All language subtitles for High.School.King.of.Savvy.E13.2014.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,720 [High School King of Savvy] 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,280 [Seo In-guk] 3 00:00:18,360 --> 00:00:19,640 [Lee Ha-na] 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,320 [Lee Soo-hyuk] 5 00:00:22,600 --> 00:00:23,960 [Lee Yul-eum] 6 00:00:27,200 --> 00:00:29,960 [High School King of Savvy] 7 00:00:36,800 --> 00:00:38,240 Hello. 8 00:00:41,640 --> 00:00:43,400 It's been a long time, Chauffeur Choi. 9 00:00:44,680 --> 00:00:46,080 How dare you... 10 00:00:47,440 --> 00:00:49,240 It's been around 10 years, hasn't it? 11 00:00:50,560 --> 00:00:53,160 You've aged a lot in the meantime. 12 00:00:53,800 --> 00:00:54,760 Why are you here? 13 00:00:56,160 --> 00:00:57,680 How dare you come here? 14 00:00:58,640 --> 00:00:59,960 I already heard. 15 00:01:00,640 --> 00:01:02,520 After what happened to President Lee Jung-soo, 16 00:01:03,240 --> 00:01:05,440 you adopted and raised his two sons. 17 00:01:06,080 --> 00:01:09,280 How dare you say that name with your dirty mouth? 18 00:01:09,360 --> 00:01:10,640 You don't have any right. 19 00:01:10,720 --> 00:01:13,000 If I had known, I could have helped you out. 20 00:01:13,080 --> 00:01:14,640 Why would I accept help 21 00:01:15,160 --> 00:01:16,440 from a thug like you? 22 00:01:17,240 --> 00:01:19,039 What do you want to find out? 23 00:01:19,840 --> 00:01:20,680 Go. 24 00:01:20,760 --> 00:01:22,680 Don't do this. Let's just talk. 25 00:01:25,640 --> 00:01:26,800 -Jerk! -Father. 26 00:01:26,880 --> 00:01:28,760 -Go away. Get lost. -Father. 27 00:01:28,840 --> 00:01:31,200 Go. Don't mind us. 28 00:01:31,280 --> 00:01:32,560 Don't ever come back here. 29 00:01:32,640 --> 00:01:36,160 Go, go. I said go. Go away. 30 00:01:36,240 --> 00:01:37,360 Father. 31 00:01:37,440 --> 00:01:41,880 Go away. Go. 32 00:01:43,120 --> 00:01:47,520 -Director Lee! -Hello, sir! 33 00:01:48,240 --> 00:01:50,360 You didn't have to do this. 34 00:01:51,360 --> 00:01:54,560 First of all, the fact that I'm here 35 00:01:54,640 --> 00:01:56,000 is what's important. 36 00:01:56,520 --> 00:02:00,160 This is a small token of appreciation for you guys. 37 00:02:00,240 --> 00:02:02,160 -Oh, thank you. -Thank you. 38 00:02:02,240 --> 00:02:03,320 I really like this. 39 00:02:03,400 --> 00:02:05,080 I skipped work so often. 40 00:02:05,760 --> 00:02:08,160 This is the best gift to give. You know this, right? 41 00:02:08,240 --> 00:02:09,120 It's simple, 42 00:02:09,199 --> 00:02:11,480 and this is the way to do it. 43 00:02:12,000 --> 00:02:14,680 You must have been really sick. 44 00:02:14,760 --> 00:02:16,160 Your face looks skinny. 45 00:02:16,240 --> 00:02:20,000 What are you saying? He was always sharp looking. 46 00:02:20,079 --> 00:02:22,720 Right. I was always sharp. 47 00:02:24,040 --> 00:02:24,840 So cute. 48 00:02:24,920 --> 00:02:26,560 Soo-young! 49 00:02:26,640 --> 00:02:28,200 -Now that the director is here, -Hi. 50 00:02:28,280 --> 00:02:30,040 you must be so happy, Soo-young. 51 00:02:30,160 --> 00:02:31,720 Hello, Director Lee. 52 00:02:31,800 --> 00:02:32,800 Hi. 53 00:02:33,120 --> 00:02:36,079 Come on. Let's catch up later. 54 00:02:36,160 --> 00:02:37,960 Don't you have a lot to work on today? 55 00:02:38,040 --> 00:02:38,960 Let's work. 56 00:02:39,040 --> 00:02:40,640 Sure. 57 00:02:40,720 --> 00:02:42,280 -Thank you, sir. -We will enjoy this. 58 00:02:42,360 --> 00:02:45,280 -Wow. -He's the best. 59 00:02:50,320 --> 00:02:51,520 The weather is so nice today. 60 00:02:51,600 --> 00:02:53,440 Don't you think so? It's so nice. 61 00:02:53,560 --> 00:02:55,320 Yes, it's really nice. 62 00:02:59,360 --> 00:03:00,320 Oh, my. 63 00:03:16,840 --> 00:03:20,840 [High School King of Savvy, Episode 13] 64 00:03:21,280 --> 00:03:23,200 There's a team meeting at 11 a.m. 65 00:03:23,280 --> 00:03:27,520 There's a Spanish client meeting at 3 p.m. Please review this material before then. 66 00:03:31,640 --> 00:03:35,800 I can jump for joy to be with you in the office after such a long time. 67 00:03:37,360 --> 00:03:38,840 I was about to... 68 00:03:39,560 --> 00:03:41,200 I was about to tell you this. 69 00:03:41,280 --> 00:03:42,640 Until you graduate, 70 00:03:42,880 --> 00:03:47,280 let's just maintain our relationship casual, okay? 71 00:03:48,120 --> 00:03:48,920 What? 72 00:03:49,440 --> 00:03:50,960 Wait. I think 73 00:03:51,040 --> 00:03:52,360 I heard something wrong. 74 00:03:52,960 --> 00:03:54,800 A casual relationship? 75 00:03:56,760 --> 00:03:58,160 You are a minor. 76 00:03:58,360 --> 00:04:00,120 We need to draw the line. 77 00:04:00,640 --> 00:04:03,920 What line? I'm shocked. 78 00:04:04,000 --> 00:04:06,480 Once I'm your boyfriend, I'll always be your boyfriend. 79 00:04:06,560 --> 00:04:09,720 Do you really want to see me die? Why torture me like this? 80 00:04:09,800 --> 00:04:10,840 I really... 81 00:04:12,760 --> 00:04:14,680 -Why are you doing this? -Oh, my! 82 00:04:14,760 --> 00:04:16,680 No physical contact. Never. 83 00:04:19,560 --> 00:04:20,720 Then I can't kiss you either? 84 00:04:22,320 --> 00:04:23,400 What about a peck? 85 00:04:23,480 --> 00:04:24,800 Oh, well... 86 00:04:25,360 --> 00:04:26,640 You can't do that either. 87 00:04:28,240 --> 00:04:31,000 This is all for your future, Director Lee. 88 00:04:31,600 --> 00:04:33,760 I'll wait until you become an adult, 89 00:04:33,840 --> 00:04:36,560 so grow up fast, Director High Schooler. 90 00:04:37,440 --> 00:04:39,960 Jeez, what kind of world are you living in? 91 00:04:40,040 --> 00:04:43,760 You know high schoolers these days do everything. Why are you doing this to me? 92 00:04:43,840 --> 00:04:45,360 Others can, but not you. 93 00:04:45,440 --> 00:04:47,760 Why are you doing this to me? Gosh. 94 00:04:47,840 --> 00:04:49,000 Seriously... 95 00:04:49,080 --> 00:04:50,400 Then... 96 00:04:50,480 --> 00:04:52,000 Hey, Fake. Are you all right? 97 00:04:55,080 --> 00:04:58,000 If you brought a fake watch, you should give it to me. 98 00:04:58,080 --> 00:04:59,560 Please. Oh, I already have it. 99 00:04:59,640 --> 00:05:03,000 Oh, this fake... I didn't even realize I already had it. 100 00:05:03,080 --> 00:05:04,240 Mr. Kim. 101 00:05:04,640 --> 00:05:06,160 You don't have to do this now. 102 00:05:06,240 --> 00:05:08,120 She knows. She knows that I'm fake. 103 00:05:08,200 --> 00:05:09,280 She does? 104 00:05:10,320 --> 00:05:14,040 She knows that you are fake and a high schooler? 105 00:05:14,160 --> 00:05:14,960 Secretary Jung... 106 00:05:15,040 --> 00:05:17,880 Yes, I happened to find out. 107 00:05:17,960 --> 00:05:20,360 Mr. Kim, since I'm in the same boat now, 108 00:05:20,440 --> 00:05:23,400 I will do my very best 109 00:05:23,520 --> 00:05:25,040 to support Director Lee. 110 00:05:25,120 --> 00:05:26,800 Please help me do my best. 111 00:05:26,880 --> 00:05:32,400 And what I said about quitting my secretary job, please forget about it. 112 00:05:33,200 --> 00:05:36,200 Oh, that... That wouldn't be too hard. 113 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 But... 114 00:05:38,360 --> 00:05:39,440 can I really trust you? 115 00:05:39,520 --> 00:05:40,720 Look me in the eyes and say it. 116 00:05:40,800 --> 00:05:42,240 Yes, please trust me. 117 00:05:42,560 --> 00:05:43,960 Okay. 118 00:05:44,040 --> 00:05:45,240 Okay, I'll leave. 119 00:05:45,320 --> 00:05:47,400 Oh, right. I didn't come here for that. 120 00:05:48,600 --> 00:05:49,800 Min-suk. 121 00:05:50,440 --> 00:05:55,080 You dork... You were injured. You must've been through a lot. 122 00:05:55,880 --> 00:05:58,920 How in the world did you hurt your shoulder? 123 00:05:59,640 --> 00:06:01,120 I am really upset. 124 00:06:01,200 --> 00:06:02,320 You... 125 00:06:02,400 --> 00:06:05,280 Don't worry a thing about your future. Ever. 126 00:06:05,560 --> 00:06:10,880 You know, my brother-in-law owns a big kids sports club in Wangsimni. 127 00:06:10,960 --> 00:06:12,160 I already told him about you. 128 00:06:12,240 --> 00:06:15,680 As soon as you graduate, you can start teaching there. 129 00:06:15,920 --> 00:06:18,680 Oh, gosh. You must be so upset. 130 00:06:19,280 --> 00:06:21,040 Mr. Kim... I mean, Uncle. 131 00:06:21,120 --> 00:06:24,440 You are so loyal. I'm so moved. 132 00:06:24,720 --> 00:06:27,240 Just count on me, dork. 133 00:06:29,200 --> 00:06:31,480 But I'm okay. I am really fine. 134 00:06:31,560 --> 00:06:34,000 What are you saying? You can't be. 135 00:06:34,080 --> 00:06:37,440 You've been an athlete all your life, and you're so ignorant. 136 00:06:37,520 --> 00:06:39,200 What are you going to do from now on? 137 00:06:39,280 --> 00:06:40,960 What? Jeez. 138 00:06:41,040 --> 00:06:45,560 Can't you see? I became a director overnight and look how I am doing. 139 00:06:45,800 --> 00:06:48,480 I'm special. A special one, you know. 140 00:06:48,560 --> 00:06:49,720 -I'm special. -You are the man. 141 00:06:49,800 --> 00:06:53,320 -Special. -What am I going to do with you? 142 00:06:53,680 --> 00:06:55,560 Hey, Fake came to work. 143 00:06:55,640 --> 00:06:56,440 Oh, no. 144 00:06:58,680 --> 00:06:59,800 Ms. Jung Joo-young. 145 00:07:03,320 --> 00:07:05,480 This is a totally new line-up. 146 00:07:06,240 --> 00:07:07,640 What's up with this? 147 00:07:11,120 --> 00:07:12,960 So I can really trust her? 148 00:07:13,040 --> 00:07:14,640 Ms. Jung Joo-young? 