All language subtitles for IF.2024.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,480 --> 00:00:53,190 ¡Quema, quema, quema! 2 00:01:00,363 --> 00:01:03,200 Recuerdo que mi madre siempre me pedía 3 00:01:04,201 --> 00:01:05,702 que le contase una historia. 4 00:01:07,078 --> 00:01:09,206 Y nunca supe por qué. 5 00:01:10,499 --> 00:01:13,043 A lo mejor sólo quería algo que la hiciera sonreír, 6 00:01:13,919 --> 00:01:15,178 olvidarse de todo. 7 00:01:15,378 --> 00:01:16,505 ¡Aquí viene! 8 00:01:17,881 --> 00:01:18,965 Un saludo. 9 00:01:20,467 --> 00:01:25,514 Sólo mucho más tarde comprendí que las historias que quería que contase 10 00:01:27,390 --> 00:01:29,643 no tenían nada que ver con ella. 11 00:01:38,568 --> 00:01:42,447 Y comprendí que las historias más importantes que podemos contar... 12 00:01:44,574 --> 00:01:46,576 son las que nos contamos a nosotros mismos. 13 00:02:00,215 --> 00:02:01,383 Vamos allá. 14 00:02:30,161 --> 00:02:33,206 - ¡Bu! - ¡Pero bueno! ¡Qué susto! 15 00:02:43,216 --> 00:02:45,093 ¡Abracadabra! 16 00:02:47,012 --> 00:02:49,681 Bea, ¡qué pasada! 17 00:02:57,272 --> 00:02:59,482 - Adiós. - Te queremos. 18 00:03:03,361 --> 00:03:10,368 AMIGOS IMAGINARIOS 19 00:03:17,709 --> 00:03:19,678 No sé si le has visto. Entra. 20 00:03:19,878 --> 00:03:22,222 A veces me ayuda a aparcar el coche. 21 00:03:22,422 --> 00:03:26,593 Hemos tenido suerte de encontrar sitio, porque a menudo por las tardes 22 00:03:27,719 --> 00:03:28,845 no hay ni un hueco. 23 00:03:29,554 --> 00:03:31,848 Y tengo que ponerme a dar vueltas. 24 00:03:32,557 --> 00:03:35,185 Tengo suerte si al final encuentro uno. 25 00:03:38,438 --> 00:03:40,190 ¡Madre mía! 26 00:03:41,024 --> 00:03:42,400 Estas escaleras... 27 00:03:45,028 --> 00:03:46,079 Bueno. 28 00:03:46,279 --> 00:03:48,740 Ya estamos aquí. 29 00:03:49,407 --> 00:03:51,785 Venga, pasa. Adelante. 30 00:03:52,452 --> 00:03:55,121 No ha cambiado gran cosa, creo yo. 31 00:03:55,747 --> 00:03:56,748 Excepto... 32 00:03:57,248 --> 00:03:59,334 ¿ese sofá estaba la última vez? 33 00:04:00,001 --> 00:04:02,253 Me parece que no. 34 00:04:02,963 --> 00:04:04,097 Probablemente no. 35 00:04:04,297 --> 00:04:06,141 Bueno, no sé ni por qué te pregunto. 36 00:04:06,341 --> 00:04:08,635 Eras una cosita así de pequeña. 37 00:04:09,135 --> 00:04:11,855 He hecho un poco de compra, porque... 38 00:04:12,055 --> 00:04:14,691 ¿Tienes hambre? ¿Quieres... 39 00:04:14,891 --> 00:04:16,568 Si tienes hambre, me lo dices, ¿vale? 40 00:04:16,768 --> 00:04:19,521 La cocina está por aquí. 41 00:04:51,636 --> 00:04:53,522 ¡Bueno! 42 00:04:53,722 --> 00:04:55,140 Y aquí... 43 00:04:55,724 --> 00:04:56,775 tienes sábanas limpias 44 00:04:56,975 --> 00:05:00,103 y unas toallas limpias en la silla. 45 00:05:01,688 --> 00:05:05,784 Y puede que te acuerdes de algo un poquito especial. 46 00:05:05,984 --> 00:05:10,914 He guardado todos los dibujos que hiciste el verano que estuviste aquí. 47 00:05:11,114 --> 00:05:13,333 Casi no podía ni seguir lo que pasaba 48 00:05:13,533 --> 00:05:15,785 por esa cabecita tuya. 49 00:05:16,578 --> 00:05:17,787 Abuela, 50 00:05:19,289 --> 00:05:20,331 tengo 12 años. 51 00:05:21,875 --> 00:05:23,626 Yo ya no hago esas cosas. 52 00:05:25,128 --> 00:05:26,212 Por supuesto. 53 00:05:27,505 --> 00:05:28,882 Por supuesto. 54 00:05:29,382 --> 00:05:34,479 Ahora mismo voy a poner todas estas cosas 55 00:05:34,679 --> 00:05:37,098 por aquí. 56 00:05:39,100 --> 00:05:40,143 Bien. 57 00:05:40,852 --> 00:05:42,812 Así, así. 58 00:05:43,897 --> 00:05:46,575 Deberíamos irnos ya. Tu padre te estará esperando. 59 00:05:46,775 --> 00:05:49,160 Y supongo que querrás comer con él. 60 00:05:49,360 --> 00:05:52,289 Puedes tomar algo aquí si tienes hambre. ¿Te preparo algo? 61 00:05:52,489 --> 00:05:53,874 ¿Dónde están mis llaves? 62 00:05:54,074 --> 00:05:55,667 Las he dejado por aquí. 63 00:05:55,867 --> 00:05:57,535 Mis llaves, mis llaves... 64 00:06:18,765 --> 00:06:20,141 Yo voy enseguida. 65 00:07:07,480 --> 00:07:09,482 SONRÍE 66 00:07:14,070 --> 00:07:15,390 - ¿Cómo te encuentras? - Muy bien. 67 00:07:15,446 --> 00:07:18,166 Le diré al doctor que ya estás aquí y él te lo explicará todo. 68 00:07:18,366 --> 00:07:20,910 Eso, dile que estoy aquí, que me cuente... 69 00:07:22,662 --> 00:07:23,838 ¿Cómo has entrado aquí? 70 00:07:24,038 --> 00:07:25,256 Discúlpala. 71 00:07:25,456 --> 00:07:27,550 No estoy para bailar, eso seguro. 72 00:07:27,750 --> 00:07:31,262 Pero si vamos a bailar, bailaremos de verdad, ¿vale? 73 00:07:31,462 --> 00:07:32,462 ¿Quieres? 74 00:07:32,547 --> 00:07:35,475 Quiere bailar. Pues a bailar. Vamos allá. 75 00:07:35,675 --> 00:07:37,894 Dos, tres, cuatro, cinco, seis. 76 00:07:38,094 --> 00:07:39,604 ¡Eso es! ¡Muy bien! 77 00:07:39,804 --> 00:07:42,849 ¡Sí! Sí. Eso es. 78 00:07:44,058 --> 00:07:47,112 ¿Y ahora? ¡Gran final! ¡Gran final! Venga, nena, 79 00:07:47,312 --> 00:07:48,646 que nunca lo hemos ensayado. 80 00:07:52,442 --> 00:07:54,369 Gracias, jueces. Muy amables. 81 00:07:54,569 --> 00:07:56,538 Los aplausos me mantienen joven. 82 00:07:56,738 --> 00:07:59,032 Be, ella es Janet. Janet, mi hija Be. 83 00:07:59,991 --> 00:08:01,292 Es un placer conocerte, Be. 84 00:08:01,492 --> 00:08:03,211 Tu padre me ha hablado mucho de ti. 85 00:08:03,411 --> 00:08:04,913 Lo mismo digo. 86 00:08:05,997 --> 00:08:07,874 - ¿Qué te están dando? - Ah, ¿esto? 87 00:08:09,000 --> 00:08:10,210 Magia. 88 00:08:13,213 --> 00:08:16,266 Bueno, os dejo que habléis. ¿Quieres que te traiga algo, Be? 89 00:08:16,466 --> 00:08:18,351 - ¿Quieres algo? - Estoy bien, gracias. 90 00:08:18,551 --> 00:08:21,604 Una hamburguesa para mí. Doble de queso, beicon... Con colesterol. 91 00:08:21,804 --> 00:08:23,181 Papá. 92 00:08:24,349 --> 00:08:26,359 Vale. Tiene razón. Brócoli. 93 00:08:26,559 --> 00:08:28,153 Sí, sólo brócoli. 94 00:08:28,353 --> 00:08:31,397 Y agua, si acaso. Perdón, suele ser más divertida. 95 00:08:32,982 --> 00:08:34,400 Bueno, ¿qué tal el viaje? 96 00:08:35,568 --> 00:08:37,579 Siento mucho no haberte recogido. 97 00:08:37,779 --> 00:08:40,540 Era el único momento que tenía Harriet para ensayar y es muy exigente. 98 00:08:40,657 --> 00:08:41,658 Papá. 99 00:08:43,117 --> 00:08:45,328 No tienes por qué hacer eso. 100 00:08:45,912 --> 00:08:46,955 ¿El qué? 101 00:08:47,914 --> 00:08:49,123 Tratarme como a una niña. 102 00:08:52,252 --> 00:08:56,339 A veces, la vida no tiene por qué ser divertida, ¿sabes? 103 00:08:57,674 --> 00:08:58,841 Eso es cierto. 104 00:09:00,176 --> 00:09:01,261 Muy cierto. 105 00:09:04,097 --> 00:09:06,057 Pero tenemos que intentarlo, ¿no? 106 00:09:09,769 --> 00:09:10,853 ¿Y sabes qué? 107 00:09:11,562 --> 00:09:12,689 Tienes razón. 108 00:09:14,816 --> 00:09:16,484 A veces, la vida no es divertida. 109 00:09:17,986 --> 00:09:19,320 Como volver aquí. 110 00:09:21,114 --> 00:09:23,324 Nos recuerda lo de mamá otra vez, ¿verdad? 111 00:09:24,492 --> 00:09:29,372 Igual eso hace que te preocupe que pueda pasar otra vez. 112 00:09:30,373 --> 00:09:31,833 Pero la buena noticia es 113 00:09:33,001 --> 00:09:34,168 que no soy mamá. 114 00:09:35,044 --> 00:09:36,379 No estoy enfermo. 115 00:09:37,380 --> 00:09:40,258 Sólo estoy roto. 116 00:09:43,970 --> 00:09:46,681 Y a mí me pueden arreglar. 117 00:09:47,640 --> 00:09:48,808 Mírame. 118 00:09:50,101 --> 00:09:51,936 Es una operación muy sencilla. 119 00:09:53,146 --> 00:09:54,647 Y pronto me pondré bien. 120 00:09:56,190 --> 00:09:57,358 Te lo prometo. 121 00:09:59,110 --> 00:10:00,370 Vale. 122 00:10:00,570 --> 00:10:02,196 Pero tú tienes que prometerme algo a mí. 123 00:10:03,614 --> 00:10:05,408 Que no te vas a quedar por aquí. 124 00:10:07,076 --> 00:10:09,078 Que vas a salir ahí fuera 125 00:10:09,954 --> 00:10:11,539 y divertirte. 126 00:10:15,585 --> 00:10:16,961 Tienes que reconocer 127 00:10:18,379 --> 00:10:20,506 que algún día será una gran historia. 128 00:10:21,632 --> 00:10:22,675 ¿El qué? 129 00:10:23,176 --> 00:10:24,552 ¿Vivir en Nueva York? 130 00:10:25,928 --> 00:10:27,138 Ser una niña. 131 00:10:33,978 --> 00:10:36,239 Podemos salir a dar una vuelta luego. 132 00:10:36,439 --> 00:10:37,615 Ah, eso me gustaría. 133 00:10:37,815 --> 00:10:40,910 Hace mucho tiempo que no salimos a dar una vuelta. 134 00:10:41,110 --> 00:10:42,745 Es todo un detalle, Veta. 135 00:10:42,945 --> 00:10:45,990 Tú espérame aquí, Elwood, que ahora vuelvo. 136 00:10:48,493 --> 00:10:50,912 Bueno, bien, ponte cómodo, Harvey. 137 00:10:53,164 --> 00:10:55,708 ¿Vale? 138 00:10:57,251 --> 00:10:59,003 Veta quiere hablar con nosotros. 139 00:12:37,226 --> 00:12:39,862 Recorriendo Canadá en patinete durante 11 meses, 140 00:12:40,062 --> 00:12:43,199 con lo que recaudó más de 14 millones por las enfermedades coronarias. 141 00:12:43,399 --> 00:12:45,485 Hizo más de 8000 km... 142 00:13:19,602 --> 00:13:20,602 ¿Hola? 143 00:13:20,686 --> 00:13:22,897 ¿Qué? ¿Pero puedes... 