Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,720
[High School King of Savvy]
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,280
[Seo In-guk]
3
00:00:18,360 --> 00:00:19,640
[Lee Ha-na]
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,320
[Lee Soo-hyuk]
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,960
[Lee Yul-eum]
6
00:00:27,200 --> 00:00:29,960
[High School King of Savvy]
7
00:00:36,800 --> 00:00:38,240
Hello.
8
00:00:41,640 --> 00:00:43,400
It's been a long time, Chauffeur Choi.
9
00:00:44,680 --> 00:00:46,080
How dare you...
10
00:00:47,440 --> 00:00:49,240
It's been around 10 years, hasn't it?
11
00:00:50,560 --> 00:00:53,160
You've aged a lot in the meantime.
12
00:00:53,800 --> 00:00:54,760
Why are you here?
13
00:00:56,160 --> 00:00:57,680
How dare you come here?
14
00:00:58,640 --> 00:00:59,960
I already heard.
15
00:01:00,640 --> 00:01:02,520
After what happened to
President Lee Jung-soo,
16
00:01:03,240 --> 00:01:05,440
you adopted and raised his two sons.
17
00:01:06,080 --> 00:01:09,280
How dare you say that name
with your dirty mouth?
18
00:01:09,360 --> 00:01:10,640
You don't have any right.
19
00:01:10,720 --> 00:01:13,000
If I had known,
I could have helped you out.
20
00:01:13,080 --> 00:01:14,640
Why would I accept help
21
00:01:15,160 --> 00:01:16,440
from a thug like you?
22
00:01:17,240 --> 00:01:19,039
What do you want to find out?
23
00:01:19,840 --> 00:01:20,680
Go.
24
00:01:20,760 --> 00:01:22,680
Don't do this. Let's just talk.
25
00:01:25,640 --> 00:01:26,800
-Jerk!
-Father.
26
00:01:26,880 --> 00:01:28,760
-Go away. Get lost.
-Father.
27
00:01:28,840 --> 00:01:31,200
Go. Don't mind us.
28
00:01:31,280 --> 00:01:32,560
Don't ever come back here.
29
00:01:32,640 --> 00:01:36,160
Go, go. I said go. Go away.
30
00:01:36,240 --> 00:01:37,360
Father.
31
00:01:37,440 --> 00:01:41,880
Go away. Go.
32
00:01:43,120 --> 00:01:47,520
-Director Lee!
-Hello, sir!
33
00:01:48,240 --> 00:01:50,360
You didn't have to do this.
34
00:01:51,360 --> 00:01:54,560
First of all, the fact that I'm here
35
00:01:54,640 --> 00:01:56,000
is what's important.
36
00:01:56,520 --> 00:02:00,160
This is a small token of
appreciation for you guys.
37
00:02:00,240 --> 00:02:02,160
-Oh, thank you.
-Thank you.
38
00:02:02,240 --> 00:02:03,320
I really like this.
39
00:02:03,400 --> 00:02:05,080
I skipped work so often.
40
00:02:05,760 --> 00:02:08,160
This is the best gift to give.
You know this, right?
41
00:02:08,240 --> 00:02:09,120
It's simple,
42
00:02:09,199 --> 00:02:11,480
and this is the way to do it.
43
00:02:12,000 --> 00:02:14,680
You must have been really sick.
44
00:02:14,760 --> 00:02:16,160
Your face looks skinny.
45
00:02:16,240 --> 00:02:20,000
What are you saying?
He was always sharp looking.
46
00:02:20,079 --> 00:02:22,720
Right. I was always sharp.
47
00:02:24,040 --> 00:02:24,840
So cute.
48
00:02:24,920 --> 00:02:26,560
Soo-young!
49
00:02:26,640 --> 00:02:28,200
-Now that the director is here,
-Hi.
50
00:02:28,280 --> 00:02:30,040
you must be so happy, Soo-young.
51
00:02:30,160 --> 00:02:31,720
Hello, Director Lee.
52
00:02:31,800 --> 00:02:32,800
Hi.
53
00:02:33,120 --> 00:02:36,079
Come on. Let's catch up later.
54
00:02:36,160 --> 00:02:37,960
Don't you have a lot to work on today?
55
00:02:38,040 --> 00:02:38,960
Let's work.
56
00:02:39,040 --> 00:02:40,640
Sure.
57
00:02:40,720 --> 00:02:42,280
-Thank you, sir.
-We will enjoy this.
58
00:02:42,360 --> 00:02:45,280
-Wow.
-He's the best.
59
00:02:50,320 --> 00:02:51,520
The weather is so nice today.
60
00:02:51,600 --> 00:02:53,440
Don't you think so? It's so nice.
61
00:02:53,560 --> 00:02:55,320
Yes, it's really nice.
62
00:02:59,360 --> 00:03:00,320
Oh, my.
63
00:03:16,840 --> 00:03:20,840
[High School King of Savvy, Episode 13]
64
00:03:21,280 --> 00:03:23,200
There's a team meeting at 11 a.m.
65
00:03:23,280 --> 00:03:27,520
There's a Spanish client meeting at 3 p.m.
Please review this material before then.
66
00:03:31,640 --> 00:03:35,800
I can jump for joy to be with you
in the office after such a long time.
67
00:03:37,360 --> 00:03:38,840
I was about to...
68
00:03:39,560 --> 00:03:41,200
I was about to tell you this.
69
00:03:41,280 --> 00:03:42,640
Until you graduate,
70
00:03:42,880 --> 00:03:47,280
let's just maintain
our relationship casual, okay?
71
00:03:48,120 --> 00:03:48,920
What?
72
00:03:49,440 --> 00:03:50,960
Wait. I think
73
00:03:51,040 --> 00:03:52,360
I heard something wrong.
74
00:03:52,960 --> 00:03:54,800
A casual relationship?
75
00:03:56,760 --> 00:03:58,160
You are a minor.
76
00:03:58,360 --> 00:04:00,120
We need to draw the line.
77
00:04:00,640 --> 00:04:03,920
What line? I'm shocked.
78
00:04:04,000 --> 00:04:06,480
Once I'm your boyfriend,
I'll always be your boyfriend.
79
00:04:06,560 --> 00:04:09,720
Do you really want to see me die?
Why torture me like this?
80
00:04:09,800 --> 00:04:10,840
I really...
81
00:04:12,760 --> 00:04:14,680
-Why are you doing this?
-Oh, my!
82
00:04:14,760 --> 00:04:16,680
No physical contact. Never.
83
00:04:19,560 --> 00:04:20,720
Then I can't kiss you either?
84
00:04:22,320 --> 00:04:23,400
What about a peck?
85
00:04:23,480 --> 00:04:24,800
Oh, well...
86
00:04:25,360 --> 00:04:26,640
You can't do that either.
87
00:04:28,240 --> 00:04:31,000
This is all for your future, Director Lee.
88
00:04:31,600 --> 00:04:33,760
I'll wait until you become an adult,
89
00:04:33,840 --> 00:04:36,560
so grow up fast, Director High Schooler.
90
00:04:37,440 --> 00:04:39,960
Jeez, what kind of world
are you living in?
91
00:04:40,040 --> 00:04:43,760
You know high schoolers these days do
everything. Why are you doing this to me?
92
00:04:43,840 --> 00:04:45,360
Others can, but not you.
93
00:04:45,440 --> 00:04:47,760
Why are you doing this to me? Gosh.
94
00:04:47,840 --> 00:04:49,000
Seriously...
95
00:04:49,080 --> 00:04:50,400
Then...
96
00:04:50,480 --> 00:04:52,000
Hey, Fake. Are you all right?
97
00:04:55,080 --> 00:04:58,000
If you brought a fake watch,
you should give it to me.
98
00:04:58,080 --> 00:04:59,560
Please. Oh, I already have it.
99
00:04:59,640 --> 00:05:03,000
Oh, this fake...
I didn't even realize I already had it.
100
00:05:03,080 --> 00:05:04,240
Mr. Kim.
101
00:05:04,640 --> 00:05:06,160
You don't have to do this now.
102
00:05:06,240 --> 00:05:08,120
She knows. She knows that I'm fake.
103
00:05:08,200 --> 00:05:09,280
She does?
104
00:05:10,320 --> 00:05:14,040
She knows that you are
fake and a high schooler?
105
00:05:14,160 --> 00:05:14,960
Secretary Jung...
106
00:05:15,040 --> 00:05:17,880
Yes, I happened to find out.
107
00:05:17,960 --> 00:05:20,360
Mr. Kim, since I'm in the same boat now,
108
00:05:20,440 --> 00:05:23,400
I will do my very best
109
00:05:23,520 --> 00:05:25,040
to support Director Lee.
110
00:05:25,120 --> 00:05:26,800
Please help me do my best.
111
00:05:26,880 --> 00:05:32,400
And what I said about quitting my
secretary job, please forget about it.
112
00:05:33,200 --> 00:05:36,200
Oh, that... That wouldn't be too hard.
113
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
But...
114
00:05:38,360 --> 00:05:39,440
can I really trust you?
115
00:05:39,520 --> 00:05:40,720
Look me in the eyes and say it.
116
00:05:40,800 --> 00:05:42,240
Yes, please trust me.
