Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,480 --> 00:00:53,190
¡Quema, quema, quema!
2
00:01:00,363 --> 00:01:03,200
Recuerdo que mi madre siempre me pedía
3
00:01:04,201 --> 00:01:05,702
que le contase una historia.
4
00:01:07,078 --> 00:01:09,206
Y nunca supe por qué.
5
00:01:10,499 --> 00:01:13,043
A lo mejor sólo quería algo
que la hiciera sonreír,
6
00:01:13,919 --> 00:01:15,178
olvidarse de todo.
7
00:01:15,378 --> 00:01:16,505
¡Aquí viene!
8
00:01:17,881 --> 00:01:18,965
Un saludo.
9
00:01:20,467 --> 00:01:25,514
Sólo mucho más tarde comprendí
que las historias que quería que contase
10
00:01:27,390 --> 00:01:29,643
no tenían nada que ver con ella.
11
00:01:38,568 --> 00:01:42,447
Y comprendí que las historias
más importantes que podemos contar...
12
00:01:44,574 --> 00:01:46,576
son las que nos contamos
a nosotros mismos.
13
00:02:00,215 --> 00:02:01,383
Vamos allá.
14
00:02:30,161 --> 00:02:33,206
- ¡Bu!
- ¡Pero bueno! ¡Qué susto!
15
00:02:43,216 --> 00:02:45,093
¡Abracadabra!
16
00:02:47,012 --> 00:02:49,681
Bea, ¡qué pasada!
17
00:02:57,272 --> 00:02:59,482
- Adiós.
- Te queremos.
18
00:03:03,361 --> 00:03:10,368
AMIGOS IMAGINARIOS
19
00:03:17,709 --> 00:03:19,678
No sé si le has visto. Entra.
20
00:03:19,878 --> 00:03:22,222
A veces me ayuda a aparcar el coche.
21
00:03:22,422 --> 00:03:26,593
Hemos tenido suerte de encontrar sitio,
porque a menudo por las tardes
22
00:03:27,719 --> 00:03:28,845
no hay ni un hueco.
23
00:03:29,554 --> 00:03:31,848
Y tengo que ponerme a dar vueltas.
24
00:03:32,557 --> 00:03:35,185
Tengo suerte si al final encuentro uno.
25
00:03:38,438 --> 00:03:40,190
¡Madre mía!
26
00:03:41,024 --> 00:03:42,400
Estas escaleras...
27
00:03:45,028 --> 00:03:46,079
Bueno.
28
00:03:46,279 --> 00:03:48,740
Ya estamos aquí.
29
00:03:49,407 --> 00:03:51,785
Venga, pasa. Adelante.
30
00:03:52,452 --> 00:03:55,121
No ha cambiado gran cosa, creo yo.
31
00:03:55,747 --> 00:03:56,748
Excepto...
32
00:03:57,248 --> 00:03:59,334
¿ese sofá estaba la última vez?
33
00:04:00,001 --> 00:04:02,253
Me parece que no.
34
00:04:02,963 --> 00:04:04,097
Probablemente no.
35
00:04:04,297 --> 00:04:06,141
Bueno, no sé ni por qué te pregunto.
36
00:04:06,341 --> 00:04:08,635
Eras una cosita así de pequeña.
37
00:04:09,135 --> 00:04:11,855
He hecho un poco de compra, porque...
38
00:04:12,055 --> 00:04:14,691
¿Tienes hambre? ¿Quieres...
39
00:04:14,891 --> 00:04:16,568
Si tienes hambre, me lo dices, ¿vale?
40
00:04:16,768 --> 00:04:19,521
La cocina está por aquí.
41
00:04:51,636 --> 00:04:53,522
¡Bueno!
42
00:04:53,722 --> 00:04:55,140
Y aquí...
43
00:04:55,724 --> 00:04:56,775
tienes sábanas limpias
44
00:04:56,975 --> 00:05:00,103
y unas toallas limpias en la silla.
45
00:05:01,688 --> 00:05:05,784
Y puede que te acuerdes
de algo un poquito especial.
46
00:05:05,984 --> 00:05:10,914
He guardado todos los dibujos que hiciste
el verano que estuviste aquí.
47
00:05:11,114 --> 00:05:13,333
Casi no podía ni seguir lo que pasaba
48
00:05:13,533 --> 00:05:15,785
por esa cabecita tuya.
49
00:05:16,578 --> 00:05:17,787
Abuela,
50
00:05:19,289 --> 00:05:20,331
tengo 12 años.
51
00:05:21,875 --> 00:05:23,626
Yo ya no hago esas cosas.
52
00:05:25,128 --> 00:05:26,212
Por supuesto.
53
00:05:27,505 --> 00:05:28,882
Por supuesto.
54
00:05:29,382 --> 00:05:34,479
Ahora mismo voy a poner todas estas cosas
55
00:05:34,679 --> 00:05:37,098
por aquí.
56
00:05:39,100 --> 00:05:40,143
Bien.
57
00:05:40,852 --> 00:05:42,812
Así, así.
58
00:05:43,897 --> 00:05:46,575
Deberíamos irnos ya.
Tu padre te estará esperando.
59
00:05:46,775 --> 00:05:49,160
Y supongo que querrás comer con él.
60
00:05:49,360 --> 00:05:52,289
Puedes tomar algo aquí si tienes hambre.
¿Te preparo algo?
61
00:05:52,489 --> 00:05:53,874
¿Dónde están mis llaves?
62
00:05:54,074 --> 00:05:55,667
Las he dejado por aquí.
63
00:05:55,867 --> 00:05:57,535
Mis llaves, mis llaves...
64
00:06:18,765 --> 00:06:20,141
Yo voy enseguida.
65
00:07:07,480 --> 00:07:09,482
SONRÍE
66
00:07:14,070 --> 00:07:15,390
- ¿Cómo te encuentras?
- Muy bien.
67
00:07:15,446 --> 00:07:18,166
Le diré al doctor que ya estás aquí
y él te lo explicará todo.
68
00:07:18,366 --> 00:07:20,910
Eso, dile que estoy aquí, que me cuente...
69
00:07:22,662 --> 00:07:23,838
¿Cómo has entrado aquí?
70
00:07:24,038 --> 00:07:25,256
Discúlpala.
71
00:07:25,456 --> 00:07:27,550
No estoy para bailar, eso seguro.
72
00:07:27,750 --> 00:07:31,262
Pero si vamos a bailar,
bailaremos de verdad, ¿vale?
73
00:07:31,462 --> 00:07:32,462
¿Quieres?
74
00:07:32,547 --> 00:07:35,475
Quiere bailar. Pues a bailar. Vamos allá.
75
00:07:35,675 --> 00:07:37,894
Dos, tres, cuatro, cinco, seis.
76
00:07:38,094 --> 00:07:39,604
¡Eso es! ¡Muy bien!
77
00:07:39,804 --> 00:07:42,849
¡Sí! Sí. Eso es.
78
00:07:44,058 --> 00:07:47,112
¿Y ahora? ¡Gran final! ¡Gran final!
Venga, nena,
79
00:07:47,312 --> 00:07:48,646
que nunca lo hemos ensayado.
80
00:07:52,442 --> 00:07:54,369
Gracias, jueces. Muy amables.
81
00:07:54,569 --> 00:07:56,538
Los aplausos me mantienen joven.
82
00:07:56,738 --> 00:07:59,032
Be, ella es Janet. Janet, mi hija Be.
83
00:07:59,991 --> 00:08:01,292
Es un placer conocerte, Be.
84
00:08:01,492 --> 00:08:03,211
Tu padre me ha hablado mucho de ti.
85
00:08:03,411 --> 00:08:04,913
Lo mismo digo.
86
00:08:05,997 --> 00:08:07,874
- ¿Qué te están dando?
- Ah, ¿esto?
87
00:08:09,000 --> 00:08:10,210
Magia.
88
00:08:13,213 --> 00:08:16,266
Bueno, os dejo que habléis.
¿Quieres que te traiga algo, Be?
89
00:08:16,466 --> 00:08:18,351
- ¿Quieres algo?
- Estoy bien, gracias.
90
00:08:18,551 --> 00:08:21,604
Una hamburguesa para mí.
Doble de queso, beicon... Con colesterol.
91
00:08:21,804 --> 00:08:23,181
Papá.
92
00:08:24,349 --> 00:08:26,359
Vale. Tiene razón. Brócoli.
93
00:08:26,559 --> 00:08:28,153
Sí, sólo brócoli.
94
00:08:28,353 --> 00:08:31,397
Y agua, si acaso.
Perdón, suele ser más divertida.
95
00:08:32,982 --> 00:08:34,400
Bueno, ¿qué tal el viaje?
96
00:08:35,568 --> 00:08:37,579
Siento mucho no haberte recogido.
97
00:08:37,779 --> 00:08:40,540
Era el único momento que tenía Harriet
para ensayar y es muy exigente.
98
00:08:40,657 --> 00:08:41,658
Papá.
99
00:08:43,117 --> 00:08:45,328
No tienes por qué hacer eso.
100
00:08:45,912 --> 00:08:46,955
¿El qué?
101
00:08:47,914 --> 00:08:49,123
Tratarme como a una niña.
102
00:08:52,252 --> 00:08:56,339
A veces, la vida no tiene
por qué ser divertida, ¿sabes?
103
00:08:57,674 --> 00:08:58,841
Eso es cierto.
104
00:09:00,176 --> 00:09:01,261
Muy cierto.
105
00:09:04,097 --> 00:09:06,057
Pero tenemos que intentarlo, ¿no?
106
00:09:09,769 --> 00:09:10,853
¿Y sabes qué?
107
00:09:11,562 --> 00:09:12,689
Tienes razón.
108
00:09:14,816 --> 00:09:16,484
A veces, la vida no es divertida.
109
00:09:17,986 --> 00:09:19,320
Como volver aquí.
110
00:09:21,114 --> 00:09:23,324
Nos recuerda lo de mamá otra vez, ¿verdad?
111
00:09:24,492 --> 00:09:29,372
Igual eso hace que te preocupe
que pueda pasar otra vez.
112
00:09:30,373 --> 00:09:31,833
Pero la buena noticia es
113
00:09:33,001 --> 00:09:34,168
que no soy mamá.
114
00:09:35,044 --> 00:09:36,379
No estoy enfermo.
115
00:09:37,380 --> 00:09:40,258
Sólo estoy roto.
116
00:09:43,970 --> 00:09:46,681
Y a mí me pueden arreglar.
117
00:09:47,640 --> 00:09:48,808
Mírame.
118
00:09:50,101 --> 00:09:51,936
Es una operación muy sencilla.
119
00:09:53,146 --> 00:09:54,647
Y pronto me pondré bien.
120
00:09:56,190 --> 00:09:57,358
Te lo prometo.
121
00:09:59,110 --> 00:10:00,370
Vale.
122
00:10:00,570 --> 00:10:02,196
Pero tú tienes que prometerme algo a mí.
123
00:10:03,614 --> 00:10:05,408
Que no te vas a quedar por aquí.
124
00:10:07,076 --> 00:10:09,078
Que vas a salir ahí fuera
125
00:10:09,954 --> 00:10:11,539
y divertirte.
126
00:10:15,585 --> 00:10:16,961
Tienes que reconocer
127
00:10:18,379 --> 00:10:20,506
que algún día será una gran historia.
128
00:10:21,632 --> 00:10:22,675
¿El qué?
129
00:10:23,176 --> 00:10:24,552
¿Vivir en Nueva York?
130
00:10:25,928 --> 00:10:27,138
Ser una niña.
131
00:10:33,978 --> 00:10:36,239
Podemos salir a dar una vuelta luego.
132
00:10:36,439 --> 00:10:37,615
Ah, eso me gustaría.
133
00:10:37,815 --> 00:10:40,910
Hace mucho tiempo
que no salimos a dar una vuelta.
134
00:10:41,110 --> 00:10:42,745
Es todo un detalle, Veta.
135
00:10:42,945 --> 00:10:45,990
Tú espérame aquí, Elwood,
que ahora vuelvo.
136
00:10:48,493 --> 00:10:50,912
Bueno, bien, ponte cómodo, Harvey.
137
00:10:53,164 --> 00:10:55,708
¿Vale?
138
00:10:57,251 --> 00:10:59,003
Veta quiere hablar con nosotros.
139
00:12:37,226 --> 00:12:39,862
Recorriendo Canadá en patinete
durante 11 meses,
140
00:12:40,062 --> 00:12:43,199
con lo que recaudó más de 14 millones
por las enfermedades coronarias.
141
00:12:43,399 --> 00:12:45,485
Hizo más de 8000 km...
142
00:13:19,602 --> 00:13:20,602
¿Hola?
143
00:13:20,686 --> 00:13:22,897
¿Qué? ¿Pero puedes...
144
00:13:23,397 --> 00:13:24,482
¡Uy, no!
145
00:13:29,654 --> 00:13:31,531
¡Ay, madre! ¡Ay, madre!
146
00:13:33,950 --> 00:13:36,285
¡Qué mal, qué mal! ¡Qué mal!