144 00:13:23,397 --> 00:13:24,482 ¡Uy, no! 145 00:13:29,654 --> 00:13:31,531 ¡Ay, madre! ¡Ay, madre! 146 00:13:33,950 --> 00:13:36,285 ¡Qué mal, qué mal! ¡Qué mal! 147 00:13:38,204 --> 00:13:40,206 Y me sigue. ¡Me sigue! 148 00:13:40,790 --> 00:13:41,790 ¡Eh! 149 00:13:41,874 --> 00:13:43,509 ¡Uy, no! ¡No, no, no! 150 00:13:43,709 --> 00:13:44,919 No, quieta, quieta. 151 00:13:45,586 --> 00:13:47,305 - ¡Espera! - ¡Ay, madre! 152 00:13:47,505 --> 00:13:51,717 Hay demasiadas escaleras. ¡Demasiadas... escaleras! 153 00:14:05,147 --> 00:14:06,324 Creo que me ha seguido. 154 00:14:06,524 --> 00:14:08,993 ¿Cómo que te ha seguido? ¿Cuándo? 155 00:14:09,193 --> 00:14:12,205 - Ahora mismo. - ¿Cómo que ahora mismo? 156 00:14:12,405 --> 00:14:16,200 Pues ahora mismo. Ahora, de ahora. Creo... 157 00:14:17,201 --> 00:14:19,012 - ¡Creo que me ha visto! - ¿Cómo que te ha visto? 158 00:14:19,036 --> 00:14:21,005 Con los ojos. ¡Que me ha visto! 159 00:14:21,205 --> 00:14:24,050 Y corre, corre, corre. Y escaleras, escaleras, escaleras. 160 00:14:24,250 --> 00:14:26,135 Y ahí estaba, y venía. 161 00:14:26,335 --> 00:14:29,097 Y es más grande, y es más rápida. 162 00:14:29,297 --> 00:14:30,298 Y creo que... 163 00:14:36,887 --> 00:14:37,930 ¿Hola? 164 00:14:39,056 --> 00:14:40,349 Vete, por favor. 165 00:14:42,643 --> 00:14:43,894 Yo... 166 00:14:45,396 --> 00:14:47,824 sólo quería saludar a su niña. 167 00:14:48,024 --> 00:14:50,443 Aquí no hay ninguna niña. Vete, por favor. 168 00:14:52,028 --> 00:14:53,112 Vale. 169 00:14:59,201 --> 00:15:01,245 Acabo de mudarme abajo... 170 00:15:03,414 --> 00:15:05,875 y no tengo a nadie con quien hablar. 171 00:15:07,752 --> 00:15:08,961 ¿Quién...? 172 00:15:10,671 --> 00:15:13,549 - ¿Quién anda ahí? - Lo siento, yo sólo estaba... 173 00:15:14,050 --> 00:15:15,050 Eres tú. 174 00:15:15,176 --> 00:15:18,604 Deberías volver abajo. Es muy tarde para estar aquí. 175 00:15:18,804 --> 00:15:20,056 Sí, señora. 176 00:15:55,049 --> 00:15:56,425 ¿Harvey? 177 00:15:57,885 --> 00:15:59,095 ¿Harvey? 178 00:16:11,190 --> 00:16:12,274 ¡Hola! 179 00:16:13,734 --> 00:16:14,734 Hola. 180 00:16:14,819 --> 00:16:16,237 ¿Son para mí? 181 00:16:16,862 --> 00:16:18,539 Eh, no, son para mi padre. 182 00:16:18,739 --> 00:16:20,324 Era broma. 183 00:16:21,492 --> 00:16:22,612 Oh, ¿una partida de ajedrez? 184 00:16:23,953 --> 00:16:25,329 La tele está rota. 185 00:16:25,830 --> 00:16:26,923 ¿Disculpa? 186 00:16:27,123 --> 00:16:29,125 Tranquila, no es culpa tuya. 187 00:16:29,625 --> 00:16:31,585 Por eso mi madre me ha traído un ajedrez. 188 00:16:32,169 --> 00:16:33,212 Damas. 189 00:16:34,630 --> 00:16:35,640 ¿Qué te ha pasado? 190 00:16:35,840 --> 00:16:37,091 Me caí. 191 00:16:37,591 --> 00:16:39,060 Me caigo un montón. 192 00:16:39,260 --> 00:16:42,813 Esta vez me he roto la pierna y el... 193 00:16:43,013 --> 00:16:44,232 cóczis... 194 00:16:44,432 --> 00:16:48,144 ¿Cozxis? No, cozsis. 195 00:16:48,894 --> 00:16:50,062 ¿Cosmok...? 196 00:16:50,896 --> 00:16:53,149 ¿Sabes qué? Que me he roto el culo. 197 00:16:54,483 --> 00:16:57,737 ¿Y el brazo también? ¿De dónde te caíste? 198 00:16:58,696 --> 00:17:00,414 Accidentes separados. 199 00:17:00,614 --> 00:17:01,749 Entiendo. 200 00:17:01,949 --> 00:17:03,417 Soy Benjamin, por cierto. 201 00:17:03,617 --> 00:17:05,670 - Yo soy Be. - ¡Guay! 202 00:17:05,870 --> 00:17:07,788 ¿Qué significa? 203 00:17:08,748 --> 00:17:11,300 Eh, nada. Mi madre me llamaba así. 204 00:17:11,500 --> 00:17:14,053 Me gusta. Sólo Be. 205 00:17:14,253 --> 00:17:17,465 - Bueno, un placer conocerte. - Igualmente. 206 00:17:18,257 --> 00:17:20,009 ¡Ya sabes dónde encontrarme! 207 00:17:35,900 --> 00:17:37,785 Me he escapado. No se lo digas a Janet. 208 00:17:37,985 --> 00:17:40,112 Buena suerte siendo mayor. - Papá. 209 00:17:49,455 --> 00:17:50,840 Ah, hola. 210 00:17:51,040 --> 00:17:52,249 Tienes que parar. 211 00:17:52,875 --> 00:17:53,959 Jamás. 212 00:18:33,541 --> 00:18:36,168 ¡Ay, madre! ¡Demasiadas escaleras! 213 00:18:39,922 --> 00:18:41,474 Tenemos que irnos ahora mismo. 214 00:18:41,674 --> 00:18:43,225 Yo no me voy. Acabo de ponerme un... 215 00:18:43,425 --> 00:18:45,102 Es por él. 216 00:18:45,302 --> 00:18:46,554 ¡Ay, no! 217 00:19:03,237 --> 00:19:05,531 Es la última vez que hago esto. 218 00:19:06,448 --> 00:19:07,792 ¿Culpa mía? No es culpa mía. 219 00:19:07,992 --> 00:19:09,752 Si dejas las fotos fuera, las va a encontrar. 220 00:19:09,869 --> 00:19:11,379 Yo no he dicho que fuera tu culpa. 221 00:19:11,579 --> 00:19:13,089 No voy a hacerte caso... 222 00:19:13,289 --> 00:19:14,590 porque yo nunca dejaría... 223 00:19:14,790 --> 00:19:17,802 No, porque, primero, es demasiado tocho. Es demasiado grande. 224 00:19:18,002 --> 00:19:19,220 Y, segundo, por todo lo demás. 225 00:19:19,420 --> 00:19:21,297 Vale, sí, pero ¿cómo ha llegado ahí arriba? 226 00:19:22,047 --> 00:19:23,047 ¡Qué casa más cuqui! 227 00:19:23,173 --> 00:19:25,101 - Imagínate que... - En la segunda planta. 228 00:19:25,301 --> 00:19:27,261 ¿Y cómo ha llegado ahí? 229 00:19:27,928 --> 00:19:30,272 - Tú ve por ahí. - ¡Que vayas! 230 00:19:30,472 --> 00:19:31,599 ¡Qué borde! 231 00:20:36,830 --> 00:20:37,831 ¡Blue! 232 00:20:40,209 --> 00:20:41,335 ¿Blue? 233 00:20:44,421 --> 00:20:45,765 Por aquí. 234 00:20:45,965 --> 00:20:47,967 De verdad, 235 00:20:48,634 --> 00:20:51,345 como no me contestes ahora mismo, 236 00:20:51,971 --> 00:20:54,348 que desaparezcas va a ser... 237 00:21:04,608 --> 00:21:05,659 Hola. 238 00:21:05,859 --> 00:21:07,453 ¡Oh, vaya, vaya! 239 00:21:07,653 --> 00:21:10,456 Vale, vale. Sé lo que parece, 240 00:21:10,656 --> 00:21:14,752 pero la verdad es que ¡ella me adora! 241 00:21:14,952 --> 00:21:16,170 ¡Nos va genial! 242 00:21:16,370 --> 00:21:19,790 ¿De verdad? ¿No ha estado llorando una hora? 243 00:21:20,416 --> 00:21:23,552 ¡Oh, venga ya! ¿Una hora? Eso me parece un pelín exagerado. 244 00:21:23,752 --> 00:21:26,722 ¿Sabes lo difícil que es estar llorando una hora? 245 00:21:26,922 --> 00:21:28,516 Coge tus cosas. Nos vamos. 246 00:21:28,716 --> 00:21:29,975 ¡No, no, no! 247 00:21:30,175 --> 00:21:32,186 No puedes quitármela. Es ella. 248 00:21:32,386 --> 00:21:34,855 Es perfecta para mí, te lo prometo. 249 00:21:35,055 --> 00:21:36,690 ¿Has hablado con ella? 250 00:21:36,890 --> 00:21:40,319 Pues no. Era difícil con tanto grito. 251 00:21:40,519 --> 00:21:42,571 Exacto. Y eso no es bueno. 252 00:21:42,771 --> 00:21:45,241 - ¿Ha llegado a verte? - Estaba a puntísimo. 253 00:21:45,441 --> 00:21:47,868 - ¿Estaba a puntísimo? - ¡Por supuestísimo! 254 00:21:48,068 --> 00:21:49,945 Casi te lo puedo garantizar. 255 00:21:50,904 --> 00:21:51,905 Creo. 256 00:21:52,573 --> 00:21:53,573 ¿Qué ha pasado? 257 00:21:53,699 --> 00:21:57,411 Pues que estaba acostando a esa muñeca tan siniestra. 258 00:21:58,245 --> 00:22:00,080 Se paró, miró arriba... 259 00:22:00,706 --> 00:22:02,341 Fue evidente que notó algo. 260 00:22:02,541 --> 00:22:05,261 Así que, muy despacio, me acerqué a ella 261 00:22:05,461 --> 00:22:08,589 y, según me acercaba, yo... 262 00:22:12,301 --> 00:22:13,519 Espera. 263 00:22:13,719 --> 00:22:14,845 ¿Qué haces? 264 00:22:15,596 --> 00:22:19,400 No, no, no. No lo hagas. No lo hagas, ¿vale? 265 00:22:19,600 --> 00:22:21,143 Blue. 266 00:22:21,727 --> 00:22:24,572 Te juro que no volveré a hablarte en mi vida como la líes. 267 00:22:24,772 --> 00:22:27,274 Por favor. No, por favor. 268 00:22:28,275 --> 00:22:30,402 No, no, no, no. 269 00:22:40,120 --> 00:22:43,874 ¡Vamos a jugar! 270 00:22:59,807 --> 00:23:01,058 Holi. 271 00:23:02,601 --> 00:23:03,644 ¡Ay, madre! 272 00:24:07,958 --> 00:24:09,501 Yo no haría eso. 273 00:24:10,752 --> 00:24:14,723 - ¿Qué ha sido eso? - ¡Sólo estoy cambiando el disco! 274 00:24:14,923 --> 00:24:18,352 ¡Qué gruñón se pone cuando le tocan sus cosas! 275 00:24:18,552 --> 00:24:20,179 ¡No toques nada! 276 00:24:21,388 --> 00:24:22,398 ¿Lo ves? 277 00:24:22,598 --> 00:24:23,849 ¿Quién eres? 278 00:24:24,600 --> 00:24:27,519 ¿Cómo que quién soy? Soy Blue. 279 00:24:28,520 --> 00:24:29,730 Pero si eres morado. 280 00:24:31,398 --> 00:24:33,742 Ah, ya. Bueno, somos daltónicos, así que... 281 00:24:33,942 --> 00:24:34,942 ¿Quiénes? 282 00:24:35,027 --> 00:24:36,996 Yo y mi niño. ¿Lo pillas? 283 00:24:37,196 --> 00:24:39,665 - ¿El qué? - ¡Ya te vale, Blue! 284 00:24:39,865 --> 00:24:43,410 Pues claro que no lo pilla. ¡Cree que te la vas a comer! 285 00:24:44,703 --> 00:24:45,879 Por favor, perdónale. 286 00:24:46,079 --> 00:24:49,717 Es una monada de desastre, pero sigue siendo un desastre. 287 00:24:49,917 --> 00:24:51,051 ¡Gracias! 288 00:24:51,251 --> 00:24:52,419 De nada. 289 00:24:52,920 --> 00:24:56,006 ¿Te importaría levantar a nuestra invitada del suelo, por favor? 290 00:24:57,633 --> 00:25:01,053 Eso es. Con el dedito. 