All language subtitles for High.School.King.of.Savvy.E14.2014.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,720 [High School King of Savvy] 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,280 [Seo In-guk] 3 00:00:18,360 --> 00:00:19,640 [Lee Ha-na] 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,320 [Lee Soo-hyuk] 5 00:00:22,600 --> 00:00:23,960 [Lee Yul-eum] 6 00:00:27,200 --> 00:00:29,720 [High School King of Savvy] 7 00:01:32,400 --> 00:01:34,240 I was wondering what you were hiding. 8 00:01:34,880 --> 00:01:35,960 Is this it? 9 00:01:37,039 --> 00:01:38,400 Director Lee Hyung-suk. 10 00:01:39,640 --> 00:01:40,720 I mean, 11 00:01:41,039 --> 00:01:42,160 high schooler, Lee Min-suk. 12 00:01:51,880 --> 00:01:54,000 Well... This is... 13 00:01:54,080 --> 00:01:56,160 Shall I hear what you have to say? 14 00:01:56,240 --> 00:01:59,000 Lee Min-suk, an 18-year-old ice hockey player at Poongjin High. 15 00:02:08,600 --> 00:02:11,000 This was way beyond my imagination. 16 00:02:11,960 --> 00:02:14,280 What made you pretend to be your brother? 17 00:02:15,200 --> 00:02:17,760 What in the world is the real Lee Hyung-suk doing? 18 00:02:19,079 --> 00:02:21,640 That... I don't know either. 19 00:02:21,720 --> 00:02:23,240 Whether you believe this or not... 20 00:02:23,320 --> 00:02:24,800 I don't care either way. 21 00:02:24,960 --> 00:02:26,079 Anyway, 22 00:02:26,160 --> 00:02:29,040 this Comfo fraud scheme will come to an end. 23 00:02:36,160 --> 00:02:40,040 Wait a minute. Stop. Please talk to me for a second. 24 00:02:40,120 --> 00:02:41,560 Please talk to me. Please. 25 00:02:41,640 --> 00:02:43,280 Wait. 26 00:02:43,400 --> 00:02:45,079 I said talk to me. 27 00:02:45,160 --> 00:02:47,040 Hey, hey! 28 00:02:51,640 --> 00:02:55,520 [High School King of Savvy, Episode 14] 29 00:02:56,000 --> 00:02:57,640 Oh, my gosh. What is going on? 30 00:02:57,720 --> 00:02:59,000 Oh, jeez. 31 00:02:59,079 --> 00:03:00,280 What on earth? 32 00:03:00,360 --> 00:03:03,560 -What's wrong? -Hello. 33 00:03:03,640 --> 00:03:05,120 Hey. Min-suk. 34 00:03:05,200 --> 00:03:08,480 Did Director Yoo really find out 35 00:03:08,560 --> 00:03:11,640 that you are a fake and a high schooler? 36 00:03:11,720 --> 00:03:13,720 Did you really get busted? 37 00:03:13,800 --> 00:03:16,079 No. Please say no. 38 00:03:16,160 --> 00:03:19,880 Please say no. I feel like dying. 39 00:03:22,760 --> 00:03:25,079 What's done is done. 40 00:03:25,160 --> 00:03:27,200 What's happened has happened. 41 00:03:27,280 --> 00:03:28,920 It's completely spilled. 42 00:03:29,000 --> 00:03:30,640 The end. Game over. 43 00:03:30,720 --> 00:03:33,160 Yoo Jin-woo knows Lee Min-suk is a high schooler. The end. 44 00:03:36,040 --> 00:03:39,079 What are we gonna do? 45 00:03:40,760 --> 00:03:41,880 Will 46 00:03:42,440 --> 00:03:43,480 Director Yoo 47 00:03:44,079 --> 00:03:47,200 reveal this right away? 48 00:03:48,360 --> 00:03:49,760 We don't know that. 49 00:03:50,360 --> 00:03:52,400 I wouldn't hesitate if I were him. 50 00:03:53,079 --> 00:03:55,000 This is really 51 00:03:55,079 --> 00:03:58,720 a big thing. 52 00:03:58,800 --> 00:04:01,640 I don't think he'll reveal it right away though. 53 00:04:01,720 --> 00:04:02,960 I hope he doesn't. 54 00:04:03,040 --> 00:04:04,080 Oh, gosh. Seriously. 55 00:04:04,160 --> 00:04:05,080 Oh, my gosh. 56 00:04:05,160 --> 00:04:11,640 I've been so all over the place. What a fool. What an idiot. 57 00:04:13,040 --> 00:04:15,160 Come on. Let's focus here. 58 00:04:15,240 --> 00:04:16,440 In this kind of situation, 59 00:04:16,519 --> 00:04:17,560 we need to focus more. 60 00:04:17,640 --> 00:04:18,720 You're right. 61 00:04:18,800 --> 00:04:19,600 Look. 62 00:04:20,320 --> 00:04:22,000 The worst case is 63 00:04:22,079 --> 00:04:24,560 that Director Yoo will go straight to the president, 64 00:04:24,640 --> 00:04:26,680 and tell him everything about this. 65 00:04:26,760 --> 00:04:28,680 This is the worst-case scenario. 66 00:04:28,760 --> 00:04:31,200 We must be prepared for this. 67 00:04:32,520 --> 00:04:34,360 If that happens... 68 00:04:35,159 --> 00:04:36,080 What if that happens? 69 00:04:36,640 --> 00:04:38,280 -We... -Yes? 70 00:04:38,360 --> 00:04:40,280 -We... -We... We... 71 00:04:40,360 --> 00:04:41,280 We... 72 00:04:41,360 --> 00:04:42,240 We... 73 00:04:42,320 --> 00:04:44,440 We'll need to write our resignation letters. 74 00:04:44,520 --> 00:04:47,320 Shall we write it together in advance? 75 00:04:47,400 --> 00:04:49,480 Oh, a resignation letter. 76 00:04:49,560 --> 00:04:52,680 Is that all you can come up with? 77 00:04:52,760 --> 00:04:54,320 If we have to write that, 78 00:04:54,400 --> 00:04:55,960 why would we gather at this hour 79 00:04:56,040 --> 00:04:57,920 and have a meeting? 80 00:04:58,000 --> 00:05:00,360 Is your head an accessory or something? 81 00:05:00,560 --> 00:05:03,440 Oh, jeez. Why pick on me? 82 00:05:04,640 --> 00:05:06,000 I was just... 83 00:05:06,080 --> 00:05:08,360 Then do you have any ideas, Mr. Han? 84 00:05:09,400 --> 00:05:12,880 If I quit my job, you'll be just some guy I know 85 00:05:13,360 --> 00:05:15,840 Oh, gosh, my blood pressure. 86 00:05:15,920 --> 00:05:19,400 I thought this was going too well. 87 00:05:20,720 --> 00:05:22,960 In my opinion, Mr. Han... 88 00:05:23,040 --> 00:05:23,840 What? 89 00:05:24,840 --> 00:05:27,560 Fake and Jung Soo-young 90 00:05:28,160 --> 00:05:30,280 are a little suspicious. 91 00:05:30,520 --> 00:05:31,360 What? 92 00:05:31,440 --> 00:05:32,480 I mean... 93 00:05:32,560 --> 00:05:35,800 She covered it when she found out he was a fake. 94 00:05:35,880 --> 00:05:38,080 Something's going on between those two. 95 00:05:38,159 --> 00:05:40,120 It's just weird. 96 00:05:40,200 --> 00:05:42,520 What are you saying? 97 00:05:42,600 --> 00:05:43,840 Is Jung Soo-young a weirdo? 98 00:05:43,920 --> 00:05:45,960 She wouldn't fall for him knowing he's a high schooler. 99 00:05:46,400 --> 00:05:50,400 Oh, that's right. He's a high schooler. I keep forgetting that. 100 00:05:52,080 --> 00:05:52,960 Gosh. 101 00:05:53,200 --> 00:05:55,400 Oh, that dork confuses me. 102 00:05:57,800 --> 00:05:58,920 What do we do? 103 00:05:59,880 --> 00:06:01,520 See that? I was right. 104 00:06:01,600 --> 00:06:05,320 That... That dork... 105 00:06:06,280 --> 00:06:07,680 Oh, my. You're right. 106 00:06:08,080 --> 00:06:09,760 Jung Soo-young is a weirdo. 107 00:06:09,840 --> 00:06:12,040 Those two... 108 00:06:15,840 --> 00:06:18,720 Oh, my. 109 00:06:19,240 --> 00:06:21,960 Oh, my. Oh, no. 110 00:06:22,560 --> 00:06:26,400 Should I hold onto his pants and beg him not to tell? 111 00:06:27,400 --> 00:06:28,320 Jeez! 112 00:06:28,400 --> 00:06:31,240 If only I knew what's really going on, 113 00:06:31,320 --> 00:06:34,520 I could tell him to hold off or not. 114 00:06:35,120 --> 00:06:38,320 This all happened because of that darn Lee Hyung-suk. 115 00:06:39,680 --> 00:06:42,680 By the way, where would your brother be? 116 00:06:42,760 --> 00:06:44,320 Is he coming? 117 00:06:45,000 --> 00:06:46,800 I don't know either. 118 00:06:46,880 --> 00:06:49,920 He emailed me the other day telling me to hang on a little longer. 119 00:06:50,159 --> 00:06:52,080 If I do, then he'll come. 120 00:06:52,159 --> 00:06:53,320 He said so. 121 00:06:53,400 --> 00:06:56,280 How do I know how much longer I should hang on for 122 00:06:56,360 --> 00:06:59,280 when I don't even know when he's coming? 123 00:07:01,600 --> 00:07:02,640 So frustrating... 124 00:07:04,880 --> 00:07:07,560 But I feel 125 00:07:08,320 --> 00:07:10,960 really secure to have you beside me. 126 00:07:13,160 --> 00:07:14,400 My high schooler 127 00:07:14,480 --> 00:07:17,080 is going through such an ordeal at such a young age. 128 00:07:17,640 --> 00:07:19,200 Don't worry about a thing. 129 00:07:19,600 --> 00:07:21,000 I'm right next to you. 130 00:07:22,600 --> 00:07:23,560 Soo-young. 131 00:07:25,720 --> 00:07:26,520 Oh, my gosh. 132 00:07:26,600 --> 00:07:29,160 Oh, gosh. No physical contact. 133 00:07:32,840 --> 00:07:34,720 Jeez, you're really 134 00:07:35,840 --> 00:07:37,960 strict with this. 135 00:07:40,040 --> 00:07:41,360 Hey. 136 00:07:41,440 --> 00:07:42,600 Wait for me. 137 00:07:42,680 --> 00:07:44,200 Soo-young. 138 00:07:56,159 --> 00:07:58,080 Did you just come, Director Lee? 139 00:07:58,159 --> 00:07:59,040 Yes. 140 00:07:59,120 --> 00:08:00,400 Good morning, sir. 141 00:08:01,680 --> 00:08:03,560 It's already hot this morning. 