147
00:13:38,204 --> 00:13:40,206
Y me sigue. ¡Me sigue!
148
00:13:40,790 --> 00:13:41,790
¡Eh!
149
00:13:41,874 --> 00:13:43,509
¡Uy, no! ¡No, no, no!
150
00:13:43,709 --> 00:13:44,919
No, quieta, quieta.
151
00:13:45,586 --> 00:13:47,305
- ¡Espera!
- ¡Ay, madre!
152
00:13:47,505 --> 00:13:51,717
Hay demasiadas escaleras.
¡Demasiadas... escaleras!
153
00:14:05,147 --> 00:14:06,324
Creo que me ha seguido.
154
00:14:06,524 --> 00:14:08,993
¿Cómo que te ha seguido? ¿Cuándo?
155
00:14:09,193 --> 00:14:12,205
- Ahora mismo.
- ¿Cómo que ahora mismo?
156
00:14:12,405 --> 00:14:16,200
Pues ahora mismo. Ahora, de ahora. Creo...
157
00:14:17,201 --> 00:14:19,012
- ¡Creo que me ha visto!
- ¿Cómo que te ha visto?
158
00:14:19,036 --> 00:14:21,005
Con los ojos. ¡Que me ha visto!
159
00:14:21,205 --> 00:14:24,050
Y corre, corre, corre.
Y escaleras, escaleras, escaleras.
160
00:14:24,250 --> 00:14:26,135
Y ahí estaba, y venía.
161
00:14:26,335 --> 00:14:29,097
Y es más grande, y es más rápida.
162
00:14:29,297 --> 00:14:30,298
Y creo que...
163
00:14:36,887 --> 00:14:37,930
¿Hola?
164
00:14:39,056 --> 00:14:40,349
Vete, por favor.
165
00:14:42,643 --> 00:14:43,894
Yo...
166
00:14:45,396 --> 00:14:47,824
sólo quería saludar a su niña.
167
00:14:48,024 --> 00:14:50,443
Aquí no hay ninguna niña. Vete, por favor.
168
00:14:52,028 --> 00:14:53,112
Vale.
169
00:14:59,201 --> 00:15:01,245
Acabo de mudarme abajo...
170
00:15:03,414 --> 00:15:05,875
y no tengo a nadie con quien hablar.
171
00:15:07,752 --> 00:15:08,961
¿Quién...?
172
00:15:10,671 --> 00:15:13,549
- ¿Quién anda ahí?
- Lo siento, yo sólo estaba...
173
00:15:14,050 --> 00:15:15,050
Eres tú.
174
00:15:15,176 --> 00:15:18,604
Deberías volver abajo.
Es muy tarde para estar aquí.
175
00:15:18,804 --> 00:15:20,056
Sí, señora.
176
00:15:55,049 --> 00:15:56,425
¿Harvey?
177
00:15:57,885 --> 00:15:59,095
¿Harvey?
178
00:16:11,190 --> 00:16:12,274
¡Hola!
179
00:16:13,734 --> 00:16:14,734
Hola.
180
00:16:14,819 --> 00:16:16,237
¿Son para mí?
181
00:16:16,862 --> 00:16:18,539
Eh, no, son para mi padre.
182
00:16:18,739 --> 00:16:20,324
Era broma.
183
00:16:21,492 --> 00:16:22,612
Oh, ¿una partida de ajedrez?
184
00:16:23,953 --> 00:16:25,329
La tele está rota.
185
00:16:25,830 --> 00:16:26,923
¿Disculpa?
186
00:16:27,123 --> 00:16:29,125
Tranquila, no es culpa tuya.
187
00:16:29,625 --> 00:16:31,585
Por eso mi madre me ha traído un ajedrez.
188
00:16:32,169 --> 00:16:33,212
Damas.
189
00:16:34,630 --> 00:16:35,640
¿Qué te ha pasado?
190
00:16:35,840 --> 00:16:37,091
Me caí.
191
00:16:37,591 --> 00:16:39,060
Me caigo un montón.
192
00:16:39,260 --> 00:16:42,813
Esta vez me he roto la pierna y el...
193
00:16:43,013 --> 00:16:44,232
cóczis...
194
00:16:44,432 --> 00:16:48,144
¿Cozxis? No, cozsis.
195
00:16:48,894 --> 00:16:50,062
¿Cosmok...?
196
00:16:50,896 --> 00:16:53,149
¿Sabes qué? Que me he roto el culo.
197
00:16:54,483 --> 00:16:57,737
¿Y el brazo también? ¿De dónde te caíste?
198
00:16:58,696 --> 00:17:00,414
Accidentes separados.
199
00:17:00,614 --> 00:17:01,749
Entiendo.
200
00:17:01,949 --> 00:17:03,417
Soy Benjamin, por cierto.
201
00:17:03,617 --> 00:17:05,670
- Yo soy Be.
- ¡Guay!
202
00:17:05,870 --> 00:17:07,788
¿Qué significa?
203
00:17:08,748 --> 00:17:11,300
Eh, nada. Mi madre me llamaba así.
204
00:17:11,500 --> 00:17:14,053
Me gusta. Sólo Be.
205
00:17:14,253 --> 00:17:17,465
- Bueno, un placer conocerte.
- Igualmente.
206
00:17:18,257 --> 00:17:20,009
¡Ya sabes dónde encontrarme!
207
00:17:35,900 --> 00:17:37,785
Me he escapado. No se lo digas a Janet.
208
00:17:37,985 --> 00:17:40,112
Buena suerte siendo mayor.
- Papá.
209
00:17:49,455 --> 00:17:50,840
Ah, hola.
210
00:17:51,040 --> 00:17:52,249
Tienes que parar.
211
00:17:52,875 --> 00:17:53,959
Jamás.
212
00:18:33,541 --> 00:18:36,168
¡Ay, madre! ¡Demasiadas escaleras!
213
00:18:39,922 --> 00:18:41,474
Tenemos que irnos ahora mismo.
214
00:18:41,674 --> 00:18:43,225
Yo no me voy. Acabo de ponerme un...
215
00:18:43,425 --> 00:18:45,102
Es por él.
216
00:18:45,302 --> 00:18:46,554
¡Ay, no!
217
00:19:03,237 --> 00:19:05,531
Es la última vez que hago esto.
218
00:19:06,448 --> 00:19:07,792
¿Culpa mía? No es culpa mía.
219
00:19:07,992 --> 00:19:09,752
Si dejas las fotos fuera,
las va a encontrar.
220
00:19:09,869 --> 00:19:11,379
Yo no he dicho que fuera tu culpa.
221
00:19:11,579 --> 00:19:13,089
No voy a hacerte caso...
222
00:19:13,289 --> 00:19:14,590
porque yo nunca dejaría...
223
00:19:14,790 --> 00:19:17,802
No, porque, primero, es demasiado tocho.
Es demasiado grande.
224
00:19:18,002 --> 00:19:19,220
Y, segundo, por todo lo demás.
225
00:19:19,420 --> 00:19:21,297
Vale, sí,
pero ¿cómo ha llegado ahí arriba?
226
00:19:22,047 --> 00:19:23,047
¡Qué casa más cuqui!
227
00:19:23,173 --> 00:19:25,101
- Imagínate que...
- En la segunda planta.
228
00:19:25,301 --> 00:19:27,261
¿Y cómo ha llegado ahí?
229
00:19:27,928 --> 00:19:30,272
- Tú ve por ahí.
- ¡Que vayas!
230
00:19:30,472 --> 00:19:31,599
¡Qué borde!
231
00:20:36,830 --> 00:20:37,831
¡Blue!
232
00:20:40,209 --> 00:20:41,335
¿Blue?
233
00:20:44,421 --> 00:20:45,765
Por aquí.
234
00:20:45,965 --> 00:20:47,967
De verdad,
235
00:20:48,634 --> 00:20:51,345
como no me contestes ahora mismo,
236
00:20:51,971 --> 00:20:54,348
que desaparezcas va a ser...
237
00:21:04,608 --> 00:21:05,659
Hola.
238
00:21:05,859 --> 00:21:07,453
¡Oh, vaya, vaya!
239
00:21:07,653 --> 00:21:10,456
Vale, vale. Sé lo que parece,
240
00:21:10,656 --> 00:21:14,752
pero la verdad es que ¡ella me adora!
241
00:21:14,952 --> 00:21:16,170
¡Nos va genial!
242
00:21:16,370 --> 00:21:19,790
¿De verdad?
¿No ha estado llorando una hora?
243
00:21:20,416 --> 00:21:23,552
¡Oh, venga ya! ¿Una hora?
Eso me parece un pelín exagerado.
244
00:21:23,752 --> 00:21:26,722
¿Sabes lo difícil
que es estar llorando una hora?
245
00:21:26,922 --> 00:21:28,516
Coge tus cosas. Nos vamos.
246
00:21:28,716 --> 00:21:29,975
¡No, no, no!
247
00:21:30,175 --> 00:21:32,186
No puedes quitármela. Es ella.
248
00:21:32,386 --> 00:21:34,855
Es perfecta para mí, te lo prometo.
249
00:21:35,055 --> 00:21:36,690
¿Has hablado con ella?
250
00:21:36,890 --> 00:21:40,319
Pues no. Era difícil con tanto grito.
251
00:21:40,519 --> 00:21:42,571
Exacto. Y eso no es bueno.
252
00:21:42,771 --> 00:21:45,241
- ¿Ha llegado a verte?
- Estaba a puntísimo.
253
00:21:45,441 --> 00:21:47,868
- ¿Estaba a puntísimo?
- ¡Por supuestísimo!
254
00:21:48,068 --> 00:21:49,945
Casi te lo puedo garantizar.
255
00:21:50,904 --> 00:21:51,905
Creo.
256
00:21:52,573 --> 00:21:53,573
¿Qué ha pasado?
257
00:21:53,699 --> 00:21:57,411
Pues que estaba acostando
a esa muñeca tan siniestra.
258
00:21:58,245 --> 00:22:00,080
Se paró, miró arriba...
259
00:22:00,706 --> 00:22:02,341
Fue evidente que notó algo.
260
00:22:02,541 --> 00:22:05,261
Así que, muy despacio, me acerqué a ella
261
00:22:05,461 --> 00:22:08,589
y, según me acercaba, yo...
262
00:22:12,301 --> 00:22:13,519
Espera.
263
00:22:13,719 --> 00:22:14,845
¿Qué haces?
264
00:22:15,596 --> 00:22:19,400
No, no, no. No lo hagas.
No lo hagas, ¿vale?
265
00:22:19,600 --> 00:22:21,143
Blue.
266
00:22:21,727 --> 00:22:24,572
Te juro que no volveré a hablarte
en mi vida como la líes.
267
00:22:24,772 --> 00:22:27,274
Por favor. No, por favor.
268
00:22:28,275 --> 00:22:30,402
No, no, no, no.
269
00:22:40,120 --> 00:22:43,874
¡Vamos a jugar!
270
00:22:59,807 --> 00:23:01,058
Holi.
271
00:23:02,601 --> 00:23:03,644
¡Ay, madre!
272
00:24:07,958 --> 00:24:09,501
Yo no haría eso.
273
00:24:10,752 --> 00:24:14,723
- ¿Qué ha sido eso?
- ¡Sólo estoy cambiando el disco!
274
00:24:14,923 --> 00:24:18,352
¡Qué gruñón se pone
cuando le tocan sus cosas!
275
00:24:18,552 --> 00:24:20,179
¡No toques nada!
276
00:24:21,388 --> 00:24:22,398
¿Lo ves?
277
00:24:22,598 --> 00:24:23,849
¿Quién eres?
278
00:24:24,600 --> 00:24:27,519
¿Cómo que quién soy? Soy Blue.
279
00:24:28,520 --> 00:24:29,730
Pero si eres morado.
280
00:24:31,398 --> 00:24:33,742
Ah, ya. Bueno, somos daltónicos, así que...
281
00:24:33,942 --> 00:24:34,942
¿Quiénes?
282
00:24:35,027 --> 00:24:36,996
Yo y mi niño. ¿Lo pillas?
283
00:24:37,196 --> 00:24:39,665
- ¿El qué?
- ¡Ya te vale, Blue!
284
00:24:39,865 --> 00:24:43,410
Pues claro que no lo pilla.
¡Cree que te la vas a comer!
285
00:24:44,703 --> 00:24:45,879
Por favor, perdónale.
286
00:24:46,079 --> 00:24:49,717
Es una monada de desastre,
pero sigue siendo un desastre.
287
00:24:49,917 --> 00:24:51,051
¡Gracias!
288
00:24:51,251 --> 00:24:52,419
De nada.
289
00:24:52,920 --> 00:24:56,006
¿Te importaría levantar
a nuestra invitada del suelo, por favor?
290
00:24:57,633 --> 00:25:01,053
Eso es. Con el dedito.
291
00:25:01,553 --> 00:25:03,513
Perfecto. Muy bien, Blue.
292
00:25:04,014 --> 00:25:07,643
Bien, empecemos otra vez, ¿vale?
¿Cómo te gusta el té?
293
00:25:08,852 --> 00:25:10,571
Yo no tomo té.