117
00:05:42,560 --> 00:05:43,960
Okay.
118
00:05:44,040 --> 00:05:45,240
Okay, I'll leave.
119
00:05:45,320 --> 00:05:47,400
Oh, right. I didn't come here for that.
120
00:05:48,600 --> 00:05:49,800
Min-suk.
121
00:05:50,440 --> 00:05:55,080
You dork... You were injured.
You must've been through a lot.
122
00:05:55,880 --> 00:05:58,920
How in the world did you hurt
your shoulder?
123
00:05:59,640 --> 00:06:01,120
I am really upset.
124
00:06:01,200 --> 00:06:02,320
You...
125
00:06:02,400 --> 00:06:05,280
Don't worry a thing
about your future. Ever.
126
00:06:05,560 --> 00:06:10,880
You know, my brother-in-law owns
a big kids sports club in Wangsimni.
127
00:06:10,960 --> 00:06:12,160
I already told him about you.
128
00:06:12,240 --> 00:06:15,680
As soon as you graduate,
you can start teaching there.
129
00:06:15,920 --> 00:06:18,680
Oh, gosh. You must be so upset.
130
00:06:19,280 --> 00:06:21,040
Mr. Kim... I mean, Uncle.
131
00:06:21,120 --> 00:06:24,440
You are so loyal. I'm so moved.
132
00:06:24,720 --> 00:06:27,240
Just count on me, dork.
133
00:06:29,200 --> 00:06:31,480
But I'm okay. I am really fine.
134
00:06:31,560 --> 00:06:34,000
What are you saying? You can't be.
135
00:06:34,080 --> 00:06:37,440
You've been an athlete all your life,
and you're so ignorant.
136
00:06:37,520 --> 00:06:39,200
What are you going to do from now on?
137
00:06:39,280 --> 00:06:40,960
What? Jeez.
138
00:06:41,040 --> 00:06:45,560
Can't you see? I became a director
overnight and look how I am doing.
139
00:06:45,800 --> 00:06:48,480
I'm special. A special one, you know.
140
00:06:48,560 --> 00:06:49,720
-I'm special.
-You are the man.
141
00:06:49,800 --> 00:06:53,320
-Special.
-What am I going to do with you?
142
00:06:53,680 --> 00:06:55,560
Hey, Fake came to work.
143
00:06:55,640 --> 00:06:56,440
Oh, no.
144
00:06:58,680 --> 00:06:59,800
Ms. Jung Joo-young.
145
00:07:03,320 --> 00:07:05,480
This is a totally new line-up.
146
00:07:06,240 --> 00:07:07,640
What's up with this?
147
00:07:11,120 --> 00:07:12,960
So I can really trust her?
148
00:07:13,040 --> 00:07:14,640
Ms. Jung Joo-young?
149
00:07:14,720 --> 00:07:17,680
That's not what I said,
but Fake said you could.
150
00:07:18,640 --> 00:07:20,200
Will you die if he says so?
151
00:07:20,800 --> 00:07:22,440
Come on. Trust her.
152
00:07:22,520 --> 00:07:24,760
Were you fooled all your life, Mr. Han?
153
00:07:24,840 --> 00:07:25,640
Gosh.
154
00:07:25,720 --> 00:07:27,280
Yes, that's right.
155
00:07:27,360 --> 00:07:30,520
No matter what, I'm on the director...
156
00:07:30,600 --> 00:07:32,440
I mean, Min-suk's side.
157
00:07:32,520 --> 00:07:33,680
You can trust me.
158
00:07:34,360 --> 00:07:35,680
By the way,
159
00:07:35,760 --> 00:07:37,800
Mr. Han, my name is
160
00:07:37,880 --> 00:07:41,120
not Jung Joo-young, but Jung-soo-young.
161
00:07:41,280 --> 00:07:42,640
Really?
162
00:07:42,720 --> 00:07:44,159
Wasn't it Jung Joo-young?
163
00:07:44,920 --> 00:07:46,360
I thought that was it all along.
164
00:07:46,440 --> 00:07:47,320
It's not.
165
00:07:47,400 --> 00:07:49,720
I know you thought that all along.
166
00:07:49,800 --> 00:07:52,480
Oh... Jung Soo-hyung...
167
00:07:52,560 --> 00:07:54,240
Okay, then.
168
00:07:54,320 --> 00:07:55,560
Let's focus here.
169
00:07:56,800 --> 00:07:57,920
Now,
170
00:07:58,000 --> 00:07:59,200
the four of us
171
00:07:59,960 --> 00:08:02,280
are in the same boat.
172
00:08:02,640 --> 00:08:03,720
From now on,
173
00:08:04,480 --> 00:08:05,920
with loyalty,
174
00:08:06,000 --> 00:08:07,720
we will unite.
175
00:08:10,040 --> 00:08:11,760
-Right. Loyalty.
-Yes.
176
00:08:11,840 --> 00:08:14,760
Until Fake completes his job
177
00:08:14,840 --> 00:08:16,000
-as a director.
-That's right.
178
00:08:16,080 --> 00:08:17,080
Loyalty.
179
00:08:17,240 --> 00:08:19,040
Let's wrap up the meeting.
180
00:08:19,800 --> 00:08:21,840
We must not get caught. Come down.
181
00:08:22,520 --> 00:08:25,080
-Come on. Come down.
-I'm too embarrassed.
182
00:08:26,160 --> 00:08:28,400
Come on. Eye contact.
183
00:08:29,240 --> 00:08:31,000
One, two, three.
184
00:08:31,080 --> 00:08:34,320
-Loyalty, loyalty.
-Loyalty.
185
00:08:47,480 --> 00:08:48,520
Yoo-ah.
186
00:08:53,040 --> 00:08:54,160
Hey, you're home.
187
00:08:54,920 --> 00:08:56,600
Why are you already in bed?
188
00:08:56,680 --> 00:08:58,200
Have you eaten yet?
189
00:08:58,400 --> 00:08:59,680
I don't feel like it.
190
00:08:59,760 --> 00:09:01,960
But you must eat.
191
00:09:02,040 --> 00:09:05,040
Do you want to eat out?
192
00:09:05,120 --> 00:09:08,320
I will buy you the fire-spicy chicken
you like. Come on. Let's go out.
193
00:09:15,840 --> 00:09:17,000
Soo-young.
194
00:09:18,960 --> 00:09:22,240
You don't care for spicy food.
195
00:09:24,200 --> 00:09:25,880
Let's wait until the rain stops.
196
00:09:25,960 --> 00:09:29,360
That fire-spicy chicken was
spicy for sure, wasn't it?
197
00:09:30,440 --> 00:09:33,200
Of course, it is. It would be
called water-spicy chicken if not.
198
00:09:35,720 --> 00:09:37,280
Did you call it water-spicy chicken?
199
00:09:37,920 --> 00:09:39,640
You have such a good sense of humor.
200
00:09:41,640 --> 00:09:44,200
Hey, I can almost hear your eyes moving.
201
00:09:44,680 --> 00:09:46,520
Stop trying to read my mind.
202
00:09:46,600 --> 00:09:47,400
What?
203
00:09:51,520 --> 00:09:53,480
I'm doing okay.
204
00:09:53,560 --> 00:09:55,640
It's not like I'm dying.
205
00:09:56,840 --> 00:09:59,400
I sometimes hate you,
206
00:09:59,840 --> 00:10:02,080
but it's not like I can't stand it either.
207
00:10:03,120 --> 00:10:04,320
Yoo-ah.
208
00:10:06,560 --> 00:10:08,560
Now that I think about it,
209
00:10:11,400 --> 00:10:15,280
it was me who followed him
everywhere from the beginning.
210
00:10:16,000 --> 00:10:19,040
Min-suk never had any feelings for me.
211
00:10:21,680 --> 00:10:23,320
What a crazy girl I was.
212
00:10:26,320 --> 00:10:27,560
I guess...
213
00:10:28,640 --> 00:10:30,360
maybe
214
00:10:30,440 --> 00:10:34,240
I just needed someone like him.
215
00:10:36,360 --> 00:10:38,320
You know, I'm at that age.
216
00:10:39,160 --> 00:10:42,520
Some girls fall for teachers,
217
00:10:42,600 --> 00:10:45,040
some are after idols.
218
00:10:46,360 --> 00:10:47,560
Soo-young,
219
00:10:47,640 --> 00:10:50,560
do you remember the boy's name
you liked when you were 18?
220
00:10:50,640 --> 00:10:51,600
No, I don't.
221
00:10:51,680 --> 00:10:52,560
See?
222
00:10:52,640 --> 00:10:54,000
It's like that.
223
00:10:54,320 --> 00:10:56,920
I am 18 years old now.
224
00:10:57,000 --> 00:10:58,400
The world is wide
225
00:10:58,480 --> 00:11:00,280
and it's full of men.
226
00:11:00,360 --> 00:11:01,240
Don't you think so?
227
00:11:02,280 --> 00:11:04,680
There must be a lot of
better men than Min-suk.
228
00:11:09,120 --> 00:11:10,280
Yoo-ah.
229
00:11:11,080 --> 00:11:12,440
You can punch me once.
230
00:11:12,520 --> 00:11:13,440
What?