142 00:08:03,640 --> 00:08:05,000 It will be hot all day. 143 00:08:05,520 --> 00:08:06,720 I guess so. 144 00:08:10,440 --> 00:08:11,800 Good morning, sir. 145 00:08:30,240 --> 00:08:31,600 Oh, wait. Wait. 146 00:08:31,680 --> 00:08:33,280 Wait for us. 147 00:08:33,360 --> 00:08:34,919 Thank you. 148 00:08:37,120 --> 00:08:39,520 Did you just see the Grim Reaper or something? 149 00:08:39,600 --> 00:08:40,799 Why are you so scared? 150 00:08:40,880 --> 00:08:43,000 Oh, no, sir. I'm just so happy to see you. 151 00:08:43,679 --> 00:08:46,280 So happy to see you, sir. 152 00:08:46,360 --> 00:08:48,280 Did the heat make you go crazy? 153 00:08:50,880 --> 00:08:53,000 You know, Director Lee... 154 00:08:53,080 --> 00:08:54,600 What about him? 155 00:08:55,520 --> 00:08:57,920 He looks so young. I can't get used to it. 156 00:08:59,040 --> 00:09:00,560 He sure looks young. 157 00:09:01,120 --> 00:09:02,800 He's baby-faced with a toned body 158 00:09:03,160 --> 00:09:04,920 that young people dig. 159 00:09:05,480 --> 00:09:06,520 Good for him. 160 00:09:07,120 --> 00:09:08,520 Oh, well. Yes. 161 00:09:08,640 --> 00:09:10,640 I am really thankful to my parents. 162 00:09:10,720 --> 00:09:13,000 Being young must be nice. 163 00:09:13,080 --> 00:09:15,160 He is full of energy on everything. 164 00:09:16,280 --> 00:09:18,400 You are only two years older than him. 165 00:09:18,720 --> 00:09:20,960 It's not because of his age but his personality. 166 00:09:21,040 --> 00:09:24,360 You should learn from him and his attitude. 167 00:09:24,760 --> 00:09:25,560 Sure. 168 00:09:27,840 --> 00:09:30,000 All right then. I need to stop by Mr. Nam's office. 169 00:09:30,080 --> 00:09:31,840 Sure. Good-bye. 170 00:09:32,840 --> 00:09:34,440 Please. 171 00:09:35,200 --> 00:09:36,560 [Doors closing.] 172 00:09:39,640 --> 00:09:41,520 Oh, my heart. 173 00:09:43,640 --> 00:09:47,200 Director Yoo hasn't told him anything yet, right? 174 00:09:47,280 --> 00:09:48,080 Yes, looks like it. 175 00:09:48,160 --> 00:09:50,480 I will die for sure if I keep living like this. 176 00:09:50,560 --> 00:09:52,480 Oh, gosh, my heart stopped. 177 00:09:52,560 --> 00:09:53,520 My heart. 178 00:09:53,600 --> 00:09:54,840 What are you touching? 179 00:09:54,920 --> 00:09:56,880 -It's pumping. -That's good. 180 00:09:56,960 --> 00:09:58,680 Gosh, what do we do? 181 00:09:58,760 --> 00:10:01,560 He won't keep it quiet for too long. What do we do? 182 00:10:01,640 --> 00:10:04,360 He will blow it someday for sure. 183 00:10:04,440 --> 00:10:05,840 Bodhisattva Mahasattva... 184 00:10:05,920 --> 00:10:08,240 Why are you praying all of a sudden? 185 00:10:08,320 --> 00:10:10,520 Please, no. 186 00:10:11,320 --> 00:10:12,120 Director Lee. 187 00:10:12,200 --> 00:10:14,080 -Hey. Min-suk. -Min-suk! 188 00:10:19,800 --> 00:10:22,080 What are you trying to do? 189 00:10:22,160 --> 00:10:23,960 Just spill it. Go ahead. 190 00:10:25,000 --> 00:10:26,920 Is it because you're too young? 191 00:10:27,000 --> 00:10:28,760 You look so antsy. 192 00:10:29,520 --> 00:10:31,440 You think you can control me? 193 00:10:31,520 --> 00:10:32,640 Wait. 194 00:10:33,000 --> 00:10:34,360 I think 195 00:10:35,320 --> 00:10:37,960 you're speaking so rudely to an adult. 196 00:10:38,040 --> 00:10:40,480 Didn't you learn manners at school? 197 00:10:44,760 --> 00:10:45,760 What? 198 00:10:45,840 --> 00:10:46,800 What, sir? 199 00:10:46,880 --> 00:10:47,680 Oh, well... 200 00:10:47,760 --> 00:10:49,400 You're not that stupid. 201 00:10:50,240 --> 00:10:51,040 Right. 202 00:10:51,120 --> 00:10:52,320 I'm playing with you. 203 00:10:52,800 --> 00:10:55,280 I have such a nice card. 204 00:10:55,360 --> 00:10:57,360 It's no fun if I just reveal it right away. 205 00:10:57,440 --> 00:11:01,440 I'm thinking about revealing it when it will be most dramatic. 206 00:11:01,520 --> 00:11:02,800 Go back and sit nicely. 207 00:11:03,200 --> 00:11:04,920 Don't make me mad. 208 00:11:05,000 --> 00:11:05,920 What a petty jerk. 209 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Quiet. 210 00:11:07,560 --> 00:11:09,200 I need to go out now. 211 00:11:10,040 --> 00:11:10,920 Are you staying? 212 00:11:13,040 --> 00:11:16,000 If you want to pretend to be me, then go ahead. 213 00:11:16,240 --> 00:11:18,120 Playing a director must be your hobby. 214 00:11:23,160 --> 00:11:25,360 You look really cute now that I look at you carefully. 215 00:11:27,320 --> 00:11:28,560 I have games on my computer. 216 00:11:31,240 --> 00:11:32,240 That jerk. 217 00:11:33,800 --> 00:11:36,000 That... 218 00:11:38,680 --> 00:11:40,320 Why am I about to cry? 219 00:11:45,600 --> 00:11:47,680 Please don't expose it, Director Yoo. 220 00:11:51,480 --> 00:11:53,000 Did you already know 221 00:11:53,760 --> 00:11:55,360 that Director Lee was a fake? 222 00:11:57,160 --> 00:11:59,360 Then did you also know he was a high schooler? 223 00:12:04,080 --> 00:12:05,360 You liked him even when you knew... 224 00:12:07,000 --> 00:12:08,120 Soo-young. 225 00:12:08,600 --> 00:12:09,560 Are you out of your mind? 226 00:12:09,640 --> 00:12:11,040 I know. 227 00:12:11,120 --> 00:12:12,800 It's not logical. 228 00:12:13,400 --> 00:12:16,560 But I found out after I developed feelings for him. 229 00:12:17,680 --> 00:12:19,800 So I couldn't stop. 230 00:12:21,400 --> 00:12:23,800 -Director Yoo. -You started liking him, 231 00:12:23,880 --> 00:12:25,560 and you couldn't stop. 232 00:12:27,440 --> 00:12:28,880 Please. 233 00:12:29,160 --> 00:12:30,800 Please don't tell others. 234 00:12:31,760 --> 00:12:33,360 I don't know about it too well, 235 00:12:33,440 --> 00:12:35,440 but everything will go back to its place. 236 00:12:35,520 --> 00:12:36,840 So just until then. 237 00:12:36,920 --> 00:12:39,000 Even if you beg, 238 00:12:39,080 --> 00:12:41,080 is there any reason for me not to tell? 239 00:12:42,920 --> 00:12:44,240 No, there isn't. 240 00:12:45,440 --> 00:12:47,640 If I find the reason not to. 241 00:12:48,480 --> 00:12:49,600 I'll think about it then. 242 00:12:58,120 --> 00:13:00,520 Stop talking about the darn risk. 243 00:13:01,080 --> 00:13:02,720 If you're that timid, 244 00:13:02,800 --> 00:13:05,280 how will you grow the business? 245 00:13:05,960 --> 00:13:07,920 While we hesitate at the starting line 246 00:13:08,000 --> 00:13:10,080 because of the risk, 247 00:13:10,160 --> 00:13:11,920 others will run 248 00:13:12,000 --> 00:13:14,680 and cross the finish line. 249 00:13:14,760 --> 00:13:16,360 You idiots! 250 00:13:17,240 --> 00:13:18,720 However, this project is 251 00:13:18,800 --> 00:13:21,440 beyond our company's financial capacities. 252 00:13:21,520 --> 00:13:23,840 We must consider the risks, sir. 253 00:13:23,920 --> 00:13:26,880 We must do a thorough check on Pavo's financial status first. 254 00:13:27,200 --> 00:13:28,400 The investment fund is 255 00:13:28,480 --> 00:13:30,280 not enough with our liquid fund. 256 00:13:30,360 --> 00:13:32,200 If we issue a corporate bond, 257 00:13:32,280 --> 00:13:34,640 it can greatly affect our other projects. 258 00:13:34,720 --> 00:13:36,960 Pavo is a secure investment firm that's been around 259 00:13:37,040 --> 00:13:38,480 for more than 20 years. 260 00:13:38,920 --> 00:13:41,000 I already reviewed all the material. 261 00:13:41,160 --> 00:13:42,960 What else is needed? 262 00:13:44,040 --> 00:13:45,320 Director Lee. 263 00:13:45,640 --> 00:13:48,160 You must know this precisely since you're from Germany. 264 00:13:48,640 --> 00:13:50,760 What do you think about this project? 265 00:13:53,280 --> 00:13:54,520 Oh, well... 266 00:13:54,600 --> 00:13:57,080 This investment looks like FDI. 267 00:13:57,200 --> 00:14:00,720 We must see first if we'll have problems deferring long-term investments 268 00:14:00,800 --> 00:14:02,400 -or we'll... -Enough. 269 00:14:02,560 --> 00:14:04,640 Give a lecture somewhere else. 270 00:14:06,000 --> 00:14:07,640 Business is all about hunches. 271 00:14:07,960 --> 00:14:11,000 If you have a hunch, you push for it. 272 00:14:11,560 --> 00:14:13,200 This project will 273 00:14:13,280 --> 00:14:14,960 move forward no matter what. 274 00:14:15,720 --> 00:14:17,440 Investment funding is the problem. 275 00:14:17,520 --> 00:14:18,840 Finance Team Leader. 276 00:14:18,920 --> 00:14:20,320 I want him in my office. 277 00:14:20,400 --> 00:14:21,760 Yes, sir. 278 00:14:33,760 --> 00:14:34,720 Let's go. 279 00:14:34,800 --> 00:14:36,680 -Let's go eat pasta. -Pasta? 280 00:14:36,760 --> 00:14:38,640 Mr. Kim, we're leaving. 281 00:14:38,720 --> 00:14:39,800 Good work. 282 00:14:39,880 --> 00:14:41,440 -Mr. Park, good work. -Okay. 283 00:14:41,760 --> 00:14:45,520 You guys, you go home so freely. 