294
00:25:10,771 --> 00:25:13,991
Pero ¿qué clase de niña no toma té?
295
00:25:14,191 --> 00:25:15,734
¡Calla la boca!
296
00:25:16,818 --> 00:25:20,664
- Yo soy Blossom. Ya conoces a Blue.
- Otra vez yo.
297
00:25:20,864 --> 00:25:22,741
- Y él es...
- Ya sabe quién soy.
298
00:25:23,450 --> 00:25:24,576
Ya...
299
00:25:25,369 --> 00:25:26,703
ya nos conocemos.
300
00:25:27,287 --> 00:25:30,332
Hacía mucho que no... subías por aquí.
301
00:25:31,750 --> 00:25:33,877
Sí, la última vez que te vi, eras...
302
00:25:35,420 --> 00:25:36,505
más pequeña.
303
00:25:38,131 --> 00:25:39,433
¿Qué está pasando?
304
00:25:39,633 --> 00:25:43,145
Ya. Es una pregunta perfectamente
comprensible, con... y con...
305
00:25:43,345 --> 00:25:44,345
¡Eh!
306
00:25:44,429 --> 00:25:45,439
- ¿Eh?
- Sí, "Eh".
307
00:25:45,639 --> 00:25:48,859
¿Qué? ¿Vamos a soltárselo así
a lo bestia, como si nada?
308
00:25:49,059 --> 00:25:50,936
- Tenemos que intentarlo.
- Perdona.
309
00:25:51,520 --> 00:25:53,614
Blue, ¡no seas cansino, hombre!
310
00:25:53,814 --> 00:25:57,442
Perdón. ¡Perdón!
Es que es tan emocionante...
311
00:25:58,110 --> 00:25:59,912
- ¿El qué?
- ¡Que has vuelto!
312
00:26:00,112 --> 00:26:02,698
- ¡Blue!
- Ya basta. Calla.
313
00:26:06,410 --> 00:26:07,661
¿Qué es eso?
314
00:26:09,830 --> 00:26:13,458
¿Qué parte de "no toques mis cosas"
no entiendes?
315
00:26:14,543 --> 00:26:16,428
¡Por Dios! ¡Estaba por orden alfabético!
316
00:26:16,628 --> 00:26:18,639
¿Has dicho...
317
00:26:18,839 --> 00:26:19,598
"tu niño"?
318
00:26:19,798 --> 00:26:22,559
Ah, sí. Se llama Jeremy.
319
00:26:22,759 --> 00:26:24,812
Eso, háblanos más de Jeremy.
320
00:26:25,012 --> 00:26:27,514
Entonces, la casa
en la que estabas esta noche...
321
00:26:28,515 --> 00:26:29,608
¿Era de Jeremy?
322
00:26:29,808 --> 00:26:32,945
Oh, no. Eso es distinto.
Era un posible emparejamiento.
323
00:26:33,145 --> 00:26:36,825
Y lo habría conseguido,
de no ser por ya sabes quién.
324
00:26:37,025 --> 00:26:39,035
Vale, ¿sabes qué? Hazlo tú.
325
00:26:39,235 --> 00:26:40,945
¿Vale? Yo paso de vosotros.
326
00:26:41,446 --> 00:26:42,905
Paso de todos mucho.
327
00:26:44,490 --> 00:26:45,875
Vale.
328
00:26:46,075 --> 00:26:48,211
¡Ha tenido un mal día!
329
00:26:48,411 --> 00:26:49,495
Pero tú...
330
00:26:49,996 --> 00:26:51,289
¡Tendrás muchas preguntas!
331
00:26:52,874 --> 00:26:54,551
¿Hay más como vosotros?
332
00:26:54,751 --> 00:26:55,927
¡Di que no!
333
00:26:56,127 --> 00:26:57,127
¡Sí!
334
00:26:57,211 --> 00:26:58,721
¡Uy, sí! ¡Montones!
335
00:26:58,921 --> 00:27:02,633
Bueno, casi todos los niños tienen uno.
O lo tuvieron.
336
00:27:03,718 --> 00:27:04,761
¿Un qué?
337
00:27:05,511 --> 00:27:06,554
Un amigo.
338
00:27:07,805 --> 00:27:10,725
Pero ¿tipo imaginario?
339
00:27:11,309 --> 00:27:13,686
"Ami". Decimos "ami".
340
00:27:14,645 --> 00:27:17,407
¿Lo pillas? Ami, de amigo.
341
00:27:17,607 --> 00:27:21,452
Pero también como de...
¡Imaginario! ¡Imagínatelo!
342
00:27:21,652 --> 00:27:24,447
Vale, no nos emocionemos.
343
00:27:25,156 --> 00:27:27,375
Parece que se le van a salir
los ojos de la cara.
344
00:27:27,575 --> 00:27:28,785
Entonces,
345
00:27:29,660 --> 00:27:30,912
¿qué era lo de esta noche?
346
00:27:31,537 --> 00:27:34,591
Ah, era un intento de emparejamiento
con un niño nuevo.
347
00:27:34,791 --> 00:27:37,377
Hemos montado una pequeña organización.
348
00:27:37,877 --> 00:27:39,012
¿Hemos?
349
00:27:39,212 --> 00:27:40,305
Bueno, él.
350
00:27:40,505 --> 00:27:41,585
¿Qué clase de organización?
351
00:27:42,090 --> 00:27:46,019
Una especie de Agencia de contactos,
para que los amis encuentren niños nuevos.
352
00:27:46,219 --> 00:27:47,720
¿Niños nuevos?
353
00:27:48,513 --> 00:27:49,847
¿Y qué pasó con tu niño?
354
00:27:50,973 --> 00:27:52,558
Oh, se hizo mayor.
355
00:27:53,142 --> 00:27:55,269
- Y ya no me necesita.
- Ah, ¿no?
356
00:27:56,521 --> 00:27:57,688
¡Qué bajón!
357
00:27:58,481 --> 00:28:00,274
Bajón aterrador.
358
00:28:02,110 --> 00:28:03,110
Oh, no.
359
00:28:03,152 --> 00:28:06,414
- Porque si no me necesita...
- Blue.
360
00:28:06,614 --> 00:28:07,614
No puede verme.
361
00:28:07,740 --> 00:28:08,791
Blue, aquí.
362
00:28:08,991 --> 00:28:11,669
- Y si no puede verme...
- Mírame.
363
00:28:11,869 --> 00:28:16,007
Lo único que queda es ¡desaparecer!
364
00:28:16,207 --> 00:28:17,383
¡Blue!
365
00:28:17,583 --> 00:28:19,001
¡Piensa algo feliz!
366
00:28:20,420 --> 00:28:22,597
¡Café y cruasanes! ¡Café y cruasanes!
367
00:28:22,797 --> 00:28:24,599
- Eso.
- ¡Café y cruasanes!
368
00:28:24,799 --> 00:28:26,100
¡Café y cruasanes!
369
00:28:26,300 --> 00:28:28,686
- ¡Café y cruasanes!
- Esto se estaba poniendo intenso.
370
00:28:28,886 --> 00:28:32,640
¡Sí! Sí, es intenso.
371
00:28:33,558 --> 00:28:35,485
Para todos. Deberíamos dejarlo aquí.
372
00:28:35,685 --> 00:28:37,362
Yo creo que lo está llevando bien.
373
00:28:37,562 --> 00:28:38,821
- Gracias.
- De nada.
374
00:28:39,021 --> 00:28:42,075
Pues yo creo que es todo demasiado.
Y demasiado tarde.
375
00:28:42,275 --> 00:28:45,328
Creo que ninguno queremos estar
frente a esa puerta
376
00:28:45,528 --> 00:28:47,029
cuando salga la vieja bruja.
377
00:28:48,281 --> 00:28:49,666
¡Y ahora vete!
378
00:28:49,866 --> 00:28:52,118
¡Venga ya, Cal! Es sólo una niña.
379
00:28:52,702 --> 00:28:53,870
No soy una niña.
380
00:28:56,372 --> 00:28:57,915
Pues ya está.
381
00:29:02,962 --> 00:29:04,046
Buenas noches.
382
00:29:09,552 --> 00:29:10,636
Buenas noches.
383
00:29:30,072 --> 00:29:31,657
¡Ay, Dios, qué susto!
384
00:29:32,492 --> 00:29:34,002
- Buenos días.
- Buenos días.
385
00:29:34,202 --> 00:29:35,328
¿Te vas ya?
386
00:29:36,037 --> 00:29:37,497
Te he hecho tortitas.
387
00:29:41,209 --> 00:29:43,628
¡Vaya! Parece que se han pegado.
388
00:29:45,922 --> 00:29:48,182
Hay cereales o pomelo.
389
00:29:48,382 --> 00:29:49,976
No tengo tanta hambre.
390
00:29:50,176 --> 00:29:52,603
Bueno, si quieres algo tú, dímelo.
391
00:29:52,803 --> 00:29:54,514
- Vale.
- Vale.
392
00:29:59,352 --> 00:30:00,478
¡Ay, Dios!
393
00:30:55,950 --> 00:30:57,418
¿Hay comida?
394
00:30:57,618 --> 00:30:58,753
¡Claro!
395
00:30:58,953 --> 00:31:00,746
¿Qué te apetece? ¿Comida de verdad
396
00:31:01,455 --> 00:31:03,549
o comida basurilla?
397
00:31:03,749 --> 00:31:06,794
Hay una máquina
al final del pasillo a la derecha.
398
00:32:25,206 --> 00:32:26,999
¡Qué alegría verte por aquí!
399
00:32:27,833 --> 00:32:30,094
Pero ¡qué haces! ¡Sal de ahí!
400
00:32:30,294 --> 00:32:33,756
Me encantaría, pero no siento las piernas.
401
00:32:35,966 --> 00:32:37,760
Dame la mano.
402
00:32:38,761 --> 00:32:40,730
Dame la mano. La mano, dame la mano.
403
00:32:40,930 --> 00:32:42,932
Venga. Vamos, vamos, vamos.
404
00:32:44,100 --> 00:32:45,276
¡Venga!
405
00:32:45,476 --> 00:32:47,276
- Venga, ponte de pie.
- Vale, espera, espera.
406
00:32:49,855 --> 00:32:50,856
Vale.
407
00:32:51,482 --> 00:32:53,025
¡Estás cuadrada!
408
00:32:59,615 --> 00:33:00,875
¿Otra vez?
409
00:33:01,075 --> 00:33:02,668
Venga, levanta, levanta.
410
00:33:02,868 --> 00:33:04,328
Levanta, vamos.
411
00:33:05,955 --> 00:33:07,123
¿Esto es un Hotel?
412
00:33:07,790 --> 00:33:10,426
- ¿Qué haces tú aquí?
- ¿Qué haces "tú" aquí?
413
00:33:10,626 --> 00:33:12,094
Visitar a mi padre.
414
00:33:12,294 --> 00:33:14,805
Uy, sí. ¿Tu padre tiene el corazón roto?
415
00:33:15,005 --> 00:33:16,724
¡Eso sí que da miedo!
416
00:33:16,924 --> 00:33:18,643
¿Qué? No, qué va.
417
00:33:18,843 --> 00:33:21,521
¿Qué estás haciendo aquí?
No pueden verme hablando contigo.
418
00:33:21,721 --> 00:33:23,105
¿Y por qué no?
419
00:33:23,305 --> 00:33:27,143
Porque aquí hay personas de verdad.
Voy a parecer una loca.
420
00:33:28,227 --> 00:33:30,020
¡Venga ya! Si eres una enana.
421
00:33:30,896 --> 00:33:31,897
Hola.
422
00:33:38,404 --> 00:33:39,822
¿Con quién estás hablando?
423
00:33:47,621 --> 00:33:49,331
- ¡Abre!
- Venga.
424
00:33:52,376 --> 00:33:54,837
Abre. Estoy con tu...
425
00:33:55,796 --> 00:33:56,797
cosa.
426
00:33:58,215 --> 00:34:00,726
- ¿Se puede saber qué eres?
- Un ami.
427
00:34:00,926 --> 00:34:03,596
Eso ya lo sé. Pero ¿qué?
428
00:34:06,640 --> 00:34:07,933
Pues ni idea.
429
00:34:09,143 --> 00:34:10,227
¡Por fin!
430
00:34:10,728 --> 00:34:11,728
Eres tú.
431
00:34:11,854 --> 00:34:12,854
¡Hola!
432
00:34:12,938 --> 00:34:16,033
- Quiero que paréis.
- ¡Hoy se lía! Prepararé un té.
433
00:34:16,233 --> 00:34:18,035
Creo que dejó bastante claro que no beb...
434
00:34:18,235 --> 00:34:19,235
Da igual.
435
00:34:19,320 --> 00:34:20,871
¿Qué tenemos que parar?
436
00:34:21,071 --> 00:34:23,499
Todo esto. No me hace falta.
437
00:34:23,699 --> 00:34:26,711
Bueno, no sé qué decirte,
pero esto no funciona así.
438
00:34:26,911 --> 00:34:29,505
¿El qué no funciona así?