291 00:25:01,553 --> 00:25:03,513 Perfecto. Muy bien, Blue. 292 00:25:04,014 --> 00:25:07,643 Bien, empecemos otra vez, ¿vale? ¿Cómo te gusta el té? 293 00:25:08,852 --> 00:25:10,571 Yo no tomo té. 294 00:25:10,771 --> 00:25:13,991 Pero ¿qué clase de niña no toma té? 295 00:25:14,191 --> 00:25:15,734 ¡Calla la boca! 296 00:25:16,818 --> 00:25:20,664 - Yo soy Blossom. Ya conoces a Blue. - Otra vez yo. 297 00:25:20,864 --> 00:25:22,741 - Y él es... - Ya sabe quién soy. 298 00:25:23,450 --> 00:25:24,576 Ya... 299 00:25:25,369 --> 00:25:26,703 ya nos conocemos. 300 00:25:27,287 --> 00:25:30,332 Hacía mucho que no... subías por aquí. 301 00:25:31,750 --> 00:25:33,877 Sí, la última vez que te vi, eras... 302 00:25:35,420 --> 00:25:36,505 más pequeña. 303 00:25:38,131 --> 00:25:39,433 ¿Qué está pasando? 304 00:25:39,633 --> 00:25:43,145 Ya. Es una pregunta perfectamente comprensible, con... y con... 305 00:25:43,345 --> 00:25:44,345 ¡Eh! 306 00:25:44,429 --> 00:25:45,439 - ¿Eh? - Sí, "Eh". 307 00:25:45,639 --> 00:25:48,859 ¿Qué? ¿Vamos a soltárselo así a lo bestia, como si nada? 308 00:25:49,059 --> 00:25:50,936 - Tenemos que intentarlo. - Perdona. 309 00:25:51,520 --> 00:25:53,614 Blue, ¡no seas cansino, hombre! 310 00:25:53,814 --> 00:25:57,442 Perdón. ¡Perdón! Es que es tan emocionante... 311 00:25:58,110 --> 00:25:59,912 - ¿El qué? - ¡Que has vuelto! 312 00:26:00,112 --> 00:26:02,698 - ¡Blue! - Ya basta. Calla. 313 00:26:06,410 --> 00:26:07,661 ¿Qué es eso? 314 00:26:09,830 --> 00:26:13,458 ¿Qué parte de "no toques mis cosas" no entiendes? 315 00:26:14,543 --> 00:26:16,428 ¡Por Dios! ¡Estaba por orden alfabético! 316 00:26:16,628 --> 00:26:18,639 ¿Has dicho... 317 00:26:18,839 --> 00:26:19,598 "tu niño"? 318 00:26:19,798 --> 00:26:22,559 Ah, sí. Se llama Jeremy. 319 00:26:22,759 --> 00:26:24,812 Eso, háblanos más de Jeremy. 320 00:26:25,012 --> 00:26:27,514 Entonces, la casa en la que estabas esta noche... 321 00:26:28,515 --> 00:26:29,608 ¿Era de Jeremy? 322 00:26:29,808 --> 00:26:32,945 Oh, no. Eso es distinto. Era un posible emparejamiento. 323 00:26:33,145 --> 00:26:36,825 Y lo habría conseguido, de no ser por ya sabes quién. 324 00:26:37,025 --> 00:26:39,035 Vale, ¿sabes qué? Hazlo tú. 325 00:26:39,235 --> 00:26:40,945 ¿Vale? Yo paso de vosotros. 326 00:26:41,446 --> 00:26:42,905 Paso de todos mucho. 327 00:26:44,490 --> 00:26:45,875 Vale. 328 00:26:46,075 --> 00:26:48,211 ¡Ha tenido un mal día! 329 00:26:48,411 --> 00:26:49,495 Pero tú... 330 00:26:49,996 --> 00:26:51,289 ¡Tendrás muchas preguntas! 331 00:26:52,874 --> 00:26:54,551 ¿Hay más como vosotros? 332 00:26:54,751 --> 00:26:55,927 ¡Di que no! 333 00:26:56,127 --> 00:26:57,127 ¡Sí! 334 00:26:57,211 --> 00:26:58,721 ¡Uy, sí! ¡Montones! 335 00:26:58,921 --> 00:27:02,633 Bueno, casi todos los niños tienen uno. O lo tuvieron. 336 00:27:03,718 --> 00:27:04,761 ¿Un qué? 337 00:27:05,511 --> 00:27:06,554 Un amigo. 338 00:27:07,805 --> 00:27:10,725 Pero ¿tipo imaginario? 339 00:27:11,309 --> 00:27:13,686 "Ami". Decimos "ami". 340 00:27:14,645 --> 00:27:17,407 ¿Lo pillas? Ami, de amigo. 341 00:27:17,607 --> 00:27:21,452 Pero también como de... ¡Imaginario! ¡Imagínatelo! 342 00:27:21,652 --> 00:27:24,447 Vale, no nos emocionemos. 343 00:27:25,156 --> 00:27:27,375 Parece que se le van a salir los ojos de la cara. 344 00:27:27,575 --> 00:27:28,785 Entonces, 345 00:27:29,660 --> 00:27:30,912 ¿qué era lo de esta noche? 346 00:27:31,537 --> 00:27:34,591 Ah, era un intento de emparejamiento con un niño nuevo. 347 00:27:34,791 --> 00:27:37,377 Hemos montado una pequeña organización. 348 00:27:37,877 --> 00:27:39,012 ¿Hemos? 349 00:27:39,212 --> 00:27:40,305 Bueno, él. 350 00:27:40,505 --> 00:27:41,585 ¿Qué clase de organización? 351 00:27:42,090 --> 00:27:46,019 Una especie de Agencia de contactos, para que los amis encuentren niños nuevos. 352 00:27:46,219 --> 00:27:47,720 ¿Niños nuevos? 353 00:27:48,513 --> 00:27:49,847 ¿Y qué pasó con tu niño? 354 00:27:50,973 --> 00:27:52,558 Oh, se hizo mayor. 355 00:27:53,142 --> 00:27:55,269 - Y ya no me necesita. - Ah, ¿no? 356 00:27:56,521 --> 00:27:57,688 ¡Qué bajón! 357 00:27:58,481 --> 00:28:00,274 Bajón aterrador. 358 00:28:02,110 --> 00:28:03,110 Oh, no. 359 00:28:03,152 --> 00:28:06,414 - Porque si no me necesita... - Blue. 360 00:28:06,614 --> 00:28:07,614 No puede verme. 361 00:28:07,740 --> 00:28:08,791 Blue, aquí. 362 00:28:08,991 --> 00:28:11,669 - Y si no puede verme... - Mírame. 363 00:28:11,869 --> 00:28:16,007 Lo único que queda es ¡desaparecer! 364 00:28:16,207 --> 00:28:17,383 ¡Blue! 365 00:28:17,583 --> 00:28:19,001 ¡Piensa algo feliz! 366 00:28:20,420 --> 00:28:22,597 ¡Café y cruasanes! ¡Café y cruasanes! 367 00:28:22,797 --> 00:28:24,599 - Eso. - ¡Café y cruasanes! 368 00:28:24,799 --> 00:28:26,100 ¡Café y cruasanes! 369 00:28:26,300 --> 00:28:28,686 - ¡Café y cruasanes! - Esto se estaba poniendo intenso. 370 00:28:28,886 --> 00:28:32,640 ¡Sí! Sí, es intenso. 371 00:28:33,558 --> 00:28:35,485 Para todos. Deberíamos dejarlo aquí. 372 00:28:35,685 --> 00:28:37,362 Yo creo que lo está llevando bien. 373 00:28:37,562 --> 00:28:38,821 - Gracias. - De nada. 374 00:28:39,021 --> 00:28:42,075 Pues yo creo que es todo demasiado. Y demasiado tarde. 375 00:28:42,275 --> 00:28:45,328 Creo que ninguno queremos estar frente a esa puerta 376 00:28:45,528 --> 00:28:47,029 cuando salga la vieja bruja. 377 00:28:48,281 --> 00:28:49,666 ¡Y ahora vete! 378 00:28:49,866 --> 00:28:52,118 ¡Venga ya, Cal! Es sólo una niña. 379 00:28:52,702 --> 00:28:53,870 No soy una niña. 380 00:28:56,372 --> 00:28:57,915 Pues ya está. 381 00:29:02,962 --> 00:29:04,046 Buenas noches. 382 00:29:09,552 --> 00:29:10,636 Buenas noches. 383 00:29:30,072 --> 00:29:31,657 ¡Ay, Dios, qué susto! 384 00:29:32,492 --> 00:29:34,002 - Buenos días. - Buenos días. 385 00:29:34,202 --> 00:29:35,328 ¿Te vas ya? 386 00:29:36,037 --> 00:29:37,497 Te he hecho tortitas. 387 00:29:41,209 --> 00:29:43,628 ¡Vaya! Parece que se han pegado. 388 00:29:45,922 --> 00:29:48,182 Hay cereales o pomelo. 389 00:29:48,382 --> 00:29:49,976 No tengo tanta hambre. 390 00:29:50,176 --> 00:29:52,603 Bueno, si quieres algo tú, dímelo. 391 00:29:52,803 --> 00:29:54,514 - Vale. - Vale. 392 00:29:59,352 --> 00:30:00,478 ¡Ay, Dios! 393 00:30:55,950 --> 00:30:57,418 ¿Hay comida? 394 00:30:57,618 --> 00:30:58,753 ¡Claro! 395 00:30:58,953 --> 00:31:00,746 ¿Qué te apetece? ¿Comida de verdad 396 00:31:01,455 --> 00:31:03,549 o comida basurilla? 397 00:31:03,749 --> 00:31:06,794 Hay una máquina al final del pasillo a la derecha. 398 00:32:25,206 --> 00:32:26,999 ¡Qué alegría verte por aquí! 399 00:32:27,833 --> 00:32:30,094 Pero ¡qué haces! ¡Sal de ahí! 400 00:32:30,294 --> 00:32:33,756 Me encantaría, pero no siento las piernas. 401 00:32:35,966 --> 00:32:37,760 Dame la mano. 402 00:32:38,761 --> 00:32:40,730 Dame la mano. La mano, dame la mano. 403 00:32:40,930 --> 00:32:42,932 Venga. Vamos, vamos, vamos. 404 00:32:44,100 --> 00:32:45,276 ¡Venga! 405 00:32:45,476 --> 00:32:47,276 - Venga, ponte de pie. - Vale, espera, espera. 406 00:32:49,855 --> 00:32:50,856 Vale. 407 00:32:51,482 --> 00:32:53,025 ¡Estás cuadrada! 408 00:32:59,615 --> 00:33:00,875 ¿Otra vez? 409 00:33:01,075 --> 00:33:02,668 Venga, levanta, levanta. 410 00:33:02,868 --> 00:33:04,328 Levanta, vamos. 411 00:33:05,955 --> 00:33:07,123 ¿Esto es un Hotel? 412 00:33:07,790 --> 00:33:10,426 - ¿Qué haces tú aquí? - ¿Qué haces "tú" aquí? 413 00:33:10,626 --> 00:33:12,094 Visitar a mi padre. 414 00:33:12,294 --> 00:33:14,805 Uy, sí. ¿Tu padre tiene el corazón roto? 415 00:33:15,005 --> 00:33:16,724 ¡Eso sí que da miedo! 416 00:33:16,924 --> 00:33:18,643 ¿Qué? No, qué va. 417 00:33:18,843 --> 00:33:21,521 ¿Qué estás haciendo aquí? No pueden verme hablando contigo. 418 00:33:21,721 --> 00:33:23,105 ¿Y por qué no? 419 00:33:23,305 --> 00:33:27,143 Porque aquí hay personas de verdad. Voy a parecer una loca. 420 00:33:28,227 --> 00:33:30,020 ¡Venga ya! Si eres una enana. 421 00:33:30,896 --> 00:33:31,897 Hola. 422 00:33:38,404 --> 00:33:39,822 ¿Con quién estás hablando? 423 00:33:47,621 --> 00:33:49,331 - ¡Abre! - Venga. 424 00:33:52,376 --> 00:33:54,837 Abre. Estoy con tu... 425 00:33:55,796 --> 00:33:56,797 cosa. 426 00:33:58,215 --> 00:34:00,726 - ¿Se puede saber qué eres? - Un ami. 427 00:34:00,926 --> 00:34:03,596 Eso ya lo sé. Pero ¿qué? 428 00:34:06,640 --> 00:34:07,933 Pues ni idea. 429 00:34:09,143 --> 00:34:10,227 ¡Por fin! 430 00:34:10,728 --> 00:34:11,728 Eres tú. 431 00:34:11,854 --> 00:34:12,854 ¡Hola! 432 00:34:12,938 --> 00:34:16,033 - Quiero que paréis. - ¡Hoy se lía! Prepararé un té. 433 00:34:16,233 --> 00:34:18,035 Creo que dejó bastante claro que no beb... 434 00:34:18,235 --> 00:34:19,235 Da igual. 435 00:34:19,320 --> 00:34:20,871 ¿Qué tenemos que parar? 436 00:34:21,071 --> 00:34:23,499 Todo esto. No me hace falta. 437 00:34:23,699 --> 00:34:26,711 Bueno, no sé qué decirte, pero esto no funciona así. 438 00:34:26,911 --> 00:34:29,505 ¿El qué no funciona así? ¿Qué me está pasando? 