284 00:14:46,040 --> 00:14:47,600 I'm still here. 285 00:14:52,080 --> 00:14:52,960 What is it? 286 00:14:55,240 --> 00:14:56,800 Yes, Director Yoo. 287 00:14:57,520 --> 00:15:00,520 [We need to go somewhere. Come down to the underground parking lot.] 288 00:15:01,120 --> 00:15:02,800 What? But... 289 00:15:08,200 --> 00:15:09,680 I'm hungry. 290 00:15:10,240 --> 00:15:12,240 Secretary Jung, Let's go eat. I'm hungry. 291 00:15:12,320 --> 00:15:15,160 I was so anxious all day long, and now I'm starving. 292 00:15:15,240 --> 00:15:19,240 I'm sorry, but can you go home by yourself? 293 00:15:19,320 --> 00:15:22,160 You must be with me at times like this. Where do you think you're going? 294 00:15:22,240 --> 00:15:23,960 That is... 295 00:15:24,040 --> 00:15:27,120 My mom came here without notice. 296 00:15:28,760 --> 00:15:29,600 She did? 297 00:15:30,800 --> 00:15:31,640 Then... 298 00:15:31,720 --> 00:15:34,560 Should I take her to dinner? We met before, and... 299 00:15:35,480 --> 00:15:36,280 No. 300 00:15:36,360 --> 00:15:38,680 No, I don't think it's a good idea. 301 00:15:38,760 --> 00:15:41,440 No need for complications in case she misunderstands us. 302 00:15:41,520 --> 00:15:43,760 We can do that some other day. 303 00:15:45,760 --> 00:15:46,600 All right then. 304 00:15:46,960 --> 00:15:48,160 We can meet later. 305 00:15:48,240 --> 00:15:49,480 Call me. 306 00:15:50,240 --> 00:15:53,520 Oh, gosh. It's freaking hard to protect a high schooler boyfriend. 307 00:15:54,640 --> 00:15:55,800 Freaking? 308 00:15:57,920 --> 00:15:59,800 I'm starting to sound like him. 309 00:16:02,080 --> 00:16:03,840 Director Yoo. 310 00:16:03,920 --> 00:16:05,440 Where are we going all of a sudden? 311 00:16:05,520 --> 00:16:06,560 Get in first. 312 00:16:06,640 --> 00:16:07,760 I'll tell you along the way. 313 00:16:08,240 --> 00:16:09,120 Sorry? 314 00:16:10,520 --> 00:16:11,320 Okay. 315 00:16:14,520 --> 00:16:17,200 I had a hard time cutting off Mr. Park. 316 00:16:17,760 --> 00:16:20,000 Dae-han, where are we going today? 317 00:16:20,080 --> 00:16:21,840 Well... 318 00:16:21,920 --> 00:16:23,200 My place is empty. How about there? 319 00:16:23,280 --> 00:16:25,400 Again? Oh, my. 320 00:16:28,440 --> 00:16:29,920 Isn't that Soo-young? 321 00:16:30,000 --> 00:16:31,840 That's Director Yoo's car. 322 00:16:31,920 --> 00:16:33,560 -Where are they going? -I wonder. 323 00:16:33,640 --> 00:16:35,440 What an odd combination. 324 00:16:36,200 --> 00:16:38,880 People will say that about us, too. 325 00:16:42,800 --> 00:16:46,800 I asked Jin-woo to bring you again. 326 00:16:46,880 --> 00:16:48,520 I was so grateful last time. 327 00:16:48,600 --> 00:16:51,000 Oh, no. It's nothing. 328 00:16:51,080 --> 00:16:53,720 Oh, no. I enjoyed it so much. 329 00:16:54,240 --> 00:16:55,480 So... 330 00:16:58,720 --> 00:17:00,120 It's nothing big. 331 00:17:01,200 --> 00:17:03,080 Oh, no, ma'am. 332 00:17:03,160 --> 00:17:04,359 Red bean porridge was nothing. 333 00:17:04,440 --> 00:17:05,359 It's okay. 334 00:17:05,920 --> 00:17:06,880 Thank you. 335 00:17:06,960 --> 00:17:09,440 You're embarrassing me. 336 00:17:10,000 --> 00:17:11,560 You can take it from an elder. 337 00:17:11,640 --> 00:17:14,760 This is too much. 338 00:17:14,839 --> 00:17:16,680 Really... 339 00:17:19,440 --> 00:17:20,839 What is that look? 340 00:17:21,480 --> 00:17:23,119 -I am on my mom's side. -Ma'am. 341 00:17:25,920 --> 00:17:27,079 By the way, 342 00:17:27,160 --> 00:17:29,120 why do you look so bad? 343 00:17:30,320 --> 00:17:31,840 Do you have a cold again? 344 00:17:32,080 --> 00:17:33,280 Oh, no. 345 00:17:33,360 --> 00:17:34,520 I'm fine. Why? 346 00:17:36,320 --> 00:17:39,200 He catches a cold easily during the summer. 347 00:17:39,280 --> 00:17:40,560 Since he was young, 348 00:17:40,640 --> 00:17:43,920 he had a cold all the time because of his weak bronchus. 349 00:17:44,000 --> 00:17:46,320 Weak men are not attractive, you know. 350 00:17:46,400 --> 00:17:48,880 Why bring that up now? 351 00:17:48,960 --> 00:17:50,240 Are you my ally or enemy? 352 00:17:52,920 --> 00:17:56,520 It's okay to arouse her maternal instinct. 353 00:17:58,040 --> 00:17:59,760 You must be hungry, Soo-young. 354 00:17:59,840 --> 00:18:01,760 Take her out and eat something nice. 355 00:18:02,040 --> 00:18:03,040 No. 356 00:18:03,120 --> 00:18:04,640 I don't feel like it. 357 00:18:04,720 --> 00:18:05,880 Go on. 358 00:18:06,560 --> 00:18:07,520 Buy her something 359 00:18:07,600 --> 00:18:09,440 ten times better than red bean porridge. 360 00:18:09,520 --> 00:18:10,800 This is my order. 361 00:18:10,880 --> 00:18:11,720 Okay. 362 00:18:16,800 --> 00:18:18,800 Oh, thank you. 363 00:18:22,720 --> 00:18:23,880 By the way, 364 00:18:23,960 --> 00:18:25,240 don't you need to 365 00:18:25,320 --> 00:18:26,960 go to bed now? 366 00:18:27,040 --> 00:18:28,360 You look really tired. 367 00:18:28,440 --> 00:18:30,240 You're trying to send me away, right? 368 00:18:30,680 --> 00:18:31,640 I don't want to. 369 00:18:31,720 --> 00:18:33,480 Oh, no. That's not it. 370 00:18:36,320 --> 00:18:37,520 Director Yoo. 371 00:18:37,600 --> 00:18:39,560 About Director Lee... 372 00:18:39,640 --> 00:18:40,640 Today, 373 00:18:40,720 --> 00:18:42,200 let's not talk about that. 374 00:18:44,360 --> 00:18:45,280 Okay. 375 00:18:54,120 --> 00:18:55,040 -Soo-young. -Is that blood? 376 00:18:55,120 --> 00:18:56,240 -Yes? -Give me that. 377 00:18:59,840 --> 00:19:01,440 It doesn't cut well. 378 00:19:01,680 --> 00:19:02,920 Oh... 379 00:19:03,600 --> 00:19:04,920 I think 380 00:19:05,240 --> 00:19:07,120 your knife is upside down. 381 00:19:07,920 --> 00:19:08,720 Oh. 382 00:19:09,520 --> 00:19:10,680 Oh, I... 383 00:19:10,760 --> 00:19:12,840 I usually don't make this kind of mistake. 384 00:19:14,800 --> 00:19:15,880 Wasn't that funny? 385 00:19:15,960 --> 00:19:18,320 I just copied you. 386 00:19:18,560 --> 00:19:19,360 Sorry? 387 00:19:24,240 --> 00:19:27,760 Oh, I thought it sounded familiar. 388 00:19:28,320 --> 00:19:29,400 It's done. 389 00:19:29,480 --> 00:19:31,480 I think I can do it myself. 390 00:19:32,680 --> 00:19:33,760 Thank you. 391 00:19:38,960 --> 00:19:39,920 [Where are you?] 392 00:19:40,000 --> 00:19:41,160 [Did your mom leave?] 393 00:19:43,160 --> 00:19:46,360 [My High Schooler: Still outside. Will call you.] 394 00:19:53,040 --> 00:19:54,600 Soo-young. Drink some water. Are you okay? 395 00:19:54,680 --> 00:19:56,880 -Oh, yes. Yes. I'm okay. -Water... 396 00:19:56,960 --> 00:19:58,040 I'm fine. 397 00:20:09,400 --> 00:20:10,600 Soo-young. 398 00:20:10,680 --> 00:20:11,480 Yes? 399 00:20:11,640 --> 00:20:13,440 It must be uncomfortable to eat with me. 400 00:20:13,640 --> 00:20:14,760 No. 401 00:20:14,840 --> 00:20:16,680 Not at all. 402 00:20:20,800 --> 00:20:22,160 That's right. 403 00:20:22,240 --> 00:20:24,720 I forgot to call someone. 404 00:20:24,800 --> 00:20:26,120 It will take some time. 405 00:20:26,200 --> 00:20:27,000 Eat in the meantime. 406 00:20:27,080 --> 00:20:27,880 Okay. 407 00:20:42,440 --> 00:20:43,520 This looks delicious. 408 00:20:58,920 --> 00:21:00,280 [My Pop: Still outside. Will call you.] 409 00:21:00,360 --> 00:21:03,640 How can a girlfriend be this boring? 410 00:21:03,720 --> 00:21:05,000 It's drought. 411 00:21:05,080 --> 00:21:07,680 No charm. Drought. So dry. 412 00:21:14,920 --> 00:21:15,880 Soo-young. 413 00:21:15,960 --> 00:21:17,360 Shall we listen to some music? 414 00:21:17,440 --> 00:21:18,360 Sure. 415 00:21:32,040 --> 00:21:33,600 You can sleep if you want. 416 00:21:33,680 --> 00:21:35,000 You drank a lot of wine. 417 00:21:35,080 --> 00:21:37,120 Oh, no. 418 00:21:38,320 --> 00:21:40,000 I'm fine. 419 00:24:04,800 --> 00:24:06,400 Oh, Director Lee. 420 00:24:06,480 --> 00:24:07,760 You guys are all here. 421 00:24:07,840 --> 00:24:08,640 Yes. 422 00:24:08,720 --> 00:24:11,920 So who will you talk about behind his back? 423 00:24:12,520 --> 00:24:13,960 It's not that. 424 00:24:14,040 --> 00:24:15,880 I heard Comfo and Pavo Asia 425 00:24:15,960 --> 00:24:18,080 is almost confirmed. Is that right? 426 00:24:18,640 --> 00:24:20,960 Oh, well, it looks like it. 427 00:24:21,480 --> 00:24:22,720 Then what will happen? 428 00:24:22,800 --> 00:24:24,080 Are we launching an overseas branch? 429 00:24:24,160 --> 00:24:24,960 Of course. 430 00:24:25,040 --> 00:24:29,240 As far as I know, we'll have it in China, Hong Kong, and Singapore. 431 00:24:29,320 --> 00:24:31,160 We will have at least three offices. 432 00:24:31,240 --> 00:24:34,440 I hear they'll find someone from here and send them as team leaders. 433 00:24:34,520 --> 00:24:35,520 Really? 434 00:24:36,120 --> 00:24:37,600 I really want to go. 435 00:24:37,680 --> 00:24:40,160 But I can't because I don't speak a foreign language. 