¿Qué me está pasando?
439
00:34:29,705 --> 00:34:32,925
- Que eres la elegida.
- No, no. No le crees un complejo.
440
00:34:33,125 --> 00:34:35,511
Ya está bastante atacada sin tu ayuda.
441
00:34:35,711 --> 00:34:36,711
¿Elegida para qué?
442
00:34:36,796 --> 00:34:39,181
- Todo esto es una maldición.
- Ahora lo entiendes.
443
00:34:39,381 --> 00:34:43,561
No, no, no. Puedes hacer muchísimo bien.
Podrías salvarnos a todos.
444
00:34:43,761 --> 00:34:45,229
¿Quiénes son todos?
445
00:34:45,429 --> 00:34:46,931
Y no digas amis.
446
00:34:58,609 --> 00:35:01,737
Es mejor que lo diga
o la cabeza le va a explotar.
447
00:35:05,199 --> 00:35:05,916
Vale.
448
00:35:06,116 --> 00:35:12,748
¡Los aaaaaa... mis!
449
00:35:14,458 --> 00:35:15,635
Gracias.
450
00:35:15,835 --> 00:35:17,219
¿Cómo puedo ayudarlos?
451
00:35:17,419 --> 00:35:19,964
- No puedes.
- Claro que puede.
452
00:35:20,756 --> 00:35:25,102
Mira, nada nos gustaría más
que estar con nuestros niños,
453
00:35:25,302 --> 00:35:29,273
pero ellos nos han olvidado.
454
00:35:29,473 --> 00:35:31,642
Así que necesitamos niños nuevos.
455
00:35:32,643 --> 00:35:34,779
Tú puedes ayudarnos a encontrarlos.
456
00:35:34,979 --> 00:35:36,906
Como siempre digo yo,
457
00:35:37,106 --> 00:35:42,119
más vale un niño nuevo a mano
que no tener, ya sabes... un niño.
458
00:35:42,319 --> 00:35:44,238
Eso no tiene sentido.
459
00:35:44,822 --> 00:35:46,991
Ya me he liado.
460
00:35:48,826 --> 00:35:52,872
Así que te ayudo a buscar niños nuevos,
461
00:35:53,622 --> 00:35:54,748
¿y ya está?
462
00:35:56,083 --> 00:35:57,585
¿Todo vuelve a ser normal?
463
00:35:58,502 --> 00:36:00,296
Cuidado con lo que deseas.
464
00:36:03,465 --> 00:36:05,467
AGENDA DE LOS RECUERDOS
465
00:36:12,224 --> 00:36:14,944
- Pues quiero conocerlos.
- ¿A quién?
466
00:36:15,144 --> 00:36:17,571
A los amis que intentas emparejar.
467
00:36:17,771 --> 00:36:18,864
Eso es imposible.
468
00:36:19,064 --> 00:36:20,064
¿Por qué?
469
00:36:20,190 --> 00:36:24,069
- Porque no pueden verme llevándote a...
- ¿Adónde?
470
00:36:26,739 --> 00:36:27,823
A ninguna parte.
471
00:36:28,699 --> 00:36:29,825
Necesitas ayuda.
472
00:36:31,493 --> 00:36:33,963
No tienes ni idea de lo cierto que es eso,
473
00:36:34,163 --> 00:36:36,206
pero no como tú crees.
474
00:36:37,917 --> 00:36:38,917
Después de lo de anoche,
475
00:36:39,001 --> 00:36:41,879
está claro
que no sabes hacer emparejamientos.
476
00:36:42,755 --> 00:36:43,764
¡No me digas!
477
00:36:43,964 --> 00:36:45,215
Yo puedo ayudarte.
478
00:36:46,550 --> 00:36:47,718
¿Cómo?
479
00:36:50,387 --> 00:36:51,680
Soy una niña.
480
00:36:54,642 --> 00:36:55,768
¡Guau!
481
00:36:57,144 --> 00:36:58,687
No está mal.
482
00:37:05,778 --> 00:37:07,997
- ¿Adónde vamos?
- A pedir ayuda.
483
00:37:08,197 --> 00:37:09,290
¿A quién?
484
00:37:09,490 --> 00:37:11,450
A alguien más cualificado.
485
00:37:12,117 --> 00:37:14,745
Porque todo esto me viene muy grande.
486
00:37:22,169 --> 00:37:24,213
Me parece todo un detalle, ¿sabes?
487
00:37:24,922 --> 00:37:26,098
¿El qué?
488
00:37:26,298 --> 00:37:28,350
El que les ayudes así.
489
00:37:28,550 --> 00:37:31,103
No tengo alternativa, la verdad.
490
00:37:31,303 --> 00:37:33,138
No se irían jamás.
491
00:37:36,433 --> 00:37:38,477
¿Desde cuándo puedes verlos?
492
00:37:39,103 --> 00:37:41,146
Desde que tengo memoria.
493
00:37:42,815 --> 00:37:44,116
¿Y dónde viven?
494
00:37:44,316 --> 00:37:47,119
Bueno, "vivir" es un término relativo,
495
00:37:47,319 --> 00:37:49,822
pero normalmente donde hay niños,
o ha habido.
496
00:37:52,366 --> 00:37:53,366
¿Es...?
497
00:37:54,368 --> 00:37:55,536
¿algo mágico?
498
00:37:56,453 --> 00:37:58,038
- ¿Qué?
- Adonde vamos.
499
00:38:00,249 --> 00:38:01,500
Antes lo era.
500
00:38:02,668 --> 00:38:03,711
Es aquí.
501
00:38:16,098 --> 00:38:17,691
Espera, yo he estado aquí.
502
00:38:17,891 --> 00:38:18,892
Ah, ¿sí?
503
00:38:19,810 --> 00:38:21,862
Sí, mi madre me trajo una vez.
504
00:38:22,062 --> 00:38:23,897
Te vienen los recuerdos, ¿no?
505
00:38:27,818 --> 00:38:28,819
Espera.
506
00:38:31,488 --> 00:38:32,740
¿Viven aquí?
507
00:38:34,116 --> 00:38:35,242
Eso espero.
508
00:38:35,826 --> 00:38:36,994
Pero está cerrado.
509
00:38:39,413 --> 00:38:41,423
Te doy un minuto para que lo resuelvas.
510
00:38:41,623 --> 00:38:44,134
Quédate aquí,
voy a colarme a por una llave.
511
00:38:44,334 --> 00:38:46,011
¿Vas a dejarme sola?
512
00:38:46,211 --> 00:38:50,174
¡Nunca estás del todo sola!
Ya deberías haberte dado cuenta.
513
00:39:28,754 --> 00:39:31,006
RETIRO DE LOS RECUERDOS
514
00:39:39,223 --> 00:39:40,816
¿Seguro que quieres hacerlo?
515
00:39:41,016 --> 00:39:42,318
Sí.
516
00:39:42,518 --> 00:39:45,687
Porque nunca se sabe
quién puede estar detrás de esa puerta.
517
00:39:46,647 --> 00:39:48,240
¿Están enfadados?
518
00:39:48,440 --> 00:39:49,733
Peor.
519
00:39:50,442 --> 00:39:51,443
Desesperados.
520
00:39:52,986 --> 00:39:54,696
¡Ah, Vicki! ¿Cómo estás?
521
00:39:55,197 --> 00:39:57,374
¿Llevas perfume nuevo? Huele...
522
00:39:57,574 --> 00:39:59,585
Vale, que corte el rollo.
523
00:39:59,785 --> 00:40:03,714
Vengo a ver a Il Capitano.
Sí, el viejo granuja.
524
00:40:03,914 --> 00:40:04,915
Vale.
525
00:40:06,250 --> 00:40:07,376
¡Espabila, vamos!
526
00:40:08,752 --> 00:40:10,429
¿Vivía su hija en casa de su madre?
527
00:40:10,629 --> 00:40:11,639
¡Qué alto está!
528
00:40:11,839 --> 00:40:14,683
¿Y usaba su contrato de electricidad?
529
00:40:14,883 --> 00:40:18,929
Su marido dice que su hija
no vivía en la casa.
530
00:40:24,643 --> 00:40:25,811
¡Eh!
531
00:40:26,478 --> 00:40:28,313
¡Vamos! ¡Venga!
532
00:40:31,024 --> 00:40:32,359
¿Qué hace esto aquí?
533
00:40:33,777 --> 00:40:34,778
¡Hola, Todd!
534
00:40:39,491 --> 00:40:41,752
Muy bien. Vamos a empezar como siempre.
535
00:40:41,952 --> 00:40:43,036
Cogemos aire...
536
00:40:43,871 --> 00:40:45,038
y soltamos.
537
00:40:46,123 --> 00:40:47,207
Cogemos...
538
00:40:47,875 --> 00:40:49,001
y soltamos.
539
00:40:49,877 --> 00:40:50,877
Perfecto.
540
00:40:51,003 --> 00:40:52,254
¿Quién quiere empezar?
541
00:40:53,255 --> 00:40:54,390
Es que...
542
00:40:54,590 --> 00:40:57,226
la semana pasada estaba muy bien
543
00:40:57,426 --> 00:40:59,520
y esta semana no sé qué ha pasado.
544
00:40:59,720 --> 00:41:02,356
- No pasa nada.
- ¡Es que estoy desganado!
545
00:41:02,556 --> 00:41:03,857
Ya empezamos.
546
00:41:04,057 --> 00:41:06,151
Sólo falta música de violín.
¿A que sí, Terry?
547
00:41:06,351 --> 00:41:09,279
- ¡Venga ya!
- Ted, sabes que es una viola.
548
00:41:09,479 --> 00:41:11,824
Eso no está bien.
No hace que nadie se sienta bien.
549
00:41:12,024 --> 00:41:13,242
¿Chicos?
550
00:41:13,442 --> 00:41:17,955
Tenemos que superar esa narrativa
de que nuestros niños escogen olvidarnos.
551
00:41:18,155 --> 00:41:21,125
Todos pasan por algo que les hace olvidar.
552
00:41:21,325 --> 00:41:23,877
¡Lo que daría por verle una vez más!
553
00:41:24,077 --> 00:41:26,672
¡Y decirle que estoy aquí mismo,
554
00:41:26,872 --> 00:41:29,291
que siempre he estado aquí mismo!
555
00:41:29,958 --> 00:41:32,845
¡Eh, eh, eh! ¡En la capa no!
556
00:41:33,045 --> 00:41:34,638
Eso es tóxico.
557
00:41:34,838 --> 00:41:36,598
Da igual, ya lo limpiará alguien.
558
00:41:36,798 --> 00:41:39,101
Oiga, doctor, yo pago una pasta
559
00:41:39,301 --> 00:41:41,854
y este llorica acapara todo el tiempo.
560
00:41:42,054 --> 00:41:45,774
Doctor, tengo una pregunta.
¿Es posible que los niños sean lo peor?
561
00:41:45,974 --> 00:41:47,276
¡Ahí va! ¿Es una niña?
562
00:41:47,476 --> 00:41:49,353
- ¿El qué?
- ¡Ay, madre!
563
00:41:51,897 --> 00:41:53,690
¿Qué aspecto tiene una piel?
564
00:41:55,025 --> 00:41:56,744
¿Qué tacto tiene?
565
00:41:56,944 --> 00:41:59,655
¿La luz se refleja en la piel?
566
00:42:00,822 --> 00:42:02,791
¿O no? ¿Eh?
567
00:42:02,991 --> 00:42:04,752
Judith, ya puedes taparte.
568
00:42:04,952 --> 00:42:06,587
Cinco minutos de descanso.
569
00:42:06,787 --> 00:42:09,498
¡Eh, Cal! Me debes 20 pavos
de la fiesta de la espuma.
570
00:42:10,499 --> 00:42:12,801
Dijimos que nunca
hablaríamos de eso en público.
571
00:42:13,001 --> 00:42:17,005
Oye, tengo que encontrar a alguien,
pero es un secreto, ¿vale?
572
00:42:18,048 --> 00:42:19,383
- Ah, hola.
- Hola.
573
00:42:20,300 --> 00:42:21,426
Hola.
574
00:42:22,427 --> 00:42:24,471
- ¿Ella es?
- No.
575
00:42:25,639 --> 00:42:26,639
- Sí.
- ¡Ahí va!
576
00:42:26,807 --> 00:42:29,109
Tengo que ver a Lewis. ¿Sabes dónde está?
577
00:42:29,309 --> 00:42:31,945
Sí. Claro, claro.
Creo que le he visto bajando a la piscina.
578
00:42:32,145 --> 00:42:34,156
Vale. Vamos, vamos, vamos.
579
00:42:34,356 --> 00:42:36,650
Sí, sí. Claro.
Sin problemas. Buena suerte.
580
00:42:38,360 --> 00:42:40,821
Venga ya, chicos, ya estáis otra vez.
581
00:42:41,655 --> 00:42:44,574
No es comida, es arte.
582
00:42:46,535 --> 00:42:49,797
¿Cómo vas?
¿Empiezas a sentir un nudo en la garganta?
583
00:42:49,997 --> 00:42:51,840
- ¡Eh, Cal!