149 00:07:14,720 --> 00:07:17,680 That's not what I said, but Fake said you could. 150 00:07:18,640 --> 00:07:20,200 Will you die if he says so? 151 00:07:20,800 --> 00:07:22,440 Come on. Trust her. 152 00:07:22,520 --> 00:07:24,760 Were you fooled all your life, Mr. Han? 153 00:07:24,840 --> 00:07:25,640 Gosh. 154 00:07:25,720 --> 00:07:27,280 Yes, that's right. 155 00:07:27,360 --> 00:07:30,520 No matter what, I'm on the director... 156 00:07:30,600 --> 00:07:32,440 I mean, Min-suk's side. 157 00:07:32,520 --> 00:07:33,680 You can trust me. 158 00:07:34,360 --> 00:07:35,680 By the way, 159 00:07:35,760 --> 00:07:37,800 Mr. Han, my name is 160 00:07:37,880 --> 00:07:41,120 not Jung Joo-young, but Jung-soo-young. 161 00:07:41,280 --> 00:07:42,640 Really? 162 00:07:42,720 --> 00:07:44,159 Wasn't it Jung Joo-young? 163 00:07:44,920 --> 00:07:46,360 I thought that was it all along. 164 00:07:46,440 --> 00:07:47,320 It's not. 165 00:07:47,400 --> 00:07:49,720 I know you thought that all along. 166 00:07:49,800 --> 00:07:52,480 Oh... Jung Soo-hyung... 167 00:07:52,560 --> 00:07:54,240 Okay, then. 168 00:07:54,320 --> 00:07:55,560 Let's focus here. 169 00:07:56,800 --> 00:07:57,920 Now, 170 00:07:58,000 --> 00:07:59,200 the four of us 171 00:07:59,960 --> 00:08:02,280 are in the same boat. 172 00:08:02,640 --> 00:08:03,720 From now on, 173 00:08:04,480 --> 00:08:05,920 with loyalty, 174 00:08:06,000 --> 00:08:07,720 we will unite. 175 00:08:10,040 --> 00:08:11,760 -Right. Loyalty. -Yes. 176 00:08:11,840 --> 00:08:14,760 Until Fake completes his job 177 00:08:14,840 --> 00:08:16,000 -as a director. -That's right. 178 00:08:16,080 --> 00:08:17,080 Loyalty. 179 00:08:17,240 --> 00:08:19,040 Let's wrap up the meeting. 180 00:08:19,800 --> 00:08:21,840 We must not get caught. Come down. 181 00:08:22,520 --> 00:08:25,080 -Come on. Come down. -I'm too embarrassed. 182 00:08:26,160 --> 00:08:28,400 Come on. Eye contact. 183 00:08:29,240 --> 00:08:31,000 One, two, three. 184 00:08:31,080 --> 00:08:34,320 -Loyalty, loyalty. -Loyalty. 185 00:08:47,480 --> 00:08:48,520 Yoo-ah. 186 00:08:53,040 --> 00:08:54,160 Hey, you're home. 187 00:08:54,920 --> 00:08:56,600 Why are you already in bed? 188 00:08:56,680 --> 00:08:58,200 Have you eaten yet? 189 00:08:58,400 --> 00:08:59,680 I don't feel like it. 190 00:08:59,760 --> 00:09:01,960 But you must eat. 191 00:09:02,040 --> 00:09:05,040 Do you want to eat out? 192 00:09:05,120 --> 00:09:08,320 I will buy you the fire-spicy chicken you like. Come on. Let's go out. 193 00:09:15,840 --> 00:09:17,000 Soo-young. 194 00:09:18,960 --> 00:09:22,240 You don't care for spicy food. 195 00:09:24,200 --> 00:09:25,880 Let's wait until the rain stops. 196 00:09:25,960 --> 00:09:29,360 That fire-spicy chicken was spicy for sure, wasn't it? 197 00:09:30,440 --> 00:09:33,200 Of course, it is. It would be called water-spicy chicken if not. 198 00:09:35,720 --> 00:09:37,280 Did you call it water-spicy chicken? 199 00:09:37,920 --> 00:09:39,640 You have such a good sense of humor. 200 00:09:41,640 --> 00:09:44,200 Hey, I can almost hear your eyes moving. 201 00:09:44,680 --> 00:09:46,520 Stop trying to read my mind. 202 00:09:46,600 --> 00:09:47,400 What? 203 00:09:51,520 --> 00:09:53,480 I'm doing okay. 204 00:09:53,560 --> 00:09:55,640 It's not like I'm dying. 205 00:09:56,840 --> 00:09:59,400 I sometimes hate you, 206 00:09:59,840 --> 00:10:02,080 but it's not like I can't stand it either. 207 00:10:03,120 --> 00:10:04,320 Yoo-ah. 208 00:10:06,560 --> 00:10:08,560 Now that I think about it, 209 00:10:11,400 --> 00:10:15,280 it was me who followed him everywhere from the beginning. 210 00:10:16,000 --> 00:10:19,040 Min-suk never had any feelings for me. 211 00:10:21,680 --> 00:10:23,320 What a crazy girl I was. 212 00:10:26,320 --> 00:10:27,560 I guess... 213 00:10:28,640 --> 00:10:30,360 maybe 214 00:10:30,440 --> 00:10:34,240 I just needed someone like him. 215 00:10:36,360 --> 00:10:38,320 You know, I'm at that age. 216 00:10:39,160 --> 00:10:42,520 Some girls fall for teachers, 217 00:10:42,600 --> 00:10:45,040 some are after idols. 218 00:10:46,360 --> 00:10:47,560 Soo-young, 219 00:10:47,640 --> 00:10:50,560 do you remember the boy's name you liked when you were 18? 220 00:10:50,640 --> 00:10:51,600 No, I don't. 221 00:10:51,680 --> 00:10:52,560 See? 222 00:10:52,640 --> 00:10:54,000 It's like that. 223 00:10:54,320 --> 00:10:56,920 I am 18 years old now. 224 00:10:57,000 --> 00:10:58,400 The world is wide 225 00:10:58,480 --> 00:11:00,280 and it's full of men. 226 00:11:00,360 --> 00:11:01,240 Don't you think so? 227 00:11:02,280 --> 00:11:04,680 There must be a lot of better men than Min-suk. 228 00:11:09,120 --> 00:11:10,280 Yoo-ah. 229 00:11:11,080 --> 00:11:12,440 You can punch me once. 230 00:11:12,520 --> 00:11:13,440 What? 231 00:11:15,760 --> 00:11:17,080 No matter what, 232 00:11:17,160 --> 00:11:19,160 I did a terrible thing to you. 233 00:11:19,240 --> 00:11:23,360 I will feel better if you beat me. Come on. Punch me. 234 00:11:23,440 --> 00:11:25,360 Are you becoming like him or what? 235 00:11:25,440 --> 00:11:27,840 You really act like someone I know. 236 00:11:27,920 --> 00:11:30,240 Come on. Beat me. 237 00:11:30,400 --> 00:11:32,960 -I ought to... -Oh, my. 238 00:11:33,040 --> 00:11:33,880 What is this? 239 00:11:33,960 --> 00:11:35,360 You said to beat you. Why did you dodge? 240 00:11:35,440 --> 00:11:37,120 Oh, no. No, I mean... 241 00:11:37,200 --> 00:11:38,240 Like this. 242 00:11:38,800 --> 00:11:41,480 It's all right. It will just hurt my hand then. 243 00:11:43,240 --> 00:11:45,040 Pay me back for sure in the future. 244 00:11:45,600 --> 00:11:46,400 For example, 245 00:11:46,480 --> 00:11:48,640 you can raise my allowance. 246 00:11:49,160 --> 00:11:50,160 Allowance? 247 00:11:50,240 --> 00:11:52,160 How much do you want? 248 00:11:52,240 --> 00:11:54,160 Will you be happy with a 20 percent raise, miss? 249 00:11:54,240 --> 00:11:55,040 20 percent? 250 00:11:55,120 --> 00:11:56,200 But then, 251 00:11:56,280 --> 00:12:00,840 we lost all the deposit this time, so we need to tighten up our belt. 252 00:12:02,200 --> 00:12:04,320 20 percent sounds a little small though. 253 00:12:05,560 --> 00:12:06,480 Then... 254 00:12:07,120 --> 00:12:09,760 would 21 percent be all right? 255 00:12:10,800 --> 00:12:12,800 Oh, well, I'll think about it. 256 00:12:13,400 --> 00:12:15,120 Come on, let go of this. It's hot. 257 00:12:15,200 --> 00:12:17,280 I love you. 258 00:12:17,360 --> 00:12:19,080 Whatever. 259 00:12:21,920 --> 00:12:23,800 [You should have told me that the exam schedule] 260 00:12:23,880 --> 00:12:25,560 [conflicts with the breakfast meeting.] 261 00:12:25,800 --> 00:12:28,560 Then I could have come up with something, dork. 262 00:12:28,640 --> 00:12:32,560 I never paid attention to exams so far. And the breakfast meeting... 263 00:12:32,640 --> 00:12:37,000 Why would they have it in the morning? I can't even sleep. How absurd is that? 264 00:12:37,080 --> 00:12:39,520 I've never seen anyone more ignorant than you. 265 00:12:39,600 --> 00:12:41,480 Would they have a breakfast meeting in the evening? 266 00:12:41,560 --> 00:12:43,880 You don't even know what a breakfast meeting is, do you? 267 00:12:43,960 --> 00:12:44,800 Say it clearly. 268 00:12:44,880 --> 00:12:47,200 Breakfast... Something you eat in the morning... 269 00:12:47,280 --> 00:12:48,080 Wait. 270 00:12:48,160 --> 00:12:49,360 That's not important. 271 00:12:49,640 --> 00:12:51,560 The meeting is at 8 a.m., and the exam is at 9:30 a.m. 272 00:12:51,640 --> 00:12:53,720 If we hurry, he can make it. 273 00:12:53,800 --> 00:12:55,760 Oh gosh, I didn't even bring my school uniform. 274 00:12:55,840 --> 00:12:58,560 Don't worry. Just attend the meeting. 275 00:12:58,640 --> 00:13:00,520 I'll take care of everything else. That's all. 276 00:13:00,600 --> 00:13:01,560 Come on. 277 00:13:01,640 --> 00:13:03,520 You are a modern woman, Secretary Jung. 278 00:13:18,680 --> 00:13:21,680 Shape up the plans brought up today, 279 00:13:21,760 --> 00:13:22,960 and let's call it a day now. 280 00:13:23,040 --> 00:13:24,600 Good work. 281 00:13:28,000 --> 00:13:29,680 Director Lee, this way. 282 00:13:30,120 --> 00:13:31,200 Come on. 283 00:13:32,240 --> 00:13:33,400 How many minutes left? 284 00:13:33,480 --> 00:13:35,200 Twenty-five minutes exactly. 285 00:13:35,280 --> 00:13:37,440 Twenty-five... I'm cutting too close. 286 00:13:38,920 --> 00:13:39,960 Hello, Director Lee. 287 00:13:45,200 --> 00:13:47,280 [Comfo International Inc.] 288 00:13:49,040 --> 00:13:51,400 Sir, the scooter is right there. 289 00:13:53,000 --> 00:13:55,400 Your pencil case. 290 00:13:56,320 --> 00:13:57,280 Thank you. 291 00:13:58,200 --> 00:14:00,040 If you don't know the answer, just pick number three. 292 00:14:00,120 --> 00:14:02,080 Don't jump around. 293 00:14:02,400 --> 00:14:06,160 You must be back by five o'clock. There's a management meeting, okay? 294 00:14:11,360 --> 00:14:12,400 Hello, sir. 295 00:14:12,520 --> 00:14:14,480 He's here. Here. 296 00:14:17,720 --> 00:14:19,720 Min-suk. Come on. 297 00:14:19,800 --> 00:14:20,680 Yes, sir. 298 00:14:21,200 --> 00:14:23,840 So Ms. Popcorn... I mean... 299 00:14:23,920 --> 00:14:27,080 Did you decide to go out with Yoo-ah's sister? 