436 00:24:40,720 --> 00:24:41,720 By the way, 437 00:24:41,800 --> 00:24:45,400 do Soo-young and Director Yoo have some kind of relationship? 438 00:24:45,480 --> 00:24:49,560 I saw her leaving with him in his car yesterday. 439 00:24:49,640 --> 00:24:51,000 Dae-han, you saw that, too, right? 440 00:24:51,080 --> 00:24:51,880 Yes. 441 00:24:51,960 --> 00:24:57,760 What kind of relationship can they have? She must've shared the ride. 442 00:24:58,120 --> 00:24:59,080 But then, 443 00:24:59,160 --> 00:25:00,720 were you two together yesterday? 444 00:25:00,800 --> 00:25:02,640 Didn't we all part in front of the office? 445 00:25:02,720 --> 00:25:04,480 -Yes. -Oh, that... 446 00:25:04,560 --> 00:25:05,600 We bumped into each other. 447 00:25:05,960 --> 00:25:07,600 I love Yoon-joo. 448 00:25:08,920 --> 00:25:10,280 In fact, we're seeing each other. 449 00:25:10,360 --> 00:25:11,760 Be happy for us, everyone. 450 00:25:14,280 --> 00:25:16,280 Yoon-joo, do you have a problem at home? 451 00:25:16,360 --> 00:25:19,000 Does Dae-han's family own a lot of lands? 452 00:25:19,080 --> 00:25:20,680 Why? Why would you? 453 00:25:20,760 --> 00:25:22,040 He's a good kisser. 454 00:25:23,000 --> 00:25:24,240 Oh, my lips are dry. 455 00:25:24,320 --> 00:25:25,200 Kiss? 456 00:25:31,120 --> 00:25:31,920 Jung Soo-young. 457 00:25:32,000 --> 00:25:33,240 -Yes? -Our fake... 458 00:25:34,360 --> 00:25:36,280 Where is the director? 459 00:25:36,360 --> 00:25:38,680 Oh, he said he'd go to the Marketing Team. 460 00:25:38,760 --> 00:25:39,960 -Oh, he did? -Yes. 461 00:25:40,040 --> 00:25:41,480 I hope he comes back soon. 462 00:25:41,560 --> 00:25:42,640 See me for a second. 463 00:25:42,720 --> 00:25:44,280 You know the day after tomorrow... 464 00:25:44,360 --> 00:25:45,840 I told you already... 465 00:25:46,840 --> 00:25:48,120 What is this? 466 00:25:48,200 --> 00:25:50,120 -Jung Soo-young, come on. -Oh, my. 467 00:25:50,200 --> 00:25:51,800 I need to go, too... 468 00:25:57,480 --> 00:26:00,120 What did you eat for dinner with your mom? 469 00:26:04,840 --> 00:26:05,640 Samgyetang. 470 00:26:07,520 --> 00:26:08,320 Samgyetang. 471 00:26:09,560 --> 00:26:11,760 Your mom must be Yoo Jin-woo. Right? 472 00:26:11,840 --> 00:26:13,600 Right? 473 00:26:13,680 --> 00:26:14,920 How did you know? 474 00:26:15,000 --> 00:26:16,200 Why did you meet with Yoo Jin-woo? 475 00:26:16,280 --> 00:26:17,800 Why did you? 476 00:26:17,880 --> 00:26:19,760 Why? I'm dying to know. Why? 477 00:26:19,840 --> 00:26:21,360 Really. Wait. 478 00:26:24,760 --> 00:26:25,880 Was it because of me? 479 00:26:27,360 --> 00:26:30,720 Calm down first and try to breathe. 480 00:26:31,000 --> 00:26:32,040 Wait. 481 00:26:33,040 --> 00:26:34,120 Tell me right now. 482 00:26:34,640 --> 00:26:38,120 I didn't want to worry you. 483 00:26:38,880 --> 00:26:41,680 But that's not important here. 484 00:26:41,760 --> 00:26:44,800 What's important is to keep Director Yoo quiet. 485 00:26:44,960 --> 00:26:45,840 Right? 486 00:26:46,840 --> 00:26:48,360 Yes, right. 487 00:26:49,120 --> 00:26:52,800 It was because of me. I was right. Oh, jeez! 488 00:26:52,880 --> 00:26:54,760 That jerk. 489 00:26:54,840 --> 00:26:57,240 That two-faced weasel. 490 00:26:57,320 --> 00:27:00,440 I'll just tell everything to the president and I'll just 491 00:27:00,520 --> 00:27:04,200 kick him out of the space. I'll just kick him off. 492 00:27:04,280 --> 00:27:06,640 Come on. That's not the point here. 493 00:27:06,720 --> 00:27:07,720 Think about it. 494 00:27:07,800 --> 00:27:11,480 My brother or this director or whatever! I won't do this anymore. I won't! 495 00:27:11,560 --> 00:27:12,840 Mr. Kim. 496 00:27:12,920 --> 00:27:14,320 -Let go. -What is it? 497 00:27:14,400 --> 00:27:16,080 He said he'd tell the president everything. 498 00:27:16,160 --> 00:27:17,400 -To the president... -What? 499 00:27:17,560 --> 00:27:21,400 -Min-suk. Don't do this. I'll die. -Let go. Come on. 500 00:27:21,480 --> 00:27:22,640 Let go of me. 501 00:27:22,720 --> 00:27:24,280 -Min-suk. -Come on. Leave me alone. 502 00:27:24,360 --> 00:27:25,240 Let go. 503 00:27:25,320 --> 00:27:30,200 -I'll just go ahead and kill him for sure. -Do something. Stop him somehow. 504 00:27:30,280 --> 00:27:32,520 -Stop him. -What are you guys doing? 505 00:27:32,920 --> 00:27:33,920 Let go of me. 506 00:27:34,000 --> 00:27:35,040 Gosh. 507 00:27:35,120 --> 00:27:36,280 Come on, dork. 508 00:27:36,360 --> 00:27:37,880 What is this? 509 00:27:40,840 --> 00:27:44,360 -Why are you stopping me? Why? -You dork! 510 00:27:44,440 --> 00:27:46,760 This dork is sure strong. Is it because he's so young? 511 00:27:46,840 --> 00:27:48,240 Stay calm. 512 00:27:49,280 --> 00:27:50,920 You really... You dork. 513 00:27:51,000 --> 00:27:53,480 Why are you doing this? Come on. 514 00:27:53,560 --> 00:27:54,960 You shouldn't do this. 515 00:27:55,040 --> 00:27:55,880 Hey. 516 00:27:55,960 --> 00:27:56,880 Just calm down. 517 00:27:58,040 --> 00:27:58,880 Hey, hey. 518 00:27:58,960 --> 00:28:01,200 Come to your senses. 519 00:28:01,280 --> 00:28:03,160 You shouldn't be like this right now. 520 00:28:03,240 --> 00:28:04,160 Min-suk. 521 00:28:04,240 --> 00:28:06,200 -Don't do this. -Look here. 522 00:28:06,280 --> 00:28:07,760 I'll solve this. 523 00:28:07,840 --> 00:28:10,440 How in the world will you solve this problem? 524 00:28:10,520 --> 00:28:12,760 I'll take care of it. Trust me please. 525 00:28:13,440 --> 00:28:15,280 -I'll take care of this. -Stay put. 526 00:28:15,360 --> 00:28:17,160 Then go ahead. 527 00:28:17,240 --> 00:28:18,280 Let's go. She'll do it. 528 00:28:18,360 --> 00:28:19,280 -Let's go. -No, I won't go. 529 00:28:19,360 --> 00:28:20,560 She said she'd do it. 530 00:28:20,640 --> 00:28:21,720 I'll stay. 531 00:28:21,800 --> 00:28:23,400 If he doesn't listen, just beat him up. 532 00:28:23,480 --> 00:28:25,440 -I need to stay. -Come on, just go. 533 00:28:27,040 --> 00:28:28,320 Look at me. 534 00:28:28,400 --> 00:28:29,200 Director Lee. 535 00:28:29,280 --> 00:28:30,440 Don't you trust me? 536 00:28:30,520 --> 00:28:31,560 Min-suk. 537 00:28:31,640 --> 00:28:32,920 Can't you trust me? 538 00:28:33,720 --> 00:28:35,720 This is not a good time to irritate Director Yoo. 539 00:28:35,800 --> 00:28:37,920 You must come to your senses. Right? 540 00:28:38,080 --> 00:28:38,880 But then 541 00:28:38,960 --> 00:28:42,080 do I need to get dragged by him like this? 542 00:28:43,120 --> 00:28:44,960 I'm not saying you must. 543 00:28:45,040 --> 00:28:47,640 We need to drag on for the time being, right? 544 00:28:49,960 --> 00:28:51,040 Wait. 545 00:28:55,520 --> 00:28:56,800 What is that? 546 00:28:56,880 --> 00:28:58,440 Are you trying to charm me with that? 547 00:29:00,720 --> 00:29:02,720 Don't ever do that again. 548 00:29:03,280 --> 00:29:05,640 I can't control my rage anymore. 549 00:29:09,080 --> 00:29:10,920 I just can't control it. 550 00:29:12,000 --> 00:29:12,840 I can do it. 551 00:29:15,560 --> 00:29:18,120 Don't do that. You're making me angrier. 552 00:29:18,200 --> 00:29:19,280 Just hug me. 553 00:29:19,360 --> 00:29:20,720 Can't you just hug me? 554 00:29:20,800 --> 00:29:22,440 I think I'll get better. 555 00:29:22,960 --> 00:29:24,320 Mr. Kim. 556 00:29:24,560 --> 00:29:26,040 Mr. Han. 557 00:29:26,120 --> 00:29:27,480 Mr. Kim. 558 00:29:31,440 --> 00:29:32,840 Oh, jeez. 559 00:29:35,560 --> 00:29:36,520 Here it is. 560 00:29:37,880 --> 00:29:39,640 -Oh, In-ho. -Yes, sir. 561 00:29:39,720 --> 00:29:41,280 Talk to Mista in Japan 562 00:29:41,360 --> 00:29:44,120 and ask for some information regarding an investment with Pavo. 563 00:29:44,440 --> 00:29:46,160 And ask Pavo to send 564 00:29:46,400 --> 00:29:50,360 not only the recent financial info but all the records for the past 10 years. 565 00:29:50,520 --> 00:29:51,760 Okay, sir. 566 00:29:52,480 --> 00:29:53,600 By the way, sir. 567 00:29:54,560 --> 00:29:55,960 You look really tired. 568 00:29:56,040 --> 00:29:57,000 Your face looks... 569 00:29:58,240 --> 00:29:59,800 I don't feel well today. 570 00:30:00,160 --> 00:30:01,640 I'll leave early today. 571 00:30:01,720 --> 00:30:03,480 Call me if anything happens. 572 00:30:03,680 --> 00:30:04,520 Okay. 573 00:30:04,680 --> 00:30:05,880 Take care. 574 00:30:56,080 --> 00:30:57,400 [Are you on your way?] 575 00:30:57,840 --> 00:30:59,480 No, I'm still on the bus. 576 00:30:59,760 --> 00:31:02,000 Isn't it raining there? 