- ¡Por Dios, Cos!
584
00:42:52,040 --> 00:42:53,509
- ¿Quién es la niña?
- ¿De qué vas?
585
00:42:53,709 --> 00:42:55,427
- Hola, guapa.
- ¡Es una amiga!
586
00:42:55,627 --> 00:42:57,387
¿Qué clase de amiga?
587
00:42:57,587 --> 00:42:59,473
¡Eres más bajito de lo que parece!
588
00:42:59,673 --> 00:43:01,174
- Sabes que me enteraré.
- ¿Sí?
589
00:43:01,675 --> 00:43:02,676
Pues me da igual.
590
00:43:04,011 --> 00:43:06,513
¡Top secret!
591
00:43:07,014 --> 00:43:08,598
¿Ves por qué vivo sólo?
592
00:43:09,766 --> 00:43:10,809
¡Keith!
593
00:43:12,060 --> 00:43:14,771
¿Qué clase de niño crea un ami invisible?
594
00:43:15,397 --> 00:43:17,482
- ¿Estaba tumbado?
- ¡A saber!
595
00:43:18,942 --> 00:43:24,164
Y abajo. Arriba y abajo.
Arriba y abajo. Arriba
596
00:43:24,364 --> 00:43:27,126
y abajo. Arriba y abajo.
597
00:43:27,326 --> 00:43:28,919
¡Doblad bien esas rodillas, chicas!
598
00:43:29,119 --> 00:43:31,204
- ¿Me estoy poniendo roja?
- ¡Sí!
599
00:43:36,710 --> 00:43:37,919
¡Menos mal!
600
00:43:47,346 --> 00:43:48,555
Venga.
601
00:43:58,398 --> 00:44:01,735
¿Lewis? Quería presentarte a alguien.
602
00:44:02,402 --> 00:44:04,279
Hola, Elizabeth.
603
00:44:04,905 --> 00:44:06,957
Es un placer conocerte.
604
00:44:07,157 --> 00:44:08,375
Gracias.
605
00:44:08,575 --> 00:44:11,536
¿Te ha hecho todo el tour?
606
00:44:12,162 --> 00:44:13,213
Más o menos.
607
00:44:13,413 --> 00:44:14,498
¿Y qué te parece?
608
00:44:17,334 --> 00:44:19,753
No es como me lo esperaba.
609
00:44:21,338 --> 00:44:23,256
Quiere ayudar con los emparejamientos.
610
00:44:25,801 --> 00:44:26,935
Lewis tiene 93 años.
611
00:44:27,135 --> 00:44:29,605
Montó esto y puede decirte
todo lo que quieras saber.
612
00:44:29,805 --> 00:44:31,473
- ¿Verdad, Lewis?
- Calvin.
613
00:44:33,183 --> 00:44:35,235
¿Sabes? No siempre ha sido así.
614
00:44:35,435 --> 00:44:37,729
- Ah, ¿no?
- No.
615
00:44:38,313 --> 00:44:42,401
El bueno de Calvin era un payaso.
¿No te lo ha contado?
616
00:44:43,068 --> 00:44:44,077
No.
617
00:44:44,277 --> 00:44:45,445
Pues sí.
618
00:44:46,071 --> 00:44:50,992
Antes de esto, su único trabajo en la vida
era hacerte sonreír.
619
00:44:53,745 --> 00:44:55,122
Pero eso se acabó.
620
00:44:56,039 --> 00:44:57,039
Muy bien,
621
00:44:57,124 --> 00:45:00,886
veo que lo tenéis todo controlado.
Lewis te enseñará el oficio
622
00:45:01,086 --> 00:45:03,513
y tendrás que ponerte
a pulir cera o algo así.
623
00:45:03,713 --> 00:45:07,592
¿Sabes? Si él no te hace todo el tour,
624
00:45:08,176 --> 00:45:10,345
¿por qué no se lo haces tú a él?
625
00:45:10,929 --> 00:45:12,022
Perdona, ¿qué?
626
00:45:12,222 --> 00:45:15,642
Este sitio puede ser
lo que tú quieras que sea.
627
00:45:16,560 --> 00:45:20,897
Sólo necesitas un poquito de imaginación.
628
00:45:31,158 --> 00:45:33,794
No. No.
629
00:45:33,994 --> 00:45:36,163
No, no, no. No, no lo hagas.
630
00:45:36,746 --> 00:45:39,708
Muéstranos cómo es en esa cabecita tuya.
631
00:45:47,048 --> 00:45:48,175
Eso es.
632
00:45:51,428 --> 00:45:52,471
No.
633
00:46:05,942 --> 00:46:07,202
¿Qué ha pasado?
634
00:46:07,402 --> 00:46:11,373
Nada, Matt. Tú vuelve dentro.
Eso es, vete para dentro.
635
00:46:11,573 --> 00:46:14,001
¿Qué estás haciendo? Ayúdame un poco.
636
00:46:14,201 --> 00:46:15,419
Se está liando.
637
00:46:15,619 --> 00:46:16,870
¡No se está liando!
638
00:46:19,789 --> 00:46:20,789
¡Toma!
639
00:46:20,874 --> 00:46:23,385
- Adentro.
- ¡No, no, no! ¡Quiero verlo!
640
00:46:23,585 --> 00:46:25,012
No, no. Quiero verlo.
641
00:46:25,212 --> 00:46:26,379
¡Adentro!
642
00:47:05,919 --> 00:47:08,880
¡Ay, jolín! ¡Si parece un sueño!
643
00:47:54,718 --> 00:47:57,562
¡Ahí va! ¿Esta es la piscina?
644
00:47:57,762 --> 00:47:59,848
¡Cómo mola!
645
00:48:31,755 --> 00:48:32,755
¡Qué hay!
646
00:48:42,307 --> 00:48:43,308
¿Cal?
647
00:48:44,976 --> 00:48:45,977
¿Cal?
648
00:48:47,228 --> 00:48:48,313
¿Estás bien?
649
00:48:49,064 --> 00:48:50,440
¿De dónde sales tú?
650
00:48:51,149 --> 00:48:52,609
¡No, no, no! ¡La fruta no!
651
00:48:56,071 --> 00:48:57,581
Se acerca una paleta andante.
652
00:48:57,781 --> 00:48:59,366
Despacio. Despacio.
653
00:49:00,241 --> 00:49:03,119
¡Estás tarado! ¡Mira por dónde vas!
654
00:49:18,093 --> 00:49:21,188
¿Dónde estabas?
¡Tenías que llegar hace cinco minutos!
655
00:49:21,388 --> 00:49:22,856
- ¡Te toca!
- ¿Qué? ¿Cómo?
656
00:49:23,056 --> 00:49:24,891
¡Venga, sal ahí fuera!
657
00:49:55,296 --> 00:49:56,715
¡Vamos!
658
00:50:10,770 --> 00:50:11,771
Gracias.
659
00:50:17,485 --> 00:50:19,154
Así.
660
00:50:31,708 --> 00:50:32,709
¡Cuidado!
661
00:50:52,312 --> 00:50:54,773
Mira quién ha vuelto.
662
00:51:02,155 --> 00:51:03,623
- ¡Has vuelto!
- ¿Está bien?
663
00:51:03,823 --> 00:51:05,375
¡Ay, qué divertido!
664
00:51:05,575 --> 00:51:07,460
- Estás fatal.
- ¿Te has hecho pupa?
665
00:51:07,660 --> 00:51:10,622
¿Has dicho G-4? ¡Hundido!
666
00:51:11,206 --> 00:51:15,168
Bueno, ha sido la entrevista de trabajo
más rara que he visto jamás.
667
00:51:15,919 --> 00:51:18,171
Vale. ¡Te has quedado a gusto!
668
00:51:18,755 --> 00:51:20,473
Entonces, ¿somos compañeros?
669
00:51:20,673 --> 00:51:22,509
No nos precipitemos, ¿vale?
670
00:51:23,551 --> 00:51:24,677
¡Keith!
671
00:51:26,095 --> 00:51:27,263
Nos vemos mañana.
672
00:52:04,884 --> 00:52:06,936
¿Sabes lo que nadie te cuenta
de los Hospitales?
673
00:52:07,136 --> 00:52:09,597
Que no hay nada bueno que leer.
674
00:52:11,432 --> 00:52:12,809
¿Cómo va tu historia?
675
00:52:13,726 --> 00:52:15,403
No tengo tiempo para eso.
676
00:52:15,603 --> 00:52:16,688
Tengo un trabajo.
677
00:52:17,272 --> 00:52:18,481
Vale.
678
00:52:19,482 --> 00:52:21,442
Imagino que no puedo hacer preguntas.
679
00:52:22,068 --> 00:52:24,028
- ¡No!
- A la orden.
680
00:52:26,114 --> 00:52:27,156
¿Lo ves?
681
00:52:28,283 --> 00:52:29,993
Aún hay esperanza.
682
00:52:34,873 --> 00:52:35,874
¡Hola!
683
00:52:39,627 --> 00:52:41,554
¿Tienes oído supersónico o algo?
684
00:52:41,754 --> 00:52:43,381
No. Estaba esperándote.
685
00:52:46,509 --> 00:52:48,011
La tele sigue rota.
686
00:52:49,137 --> 00:52:50,689
Deberían arreglártela.
687
00:52:50,889 --> 00:52:53,766
La verdad es que creo
que mi madre tiene algo que ver.
688
00:52:54,350 --> 00:52:56,111
- ¿Tu madre?
- Sí.
689
00:52:56,311 --> 00:52:59,480
Dice que las pantallas
me dejan el cerebro hecho puré.
690
00:53:00,315 --> 00:53:01,733
¿Y si la ha roto ella?
691
00:53:03,067 --> 00:53:05,120
¿Sabes qué? Tengo trabajo.
692
00:53:05,320 --> 00:53:08,456
¿Como en una heladería?
693
00:53:08,656 --> 00:53:11,167
Más bien como una Agencia de contactos.
694
00:53:11,367 --> 00:53:15,088
Pues, sea lo que sea,
seguro que se te da genial. ¡Suerte!
695
00:53:15,288 --> 00:53:16,623
Gracias.
696
00:53:21,461 --> 00:53:23,379
- Oye.
- ¿Sí?
697
00:53:23,880 --> 00:53:26,299
¿Alguna vez has tenido
un amigo imaginario?
698
00:53:27,467 --> 00:53:28,635
No.
699
00:53:29,260 --> 00:53:30,637
¿Quieres uno?
700
00:53:31,679 --> 00:53:32,722
¡Claro!
701
00:53:36,643 --> 00:53:39,279
Tiene ocho o nueve años, así que habría
que priorizar por hobby.
702
00:53:39,479 --> 00:53:40,280
Muy bien.
703
00:53:40,480 --> 00:53:42,761
Necesitamos a alguien
con experiencia en magia o fantasía.
704
00:53:44,108 --> 00:53:45,952
Lo de la fantasía es un pelín arriesgado.
705
00:53:46,152 --> 00:53:48,788
- Algún friki de superhéroes.
- Sí. Como este.
706
00:53:48,988 --> 00:53:51,291
- O el arte.
- Sí. Viva el arte.
707
00:53:51,491 --> 00:53:53,209
- O la tele.
- Por última vez,
708
00:53:53,409 --> 00:53:55,670
ponte unos pantalones.
¡Estás dando la nota!
709
00:53:55,870 --> 00:53:56,870
¡Será un pantalón!
710
00:53:56,955 --> 00:53:58,965
- ¿Cómo vais?
- Yo voy bien.
711
00:53:59,165 --> 00:54:01,676
- ¿Tú vas bien?
- Sí. Bueno, todo lo que puedo.
712
00:54:01,876 --> 00:54:03,544
Es tu show. Vamos allá.
713
00:54:14,138 --> 00:54:15,348
Diles que pasen.
714
00:54:16,599 --> 00:54:20,528
A ver, entonces, ¿me tengo que poner aquí?
715
00:54:20,728 --> 00:54:22,480
- Perfecto. Hola.
- ¡Hola!
716
00:54:23,314 --> 00:54:25,241
¡Hola! ¡Ay, madre mía!
717
00:54:25,441 --> 00:54:27,160
¡Qué nervios!
718
00:54:27,360 --> 00:54:28,653
¿Cómo te llamas?
719
00:54:29,237 --> 00:54:30,488
Me llamo Ally.
720
00:54:31,072 --> 00:54:32,072
Sunny.
721
00:54:32,156 --> 00:54:34,334
Andromedus Tercero, hijo de...
722
00:54:34,534 --> 00:54:35,534
Steven.
723
00:54:35,702 --> 00:54:40,507
Pop. Porque a veces,
cuando me pongo nerviosa, hago...
724
00:54:40,707 --> 00:54:41,708
¡Ay, cielos!
725
00:54:43,668 --> 00:54:46,295
No estés nerviosa. Lo haces genial.
726
00:54:46,838 --> 00:54:48,765
¡Qué mona es!
727
00:54:48,965 --> 00:54:51,884
Mi niña se llamaba Tabitha.
728
00:54:52,385 --> 00:54:56,564
Me llamaba Uni, porque...
