All language subtitles for I.Dont.Want.To.Go.Back.Alone.2010.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,641 --> 00:00:18,728 I Don't Want To Go Back Alone 4 00:00:43,586 --> 00:00:45,629 Elevator up! 5 00:00:47,715 --> 00:00:49,175 What a stupid joke. 6 00:00:49,467 --> 00:00:51,469 How many times will you repeat it? 7 00:00:51,761 --> 00:00:55,222 Calm down, kids! No more jokes. 8 00:00:56,807 --> 00:01:01,228 Well, before the bell rings, let's meet our new student? 9 00:01:01,562 --> 00:01:03,481 Gabriel, would you like to introduce yourself? 10 00:01:03,773 --> 00:01:05,232 I don't think it's necessary. 11 00:01:05,524 --> 00:01:08,069 Of course it is. Come here! 12 00:01:09,153 --> 00:01:10,905 Gabriel! Gabriel! Gabriel! 13 00:01:16,911 --> 00:01:18,704 Hi, my name is Gabriel. 14 00:01:18,996 --> 00:01:20,748 Hi Gabriel! 15 00:01:21,749 --> 00:01:23,834 I've just moved to São Paulo. 16 00:01:26,128 --> 00:01:29,632 - What happened? - The boys threw a paper ball at Gabriel. 17 00:01:30,424 --> 00:01:34,553 Well, you'll have plenty of time to get to know each other, ok? 18 00:01:54,907 --> 00:01:56,033 Let's go? 19 00:02:02,873 --> 00:02:05,084 Is your house up or down the street? 20 00:02:05,668 --> 00:02:07,670 - Down - Do you want to come with us? 21 00:02:08,462 --> 00:02:09,713 Sure. 22 00:02:19,890 --> 00:02:21,725 The keys, Leo. 23 00:02:28,065 --> 00:02:29,859 Delivered! 24 00:02:31,944 --> 00:02:34,405 - Bye, Gabriel. - Bye 25 00:02:38,450 --> 00:02:41,579 - Well, bye to you too. - Aren't you coming this way? 26 00:02:41,871 --> 00:02:45,457 No, I live two blocks back, but I always walk Leo home. 27 00:02:46,083 --> 00:02:48,711 - Ok. See you tomorrow at school. - Bye 28 00:02:50,963 --> 00:02:53,674 I'm telling you, Karina was totally staring at you during the test. 29 00:02:53,966 --> 00:02:55,634 She was the last one to leave the room 30 00:02:55,926 --> 00:02:58,929 - You know I'm not into her, right? - But you are never interested in anyone. 31 00:02:59,221 --> 00:03:01,182 Or you never tell me. 32 00:03:01,473 --> 00:03:03,559 I'm your best friend, I should know these things. 33 00:03:03,851 --> 00:03:05,978 I always tell you about the boys I like. 34 00:03:06,812 --> 00:03:09,023 It's been a while since your last infatuation. 35 00:03:09,315 --> 00:03:11,025 Ever since Thiago, if I remember right. 36 00:03:11,317 --> 00:03:13,110 Don't even tell me about that idiot. 37 00:03:13,402 --> 00:03:14,486 Nevermind 38 00:03:14,778 --> 00:03:16,405 Can I sit with you guys? 39 00:03:16,697 --> 00:03:18,616 Sure! Sit up, Leo. 40 00:03:20,451 --> 00:03:22,828 So, are you finding your way around school? 41 00:03:23,120 --> 00:03:25,706 I've already found the library. 42 00:03:25,998 --> 00:03:28,542 - Did you guys do well on the test? - I think so. 43 00:03:28,834 --> 00:03:30,794 Karina, on the other hand, probably not. 44 00:03:31,086 --> 00:03:32,922 She seemed to be daydreaming. 45 00:03:33,589 --> 00:03:34,632 How about you? 46 00:03:34,924 --> 00:03:37,551 I guess so. But I like math. 47 00:03:37,843 --> 00:03:40,846 Oh, you should teach Leo. He's terrible at it. 48 00:03:41,138 --> 00:03:44,642 Would you like it if you had to solve equations in Braille? 49 00:03:44,934 --> 00:03:46,435 Uhh, grumpy. 