231
00:11:15,760 --> 00:11:17,080
No matter what,
232
00:11:17,160 --> 00:11:19,160
I did a terrible thing to you.
233
00:11:19,240 --> 00:11:23,360
I will feel better if you beat me.
Come on. Punch me.
234
00:11:23,440 --> 00:11:25,360
Are you becoming like him or what?
235
00:11:25,440 --> 00:11:27,840
You really act like someone I know.
236
00:11:27,920 --> 00:11:30,240
Come on. Beat me.
237
00:11:30,400 --> 00:11:32,960
-I ought to...
-Oh, my.
238
00:11:33,040 --> 00:11:33,880
What is this?
239
00:11:33,960 --> 00:11:35,360
You said to beat you. Why did you dodge?
240
00:11:35,440 --> 00:11:37,120
Oh, no. No, I mean...
241
00:11:37,200 --> 00:11:38,240
Like this.
242
00:11:38,800 --> 00:11:41,480
It's all right.
It will just hurt my hand then.
243
00:11:43,240 --> 00:11:45,040
Pay me back for sure in the future.
244
00:11:45,600 --> 00:11:46,400
For example,
245
00:11:46,480 --> 00:11:48,640
you can raise my allowance.
246
00:11:49,160 --> 00:11:50,160
Allowance?
247
00:11:50,240 --> 00:11:52,160
How much do you want?
248
00:11:52,240 --> 00:11:54,160
Will you be happy with
a 20 percent raise, miss?
249
00:11:54,240 --> 00:11:55,040
20 percent?
250
00:11:55,120 --> 00:11:56,200
But then,
251
00:11:56,280 --> 00:12:00,840
we lost all the deposit this time,
so we need to tighten up our belt.
252
00:12:02,200 --> 00:12:04,320
20 percent sounds a little small though.
253
00:12:05,560 --> 00:12:06,480
Then...
254
00:12:07,120 --> 00:12:09,760
would 21 percent be all right?
255
00:12:10,800 --> 00:12:12,800
Oh, well, I'll think about it.
256
00:12:13,400 --> 00:12:15,120
Come on, let go of this. It's hot.
257
00:12:15,200 --> 00:12:17,280
I love you.
258
00:12:17,360 --> 00:12:19,080
Whatever.
259
00:12:21,920 --> 00:12:23,800
[You should have told me
that the exam schedule]
260
00:12:23,880 --> 00:12:25,560
[conflicts with the breakfast meeting.]
261
00:12:25,800 --> 00:12:28,560
Then I could have come up
with something, dork.
262
00:12:28,640 --> 00:12:32,560
I never paid attention to exams so far.
And the breakfast meeting...
263
00:12:32,640 --> 00:12:37,000
Why would they have it in the morning?
I can't even sleep. How absurd is that?
264
00:12:37,080 --> 00:12:39,520
I've never seen anyone
more ignorant than you.
265
00:12:39,600 --> 00:12:41,480
Would they have a breakfast
meeting in the evening?
266
00:12:41,560 --> 00:12:43,880
You don't even know what
a breakfast meeting is, do you?
267
00:12:43,960 --> 00:12:44,800
Say it clearly.
268
00:12:44,880 --> 00:12:47,200
Breakfast...
Something you eat in the morning...
269
00:12:47,280 --> 00:12:48,080
Wait.
270
00:12:48,160 --> 00:12:49,360
That's not important.
271
00:12:49,640 --> 00:12:51,560
The meeting is at 8 a.m.,
and the exam is at 9:30 a.m.
272
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
If we hurry, he can make it.
273
00:12:53,800 --> 00:12:55,760
Oh gosh, I didn't even
bring my school uniform.
274
00:12:55,840 --> 00:12:58,560
Don't worry. Just attend the meeting.
275
00:12:58,640 --> 00:13:00,520
I'll take care of everything else.
That's all.
276
00:13:00,600 --> 00:13:01,560
Come on.
277
00:13:01,640 --> 00:13:03,520
You are a modern woman, Secretary Jung.
278
00:13:18,680 --> 00:13:21,680
Shape up the plans brought up today,
279
00:13:21,760 --> 00:13:22,960
and let's call it a day now.
280
00:13:23,040 --> 00:13:24,600
Good work.
281
00:13:28,000 --> 00:13:29,680
Director Lee, this way.
282
00:13:30,120 --> 00:13:31,200
Come on.
283
00:13:32,240 --> 00:13:33,400
How many minutes left?
284
00:13:33,480 --> 00:13:35,200
Twenty-five minutes exactly.
285
00:13:35,280 --> 00:13:37,440
Twenty-five... I'm cutting too close.
286
00:13:38,920 --> 00:13:39,960
Hello, Director Lee.
287
00:13:45,200 --> 00:13:47,280
[Comfo International Inc.]
288
00:13:49,040 --> 00:13:51,400
Sir, the scooter is right there.
289
00:13:53,000 --> 00:13:55,400
Your pencil case.
290
00:13:56,320 --> 00:13:57,280
Thank you.
291
00:13:58,200 --> 00:14:00,040
If you don't know the answer,
just pick number three.
292
00:14:00,120 --> 00:14:02,080
Don't jump around.
293
00:14:02,400 --> 00:14:06,160
You must be back by five o'clock.
There's a management meeting, okay?
294
00:14:11,360 --> 00:14:12,400
Hello, sir.
295
00:14:12,520 --> 00:14:14,480
He's here. Here.
296
00:14:17,720 --> 00:14:19,720
Min-suk. Come on.
297
00:14:19,800 --> 00:14:20,680
Yes, sir.
298
00:14:21,200 --> 00:14:23,840
So Ms. Popcorn... I mean...
299
00:14:23,920 --> 00:14:27,080
Did you decide to go out
with Yoo-ah's sister?
300
00:14:27,160 --> 00:14:28,680
Even though you are a high schooler?
301
00:14:31,720 --> 00:14:33,840
Monster...
302
00:14:33,920 --> 00:14:36,840
You lift the woman's heart up and down,
you monster.
303
00:14:36,920 --> 00:14:40,480
You must treat us. If not, you're
not even a human being, got it?
304
00:14:40,560 --> 00:14:41,920
Okay, okay.
305
00:14:42,000 --> 00:14:44,160
You must introduce her friends
to us, okay?
306
00:14:44,240 --> 00:14:45,960
It hurts. It really hurts.
307
00:14:46,040 --> 00:14:48,040
-You must set us up.
-You want to die?
308
00:14:48,120 --> 00:14:51,160
Set us up with mature women, okay?
309
00:14:51,240 --> 00:14:52,760
Hey, why are you hitting him?
310
00:14:52,840 --> 00:14:55,520
Oh, something was on his shirt.
He was stuffing his face.
311
00:14:55,600 --> 00:14:57,320
Lee Min-suk, how's your shoulder?
312
00:14:57,400 --> 00:14:59,000
Yes, of course it is.
313
00:14:59,080 --> 00:15:00,240
What a relief.
314
00:15:00,320 --> 00:15:01,120
Okay.
315
00:15:01,200 --> 00:15:02,080
Cheer up, Lee Min-suk.
316
00:15:02,160 --> 00:15:03,720
They say, youth hurts.
317
00:15:03,800 --> 00:15:05,080
Youth hurts?
318
00:15:05,160 --> 00:15:06,760
Who said that anyway?
319
00:15:06,840 --> 00:15:08,520
I used to know.
320
00:15:09,240 --> 00:15:10,240
Yoo-ah.
321
00:15:10,320 --> 00:15:12,440
-Hey, Oh Tae-suk.
-What?
322
00:15:12,720 --> 00:15:14,720
I thought about it,
323
00:15:14,800 --> 00:15:16,320
and I decided to go out with you.
324
00:15:16,400 --> 00:15:17,200
What?
325
00:15:17,800 --> 00:15:20,880
What else can I do when he says
he is crazy about me?
326
00:15:20,960 --> 00:15:21,920
All right?
327
00:15:22,000 --> 00:15:22,880
I'll go.
328
00:15:22,960 --> 00:15:23,760
Bye.
329
00:15:26,720 --> 00:15:31,360
You sold me out and look what happened.
Can't you see what you did to me?
330
00:15:33,280 --> 00:15:35,280
Oh, Yoo-ah. It's not what you think.
331
00:15:35,960 --> 00:15:38,840
What kind of situation is this?
332
00:15:38,920 --> 00:15:41,000
She switched from Hubby Lee to Hubby Oh?
333
00:15:41,520 --> 00:15:43,440
Tae-suk. Go out with her.
334
00:15:44,320 --> 00:15:46,560
So did you do well on your exam?
335
00:15:46,640 --> 00:15:50,760
I picked number three as you told me,
and I got so many correct answers.
336
00:15:50,840 --> 00:15:52,320
Can I kiss you to celebrate that?
337
00:15:53,080 --> 00:15:55,240
You can't. Stop being like this.
338
00:15:55,960 --> 00:15:57,800
This isn't right. You're being too harsh.
339
00:15:57,880 --> 00:15:59,960
This is like we're in limbo.
340
00:16:00,040 --> 00:16:03,560
I know you're a youngblood,
but you shouldn't be so lustful, you know.
341
00:16:05,440 --> 00:16:06,520
Twenty-fifth floor.