729
00:54:56,764 --> 00:54:58,691
¡porque soy una unicornio!
730
00:54:58,891 --> 00:55:01,528
¡Perdón! ¡Ay, qué nervios!
731
00:55:01,728 --> 00:55:03,029
¿Y de dónde eres?
732
00:55:03,229 --> 00:55:05,198
¿De nacimiento? Filadelfia.
733
00:55:05,398 --> 00:55:06,741
DeKalb, Illinois.
734
00:55:06,941 --> 00:55:08,284
Spokane.
735
00:55:08,484 --> 00:55:10,862
Nueva Jersey. Sin bromitas, por favor.
736
00:55:11,654 --> 00:55:13,581
Sobre todo tiendas de electrónica.
737
00:55:13,781 --> 00:55:17,460
A ver, nos mudamos en el 83.
Oh, no. ¿El 84?
738
00:55:17,660 --> 00:55:18,920
Sí, aquello fue duro.
739
00:55:19,120 --> 00:55:20,547
¡Pero que muy duro!
740
00:55:20,747 --> 00:55:22,915
¿A Poughkeepsie? ¡Venga ya, papá!
741
00:55:23,791 --> 00:55:26,586
Para eso,
mejor mudarnos a la luna, ¿verdad?
742
00:55:28,713 --> 00:55:30,923
No tiene gracia. Ninguna gracia.
743
00:56:01,162 --> 00:56:02,371
¿Preparado?
744
00:56:03,039 --> 00:56:04,248
¿Para qué?
745
00:56:05,291 --> 00:56:06,551
Lo que sea.
746
00:56:06,751 --> 00:56:10,179
Solíamos dar funciones cada día.
747
00:56:10,379 --> 00:56:12,473
¡A veces, varias funciones!
748
00:56:12,673 --> 00:56:15,602
Me construían y me reconstruían.
¿Sabéis lo que quiero decir?
749
00:56:15,802 --> 00:56:18,688
Pero nunca pude disparar
rayos láser con los ojos.
750
00:56:18,888 --> 00:56:22,525
No os miento si os digo
que el horario era de locos, muy bestia,
751
00:56:22,725 --> 00:56:27,030
pero, al final del día,
oír el clamor del público...
752
00:56:27,230 --> 00:56:28,230
¡Dios!
753
00:56:28,397 --> 00:56:29,774
Los abuelos.
754
00:56:30,483 --> 00:56:31,868
Los abuelos eran lo más.
755
00:56:32,068 --> 00:56:35,079
Vale. Aquí tengo un montón de amigos.
756
00:56:35,279 --> 00:56:37,123
Tú sólo dime cuál puedes ver.
757
00:56:37,323 --> 00:56:38,324
Claro.
758
00:56:39,992 --> 00:56:43,538
Muy bien. ¿Puedes ver a este?
759
00:56:51,921 --> 00:56:52,921
No.
760
00:56:53,047 --> 00:56:54,140
¿Nada?
761
00:56:54,340 --> 00:56:56,517
- No pasa nada.
- ¿Quién es este chaval?
762
00:56:56,717 --> 00:56:57,717
¿Nada?
763
00:56:57,802 --> 00:57:01,105
Pues lo más duro para mí
era la hora de dormir.
764
00:57:01,305 --> 00:57:03,650
Mirad, la madre no lo pillaba.
765
00:57:03,850 --> 00:57:06,653
Dejadme que os diga
algo de la oscuridad, ¿vale?
766
00:57:06,853 --> 00:57:10,239
Todos los niños tienen miedo
a la oscuridad. ¡Todos!
767
00:57:10,439 --> 00:57:12,617
Aunque no lo admitan. ¿Y por qué?
768
00:57:12,817 --> 00:57:16,537
¡Pues porque no hay quien se oriente!
Por eso.
769
00:57:16,737 --> 00:57:18,081
NOMBRE: ALLY
PROPÓSITO: PROTECCIÓN
770
00:57:18,281 --> 00:57:20,750
En plan, vale, mami, tú tienes tu trabajo
y lo haces genial.
771
00:57:20,950 --> 00:57:22,001
Pero una cosa:
772
00:57:22,201 --> 00:57:23,795
si pones a este niño a dormir,
773
00:57:23,995 --> 00:57:26,005
¿quién va a vigilar Poughkeepsie?
774
00:57:26,205 --> 00:57:28,466
¿Puedes ver a este?
775
00:57:28,666 --> 00:57:30,459
Vale. Allá voy.
776
00:57:32,378 --> 00:57:33,796
- No.
- ¿Qué ha dicho?
777
00:57:34,505 --> 00:57:35,556
Pregúntale otra vez.
778
00:57:35,756 --> 00:57:36,966
Pregúntale otra vez.
779
00:57:37,466 --> 00:57:38,685
- ¿De verdad?
- No.
780
00:57:38,885 --> 00:57:41,104
Vale, se acabó. Dejádmelo a mí.
¡Me vas a oír!
781
00:57:41,304 --> 00:57:44,974
Y mami dijo que muchas chuches
no son buenas para la tripita, pero dije...
782
00:57:46,017 --> 00:57:47,318
¡Ay, qué mal!
783
00:57:47,518 --> 00:57:49,278
¡Sí que huele eso fuerte!
784
00:57:49,478 --> 00:57:50,780
Lo siento muchísimo.
785
00:57:50,980 --> 00:57:52,699
¿No huele a podrido?
786
00:57:52,899 --> 00:57:55,243
Puedo encontrar a quien sea. ¡Donde sea!
787
00:57:55,443 --> 00:57:57,078
Vale, vale, vale.
788
00:57:57,278 --> 00:57:58,654
¿De dónde eres tú?
789
00:57:59,447 --> 00:58:01,416
¡No te lo voy a decir!
790
00:58:01,616 --> 00:58:02,959
¡No te lo va a decir!
791
00:58:03,159 --> 00:58:03,918
NOMBRE: COSMO
LUGAR: DESCONOCIDO
792
00:58:04,118 --> 00:58:05,253
Muchas gracias por venir.
793
00:58:05,453 --> 00:58:06,879
Guapito pero cortito.
794
00:58:07,079 --> 00:58:08,079
Está demasiado cerca.
795
00:58:08,206 --> 00:58:10,925
Pareces una niña maja,
así que iré al grano.
796
00:58:11,125 --> 00:58:12,844
Al principio, pensé:
797
00:58:13,044 --> 00:58:15,221
"¿Y si me ha creado
como una especie de metáfora?
798
00:58:15,421 --> 00:58:19,434
Es posible que sea
un auténtico genio, ¿verdad?".
799
00:58:19,634 --> 00:58:20,351
Pues no.
800
00:58:20,551 --> 00:58:23,229
Estaba en Arizona y tenía sed.
Y aquí estamos.
801
00:58:23,429 --> 00:58:24,513
NOMBRE: HIELO
PROPÓSITO: SED
802
00:58:27,600 --> 00:58:31,270
No lo hagas. No le mires a los ojos.
803
00:58:32,063 --> 00:58:34,824
- ¿A cuál?
- Ya sabes a cuál.
804
00:58:35,024 --> 00:58:38,036
Gracias por la oportunidad.
805
00:58:38,236 --> 00:58:41,614
De verdad que significa un montón,
para todo el mundo.
806
00:58:46,827 --> 00:58:47,827
No.
807
00:58:47,912 --> 00:58:51,832
Me da que no sabe lo que quiere.
¿Qué diablos quieres?
808
00:58:52,667 --> 00:58:53,918
¿Quién va ahora?
809
00:58:55,836 --> 00:58:57,088
¡Keith!
810
00:58:57,755 --> 00:58:59,015
- No.
- Estoy de acuerdo.
811
00:58:59,215 --> 00:59:02,176
- Eso no ayuda.
- Es el peor.
812
00:59:07,348 --> 00:59:09,984
Su merienda favorita eran los cruasanes,
813
00:59:10,184 --> 00:59:11,569
lo cual era un poco trampa,
814
00:59:11,769 --> 00:59:14,697
porque sus padres tenían una pastelería.
815
00:59:14,897 --> 00:59:16,991
¡Era supercómodo!
816
00:59:17,191 --> 00:59:19,035
Así que nos hinchábamos a cruasanes.
817
00:59:19,235 --> 00:59:22,371
Y a pan. Hidratos. ¡Muchos hidratos!
818
00:59:22,571 --> 00:59:25,083
Pero pasta no. ¿Qué cosas, eh?
819
00:59:25,283 --> 00:59:28,377
Pero todo lo demás que hacían
era un no parar de olores deliciosos.
820
00:59:28,577 --> 00:59:30,713
¡No, no, no!
821
00:59:30,913 --> 00:59:32,215
¡Eh, eh, eh!
822
00:59:32,415 --> 00:59:35,218
Vale, lo habéis visto. ¿Lo estáis viendo?
823
00:59:35,418 --> 00:59:38,212
Porque esto es la historia de mi vida.
824
00:59:42,717 --> 00:59:43,759
No.
825
00:59:48,514 --> 00:59:49,974
¿Alguno más?
826
00:59:52,852 --> 00:59:53,894
No.
827
00:59:54,645 --> 00:59:55,813
No ha funcionado.
828
00:59:57,982 --> 00:59:59,066
Lo siento.
829
00:59:59,650 --> 01:00:02,236
Da igual. Te tengo a ti.
830
01:00:08,034 --> 01:00:09,627
Esto de emocionarse es agotador.
831
01:00:09,827 --> 01:00:11,662
Vale, venga, vamos a la cama.
832
01:00:30,973 --> 01:00:33,267
Bueno, ¿cómo ha ido?
833
01:00:35,227 --> 01:00:36,562
No ha funcionado.
834
01:00:38,606 --> 01:00:39,690
Bueno,
835
01:00:40,191 --> 01:00:42,610
igual es mejor así.
836
01:00:43,986 --> 01:00:47,615
Con todo este tiempo que se han pasado
buscando niños nuevos
837
01:00:48,407 --> 01:00:50,785
han dejado de buscar a los antiguos.
838
01:00:51,619 --> 01:00:53,329
Pero sus niños se han hecho mayores.
839
01:00:54,288 --> 01:00:55,790
Ya no los necesitan.
840
01:00:56,957 --> 01:01:00,336
Todos los niños necesitan
a sus amigos imaginarios.
841
01:01:01,128 --> 01:01:03,881
Sobre todo cuando se hacen mayores.
842
01:01:04,882 --> 01:01:06,675
Pero los han olvidado.
843
01:01:07,593 --> 01:01:11,514
Nada que amas puede olvidarse.
844
01:01:12,723 --> 01:01:15,684
Siempre puedes volver.
845
01:01:16,352 --> 01:01:17,353
¿Cómo?
846
01:01:18,062 --> 01:01:19,230
Los recuerdos
847
01:01:20,064 --> 01:01:23,609
viven para siempre, ahí, en tu corazón.
848
01:01:24,443 --> 01:01:29,949
A veces sólo tienes que dar
con la forma de invitarlos a salir.
849
01:01:31,617 --> 01:01:35,329
Para mí es el olor de la brisa marina.
850
01:01:36,622 --> 01:01:40,501
O el sonido de unas pisadas
caminando sobre la madera.
851
01:01:42,044 --> 01:01:43,212
Y después
852
01:01:44,255 --> 01:01:46,006
sólo cierras los ojos
853
01:01:47,133 --> 01:01:50,177
y todo vuelve de golpe.
854
01:02:28,299 --> 01:02:29,558
¿Vamos?
855
01:02:29,758 --> 01:02:31,427
Creía que nunca me lo pedirías.
856
01:02:46,275 --> 01:02:48,027
¡Esperad! ¡Esperadme!
857
01:02:56,660 --> 01:02:57,786
No está mal, ¿no?
858
01:02:59,830 --> 01:03:02,800
Me encanta. ¡Fíjate!
859
01:03:03,000 --> 01:03:04,752
- ¿Es una flor?
- ¡Qué monada!
860
01:03:06,337 --> 01:03:07,805
¡Mío! ¡Quiero probar!
861
01:03:08,005 --> 01:03:10,349
Gracias, amable señor.
862
01:03:10,549 --> 01:03:12,059
¡Qué pasada!
863
01:03:12,259 --> 01:03:13,469
¡Uy, qué buena pinta!
864
01:03:19,767 --> 01:03:21,143
¡Es la mejor noche de mi vida!
865
01:03:24,980 --> 01:03:28,651
¡Eh, miradme!
866
01:03:29,485 --> 01:03:31,779
¡Adelante, queridos amigos!
867
01:03:37,535 --> 01:03:39,537
- ¡Es fantástico!
- ¿Puedo probar un poquito?
868
01:04:05,896 --> 01:04:07,156
Luces fuera.
869
01:04:07,356 --> 01:04:10,401
Deberías descansar.
Mañana tienes un gran día.
870
01:04:11,944 --> 01:04:13,862
¿Qué pasa mañana?
871
01:04:15,114 --> 01:04:16,657
Tienes que parar.
872
01:04:18,659 --> 01:04:19,660
Jamás.