50 00:03:46,727 --> 00:03:47,937 It was just a quiz. 51 00:03:48,229 --> 00:03:49,647 I can help you for the next test. 52 00:03:49,939 --> 00:03:52,608 You should accept, Leo. In two weeks, there's another test 53 00:03:52,900 --> 00:03:54,443 You won't flunk because of Bhaskara, will you? 54 00:03:54,735 --> 00:03:56,403 Blabla Bhaskara 55 00:03:58,322 --> 00:04:02,660 Would you rather step bare foot on an ant nest or 56 00:04:02,952 --> 00:04:04,954 have a cockroach climbing up your pants? 57 00:04:05,246 --> 00:04:07,790 The cockroach! I'd take my pants off. 58 00:04:09,833 --> 00:04:13,420 Gabriel, how does that evidence stuff work? 59 00:04:14,755 --> 00:04:17,800 Would you rather a mosquito flying into your mouth 60 00:04:18,884 --> 00:04:20,761 or losing your allowance? 61 00:04:24,682 --> 00:04:26,934 Always remember that, to annul the X... 62 00:04:42,199 --> 00:04:43,742 Who is the cat? 63 00:04:44,576 --> 00:04:45,536 Meow! 64 00:04:46,453 --> 00:04:47,955 It's Gabriel. 65 00:04:51,166 --> 00:04:53,961 Giovana, what does Gabriel look like? 66 00:04:54,253 --> 00:04:55,879 What do you mean? 67 00:04:56,171 --> 00:04:57,965 His face, for example... 68 00:04:59,091 --> 00:05:00,759 Let me see. Gabriel? 69 00:05:01,051 --> 00:05:03,721 He has dark hair... he's about my height 70 00:05:04,013 --> 00:05:07,891 he has light skin curly hair, you know? 71 00:05:08,183 --> 00:05:11,854 He has big eyes, is thin, is arriving... 72 00:05:14,398 --> 00:05:15,774 Let's go? 73 00:05:19,403 --> 00:05:21,280 Don't you live around here, Giovana? 74 00:05:21,572 --> 00:05:24,074 Yeah, in the yellow house across the street. 75 00:05:24,366 --> 00:05:26,827 If you want, I can walk Leonardo home. 76 00:05:27,369 --> 00:05:30,164 I don't know... I don't think it's necessary. 77 00:05:30,456 --> 00:05:31,749 It's fine by me, Giovana. 78 00:05:32,041 --> 00:05:33,584 Are you sure? 79 00:05:33,876 --> 00:05:35,753 Great, because I really need to go to the toilet! 80 00:05:36,045 --> 00:05:38,047 Bye guys, see you tomorrow. 81 00:05:45,220 --> 00:05:47,097 - Are you still there? - Yeah. 82 00:05:47,389 --> 00:05:48,891 You can walk, then. 83 00:06:00,027 --> 00:06:01,904 - Bye - Bye 84 00:06:07,993 --> 00:06:09,870 Archaic period. 85 00:06:15,459 --> 00:06:18,837 Well, guys, since we've been studying Greece, 86 00:06:19,129 --> 00:06:21,965 I'd like you to pair up for an assingment, ok? 87 00:06:22,466 --> 00:06:25,469 But girls have to pair up with girls, and boys with boys. 88 00:06:25,761 --> 00:06:30,057 Guys will write about Sparta and girls about Athens, ok? 89 00:06:30,933 --> 00:06:32,976 Choose your partners, please. 90 00:06:40,067 --> 00:06:42,653 - Can I pair up with you? - Ok. 91 00:06:44,238 --> 00:06:47,282 Larissa wants to do the assignment at the school library. 92 00:06:47,574 --> 00:06:50,160 - How about you guys? - At my place. 93 00:06:50,452 --> 00:06:53,997 - Have a nice work, then. - Thanks 94 00:07:01,672 --> 00:07:03,924 Were you always like that? 95 00:07:04,216 --> 00:07:07,052 What do you mean? Dark haired 96 00:07:07,344 --> 00:07:08,929 or blind? 97 00:07:09,221 --> 00:07:10,180 Blind. 98 00:07:10,472 --> 00:07:12,015 Since I was born. 99 00:07:12,307 --> 00:07:14,143 And, is it ok? 100 00:07:15,018 --> 00:07:19,648 Not all the time. Sometimes I get angry, you know? 101 00:07:19,940 --> 00:07:22,860 But everybody does, right? For one reason or another. 