342
00:16:19,120 --> 00:16:20,400
Are you going home, Soo-young?
343
00:16:20,480 --> 00:16:21,320
Yes.
344
00:16:22,040 --> 00:16:26,040
Why do you even care if she comes
to work, gets off work, or works late?
345
00:16:26,120 --> 00:16:27,720
Mind your own business.
346
00:16:28,040 --> 00:16:30,960
I really want to stop caring
about her, but I can't help it.
347
00:16:31,560 --> 00:16:33,080
And I'll continue to care.
348
00:16:33,560 --> 00:16:34,480
Look.
349
00:16:38,720 --> 00:16:41,000
Just recommend us
something good for dinner.
350
00:16:41,080 --> 00:16:42,320
We are going out for dinner,
351
00:16:42,400 --> 00:16:46,240
and you are always precise
and picky about food.
352
00:16:46,320 --> 00:16:47,760
Why don't you recommend something for us?
353
00:16:49,480 --> 00:16:51,280
I'm not picky about food,
354
00:16:51,360 --> 00:16:53,360
but I am picky about people.
355
00:16:53,440 --> 00:16:56,160
Can you tell him I have no intention of
giving him any information, Soo-young?
356
00:17:01,040 --> 00:17:02,720
What the...
357
00:17:02,800 --> 00:17:04,560
We will go first.
358
00:17:04,960 --> 00:17:05,760
Let's go.
359
00:17:05,839 --> 00:17:07,160
See you again, Soo-young.
360
00:17:07,240 --> 00:17:08,720
Don't see her again.
361
00:17:12,000 --> 00:17:12,800
See you again.
362
00:17:19,760 --> 00:17:22,440
Why rain all of a sudden?
363
00:17:22,520 --> 00:17:24,000
Let's buy an umbrella.
364
00:17:25,079 --> 00:17:26,040
You know...
365
00:17:26,119 --> 00:17:27,680
By the way,
366
00:17:27,760 --> 00:17:29,240
was I too petty earlier?
367
00:17:30,400 --> 00:17:31,640
You were, a lot.
368
00:17:32,120 --> 00:17:35,560
Jeez, I am usually not like that.
You know that, right?
369
00:17:35,640 --> 00:17:37,520
Oh, gosh. Seriously.
370
00:17:37,600 --> 00:17:40,720
I never knew I could be that petty.
371
00:17:43,120 --> 00:17:45,880
Thanks to somebody, I realized that.
372
00:17:45,960 --> 00:17:48,280
Why blame me?
373
00:17:48,680 --> 00:17:52,280
Isn't it because somebody
is a little too young?
374
00:17:53,240 --> 00:17:55,400
Oh, my gosh. You're so mean.
375
00:17:55,480 --> 00:17:57,320
How can you say that to me?
376
00:17:57,400 --> 00:17:59,440
I am going to change your name
on my phone.
377
00:17:59,520 --> 00:18:02,720
King Petty? Super Petty?
378
00:18:02,800 --> 00:18:05,480
Oh, right. Super Petty High Schooler...
379
00:18:05,560 --> 00:18:06,560
Okay.
380
00:18:06,640 --> 00:18:09,640
You did that.
Sure. I will change mine, too.
381
00:18:10,320 --> 00:18:13,200
Popcorn Grandma.
382
00:18:14,040 --> 00:18:15,920
Popcorn Great-grandma.
383
00:18:16,000 --> 00:18:17,040
Great-great-grandma?
384
00:18:17,120 --> 00:18:18,680
Why are you doing this? Please don't.
385
00:18:18,760 --> 00:18:19,600
Or Ancestor?
386
00:18:19,680 --> 00:18:20,640
Wow...
387
00:18:21,040 --> 00:18:23,160
It's Pretty Lady.
388
00:18:23,240 --> 00:18:24,360
-Oh, Grandpa.
-It's Pretty Lady.
389
00:18:24,440 --> 00:18:25,920
Grandpa!
390
00:18:27,680 --> 00:18:29,480
-Pretty Lady.
-Yes?
391
00:18:34,560 --> 00:18:38,280
Oh, my. Are you two going out
or something? Are you?
392
00:18:38,360 --> 00:18:41,560
So pretty. Pretty Lady is so pretty.
393
00:18:41,640 --> 00:18:42,720
Pretty, my ass.
394
00:18:42,800 --> 00:18:44,360
She is butt ugly.
395
00:18:45,000 --> 00:18:46,040
You...
396
00:18:46,320 --> 00:18:48,640
are so ugly. Ugly.
397
00:18:49,760 --> 00:18:50,560
By the way,
398
00:18:50,640 --> 00:18:52,920
don't let yourself think
that you're pretty.
399
00:18:53,000 --> 00:18:56,400
My grandpa has such poor eyesight.
400
00:18:56,480 --> 00:18:58,160
If you look at me closely,
401
00:18:58,240 --> 00:18:59,280
I'm quite pretty.
402
00:18:59,360 --> 00:19:02,560
Right, right. Pretty. So pretty.
403
00:19:04,040 --> 00:19:06,360
Really pretty, Pretty Lady.
404
00:19:08,560 --> 00:19:10,520
Eyeglasses. Your glasses.
405
00:19:10,600 --> 00:19:12,400
Wear them this way.
406
00:19:14,640 --> 00:19:16,320
Oh, this way.
407
00:19:17,560 --> 00:19:20,800
Really pretty. Pretty.
408
00:19:24,640 --> 00:19:27,280
Oh, my. You are really sleepy, aren't you?
409
00:19:27,360 --> 00:19:28,840
Go to bed, Grandpa.
410
00:19:28,920 --> 00:19:31,520
Oh, no. I'm not sleepy at all.
411
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
I want to play
412
00:19:34,720 --> 00:19:35,920
with Pretty Lady.
413
00:19:36,800 --> 00:19:37,720
Jeez.
414
00:19:38,000 --> 00:19:40,760
You might just fall asleep here.
415
00:19:41,560 --> 00:19:43,120
Grandpa, come on. Let's go in.
416
00:19:43,200 --> 00:19:44,400
Let's go in.
417
00:19:44,480 --> 00:19:46,280
Come on.
418
00:19:48,720 --> 00:19:50,160
Let's go to sleep.
419
00:19:50,240 --> 00:19:51,320
Go in.
420
00:19:51,760 --> 00:19:53,120
It's all right. I can do it.
421
00:20:00,840 --> 00:20:04,400
Oh, hey. No, you can't go in there.
422
00:20:04,480 --> 00:20:05,560
I said you can't.
423
00:20:10,560 --> 00:20:12,920
You don't have to hide anything.
I understand.
424
00:20:13,000 --> 00:20:15,160
It's high time for you
to look at those things.
425
00:20:15,240 --> 00:20:19,520
What do you know? I was trying
to hide dirty clothes, you know.
426
00:20:22,600 --> 00:20:23,760
Let's say you were.
427
00:20:24,960 --> 00:20:28,840
What do you mean,
"Let's say I was?" I really was.
428
00:20:29,760 --> 00:20:30,880
You're no good.
429
00:20:32,360 --> 00:20:33,240
Moss...
430
00:20:34,120 --> 00:20:35,280
Moss!
431
00:20:35,520 --> 00:20:36,320
Oh, my!
432
00:20:36,920 --> 00:20:38,480
You said you threw it away.
433
00:20:40,240 --> 00:20:44,600
How would I throw it away
when I know you cherished it?
434
00:20:44,680 --> 00:20:47,280
Oh, Moss. It's me, your mom.
435
00:20:47,360 --> 00:20:48,640
How have you been?
436
00:20:49,680 --> 00:20:50,960
It's grown a lot, hasn't it?
437
00:20:51,040 --> 00:20:51,960
Yes.
438
00:20:52,080 --> 00:20:55,680
It's grown so big. Hi, Moss.
439
00:21:05,440 --> 00:21:06,240
Moss.
440
00:21:12,600 --> 00:21:13,640
Well...
441
00:21:14,560 --> 00:21:16,040
When you leave,
442
00:21:16,120 --> 00:21:17,600
take it with you.
443
00:21:17,680 --> 00:21:19,160
Oh, okay.
444
00:21:20,280 --> 00:21:21,800
I'll bring something to drink.
445
00:21:25,560 --> 00:21:28,320
Oh, gosh. It's so hot. Why is it so hot?
446
00:21:51,560 --> 00:21:53,920
You really started it
when you were little.
447
00:21:58,120 --> 00:22:01,680
Where did you find that?
448
00:22:02,920 --> 00:22:05,680
You started playing hockey
when you were really small.
449
00:22:06,640 --> 00:22:07,960
Because of the injury,
450
00:22:08,680 --> 00:22:09,920
you must be bitter.
451
00:22:10,400 --> 00:22:13,320
Athletes get injured all the time.
452
00:22:14,480 --> 00:22:17,680
There are so many who give up like that.
453
00:22:19,680 --> 00:22:22,240
But isn't there a way?
454
00:22:22,320 --> 00:22:24,200
What do other athletes do?
455
00:22:25,120 --> 00:22:28,160
There are some who
go through rehabilitation, but...
456
00:22:28,240 --> 00:22:29,240
I...