439 00:34:29,705 --> 00:34:32,925 - Que eres la elegida. - No, no. No le crees un complejo. 440 00:34:33,125 --> 00:34:35,511 Ya está bastante atacada sin tu ayuda. 441 00:34:35,711 --> 00:34:36,711 ¿Elegida para qué? 442 00:34:36,796 --> 00:34:39,181 - Todo esto es una maldición. - Ahora lo entiendes. 443 00:34:39,381 --> 00:34:43,561 No, no, no. Puedes hacer muchísimo bien. Podrías salvarnos a todos. 444 00:34:43,761 --> 00:34:45,229 ¿Quiénes son todos? 445 00:34:45,429 --> 00:34:46,931 Y no digas amis. 446 00:34:58,609 --> 00:35:01,737 Es mejor que lo diga o la cabeza le va a explotar. 447 00:35:05,199 --> 00:35:05,916 Vale. 448 00:35:06,116 --> 00:35:12,748 ¡Los aaaaaa... mis! 449 00:35:14,458 --> 00:35:15,635 Gracias. 450 00:35:15,835 --> 00:35:17,219 ¿Cómo puedo ayudarlos? 451 00:35:17,419 --> 00:35:19,964 - No puedes. - Claro que puede. 452 00:35:20,756 --> 00:35:25,102 Mira, nada nos gustaría más que estar con nuestros niños, 453 00:35:25,302 --> 00:35:29,273 pero ellos nos han olvidado. 454 00:35:29,473 --> 00:35:31,642 Así que necesitamos niños nuevos. 455 00:35:32,643 --> 00:35:34,779 Tú puedes ayudarnos a encontrarlos. 456 00:35:34,979 --> 00:35:36,906 Como siempre digo yo, 457 00:35:37,106 --> 00:35:42,119 más vale un niño nuevo a mano que no tener, ya sabes... un niño. 458 00:35:42,319 --> 00:35:44,238 Eso no tiene sentido. 459 00:35:44,822 --> 00:35:46,991 Ya me he liado. 460 00:35:48,826 --> 00:35:52,872 Así que te ayudo a buscar niños nuevos, 461 00:35:53,622 --> 00:35:54,748 ¿y ya está? 462 00:35:56,083 --> 00:35:57,585 ¿Todo vuelve a ser normal? 463 00:35:58,502 --> 00:36:00,296 Cuidado con lo que deseas. 464 00:36:03,465 --> 00:36:05,467 AGENDA DE LOS RECUERDOS 465 00:36:12,224 --> 00:36:14,944 - Pues quiero conocerlos. - ¿A quién? 466 00:36:15,144 --> 00:36:17,571 A los amis que intentas emparejar. 467 00:36:17,771 --> 00:36:18,864 Eso es imposible. 468 00:36:19,064 --> 00:36:20,064 ¿Por qué? 469 00:36:20,190 --> 00:36:24,069 - Porque no pueden verme llevándote a... - ¿Adónde? 470 00:36:26,739 --> 00:36:27,823 A ninguna parte. 471 00:36:28,699 --> 00:36:29,825 Necesitas ayuda. 472 00:36:31,493 --> 00:36:33,963 No tienes ni idea de lo cierto que es eso, 473 00:36:34,163 --> 00:36:36,206 pero no como tú crees. 474 00:36:37,917 --> 00:36:38,917 Después de lo de anoche, 475 00:36:39,001 --> 00:36:41,879 está claro que no sabes hacer emparejamientos. 476 00:36:42,755 --> 00:36:43,764 ¡No me digas! 477 00:36:43,964 --> 00:36:45,215 Yo puedo ayudarte. 478 00:36:46,550 --> 00:36:47,718 ¿Cómo? 479 00:36:50,387 --> 00:36:51,680 Soy una niña. 480 00:36:54,642 --> 00:36:55,768 ¡Guau! 481 00:36:57,144 --> 00:36:58,687 No está mal. 482 00:37:05,778 --> 00:37:07,997 - ¿Adónde vamos? - A pedir ayuda. 483 00:37:08,197 --> 00:37:09,290 ¿A quién? 484 00:37:09,490 --> 00:37:11,450 A alguien más cualificado. 485 00:37:12,117 --> 00:37:14,745 Porque todo esto me viene muy grande. 486 00:37:22,169 --> 00:37:24,213 Me parece todo un detalle, ¿sabes? 487 00:37:24,922 --> 00:37:26,098 ¿El qué? 488 00:37:26,298 --> 00:37:28,350 El que les ayudes así. 489 00:37:28,550 --> 00:37:31,103 No tengo alternativa, la verdad. 490 00:37:31,303 --> 00:37:33,138 No se irían jamás. 491 00:37:36,433 --> 00:37:38,477 ¿Desde cuándo puedes verlos? 492 00:37:39,103 --> 00:37:41,146 Desde que tengo memoria. 493 00:37:42,815 --> 00:37:44,116 ¿Y dónde viven? 494 00:37:44,316 --> 00:37:47,119 Bueno, "vivir" es un término relativo, 495 00:37:47,319 --> 00:37:49,822 pero normalmente donde hay niños, o ha habido. 496 00:37:52,366 --> 00:37:53,366 ¿Es...? 497 00:37:54,368 --> 00:37:55,536 ¿algo mágico? 498 00:37:56,453 --> 00:37:58,038 - ¿Qué? - Adonde vamos. 499 00:38:00,249 --> 00:38:01,500 Antes lo era. 500 00:38:02,668 --> 00:38:03,711 Es aquí. 501 00:38:16,098 --> 00:38:17,691 Espera, yo he estado aquí. 502 00:38:17,891 --> 00:38:18,892 Ah, ¿sí? 503 00:38:19,810 --> 00:38:21,862 Sí, mi madre me trajo una vez. 504 00:38:22,062 --> 00:38:23,897 Te vienen los recuerdos, ¿no? 505 00:38:27,818 --> 00:38:28,819 Espera. 506 00:38:31,488 --> 00:38:32,740 ¿Viven aquí? 507 00:38:34,116 --> 00:38:35,242 Eso espero. 508 00:38:35,826 --> 00:38:36,994 Pero está cerrado. 509 00:38:39,413 --> 00:38:41,423 Te doy un minuto para que lo resuelvas. 510 00:38:41,623 --> 00:38:44,134 Quédate aquí, voy a colarme a por una llave. 511 00:38:44,334 --> 00:38:46,011 ¿Vas a dejarme sola? 512 00:38:46,211 --> 00:38:50,174 ¡Nunca estás del todo sola! Ya deberías haberte dado cuenta. 513 00:39:28,754 --> 00:39:31,006 RETIRO DE LOS RECUERDOS 514 00:39:39,223 --> 00:39:40,816 ¿Seguro que quieres hacerlo? 515 00:39:41,016 --> 00:39:42,318 Sí. 516 00:39:42,518 --> 00:39:45,687 Porque nunca se sabe quién puede estar detrás de esa puerta. 517 00:39:46,647 --> 00:39:48,240 ¿Están enfadados? 518 00:39:48,440 --> 00:39:49,733 Peor. 519 00:39:50,442 --> 00:39:51,443 Desesperados. 520 00:39:52,986 --> 00:39:54,696 ¡Ah, Vicki! ¿Cómo estás? 521 00:39:55,197 --> 00:39:57,374 ¿Llevas perfume nuevo? Huele... 522 00:39:57,574 --> 00:39:59,585 Vale, que corte el rollo. 523 00:39:59,785 --> 00:40:03,714 Vengo a ver a Il Capitano. Sí, el viejo granuja. 524 00:40:03,914 --> 00:40:04,915 Vale. 525 00:40:06,250 --> 00:40:07,376 ¡Espabila, vamos! 526 00:40:08,752 --> 00:40:10,429 ¿Vivía su hija en casa de su madre? 527 00:40:10,629 --> 00:40:11,639 ¡Qué alto está! 528 00:40:11,839 --> 00:40:14,683 ¿Y usaba su contrato de electricidad? 529 00:40:14,883 --> 00:40:18,929 Su marido dice que su hija no vivía en la casa. 530 00:40:24,643 --> 00:40:25,811 ¡Eh! 531 00:40:26,478 --> 00:40:28,313 ¡Vamos! ¡Venga! 532 00:40:31,024 --> 00:40:32,359 ¿Qué hace esto aquí? 533 00:40:33,777 --> 00:40:34,778 ¡Hola, Todd! 534 00:40:39,491 --> 00:40:41,752 Muy bien. Vamos a empezar como siempre. 535 00:40:41,952 --> 00:40:43,036 Cogemos aire... 536 00:40:43,871 --> 00:40:45,038 y soltamos. 537 00:40:46,123 --> 00:40:47,207 Cogemos... 538 00:40:47,875 --> 00:40:49,001 y soltamos. 539 00:40:49,877 --> 00:40:50,877 Perfecto. 540 00:40:51,003 --> 00:40:52,254 ¿Quién quiere empezar? 541 00:40:53,255 --> 00:40:54,390 Es que... 542 00:40:54,590 --> 00:40:57,226 la semana pasada estaba muy bien 543 00:40:57,426 --> 00:40:59,520 y esta semana no sé qué ha pasado. 544 00:40:59,720 --> 00:41:02,356 - No pasa nada. - ¡Es que estoy desganado! 545 00:41:02,556 --> 00:41:03,857 Ya empezamos. 546 00:41:04,057 --> 00:41:06,151 Sólo falta música de violín. ¿A que sí, Terry? 547 00:41:06,351 --> 00:41:09,279 - ¡Venga ya! - Ted, sabes que es una viola. 548 00:41:09,479 --> 00:41:11,824 Eso no está bien. No hace que nadie se sienta bien. 549 00:41:12,024 --> 00:41:13,242 ¿Chicos? 550 00:41:13,442 --> 00:41:17,955 Tenemos que superar esa narrativa de que nuestros niños escogen olvidarnos. 551 00:41:18,155 --> 00:41:21,125 Todos pasan por algo que les hace olvidar. 552 00:41:21,325 --> 00:41:23,877 ¡Lo que daría por verle una vez más! 553 00:41:24,077 --> 00:41:26,672 ¡Y decirle que estoy aquí mismo, 554 00:41:26,872 --> 00:41:29,291 que siempre he estado aquí mismo! 555 00:41:29,958 --> 00:41:32,845 ¡Eh, eh, eh! ¡En la capa no! 556 00:41:33,045 --> 00:41:34,638 Eso es tóxico. 557 00:41:34,838 --> 00:41:36,598 Da igual, ya lo limpiará alguien. 558 00:41:36,798 --> 00:41:39,101 Oiga, doctor, yo pago una pasta 559 00:41:39,301 --> 00:41:41,854 y este llorica acapara todo el tiempo. 560 00:41:42,054 --> 00:41:45,774 Doctor, tengo una pregunta. ¿Es posible que los niños sean lo peor? 561 00:41:45,974 --> 00:41:47,276 ¡Ahí va! ¿Es una niña? 562 00:41:47,476 --> 00:41:49,353 - ¿El qué? - ¡Ay, madre! 563 00:41:51,897 --> 00:41:53,690 ¿Qué aspecto tiene una piel? 564 00:41:55,025 --> 00:41:56,744 ¿Qué tacto tiene? 565 00:41:56,944 --> 00:41:59,655 ¿La luz se refleja en la piel? 566 00:42:00,822 --> 00:42:02,791 ¿O no? ¿Eh? 567 00:42:02,991 --> 00:42:04,752 Judith, ya puedes taparte. 568 00:42:04,952 --> 00:42:06,587 Cinco minutos de descanso. 569 00:42:06,787 --> 00:42:09,498 ¡Eh, Cal! Me debes 20 pavos de la fiesta de la espuma. 570 00:42:10,499 --> 00:42:12,801 Dijimos que nunca hablaríamos de eso en público. 571 00:42:13,001 --> 00:42:17,005 Oye, tengo que encontrar a alguien, pero es un secreto, ¿vale? 572 00:42:18,048 --> 00:42:19,383 - Ah, hola. - Hola. 573 00:42:20,300 --> 00:42:21,426 Hola. 574 00:42:22,427 --> 00:42:24,471 - ¿Ella es? - No. 575 00:42:25,639 --> 00:42:26,639 - Sí. - ¡Ahí va! 576 00:42:26,807 --> 00:42:29,109 Tengo que ver a Lewis. ¿Sabes dónde está? 577 00:42:29,309 --> 00:42:31,945 Sí. Claro, claro. Creo que le he visto bajando a la piscina. 578 00:42:32,145 --> 00:42:34,156 Vale. Vamos, vamos, vamos. 579 00:42:34,356 --> 00:42:36,650 Sí, sí. Claro. Sin problemas. Buena suerte. 580 00:42:38,360 --> 00:42:40,821 Venga ya, chicos, ya estáis otra vez. 581 00:42:41,655 --> 00:42:44,574 No es comida, es arte. 582 00:42:46,535 --> 00:42:49,797 ¿Cómo vas? ¿Empiezas a sentir un nudo en la garganta? 