300 00:14:27,160 --> 00:14:28,680 Even though you are a high schooler? 301 00:14:31,720 --> 00:14:33,840 Monster... 302 00:14:33,920 --> 00:14:36,840 You lift the woman's heart up and down, you monster. 303 00:14:36,920 --> 00:14:40,480 You must treat us. If not, you're not even a human being, got it? 304 00:14:40,560 --> 00:14:41,920 Okay, okay. 305 00:14:42,000 --> 00:14:44,160 You must introduce her friends to us, okay? 306 00:14:44,240 --> 00:14:45,960 It hurts. It really hurts. 307 00:14:46,040 --> 00:14:48,040 -You must set us up. -You want to die? 308 00:14:48,120 --> 00:14:51,160 Set us up with mature women, okay? 309 00:14:51,240 --> 00:14:52,760 Hey, why are you hitting him? 310 00:14:52,840 --> 00:14:55,520 Oh, something was on his shirt. He was stuffing his face. 311 00:14:55,600 --> 00:14:57,320 Lee Min-suk, how's your shoulder? 312 00:14:57,400 --> 00:14:59,000 Yes, of course it is. 313 00:14:59,080 --> 00:15:00,240 What a relief. 314 00:15:00,320 --> 00:15:01,120 Okay. 315 00:15:01,200 --> 00:15:02,080 Cheer up, Lee Min-suk. 316 00:15:02,160 --> 00:15:03,720 They say, youth hurts. 317 00:15:03,800 --> 00:15:05,080 Youth hurts? 318 00:15:05,160 --> 00:15:06,760 Who said that anyway? 319 00:15:06,840 --> 00:15:08,520 I used to know. 320 00:15:09,240 --> 00:15:10,240 Yoo-ah. 321 00:15:10,320 --> 00:15:12,440 -Hey, Oh Tae-suk. -What? 322 00:15:12,720 --> 00:15:14,720 I thought about it, 323 00:15:14,800 --> 00:15:16,320 and I decided to go out with you. 324 00:15:16,400 --> 00:15:17,200 What? 325 00:15:17,800 --> 00:15:20,880 What else can I do when he says he is crazy about me? 326 00:15:20,960 --> 00:15:21,920 All right? 327 00:15:22,000 --> 00:15:22,880 I'll go. 328 00:15:22,960 --> 00:15:23,760 Bye. 329 00:15:26,720 --> 00:15:31,360 You sold me out and look what happened. Can't you see what you did to me? 330 00:15:33,280 --> 00:15:35,280 Oh, Yoo-ah. It's not what you think. 331 00:15:35,960 --> 00:15:38,840 What kind of situation is this? 332 00:15:38,920 --> 00:15:41,000 She switched from Hubby Lee to Hubby Oh? 333 00:15:41,520 --> 00:15:43,440 Tae-suk. Go out with her. 334 00:15:44,320 --> 00:15:46,560 So did you do well on your exam? 335 00:15:46,640 --> 00:15:50,760 I picked number three as you told me, and I got so many correct answers. 336 00:15:50,840 --> 00:15:52,320 Can I kiss you to celebrate that? 337 00:15:53,080 --> 00:15:55,240 You can't. Stop being like this. 338 00:15:55,960 --> 00:15:57,800 This isn't right. You're being too harsh. 339 00:15:57,880 --> 00:15:59,960 This is like we're in limbo. 340 00:16:00,040 --> 00:16:03,560 I know you're a youngblood, but you shouldn't be so lustful, you know. 341 00:16:05,440 --> 00:16:06,520 Twenty-fifth floor. 342 00:16:19,120 --> 00:16:20,400 Are you going home, Soo-young? 343 00:16:20,480 --> 00:16:21,320 Yes. 344 00:16:22,040 --> 00:16:26,040 Why do you even care if she comes to work, gets off work, or works late? 345 00:16:26,120 --> 00:16:27,720 Mind your own business. 346 00:16:28,040 --> 00:16:30,960 I really want to stop caring about her, but I can't help it. 347 00:16:31,560 --> 00:16:33,080 And I'll continue to care. 348 00:16:33,560 --> 00:16:34,480 Look. 349 00:16:38,720 --> 00:16:41,000 Just recommend us something good for dinner. 350 00:16:41,080 --> 00:16:42,320 We are going out for dinner, 351 00:16:42,400 --> 00:16:46,240 and you are always precise and picky about food. 352 00:16:46,320 --> 00:16:47,760 Why don't you recommend something for us? 353 00:16:49,480 --> 00:16:51,280 I'm not picky about food, 354 00:16:51,360 --> 00:16:53,360 but I am picky about people. 355 00:16:53,440 --> 00:16:56,160 Can you tell him I have no intention of giving him any information, Soo-young? 356 00:17:01,040 --> 00:17:02,720 What the... 357 00:17:02,800 --> 00:17:04,560 We will go first. 358 00:17:04,960 --> 00:17:05,760 Let's go. 359 00:17:05,839 --> 00:17:07,160 See you again, Soo-young. 360 00:17:07,240 --> 00:17:08,720 Don't see her again. 361 00:17:12,000 --> 00:17:12,800 See you again. 362 00:17:19,760 --> 00:17:22,440 Why rain all of a sudden? 363 00:17:22,520 --> 00:17:24,000 Let's buy an umbrella. 364 00:17:25,079 --> 00:17:26,040 You know... 365 00:17:26,119 --> 00:17:27,680 By the way, 366 00:17:27,760 --> 00:17:29,240 was I too petty earlier? 367 00:17:30,400 --> 00:17:31,640 You were, a lot. 368 00:17:32,120 --> 00:17:35,560 Jeez, I am usually not like that. You know that, right? 369 00:17:35,640 --> 00:17:37,520 Oh, gosh. Seriously. 370 00:17:37,600 --> 00:17:40,720 I never knew I could be that petty. 371 00:17:43,120 --> 00:17:45,880 Thanks to somebody, I realized that. 372 00:17:45,960 --> 00:17:48,280 Why blame me? 373 00:17:48,680 --> 00:17:52,280 Isn't it because somebody is a little too young? 374 00:17:53,240 --> 00:17:55,400 Oh, my gosh. You're so mean. 375 00:17:55,480 --> 00:17:57,320 How can you say that to me? 376 00:17:57,400 --> 00:17:59,440 I am going to change your name on my phone. 377 00:17:59,520 --> 00:18:02,720 King Petty? Super Petty? 378 00:18:02,800 --> 00:18:05,480 Oh, right. Super Petty High Schooler... 379 00:18:05,560 --> 00:18:06,560 Okay. 380 00:18:06,640 --> 00:18:09,640 You did that. Sure. I will change mine, too. 381 00:18:10,320 --> 00:18:13,200 Popcorn Grandma. 382 00:18:14,040 --> 00:18:15,920 Popcorn Great-grandma. 383 00:18:16,000 --> 00:18:17,040 Great-great-grandma? 384 00:18:17,120 --> 00:18:18,680 Why are you doing this? Please don't. 385 00:18:18,760 --> 00:18:19,600 Or Ancestor? 386 00:18:19,680 --> 00:18:20,640 Wow... 387 00:18:21,040 --> 00:18:23,160 It's Pretty Lady. 388 00:18:23,240 --> 00:18:24,360 -Oh, Grandpa. -It's Pretty Lady. 389 00:18:24,440 --> 00:18:25,920 Grandpa! 390 00:18:27,680 --> 00:18:29,480 -Pretty Lady. -Yes? 391 00:18:34,560 --> 00:18:38,280 Oh, my. Are you two going out or something? Are you? 392 00:18:38,360 --> 00:18:41,560 So pretty. Pretty Lady is so pretty. 393 00:18:41,640 --> 00:18:42,720 Pretty, my ass. 394 00:18:42,800 --> 00:18:44,360 She is butt ugly. 395 00:18:45,000 --> 00:18:46,040 You... 396 00:18:46,320 --> 00:18:48,640 are so ugly. Ugly. 397 00:18:49,760 --> 00:18:50,560 By the way, 398 00:18:50,640 --> 00:18:52,920 don't let yourself think that you're pretty. 399 00:18:53,000 --> 00:18:56,400 My grandpa has such poor eyesight. 400 00:18:56,480 --> 00:18:58,160 If you look at me closely, 401 00:18:58,240 --> 00:18:59,280 I'm quite pretty. 402 00:18:59,360 --> 00:19:02,560 Right, right. Pretty. So pretty. 403 00:19:04,040 --> 00:19:06,360 Really pretty, Pretty Lady. 404 00:19:08,560 --> 00:19:10,520 Eyeglasses. Your glasses. 405 00:19:10,600 --> 00:19:12,400 Wear them this way. 406 00:19:14,640 --> 00:19:16,320 Oh, this way. 407 00:19:17,560 --> 00:19:20,800 Really pretty. Pretty. 408 00:19:24,640 --> 00:19:27,280 Oh, my. You are really sleepy, aren't you? 409 00:19:27,360 --> 00:19:28,840 Go to bed, Grandpa. 410 00:19:28,920 --> 00:19:31,520 Oh, no. I'm not sleepy at all. 411 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 I want to play 412 00:19:34,720 --> 00:19:35,920 with Pretty Lady. 413 00:19:36,800 --> 00:19:37,720 Jeez. 414 00:19:38,000 --> 00:19:40,760 You might just fall asleep here. 415 00:19:41,560 --> 00:19:43,120 Grandpa, come on. Let's go in. 416 00:19:43,200 --> 00:19:44,400 Let's go in. 417 00:19:44,480 --> 00:19:46,280 Come on. 418 00:19:48,720 --> 00:19:50,160 Let's go to sleep. 419 00:19:50,240 --> 00:19:51,320 Go in. 420 00:19:51,760 --> 00:19:53,120 It's all right. I can do it. 421 00:20:00,840 --> 00:20:04,400 Oh, hey. No, you can't go in there. 422 00:20:04,480 --> 00:20:05,560 I said you can't. 423 00:20:10,560 --> 00:20:12,920 You don't have to hide anything. I understand. 424 00:20:13,000 --> 00:20:15,160 It's high time for you to look at those things. 425 00:20:15,240 --> 00:20:19,520 What do you know? I was trying to hide dirty clothes, you know. 426 00:20:22,600 --> 00:20:23,760 Let's say you were. 427 00:20:24,960 --> 00:20:28,840 What do you mean, "Let's say I was?" I really was. 428 00:20:29,760 --> 00:20:30,880 You're no good. 429 00:20:32,360 --> 00:20:33,240 Moss... 430 00:20:34,120 --> 00:20:35,280 Moss! 431 00:20:35,520 --> 00:20:36,320 Oh, my! 432 00:20:36,920 --> 00:20:38,480 You said you threw it away. 433 00:20:40,240 --> 00:20:44,600 How would I throw it away when I know you cherished it? 434 00:20:44,680 --> 00:20:47,280 Oh, Moss. It's me, your mom. 435 00:20:47,360 --> 00:20:48,640 How have you been? 436 00:20:49,680 --> 00:20:50,960 It's grown a lot, hasn't it? 437 00:20:51,040 --> 00:20:51,960 Yes. 438 00:20:52,080 --> 00:20:55,680 It's grown so big. Hi, Moss. 439 00:21:05,440 --> 00:21:06,240 Moss. 440 00:21:12,600 --> 00:21:13,640 Well... 441 00:21:14,560 --> 00:21:16,040 When you leave, 442 00:21:16,120 --> 00:21:17,600 take it with you. 443 00:21:17,680 --> 00:21:19,160 Oh, okay. 444 00:21:20,280 --> 00:21:21,800 I'll bring something to drink. 445 00:21:25,560 --> 00:21:28,320 Oh, gosh. It's so hot. Why is it so hot? 446 00:21:51,560 --> 00:21:53,920 You really started it when you were little. 447 00:21:58,120 --> 00:22:01,680 Where did you find that? 448 00:22:02,920 --> 00:22:05,680 You started playing hockey when you were really small. 449 00:22:06,640 --> 00:22:07,960 Because of the injury, 450 00:22:08,680 --> 00:22:09,920 you must be bitter. 