457
00:22:30,240 --> 00:22:33,000
I guess I was just unlucky.
458
00:22:35,240 --> 00:22:39,280
If I had known I'd end up like this,
I wouldn't have worked so hard.
459
00:22:39,360 --> 00:22:40,760
I risked everything to play.
460
00:22:43,360 --> 00:22:44,160
Jeez...
461
00:22:45,560 --> 00:22:46,880
Oh, wait...
462
00:22:46,960 --> 00:22:48,640
I saw a nice picture here.
463
00:22:48,720 --> 00:22:50,080
Where was it?
464
00:22:51,080 --> 00:22:52,200
This one.
465
00:22:52,600 --> 00:22:54,320
What are you doing, old lady?
466
00:22:54,400 --> 00:22:58,120
What's wrong with that?
It's so cute. Wait a minute.
467
00:22:58,800 --> 00:23:00,600
Let me have this.
468
00:23:00,680 --> 00:23:02,920
Why would I give this to you?
469
00:23:03,000 --> 00:23:04,760
You have two of them.
470
00:23:04,840 --> 00:23:07,280
Why do you want to have my nude picture?
471
00:23:07,360 --> 00:23:08,640
Come on. Give me one.
472
00:23:08,720 --> 00:23:10,400
-Why this?
-It's so cute.
473
00:23:10,520 --> 00:23:11,320
-Jeez.
-Come on.
474
00:23:11,400 --> 00:23:12,720
I don't understand at all.
475
00:23:30,520 --> 00:23:32,920
Oh, my.
476
00:23:33,000 --> 00:23:37,200
Oh, my gosh.
What on earth did you just do to me?
477
00:23:38,000 --> 00:23:39,120
Wait.
478
00:23:39,200 --> 00:23:41,080
-To the bed...
-I didn't do it on purpose.
479
00:23:41,160 --> 00:23:43,360
You said no physical contact,
and now you are
480
00:23:43,440 --> 00:23:46,600
pushing me into bed
when Grandpa is sleeping.
481
00:23:46,680 --> 00:23:49,040
What are you trying to do?
482
00:23:49,120 --> 00:23:50,800
You misunderstood me.
483
00:23:51,200 --> 00:23:53,800
Misunderstanding, my foot.
484
00:23:54,680 --> 00:23:55,960
Lustful monster.
485
00:23:56,040 --> 00:23:59,000
Old lustful lady. Gosh.
486
00:23:59,080 --> 00:24:01,520
I noticed it when we went to Nami Island.
487
00:24:01,600 --> 00:24:04,600
Now you're asking for my nude picture
and pushing me into bed.
488
00:24:05,320 --> 00:24:06,280
-Wow.
-Hey.
489
00:24:06,360 --> 00:24:07,280
I, I...
490
00:24:07,360 --> 00:24:08,440
It's so hot.
491
00:24:08,880 --> 00:24:11,160
Oh, my. It's so hot. Freaking hot.
492
00:24:11,240 --> 00:24:12,880
I need to wait for
493
00:24:12,960 --> 00:24:18,520
another couple of years to grasp
the true meaning of this situation, so...
494
00:24:18,600 --> 00:24:19,800
I need to get out.
495
00:24:19,880 --> 00:24:21,680
You're joking, right?
496
00:24:21,760 --> 00:24:23,160
You didn't misunderstand me, did you?
497
00:24:25,760 --> 00:24:27,760
Why is it raining so heavily today?
498
00:24:27,840 --> 00:24:30,520
You know, what happened
on the bed earlier...
499
00:24:30,600 --> 00:24:33,000
I really didn't push you on purpose.
I'm serious.
500
00:24:33,080 --> 00:24:36,400
I know you were joking, but I'm just
afraid you might have misunderstood me.
501
00:24:36,480 --> 00:24:40,120
I'm right. You're lustful to begin with.
Lustful monster!
502
00:24:42,440 --> 00:24:46,440
Okay, let's just say
I misunderstood you earlier.
503
00:24:46,520 --> 00:24:49,680
Don't say let's just say it is.
I am really serious.
504
00:24:51,800 --> 00:24:53,280
Oh my, that's right.
505
00:24:53,360 --> 00:24:54,960
Moss. I forgot to bring Moss with me.
506
00:24:55,040 --> 00:24:56,360
Oh, Moss.
507
00:24:57,160 --> 00:24:59,000
Oh, well. You can take it next time.
508
00:24:59,080 --> 00:25:01,280
We will see each other
every single day anyway.
509
00:25:01,360 --> 00:25:02,520
Is that right?
510
00:25:02,600 --> 00:25:03,800
You are right.
511
00:25:04,640 --> 00:25:08,360
Oh, gosh.
Lately, my whole body feels stiff.
512
00:25:08,440 --> 00:25:10,040
It's because you're old.
513
00:25:11,720 --> 00:25:15,320
You know I'm still in my 20s.
I'm still young.
514
00:25:16,400 --> 00:25:19,200
It must be so nice to still be young.
515
00:25:19,600 --> 00:25:20,560
Enough.
516
00:25:21,240 --> 00:25:24,280
Can you train me?
517
00:25:25,000 --> 00:25:27,240
What training?
518
00:25:28,000 --> 00:25:31,440
You know, it's summer,
and I don't feel energetic.
519
00:25:31,520 --> 00:25:33,280
Can you help me
with strengthening my body?
520
00:25:33,360 --> 00:25:35,040
You are an expert in that area.
521
00:25:35,520 --> 00:25:36,320
What?
522
00:25:36,600 --> 00:25:39,000
I just stopped working out,
and I was about to relax.
523
00:25:39,080 --> 00:25:41,320
Why do you want to work out
all of a sudden?
524
00:25:41,640 --> 00:25:43,160
I mean,
525
00:25:43,240 --> 00:25:47,520
can't you just help out your girlfriend
who wants to work out a little?
526
00:25:48,120 --> 00:25:48,920
Wow.
527
00:25:49,160 --> 00:25:50,320
Wow, Jung-soo-young.
528
00:25:50,400 --> 00:25:52,360
Wow, you were like
529
00:25:52,440 --> 00:25:54,840
all scared of me before. Look at you now.
530
00:25:56,840 --> 00:25:59,720
Well, you can say no.
I can just hire a personal trainer.
531
00:25:59,800 --> 00:26:04,960
You know, with a pumped-up male trainer...
532
00:26:05,040 --> 00:26:08,120
You know, one who's full of muscles.
533
00:26:08,200 --> 00:26:10,040
I can get so close to him, and...
534
00:26:10,600 --> 00:26:11,720
Got it.
535
00:26:12,440 --> 00:26:13,400
Okay, sure.
536
00:26:13,480 --> 00:26:15,040
I'll do it. Getting close and all that...
537
00:26:15,120 --> 00:26:16,960
-I'll do it. I said I will.
-It's all right.
538
00:26:17,040 --> 00:26:18,640
Then please.
539
00:26:18,720 --> 00:26:20,160
Come on. Let's go.
540
00:26:21,280 --> 00:26:22,440
We are here.
541
00:26:22,520 --> 00:26:24,240
Take this umbrella with you.
542
00:26:24,320 --> 00:26:27,000
-Really?
-I can just run.
543
00:26:27,080 --> 00:26:28,800
I'm okay.
544
00:26:29,760 --> 00:26:31,280
-Go.
-Bye.
545
00:26:35,480 --> 00:26:36,600
Jung-soo-young.
546
00:26:37,560 --> 00:26:38,800
I'm going.
547
00:26:38,880 --> 00:26:40,320
Go. Bye!
548
00:26:42,120 --> 00:26:42,960
Run!
549
00:26:43,040 --> 00:26:44,080
Oh, jeez.
550
00:26:48,200 --> 00:26:49,000
Jeez...
551
00:27:48,760 --> 00:27:51,320
"Rupture of the rotator cuff muscle..."
552
00:27:52,840 --> 00:27:55,440
"Tendon..." Oh, on the tendon...
553
00:27:55,520 --> 00:27:57,280
If they tore at the same time,
554
00:27:58,280 --> 00:27:59,960
the rupture area will...
555
00:28:00,680 --> 00:28:02,600
Then the rehabilitation is...
556
00:28:04,200 --> 00:28:06,200
Oh, stretching...
557
00:28:08,920 --> 00:28:10,640
National stretching exercise?
558
00:28:10,720 --> 00:28:11,680
This?
559
00:28:14,560 --> 00:28:16,640
Oh, right. National stretching exercise.
560
00:28:18,640 --> 00:28:19,600
Arms...
561
00:28:21,720 --> 00:28:23,880
Arms go like this.
562
00:28:23,960 --> 00:28:24,760
Like this.
563
00:28:24,840 --> 00:28:26,080
Okay, okay.
564
00:28:31,920 --> 00:28:32,960
Oh, yes.
565
00:28:35,560 --> 00:28:36,640
Hello, coach.
566
00:28:36,720 --> 00:28:39,520
Why do we need to do this at this hour?
Don't you want to sleep?
567
00:28:39,600 --> 00:28:40,600
No, I don't.
568
00:28:40,680 --> 00:28:42,520
Then shall we start?
569
00:28:47,120 --> 00:28:48,600
Look how awkward she is.
570
00:28:50,040 --> 00:28:51,240
Oh, gosh.