102 00:07:23,152 --> 00:07:25,904 I don't know what I'd do if I was blind. 103 00:07:26,196 --> 00:07:27,322 You'd get used to it. 104 00:07:27,614 --> 00:07:31,869 There're even some advantages. People do you lots of favors! 105 00:07:38,083 --> 00:07:40,878 So, you've never seen Giovana's. face-. 106 00:07:41,170 --> 00:07:43,505 No, I haven't. 107 00:07:44,256 --> 00:07:47,134 She's funny. I think she likes you. 108 00:07:47,759 --> 00:07:51,430 - Of course! She's my friend. - No, I mean, she's into you. 109 00:07:52,222 --> 00:07:53,640 Shut up! No way! 110 00:07:53,932 --> 00:07:57,102 The way she looks at you, it seems more then friendship. 111 00:07:57,394 --> 00:07:58,770 Stop that. 112 00:08:02,858 --> 00:08:05,194 How about you? Are you into her? 113 00:08:06,403 --> 00:08:07,946 No. 114 00:08:09,281 --> 00:08:10,532 Got it. 115 00:08:12,242 --> 00:08:13,994 I'll throw that away for you. 116 00:08:15,120 --> 00:08:16,121 You see? 117 00:08:16,413 --> 00:08:17,080 What? 118 00:08:18,123 --> 00:08:19,208 Favors! 119 00:08:32,179 --> 00:08:33,263 Come in. 120 00:08:57,120 --> 00:08:58,205 Much better! 121 00:09:01,208 --> 00:09:01,959 It's warm in here. 122 00:09:02,251 --> 00:09:04,336 Of course! Your wearing a sweat shirt. 123 00:09:05,170 --> 00:09:07,256 How do you know what I'm wearing? 124 00:09:07,839 --> 00:09:09,383 Oh, I wonder how could that be? 125 00:09:11,677 --> 00:09:13,762 Ok, I took it off. 126 00:09:15,556 --> 00:09:18,308 Leo, I need to brush my teeth. ls there a bathroom I could use? 127 00:09:18,600 --> 00:09:21,478 Sure. Third door to the left. 128 00:09:26,358 --> 00:09:28,860 - Third to the left, right? - Yeah. 129 00:09:48,338 --> 00:09:52,676 Eternity can be cruel 130 00:09:52,968 --> 00:09:54,094 I keep on going... 131 00:09:54,386 --> 00:09:59,766 Leo: because I need to Giovana: so I can miss you 132 00:10:00,225 --> 00:10:03,103 - It's "I need to", Giovana! - Isn't it "to miss you"? 133 00:10:03,395 --> 00:10:04,896 No! 134 00:10:13,238 --> 00:10:14,573 Am I handsome? 135 00:10:14,865 --> 00:10:16,158 What? 136 00:10:16,742 --> 00:10:20,120 Do people think I'm handsome? 137 00:10:21,204 --> 00:10:24,333 Well, I think you are. 138 00:10:25,000 --> 00:10:27,085 Ok, but, what about other people? 139 00:10:27,377 --> 00:10:30,547 I don't know about other people, you have to ask them. 140 00:10:30,839 --> 00:10:31,548 Let's go? 141 00:10:31,840 --> 00:10:33,216 Sure. 142 00:10:38,680 --> 00:10:40,182 Are you guys there? 143 00:10:40,724 --> 00:10:43,852 Yeah. Let's hurry, I'm hungry. 144 00:10:45,437 --> 00:10:47,189 Sweatshirt again, Gabriel? 145 00:10:49,066 --> 00:10:51,109 Have you finished the assignment? 146 00:10:51,443 --> 00:10:53,195 No, we'll finish it today. 147 00:10:53,820 --> 00:10:55,864 Ok. Bye, then. 148 00:11:03,455 --> 00:11:05,749 Do you see these two dots before the letter, Gabriel? 149 00:11:06,041 --> 00:11:08,335 It means it's a capital letter. 150 00:11:08,960 --> 00:11:12,381 Look, it's written, 'temperature of the' 151 00:11:13,006 --> 00:11:14,341 Give me your hand. 152 00:11:16,593 --> 00:11:23,141 'Temperature of the tropical climate presents vari-' 153 00:11:24,267 --> 00:11:27,854 this is a hyphen 'variations' 154 00:11:33,485 --> 00:11:36,029 - Bless you. - Thanks 155 00:11:38,323 --> 00:11:41,243 Leo, I forgot my sweatshirt at your place. 