577 00:31:02,080 --> 00:31:03,280 [No.] 578 00:31:03,360 --> 00:31:04,920 It's raining heavily here. 579 00:31:05,560 --> 00:31:08,360 Anyway, work hard and call me when the training is done. 580 00:31:08,440 --> 00:31:09,480 [Okay.] 581 00:31:10,080 --> 00:31:11,160 [Just in case...] 582 00:31:11,240 --> 00:31:14,600 [If any guy tries to talk to you, just don't.] 583 00:31:14,680 --> 00:31:15,960 [I'll get so mad. Okay?] 584 00:31:16,040 --> 00:31:17,080 Okay. 585 00:31:17,160 --> 00:31:18,640 Work hard. 586 00:31:18,720 --> 00:31:20,680 You can do it, my high schooler. 587 00:31:23,520 --> 00:31:25,440 Why does he get jealous so easily? 588 00:31:25,840 --> 00:31:27,960 What does he like about me? 589 00:31:31,120 --> 00:31:31,920 Oh, right. 590 00:31:39,880 --> 00:31:40,680 What is this? 591 00:31:46,640 --> 00:31:47,440 Oh, my. 592 00:31:47,520 --> 00:31:48,400 What is this? 593 00:31:57,160 --> 00:31:59,480 I'm sorry to bother you, sir. 594 00:31:59,560 --> 00:32:00,960 No, not at all. It's okay. 595 00:32:01,240 --> 00:32:03,520 What brought you here? 596 00:32:03,800 --> 00:32:06,080 I'd like to return this. 597 00:32:08,880 --> 00:32:11,640 I'd forgotten about it and just opened it. 598 00:32:11,720 --> 00:32:13,400 This is way too expensive. 599 00:32:13,480 --> 00:32:16,560 I don't think I should take it. 600 00:32:17,720 --> 00:32:20,880 And your mother might get disappointed, 601 00:32:20,960 --> 00:32:22,720 so keep this with you for a while. 602 00:32:22,800 --> 00:32:24,600 You can give it to her... 603 00:32:26,440 --> 00:32:27,840 Director Yoo. 604 00:32:28,200 --> 00:32:29,000 Oh, my. 605 00:32:29,240 --> 00:32:30,640 You really look bad. 606 00:32:32,040 --> 00:32:33,160 Are you okay? 607 00:32:33,600 --> 00:32:35,360 He took too many pills 608 00:32:35,440 --> 00:32:37,480 because of insomnia. 609 00:32:37,560 --> 00:32:39,120 It's not fatal, 610 00:32:39,520 --> 00:32:42,040 but when sleeping pills are taken with alcohol, 611 00:32:42,120 --> 00:32:44,160 you become strongly sedated which can be dangerous. 612 00:32:44,240 --> 00:32:45,600 Oh, I see. 613 00:32:46,640 --> 00:32:49,640 He just had his stomach pumped and is getting an IV. 614 00:32:49,720 --> 00:32:51,320 You don't need to worry. 615 00:32:51,400 --> 00:32:52,680 Thank you. 616 00:32:54,600 --> 00:32:56,400 We have a lot of incoming patients. 617 00:32:56,480 --> 00:32:59,280 He needs to go home when he's done with the IV. 618 00:32:59,360 --> 00:33:01,920 Feed him some porridge today and tomorrow. 619 00:33:02,000 --> 00:33:04,480 The effect of the medicine is still there, so let him relax. 620 00:33:04,560 --> 00:33:05,960 He might have spasms. 621 00:33:06,040 --> 00:33:07,760 Massage his arms and legs often. 622 00:33:08,040 --> 00:33:08,840 Okay. 623 00:33:08,920 --> 00:33:10,160 Thank you. 624 00:33:18,840 --> 00:33:19,960 Thank you. 625 00:33:25,840 --> 00:33:27,040 Director Lee. 626 00:33:27,120 --> 00:33:28,480 Grab a taxi. 627 00:33:29,040 --> 00:33:30,880 [Emergency Medical Center] 628 00:33:33,680 --> 00:33:34,760 Taxi. 629 00:33:34,840 --> 00:33:35,800 Taxi. 630 00:33:37,600 --> 00:33:40,000 Why did you have to get sick? 631 00:33:40,240 --> 00:33:41,040 Let go. 632 00:33:42,520 --> 00:33:44,960 This is not the time to be so difficult. 633 00:33:45,040 --> 00:33:46,360 Hurry up and get in! 634 00:33:48,800 --> 00:33:49,800 What are we going to do? 635 00:33:49,880 --> 00:33:53,120 He's not well. He needs to eat porridge. 636 00:33:53,200 --> 00:33:56,080 Are you his mom? Why do you worry about that? 637 00:33:56,160 --> 00:33:59,120 Why get mad at me? He's sick. 638 00:33:59,480 --> 00:34:02,240 He will take care of himself. 639 00:34:02,320 --> 00:34:04,480 You're being too nosy, you know that? 640 00:34:07,000 --> 00:34:08,239 Be careful. 641 00:34:08,320 --> 00:34:10,159 Over there. There. 642 00:34:10,239 --> 00:34:11,480 Gosh. 643 00:34:11,560 --> 00:34:13,679 How do you know this house so well? 644 00:34:13,760 --> 00:34:17,040 That's not important now. Be careful. 645 00:34:17,800 --> 00:34:19,080 It is to me. 646 00:34:32,600 --> 00:34:34,880 -Go, go. I'll do it. -Oh, gosh. 647 00:34:34,960 --> 00:34:38,239 -Let me do it. -I don't want to see you do it here. 648 00:34:38,320 --> 00:34:39,719 I'd rather do it. 649 00:34:41,040 --> 00:34:42,239 Let me... 650 00:34:47,320 --> 00:34:50,520 What an irony of fate. 651 00:34:50,840 --> 00:34:54,040 How could you sisters give us a hard time in turns? 652 00:34:54,120 --> 00:34:55,639 I'm eating this disgusting food. 653 00:34:55,719 --> 00:34:56,800 Shut it. 654 00:34:56,960 --> 00:34:58,160 I need to be here. What else? 655 00:34:58,240 --> 00:34:59,520 What did I say? 656 00:35:00,240 --> 00:35:01,760 Oh, gosh. Wait. 657 00:35:02,520 --> 00:35:04,120 I need to take a dump. I'll be back. 658 00:35:04,200 --> 00:35:06,240 Jeez. 659 00:35:09,120 --> 00:35:09,920 Hey. 660 00:35:17,360 --> 00:35:18,320 Are you okay? 661 00:35:19,720 --> 00:35:22,720 Not just pretending to be okay. Are you really okay? 662 00:35:25,000 --> 00:35:26,000 Crazy dork. 663 00:35:28,120 --> 00:35:29,200 Just ignore it. 664 00:35:38,600 --> 00:35:40,320 I'm not crying because I'm sad. 665 00:35:42,560 --> 00:35:45,040 This jjamppong is so bad. 666 00:35:45,760 --> 00:35:46,920 That's why I'm crying. 667 00:35:47,360 --> 00:35:48,400 I know. 668 00:35:48,480 --> 00:35:50,200 Our jjamppong is bad. 669 00:35:56,840 --> 00:35:58,000 Eat this. 670 00:36:07,320 --> 00:36:08,280 Director Yoo. 671 00:36:08,440 --> 00:36:09,240 Take this. 672 00:36:10,040 --> 00:36:11,080 -Give me. -Oh, gosh. 673 00:36:11,160 --> 00:36:12,080 I'll do it. 674 00:36:14,120 --> 00:36:14,960 Open. 675 00:36:25,600 --> 00:36:27,440 I'm okay. Go. 676 00:36:27,520 --> 00:36:28,480 I'm fine. 677 00:36:28,560 --> 00:36:29,360 Jeez. 678 00:36:29,440 --> 00:36:33,120 Look at you. You're totally out of it. What an ego. 679 00:36:50,080 --> 00:36:52,280 -Yoo-ah. [-Why aren't you home yet?] 680 00:36:52,360 --> 00:36:54,120 [Send Min-suk home, too.] 681 00:36:54,200 --> 00:36:55,120 [You're an adult.] 682 00:36:55,200 --> 00:36:56,920 That's not it. 683 00:36:57,000 --> 00:36:58,360 I'll be home soon. 684 00:37:01,520 --> 00:37:03,960 It's already 11 p.m. 685 00:37:04,040 --> 00:37:06,320 Go home first. I'll be here. 686 00:37:06,520 --> 00:37:07,440 Really? 687 00:37:07,880 --> 00:37:09,280 What else then? 688 00:37:09,360 --> 00:37:13,120 This nosy lady is about to stay. 689 00:37:13,880 --> 00:37:15,200 Remember this. 690 00:37:15,280 --> 00:37:16,920 When it comes to jealousy, 691 00:37:17,000 --> 00:37:18,360 I'm the king, okay? 692 00:37:18,440 --> 00:37:20,480 It's boiling like a furnace. 693 00:37:20,560 --> 00:37:22,800 But how would I leave you alone here? 694 00:37:23,720 --> 00:37:25,000 No. 695 00:37:25,080 --> 00:37:26,480 Just go. Go. 696 00:37:26,760 --> 00:37:28,280 Go. Don't linger. Just leave. 697 00:37:28,360 --> 00:37:29,400 Go, go. 698 00:37:32,600 --> 00:37:34,040 There they are 699 00:37:37,960 --> 00:37:41,520 What the... They are so narrow and long. 700 00:37:42,440 --> 00:37:44,000 Like girls' pants. 701 00:37:48,800 --> 00:37:50,000 Good. 702 00:37:59,760 --> 00:38:01,520 He is really annoying. 703 00:38:17,960 --> 00:38:19,720 Why am I doing this? 704 00:38:54,280 --> 00:38:55,520 Are you awake? 705 00:38:56,200 --> 00:38:57,600 Did you sleep here? 706 00:38:58,560 --> 00:39:01,560 Do you think I slept outside and came here because I missed you? 707 00:39:01,680 --> 00:39:05,040 You could've slept on the sofa. Why did you sleep here? 708 00:39:05,880 --> 00:39:07,000 You're back. 709 00:39:07,080 --> 00:39:08,240 You're alive. 710 00:39:08,320 --> 00:39:09,520 Listen to you. 711 00:39:19,720 --> 00:39:21,000 What are you doing? 712 00:39:22,640 --> 00:39:23,880 Come sit down. 713 00:39:23,960 --> 00:39:24,880 Eat the porridge. 714 00:39:24,960 --> 00:39:26,720 Eat the porridge and take the medicine. 715 00:39:26,800 --> 00:39:28,800 I can eat breakfast thanks to you. 716 00:39:28,880 --> 00:39:33,160 I can't skip my breakfast no matter what. 717 00:39:33,720 --> 00:39:35,720 I need to grow up more, you know. 718 00:39:35,800 --> 00:39:37,680 I will catch up with your height. 719 00:39:40,600 --> 00:39:41,560 Come on, eat. 720 00:39:47,040 --> 00:39:48,680 Look at that. 721 00:39:49,320 --> 00:39:51,280 He goes nuts even when I take care of him. 722 00:39:51,760 --> 00:39:54,800 Smart jerks are worse. 723 00:39:54,880 --> 00:39:55,920 So rude. 724 00:39:59,200 --> 00:40:00,400 You got a call. 725 00:40:03,160 --> 00:40:04,840 [President Yoo Jae-gook] 726 00:40:05,440 --> 00:40:06,320 It's the president. 727 00:40:07,200 --> 00:40:08,240 Is it urgent? 728 00:40:09,640 --> 00:40:10,440 Yes, sir. 729 00:40:10,520 --> 00:40:12,280 [What on earth are you doing?] 