571
00:28:51,800 --> 00:28:54,600
What kind of move is that? Wait for me!
572
00:28:55,080 --> 00:28:55,880
Coach.
573
00:28:55,960 --> 00:28:57,360
What should I start with?
574
00:28:58,880 --> 00:28:59,720
Stop, stop.
575
00:28:59,800 --> 00:29:01,640
You must have seen something really weird.
576
00:29:01,720 --> 00:29:02,720
Oh, well.
577
00:29:02,800 --> 00:29:04,680
We need to warm up first.
578
00:29:04,760 --> 00:29:07,560
National stretching exercise
is the best warm-up exercise.
579
00:29:07,640 --> 00:29:09,320
So, shall we start?
580
00:29:15,480 --> 00:29:16,680
What are you doing?
581
00:29:16,760 --> 00:29:17,840
Don't you remember this?
582
00:29:18,440 --> 00:29:19,760
Follow me.
583
00:29:19,840 --> 00:29:22,160
One, two, three, four.
584
00:29:22,240 --> 00:29:24,280
Five, six, seven, eight.
585
00:29:24,360 --> 00:29:26,520
Two, two, three, four.
586
00:29:26,600 --> 00:29:29,240
Five, six, seven, eight.
Leg exercise. One,
587
00:29:29,320 --> 00:29:32,280
two, three, four, five, six,
588
00:29:32,400 --> 00:29:34,240
seven, eight, two, two...
589
00:29:34,320 --> 00:29:35,800
Come on. More precisely.
590
00:29:36,000 --> 00:29:38,240
-Five, six
-Seven, eight..
591
00:29:38,320 --> 00:29:39,400
Arm exercise.
592
00:29:39,480 --> 00:29:43,160
Three, four, five, six, seven, eight.
593
00:29:43,240 --> 00:29:44,040
Two, two,
594
00:29:44,120 --> 00:29:45,160
three...
595
00:29:45,680 --> 00:29:47,440
Five, seven,
596
00:29:47,760 --> 00:29:48,600
eight.
597
00:29:49,160 --> 00:29:51,320
-Two, two...
-You're unbelievable.
598
00:29:51,400 --> 00:29:52,200
Where are you?
599
00:29:53,840 --> 00:29:55,520
No physical contact.
600
00:29:55,600 --> 00:29:56,400
Prohibited.
601
00:29:56,560 --> 00:29:57,840
I was wondering what you were up to.
602
00:29:57,920 --> 00:29:59,080
There's something over there.
603
00:30:00,160 --> 00:30:01,960
-Where?
-Oh, no. I must have been mistaken.
604
00:30:02,040 --> 00:30:02,960
Back to your position.
605
00:30:03,880 --> 00:30:04,920
This time...
606
00:30:05,000 --> 00:30:06,600
Cute jumping.
607
00:30:06,680 --> 00:30:07,480
Ready, go!
608
00:30:07,640 --> 00:30:10,640
One, two, three, four, five, six...
609
00:30:17,960 --> 00:30:19,280
This is what I'm talking about!
610
00:30:19,360 --> 00:30:22,280
Wow, are you filming a rice wine
commercial or something?
611
00:30:22,800 --> 00:30:23,760
Come on.
612
00:30:23,840 --> 00:30:25,560
So tired of this.
613
00:30:25,640 --> 00:30:27,400
Shall we do it one more time?
614
00:30:27,480 --> 00:30:28,280
One...
615
00:30:30,600 --> 00:30:31,800
How is that possible?
616
00:30:31,880 --> 00:30:33,280
Did you see that?
617
00:30:34,840 --> 00:30:37,040
-You mean, rolling around the high bar?
-Yes.
618
00:30:37,120 --> 00:30:39,840
Who can't do that? Anyone can do it.
619
00:30:39,920 --> 00:30:42,960
I used to roll around a hundred times
easily before hurting my shoulder.
620
00:30:43,040 --> 00:30:45,200
When I was little,
621
00:30:45,280 --> 00:30:46,960
I tried to roll on the high bar,
622
00:30:47,040 --> 00:30:48,840
and fell down on my face
623
00:30:48,920 --> 00:30:50,720
and got all scratched up.
624
00:30:53,960 --> 00:30:56,600
-So that's why you are now...
-Oh, look.
625
00:30:56,680 --> 00:30:57,680
Again.
626
00:30:57,760 --> 00:30:59,200
-He rolls again.
-Did you do a head spin?
627
00:30:59,280 --> 00:31:00,200
What spin?
628
00:31:00,280 --> 00:31:01,360
Nothing.
629
00:31:01,440 --> 00:31:03,320
Anyway,
630
00:31:03,400 --> 00:31:05,680
so I get really nervous
631
00:31:05,760 --> 00:31:08,120
even looking at the bar.
632
00:31:08,200 --> 00:31:11,920
It's way scarier than
horror movies or ghosts.
633
00:31:12,720 --> 00:31:13,840
So scary.
634
00:31:13,920 --> 00:31:15,120
Oh, scary.
635
00:31:15,200 --> 00:31:16,000
-Scary.
-Jeez.
636
00:31:16,080 --> 00:31:17,880
Why on earth are you afraid of that?
637
00:31:17,960 --> 00:31:19,840
Are you really scared of it?
638
00:31:19,920 --> 00:31:21,640
You know how much I am scared of bugs.
639
00:31:21,720 --> 00:31:23,160
I get scared about 10,
640
00:31:23,240 --> 00:31:25,920
no, 50,000 times more than that.
641
00:31:27,080 --> 00:31:27,920
I mean,
642
00:31:28,000 --> 00:31:31,520
even if I am reborn 50 times,
I wouldn't be able to do that.
643
00:31:31,600 --> 00:31:33,160
You're just exaggerating.
644
00:31:33,240 --> 00:31:36,000
Oh, you know how serious trauma is.
645
00:31:36,600 --> 00:31:38,400
Then shall we start again?
646
00:31:38,480 --> 00:31:40,240
Why don't we run a lap and start again?
647
00:31:40,320 --> 00:31:41,680
Why do we need to run?
648
00:31:41,760 --> 00:31:44,400
You're the stiff one.
Why are you making me do all this?
649
00:31:44,480 --> 00:31:46,000
So that the shoulder...
650
00:31:48,840 --> 00:31:49,880
All right.
651
00:31:49,960 --> 00:31:51,720
Come on. Let's go. Go, go.
652
00:31:51,920 --> 00:31:53,120
Move, move.
653
00:32:00,200 --> 00:32:01,760
Father.
654
00:32:01,840 --> 00:32:05,400
Why are you going in there?
You're not a kid. Oh, gosh.
655
00:32:10,080 --> 00:32:11,840
It's an underground tunnel. Tunnel.
656
00:32:11,920 --> 00:32:13,040
Oh, jeez.
657
00:32:13,120 --> 00:32:15,320
Underground tunnels are underground.
658
00:32:15,400 --> 00:32:16,480
Father.
659
00:32:16,560 --> 00:32:19,360
-If you go in there, a dog will bite you.
-Excuse me.
660
00:32:19,440 --> 00:32:20,880
Okay.
661
00:32:20,960 --> 00:32:22,560
-Excuse me.
-Oh, hello.
662
00:32:22,640 --> 00:32:23,840
Are you here for laundry?
663
00:32:23,920 --> 00:32:25,080
Oh, no.
664
00:32:25,160 --> 00:32:26,440
Here you go.
665
00:32:26,520 --> 00:32:28,680
The president wanted me
to deliver this to you.
666
00:32:28,760 --> 00:32:30,800
The president? What president?
667
00:32:32,080 --> 00:32:33,280
All right, then...
668
00:32:34,640 --> 00:32:35,600
Oh, wait.
669
00:32:36,360 --> 00:32:37,880
Wait.
670
00:32:42,320 --> 00:32:44,120
Who sent this?
671
00:32:43,080 --> 00:32:44,000
[Comfo, President Yoo Jae-gook]
672
00:32:44,200 --> 00:32:47,520
This looks yummy. This is a melon.
673
00:32:49,720 --> 00:32:51,720
This jerk...
674
00:32:53,280 --> 00:32:55,080
A joint investment?
675
00:32:55,720 --> 00:32:58,440
I want to hear about it in detail.
676
00:32:58,520 --> 00:32:59,720
Oh, yes.
677
00:32:59,800 --> 00:33:01,280
A German corporation called Pavo
678
00:33:01,360 --> 00:33:04,560
likes the Y-Tower Mall project
we are working on.
679
00:33:04,640 --> 00:33:09,880
They say they want to construct
Y-Tower Malls all over Asia.
680
00:33:09,960 --> 00:33:11,400
They want to make Y-Tower Mall
681
00:33:11,600 --> 00:33:14,360
an international shopping mall brand
that represents Asia.
682
00:33:14,600 --> 00:33:17,720
An international shopping mall brand
that represents Asia?
683
00:33:17,800 --> 00:33:20,360
-Yes.
-That sounds really appealing.
684
00:33:20,440 --> 00:33:23,280
I heard about it and reviewed it myself.
685
00:33:23,520 --> 00:33:25,240
Looking at Comfo's current
financial status,
686
00:33:25,320 --> 00:33:27,680
it's a rather difficult plan
to accomplish.