583 00:42:49,997 --> 00:42:51,840 - ¡Eh, Cal! - ¡Por Dios, Cos! 584 00:42:52,040 --> 00:42:53,509 - ¿Quién es la niña? - ¿De qué vas? 585 00:42:53,709 --> 00:42:55,427 - Hola, guapa. - ¡Es una amiga! 586 00:42:55,627 --> 00:42:57,387 ¿Qué clase de amiga? 587 00:42:57,587 --> 00:42:59,473 ¡Eres más bajito de lo que parece! 588 00:42:59,673 --> 00:43:01,174 - Sabes que me enteraré. - ¿Sí? 589 00:43:01,675 --> 00:43:02,676 Pues me da igual. 590 00:43:04,011 --> 00:43:06,513 ¡Top secret! 591 00:43:07,014 --> 00:43:08,598 ¿Ves por qué vivo sólo? 592 00:43:09,766 --> 00:43:10,809 ¡Keith! 593 00:43:12,060 --> 00:43:14,771 ¿Qué clase de niño crea un ami invisible? 594 00:43:15,397 --> 00:43:17,482 - ¿Estaba tumbado? - ¡A saber! 595 00:43:18,942 --> 00:43:24,164 Y abajo. Arriba y abajo. Arriba y abajo. Arriba 596 00:43:24,364 --> 00:43:27,126 y abajo. Arriba y abajo. 597 00:43:27,326 --> 00:43:28,919 ¡Doblad bien esas rodillas, chicas! 598 00:43:29,119 --> 00:43:31,204 - ¿Me estoy poniendo roja? - ¡Sí! 599 00:43:36,710 --> 00:43:37,919 ¡Menos mal! 600 00:43:47,346 --> 00:43:48,555 Venga. 601 00:43:58,398 --> 00:44:01,735 ¿Lewis? Quería presentarte a alguien. 602 00:44:02,402 --> 00:44:04,279 Hola, Elizabeth. 603 00:44:04,905 --> 00:44:06,957 Es un placer conocerte. 604 00:44:07,157 --> 00:44:08,375 Gracias. 605 00:44:08,575 --> 00:44:11,536 ¿Te ha hecho todo el tour? 606 00:44:12,162 --> 00:44:13,213 Más o menos. 607 00:44:13,413 --> 00:44:14,498 ¿Y qué te parece? 608 00:44:17,334 --> 00:44:19,753 No es como me lo esperaba. 609 00:44:21,338 --> 00:44:23,256 Quiere ayudar con los emparejamientos. 610 00:44:25,801 --> 00:44:26,935 Lewis tiene 93 años. 611 00:44:27,135 --> 00:44:29,605 Montó esto y puede decirte todo lo que quieras saber. 612 00:44:29,805 --> 00:44:31,473 - ¿Verdad, Lewis? - Calvin. 613 00:44:33,183 --> 00:44:35,235 ¿Sabes? No siempre ha sido así. 614 00:44:35,435 --> 00:44:37,729 - Ah, ¿no? - No. 615 00:44:38,313 --> 00:44:42,401 El bueno de Calvin era un payaso. ¿No te lo ha contado? 616 00:44:43,068 --> 00:44:44,077 No. 617 00:44:44,277 --> 00:44:45,445 Pues sí. 618 00:44:46,071 --> 00:44:50,992 Antes de esto, su único trabajo en la vida era hacerte sonreír. 619 00:44:53,745 --> 00:44:55,122 Pero eso se acabó. 620 00:44:56,039 --> 00:44:57,039 Muy bien, 621 00:44:57,124 --> 00:45:00,886 veo que lo tenéis todo controlado. Lewis te enseñará el oficio 622 00:45:01,086 --> 00:45:03,513 y tendrás que ponerte a pulir cera o algo así. 623 00:45:03,713 --> 00:45:07,592 ¿Sabes? Si él no te hace todo el tour, 624 00:45:08,176 --> 00:45:10,345 ¿por qué no se lo haces tú a él? 625 00:45:10,929 --> 00:45:12,022 Perdona, ¿qué? 626 00:45:12,222 --> 00:45:15,642 Este sitio puede ser lo que tú quieras que sea. 627 00:45:16,560 --> 00:45:20,897 Sólo necesitas un poquito de imaginación. 628 00:45:31,158 --> 00:45:33,794 No. No. 629 00:45:33,994 --> 00:45:36,163 No, no, no. No, no lo hagas. 630 00:45:36,746 --> 00:45:39,708 Muéstranos cómo es en esa cabecita tuya. 631 00:45:47,048 --> 00:45:48,175 Eso es. 632 00:45:51,428 --> 00:45:52,471 No. 633 00:46:05,942 --> 00:46:07,202 ¿Qué ha pasado? 634 00:46:07,402 --> 00:46:11,373 Nada, Matt. Tú vuelve dentro. Eso es, vete para dentro. 635 00:46:11,573 --> 00:46:14,001 ¿Qué estás haciendo? Ayúdame un poco. 636 00:46:14,201 --> 00:46:15,419 Se está liando. 637 00:46:15,619 --> 00:46:16,870 ¡No se está liando! 638 00:46:19,789 --> 00:46:20,789 ¡Toma! 639 00:46:20,874 --> 00:46:23,385 - Adentro. - ¡No, no, no! ¡Quiero verlo! 640 00:46:23,585 --> 00:46:25,012 No, no. Quiero verlo. 641 00:46:25,212 --> 00:46:26,379 ¡Adentro! 642 00:47:05,919 --> 00:47:08,880 ¡Ay, jolín! ¡Si parece un sueño! 643 00:47:54,718 --> 00:47:57,562 ¡Ahí va! ¿Esta es la piscina? 644 00:47:57,762 --> 00:47:59,848 ¡Cómo mola! 645 00:48:31,755 --> 00:48:32,755 ¡Qué hay! 646 00:48:42,307 --> 00:48:43,308 ¿Cal? 647 00:48:44,976 --> 00:48:45,977 ¿Cal? 648 00:48:47,228 --> 00:48:48,313 ¿Estás bien? 649 00:48:49,064 --> 00:48:50,440 ¿De dónde sales tú? 650 00:48:51,149 --> 00:48:52,609 ¡No, no, no! ¡La fruta no! 651 00:48:56,071 --> 00:48:57,581 Se acerca una paleta andante. 652 00:48:57,781 --> 00:48:59,366 Despacio. Despacio. 653 00:49:00,241 --> 00:49:03,119 ¡Estás tarado! ¡Mira por dónde vas! 654 00:49:18,093 --> 00:49:21,188 ¿Dónde estabas? ¡Tenías que llegar hace cinco minutos! 655 00:49:21,388 --> 00:49:22,856 - ¡Te toca! - ¿Qué? ¿Cómo? 656 00:49:23,056 --> 00:49:24,891 ¡Venga, sal ahí fuera! 657 00:49:55,296 --> 00:49:56,715 ¡Vamos! 658 00:50:10,770 --> 00:50:11,771 Gracias. 659 00:50:17,485 --> 00:50:19,154 Así. 660 00:50:31,708 --> 00:50:32,709 ¡Cuidado! 661 00:50:52,312 --> 00:50:54,773 Mira quién ha vuelto. 662 00:51:02,155 --> 00:51:03,623 - ¡Has vuelto! - ¿Está bien? 663 00:51:03,823 --> 00:51:05,375 ¡Ay, qué divertido! 664 00:51:05,575 --> 00:51:07,460 - Estás fatal. - ¿Te has hecho pupa? 665 00:51:07,660 --> 00:51:10,622 ¿Has dicho G-4? ¡Hundido! 666 00:51:11,206 --> 00:51:15,168 Bueno, ha sido la entrevista de trabajo más rara que he visto jamás. 667 00:51:15,919 --> 00:51:18,171 Vale. ¡Te has quedado a gusto! 668 00:51:18,755 --> 00:51:20,473 Entonces, ¿somos compañeros? 669 00:51:20,673 --> 00:51:22,509 No nos precipitemos, ¿vale? 670 00:51:23,551 --> 00:51:24,677 ¡Keith! 671 00:51:26,095 --> 00:51:27,263 Nos vemos mañana. 672 00:52:04,884 --> 00:52:06,936 ¿Sabes lo que nadie te cuenta de los Hospitales? 673 00:52:07,136 --> 00:52:09,597 Que no hay nada bueno que leer. 674 00:52:11,432 --> 00:52:12,809 ¿Cómo va tu historia? 675 00:52:13,726 --> 00:52:15,403 No tengo tiempo para eso. 676 00:52:15,603 --> 00:52:16,688 Tengo un trabajo. 677 00:52:17,272 --> 00:52:18,481 Vale. 678 00:52:19,482 --> 00:52:21,442 Imagino que no puedo hacer preguntas. 679 00:52:22,068 --> 00:52:24,028 - ¡No! - A la orden. 680 00:52:26,114 --> 00:52:27,156 ¿Lo ves? 681 00:52:28,283 --> 00:52:29,993 Aún hay esperanza. 682 00:52:34,873 --> 00:52:35,874 ¡Hola! 683 00:52:39,627 --> 00:52:41,554 ¿Tienes oído supersónico o algo? 684 00:52:41,754 --> 00:52:43,381 No. Estaba esperándote. 685 00:52:46,509 --> 00:52:48,011 La tele sigue rota. 686 00:52:49,137 --> 00:52:50,689 Deberían arreglártela. 687 00:52:50,889 --> 00:52:53,766 La verdad es que creo que mi madre tiene algo que ver. 688 00:52:54,350 --> 00:52:56,111 - ¿Tu madre? - Sí. 689 00:52:56,311 --> 00:52:59,480 Dice que las pantallas me dejan el cerebro hecho puré. 690 00:53:00,315 --> 00:53:01,733 ¿Y si la ha roto ella? 691 00:53:03,067 --> 00:53:05,120 ¿Sabes qué? Tengo trabajo. 692 00:53:05,320 --> 00:53:08,456 ¿Como en una heladería? 693 00:53:08,656 --> 00:53:11,167 Más bien como una Agencia de contactos. 694 00:53:11,367 --> 00:53:15,088 Pues, sea lo que sea, seguro que se te da genial. ¡Suerte! 695 00:53:15,288 --> 00:53:16,623 Gracias. 696 00:53:21,461 --> 00:53:23,379 - Oye. - ¿Sí? 697 00:53:23,880 --> 00:53:26,299 ¿Alguna vez has tenido un amigo imaginario? 698 00:53:27,467 --> 00:53:28,635 No. 699 00:53:29,260 --> 00:53:30,637 ¿Quieres uno? 700 00:53:31,679 --> 00:53:32,722 ¡Claro! 701 00:53:36,643 --> 00:53:39,279 Tiene ocho o nueve años, así que habría que priorizar por hobby. 702 00:53:39,479 --> 00:53:40,280 Muy bien. 703 00:53:40,480 --> 00:53:42,761 Necesitamos a alguien con experiencia en magia o fantasía. 704 00:53:44,108 --> 00:53:45,952 Lo de la fantasía es un pelín arriesgado. 705 00:53:46,152 --> 00:53:48,788 - Algún friki de superhéroes. - Sí. Como este. 706 00:53:48,988 --> 00:53:51,291 - O el arte. - Sí. Viva el arte. 707 00:53:51,491 --> 00:53:53,209 - O la tele. - Por última vez, 708 00:53:53,409 --> 00:53:55,670 ponte unos pantalones. ¡Estás dando la nota! 709 00:53:55,870 --> 00:53:56,870 ¡Será un pantalón! 710 00:53:56,955 --> 00:53:58,965 - ¿Cómo vais? - Yo voy bien. 711 00:53:59,165 --> 00:54:01,676 - ¿Tú vas bien? - Sí. Bueno, todo lo que puedo. 712 00:54:01,876 --> 00:54:03,544 Es tu show. Vamos allá. 713 00:54:14,138 --> 00:54:15,348 Diles que pasen. 714 00:54:16,599 --> 00:54:20,528 A ver, entonces, ¿me tengo que poner aquí? 715 00:54:20,728 --> 00:54:22,480 - Perfecto. Hola. - ¡Hola! 716 00:54:23,314 --> 00:54:25,241 ¡Hola! ¡Ay, madre mía! 717 00:54:25,441 --> 00:54:27,160 ¡Qué nervios! 718 00:54:27,360 --> 00:54:28,653 ¿Cómo te llamas? 719 00:54:29,237 --> 00:54:30,488 Me llamo Ally. 720 00:54:31,072 --> 00:54:32,072 Sunny. 721 00:54:32,156 --> 00:54:34,334 Andromedus Tercero, hijo de... 722 00:54:34,534 --> 00:54:35,534 Steven. 723 00:54:35,702 --> 00:54:40,507 Pop. Porque a veces, cuando me pongo nerviosa, hago... 724 00:54:40,707 --> 00:54:41,708 ¡Ay, cielos! 725 00:54:43,668 --> 00:54:46,295 No estés nerviosa. Lo haces genial. 726 00:54:46,838 --> 00:54:48,765 ¡Qué mona es! 727 00:54:48,965 --> 00:54:51,884 Mi niña se llamaba Tabitha. 728 00:54:52,385 --> 00:54:56,564 Me llamaba Uni, porque... 