873
01:04:24,999 --> 01:04:29,512
Y ahí estaba yo, dándome
mi último baño antes de ir al aeropuerto.
874
01:04:29,712 --> 01:04:31,514
Normalmente, te levantas así, ¿no?
875
01:04:31,714 --> 01:04:33,349
Haces esto y subes las piernas.
876
01:04:33,549 --> 01:04:35,593
Pero yo no podía,
porque tenía una pierna rota.
877
01:04:36,468 --> 01:04:38,687
Bueno, ¿quieres más de esto?
878
01:04:38,887 --> 01:04:41,315
Como no sabía qué sabor te gustaba,
879
01:04:41,515 --> 01:04:43,767
- he pedido de todo.
- No, está guay.
880
01:04:45,019 --> 01:04:46,270
Lo has hecho genial.
881
01:04:47,229 --> 01:04:48,230
Bien.
882
01:04:49,690 --> 01:04:50,691
Vale.
883
01:04:52,651 --> 01:04:53,777
¿Abuela?
884
01:04:54,486 --> 01:04:56,030
¿Puedo hacerte una pregunta?
885
01:04:56,780 --> 01:04:59,408
¡Por supuesto! Lo que sea.
886
01:05:00,951 --> 01:05:02,328
¿Qué querías ser
887
01:05:03,495 --> 01:05:04,913
¿cuando eras niña?
888
01:05:06,040 --> 01:05:07,207
¡Vaya!
889
01:05:09,084 --> 01:05:11,462
¿Qué? ¡Jo!
890
01:05:11,962 --> 01:05:13,881
Menuda pregunta.
891
01:05:22,931 --> 01:05:26,235
Pues yo siempre soñé con ser bailarina.
892
01:05:26,435 --> 01:05:27,435
¿De verdad?
893
01:05:27,519 --> 01:05:28,946
Perdona, no pongas esa cara.
894
01:05:29,146 --> 01:05:31,982
Tu abuelo decía que yo era un bellezón.
895
01:05:32,816 --> 01:05:35,494
- ¿Y te vio bailar?
- ¡Claro que sí!
896
01:05:35,694 --> 01:05:37,112
Tengo algo por aquí.
897
01:05:39,073 --> 01:05:41,450
Ya ves tú. ¡Ay, qué cosas!
898
01:05:49,708 --> 01:05:51,001
Esta es tu abuela.
899
01:05:54,296 --> 01:05:55,589
Eres preciosa.
900
01:05:56,090 --> 01:05:57,466
Bueno, eso pensó él.
901
01:05:59,218 --> 01:06:01,604
Ese día me temblaba hasta el pelo.
902
01:06:01,804 --> 01:06:03,597
O hasta las zapatillas.
903
01:06:04,223 --> 01:06:05,223
- Ah, ¿sí?
- Sí.
904
01:06:05,307 --> 01:06:08,444
Verás, era el día
más importante de mi vida,
905
01:06:08,644 --> 01:06:12,940
porque creo que sólo seis colegios
participaban en el concurso.
906
01:06:13,524 --> 01:06:17,620
Era al otro lado del río,
en una preciosidad de teatrillo.
907
01:06:17,820 --> 01:06:19,947
Y todavía recuerdo
908
01:06:20,823 --> 01:06:24,076
el sonido de la madera
del suelo crujiendo.
909
01:06:24,660 --> 01:06:28,914
Y la música brotaba de la orquesta
como una ola.
910
01:06:31,250 --> 01:06:35,003
Y cómo el polvo se veía en la luz al caer.
911
01:06:35,546 --> 01:06:39,967
Y me hacía sentir como en un sueño.
912
01:06:44,596 --> 01:06:45,848
¿Y qué pasó?
913
01:06:46,432 --> 01:06:49,235
Uy, mi querida niña,
pues que empecé a crecer.
914
01:06:49,435 --> 01:06:50,686
Demasiado alta,
915
01:06:51,603 --> 01:06:52,980
y desgarbada
916
01:06:54,523 --> 01:06:55,816
y vieja.
917
01:06:56,442 --> 01:07:00,404
Seamos sinceros,
¿quién quiere ver bailar a una vieja?
918
01:07:01,447 --> 01:07:04,533
Bien, ¿quieres algo de postre?
919
01:07:05,159 --> 01:07:07,786
Tengo un poco de helado. Bueno, eso creo.
920
01:07:08,620 --> 01:07:10,180
Si es que no tiene hielo encima, claro.
921
01:07:10,748 --> 01:07:14,251
¿Por qué se hará hielo encima del helado?
922
01:07:25,429 --> 01:07:26,429
¡La que faltaba!
923
01:07:26,513 --> 01:07:27,731
¿Está aquí?
924
01:07:27,931 --> 01:07:29,358
- ¿Quién?
- Blossom.
925
01:07:29,558 --> 01:07:31,777
Ah, hola. Sólo he hecho para dos.
926
01:07:31,977 --> 01:07:33,445
Prepararé más.
927
01:07:33,645 --> 01:07:35,022
Eres la suya.
928
01:07:35,731 --> 01:07:37,992
¿Es un acertijo? ¡Me encantan!
929
01:07:38,192 --> 01:07:41,361
Mi abuela. Tú eres su ami.
930
01:07:43,697 --> 01:07:45,783
Pues claro que sí.
931
01:07:46,909 --> 01:07:48,877
Estilosa, adorable.
932
01:07:49,077 --> 01:07:50,963
Me sorprende que no lo hayas visto antes.
933
01:07:51,163 --> 01:07:52,298
Pues vamos.
934
01:07:52,498 --> 01:07:54,466
Está ahí abajo. No se lo va a creer.
935
01:07:54,666 --> 01:07:57,469
Be, ya lo ha intentado.
936
01:07:57,669 --> 01:07:59,972
Estoy ahí con ella cada día.
937
01:08:00,172 --> 01:08:02,266
Leo con ella, veo la tele con ella,
938
01:08:02,466 --> 01:08:04,935
hasta pasé su fase de pilates con ella.
939
01:08:05,135 --> 01:08:07,346
Y es que no me ve.
940
01:08:07,846 --> 01:08:11,183
No hay nada que hacer si no se acuerdan.
941
01:08:15,145 --> 01:08:16,522
Pues habrá que ayudarla.
942
01:08:28,700 --> 01:08:29,868
Elizabeth.
943
01:08:31,161 --> 01:08:32,329
¡Be!
944
01:08:33,872 --> 01:08:35,040
¿Qué haces?
945
01:09:13,078 --> 01:09:16,423
¿Qué estamos haciendo? Esto es ridículo.
946
01:09:16,623 --> 01:09:19,251
¿Se puede saber qué estás haciendo?
947
01:09:21,503 --> 01:09:22,588
¿Be?
948
01:09:25,757 --> 01:09:26,842
¿Be?
949
01:12:12,090 --> 01:12:13,851
¡Pero bueno! ¿Qué haces ahí?
950
01:12:14,051 --> 01:12:15,936
¿Este es tu cuarto? Me gusta. Clasicorro.
951
01:12:16,136 --> 01:12:17,938
Le he encontrado. Trabaja en la ciudad.
952
01:12:18,138 --> 01:12:20,474
Te lo dije, yo puedo encontrar
a quien sea, ¡donde sea!
953
01:12:21,349 --> 01:12:23,443
¡Buena suerte, peque! ¡Todo depende de ti!
954
01:12:23,643 --> 01:12:25,821
¡Top secret!
955
01:12:26,021 --> 01:12:27,022
Espero que salga bien.
956
01:12:41,912 --> 01:12:44,206
Pone que es en la siguiente manzana.
957
01:12:45,207 --> 01:12:46,792
Tenemos que darnos prisa.
958
01:12:48,710 --> 01:12:50,971
Vale, pues entonces vamos a repasar.
959
01:12:51,171 --> 01:12:53,223
¿De verdad vamos a verle?
960
01:12:53,423 --> 01:12:55,309
- Sí.
- Vale.
961
01:12:55,509 --> 01:12:57,644
¡Voy a verle ahora mismo!
962
01:12:57,844 --> 01:12:58,896
No si vas tan despacio.
963
01:12:59,096 --> 01:13:02,190
Bueno, pero no sé...
¿Cómo sabemos que es él?
964
01:13:02,390 --> 01:13:03,433
Está todo aquí.
965
01:13:05,894 --> 01:13:07,321
Sí. Es él.
966
01:13:07,521 --> 01:13:09,314
¡Ay, madre!
967
01:13:10,899 --> 01:13:14,486
No estoy preparado para esto.
Creo que voy a vomitar.
968
01:13:14,986 --> 01:13:17,539
- ¿Le ves?
- ¡Se mueve! ¡Vamos!
969
01:13:17,739 --> 01:13:19,533
- ¿Dónde?
- Venga. Vamos, vamos. Rapidito.
970
01:13:20,659 --> 01:13:22,744
¡Ah, tenía que haberme puesto traje!
971
01:13:32,003 --> 01:13:33,004
¡Siguiente!
972
01:13:37,592 --> 01:13:38,844
¡Ay, madre!
973
01:13:40,262 --> 01:13:42,389
Le veo...
974
01:13:43,431 --> 01:13:45,350
¡genial!
975
01:13:46,476 --> 01:13:48,236
¡Miradle!
976
01:13:48,436 --> 01:13:50,405
¡Super en forma!
977
01:13:50,605 --> 01:13:53,275
Antes era, bueno, más como yo.
978
01:13:55,110 --> 01:13:57,496
Parece que se ha hecho algo en el pelo.
979
01:13:57,696 --> 01:13:59,406
Creo que es sudor.
980
01:14:00,740 --> 01:14:03,210
¡Estoy superemocionado!
981
01:14:03,410 --> 01:14:04,578
Es el momento.
982
01:14:13,837 --> 01:14:15,847
Vale. Tienes que entrar.
983
01:14:16,047 --> 01:14:17,975
Espera, ¿qué?
984
01:14:18,175 --> 01:14:20,093
No puedo entrar ahí yo sólo.
985
01:14:21,803 --> 01:14:22,803
Entra tú con él.
986
01:14:22,971 --> 01:14:24,690
¡Oh, no! Va a ser que no.
987
01:14:24,890 --> 01:14:27,160
No diría yo que los baños públicos
son mi peor pesadilla...
988
01:14:27,184 --> 01:14:27,901
¡Por favor!
989
01:14:28,101 --> 01:14:29,486
Pero están en el top.
990
01:14:29,686 --> 01:14:31,563
Y ha entrado. Entra tú, vamos.
991
01:14:40,530 --> 01:14:43,500
"El 20 % del tercer trimestre
del año que viene.
992
01:14:43,700 --> 01:14:46,286
El 20 % del tercer trimestre
del año que viene.
993
01:14:46,786 --> 01:14:48,246
¿Cómo es posible, dirá?
994
01:14:49,122 --> 01:14:50,632
¿Cómo es posible, di? ".
995
01:14:50,832 --> 01:14:52,375
Venga, tío, contrólate.
996
01:14:54,920 --> 01:14:55,921
Vamos.
997
01:14:56,880 --> 01:14:58,140
Ahora o nunca.
998
01:14:58,340 --> 01:15:00,392
"El 20 % del tercer trimestre
el año que viene.
999
01:15:00,592 --> 01:15:02,185
¿Cómo sé que es posible?
1000
01:15:02,385 --> 01:15:04,137
¿Cómo sé que es posible?".
1001
01:15:05,388 --> 01:15:06,898
Tú puedes.
1002
01:15:07,098 --> 01:15:08,558
¿Vale? Vas bien.
1003
01:15:11,895 --> 01:15:13,146
No llores.
1004
01:15:14,856 --> 01:15:16,316
Por favor, no llores.
1005
01:15:16,942 --> 01:15:18,452
Venga. Mírame.
1006
01:15:18,652 --> 01:15:21,112
No llores.
1007
01:15:21,696 --> 01:15:22,697
Vamos.
1008
01:15:28,036 --> 01:15:29,079
¡Ay, Dios!
1009
01:15:36,711 --> 01:15:39,756
¿Cómo ha ido? ¡Ay, madre!
1010
01:15:40,840 --> 01:15:41,883
Vamos.
1011
01:15:49,516 --> 01:15:50,600
La he cagado.
1012
01:15:52,852 --> 01:15:54,780
¡Qué asco! Venga.
1013
01:15:54,980 --> 01:15:56,690
¡Ay, Dios! ¿Se acabó?
1014
01:15:57,857 --> 01:16:01,528
- Cal, ¿voy a desaparecer?
- Seguro que no funciona así.
1015
01:16:02,112 --> 01:16:04,831
¡Ahora sí! Creo que voy a vomitar.
1016
01:16:05,031 --> 01:16:06,032
Bueno,
1017
01:16:07,075 --> 01:16:08,410
lo has intentado.
1018
01:16:09,995 --> 01:16:11,329
No ha funcionado.
1019
01:16:12,205 --> 01:16:14,549
No lo entiendo,
estaban el uno al lado del otro.
1020
01:16:14,749 --> 01:16:19,429
Tengo que vomitar. O tengo que comer.