730 00:40:12,880 --> 00:40:14,800 [Who do you think you are] 731 00:40:14,880 --> 00:40:17,600 [to ask Pavo to send financial records?] 732 00:40:17,680 --> 00:40:19,760 [I'm already anxious that they might change their mind.] 733 00:40:19,840 --> 00:40:21,680 [Why offend them?] 734 00:40:21,760 --> 00:40:22,720 I am... 735 00:40:22,800 --> 00:40:24,720 [What's your intention?] 736 00:40:25,240 --> 00:40:27,600 [Are you trying to choke your father?] 737 00:40:27,960 --> 00:40:29,640 [Because I deserted your mom?] 738 00:40:29,720 --> 00:40:31,600 [Are you trying to get even or what?] 739 00:40:33,760 --> 00:40:34,760 What is it? 740 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 Hello? 741 00:40:39,920 --> 00:40:40,720 Yes. 742 00:40:46,560 --> 00:40:48,640 My oldest son who is a professor 743 00:40:48,720 --> 00:40:50,240 digs books on weekends. 744 00:40:50,320 --> 00:40:52,720 My daughter is still studying abroad. 745 00:40:52,960 --> 00:40:55,400 I am bored even if I stay home. 746 00:40:57,440 --> 00:40:58,240 What? 747 00:41:00,960 --> 00:41:05,280 Well, well... Is this a nice card for me? 748 00:41:08,760 --> 00:41:09,800 Don't worry. 749 00:41:09,880 --> 00:41:13,200 I'm not interested in someone's private life and have no intention to reveal it. 750 00:41:13,280 --> 00:41:14,280 But then... 751 00:41:16,880 --> 00:41:18,040 you know, 752 00:41:18,120 --> 00:41:21,640 I can't help using it under this circumstance. 753 00:41:22,880 --> 00:41:23,680 Okay. 754 00:41:24,160 --> 00:41:27,920 If you don't reveal my secret, 755 00:41:29,800 --> 00:41:31,800 I'll forget what I heard on the phone, okay? 756 00:41:36,520 --> 00:41:40,280 Oh, gosh. I'm not usually the type of person to do petty stuff like this. 757 00:41:40,360 --> 00:41:41,280 Oh, well... 758 00:41:41,360 --> 00:41:43,360 I can't afford to die, you know. 759 00:41:44,960 --> 00:41:46,600 Why don't you bring your car? 760 00:41:46,960 --> 00:41:47,800 What? 761 00:41:47,880 --> 00:41:49,160 You solved it? 762 00:41:48,600 --> 00:41:50,320 [Shoulder Rehab Exercises] 763 00:41:49,240 --> 00:41:50,480 What do you mean? 764 00:41:50,560 --> 00:41:54,080 -I happened to have a nice card. -A card? 765 00:41:55,400 --> 00:41:56,440 I mean... 766 00:41:56,800 --> 00:42:00,720 From now on, Director Yoo can't say whatever he wants to. 767 00:42:00,800 --> 00:42:02,520 I guess you can relax now. 768 00:42:03,560 --> 00:42:07,240 So what is that nice card? 769 00:42:07,320 --> 00:42:08,800 We need to know, too. 770 00:42:08,880 --> 00:42:10,400 -Right. -It's okay. 771 00:42:12,200 --> 00:42:13,000 I can't tell you. 772 00:42:13,080 --> 00:42:15,640 It was a man-to-man deal. 773 00:42:16,440 --> 00:42:17,280 Hey. 774 00:42:17,360 --> 00:42:18,640 That's not right. 775 00:42:19,320 --> 00:42:21,280 I feel a little disappointed. 776 00:42:21,680 --> 00:42:24,640 Whatever it is, we should share it. 777 00:42:24,720 --> 00:42:25,520 Right. 778 00:42:25,600 --> 00:42:29,520 If you do that, we will all get mad. Aren't you mad? I am. I am totally. 779 00:42:29,960 --> 00:42:31,720 Yes, he gets mad really easily. 780 00:42:32,640 --> 00:42:34,240 He is the best in Asia. 781 00:42:34,920 --> 00:42:36,520 Hey, Director Lee. 782 00:42:36,600 --> 00:42:39,760 Just tell us straight. We are in the same boat. 783 00:42:39,840 --> 00:42:43,120 Then we can relax as you said. 784 00:42:51,960 --> 00:42:54,480 I don't think I can. 785 00:42:54,560 --> 00:42:55,680 I won't. 786 00:42:55,760 --> 00:42:57,840 Hey, you. Seriously... 787 00:42:57,920 --> 00:42:58,840 You... 788 00:42:58,920 --> 00:43:00,160 Hey. 789 00:43:00,240 --> 00:43:01,760 What is it? Come on. 790 00:43:01,840 --> 00:43:03,960 I really can't sleep if I don't find out. 791 00:43:04,040 --> 00:43:04,920 I don't know. 792 00:43:05,000 --> 00:43:07,560 Dismissed. This is it for today. Dismissed. 793 00:43:07,640 --> 00:43:09,640 You dork. Come on, spill it right now. 794 00:43:09,720 --> 00:43:12,520 Hey, you. Stay still, Soo-young. 795 00:43:12,600 --> 00:43:15,480 You're only going to tell her later, right? 796 00:43:16,160 --> 00:43:17,880 Are you really not going to tell? 797 00:43:18,960 --> 00:43:19,880 What? 798 00:43:19,960 --> 00:43:20,840 Your card. 799 00:43:21,560 --> 00:43:22,360 Card? 800 00:43:24,120 --> 00:43:27,240 I can't. It was a promise between guys. 801 00:43:29,840 --> 00:43:31,640 Is that something I already know? 802 00:43:32,760 --> 00:43:33,800 What is it? 803 00:43:35,080 --> 00:43:37,880 Director Yoo is, you know... 804 00:43:38,840 --> 00:43:40,240 Then let's say it together. 805 00:43:41,720 --> 00:43:42,640 Okay. 806 00:43:43,120 --> 00:43:45,280 We'll say it on the count of three. 807 00:43:46,200 --> 00:43:47,320 In 3, 2, 1. 808 00:43:47,400 --> 00:43:48,760 -The president's... -The president's... 809 00:43:50,800 --> 00:43:52,000 How did you find that out? 810 00:43:52,080 --> 00:43:54,120 How do you know about that? 811 00:43:55,240 --> 00:43:57,680 Were you in such a serious relationship with Director Yoo? 812 00:43:57,760 --> 00:43:58,640 No. 813 00:43:58,720 --> 00:44:01,600 A long time ago, I found out by accident. 814 00:44:02,040 --> 00:44:06,120 You knew it all along and kept it quiet? You're so wicked, Jung Soo-young. 815 00:44:06,200 --> 00:44:07,880 It's his private life. 816 00:44:07,960 --> 00:44:08,880 What about you? 817 00:44:08,960 --> 00:44:10,840 You were about to keep quiet, too. 818 00:44:10,920 --> 00:44:13,280 It's being loyal if you don't say it. 819 00:44:13,360 --> 00:44:15,280 And if I don't, then you call me wicked. 820 00:44:15,600 --> 00:44:18,160 I never liked Director Yoo to begin with. 821 00:44:18,840 --> 00:44:20,520 You had a crush on him. 822 00:44:21,080 --> 00:44:23,480 That's not the point here. 823 00:44:23,560 --> 00:44:24,720 So what is he saying? 824 00:44:24,960 --> 00:44:27,280 He won't say a word if you keep his secret? 825 00:44:27,360 --> 00:44:28,520 Don't change the subject. 826 00:44:29,360 --> 00:44:30,600 Well... 827 00:44:30,680 --> 00:44:32,120 I guess he probably will. 828 00:44:33,720 --> 00:44:36,360 So stop thinking about him, okay? 829 00:44:36,440 --> 00:44:38,200 If you see him again using me as an excuse, 830 00:44:38,280 --> 00:44:40,120 I'll scold you real good. 831 00:44:40,640 --> 00:44:41,760 How will you scold me? 832 00:44:43,680 --> 00:44:45,560 I'll peck you on the head. 833 00:44:48,640 --> 00:44:49,440 Did you hear that? 834 00:44:49,520 --> 00:44:54,120 I hear they'll sign a Comfo and Pavo Asia contract in a day or two. 835 00:44:54,200 --> 00:44:56,320 Wow, this is happening really fast. 836 00:44:56,480 --> 00:44:59,240 It's so fast. 837 00:44:59,320 --> 00:45:01,720 At least one or two people will be recommended from each team. 838 00:45:01,800 --> 00:45:03,320 If you go, housing will be provided. 839 00:45:03,400 --> 00:45:06,440 You'll get 1.5 times more than your current salary. 840 00:45:06,520 --> 00:45:09,560 Jackpot. I should've learned English or Chinese. 841 00:45:09,640 --> 00:45:11,400 I learned Chinese in school. 842 00:45:14,080 --> 00:45:15,280 Our father in heaven. 843 00:45:19,080 --> 00:45:20,400 She is really good. 844 00:45:21,160 --> 00:45:22,560 So ignorant. 845 00:45:22,640 --> 00:45:25,280 It'd be nice if we can go together, Yoon-joo. 846 00:45:25,360 --> 00:45:28,440 I know. It'll be different from here. 847 00:45:29,160 --> 00:45:30,360 Why? Why are you doing this? 848 00:45:30,440 --> 00:45:32,560 Yoon-joo, think seriously. You shouldn't do this. 849 00:45:32,640 --> 00:45:35,040 I know a plastic surgeon. He's the best. 850 00:45:35,240 --> 00:45:36,040 I'll set you up. 851 00:45:36,120 --> 00:45:39,160 You guys are too mean. I'm right here. 852 00:45:39,240 --> 00:45:42,200 -You shouldn't waste your life like that. -Right. You need to be serious. 853 00:45:42,280 --> 00:45:44,320 If you don't like a plastic surgeon, what about a comedian? 854 00:45:44,400 --> 00:45:46,000 "Should I kick your ass?" 855 00:45:46,560 --> 00:45:47,760 Have you eaten already? 856 00:45:47,840 --> 00:45:48,640 Of course. 857 00:45:48,720 --> 00:45:50,920 -Hello. -Hello. 858 00:45:51,360 --> 00:45:54,400 You must be talking about that Comfo and Pavo thing. 859 00:45:54,480 --> 00:45:55,360 -Yes. -Yes. 860 00:45:55,440 --> 00:45:58,880 The whole company is busy talking about it now. 861 00:45:59,040 --> 00:46:00,160 Did you guys all eat? 862 00:46:00,240 --> 00:46:02,000 -Hello, Soo-young. -Hi, Soo-young. 