451 00:22:10,400 --> 00:22:13,320 Athletes get injured all the time. 452 00:22:14,480 --> 00:22:17,680 There are so many who give up like that. 453 00:22:19,680 --> 00:22:22,240 But isn't there a way? 454 00:22:22,320 --> 00:22:24,200 What do other athletes do? 455 00:22:25,120 --> 00:22:28,160 There are some who go through rehabilitation, but... 456 00:22:28,240 --> 00:22:29,240 I... 457 00:22:30,240 --> 00:22:33,000 I guess I was just unlucky. 458 00:22:35,240 --> 00:22:39,280 If I had known I'd end up like this, I wouldn't have worked so hard. 459 00:22:39,360 --> 00:22:40,760 I risked everything to play. 460 00:22:43,360 --> 00:22:44,160 Jeez... 461 00:22:45,560 --> 00:22:46,880 Oh, wait... 462 00:22:46,960 --> 00:22:48,640 I saw a nice picture here. 463 00:22:48,720 --> 00:22:50,080 Where was it? 464 00:22:51,080 --> 00:22:52,200 This one. 465 00:22:52,600 --> 00:22:54,320 What are you doing, old lady? 466 00:22:54,400 --> 00:22:58,120 What's wrong with that? It's so cute. Wait a minute. 467 00:22:58,800 --> 00:23:00,600 Let me have this. 468 00:23:00,680 --> 00:23:02,920 Why would I give this to you? 469 00:23:03,000 --> 00:23:04,760 You have two of them. 470 00:23:04,840 --> 00:23:07,280 Why do you want to have my nude picture? 471 00:23:07,360 --> 00:23:08,640 Come on. Give me one. 472 00:23:08,720 --> 00:23:10,400 -Why this? -It's so cute. 473 00:23:10,520 --> 00:23:11,320 -Jeez. -Come on. 474 00:23:11,400 --> 00:23:12,720 I don't understand at all. 475 00:23:30,520 --> 00:23:32,920 Oh, my. 476 00:23:33,000 --> 00:23:37,200 Oh, my gosh. What on earth did you just do to me? 477 00:23:38,000 --> 00:23:39,120 Wait. 478 00:23:39,200 --> 00:23:41,080 -To the bed... -I didn't do it on purpose. 479 00:23:41,160 --> 00:23:43,360 You said no physical contact, and now you are 480 00:23:43,440 --> 00:23:46,600 pushing me into bed when Grandpa is sleeping. 481 00:23:46,680 --> 00:23:49,040 What are you trying to do? 482 00:23:49,120 --> 00:23:50,800 You misunderstood me. 483 00:23:51,200 --> 00:23:53,800 Misunderstanding, my foot. 484 00:23:54,680 --> 00:23:55,960 Lustful monster. 485 00:23:56,040 --> 00:23:59,000 Old lustful lady. Gosh. 486 00:23:59,080 --> 00:24:01,520 I noticed it when we went to Nami Island. 487 00:24:01,600 --> 00:24:04,600 Now you're asking for my nude picture and pushing me into bed. 488 00:24:05,320 --> 00:24:06,280 -Wow. -Hey. 489 00:24:06,360 --> 00:24:07,280 I, I... 490 00:24:07,360 --> 00:24:08,440 It's so hot. 491 00:24:08,880 --> 00:24:11,160 Oh, my. It's so hot. Freaking hot. 492 00:24:11,240 --> 00:24:12,880 I need to wait for 493 00:24:12,960 --> 00:24:18,520 another couple of years to grasp the true meaning of this situation, so... 494 00:24:18,600 --> 00:24:19,800 I need to get out. 495 00:24:19,880 --> 00:24:21,680 You're joking, right? 496 00:24:21,760 --> 00:24:23,160 You didn't misunderstand me, did you? 497 00:24:25,760 --> 00:24:27,760 Why is it raining so heavily today? 498 00:24:27,840 --> 00:24:30,520 You know, what happened on the bed earlier... 499 00:24:30,600 --> 00:24:33,000 I really didn't push you on purpose. I'm serious. 500 00:24:33,080 --> 00:24:36,400 I know you were joking, but I'm just afraid you might have misunderstood me. 501 00:24:36,480 --> 00:24:40,120 I'm right. You're lustful to begin with. Lustful monster! 502 00:24:42,440 --> 00:24:46,440 Okay, let's just say I misunderstood you earlier. 503 00:24:46,520 --> 00:24:49,680 Don't say let's just say it is. I am really serious. 504 00:24:51,800 --> 00:24:53,280 Oh my, that's right. 505 00:24:53,360 --> 00:24:54,960 Moss. I forgot to bring Moss with me. 506 00:24:55,040 --> 00:24:56,360 Oh, Moss. 507 00:24:57,160 --> 00:24:59,000 Oh, well. You can take it next time. 508 00:24:59,080 --> 00:25:01,280 We will see each other every single day anyway. 509 00:25:01,360 --> 00:25:02,520 Is that right? 510 00:25:02,600 --> 00:25:03,800 You are right. 511 00:25:04,640 --> 00:25:08,360 Oh, gosh. Lately, my whole body feels stiff. 512 00:25:08,440 --> 00:25:10,040 It's because you're old. 513 00:25:11,720 --> 00:25:15,320 You know I'm still in my 20s. I'm still young. 514 00:25:16,400 --> 00:25:19,200 It must be so nice to still be young. 515 00:25:19,600 --> 00:25:20,560 Enough. 516 00:25:21,240 --> 00:25:24,280 Can you train me? 517 00:25:25,000 --> 00:25:27,240 What training? 518 00:25:28,000 --> 00:25:31,440 You know, it's summer, and I don't feel energetic. 519 00:25:31,520 --> 00:25:33,280 Can you help me with strengthening my body? 520 00:25:33,360 --> 00:25:35,040 You are an expert in that area. 521 00:25:35,520 --> 00:25:36,320 What? 522 00:25:36,600 --> 00:25:39,000 I just stopped working out, and I was about to relax. 523 00:25:39,080 --> 00:25:41,320 Why do you want to work out all of a sudden? 524 00:25:41,640 --> 00:25:43,160 I mean, 525 00:25:43,240 --> 00:25:47,520 can't you just help out your girlfriend who wants to work out a little? 526 00:25:48,120 --> 00:25:48,920 Wow. 527 00:25:49,160 --> 00:25:50,320 Wow, Jung-soo-young. 528 00:25:50,400 --> 00:25:52,360 Wow, you were like 529 00:25:52,440 --> 00:25:54,840 all scared of me before. Look at you now. 530 00:25:56,840 --> 00:25:59,720 Well, you can say no. I can just hire a personal trainer. 531 00:25:59,800 --> 00:26:04,960 You know, with a pumped-up male trainer... 532 00:26:05,040 --> 00:26:08,120 You know, one who's full of muscles. 533 00:26:08,200 --> 00:26:10,040 I can get so close to him, and... 534 00:26:10,600 --> 00:26:11,720 Got it. 535 00:26:12,440 --> 00:26:13,400 Okay, sure. 536 00:26:13,480 --> 00:26:15,040 I'll do it. Getting close and all that... 537 00:26:15,120 --> 00:26:16,960 -I'll do it. I said I will. -It's all right. 538 00:26:17,040 --> 00:26:18,640 Then please. 539 00:26:18,720 --> 00:26:20,160 Come on. Let's go. 540 00:26:21,280 --> 00:26:22,440 We are here. 541 00:26:22,520 --> 00:26:24,240 Take this umbrella with you. 542 00:26:24,320 --> 00:26:27,000 -Really? -I can just run. 543 00:26:27,080 --> 00:26:28,800 I'm okay. 544 00:26:29,760 --> 00:26:31,280 -Go. -Bye. 545 00:26:35,480 --> 00:26:36,600 Jung-soo-young. 546 00:26:37,560 --> 00:26:38,800 I'm going. 547 00:26:38,880 --> 00:26:40,320 Go. Bye! 548 00:26:42,120 --> 00:26:42,960 Run! 549 00:26:43,040 --> 00:26:44,080 Oh, jeez. 550 00:26:48,200 --> 00:26:49,000 Jeez... 551 00:27:48,760 --> 00:27:51,320 "Rupture of the rotator cuff muscle..." 552 00:27:52,840 --> 00:27:55,440 "Tendon..." Oh, on the tendon... 553 00:27:55,520 --> 00:27:57,280 If they tore at the same time, 554 00:27:58,280 --> 00:27:59,960 the rupture area will... 555 00:28:00,680 --> 00:28:02,600 Then the rehabilitation is... 556 00:28:04,200 --> 00:28:06,200 Oh, stretching... 557 00:28:08,920 --> 00:28:10,640 National stretching exercise? 558 00:28:10,720 --> 00:28:11,680 This? 559 00:28:14,560 --> 00:28:16,640 Oh, right. National stretching exercise. 560 00:28:18,640 --> 00:28:19,600 Arms... 561 00:28:21,720 --> 00:28:23,880 Arms go like this. 562 00:28:23,960 --> 00:28:24,760 Like this. 563 00:28:24,840 --> 00:28:26,080 Okay, okay. 564 00:28:31,920 --> 00:28:32,960 Oh, yes. 565 00:28:35,560 --> 00:28:36,640 Hello, coach. 566 00:28:36,720 --> 00:28:39,520 Why do we need to do this at this hour? Don't you want to sleep? 567 00:28:39,600 --> 00:28:40,600 No, I don't. 568 00:28:40,680 --> 00:28:42,520 Then shall we start? 569 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 Look how awkward she is. 570 00:28:50,040 --> 00:28:51,240 Oh, gosh. 571 00:28:51,800 --> 00:28:54,600 What kind of move is that? Wait for me! 572 00:28:55,080 --> 00:28:55,880 Coach. 573 00:28:55,960 --> 00:28:57,360 What should I start with? 574 00:28:58,880 --> 00:28:59,720 Stop, stop. 575 00:28:59,800 --> 00:29:01,640 You must have seen something really weird. 576 00:29:01,720 --> 00:29:02,720 Oh, well. 577 00:29:02,800 --> 00:29:04,680 We need to warm up first. 578 00:29:04,760 --> 00:29:07,560 National stretching exercise is the best warm-up exercise. 579 00:29:07,640 --> 00:29:09,320 So, shall we start? 580 00:29:15,480 --> 00:29:16,680 What are you doing? 581 00:29:16,760 --> 00:29:17,840 Don't you remember this? 582 00:29:18,440 --> 00:29:19,760 Follow me. 583 00:29:19,840 --> 00:29:22,160 One, two, three, four. 584 00:29:22,240 --> 00:29:24,280 Five, six, seven, eight. 585 00:29:24,360 --> 00:29:26,520 Two, two, three, four. 586 00:29:26,600 --> 00:29:29,240 Five, six, seven, eight. Leg exercise. One, 587 00:29:29,320 --> 00:29:32,280 two, three, four, five, six, 588 00:29:32,400 --> 00:29:34,240 seven, eight, two, two... 589 00:29:34,320 --> 00:29:35,800 Come on. More precisely. 590 00:29:36,000 --> 00:29:38,240 -Five, six -Seven, eight.. 591 00:29:38,320 --> 00:29:39,400 Arm exercise. 592 00:29:39,480 --> 00:29:43,160 Three, four, five, six, seven, eight. 593 00:29:43,240 --> 00:29:44,040 Two, two, 594 00:29:44,120 --> 00:29:45,160 three... 595 00:29:45,680 --> 00:29:47,440 Five, seven, 596 00:29:47,760 --> 00:29:48,600 eight. 597 00:29:49,160 --> 00:29:51,320 -Two, two... -You're unbelievable. 598 00:29:51,400 --> 00:29:52,200 Where are you? 599 00:29:53,840 --> 00:29:55,520 No physical contact. 600 00:29:55,600 --> 00:29:56,400 Prohibited. 601 00:29:56,560 --> 00:29:57,840 I was wondering what you were up to. 602 00:29:57,920 --> 00:29:59,080 There's something over there. 603 00:30:00,160 --> 00:30:01,960 -Where? -Oh, no. I must have been mistaken. 