729 00:54:56,764 --> 00:54:58,691 ¡porque soy una unicornio! 730 00:54:58,891 --> 00:55:01,528 ¡Perdón! ¡Ay, qué nervios! 731 00:55:01,728 --> 00:55:03,029 ¿Y de dónde eres? 732 00:55:03,229 --> 00:55:05,198 ¿De nacimiento? Filadelfia. 733 00:55:05,398 --> 00:55:06,741 DeKalb, Illinois. 734 00:55:06,941 --> 00:55:08,284 Spokane. 735 00:55:08,484 --> 00:55:10,862 Nueva Jersey. Sin bromitas, por favor. 736 00:55:11,654 --> 00:55:13,581 Sobre todo tiendas de electrónica. 737 00:55:13,781 --> 00:55:17,460 A ver, nos mudamos en el 83. Oh, no. ¿El 84? 738 00:55:17,660 --> 00:55:18,920 Sí, aquello fue duro. 739 00:55:19,120 --> 00:55:20,547 ¡Pero que muy duro! 740 00:55:20,747 --> 00:55:22,915 ¿A Poughkeepsie? ¡Venga ya, papá! 741 00:55:23,791 --> 00:55:26,586 Para eso, mejor mudarnos a la luna, ¿verdad? 742 00:55:28,713 --> 00:55:30,923 No tiene gracia. Ninguna gracia. 743 00:56:01,162 --> 00:56:02,371 ¿Preparado? 744 00:56:03,039 --> 00:56:04,248 ¿Para qué? 745 00:56:05,291 --> 00:56:06,551 Lo que sea. 746 00:56:06,751 --> 00:56:10,179 Solíamos dar funciones cada día. 747 00:56:10,379 --> 00:56:12,473 ¡A veces, varias funciones! 748 00:56:12,673 --> 00:56:15,602 Me construían y me reconstruían. ¿Sabéis lo que quiero decir? 749 00:56:15,802 --> 00:56:18,688 Pero nunca pude disparar rayos láser con los ojos. 750 00:56:18,888 --> 00:56:22,525 No os miento si os digo que el horario era de locos, muy bestia, 751 00:56:22,725 --> 00:56:27,030 pero, al final del día, oír el clamor del público... 752 00:56:27,230 --> 00:56:28,230 ¡Dios! 753 00:56:28,397 --> 00:56:29,774 Los abuelos. 754 00:56:30,483 --> 00:56:31,868 Los abuelos eran lo más. 755 00:56:32,068 --> 00:56:35,079 Vale. Aquí tengo un montón de amigos. 756 00:56:35,279 --> 00:56:37,123 Tú sólo dime cuál puedes ver. 757 00:56:37,323 --> 00:56:38,324 Claro. 758 00:56:39,992 --> 00:56:43,538 Muy bien. ¿Puedes ver a este? 759 00:56:51,921 --> 00:56:52,921 No. 760 00:56:53,047 --> 00:56:54,140 ¿Nada? 761 00:56:54,340 --> 00:56:56,517 - No pasa nada. - ¿Quién es este chaval? 762 00:56:56,717 --> 00:56:57,717 ¿Nada? 763 00:56:57,802 --> 00:57:01,105 Pues lo más duro para mí era la hora de dormir. 764 00:57:01,305 --> 00:57:03,650 Mirad, la madre no lo pillaba. 765 00:57:03,850 --> 00:57:06,653 Dejadme que os diga algo de la oscuridad, ¿vale? 766 00:57:06,853 --> 00:57:10,239 Todos los niños tienen miedo a la oscuridad. ¡Todos! 767 00:57:10,439 --> 00:57:12,617 Aunque no lo admitan. ¿Y por qué? 768 00:57:12,817 --> 00:57:16,537 ¡Pues porque no hay quien se oriente! Por eso. 769 00:57:16,737 --> 00:57:18,081 NOMBRE: ALLY PROPÓSITO: PROTECCIÓN 770 00:57:18,281 --> 00:57:20,750 En plan, vale, mami, tú tienes tu trabajo y lo haces genial. 771 00:57:20,950 --> 00:57:22,001 Pero una cosa: 772 00:57:22,201 --> 00:57:23,795 si pones a este niño a dormir, 773 00:57:23,995 --> 00:57:26,005 ¿quién va a vigilar Poughkeepsie? 774 00:57:26,205 --> 00:57:28,466 ¿Puedes ver a este? 775 00:57:28,666 --> 00:57:30,459 Vale. Allá voy. 776 00:57:32,378 --> 00:57:33,796 - No. - ¿Qué ha dicho? 777 00:57:34,505 --> 00:57:35,556 Pregúntale otra vez. 778 00:57:35,756 --> 00:57:36,966 Pregúntale otra vez. 779 00:57:37,466 --> 00:57:38,685 - ¿De verdad? - No. 780 00:57:38,885 --> 00:57:41,104 Vale, se acabó. Dejádmelo a mí. ¡Me vas a oír! 781 00:57:41,304 --> 00:57:44,974 Y mami dijo que muchas chuches no son buenas para la tripita, pero dije... 782 00:57:46,017 --> 00:57:47,318 ¡Ay, qué mal! 783 00:57:47,518 --> 00:57:49,278 ¡Sí que huele eso fuerte! 784 00:57:49,478 --> 00:57:50,780 Lo siento muchísimo. 785 00:57:50,980 --> 00:57:52,699 ¿No huele a podrido? 786 00:57:52,899 --> 00:57:55,243 Puedo encontrar a quien sea. ¡Donde sea! 787 00:57:55,443 --> 00:57:57,078 Vale, vale, vale. 788 00:57:57,278 --> 00:57:58,654 ¿De dónde eres tú? 789 00:57:59,447 --> 00:58:01,416 ¡No te lo voy a decir! 790 00:58:01,616 --> 00:58:02,959 ¡No te lo va a decir! 791 00:58:03,159 --> 00:58:03,918 NOMBRE: COSMO LUGAR: DESCONOCIDO 792 00:58:04,118 --> 00:58:05,253 Muchas gracias por venir. 793 00:58:05,453 --> 00:58:06,879 Guapito pero cortito. 794 00:58:07,079 --> 00:58:08,079 Está demasiado cerca. 795 00:58:08,206 --> 00:58:10,925 Pareces una niña maja, así que iré al grano. 796 00:58:11,125 --> 00:58:12,844 Al principio, pensé: 797 00:58:13,044 --> 00:58:15,221 "¿Y si me ha creado como una especie de metáfora? 798 00:58:15,421 --> 00:58:19,434 Es posible que sea un auténtico genio, ¿verdad?". 799 00:58:19,634 --> 00:58:20,351 Pues no. 800 00:58:20,551 --> 00:58:23,229 Estaba en Arizona y tenía sed. Y aquí estamos. 801 00:58:23,429 --> 00:58:24,513 NOMBRE: HIELO PROPÓSITO: SED 802 00:58:27,600 --> 00:58:31,270 No lo hagas. No le mires a los ojos. 803 00:58:32,063 --> 00:58:34,824 - ¿A cuál? - Ya sabes a cuál. 804 00:58:35,024 --> 00:58:38,036 Gracias por la oportunidad. 805 00:58:38,236 --> 00:58:41,614 De verdad que significa un montón, para todo el mundo. 806 00:58:46,827 --> 00:58:47,827 No. 807 00:58:47,912 --> 00:58:51,832 Me da que no sabe lo que quiere. ¿Qué diablos quieres? 808 00:58:52,667 --> 00:58:53,918 ¿Quién va ahora? 809 00:58:55,836 --> 00:58:57,088 ¡Keith! 810 00:58:57,755 --> 00:58:59,015 - No. - Estoy de acuerdo. 811 00:58:59,215 --> 00:59:02,176 - Eso no ayuda. - Es el peor. 812 00:59:07,348 --> 00:59:09,984 Su merienda favorita eran los cruasanes, 813 00:59:10,184 --> 00:59:11,569 lo cual era un poco trampa, 814 00:59:11,769 --> 00:59:14,697 porque sus padres tenían una pastelería. 815 00:59:14,897 --> 00:59:16,991 ¡Era supercómodo! 816 00:59:17,191 --> 00:59:19,035 Así que nos hinchábamos a cruasanes. 817 00:59:19,235 --> 00:59:22,371 Y a pan. Hidratos. ¡Muchos hidratos! 818 00:59:22,571 --> 00:59:25,083 Pero pasta no. ¿Qué cosas, eh? 819 00:59:25,283 --> 00:59:28,377 Pero todo lo demás que hacían era un no parar de olores deliciosos. 820 00:59:28,577 --> 00:59:30,713 ¡No, no, no! 821 00:59:30,913 --> 00:59:32,215 ¡Eh, eh, eh! 822 00:59:32,415 --> 00:59:35,218 Vale, lo habéis visto. ¿Lo estáis viendo? 823 00:59:35,418 --> 00:59:38,212 Porque esto es la historia de mi vida. 824 00:59:42,717 --> 00:59:43,759 No. 825 00:59:48,514 --> 00:59:49,974 ¿Alguno más? 826 00:59:52,852 --> 00:59:53,894 No. 827 00:59:54,645 --> 00:59:55,813 No ha funcionado. 828 00:59:57,982 --> 00:59:59,066 Lo siento. 829 00:59:59,650 --> 01:00:02,236 Da igual. Te tengo a ti. 830 01:00:08,034 --> 01:00:09,627 Esto de emocionarse es agotador. 831 01:00:09,827 --> 01:00:11,662 Vale, venga, vamos a la cama. 832 01:00:30,973 --> 01:00:33,267 Bueno, ¿cómo ha ido? 833 01:00:35,227 --> 01:00:36,562 No ha funcionado. 834 01:00:38,606 --> 01:00:39,690 Bueno, 835 01:00:40,191 --> 01:00:42,610 igual es mejor así. 836 01:00:43,986 --> 01:00:47,615 Con todo este tiempo que se han pasado buscando niños nuevos 837 01:00:48,407 --> 01:00:50,785 han dejado de buscar a los antiguos. 838 01:00:51,619 --> 01:00:53,329 Pero sus niños se han hecho mayores. 839 01:00:54,288 --> 01:00:55,790 Ya no los necesitan. 840 01:00:56,957 --> 01:01:00,336 Todos los niños necesitan a sus amigos imaginarios. 841 01:01:01,128 --> 01:01:03,881 Sobre todo cuando se hacen mayores. 842 01:01:04,882 --> 01:01:06,675 Pero los han olvidado. 843 01:01:07,593 --> 01:01:11,514 Nada que amas puede olvidarse. 844 01:01:12,723 --> 01:01:15,684 Siempre puedes volver. 845 01:01:16,352 --> 01:01:17,353 ¿Cómo? 846 01:01:18,062 --> 01:01:19,230 Los recuerdos 847 01:01:20,064 --> 01:01:23,609 viven para siempre, ahí, en tu corazón. 848 01:01:24,443 --> 01:01:29,949 A veces sólo tienes que dar con la forma de invitarlos a salir. 849 01:01:31,617 --> 01:01:35,329 Para mí es el olor de la brisa marina. 850 01:01:36,622 --> 01:01:40,501 O el sonido de unas pisadas caminando sobre la madera. 851 01:01:42,044 --> 01:01:43,212 Y después 852 01:01:44,255 --> 01:01:46,006 sólo cierras los ojos 853 01:01:47,133 --> 01:01:50,177 y todo vuelve de golpe. 854 01:02:28,299 --> 01:02:29,558 ¿Vamos? 855 01:02:29,758 --> 01:02:31,427 Creía que nunca me lo pedirías. 856 01:02:46,275 --> 01:02:48,027 ¡Esperad! ¡Esperadme! 857 01:02:56,660 --> 01:02:57,786 No está mal, ¿no? 858 01:02:59,830 --> 01:03:02,800 Me encanta. ¡Fíjate! 859 01:03:03,000 --> 01:03:04,752 - ¿Es una flor? - ¡Qué monada! 860 01:03:06,337 --> 01:03:07,805 ¡Mío! ¡Quiero probar! 861 01:03:08,005 --> 01:03:10,349 Gracias, amable señor. 862 01:03:10,549 --> 01:03:12,059 ¡Qué pasada! 863 01:03:12,259 --> 01:03:13,469 ¡Uy, qué buena pinta! 864 01:03:19,767 --> 01:03:21,143 ¡Es la mejor noche de mi vida! 865 01:03:24,980 --> 01:03:28,651 ¡Eh, miradme! 866 01:03:29,485 --> 01:03:31,779 ¡Adelante, queridos amigos! 867 01:03:37,535 --> 01:03:39,537 - ¡Es fantástico! - ¿Puedo probar un poquito? 868 01:04:05,896 --> 01:04:07,156 Luces fuera. 869 01:04:07,356 --> 01:04:10,401 Deberías descansar. Mañana tienes un gran día. 870 01:04:11,944 --> 01:04:13,862 ¿Qué pasa mañana? 871 01:04:15,114 --> 01:04:16,657 Tienes que parar. 