687
00:33:27,760 --> 00:33:30,680
We need to finish all the projects
we are working on now,
688
00:33:30,760 --> 00:33:32,000
and then reconsider it later.
689
00:33:32,080 --> 00:33:35,720
Director Yoo, why are you so timid?
690
00:33:36,640 --> 00:33:38,880
If we make this project successful,
691
00:33:38,960 --> 00:33:42,240
we can be the leader
in the Asian retail business.
692
00:33:42,680 --> 00:33:44,520
Do you want to give it up that easily?
693
00:33:44,600 --> 00:33:46,440
However, if we look at it objectively...
694
00:33:46,520 --> 00:33:50,200
Since they suggested it first,
they are acknowledging our capabilities.
695
00:33:51,440 --> 00:33:53,080
I am positive about this.
696
00:33:53,800 --> 00:33:56,760
Let them know we are going to
contact them directly.
697
00:33:57,240 --> 00:33:58,800
-Research this more thoroughly.
-Yes, sir.
698
00:34:05,760 --> 00:34:07,040
You can't just come in here.
699
00:34:07,120 --> 00:34:08,120
It's okay.
700
00:34:08,760 --> 00:34:10,120
He's my guest. Leave.
701
00:34:10,239 --> 00:34:11,040
Of course.
702
00:34:14,520 --> 00:34:16,560
Who said you can send me things like this?
703
00:34:17,560 --> 00:34:18,920
I said to mind your own business.
704
00:34:20,040 --> 00:34:20,880
Chauffeur Choi.
705
00:34:20,960 --> 00:34:21,920
Okay.
706
00:34:22,440 --> 00:34:23,679
I need money.
707
00:34:24,360 --> 00:34:27,400
A father with dementia
and kids to support...
708
00:34:27,480 --> 00:34:28,760
I really do need the money.
709
00:34:29,480 --> 00:34:30,480
However,
710
00:34:31,639 --> 00:34:33,280
I'd rather starve to death
711
00:34:33,360 --> 00:34:35,159
than receive
712
00:34:36,159 --> 00:34:37,159
this kind of trashy money.
713
00:34:39,639 --> 00:34:40,719
This is my warning.
714
00:34:41,480 --> 00:34:43,880
Don't ever butt into our lives.
715
00:34:44,679 --> 00:34:45,600
Ever.
716
00:34:47,400 --> 00:34:48,360
You got that?
717
00:35:11,920 --> 00:35:14,560
-What is...
-Come back later.
718
00:35:16,240 --> 00:35:17,040
All right.
719
00:35:24,840 --> 00:35:25,800
That man is...
720
00:35:27,560 --> 00:35:28,800
[He's Chauffeur Choi.]
721
00:35:28,880 --> 00:35:30,800
[He drove for Lee Jung-soo]
722
00:35:30,960 --> 00:35:32,880
[who used to work in partnership
with the president.]
723
00:35:33,080 --> 00:35:34,200
[Youngest CEO of the Year, Lee Jung-soo.]
724
00:35:34,280 --> 00:35:35,600
[It wasn't intentional,]
725
00:35:35,680 --> 00:35:38,600
[but he had troubles in business
because of the president.]
726
00:35:39,160 --> 00:35:42,320
[I never imagined Lee Jung-soo
would kill himself over that.]
727
00:35:43,320 --> 00:35:47,040
[Maybe because of the shock,
his wife also died shortly after that.]
728
00:35:47,120 --> 00:35:49,320
[His whole family
was completely broken up.]
729
00:35:50,880 --> 00:35:52,640
[The president must be getting old.]
730
00:35:53,000 --> 00:35:55,280
[He asked me to find
their whereabouts the other day.]
731
00:35:56,200 --> 00:35:57,240
[He found out that]
732
00:35:57,320 --> 00:36:00,160
[the chauffeur adopted
and raised their sons.]
733
00:36:00,960 --> 00:36:03,120
[I think he dug up the past for nothing,]
734
00:36:03,200 --> 00:36:04,880
[ended up in that situation.]
735
00:36:10,640 --> 00:36:13,440
Let's meet there at 8 p.m. tonight.
736
00:36:24,600 --> 00:36:28,000
I have nothing to do today.
Do you want to have dinner with me?
737
00:36:28,080 --> 00:36:29,360
Your treat. How about that?
738
00:36:29,480 --> 00:36:32,720
I don't want to eat, but meet me
at the park in 30 minutes.
739
00:36:32,800 --> 00:36:34,000
Why?
740
00:36:34,080 --> 00:36:35,440
We need to work out.
741
00:36:35,520 --> 00:36:36,560
See you in 30 minutes.
742
00:36:36,680 --> 00:36:38,320
What exercise? It's raining.
743
00:36:38,400 --> 00:36:40,040
-It's going to stop soon.
-I don't think so.
744
00:36:40,120 --> 00:36:42,160
Hey, hey.
745
00:36:42,240 --> 00:36:44,040
Jeez.
746
00:36:44,760 --> 00:36:48,520
It won't work anyway.
She shouldn't try so hard.
747
00:36:52,080 --> 00:36:53,440
Secretary Jung, what are you doing?
748
00:36:54,600 --> 00:36:56,200
Oh, hello, coach.
749
00:36:56,280 --> 00:36:57,280
It's a nice evening.
750
00:36:59,760 --> 00:37:01,240
I mean, the workout we are doing now...
751
00:37:01,320 --> 00:37:04,520
Before we start,
why don't we run a lap first?
752
00:37:05,320 --> 00:37:06,120
Go, go.
753
00:37:08,720 --> 00:37:09,760
Move, move.
754
00:37:12,520 --> 00:37:13,560
Okay, just run.
755
00:37:13,640 --> 00:37:14,880
Running doesn't cost a thing.
756
00:37:16,240 --> 00:37:18,320
You worked out early in the morning, too.
Aren't you tired?
757
00:37:18,400 --> 00:37:19,680
Oh, no, not at all.
758
00:37:19,760 --> 00:37:22,120
Then shall we speed up a little?
759
00:37:22,920 --> 00:37:23,920
Move, move.
760
00:37:44,280 --> 00:37:45,800
Okay, a short break.
761
00:37:48,080 --> 00:37:49,400
Oh, no.
762
00:37:49,480 --> 00:37:52,000
So what shall we do next?
763
00:37:52,280 --> 00:37:55,880
What next? You're about to die.
764
00:37:55,960 --> 00:37:56,840
Who is?
765
00:37:56,920 --> 00:37:57,880
Me?
766
00:37:57,960 --> 00:38:00,000
Oh, no, not at all.
767
00:38:00,080 --> 00:38:01,640
I'm fine, sir.
768
00:38:03,520 --> 00:38:05,680
I know you're doing this for me,
but nothing will change.
769
00:38:05,760 --> 00:38:07,080
No.
770
00:38:07,160 --> 00:38:08,880
I'm doing this for my health.
771
00:38:11,640 --> 00:38:12,720
Band?
772
00:38:13,720 --> 00:38:15,760
I just found a band.
773
00:38:17,440 --> 00:38:19,760
-You put it there. I know.
-How do you use this thing?
774
00:38:19,840 --> 00:38:21,160
Her acting is horrible.
775
00:38:21,240 --> 00:38:22,320
Just a little more...
776
00:38:22,600 --> 00:38:23,680
Oh, my goodness.
777
00:38:24,440 --> 00:38:26,480
Oh, gosh. I said to stop.
778
00:38:27,880 --> 00:38:30,760
Get up.
779
00:38:31,560 --> 00:38:33,040
You really don't listen to me.
780
00:38:33,120 --> 00:38:33,960
Give me your hand.
781
00:38:34,800 --> 00:38:36,000
It's scraped.
782
00:38:36,080 --> 00:38:37,840
It must sting a lot.
783
00:38:37,920 --> 00:38:38,720
No.
784
00:38:38,800 --> 00:38:40,480
Not at all.
785
00:38:42,160 --> 00:38:43,720
Then,
786
00:38:43,800 --> 00:38:46,360
why don't we pull this together?
787
00:38:46,440 --> 00:38:49,040
Come on, take this over there.
Then I will...
788
00:38:49,120 --> 00:38:51,080
Enough. Stop that right now.
789
00:38:53,000 --> 00:38:56,280
I know it's all for me.
I really appreciate it.
790
00:38:56,360 --> 00:38:58,760
But this won't let me play hockey again.
791
00:38:58,840 --> 00:38:59,960
Stop wasting our efforts
792
00:39:00,040 --> 00:39:02,680
on something so impossible.
793
00:39:02,760 --> 00:39:05,280
Why do you think it's impossible
when you haven't even tried?
794
00:39:05,360 --> 00:39:06,600
I researched a little,
795
00:39:06,680 --> 00:39:09,480
and an athlete with a more severe injury
ended up winning a gold medal...
796
00:39:09,560 --> 00:39:10,680
Please!
797
00:39:13,360 --> 00:39:15,920
You're an adult.
Why can't you face reality?
798
00:39:17,240 --> 00:39:18,400
Director Lee.
799
00:39:18,480 --> 00:39:20,800
After my mom and dad both died,
800
00:39:20,880 --> 00:39:24,080
even my only brother left me.