604 00:30:02,040 --> 00:30:02,960 Back to your position. 605 00:30:03,880 --> 00:30:04,920 This time... 606 00:30:05,000 --> 00:30:06,600 Cute jumping. 607 00:30:06,680 --> 00:30:07,480 Ready, go! 608 00:30:07,640 --> 00:30:10,640 One, two, three, four, five, six... 609 00:30:17,960 --> 00:30:19,280 This is what I'm talking about! 610 00:30:19,360 --> 00:30:22,280 Wow, are you filming a rice wine commercial or something? 611 00:30:22,800 --> 00:30:23,760 Come on. 612 00:30:23,840 --> 00:30:25,560 So tired of this. 613 00:30:25,640 --> 00:30:27,400 Shall we do it one more time? 614 00:30:27,480 --> 00:30:28,280 One... 615 00:30:30,600 --> 00:30:31,800 How is that possible? 616 00:30:31,880 --> 00:30:33,280 Did you see that? 617 00:30:34,840 --> 00:30:37,040 -You mean, rolling around the high bar? -Yes. 618 00:30:37,120 --> 00:30:39,840 Who can't do that? Anyone can do it. 619 00:30:39,920 --> 00:30:42,960 I used to roll around a hundred times easily before hurting my shoulder. 620 00:30:43,040 --> 00:30:45,200 When I was little, 621 00:30:45,280 --> 00:30:46,960 I tried to roll on the high bar, 622 00:30:47,040 --> 00:30:48,840 and fell down on my face 623 00:30:48,920 --> 00:30:50,720 and got all scratched up. 624 00:30:53,960 --> 00:30:56,600 -So that's why you are now... -Oh, look. 625 00:30:56,680 --> 00:30:57,680 Again. 626 00:30:57,760 --> 00:30:59,200 -He rolls again. -Did you do a head spin? 627 00:30:59,280 --> 00:31:00,200 What spin? 628 00:31:00,280 --> 00:31:01,360 Nothing. 629 00:31:01,440 --> 00:31:03,320 Anyway, 630 00:31:03,400 --> 00:31:05,680 so I get really nervous 631 00:31:05,760 --> 00:31:08,120 even looking at the bar. 632 00:31:08,200 --> 00:31:11,920 It's way scarier than horror movies or ghosts. 633 00:31:12,720 --> 00:31:13,840 So scary. 634 00:31:13,920 --> 00:31:15,120 Oh, scary. 635 00:31:15,200 --> 00:31:16,000 -Scary. -Jeez. 636 00:31:16,080 --> 00:31:17,880 Why on earth are you afraid of that? 637 00:31:17,960 --> 00:31:19,840 Are you really scared of it? 638 00:31:19,920 --> 00:31:21,640 You know how much I am scared of bugs. 639 00:31:21,720 --> 00:31:23,160 I get scared about 10, 640 00:31:23,240 --> 00:31:25,920 no, 50,000 times more than that. 641 00:31:27,080 --> 00:31:27,920 I mean, 642 00:31:28,000 --> 00:31:31,520 even if I am reborn 50 times, I wouldn't be able to do that. 643 00:31:31,600 --> 00:31:33,160 You're just exaggerating. 644 00:31:33,240 --> 00:31:36,000 Oh, you know how serious trauma is. 645 00:31:36,600 --> 00:31:38,400 Then shall we start again? 646 00:31:38,480 --> 00:31:40,240 Why don't we run a lap and start again? 647 00:31:40,320 --> 00:31:41,680 Why do we need to run? 648 00:31:41,760 --> 00:31:44,400 You're the stiff one. Why are you making me do all this? 649 00:31:44,480 --> 00:31:46,000 So that the shoulder... 650 00:31:48,840 --> 00:31:49,880 All right. 651 00:31:49,960 --> 00:31:51,720 Come on. Let's go. Go, go. 652 00:31:51,920 --> 00:31:53,120 Move, move. 653 00:32:00,200 --> 00:32:01,760 Father. 654 00:32:01,840 --> 00:32:05,400 Why are you going in there? You're not a kid. Oh, gosh. 655 00:32:10,080 --> 00:32:11,840 It's an underground tunnel. Tunnel. 656 00:32:11,920 --> 00:32:13,040 Oh, jeez. 657 00:32:13,120 --> 00:32:15,320 Underground tunnels are underground. 658 00:32:15,400 --> 00:32:16,480 Father. 659 00:32:16,560 --> 00:32:19,360 -If you go in there, a dog will bite you. -Excuse me. 660 00:32:19,440 --> 00:32:20,880 Okay. 661 00:32:20,960 --> 00:32:22,560 -Excuse me. -Oh, hello. 662 00:32:22,640 --> 00:32:23,840 Are you here for laundry? 663 00:32:23,920 --> 00:32:25,080 Oh, no. 664 00:32:25,160 --> 00:32:26,440 Here you go. 665 00:32:26,520 --> 00:32:28,680 The president wanted me to deliver this to you. 666 00:32:28,760 --> 00:32:30,800 The president? What president? 667 00:32:32,080 --> 00:32:33,280 All right, then... 668 00:32:34,640 --> 00:32:35,600 Oh, wait. 669 00:32:36,360 --> 00:32:37,880 Wait. 670 00:32:42,320 --> 00:32:44,120 Who sent this? 671 00:32:43,080 --> 00:32:44,000 [Comfo, President Yoo Jae-gook] 672 00:32:44,200 --> 00:32:47,520 This looks yummy. This is a melon. 673 00:32:49,720 --> 00:32:51,720 This jerk... 674 00:32:53,280 --> 00:32:55,080 A joint investment? 675 00:32:55,720 --> 00:32:58,440 I want to hear about it in detail. 676 00:32:58,520 --> 00:32:59,720 Oh, yes. 677 00:32:59,800 --> 00:33:01,280 A German corporation called Pavo 678 00:33:01,360 --> 00:33:04,560 likes the Y-Tower Mall project we are working on. 679 00:33:04,640 --> 00:33:09,880 They say they want to construct Y-Tower Malls all over Asia. 680 00:33:09,960 --> 00:33:11,400 They want to make Y-Tower Mall 681 00:33:11,600 --> 00:33:14,360 an international shopping mall brand that represents Asia. 682 00:33:14,600 --> 00:33:17,720 An international shopping mall brand that represents Asia? 683 00:33:17,800 --> 00:33:20,360 -Yes. -That sounds really appealing. 684 00:33:20,440 --> 00:33:23,280 I heard about it and reviewed it myself. 685 00:33:23,520 --> 00:33:25,240 Looking at Comfo's current financial status, 686 00:33:25,320 --> 00:33:27,680 it's a rather difficult plan to accomplish. 687 00:33:27,760 --> 00:33:30,680 We need to finish all the projects we are working on now, 688 00:33:30,760 --> 00:33:32,000 and then reconsider it later. 689 00:33:32,080 --> 00:33:35,720 Director Yoo, why are you so timid? 690 00:33:36,640 --> 00:33:38,880 If we make this project successful, 691 00:33:38,960 --> 00:33:42,240 we can be the leader in the Asian retail business. 692 00:33:42,680 --> 00:33:44,520 Do you want to give it up that easily? 693 00:33:44,600 --> 00:33:46,440 However, if we look at it objectively... 694 00:33:46,520 --> 00:33:50,200 Since they suggested it first, they are acknowledging our capabilities. 695 00:33:51,440 --> 00:33:53,080 I am positive about this. 696 00:33:53,800 --> 00:33:56,760 Let them know we are going to contact them directly. 697 00:33:57,240 --> 00:33:58,800 -Research this more thoroughly. -Yes, sir. 698 00:34:05,760 --> 00:34:07,040 You can't just come in here. 699 00:34:07,120 --> 00:34:08,120 It's okay. 700 00:34:08,760 --> 00:34:10,120 He's my guest. Leave. 701 00:34:10,239 --> 00:34:11,040 Of course. 702 00:34:14,520 --> 00:34:16,560 Who said you can send me things like this? 703 00:34:17,560 --> 00:34:18,920 I said to mind your own business. 704 00:34:20,040 --> 00:34:20,880 Chauffeur Choi. 705 00:34:20,960 --> 00:34:21,920 Okay. 706 00:34:22,440 --> 00:34:23,679 I need money. 707 00:34:24,360 --> 00:34:27,400 A father with dementia and kids to support... 708 00:34:27,480 --> 00:34:28,760 I really do need the money. 709 00:34:29,480 --> 00:34:30,480 However, 710 00:34:31,639 --> 00:34:33,280 I'd rather starve to death 711 00:34:33,360 --> 00:34:35,159 than receive 712 00:34:36,159 --> 00:34:37,159 this kind of trashy money. 713 00:34:39,639 --> 00:34:40,719 This is my warning. 714 00:34:41,480 --> 00:34:43,880 Don't ever butt into our lives. 715 00:34:44,679 --> 00:34:45,600 Ever. 716 00:34:47,400 --> 00:34:48,360 You got that? 717 00:35:11,920 --> 00:35:14,560 -What is... -Come back later. 718 00:35:16,240 --> 00:35:17,040 All right. 719 00:35:24,840 --> 00:35:25,800 That man is... 720 00:35:27,560 --> 00:35:28,800 [He's Chauffeur Choi.] 721 00:35:28,880 --> 00:35:30,800 [He drove for Lee Jung-soo] 722 00:35:30,960 --> 00:35:32,880 [who used to work in partnership with the president.] 723 00:35:33,080 --> 00:35:34,200 [Youngest CEO of the Year, Lee Jung-soo.] 724 00:35:34,280 --> 00:35:35,600 [It wasn't intentional,] 725 00:35:35,680 --> 00:35:38,600 [but he had troubles in business because of the president.] 726 00:35:39,160 --> 00:35:42,320 [I never imagined Lee Jung-soo would kill himself over that.] 727 00:35:43,320 --> 00:35:47,040 [Maybe because of the shock, his wife also died shortly after that.] 728 00:35:47,120 --> 00:35:49,320 [His whole family was completely broken up.] 729 00:35:50,880 --> 00:35:52,640 [The president must be getting old.] 730 00:35:53,000 --> 00:35:55,280 [He asked me to find their whereabouts the other day.] 731 00:35:56,200 --> 00:35:57,240 [He found out that] 732 00:35:57,320 --> 00:36:00,160 [the chauffeur adopted and raised their sons.] 733 00:36:00,960 --> 00:36:03,120 [I think he dug up the past for nothing,] 734 00:36:03,200 --> 00:36:04,880 [ended up in that situation.] 735 00:36:10,640 --> 00:36:13,440 Let's meet there at 8 p.m. tonight. 736 00:36:24,600 --> 00:36:28,000 I have nothing to do today. Do you want to have dinner with me? 737 00:36:28,080 --> 00:36:29,360 Your treat. How about that? 738 00:36:29,480 --> 00:36:32,720 I don't want to eat, but meet me at the park in 30 minutes. 739 00:36:32,800 --> 00:36:34,000 Why? 740 00:36:34,080 --> 00:36:35,440 We need to work out. 741 00:36:35,520 --> 00:36:36,560 See you in 30 minutes. 742 00:36:36,680 --> 00:36:38,320 What exercise? It's raining. 743 00:36:38,400 --> 00:36:40,040 -It's going to stop soon. -I don't think so. 744 00:36:40,120 --> 00:36:42,160 Hey, hey. 745 00:36:42,240 --> 00:36:44,040 Jeez. 746 00:36:44,760 --> 00:36:48,520 It won't work anyway. She shouldn't try so hard. 747 00:36:52,080 --> 00:36:53,440 Secretary Jung, what are you doing? 748 00:36:54,600 --> 00:36:56,200 Oh, hello, coach. 749 00:36:56,280 --> 00:36:57,280 It's a nice evening. 750 00:36:59,760 --> 00:37:01,240 I mean, the workout we are doing now... 751 00:37:01,320 --> 00:37:04,520 Before we start, why don't we run a lap first? 