872 01:04:18,659 --> 01:04:19,660 Jamás. 873 01:04:24,999 --> 01:04:29,512 Y ahí estaba yo, dándome mi último baño antes de ir al aeropuerto. 874 01:04:29,712 --> 01:04:31,514 Normalmente, te levantas así, ¿no? 875 01:04:31,714 --> 01:04:33,349 Haces esto y subes las piernas. 876 01:04:33,549 --> 01:04:35,593 Pero yo no podía, porque tenía una pierna rota. 877 01:04:36,468 --> 01:04:38,687 Bueno, ¿quieres más de esto? 878 01:04:38,887 --> 01:04:41,315 Como no sabía qué sabor te gustaba, 879 01:04:41,515 --> 01:04:43,767 - he pedido de todo. - No, está guay. 880 01:04:45,019 --> 01:04:46,270 Lo has hecho genial. 881 01:04:47,229 --> 01:04:48,230 Bien. 882 01:04:49,690 --> 01:04:50,691 Vale. 883 01:04:52,651 --> 01:04:53,777 ¿Abuela? 884 01:04:54,486 --> 01:04:56,030 ¿Puedo hacerte una pregunta? 885 01:04:56,780 --> 01:04:59,408 ¡Por supuesto! Lo que sea. 886 01:05:00,951 --> 01:05:02,328 ¿Qué querías ser 887 01:05:03,495 --> 01:05:04,913 ¿cuando eras niña? 888 01:05:06,040 --> 01:05:07,207 ¡Vaya! 889 01:05:09,084 --> 01:05:11,462 ¿Qué? ¡Jo! 890 01:05:11,962 --> 01:05:13,881 Menuda pregunta. 891 01:05:22,931 --> 01:05:26,235 Pues yo siempre soñé con ser bailarina. 892 01:05:26,435 --> 01:05:27,435 ¿De verdad? 893 01:05:27,519 --> 01:05:28,946 Perdona, no pongas esa cara. 894 01:05:29,146 --> 01:05:31,982 Tu abuelo decía que yo era un bellezón. 895 01:05:32,816 --> 01:05:35,494 - ¿Y te vio bailar? - ¡Claro que sí! 896 01:05:35,694 --> 01:05:37,112 Tengo algo por aquí. 897 01:05:39,073 --> 01:05:41,450 Ya ves tú. ¡Ay, qué cosas! 898 01:05:49,708 --> 01:05:51,001 Esta es tu abuela. 899 01:05:54,296 --> 01:05:55,589 Eres preciosa. 900 01:05:56,090 --> 01:05:57,466 Bueno, eso pensó él. 901 01:05:59,218 --> 01:06:01,604 Ese día me temblaba hasta el pelo. 902 01:06:01,804 --> 01:06:03,597 O hasta las zapatillas. 903 01:06:04,223 --> 01:06:05,223 - Ah, ¿sí? - Sí. 904 01:06:05,307 --> 01:06:08,444 Verás, era el día más importante de mi vida, 905 01:06:08,644 --> 01:06:12,940 porque creo que sólo seis colegios participaban en el concurso. 906 01:06:13,524 --> 01:06:17,620 Era al otro lado del río, en una preciosidad de teatrillo. 907 01:06:17,820 --> 01:06:19,947 Y todavía recuerdo 908 01:06:20,823 --> 01:06:24,076 el sonido de la madera del suelo crujiendo. 909 01:06:24,660 --> 01:06:28,914 Y la música brotaba de la orquesta como una ola. 910 01:06:31,250 --> 01:06:35,003 Y cómo el polvo se veía en la luz al caer. 911 01:06:35,546 --> 01:06:39,967 Y me hacía sentir como en un sueño. 912 01:06:44,596 --> 01:06:45,848 ¿Y qué pasó? 913 01:06:46,432 --> 01:06:49,235 Uy, mi querida niña, pues que empecé a crecer. 914 01:06:49,435 --> 01:06:50,686 Demasiado alta, 915 01:06:51,603 --> 01:06:52,980 y desgarbada 916 01:06:54,523 --> 01:06:55,816 y vieja. 917 01:06:56,442 --> 01:07:00,404 Seamos sinceros, ¿quién quiere ver bailar a una vieja? 918 01:07:01,447 --> 01:07:04,533 Bien, ¿quieres algo de postre? 919 01:07:05,159 --> 01:07:07,786 Tengo un poco de helado. Bueno, eso creo. 920 01:07:08,620 --> 01:07:10,180 Si es que no tiene hielo encima, claro. 921 01:07:10,748 --> 01:07:14,251 ¿Por qué se hará hielo encima del helado? 922 01:07:25,429 --> 01:07:26,429 ¡La que faltaba! 923 01:07:26,513 --> 01:07:27,731 ¿Está aquí? 924 01:07:27,931 --> 01:07:29,358 - ¿Quién? - Blossom. 925 01:07:29,558 --> 01:07:31,777 Ah, hola. Sólo he hecho para dos. 926 01:07:31,977 --> 01:07:33,445 Prepararé más. 927 01:07:33,645 --> 01:07:35,022 Eres la suya. 928 01:07:35,731 --> 01:07:37,992 ¿Es un acertijo? ¡Me encantan! 929 01:07:38,192 --> 01:07:41,361 Mi abuela. Tú eres su ami. 930 01:07:43,697 --> 01:07:45,783 Pues claro que sí. 931 01:07:46,909 --> 01:07:48,877 Estilosa, adorable. 932 01:07:49,077 --> 01:07:50,963 Me sorprende que no lo hayas visto antes. 933 01:07:51,163 --> 01:07:52,298 Pues vamos. 934 01:07:52,498 --> 01:07:54,466 Está ahí abajo. No se lo va a creer. 935 01:07:54,666 --> 01:07:57,469 Be, ya lo ha intentado. 936 01:07:57,669 --> 01:07:59,972 Estoy ahí con ella cada día. 937 01:08:00,172 --> 01:08:02,266 Leo con ella, veo la tele con ella, 938 01:08:02,466 --> 01:08:04,935 hasta pasé su fase de pilates con ella. 939 01:08:05,135 --> 01:08:07,346 Y es que no me ve. 940 01:08:07,846 --> 01:08:11,183 No hay nada que hacer si no se acuerdan. 941 01:08:15,145 --> 01:08:16,522 Pues habrá que ayudarla. 942 01:08:28,700 --> 01:08:29,868 Elizabeth. 943 01:08:31,161 --> 01:08:32,329 ¡Be! 944 01:08:33,872 --> 01:08:35,040 ¿Qué haces? 945 01:09:13,078 --> 01:09:16,423 ¿Qué estamos haciendo? Esto es ridículo. 946 01:09:16,623 --> 01:09:19,251 ¿Se puede saber qué estás haciendo? 947 01:09:21,503 --> 01:09:22,588 ¿Be? 948 01:09:25,757 --> 01:09:26,842 ¿Be? 949 01:12:12,090 --> 01:12:13,851 ¡Pero bueno! ¿Qué haces ahí? 950 01:12:14,051 --> 01:12:15,936 ¿Este es tu cuarto? Me gusta. Clasicorro. 951 01:12:16,136 --> 01:12:17,938 Le he encontrado. Trabaja en la ciudad. 952 01:12:18,138 --> 01:12:20,474 Te lo dije, yo puedo encontrar a quien sea, ¡donde sea! 953 01:12:21,349 --> 01:12:23,443 ¡Buena suerte, peque! ¡Todo depende de ti! 954 01:12:23,643 --> 01:12:25,821 ¡Top secret! 955 01:12:26,021 --> 01:12:27,022 Espero que salga bien. 956 01:12:41,912 --> 01:12:44,206 Pone que es en la siguiente manzana. 957 01:12:45,207 --> 01:12:46,792 Tenemos que darnos prisa. 958 01:12:48,710 --> 01:12:50,971 Vale, pues entonces vamos a repasar. 959 01:12:51,171 --> 01:12:53,223 ¿De verdad vamos a verle? 960 01:12:53,423 --> 01:12:55,309 - Sí. - Vale. 961 01:12:55,509 --> 01:12:57,644 ¡Voy a verle ahora mismo! 962 01:12:57,844 --> 01:12:58,896 No si vas tan despacio. 963 01:12:59,096 --> 01:13:02,190 Bueno, pero no sé... ¿Cómo sabemos que es él? 964 01:13:02,390 --> 01:13:03,433 Está todo aquí. 965 01:13:05,894 --> 01:13:07,321 Sí. Es él. 966 01:13:07,521 --> 01:13:09,314 ¡Ay, madre! 967 01:13:10,899 --> 01:13:14,486 No estoy preparado para esto. Creo que voy a vomitar. 968 01:13:14,986 --> 01:13:17,539 - ¿Le ves? - ¡Se mueve! ¡Vamos! 969 01:13:17,739 --> 01:13:19,533 - ¿Dónde? - Venga. Vamos, vamos. Rapidito. 970 01:13:20,659 --> 01:13:22,744 ¡Ah, tenía que haberme puesto traje! 971 01:13:32,003 --> 01:13:33,004 ¡Siguiente! 972 01:13:37,592 --> 01:13:38,844 ¡Ay, madre! 973 01:13:40,262 --> 01:13:42,389 Le veo... 974 01:13:43,431 --> 01:13:45,350 ¡genial! 975 01:13:46,476 --> 01:13:48,236 ¡Miradle! 976 01:13:48,436 --> 01:13:50,405 ¡Super en forma! 977 01:13:50,605 --> 01:13:53,275 Antes era, bueno, más como yo. 978 01:13:55,110 --> 01:13:57,496 Parece que se ha hecho algo en el pelo. 979 01:13:57,696 --> 01:13:59,406 Creo que es sudor. 980 01:14:00,740 --> 01:14:03,210 ¡Estoy superemocionado! 981 01:14:03,410 --> 01:14:04,578 Es el momento. 982 01:14:13,837 --> 01:14:15,847 Vale. Tienes que entrar. 983 01:14:16,047 --> 01:14:17,975 Espera, ¿qué? 984 01:14:18,175 --> 01:14:20,093 No puedo entrar ahí yo sólo. 985 01:14:21,803 --> 01:14:22,803 Entra tú con él. 986 01:14:22,971 --> 01:14:24,690 ¡Oh, no! Va a ser que no. 987 01:14:24,890 --> 01:14:27,160 No diría yo que los baños públicos son mi peor pesadilla... 988 01:14:27,184 --> 01:14:27,901 ¡Por favor! 989 01:14:28,101 --> 01:14:29,486 Pero están en el top. 990 01:14:29,686 --> 01:14:31,563 Y ha entrado. Entra tú, vamos. 991 01:14:40,530 --> 01:14:43,500 "El 20 % del tercer trimestre del año que viene. 992 01:14:43,700 --> 01:14:46,286 El 20 % del tercer trimestre del año que viene. 993 01:14:46,786 --> 01:14:48,246 ¿Cómo es posible, dirá? 994 01:14:49,122 --> 01:14:50,632 ¿Cómo es posible, di? ". 995 01:14:50,832 --> 01:14:52,375 Venga, tío, contrólate. 996 01:14:54,920 --> 01:14:55,921 Vamos. 997 01:14:56,880 --> 01:14:58,140 Ahora o nunca. 998 01:14:58,340 --> 01:15:00,392 "El 20 % del tercer trimestre el año que viene. 999 01:15:00,592 --> 01:15:02,185 ¿Cómo sé que es posible? 1000 01:15:02,385 --> 01:15:04,137 ¿Cómo sé que es posible?". 1001 01:15:05,388 --> 01:15:06,898 Tú puedes. 1002 01:15:07,098 --> 01:15:08,558 ¿Vale? Vas bien. 1003 01:15:11,895 --> 01:15:13,146 No llores. 1004 01:15:14,856 --> 01:15:16,316 Por favor, no llores. 1005 01:15:16,942 --> 01:15:18,452 Venga. Mírame. 1006 01:15:18,652 --> 01:15:21,112 No llores. 1007 01:15:21,696 --> 01:15:22,697 Vamos. 1008 01:15:28,036 --> 01:15:29,079 ¡Ay, Dios! 1009 01:15:36,711 --> 01:15:39,756 ¿Cómo ha ido? ¡Ay, madre! 1010 01:15:40,840 --> 01:15:41,883 Vamos. 1011 01:15:49,516 --> 01:15:50,600 La he cagado. 1012 01:15:52,852 --> 01:15:54,780 ¡Qué asco! Venga. 1013 01:15:54,980 --> 01:15:56,690 ¡Ay, Dios! ¿Se acabó? 1014 01:15:57,857 --> 01:16:01,528 - Cal, ¿voy a desaparecer? - Seguro que no funciona así. 1015 01:16:02,112 --> 01:16:04,831 ¡Ahora sí! Creo que voy a vomitar. 1016 01:16:05,031 --> 01:16:06,032 Bueno, 1017 01:16:07,075 --> 01:16:08,410 lo has intentado. 1018 01:16:09,995 --> 01:16:11,329 No ha funcionado. 