 [man over speakers] Yes, hello? 1365 02:15:53,061 --> 02:15:55,272 This is Fort Wayne, Indiana. We read you! 1366 02:15:55,313 --> 02:15:56,565 [all cheering] 1367 02:15:56,606 --> 02:15:58,775 It's good to hear another voice out there. 1368 02:15:58,817 --> 02:16:00,694 Tell me where you are. What's your location? 1369 02:16:02,154 --> 02:16:03,655 [♪ dramatic music continues] 1370 02:16:23,967 --> 02:16:25,093 [♪ dramatic music fades] 1371 02:16:28,221 --> 02:16:29,890 [♪ tense music playing] 1372 02:18:31,720 --> 02:18:33,096 [♪ gentle music playing] 1373 02:20:14,781 --> 02:20:16,282 [♪ menacing music playing] 1374 02:22:35,129 --> 02:22:37,006 [♪ unsettling music playing] 82653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.