752 00:37:05,320 --> 00:37:06,120 Go, go. 753 00:37:08,720 --> 00:37:09,760 Move, move. 754 00:37:12,520 --> 00:37:13,560 Okay, just run. 755 00:37:13,640 --> 00:37:14,880 Running doesn't cost a thing. 756 00:37:16,240 --> 00:37:18,320 You worked out early in the morning, too. Aren't you tired? 757 00:37:18,400 --> 00:37:19,680 Oh, no, not at all. 758 00:37:19,760 --> 00:37:22,120 Then shall we speed up a little? 759 00:37:22,920 --> 00:37:23,920 Move, move. 760 00:37:44,280 --> 00:37:45,800 Okay, a short break. 761 00:37:48,080 --> 00:37:49,400 Oh, no. 762 00:37:49,480 --> 00:37:52,000 So what shall we do next? 763 00:37:52,280 --> 00:37:55,880 What next? You're about to die. 764 00:37:55,960 --> 00:37:56,840 Who is? 765 00:37:56,920 --> 00:37:57,880 Me? 766 00:37:57,960 --> 00:38:00,000 Oh, no, not at all. 767 00:38:00,080 --> 00:38:01,640 I'm fine, sir. 768 00:38:03,520 --> 00:38:05,680 I know you're doing this for me, but nothing will change. 769 00:38:05,760 --> 00:38:07,080 No. 770 00:38:07,160 --> 00:38:08,880 I'm doing this for my health. 771 00:38:11,640 --> 00:38:12,720 Band? 772 00:38:13,720 --> 00:38:15,760 I just found a band. 773 00:38:17,440 --> 00:38:19,760 -You put it there. I know. -How do you use this thing? 774 00:38:19,840 --> 00:38:21,160 Her acting is horrible. 775 00:38:21,240 --> 00:38:22,320 Just a little more... 776 00:38:22,600 --> 00:38:23,680 Oh, my goodness. 777 00:38:24,440 --> 00:38:26,480 Oh, gosh. I said to stop. 778 00:38:27,880 --> 00:38:30,760 Get up. 779 00:38:31,560 --> 00:38:33,040 You really don't listen to me. 780 00:38:33,120 --> 00:38:33,960 Give me your hand. 781 00:38:34,800 --> 00:38:36,000 It's scraped. 782 00:38:36,080 --> 00:38:37,840 It must sting a lot. 783 00:38:37,920 --> 00:38:38,720 No. 784 00:38:38,800 --> 00:38:40,480 Not at all. 785 00:38:42,160 --> 00:38:43,720 Then, 786 00:38:43,800 --> 00:38:46,360 why don't we pull this together? 787 00:38:46,440 --> 00:38:49,040 Come on, take this over there. Then I will... 788 00:38:49,120 --> 00:38:51,080 Enough. Stop that right now. 789 00:38:53,000 --> 00:38:56,280 I know it's all for me. I really appreciate it. 790 00:38:56,360 --> 00:38:58,760 But this won't let me play hockey again. 791 00:38:58,840 --> 00:38:59,960 Stop wasting our efforts 792 00:39:00,040 --> 00:39:02,680 on something so impossible. 793 00:39:02,760 --> 00:39:05,280 Why do you think it's impossible when you haven't even tried? 794 00:39:05,360 --> 00:39:06,600 I researched a little, 795 00:39:06,680 --> 00:39:09,480 and an athlete with a more severe injury ended up winning a gold medal... 796 00:39:09,560 --> 00:39:10,680 Please! 797 00:39:13,360 --> 00:39:15,920 You're an adult. Why can't you face reality? 798 00:39:17,240 --> 00:39:18,400 Director Lee. 799 00:39:18,480 --> 00:39:20,800 After my mom and dad both died, 800 00:39:20,880 --> 00:39:24,080 even my only brother left me. What do you think I was thinking? 801 00:39:24,160 --> 00:39:26,000 Don't hope for something that I can't change. 802 00:39:26,080 --> 00:39:28,000 Otherwise, I'll end up getting hurt. 803 00:39:28,960 --> 00:39:32,760 I don't ever have hopes on something that is impossible, okay? 804 00:39:33,360 --> 00:39:36,000 So, please stop trying so hard. 805 00:39:36,080 --> 00:39:37,760 Please don't do that. 806 00:39:59,000 --> 00:40:00,760 I thought we didn't have to see each other anymore. 807 00:40:00,840 --> 00:40:03,640 What do you mean we don't need to see each other? 808 00:40:04,280 --> 00:40:05,400 Here. 809 00:40:05,480 --> 00:40:08,600 I'm repaying you the money that I borrowed for TBC. 810 00:40:10,080 --> 00:40:12,000 Did you ask me out to give me this? 811 00:40:12,080 --> 00:40:12,960 Yes. 812 00:40:13,040 --> 00:40:14,400 It's okay. 813 00:40:14,680 --> 00:40:16,120 Take it. 814 00:40:16,560 --> 00:40:19,320 I may not look it, but I'm very precise when it comes to money. 815 00:40:19,400 --> 00:40:22,280 It's all right. You don't have to. Let's say you paid me back. 816 00:40:22,680 --> 00:40:25,160 -Gimbap. -Gimbap. 817 00:40:25,400 --> 00:40:27,000 I'm so hungry. 818 00:40:27,080 --> 00:40:28,760 So hungry. Starving. 819 00:40:29,280 --> 00:40:30,320 -Hey. -What? 820 00:40:30,480 --> 00:40:31,320 Isn't that Yoo-ah? 821 00:40:31,400 --> 00:40:32,720 Where? 822 00:40:34,200 --> 00:40:36,000 -Where? -Over there. 823 00:40:36,080 --> 00:40:37,960 Who is that man with the pale neck? 824 00:40:41,320 --> 00:40:42,240 You're right. 825 00:40:43,240 --> 00:40:44,160 Right? 826 00:40:44,800 --> 00:40:46,320 What's going on? 827 00:40:51,080 --> 00:40:52,640 -Oh Tae-suk. -Who are you? 828 00:40:52,720 --> 00:40:54,560 Who are you to give money to Yoo-ah? 829 00:40:55,080 --> 00:40:57,560 What are you trying to do by giving her money? 830 00:40:57,640 --> 00:40:58,440 Hey, student. 831 00:40:58,520 --> 00:41:00,680 Let go of this. What do you think you're doing? 832 00:41:00,760 --> 00:41:03,840 I understand how hard it must be for you because of Min-suk. 833 00:41:03,920 --> 00:41:05,400 But how can you do stuff like this? 834 00:41:05,480 --> 00:41:07,520 What are you saying? 835 00:41:07,600 --> 00:41:09,680 This guy is from my sister's work. 836 00:41:10,200 --> 00:41:11,480 He works for the same company. 837 00:41:11,560 --> 00:41:12,360 Let go. 838 00:41:12,440 --> 00:41:13,720 He works for the same company. 839 00:41:13,800 --> 00:41:15,200 What the... 840 00:41:15,280 --> 00:41:16,720 What should we do? 841 00:41:16,800 --> 00:41:17,880 Wait... 842 00:41:17,960 --> 00:41:21,640 I'm terribly sorry. I'll apologize on his behalf. This kid is really sick. 843 00:41:23,000 --> 00:41:25,600 With that broad shoulder and mind of yours, please forgive us. 844 00:41:25,680 --> 00:41:27,240 -I'm sorry. -I'm sorry. 845 00:41:28,640 --> 00:41:29,800 Mister... 846 00:41:36,440 --> 00:41:37,720 [Mr. White Rice Cake.] 847 00:41:37,800 --> 00:41:39,280 [My friends want to apologize.] 848 00:41:39,360 --> 00:41:40,600 [Sorry, sorry.] 849 00:41:40,680 --> 00:41:42,360 [Then our arrangement is over now.] 850 00:41:42,440 --> 00:41:45,760 [Meet someone way better than my sister and live happily ever after.] 851 00:42:15,040 --> 00:42:18,800 [I can do this without getting caught. Please, Mr. Kim, say okay.] 852 00:42:18,880 --> 00:42:20,240 [Mr. Kim.] 853 00:42:20,320 --> 00:42:21,240 [It wasn't intentional,] 854 00:42:21,320 --> 00:42:24,280 [but he had troubles in his business because of the president.] 855 00:42:25,040 --> 00:42:28,280 [I never imagined Lee Jung-soo would kill himself over that.] 856 00:42:35,200 --> 00:42:36,240 Oh, yes. 857 00:42:36,320 --> 00:42:37,400 Did you find out? 858 00:42:40,240 --> 00:42:42,680 [Obituary] 859 00:42:48,040 --> 00:42:49,440 [The funeral of Lee Jung-soo, CEO of Seoin Realty Consulting] 860 00:42:49,520 --> 00:42:52,440 [Bereaved family: Sons, Lee Hyung-suk, Lee Min-suk] 861 00:43:54,200 --> 00:43:56,800 [My Pop] 862 00:44:01,400 --> 00:44:05,120 [My High Schooler] 863 00:44:09,040 --> 00:44:10,960 Is she mad? 864 00:44:12,080 --> 00:44:14,280 Why isn't she answering? 865 00:44:23,320 --> 00:44:24,880 [-Thank you. -Sure.] 866 00:44:25,160 --> 00:44:26,240 Thank you. 867 00:44:26,320 --> 00:44:27,640 Dae-han. 868 00:44:27,720 --> 00:44:29,120 -Thank you. -Mr. Park. 869 00:44:29,200 --> 00:44:30,000 Good morning. 870 00:44:30,080 --> 00:44:32,040 -Hello, Director Lee. -Good morning. 871 00:44:32,120 --> 00:44:33,480 Not a single mosquito can go in there. 872 00:44:33,560 --> 00:44:34,360 Mosquito? 873 00:44:42,240 --> 00:44:43,440 Hello. 874 00:44:45,600 --> 00:44:48,160 I'm so thirsty. I need to drink water. 875 00:44:55,400 --> 00:44:57,760 I called you last night. Why didn't you pick it up? 876 00:44:57,840 --> 00:44:59,480 I fell asleep early. 877 00:45:02,760 --> 00:45:04,480 I will clean them for you. 878 00:45:08,360 --> 00:45:10,800 Do you want to have lunch with me? 879 00:45:10,880 --> 00:45:14,280 Oh, I already have a plan. I don't think we can. 880 00:45:14,360 --> 00:45:15,400 What plan? 881 00:45:15,480 --> 00:45:16,360 With who? 882 00:45:16,440 --> 00:45:17,440 Who are you meeting today? 883 00:45:17,520 --> 00:45:20,360 -Soo-young, you have a call. -Oh, yes, a call. 884 00:45:20,440 --> 00:45:21,800 Who is it? 885 00:45:23,120 --> 00:45:24,440 What are you talking about? 886 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 Who? 887 00:45:27,600 --> 00:45:28,960 What did you just say? 888 00:45:29,160 --> 00:45:31,720 Did you know Director Lee Hyung-suk is Lee Jung-soo's son? 889 00:45:33,600 --> 00:45:35,560 How do you know about Lee Jung-soo? 890 00:45:36,400 --> 00:45:37,600 How do you know to say this? 891 00:45:37,680 --> 00:45:40,200 How I know him is not the point here. 892 00:45:40,680 --> 00:45:41,840 Lee Hyung-suk 893 00:45:41,920 --> 00:45:44,400 must have come to Comfo with some kind of intention. 894 00:45:44,480 --> 00:45:46,360 He must have approached you to harm you, Father. 895 00:45:46,560 --> 00:45:49,320 I don't know where or what you heard, 896 00:45:50,040 --> 00:45:51,960 but don't say such groundless things. 897 00:45:53,200 --> 00:45:56,760 He declined all the good offers from Europe and came to Comfo. 898 00:45:58,040 --> 00:45:59,920 He's very suspicious in many ways. 899 00:46:01,600 --> 00:46:03,200 He can be a dangerous figure. 