156 00:11:41,618 --> 00:11:43,787 Pick it up today after class. 157 00:11:44,079 --> 00:11:46,164 I can't, I have a dentist appointment. 158 00:11:46,456 --> 00:11:48,709 Then I'll bring to school tomorrow. 159 00:11:49,000 --> 00:11:50,419 Ok, then. 160 00:11:58,009 --> 00:11:59,261 Bless you! 161 00:11:59,636 --> 00:12:00,178 Thanks! 162 00:12:00,470 --> 00:12:01,722 Where's Gabriel? 163 00:12:02,013 --> 00:12:03,348 He went to the dentist. 164 00:12:03,640 --> 00:12:05,642 Gabriel, Gabriel... 165 00:12:06,518 --> 00:12:07,644 What is it? 166 00:12:07,936 --> 00:12:09,396 Nothing. 167 00:12:13,400 --> 00:12:15,360 Giovana, I need to talk to you. 168 00:12:15,652 --> 00:12:16,653 Go ahead. 169 00:12:17,362 --> 00:12:18,947 Here's not the right place. 170 00:12:19,239 --> 00:12:21,450 What's so important you can't say here? 171 00:12:22,325 --> 00:12:23,493 Nevermind. 172 00:12:24,327 --> 00:12:26,413 Now I'm curious! Tell me! 173 00:12:27,330 --> 00:12:28,498 Is there anyone around? 174 00:12:28,790 --> 00:12:30,751 No, everybody has already left. 175 00:12:34,337 --> 00:12:35,922 Leo? 176 00:12:39,384 --> 00:12:41,678 I think I'm in love with Gabriel. 177 00:12:46,183 --> 00:12:48,101 Did you hear what I said? 178 00:12:48,560 --> 00:12:49,478 Yeah, I did. 179 00:12:51,438 --> 00:12:53,356 I just don't know what to say. 180 00:12:56,443 --> 00:12:58,487 Do you know now? 181 00:12:59,112 --> 00:13:01,031 What do you mean by in love? 182 00:13:02,574 --> 00:13:05,118 Like "boyfriend" in love. 183 00:13:05,410 --> 00:13:07,204 Gay boyfriend? 184 00:13:07,496 --> 00:13:09,331 I guess so. 185 00:13:10,707 --> 00:13:12,375 Leo, it's my mom calling! 186 00:13:12,667 --> 00:13:14,878 It's my grandma's birthday and we're having lunch at her house. 187 00:13:15,170 --> 00:13:18,340 I'll stop by your house afterwards! I won't even eat dessert, ok? 188 00:13:19,424 --> 00:13:20,801 Ok. 189 00:13:58,880 --> 00:14:02,968 Giovana! I can't believe you left me alone after what I told you. 190 00:14:03,260 --> 00:14:05,428 I know it's not easy to hear, 191 00:14:05,720 --> 00:14:07,681 but I tell you that and you keep me here waiting? 192 00:14:07,973 --> 00:14:10,350 And I bet you ate dessert! 193 00:14:11,518 --> 00:14:16,022 I've been asking myself if I should've told you I'm in love with Gabriel. 194 00:14:16,314 --> 00:14:19,901 You're already the jealous type. What will happen now? 195 00:14:23,530 --> 00:14:25,574 Giovana? 196 00:14:57,689 --> 00:14:59,733 Leo, I'm sorry. I wanted to come earlier. 197 00:15:00,025 --> 00:15:05,405 But my aunts wouldn't stop singing happy birthday. 198 00:15:05,697 --> 00:15:09,034 Then, they started asking me about school, college... 199 00:15:09,326 --> 00:15:11,244 - Giovana! - What? 200 00:15:11,536 --> 00:15:14,289 - Do you see a sweatshirt laying around? -No. 201 00:15:14,581 --> 00:15:16,207 Are you sure, not even under the bed? 202 00:15:17,167 --> 00:15:19,628 Nope, not even under the bed. 203 00:15:20,921 --> 00:15:24,174 Leo, I'm really sorry I left you alone at school. 204 00:15:24,466 --> 00:15:26,217 Are you ok? 205 00:15:26,551 --> 00:15:27,677 Yeah! 13449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.