863 00:46:04,120 --> 00:46:06,520 -She is really good. -I like you. 864 00:46:06,920 --> 00:46:08,320 -Come on, meet him. -Oh, no. 865 00:46:08,400 --> 00:46:09,440 Keep talking then. 866 00:46:09,520 --> 00:46:10,600 Okay. 867 00:46:11,520 --> 00:46:14,200 President Yoo, you look good. 868 00:46:15,480 --> 00:46:17,360 I hear you're making an international shopping mall 869 00:46:17,440 --> 00:46:18,960 with a German investing firm. 870 00:46:19,440 --> 00:46:21,280 Then it's becoming a global company? 871 00:46:21,560 --> 00:46:25,120 Well, you shouldn't say so. It's just the beginning. 872 00:46:26,080 --> 00:46:28,120 Yet with the good comes the bad. 873 00:46:28,200 --> 00:46:31,240 There's a strange rumor going on around you. 874 00:46:31,320 --> 00:46:32,720 What's the strange rumor? 875 00:46:33,320 --> 00:46:36,080 That you have an extramarital son. 876 00:46:36,760 --> 00:46:40,080 And that he works for the company. 877 00:46:40,160 --> 00:46:42,040 It's quite a gossip. 878 00:47:08,280 --> 00:47:09,120 Father. 879 00:47:10,920 --> 00:47:12,520 Why are you so drunk? 880 00:47:12,680 --> 00:47:13,640 Why? 881 00:47:16,080 --> 00:47:17,640 Why am I drunk? 882 00:47:19,000 --> 00:47:20,640 Is that your question? 883 00:47:22,680 --> 00:47:23,840 Come in first. 884 00:47:26,200 --> 00:47:27,320 Why... 885 00:47:28,280 --> 00:47:30,200 am I drunk? 886 00:47:32,920 --> 00:47:34,560 I was so mad. 887 00:47:36,480 --> 00:47:38,360 I was so mad, 888 00:47:39,240 --> 00:47:41,800 but I couldn't even express my anger. 889 00:47:42,400 --> 00:47:43,840 I felt so pathetic. 890 00:47:46,480 --> 00:47:48,320 So I drank a little. 891 00:47:49,040 --> 00:47:50,280 I did. 892 00:47:50,960 --> 00:47:52,600 Come on in. 893 00:47:58,760 --> 00:48:00,000 Let go of me. 894 00:48:02,080 --> 00:48:03,000 Hey. 895 00:48:04,080 --> 00:48:05,520 You punk... 896 00:48:06,680 --> 00:48:09,400 You think your life is so miserable, don't you? 897 00:48:11,160 --> 00:48:12,280 No. 898 00:48:14,200 --> 00:48:15,880 The most miserable one is 899 00:48:17,040 --> 00:48:18,800 my life. 900 00:48:20,080 --> 00:48:22,200 That one mistake 901 00:48:23,720 --> 00:48:26,600 always made me anxious. 902 00:48:27,240 --> 00:48:30,200 I had to live like that all the time. 903 00:48:33,760 --> 00:48:35,680 My life is more miserable. 904 00:48:39,720 --> 00:48:40,640 Hey. 905 00:48:41,880 --> 00:48:43,120 You punk. 906 00:48:44,400 --> 00:48:45,880 Jin-woo. 907 00:48:48,280 --> 00:48:49,320 Please... 908 00:48:51,240 --> 00:48:53,520 leave with your mother. 909 00:48:54,640 --> 00:48:55,520 I... 910 00:48:57,360 --> 00:48:58,960 I am afraid of your mom. 911 00:49:00,960 --> 00:49:02,880 You, your mom's son, 912 00:49:03,760 --> 00:49:05,480 are terrifying me. 913 00:49:07,160 --> 00:49:09,040 I'm tired of 914 00:49:10,760 --> 00:49:12,880 living like this. 915 00:49:15,160 --> 00:49:16,120 Hey. 916 00:49:16,720 --> 00:49:18,000 I'll give you money. 917 00:49:18,640 --> 00:49:19,920 I... 918 00:49:20,160 --> 00:49:21,920 can give you plenty of money. 919 00:49:22,000 --> 00:49:23,080 Leave. 920 00:49:23,560 --> 00:49:24,800 Please leave. 921 00:49:25,960 --> 00:49:27,680 Please leave for me. 922 00:49:28,120 --> 00:49:29,080 Hey. 923 00:49:29,560 --> 00:49:30,760 Oh, gosh. 924 00:49:30,840 --> 00:49:32,040 Goodness. 925 00:49:32,680 --> 00:49:34,080 What should I do? 926 00:49:35,800 --> 00:49:36,960 Jin-woo. 927 00:49:37,040 --> 00:49:38,840 Please leave. 928 00:49:39,800 --> 00:49:41,240 You need to. 929 00:49:43,080 --> 00:49:43,960 Jin-woo. 930 00:49:47,520 --> 00:49:48,840 Jin-woo... 931 00:49:49,920 --> 00:49:53,640 What am I going to do? 932 00:50:02,040 --> 00:50:03,680 [I just arrived.] 933 00:50:03,760 --> 00:50:05,040 [What are you doing?] 934 00:50:06,360 --> 00:50:09,480 I just arrived and read your text. 935 00:50:10,440 --> 00:50:12,160 So, my friend. 936 00:50:12,240 --> 00:50:14,600 I'll call you back later. 937 00:50:15,040 --> 00:50:16,320 Okay, bye. 938 00:50:18,440 --> 00:50:20,680 Your acting is so bad. 939 00:50:21,280 --> 00:50:23,320 You have no friends in Seoul. 940 00:50:24,800 --> 00:50:27,120 Just finish what you were doing. 941 00:50:35,880 --> 00:50:37,680 [My High Schooler] 942 00:50:39,280 --> 00:50:40,480 You know, 943 00:50:40,560 --> 00:50:42,480 Yoo-ah caught on. 944 00:50:42,560 --> 00:50:45,000 We need to control ourselves from now on. 945 00:50:45,080 --> 00:50:47,480 Goodnight and see you at work tomorrow. 946 00:50:48,520 --> 00:50:49,320 Excuse me? 947 00:50:56,240 --> 00:50:57,200 Oh, my. 948 00:50:57,880 --> 00:50:59,760 [Director Yoo Jin-woo] 949 00:51:16,080 --> 00:51:16,880 What's this? 950 00:51:19,880 --> 00:51:21,400 [Director Yoo Jin-woo] 951 00:51:25,880 --> 00:51:27,400 Hello, Director Yoo. 952 00:51:27,480 --> 00:51:28,480 [Where are you?] 953 00:51:29,240 --> 00:51:31,840 I'm home. Is something wrong? 954 00:51:31,920 --> 00:51:32,960 [No, I just...] 955 00:51:33,880 --> 00:51:35,960 [I just wanted to talk to someone.] 956 00:51:36,040 --> 00:51:37,760 [I could only think of you, Soo-young.] 957 00:51:37,840 --> 00:51:41,040 Is something wrong with you? 958 00:51:41,120 --> 00:51:42,120 [Soo-young.] 959 00:51:43,160 --> 00:51:44,280 [Am I...] 960 00:51:45,680 --> 00:51:49,120 [Am I really useless in this world?] 961 00:51:49,400 --> 00:51:52,120 What? What do you mean? 962 00:51:52,200 --> 00:51:53,000 [Just...] 963 00:51:53,680 --> 00:51:55,440 [I was just wondering about that tonight.] 964 00:51:56,960 --> 00:51:59,160 [Maybe I shouldn't have been born.] 965 00:52:01,400 --> 00:52:03,000 [Can you come out for a second?] 966 00:52:03,640 --> 00:52:05,120 [I'm in front of your house.] 967 00:52:05,960 --> 00:52:07,160 Oh... 968 00:52:07,880 --> 00:52:08,960 That is... 969 00:52:09,040 --> 00:52:10,840 [Just for a second.] 970 00:52:10,920 --> 00:52:12,400 [I just want to see your face.] 971 00:52:12,840 --> 00:52:13,720 Well... 972 00:52:14,080 --> 00:52:15,240 Director Yoo. 973 00:52:15,680 --> 00:52:18,320 I don't think I can. I'm sorry. 974 00:52:18,400 --> 00:52:19,720 Go home please. 975 00:52:19,800 --> 00:52:20,720 [Soo-young.] 976 00:52:21,560 --> 00:52:23,200 [I'll wait until you come out.] 977 00:52:23,280 --> 00:52:24,360 [Please come out.] 978 00:52:27,200 --> 00:52:28,400 Director Yoo. 979 00:52:41,280 --> 00:52:44,600 Jeez, what's with the rain all of a sudden? 980 00:52:44,680 --> 00:52:46,440 I'll take an umbrella to Dad. 981 00:52:47,080 --> 00:52:48,400 Oh, Hyung-suk. 982 00:52:48,480 --> 00:52:49,280 Yes. 983 00:52:49,560 --> 00:52:50,440 Yes. 984 00:52:50,520 --> 00:52:51,640 Then... 985 00:52:52,160 --> 00:52:53,880 how many nights until you come home? 986 00:52:53,960 --> 00:52:55,360 Grandpa. 987 00:52:55,440 --> 00:52:57,720 Are you talking on the phone by yourself? 988 00:52:57,800 --> 00:53:01,320 Jeez... I'll take the umbrella to Dad. 989 00:53:01,400 --> 00:53:02,960 Keep talking on the phone. 990 00:53:03,040 --> 00:53:04,520 Hyung-suk. 991 00:53:04,960 --> 00:53:07,240 Yes, Min-suk just stepped out 992 00:53:07,320 --> 00:53:09,040 to take the umbrella to his dad. 993 00:53:09,640 --> 00:53:10,520 Yes. 994 00:53:11,960 --> 00:53:13,760 Yes. 995 00:53:20,800 --> 00:53:21,640 What is it? 996 00:53:21,720 --> 00:53:22,560 Do you have to poop? 997 00:53:22,640 --> 00:53:25,560 What? No, I just... 998 00:53:26,840 --> 00:53:28,200 That's not it. 999 00:53:41,200 --> 00:53:42,840 My sister told me to give this to you. 1000 00:53:44,080 --> 00:53:46,800 I want to hold it for you, but you're really tall. 1001 00:53:46,880 --> 00:53:47,760 Here. 1002 00:53:47,840 --> 00:53:50,120 You're sick. You shouldn't do this. 1003 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 Mister, take this umbrella with you. 1004 00:53:57,880 --> 00:54:00,120 Gather your thoughts as soon as possible. 1005 00:54:00,200 --> 00:54:02,040 I know how hard it is. 1006 00:54:02,120 --> 00:54:04,000 But you're not going to die. 1007 00:54:16,560 --> 00:54:17,800 [I like you.] 1008 00:54:19,920 --> 00:54:21,120 [I like you, Director Yoo.] 1009 00:54:21,440 --> 00:54:22,800 [Since my first day at work.] 1010 00:55:17,760 --> 00:55:21,960 Did you prepare the contract for Comfo and Pavo Asia project? 1011 00:55:22,520 --> 00:55:23,520 Oh, yes. 1012 00:55:23,600 --> 00:55:24,840 Once signed, 1013 00:55:24,920 --> 00:55:26,960 half of the work might as well be done. 1014 00:55:27,720 --> 00:55:30,720 By the way, sir, are you okay? 1015 00:55:30,800 --> 00:55:34,200 I heard you sold two-thirds of your personal stocks. 1016 00:55:34,440 --> 00:55:37,600 Why worry when they will return 10 or 20 times more? 1017 00:55:38,080 --> 00:55:40,040 That's how you do business. 1018 00:55:47,920 --> 00:55:48,880 [By the way...] 1019 00:55:48,960 --> 00:55:52,360 That Comfo and Pavo Asia or whatever. 