900 00:46:03,280 --> 00:46:05,560 Don't make a fuss. Go back to work. 901 00:46:06,320 --> 00:46:07,680 I'll take care of it. 902 00:46:07,760 --> 00:46:09,040 Father. 903 00:46:16,440 --> 00:46:17,480 -Mr. Yoon. -Yes? 904 00:46:17,560 --> 00:46:19,000 Would you like to take this vitamin? 905 00:46:19,080 --> 00:46:20,120 Oh, thanks. 906 00:46:20,920 --> 00:46:22,640 You look a little tired lately. 907 00:46:22,720 --> 00:46:23,960 No, not that much. 908 00:46:24,040 --> 00:46:25,400 -Look at her. -Don't work too hard. 909 00:46:25,480 --> 00:46:26,880 She's not like that to others. 910 00:46:26,960 --> 00:46:28,400 She must be mad at me for sure. 911 00:46:38,160 --> 00:46:41,000 [Are you mad at me because I yelled at you yesterday?] 912 00:46:45,280 --> 00:46:46,520 [No, I'm not.] 913 00:46:51,160 --> 00:46:52,680 Who's this? I'm busy right now. 914 00:46:54,520 --> 00:46:55,480 President? 915 00:46:56,320 --> 00:46:57,120 Yes. 916 00:46:58,720 --> 00:46:59,760 Lunch? 917 00:47:00,240 --> 00:47:03,800 Wow, this tastes amazing. 918 00:47:04,160 --> 00:47:05,160 Amazing. 919 00:47:06,360 --> 00:47:08,200 You enjoy it so much that 920 00:47:08,920 --> 00:47:11,560 I feel full just watching you eat. 921 00:47:12,760 --> 00:47:13,840 Right. 922 00:47:13,920 --> 00:47:19,120 I eat food like I'm really enjoying it, so all the elders like me. 923 00:47:20,880 --> 00:47:21,840 By the way, 924 00:47:22,560 --> 00:47:25,040 why are you treating me to an expensive lunch all of a sudden? 925 00:47:25,280 --> 00:47:26,400 What? 926 00:47:26,480 --> 00:47:31,080 Can't I just have lunch with you for no special reason? 927 00:47:31,160 --> 00:47:32,280 Don't say that. 928 00:47:32,360 --> 00:47:34,840 I'm always grateful, any time. 929 00:47:39,800 --> 00:47:41,440 Director Lee's parents 930 00:47:42,160 --> 00:47:43,680 must be so happy. 931 00:47:44,600 --> 00:47:46,640 They have such a fun son like you. 932 00:47:48,160 --> 00:47:50,680 I actually get along with my dad like friends. 933 00:47:52,200 --> 00:47:54,960 A father who gets along with his son like a friend... 934 00:47:56,320 --> 00:47:57,840 You must take 935 00:47:58,800 --> 00:48:00,240 after your father. 936 00:48:00,840 --> 00:48:01,920 In fact, 937 00:48:02,560 --> 00:48:04,160 my father is 938 00:48:04,240 --> 00:48:05,840 not my biological father. 939 00:48:07,600 --> 00:48:10,440 My real parents both died when I was little. 940 00:48:11,480 --> 00:48:13,120 Oh, really? 941 00:48:13,880 --> 00:48:15,200 What happened to them? 942 00:48:16,160 --> 00:48:17,800 Oh, my dad 943 00:48:18,480 --> 00:48:20,080 had an accident, 944 00:48:20,160 --> 00:48:23,840 and my mom died from shock after what happened to my dad. 945 00:48:23,920 --> 00:48:24,720 Right. 946 00:48:25,080 --> 00:48:26,600 If you were young, 947 00:48:27,960 --> 00:48:30,040 it must have been difficult to cope with. 948 00:48:30,600 --> 00:48:32,320 What kind of accident was it? 949 00:48:34,800 --> 00:48:36,360 His business didn't go well, 950 00:48:36,440 --> 00:48:38,400 so I guess he had a lot of trouble. 951 00:48:39,920 --> 00:48:41,800 But I was really little back then. 952 00:48:41,880 --> 00:48:43,200 And my father was 953 00:48:43,280 --> 00:48:46,000 not the type of person 954 00:48:46,080 --> 00:48:47,640 who talked about himself. 955 00:48:47,720 --> 00:48:50,800 So I don't know exactly what happened to him. 956 00:48:51,640 --> 00:48:53,680 But my current father 957 00:48:53,760 --> 00:48:55,680 raised me so well. 958 00:48:55,760 --> 00:48:58,320 I grew up to be a good person, you see. 959 00:49:01,560 --> 00:49:02,800 I see that. 960 00:49:04,600 --> 00:49:05,960 Eat up. 961 00:49:07,080 --> 00:49:07,880 Thank you, sir. 962 00:49:11,240 --> 00:49:13,280 Good work, everyone. 963 00:49:13,360 --> 00:49:14,560 -Good work. -Good work. 964 00:49:14,640 --> 00:49:15,720 -Good work. -Good work. 965 00:49:15,800 --> 00:49:17,200 Mr. Park. 966 00:49:17,800 --> 00:49:19,200 Mr. Park. 967 00:49:19,920 --> 00:49:22,040 Those guys think they are government officials or something. 968 00:49:25,280 --> 00:49:27,520 Secretary Jung just left for home. 969 00:49:27,600 --> 00:49:28,840 She said she had something to do. 970 00:49:29,080 --> 00:49:29,880 What? 971 00:49:30,320 --> 00:49:32,280 Didn't she leave without telling you, sir? 972 00:49:34,240 --> 00:49:36,000 Oh, well. 973 00:49:37,080 --> 00:49:38,720 So, 974 00:49:38,800 --> 00:49:40,880 you're saying she is really mad. 975 00:49:40,960 --> 00:49:42,720 Ms. Popcorn, right? 976 00:49:42,840 --> 00:49:43,680 Yes. 977 00:49:43,760 --> 00:49:46,360 I'm going crazy. 978 00:49:46,440 --> 00:49:48,480 What's so hard about it? You can just say sorry. 979 00:49:48,560 --> 00:49:50,000 Say sorry and ask her to forgive you. 980 00:49:50,080 --> 00:49:51,200 I mean... 981 00:49:51,280 --> 00:49:54,680 How can I apologize to someone who isn't mad? 982 00:49:54,760 --> 00:49:57,040 She keeps saying that she's not mad. 983 00:49:57,120 --> 00:50:00,280 Look at you. You're so clueless about how women think, 984 00:50:00,360 --> 00:50:03,560 yet you claim to know everything about love. 985 00:50:03,640 --> 00:50:05,880 Lee Min-suk, who pretends to be a 28-year-old director 986 00:50:05,960 --> 00:50:07,840 Lee Hyung-suk at Comfo who studied in Germany. 987 00:50:07,920 --> 00:50:09,280 Drink, drink. 988 00:50:11,360 --> 00:50:12,320 Hey. 989 00:50:12,400 --> 00:50:17,480 What kind of woman would admit that she is mad when asked if she is mad? 990 00:50:17,560 --> 00:50:18,600 Are you dumb or something? 991 00:50:18,680 --> 00:50:20,120 Then what? 992 00:50:20,200 --> 00:50:21,440 Listen up. 993 00:50:21,520 --> 00:50:23,400 When a woman is mad, 994 00:50:23,480 --> 00:50:25,320 getting intimate with her is the answer. 995 00:50:25,440 --> 00:50:27,000 -Getting intimate? -Yes. 996 00:50:27,080 --> 00:50:30,480 Everything is over if you give her something hot. 997 00:50:30,560 --> 00:50:32,680 Everything ends well with intimacy. 998 00:50:32,760 --> 00:50:34,040 Stop. 999 00:50:34,920 --> 00:50:39,120 I once listened to his advice and ended up doing something stupid. 1000 00:50:39,200 --> 00:50:41,720 I did, right? 1001 00:50:41,800 --> 00:50:42,600 When? 1002 00:50:42,680 --> 00:50:46,000 Oh, the selfie incident on Nami Island. 1003 00:50:46,080 --> 00:50:49,960 You're right. Duk-hwan always tries to make a pass at girls. 1004 00:50:50,040 --> 00:50:51,960 Why does he carry that thing when he has no use for it? 1005 00:50:52,040 --> 00:50:54,120 Do you have to be in love to know about love? 1006 00:50:54,200 --> 00:50:55,400 Of course, you should. 1007 00:50:55,480 --> 00:50:57,840 -Why is it useless? -Where would you use it then? 1008 00:50:58,480 --> 00:50:59,520 You dork. 1009 00:50:59,600 --> 00:51:03,240 I am so intuitive that I can just tell. 1010 00:51:03,320 --> 00:51:05,360 Do you know how sensitive I am about those things? 1011 00:51:05,840 --> 00:51:07,760 Jeez, why should I date girls? 1012 00:51:07,840 --> 00:51:09,600 Eat it, just stuff it. 1013 00:51:10,520 --> 00:51:11,560 Keep eating. 1014 00:51:11,640 --> 00:51:12,880 Don't ever stop. 1015 00:51:12,960 --> 00:51:16,040 -Where are you going? -I said not to stop eating. 1016 00:51:26,920 --> 00:51:28,160 Yes, Secretary Jung. 1017 00:51:28,240 --> 00:51:31,320 [Please come to the park now.] 1018 00:51:32,280 --> 00:51:33,280 Okay. 1019 00:51:39,880 --> 00:51:42,040 What is it? You didn't even answer the phone. 1020 00:51:42,240 --> 00:51:44,520 You left without telling me. 1021 00:51:45,840 --> 00:51:46,960 I am really sorry. 1022 00:51:47,560 --> 00:51:50,640 I just lost my temper, and said stupid things. 1023 00:51:51,040 --> 00:51:52,120 I have something to show you. 1024 00:51:52,400 --> 00:51:53,200 What? 1025 00:51:55,400 --> 00:51:56,320 Look at me. 1026 00:52:15,760 --> 00:52:16,640 Did you see that? 1027 00:52:17,200 --> 00:52:18,240 Did you just see that? 1028 00:52:20,080 --> 00:52:23,320 I didn't think I could do it in my life... 1029 00:52:23,400 --> 00:52:26,000 I mean, even after being reborn over-and-over. 1030 00:52:26,080 --> 00:52:28,120 I thought it was impossible. 1031 00:52:28,560 --> 00:52:29,720 But it happened. 1032 00:52:31,840 --> 00:52:33,200 It's just you and me. 1033 00:53:02,800 --> 00:53:05,720 [My High Schooler] 1034 00:53:06,400 --> 00:53:08,840 Do you want to have lunch with me? 1035 00:53:08,920 --> 00:53:12,240 Oh, I already have a plan. I don't think we can. 1036 00:53:15,960 --> 00:53:17,000 One second. 1037 00:53:25,520 --> 00:53:27,520 Secretary Jung just left for home. 1038 00:53:27,600 --> 00:53:28,840 She said she had something to do. 1039 00:53:43,680 --> 00:53:44,640 Director Lee. 1040 00:53:45,720 --> 00:53:46,920 Do you want to see that again? 1041 00:54:04,960 --> 00:54:06,440 Do you want me to show you again? 1042 00:54:06,520 --> 00:54:08,040 I can totally do it. 1043 00:54:10,120 --> 00:54:12,480 It was so scary at first, 1044 00:54:12,560 --> 00:54:14,880 but it felt all right after a few times. 1045 00:54:14,960 --> 00:54:16,760 So, you too, 1046 00:54:16,840 --> 00:54:19,240 shouldn't give up on your sport. 1047 00:54:31,040 --> 00:54:32,840 I said you must not get physical with me. 1048 00:54:32,920 --> 00:54:34,600 Just once more... 1049 00:55:01,680 --> 00:55:03,960 Why is it raining so suddenly? 1050 00:55:04,720 --> 00:55:06,240 Oh, no. 1051 00:55:12,560 --> 00:55:14,600 You are a little wicked. 