Una de las dos cosas.
1021
01:16:19,629 --> 01:16:21,306
A lo mejor el ambiente no era bueno.
1022
01:16:21,506 --> 01:16:24,351
La verdad es que la música era horrible.
1023
01:16:24,551 --> 01:16:26,845
Sí, está claro que tengo que comer algo.
1024
01:16:27,345 --> 01:16:28,555
Me muero de hambre.
1025
01:16:30,181 --> 01:16:31,224
Eso es.
1026
01:16:32,892 --> 01:16:33,893
¿El qué es?
1027
01:16:35,478 --> 01:16:36,646
No le pierdas.
1028
01:17:05,091 --> 01:17:06,384
¿Puedo ayudarte?
1029
01:17:07,302 --> 01:17:08,428
Sí.
1030
01:17:09,346 --> 01:17:12,432
Vengo a traer un paquete.
1031
01:17:32,035 --> 01:17:33,420
NOMBRE: BLUE
COLOR: MORADO
1032
01:17:33,620 --> 01:17:35,622
PERSONA: JEREMY
♪ PADRES CON PASTELERÍA
1033
01:18:48,779 --> 01:18:50,030
Sr. Griffith.
1034
01:18:51,574 --> 01:18:53,075
Ya puede pasar.
1035
01:20:00,476 --> 01:20:01,769
Todo irá bien.
1036
01:20:06,982 --> 01:20:07,983
Vale.
1037
01:20:13,155 --> 01:20:17,126
Hola a todos. Gracias por atenderme hoy.
Es un placer estar aquí.
1038
01:20:17,326 --> 01:20:19,078
Creo que va a ser muy interesante.
1039
01:20:26,961 --> 01:20:28,420
Ha sido tan...
1040
01:20:29,129 --> 01:20:30,548
Ha sido tan...
1041
01:21:07,918 --> 01:21:09,920
FELICIDADES
1042
01:21:29,440 --> 01:21:30,983
Enhorabuena.
1043
01:21:31,900 --> 01:21:32,943
Lo has conseguido.
1044
01:21:34,486 --> 01:21:35,529
Lo hemos conseguido.
1045
01:21:38,240 --> 01:21:41,410
Los dos hacemos un gran equipo, ¿no crees?
1046
01:21:42,786 --> 01:21:43,954
Sí, lo creo.
1047
01:21:53,505 --> 01:21:56,267
- Vale.
- ¿Y te pusiste las pulseras?
1048
01:21:56,467 --> 01:21:59,553
Sí, claro.
Tenía los brazos cubiertos de pulseras.
1049
01:22:10,981 --> 01:22:13,025
Muchas gracias.
1050
01:22:19,448 --> 01:22:20,491
¿Dónde estabas?
1051
01:22:21,200 --> 01:22:23,794
Perdona, estaba con unos amigos.
1052
01:22:23,994 --> 01:22:25,704
Ven. Vamos, ven aquí.
1053
01:22:27,039 --> 01:22:28,332
No pasa nada, abuela.
1054
01:22:29,083 --> 01:22:30,167
Estoy bien, te lo prometo.
1055
01:22:32,002 --> 01:22:33,429
Tú no.
1056
01:22:33,629 --> 01:22:35,014
Tu padre.
1057
01:22:35,214 --> 01:22:36,432
Pero seguro que está bien.
1058
01:22:36,632 --> 01:22:39,727
Sólo coge lo que necesites
y vamos a por el coche.
1059
01:22:39,927 --> 01:22:41,970
¿Dónde habré puesto las llaves?
1060
01:22:46,350 --> 01:22:47,726
No puedo hacerlo.
1061
01:22:48,686 --> 01:22:49,695
No puedo hacerlo.
1062
01:22:49,895 --> 01:22:50,938
Tranquila.
1063
01:22:52,147 --> 01:22:53,232
Todo irá bien.
1064
01:22:54,692 --> 01:22:56,110
Tienes que ayudarme.
1065
01:22:57,820 --> 01:23:00,781
¡Eh! Estoy aquí.
1066
01:23:05,327 --> 01:23:07,171
No puedo hacerlo otra vez.
1067
01:23:07,371 --> 01:23:08,622
¿El qué no puedes?
1068
01:23:09,331 --> 01:23:10,582
Decir adiós.
1069
01:23:19,299 --> 01:23:20,300
No lo hagas.
1070
01:23:23,804 --> 01:23:25,139
No sé qué decir.
1071
01:23:26,140 --> 01:23:27,558
¿Qué le digo?
1072
01:23:31,395 --> 01:23:33,021
Cuéntale una historia.
1073
01:23:47,828 --> 01:23:48,996
Gracias.
1074
01:24:10,893 --> 01:24:14,354
- Espere aquí, el doctor vendrá enseguida.
- Muy bien, gracias.
1075
01:24:19,234 --> 01:24:20,569
¡Be!
1076
01:24:21,236 --> 01:24:22,946
Tu padre ha tenido un día muy largo.
1077
01:24:23,614 --> 01:24:25,240
Necesita descansar.
1078
01:24:52,351 --> 01:24:53,352
Hola.
1079
01:24:55,729 --> 01:24:56,855
Oye,
1080
01:24:58,106 --> 01:24:59,900
he estado preparando esa historia.
1081
01:25:02,903 --> 01:25:05,113
Y ya puedo contártela.
1082
01:25:09,326 --> 01:25:11,620
Es una historia sobre
1083
01:25:12,830 --> 01:25:13,997
una niña.
1084
01:25:16,583 --> 01:25:18,836
Una niña que estaba tan triste
1085
01:25:20,254 --> 01:25:21,630
y tan asustada
1086
01:25:23,382 --> 01:25:26,385
que hizo todo lo posible
por aislarse del mundo
1087
01:25:29,012 --> 01:25:31,431
y así no tener que volver a sentir nada.
1088
01:25:34,852 --> 01:25:36,311
Pero no pudo.
1089
01:25:38,939 --> 01:25:41,483
No pudo porque tenía una persona,
1090
01:25:44,278 --> 01:25:46,071
una persona mágica,
1091
01:25:49,032 --> 01:25:53,579
que, por mucho que ella
intentaba alejarlo,
1092
01:25:56,123 --> 01:25:58,667
por mucho que ella intentaba
hacerse mayor,
1093
01:26:00,669 --> 01:26:02,129
él no la dejaba.
1094
01:26:04,923 --> 01:26:06,925
Siempre se abrazaba a ella
1095
01:26:07,718 --> 01:26:09,094
más y más fuerte.
1096
01:26:13,807 --> 01:26:15,434
Y lo más curioso es
1097
01:26:18,312 --> 01:26:21,773
que ese es el único sitio
donde ella se siente a salvo.
1098
01:26:24,735 --> 01:26:27,654
Es el único sitio donde ella quiere estar.
1099
01:26:33,285 --> 01:26:35,078
Así que no puedes irte a ninguna parte.
1100
01:26:39,583 --> 01:26:41,209
Soy sólo una niña.
1101
01:26:45,130 --> 01:26:47,299
Por favor, papá, por favor.
1102
01:26:48,342 --> 01:26:49,384
Por favor.
1103
01:26:59,603 --> 01:27:01,855
Es una historia muy buena.
1104
01:27:04,024 --> 01:27:05,484
¿Cómo sigue?
1105
01:27:20,248 --> 01:27:22,000
Te quiero.
1106
01:27:26,254 --> 01:27:28,632
¡Se ha despertado! Se ha despertado.
1107
01:28:15,804 --> 01:28:16,888
¡Eh!
1108
01:28:18,223 --> 01:28:19,391
Abre la puerta.
1109
01:28:21,226 --> 01:28:22,486
¿Hola?
1110
01:28:22,686 --> 01:28:24,021
¿Quién anda ahí?
1111
01:28:24,688 --> 01:28:26,106
Abre la puerta.
1112
01:28:30,027 --> 01:28:32,195
¿Estás intentando entrar ahí?
1113
01:28:33,113 --> 01:28:35,574
Sí. Mi amigo vive aquí.
1114
01:28:36,241 --> 01:28:37,325
¿Tu amigo?
1115
01:28:39,036 --> 01:28:41,997
Me ha ayudado y quería darle las gracias.
1116
01:28:44,124 --> 01:28:45,542
Oh, lo siento mucho.
1117
01:28:50,797 --> 01:28:52,549
Aquí no hay nadie.
1118
01:29:22,913 --> 01:29:24,039
Bueno,
1119
01:29:24,956 --> 01:29:26,216
creo que ya está todo.
1120
01:29:26,416 --> 01:29:29,461
Siempre puedes volver.
1121
01:29:41,640 --> 01:29:43,942
NOMBRE: BLOSSOM
NIÑA: MARGARET
1122
01:29:44,142 --> 01:29:47,395
AFICIÓN: TOMAR EL TÉ
PROPÓSITO: BAILAR
1123
01:29:48,522 --> 01:29:50,524
NOMBRE: LEWIS
NIÑO: CHARLIE
1124
01:30:02,828 --> 01:30:04,037
¿Lo tienes todo?
1125
01:30:04,788 --> 01:30:06,414
Vale, ahora vuelvo.
1126
01:30:52,919 --> 01:30:55,505
MAMÁ - PAPÁ - YO
1127
01:31:16,693 --> 01:31:18,945
Ah, ya bajaba yo a despedirme.
1128
01:32:00,946 --> 01:32:02,239
Eras tú.
1129
01:32:04,783 --> 01:32:06,534
Siempre fuiste tú.
1130
01:32:10,789 --> 01:32:14,542
Perdona, siento muchísimo
no haberme acordado antes.
1131
01:32:17,254 --> 01:32:19,422
Estarás pensando
1132
01:32:20,757 --> 01:32:22,384
que ya no te necesito,
1133
01:32:24,052 --> 01:32:25,512
que me he hecho mayor.
1134
01:32:28,640 --> 01:32:29,808
Así que...
1135
01:32:30,976 --> 01:32:33,019
he venido a decirte
1136
01:32:34,479 --> 01:32:36,606
que siempre te necesitaré,
1137
01:32:39,150 --> 01:32:41,319
sobre todo cuando sea mayor.
1138
01:32:55,375 --> 01:32:59,045
Sólo tengo que cerrar los ojos
1139
01:33:00,422 --> 01:33:02,257
y todo volverá de golpe.
1140
01:34:05,028 --> 01:34:06,321
- Qué asco.
- Qué asco.
1141
01:34:09,240 --> 01:34:11,334
Cuando era pequeña,
1142
01:34:11,534 --> 01:34:13,879
recuerdo que contaba una historia.
1143
01:34:14,079 --> 01:34:17,540
Y, según me hago mayor,
a menudo miro atrás
1144
01:34:18,583 --> 01:34:20,460
y dudo de ciertos detalles.
1145
01:34:22,379 --> 01:34:26,683
Pero, cuando pasa eso,
siempre me digo lo mismo,
1146
01:34:26,883 --> 01:34:28,301
que debo respirar hondo...
1147
01:34:31,554 --> 01:34:33,556
y decirme a mí misma:
1148
01:34:35,016 --> 01:34:36,643
"Imagina que... ".
1149
01:34:37,727 --> 01:34:39,062
Todo irá bien.
1150
01:34:40,355 --> 01:34:41,773
Le irá bien.
1151
01:34:44,859 --> 01:34:45,860
¿Qué?
1152
01:34:47,695 --> 01:34:48,988
¿Subimos?
1153
01:34:51,074 --> 01:34:52,534
¡Ay, madre!
1154
01:35:15,974 --> 01:35:17,192
¡Danny! ¡He vuelto!
1155
01:35:17,392 --> 01:35:19,819
¡Te veo bien! ¡Me encanta la barba!
¿Cuántos años tienes?
1156
01:35:20,019 --> 01:35:21,813
¡Top secret!
1157
01:35:22,897 --> 01:35:23,940
Paso de él.
1158
01:35:29,863 --> 01:35:31,322
Venga, vamos.
1159
01:35:32,240 --> 01:35:33,366
Tú puedes.
1160
01:35:41,040 --> 01:35:42,083
Venga, vamos.
1161
01:36:56,783 --> 01:36:57,784
¡Hola!
1162
01:37:00,203 --> 01:37:01,880
¿Puedo reconocerte una cosa?
1163
01:37:02,080 --> 01:37:04,249
No sé lo que es un "pizza roll".
1164
01:37:05,208 --> 01:37:06,760
Tenía que haberlo reconocido antes.
1165
01:37:06,960 --> 01:37:08,386
- ¿Pesa mucho?
- Un poquito.
1166
01:37:08,586 --> 01:37:10,347
No te preocupes, ya meto yo el resto.
1167
01:37:10,547 --> 01:37:11,714
¿Vale?
1168
01:37:16,761 --> 01:37:17,896
¿Qué pasa, Keith?
1169
01:37:18,096 --> 01:37:19,514
¡Un, dos, tres, cuatro!
1170
01:43:41,062 --> 01:43:47,401
EN MEMORIA DE NUESTRO AMIGO
LOUIS GOSSETT JR.
73869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.