1019 01:16:12,205 --> 01:16:14,549 No lo entiendo, estaban el uno al lado del otro. 1020 01:16:14,749 --> 01:16:19,429 Tengo que vomitar. O tengo que comer. Una de las dos cosas. 1021 01:16:19,629 --> 01:16:21,306 A lo mejor el ambiente no era bueno. 1022 01:16:21,506 --> 01:16:24,351 La verdad es que la música era horrible. 1023 01:16:24,551 --> 01:16:26,845 Sí, está claro que tengo que comer algo. 1024 01:16:27,345 --> 01:16:28,555 Me muero de hambre. 1025 01:16:30,181 --> 01:16:31,224 Eso es. 1026 01:16:32,892 --> 01:16:33,893 ¿El qué es? 1027 01:16:35,478 --> 01:16:36,646 No le pierdas. 1028 01:17:05,091 --> 01:17:06,384 ¿Puedo ayudarte? 1029 01:17:07,302 --> 01:17:08,428 Sí. 1030 01:17:09,346 --> 01:17:12,432 Vengo a traer un paquete. 1031 01:17:32,035 --> 01:17:33,420 NOMBRE: BLUE COLOR: MORADO 1032 01:17:33,620 --> 01:17:35,622 PERSONA: JEREMY ♪ PADRES CON PASTELERÍA 1033 01:18:48,779 --> 01:18:50,030 Sr. Griffith. 1034 01:18:51,574 --> 01:18:53,075 Ya puede pasar. 1035 01:20:00,476 --> 01:20:01,769 Todo irá bien. 1036 01:20:06,982 --> 01:20:07,983 Vale. 1037 01:20:13,155 --> 01:20:17,126 Hola a todos. Gracias por atenderme hoy. Es un placer estar aquí. 1038 01:20:17,326 --> 01:20:19,078 Creo que va a ser muy interesante. 1039 01:20:26,961 --> 01:20:28,420 Ha sido tan... 1040 01:20:29,129 --> 01:20:30,548 Ha sido tan... 1041 01:21:07,918 --> 01:21:09,920 FELICIDADES 1042 01:21:29,440 --> 01:21:30,983 Enhorabuena. 1043 01:21:31,900 --> 01:21:32,943 Lo has conseguido. 1044 01:21:34,486 --> 01:21:35,529 Lo hemos conseguido. 1045 01:21:38,240 --> 01:21:41,410 Los dos hacemos un gran equipo, ¿no crees? 1046 01:21:42,786 --> 01:21:43,954 Sí, lo creo. 1047 01:21:53,505 --> 01:21:56,267 - Vale. - ¿Y te pusiste las pulseras? 1048 01:21:56,467 --> 01:21:59,553 Sí, claro. Tenía los brazos cubiertos de pulseras. 1049 01:22:10,981 --> 01:22:13,025 Muchas gracias. 1050 01:22:19,448 --> 01:22:20,491 ¿Dónde estabas? 1051 01:22:21,200 --> 01:22:23,794 Perdona, estaba con unos amigos. 1052 01:22:23,994 --> 01:22:25,704 Ven. Vamos, ven aquí. 1053 01:22:27,039 --> 01:22:28,332 No pasa nada, abuela. 1054 01:22:29,083 --> 01:22:30,167 Estoy bien, te lo prometo. 1055 01:22:32,002 --> 01:22:33,429 Tú no. 1056 01:22:33,629 --> 01:22:35,014 Tu padre. 1057 01:22:35,214 --> 01:22:36,432 Pero seguro que está bien. 1058 01:22:36,632 --> 01:22:39,727 Sólo coge lo que necesites y vamos a por el coche. 1059 01:22:39,927 --> 01:22:41,970 ¿Dónde habré puesto las llaves? 1060 01:22:46,350 --> 01:22:47,726 No puedo hacerlo. 1061 01:22:48,686 --> 01:22:49,695 No puedo hacerlo. 1062 01:22:49,895 --> 01:22:50,938 Tranquila. 1063 01:22:52,147 --> 01:22:53,232 Todo irá bien. 1064 01:22:54,692 --> 01:22:56,110 Tienes que ayudarme. 1065 01:22:57,820 --> 01:23:00,781 ¡Eh! Estoy aquí. 1066 01:23:05,327 --> 01:23:07,171 No puedo hacerlo otra vez. 1067 01:23:07,371 --> 01:23:08,622 ¿El qué no puedes? 1068 01:23:09,331 --> 01:23:10,582 Decir adiós. 1069 01:23:19,299 --> 01:23:20,300 No lo hagas. 1070 01:23:23,804 --> 01:23:25,139 No sé qué decir. 1071 01:23:26,140 --> 01:23:27,558 ¿Qué le digo? 1072 01:23:31,395 --> 01:23:33,021 Cuéntale una historia. 1073 01:23:47,828 --> 01:23:48,996 Gracias. 1074 01:24:10,893 --> 01:24:14,354 - Espere aquí, el doctor vendrá enseguida. - Muy bien, gracias. 1075 01:24:19,234 --> 01:24:20,569 ¡Be! 1076 01:24:21,236 --> 01:24:22,946 Tu padre ha tenido un día muy largo. 1077 01:24:23,614 --> 01:24:25,240 Necesita descansar. 1078 01:24:52,351 --> 01:24:53,352 Hola. 1079 01:24:55,729 --> 01:24:56,855 Oye, 1080 01:24:58,106 --> 01:24:59,900 he estado preparando esa historia. 1081 01:25:02,903 --> 01:25:05,113 Y ya puedo contártela. 1082 01:25:09,326 --> 01:25:11,620 Es una historia sobre 1083 01:25:12,830 --> 01:25:13,997 una niña. 1084 01:25:16,583 --> 01:25:18,836 Una niña que estaba tan triste 1085 01:25:20,254 --> 01:25:21,630 y tan asustada 1086 01:25:23,382 --> 01:25:26,385 que hizo todo lo posible por aislarse del mundo 1087 01:25:29,012 --> 01:25:31,431 y así no tener que volver a sentir nada. 1088 01:25:34,852 --> 01:25:36,311 Pero no pudo. 1089 01:25:38,939 --> 01:25:41,483 No pudo porque tenía una persona, 1090 01:25:44,278 --> 01:25:46,071 una persona mágica, 1091 01:25:49,032 --> 01:25:53,579 que, por mucho que ella intentaba alejarlo, 1092 01:25:56,123 --> 01:25:58,667 por mucho que ella intentaba hacerse mayor, 1093 01:26:00,669 --> 01:26:02,129 él no la dejaba. 1094 01:26:04,923 --> 01:26:06,925 Siempre se abrazaba a ella 1095 01:26:07,718 --> 01:26:09,094 más y más fuerte. 1096 01:26:13,807 --> 01:26:15,434 Y lo más curioso es 1097 01:26:18,312 --> 01:26:21,773 que ese es el único sitio donde ella se siente a salvo. 1098 01:26:24,735 --> 01:26:27,654 Es el único sitio donde ella quiere estar. 1099 01:26:33,285 --> 01:26:35,078 Así que no puedes irte a ninguna parte. 1100 01:26:39,583 --> 01:26:41,209 Soy sólo una niña. 1101 01:26:45,130 --> 01:26:47,299 Por favor, papá, por favor. 1102 01:26:48,342 --> 01:26:49,384 Por favor. 1103 01:26:59,603 --> 01:27:01,855 Es una historia muy buena. 1104 01:27:04,024 --> 01:27:05,484 ¿Cómo sigue? 1105 01:27:20,248 --> 01:27:22,000 Te quiero. 1106 01:27:26,254 --> 01:27:28,632 ¡Se ha despertado! Se ha despertado. 1107 01:28:15,804 --> 01:28:16,888 ¡Eh! 1108 01:28:18,223 --> 01:28:19,391 Abre la puerta. 1109 01:28:21,226 --> 01:28:22,486 ¿Hola? 1110 01:28:22,686 --> 01:28:24,021 ¿Quién anda ahí? 1111 01:28:24,688 --> 01:28:26,106 Abre la puerta. 1112 01:28:30,027 --> 01:28:32,195 ¿Estás intentando entrar ahí? 1113 01:28:33,113 --> 01:28:35,574 Sí. Mi amigo vive aquí. 1114 01:28:36,241 --> 01:28:37,325 ¿Tu amigo? 1115 01:28:39,036 --> 01:28:41,997 Me ha ayudado y quería darle las gracias. 1116 01:28:44,124 --> 01:28:45,542 Oh, lo siento mucho. 1117 01:28:50,797 --> 01:28:52,549 Aquí no hay nadie. 1118 01:29:22,913 --> 01:29:24,039 Bueno, 1119 01:29:24,956 --> 01:29:26,216 creo que ya está todo. 1120 01:29:26,416 --> 01:29:29,461 Siempre puedes volver. 1121 01:29:41,640 --> 01:29:43,942 NOMBRE: BLOSSOM NIÑA: MARGARET 1122 01:29:44,142 --> 01:29:47,395 AFICIÓN: TOMAR EL TÉ PROPÓSITO: BAILAR 1123 01:29:48,522 --> 01:29:50,524 NOMBRE: LEWIS NIÑO: CHARLIE 1124 01:30:02,828 --> 01:30:04,037 ¿Lo tienes todo? 1125 01:30:04,788 --> 01:30:06,414 Vale, ahora vuelvo. 1126 01:30:52,919 --> 01:30:55,505 MAMÁ - PAPÁ - YO 1127 01:31:16,693 --> 01:31:18,945 Ah, ya bajaba yo a despedirme. 1128 01:32:00,946 --> 01:32:02,239 Eras tú. 1129 01:32:04,783 --> 01:32:06,534 Siempre fuiste tú. 1130 01:32:10,789 --> 01:32:14,542 Perdona, siento muchísimo no haberme acordado antes. 1131 01:32:17,254 --> 01:32:19,422 Estarás pensando 1132 01:32:20,757 --> 01:32:22,384 que ya no te necesito, 1133 01:32:24,052 --> 01:32:25,512 que me he hecho mayor. 1134 01:32:28,640 --> 01:32:29,808 Así que... 1135 01:32:30,976 --> 01:32:33,019 he venido a decirte 1136 01:32:34,479 --> 01:32:36,606 que siempre te necesitaré, 1137 01:32:39,150 --> 01:32:41,319 sobre todo cuando sea mayor. 1138 01:32:55,375 --> 01:32:59,045 Sólo tengo que cerrar los ojos 1139 01:33:00,422 --> 01:33:02,257 y todo volverá de golpe. 1140 01:34:05,028 --> 01:34:06,321 - Qué asco. - Qué asco. 1141 01:34:09,240 --> 01:34:11,334 Cuando era pequeña, 1142 01:34:11,534 --> 01:34:13,879 recuerdo que contaba una historia. 1143 01:34:14,079 --> 01:34:17,540 Y, según me hago mayor, a menudo miro atrás 1144 01:34:18,583 --> 01:34:20,460 y dudo de ciertos detalles. 1145 01:34:22,379 --> 01:34:26,683 Pero, cuando pasa eso, siempre me digo lo mismo, 1146 01:34:26,883 --> 01:34:28,301 que debo respirar hondo... 1147 01:34:31,554 --> 01:34:33,556 y decirme a mí misma: 1148 01:34:35,016 --> 01:34:36,643 "Imagina que... ". 1149 01:34:37,727 --> 01:34:39,062 Todo irá bien. 1150 01:34:40,355 --> 01:34:41,773 Le irá bien. 1151 01:34:44,859 --> 01:34:45,860 ¿Qué? 1152 01:34:47,695 --> 01:34:48,988 ¿Subimos? 1153 01:34:51,074 --> 01:34:52,534 ¡Ay, madre! 1154 01:35:15,974 --> 01:35:17,192 ¡Danny! ¡He vuelto! 1155 01:35:17,392 --> 01:35:19,819 ¡Te veo bien! ¡Me encanta la barba! ¿Cuántos años tienes? 1156 01:35:20,019 --> 01:35:21,813 ¡Top secret! 1157 01:35:22,897 --> 01:35:23,940 Paso de él. 1158 01:35:29,863 --> 01:35:31,322 Venga, vamos. 1159 01:35:32,240 --> 01:35:33,366 Tú puedes. 1160 01:35:41,040 --> 01:35:42,083 Venga, vamos. 1161 01:36:56,783 --> 01:36:57,784 ¡Hola! 1162 01:37:00,203 --> 01:37:01,880 ¿Puedo reconocerte una cosa? 1163 01:37:02,080 --> 01:37:04,249 No sé lo que es un "pizza roll". 1164 01:37:05,208 --> 01:37:06,760 Tenía que haberlo reconocido antes. 1165 01:37:06,960 --> 01:37:08,386 - ¿Pesa mucho? - Un poquito. 1166 01:37:08,586 --> 01:37:10,347 No te preocupes, ya meto yo el resto. 1167 01:37:10,547 --> 01:37:11,714 ¿Vale? 1168 01:37:16,761 --> 01:37:17,896 ¿Qué pasa, Keith? 1169 01:37:18,096 --> 01:37:19,514 ¡Un, dos, tres, cuatro! 1170 01:43:41,062 --> 01:43:47,401 EN MEMORIA DE NUESTRO AMIGO LOUIS GOSSETT JR. 73869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.