1052 00:55:14,680 --> 00:55:15,520 No way. 1053 00:55:15,600 --> 00:55:18,600 When did you find time to practice that? 1054 00:55:19,240 --> 00:55:21,840 Wow, I'm so lucky. 1055 00:55:23,280 --> 00:55:24,920 Not that much. 1056 00:55:25,680 --> 00:55:26,640 Anyway... 1057 00:55:26,720 --> 00:55:28,360 You're so adorable. 1058 00:55:28,440 --> 00:55:31,600 I must be so lucky. You're so adorable. 1059 00:55:32,520 --> 00:55:34,440 Not again. Gosh. 1060 00:55:37,680 --> 00:55:39,440 You let me do it earlier, and now... 1061 00:55:40,120 --> 00:55:42,560 What kind of confusing rule is that? 1062 00:55:42,880 --> 00:55:45,280 There's always an exception. 1063 00:55:45,360 --> 00:55:47,520 What happened earlier was an exception. 1064 00:55:49,520 --> 00:55:50,400 Okay. 1065 00:55:51,280 --> 00:55:52,840 Then let's just say now is an exception, too. 1066 00:55:53,880 --> 00:55:55,320 No, we can't. 1067 00:55:55,760 --> 00:55:57,960 If you feel unfair, then grow up faster. 1068 00:55:59,640 --> 00:56:02,120 I might get a monk's crystal in my body if you continue this. 1069 00:56:03,440 --> 00:56:05,720 Oh, you mean monk noodles? 1070 00:56:05,800 --> 00:56:06,960 Jjolmyeon noodles? 1071 00:56:07,080 --> 00:56:09,000 That... 1072 00:56:09,080 --> 00:56:10,960 What kind of joke was that? 1073 00:56:13,320 --> 00:56:15,960 I really believe that we should be able to peck at least. 1074 00:56:16,040 --> 00:56:17,280 No, you can't. 1075 00:56:17,360 --> 00:56:18,480 -We should. -No. 1076 00:56:18,560 --> 00:56:20,040 -Yes. -No, you can't. 1077 00:56:20,120 --> 00:56:21,720 I mean, we should. 1078 00:56:21,800 --> 00:56:23,120 -Yes... I mean, no. -I just heard yes. 1079 00:56:23,200 --> 00:56:24,000 No, you can't. 1080 00:56:24,080 --> 00:56:26,520 -You said we can. -No, I said you can't. 1081 00:56:29,320 --> 00:56:32,000 I might just die of frustration. 1082 00:56:32,080 --> 00:56:33,200 No. 1083 00:56:33,280 --> 00:56:34,240 Ma'am. 1084 00:56:34,320 --> 00:56:35,120 No. 1085 00:56:35,200 --> 00:56:36,160 Ma'am. 1086 00:56:38,480 --> 00:56:40,560 No, I already said no. 1087 00:56:48,280 --> 00:56:50,080 Come on. Pull tight. 1088 00:56:50,160 --> 00:56:51,440 Hey, Goo Tae-hyun. 1089 00:56:52,520 --> 00:56:53,400 Hey, hey. Come this way. 1090 00:56:53,480 --> 00:56:55,080 I said this way. 1091 00:56:55,160 --> 00:56:56,000 Hey, Min-suk. 1092 00:56:56,080 --> 00:56:57,520 Hey, Lee Min-suk. 1093 00:57:00,320 --> 00:57:01,320 Lee Min-suk. 1094 00:57:03,240 --> 00:57:04,240 Coach. 1095 00:57:06,320 --> 00:57:07,160 I... 1096 00:57:07,760 --> 00:57:09,440 would like to start over again. 1097 00:57:11,600 --> 00:57:13,920 As a hockey player for Poongjin High, 1098 00:57:15,000 --> 00:57:16,400 please let me play again, Coach. 1099 00:57:19,840 --> 00:57:22,040 I don't know if I can or can't. 1100 00:57:23,440 --> 00:57:26,680 but I'll take care of myself whether I wet my pants or not. 1101 00:57:29,480 --> 00:57:31,640 Please let me play one more time, Coach. 1102 00:57:31,720 --> 00:57:32,880 I'll do everything I can do 1103 00:57:32,960 --> 00:57:34,120 then give up. 1104 00:57:34,920 --> 00:57:36,320 Please take me in. 1105 00:57:37,960 --> 00:57:39,000 Min-suk. 1106 00:57:47,640 --> 00:57:48,920 Welcome back, punk. 1107 00:57:55,360 --> 00:57:57,000 Thank you, sir. 1108 00:57:58,760 --> 00:58:00,160 Thank you! 1109 00:58:09,600 --> 00:58:12,960 Don't even think about being a crybaby, okay? 1110 00:58:13,920 --> 00:58:15,080 I'll keep my eyes on you. 1111 00:58:18,960 --> 00:58:20,640 I'll do my best, sir. 1112 00:58:20,720 --> 00:58:23,360 -We will work hard. -We will work hard. 1113 00:58:31,720 --> 00:58:33,200 Hello, there. 1114 00:58:33,280 --> 00:58:34,960 Why are we here? 1115 00:58:35,040 --> 00:58:38,560 I wanted to get something to celebrate your return. I'll buy you a hockey bag. 1116 00:58:38,720 --> 00:58:40,600 -It's all right. I already have it. -Oh, my. 1117 00:58:41,600 --> 00:58:44,120 New wine in a new bottle. Don't you know? 1118 00:58:45,000 --> 00:58:48,280 What bottle? You want to drink or something? 1119 00:58:48,360 --> 00:58:49,840 You want to get a scolding? 1120 00:58:50,600 --> 00:58:53,640 Why do you keep surprising me? 1121 00:58:54,400 --> 00:58:56,160 Joker. I'm a joker. 1122 00:58:56,840 --> 00:58:58,320 Don't you know what a joker is? 1123 00:58:58,400 --> 00:58:59,680 Take a look at this. 1124 00:59:01,320 --> 00:59:02,440 Here it is. 1125 00:59:06,640 --> 00:59:08,160 You're buying a bag for your nephew. 1126 00:59:08,240 --> 00:59:10,080 You're such a nice auntie. 1127 00:59:11,320 --> 00:59:12,720 I'm not his auntie. 1128 00:59:13,440 --> 00:59:15,120 Oh, I'm sorry. 1129 00:59:15,680 --> 00:59:17,400 You are his sister, right? 1130 00:59:17,920 --> 00:59:19,560 I'm not his sister either. 1131 00:59:21,680 --> 00:59:22,640 Then what... 1132 00:59:23,360 --> 00:59:24,680 Then your mom? 1133 00:59:25,920 --> 00:59:27,240 My snot almost came out. 1134 00:59:28,880 --> 00:59:30,080 Hey. 1135 00:59:30,160 --> 00:59:31,360 Auntie? 1136 00:59:32,840 --> 00:59:34,280 Let's go, honey. 1137 00:59:35,240 --> 00:59:36,160 Girlfriend. 1138 00:59:38,880 --> 00:59:40,080 Mom. 1139 00:59:40,720 --> 00:59:42,600 Mommy, let me carry it. 1140 00:59:42,680 --> 00:59:43,720 Let me be a good son. 1141 00:59:47,640 --> 00:59:48,800 [Hey, Jin-woo.] 1142 00:59:48,880 --> 00:59:51,040 Long time no see. First time after you left for Germany? 1143 00:59:51,120 --> 00:59:55,200 Yes. I was a sophomore, and you were a senior, so... 1144 00:59:55,280 --> 00:59:56,320 Wow. 1145 00:59:56,400 --> 00:59:57,640 It's been 10 years. 1146 00:59:58,360 --> 01:00:01,400 I was talking to Jae-joon on the phone, and we talked about you. 1147 01:00:01,480 --> 01:00:04,080 I hear you have a secure job in the consulting industry there. 1148 01:00:05,360 --> 01:00:07,320 I just started. 1149 01:00:08,960 --> 01:00:11,240 Wow, you really 1150 01:00:12,160 --> 01:00:15,000 look like a real director. 1151 01:00:15,880 --> 01:00:18,000 -Do I? -Yes, so cool. 1152 01:00:18,520 --> 01:00:20,680 By the way, what brought you to Korea? 1153 01:00:20,760 --> 01:00:21,640 Are you here on business? 1154 01:00:21,720 --> 01:00:24,080 Yes, it was short notice. 1155 01:00:24,160 --> 01:00:28,000 Jae-joon told me to stop by since you were wondering about me. 1156 01:00:28,080 --> 01:00:29,280 I wanted to see you, too. 1157 01:00:29,360 --> 01:00:32,000 I'm glad you did. I'll take you to somewhere nice. 1158 01:00:32,640 --> 01:00:34,880 In fact, I have something to ask you, too. 1159 01:00:36,360 --> 01:00:38,160 You must crave Korean food, right? 1160 01:00:38,800 --> 01:00:39,960 You got that right. 1161 01:00:40,040 --> 01:00:42,640 I missed kimchi stew so much. 1162 01:00:44,280 --> 01:00:46,800 But isn't Jan Lee... 1163 01:00:47,440 --> 01:00:48,960 I mean, isn't Lee Hyung-suk here? 1164 01:00:49,040 --> 01:00:50,800 You two know each other, right? 1165 01:00:50,880 --> 01:00:51,680 Yes. 1166 01:00:52,440 --> 01:00:53,920 Since I'm here, 1167 01:00:54,000 --> 01:00:55,600 should I say hello to him? 1168 01:00:56,680 --> 01:00:57,560 A long time ago, 1169 01:00:57,640 --> 01:01:00,240 we worked together on a project. 1170 01:01:00,320 --> 01:01:01,760 So we got a little close. 1171 01:01:02,440 --> 01:01:04,440 Then you guys must know each other quite well. 1172 01:01:04,520 --> 01:01:05,960 Oh, of course. 1173 01:01:10,160 --> 01:01:11,320 Well... 1174 01:01:13,480 --> 01:01:16,080 I came to ask you something about the Y-Tower Mall. 1175 01:01:16,360 --> 01:01:17,520 You have a guest. 1176 01:01:18,120 --> 01:01:19,440 I'll come back tomorrow. 1177 01:01:22,080 --> 01:01:23,000 What's up with him? 1178 01:01:24,080 --> 01:01:25,480 Isn't he Lee Hyung-suk? 1179 01:01:25,840 --> 01:01:26,720 -Hey. -That's right. 1180 01:01:26,800 --> 01:01:28,160 -Oh, Director Lee. -Have you eaten yet? 1181 01:01:28,240 --> 01:01:29,680 -Why didn't he recognize me? -Not yet. 1182 01:01:30,720 --> 01:01:32,400 -That's weird. -Let's go eat. 1183 01:01:32,640 --> 01:01:35,640 Let's go together. 1184 01:02:05,240 --> 01:02:06,640 I was wondering what you were hiding. 1185 01:02:07,640 --> 01:02:08,760 Is this it? 1186 01:02:09,720 --> 01:02:11,200 Director Lee Hyung-suk. 1187 01:02:12,480 --> 01:02:13,280 I mean, 1188 01:02:13,800 --> 01:02:14,800 high schooler, Lee Min-suk. 1189 01:02:42,800 --> 01:02:44,760 [High School King of Savvy] 1190 01:02:44,960 --> 01:02:46,880 [Spill it. Go ahead.] 1191 01:02:48,200 --> 01:02:50,560 I'm just playing with you. It's no fun if I reveal it right away. 1192 01:02:51,040 --> 01:02:53,960 Would Director Yoo reveal it right away? 1193 01:02:54,040 --> 01:02:55,720 Please don't say it, sir. 1194 01:02:55,800 --> 01:02:56,920 [I beg you.] 1195 01:02:57,760 --> 01:03:00,440 [Were you in such a serious relationship with Director Yoo?] 1196 01:03:00,520 --> 01:03:01,840 [Why did you meet him? Why?] 1197 01:03:01,920 --> 01:03:03,440 Why did you meet Yoo Jin-woo? 1198 01:03:03,520 --> 01:03:04,680 Was it because of me? 1199 01:03:04,760 --> 01:03:07,000 My brother or this director or whatever! I won't do this anymore. 1200 01:03:07,080 --> 01:03:08,440 [You must come to your senses.] 1201 01:03:09,840 --> 01:03:11,440 Is that supposed to be cute? 81198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.