1020 00:55:52,440 --> 00:55:53,920 It must be big. 1021 00:55:54,000 --> 00:55:55,720 Sure it is. It's no joke. 1022 00:55:55,800 --> 00:55:57,520 You know, if it succeeds, 1023 00:55:57,600 --> 00:56:01,080 Comfo's status will change. We'll be global and all that. 1024 00:56:01,160 --> 00:56:03,720 -Incredible. -Can't you do this later? 1025 00:56:03,800 --> 00:56:05,200 It's so distracting. 1026 00:56:05,280 --> 00:56:08,840 No, my pop told me to do it as often as possible. 1027 00:56:09,400 --> 00:56:10,280 "My pop"? 1028 00:56:10,360 --> 00:56:12,200 -Yes, my pop. -What's my pop? 1029 00:56:12,280 --> 00:56:13,480 My pop? 1030 00:56:13,560 --> 00:56:15,000 -My pop is... -Oh, gosh. Don't tell me. 1031 00:56:15,080 --> 00:56:17,000 I think I know. I don't want to know. 1032 00:56:17,080 --> 00:56:17,880 My pop is... 1033 00:56:18,520 --> 00:56:21,280 -My everything. My heart. -If you tell me, I'll just throw up. 1034 00:56:21,600 --> 00:56:22,720 What are you saying? 1035 00:56:23,040 --> 00:56:25,160 You know, I'm a little disappointed in you. 1036 00:56:26,280 --> 00:56:27,080 I'll go. 1037 00:56:27,160 --> 00:56:28,880 Why? Why are you disappointed? 1038 00:56:28,960 --> 00:56:30,320 Why are you disappointed? 1039 00:56:31,360 --> 00:56:33,400 Oh, this is Kim Chang-soo at Comfo. 1040 00:56:35,400 --> 00:56:36,200 Sorry? 1041 00:56:37,400 --> 00:56:38,200 What? 1042 00:56:40,080 --> 00:56:40,920 What? 1043 00:56:45,520 --> 00:56:47,080 Yes. 1044 00:56:51,640 --> 00:56:53,200 What? What again? 1045 00:56:53,280 --> 00:56:56,000 What? What again? I'm nervous. What? 1046 00:56:57,160 --> 00:56:58,840 Comfo and Asia... 1047 00:56:58,920 --> 00:57:01,600 They want to have a meeting with you. 1048 00:57:02,120 --> 00:57:03,720 What? Me? 1049 00:57:03,800 --> 00:57:06,120 Yes, Mr. Han. 1050 00:57:06,640 --> 00:57:08,040 Why are you doing this to me? 1051 00:57:08,120 --> 00:57:11,400 They specifically appointed Director Lee, and... 1052 00:57:12,240 --> 00:57:14,040 That's it. 1053 00:57:14,320 --> 00:57:15,600 We can't help it. 1054 00:57:16,120 --> 00:57:18,360 I'll go with him. Yes. 1055 00:57:19,160 --> 00:57:21,800 How in the world would I know that? 1056 00:57:21,880 --> 00:57:24,000 They are doing this. Why are you... 1057 00:57:24,560 --> 00:57:26,960 I'm not taking it out on you. 1058 00:57:27,040 --> 00:57:28,400 I'm just a little too excited. 1059 00:57:28,880 --> 00:57:29,680 Yes. 1060 00:57:29,760 --> 00:57:30,840 I'll do my best. 1061 00:57:32,080 --> 00:57:35,560 Don't worry. Eat something good without me. 1062 00:57:38,600 --> 00:57:41,160 Those darn clients... 1063 00:57:41,240 --> 00:57:43,240 Why are they all doing whatever they like? 1064 00:57:44,120 --> 00:57:45,680 What are you saying? 1065 00:57:46,360 --> 00:57:48,800 So Pavo and Japan 1066 00:57:48,880 --> 00:57:50,680 had no contact whatsoever? 1067 00:57:51,000 --> 00:57:51,840 [Yes.] 1068 00:57:51,920 --> 00:57:53,520 [They never exchanged phone calls.] 1069 00:57:57,680 --> 00:57:59,280 Okay. I got it. 1070 00:58:03,520 --> 00:58:08,440 [Pavo was so mad saying we are suspicious of their financial status.] 1071 00:58:08,520 --> 00:58:11,400 [They said they'd proceed with Mista,] 1072 00:58:11,480 --> 00:58:13,160 [but I talked them out of it.] 1073 00:58:13,240 --> 00:58:14,400 Then... 1074 00:58:15,400 --> 00:58:17,520 Oh, Mr. Hans. Welcome. 1075 00:58:18,120 --> 00:58:21,080 This is a historical day for Comfo. 1076 00:58:22,280 --> 00:58:23,080 Come on. 1077 00:58:23,160 --> 00:58:24,080 Have a seat. 1078 00:58:24,200 --> 00:58:25,120 Have a seat. 1079 00:58:32,280 --> 00:58:33,560 What are you doing, Mr. Nam? 1080 00:58:33,640 --> 00:58:34,640 Hand him the contract. 1081 00:58:34,720 --> 00:58:36,480 Oh, yes. Here it is. 1082 00:58:38,800 --> 00:58:40,120 Sign here. 1083 00:58:41,760 --> 00:58:42,960 Well... 1084 00:58:45,080 --> 00:58:46,200 Everything is good. 1085 00:58:46,280 --> 00:58:48,960 Then let's go ahead, and sign it. 1086 00:58:49,040 --> 00:58:50,200 He said everything looks good. 1087 00:58:50,280 --> 00:58:51,920 Of course, why kill time? 1088 00:58:52,000 --> 00:58:53,280 Let's go ahead and sign. 1089 00:58:59,120 --> 00:58:59,960 Here. 1090 00:59:08,640 --> 00:59:11,680 Let's work well together, Hans. 1091 00:59:13,960 --> 00:59:15,280 We have a great deal. 1092 00:59:16,680 --> 00:59:19,200 You read all the material, didn't you? 1093 00:59:19,280 --> 00:59:20,120 Yes, I did. 1094 00:59:20,200 --> 00:59:22,640 -I know basic Korean. -All right. 1095 00:59:23,200 --> 00:59:26,560 You should be as quiet as you can. 1096 00:59:26,640 --> 00:59:28,600 Look somewhat moody and sit quietly. 1097 00:59:28,680 --> 00:59:30,680 I'll take care of everything else, okay? 1098 00:59:30,760 --> 00:59:32,440 Sure, sir. 1099 00:59:32,520 --> 00:59:34,280 Wow, this hotel looks humongous. 1100 00:59:34,360 --> 00:59:37,080 This is my first time since my balls came out into the world. 1101 00:59:37,160 --> 00:59:39,080 I'm freaking nervous, man. 1102 00:59:39,160 --> 00:59:40,480 Hey, hey. 1103 00:59:40,560 --> 00:59:42,800 Is this your nervous look? Is it? 1104 00:59:42,880 --> 00:59:44,000 You, dork. 1105 00:59:44,080 --> 00:59:48,560 You don't know how to act nervous under any circumstances, do you? 1106 00:59:48,640 --> 00:59:49,560 Min-suk. 1107 00:59:49,640 --> 00:59:51,320 Listen to me carefully. 1108 00:59:51,400 --> 00:59:54,840 Your life that you'll face in the future 1109 00:59:55,040 --> 00:59:56,880 will be full of tension. 1110 00:59:56,960 --> 01:00:00,160 But if you keep acting like an idiot all the time... 1111 01:00:00,240 --> 01:00:02,600 Oh, jeez. So frustrating. 1112 01:00:02,680 --> 01:00:06,400 Why nag so much lately, Mr. Kim? 1113 01:00:07,360 --> 01:00:08,200 I know. 1114 01:00:08,280 --> 01:00:09,400 You felt it, too. 1115 01:00:09,920 --> 01:00:11,960 I don't know why I'm like this. 1116 01:00:12,040 --> 01:00:14,160 Whether I'm awake or asleep, you're always in here. 1117 01:00:14,240 --> 01:00:16,760 I keep worrying about you, 1118 01:00:16,840 --> 01:00:18,880 and I am so stressed out that I have another ulcer. 1119 01:00:19,480 --> 01:00:21,960 What am I going to do? It's all because of you. 1120 01:00:22,040 --> 01:00:23,720 Oh, creepy. 1121 01:00:25,280 --> 01:00:27,840 It's here. Don't you see the blinking light? 1122 01:00:27,920 --> 01:00:31,280 -Oh, how tacky. You don't even know this. -Okay, let's go. Go. 1123 01:00:32,880 --> 01:00:34,800 Just try to look a little pitiful. 1124 01:00:34,880 --> 01:00:37,760 Don't talk. Just a little pitiful, okay? 1125 01:00:40,800 --> 01:00:42,680 I'm sorry. Only the director. 1126 01:00:43,320 --> 01:00:44,720 Oh, that's a problem. 1127 01:00:44,800 --> 01:00:48,720 Oh, I'm Kim Chang-soo, the team leader of Retail. 1128 01:00:49,320 --> 01:00:53,520 Oh, Director Lee Hyung-suk and I are inseparable, 1129 01:00:53,600 --> 01:00:55,040 so we should be together. 1130 01:00:55,120 --> 01:00:55,960 Let's go. 1131 01:01:00,360 --> 01:01:03,320 Then shall I let you do that? 1132 01:01:08,480 --> 01:01:09,280 Were you intimidated? 1133 01:01:09,360 --> 01:01:10,440 -No, I wasn't. -Yes, you were. 1134 01:01:10,520 --> 01:01:11,760 -I said I wasn't. -How embarrassing. 1135 01:01:11,840 --> 01:01:13,400 Look at my eyes. They're alive. 1136 01:01:13,480 --> 01:01:16,640 Go in there, and just listen today. 1137 01:01:16,720 --> 01:01:18,520 And say "Let's discuss the details later." 1138 01:01:18,600 --> 01:01:20,760 Just say that and stay quiet and come out. 1139 01:01:20,840 --> 01:01:22,880 You said I could count on you. 1140 01:01:22,960 --> 01:01:27,400 I can't help it. This is so important. You have to do this properly, okay? 1141 01:01:27,480 --> 01:01:29,320 I got it. Okay. 1142 01:01:29,400 --> 01:01:30,200 I'll try. 1143 01:01:30,280 --> 01:01:32,560 I've been in this kind of situation a lot. Okay. 1144 01:01:32,640 --> 01:01:33,880 That's it. 1145 01:01:33,960 --> 01:01:35,680 -You're the man. -I'll be back, Uncle. 1146 01:01:36,080 --> 01:01:36,960 I'll be here. 1147 01:01:37,200 --> 01:01:38,880 -Just sit here. -Oh, okay. 1148 01:01:47,800 --> 01:01:50,600 Wow, this is freaking big. 1149 01:01:51,640 --> 01:01:54,280 I thought he wanted to see me. Where is he? 1150 01:01:57,160 --> 01:01:58,920 Jeez. What a poser. 1151 01:02:04,680 --> 01:02:07,120 My name is Lee Hyung-suk, the director of Retail. 1152 01:02:07,200 --> 01:02:10,040 You're the CEO of Pavo, right? 1153 01:02:12,400 --> 01:02:13,320 Hello. 1154 01:02:21,040 --> 01:02:22,160 Long time no see. 1155 01:02:22,240 --> 01:02:23,120 Lee Min-suk. 75060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.