What do you think I was thinking?
801
00:39:24,160 --> 00:39:26,000
Don't hope for something
that I can't change.
802
00:39:26,080 --> 00:39:28,000
Otherwise, I'll end up getting hurt.
803
00:39:28,960 --> 00:39:32,760
I don't ever have hopes on something
that is impossible, okay?
804
00:39:33,360 --> 00:39:36,000
So, please stop trying so hard.
805
00:39:36,080 --> 00:39:37,760
Please don't do that.
806
00:39:59,000 --> 00:40:00,760
I thought we didn't have
to see each other anymore.
807
00:40:00,840 --> 00:40:03,640
What do you mean we don't
need to see each other?
808
00:40:04,280 --> 00:40:05,400
Here.
809
00:40:05,480 --> 00:40:08,600
I'm repaying you the money
that I borrowed for TBC.
810
00:40:10,080 --> 00:40:12,000
Did you ask me out to give me this?
811
00:40:12,080 --> 00:40:12,960
Yes.
812
00:40:13,040 --> 00:40:14,400
It's okay.
813
00:40:14,680 --> 00:40:16,120
Take it.
814
00:40:16,560 --> 00:40:19,320
I may not look it, but I'm very precise
when it comes to money.
815
00:40:19,400 --> 00:40:22,280
It's all right. You don't have to.
Let's say you paid me back.
816
00:40:22,680 --> 00:40:25,160
-Gimbap.
-Gimbap.
817
00:40:25,400 --> 00:40:27,000
I'm so hungry.
818
00:40:27,080 --> 00:40:28,760
So hungry. Starving.
819
00:40:29,280 --> 00:40:30,320
-Hey.
-What?
820
00:40:30,480 --> 00:40:31,320
Isn't that Yoo-ah?
821
00:40:31,400 --> 00:40:32,720
Where?
822
00:40:34,200 --> 00:40:36,000
-Where?
-Over there.
823
00:40:36,080 --> 00:40:37,960
Who is that man with the pale neck?
824
00:40:41,320 --> 00:40:42,240
You're right.
825
00:40:43,240 --> 00:40:44,160
Right?
826
00:40:44,800 --> 00:40:46,320
What's going on?
827
00:40:51,080 --> 00:40:52,640
-Oh Tae-suk.
-Who are you?
828
00:40:52,720 --> 00:40:54,560
Who are you to give money to Yoo-ah?
829
00:40:55,080 --> 00:40:57,560
What are you trying to do
by giving her money?
830
00:40:57,640 --> 00:40:58,440
Hey, student.
831
00:40:58,520 --> 00:41:00,680
Let go of this.
What do you think you're doing?
832
00:41:00,760 --> 00:41:03,840
I understand how hard it must
be for you because of Min-suk.
833
00:41:03,920 --> 00:41:05,400
But how can you do stuff like this?
834
00:41:05,480 --> 00:41:07,520
What are you saying?
835
00:41:07,600 --> 00:41:09,680
This guy is from my sister's work.
836
00:41:10,200 --> 00:41:11,480
He works for the same company.
837
00:41:11,560 --> 00:41:12,360
Let go.
838
00:41:12,440 --> 00:41:13,720
He works for the same company.
839
00:41:13,800 --> 00:41:15,200
What the...
840
00:41:15,280 --> 00:41:16,720
What should we do?
841
00:41:16,800 --> 00:41:17,880
Wait...
842
00:41:17,960 --> 00:41:21,640
I'm terribly sorry. I'll apologize on
his behalf. This kid is really sick.
843
00:41:23,000 --> 00:41:25,600
With that broad shoulder and
mind of yours, please forgive us.
844
00:41:25,680 --> 00:41:27,240
-I'm sorry.
-I'm sorry.
845
00:41:28,640 --> 00:41:29,800
Mister...
846
00:41:36,440 --> 00:41:37,720
[Mr. White Rice Cake.]
847
00:41:37,800 --> 00:41:39,280
[My friends want to apologize.]
848
00:41:39,360 --> 00:41:40,600
[Sorry, sorry.]
849
00:41:40,680 --> 00:41:42,360
[Then our arrangement is over now.]
850
00:41:42,440 --> 00:41:45,760
[Meet someone way better than my sister
and live happily ever after.]
851
00:42:15,040 --> 00:42:18,800
[I can do this without getting caught.
Please, Mr. Kim, say okay.]
852
00:42:18,880 --> 00:42:20,240
[Mr. Kim.]
853
00:42:20,320 --> 00:42:21,240
[It wasn't intentional,]
854
00:42:21,320 --> 00:42:24,280
[but he had troubles
in his business because of the president.]
855
00:42:25,040 --> 00:42:28,280
[I never imagined Lee Jung-soo
would kill himself over that.]
856
00:42:35,200 --> 00:42:36,240
Oh, yes.
857
00:42:36,320 --> 00:42:37,400
Did you find out?
858
00:42:40,240 --> 00:42:42,680
[Obituary]
859
00:42:48,040 --> 00:42:49,440
[The funeral of Lee Jung-soo,
CEO of Seoin Realty Consulting]
860
00:42:49,520 --> 00:42:52,440
[Bereaved family:
Sons, Lee Hyung-suk, Lee Min-suk]
861
00:43:54,200 --> 00:43:56,800
[My Pop]
862
00:44:01,400 --> 00:44:05,120
[My High Schooler]
863
00:44:09,040 --> 00:44:10,960
Is she mad?
864
00:44:12,080 --> 00:44:14,280
Why isn't she answering?
865
00:44:23,320 --> 00:44:24,880
[-Thank you.
-Sure.]
866
00:44:25,160 --> 00:44:26,240
Thank you.
867
00:44:26,320 --> 00:44:27,640
Dae-han.
868
00:44:27,720 --> 00:44:29,120
-Thank you.
-Mr. Park.
869
00:44:29,200 --> 00:44:30,000
Good morning.
870
00:44:30,080 --> 00:44:32,040
-Hello, Director Lee.
-Good morning.
871
00:44:32,120 --> 00:44:33,480
Not a single mosquito can go in there.
872
00:44:33,560 --> 00:44:34,360
Mosquito?
873
00:44:42,240 --> 00:44:43,440
Hello.
874
00:44:45,600 --> 00:44:48,160
I'm so thirsty. I need to drink water.
875
00:44:55,400 --> 00:44:57,760
I called you last night.
Why didn't you pick it up?
876
00:44:57,840 --> 00:44:59,480
I fell asleep early.
877
00:45:02,760 --> 00:45:04,480
I will clean them for you.
878
00:45:08,360 --> 00:45:10,800
Do you want to have lunch with me?
879
00:45:10,880 --> 00:45:14,280
Oh, I already have a plan.
I don't think we can.
880
00:45:14,360 --> 00:45:15,400
What plan?
881
00:45:15,480 --> 00:45:16,360
With who?
882
00:45:16,440 --> 00:45:17,440
Who are you meeting today?
883
00:45:17,520 --> 00:45:20,360
-Soo-young, you have a call.
-Oh, yes, a call.
884
00:45:20,440 --> 00:45:21,800
Who is it?
885
00:45:23,120 --> 00:45:24,440
What are you talking about?
886
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
Who?
887
00:45:27,600 --> 00:45:28,960
What did you just say?
888
00:45:29,160 --> 00:45:31,720
Did you know Director Lee Hyung-suk
is Lee Jung-soo's son?
889
00:45:33,600 --> 00:45:35,560
How do you know about Lee Jung-soo?
890
00:45:36,400 --> 00:45:37,600
How do you know to say this?
891
00:45:37,680 --> 00:45:40,200
How I know him is not the point here.
892
00:45:40,680 --> 00:45:41,840
Lee Hyung-suk
893
00:45:41,920 --> 00:45:44,400
must have come to Comfo
with some kind of intention.
894
00:45:44,480 --> 00:45:46,360
He must have approached you
to harm you, Father.
895
00:45:46,560 --> 00:45:49,320
I don't know where or what you heard,
896
00:45:50,040 --> 00:45:51,960
but don't say such groundless things.
897
00:45:53,200 --> 00:45:56,760
He declined all the good offers
from Europe and came to Comfo.
898
00:45:58,040 --> 00:45:59,920
He's very suspicious in many ways.
899
00:46:01,600 --> 00:46:03,200
He can be a dangerous figure.
900
00:46:03,280 --> 00:46:05,560
Don't make a fuss. Go back to work.
901
00:46:06,320 --> 00:46:07,680
I'll take care of it.
902
00:46:07,760 --> 00:46:09,040
Father.
903
00:46:16,440 --> 00:46:17,480
-Mr. Yoon.
-Yes?
904
00:46:17,560 --> 00:46:19,000
Would you like to take this vitamin?
905
00:46:19,080 --> 00:46:20,120
Oh, thanks.
906
00:46:20,920 --> 00:46:22,640
You look a little tired lately.
907
00:46:22,720 --> 00:46:23,960
No, not that much.
908
00:46:24,040 --> 00:46:25,400
-Look at her.
-Don't work too hard.
909
00:46:25,480 --> 00:46:26,880
She's not like that to others.
910
00:46:26,960 --> 00:46:28,400
She must be mad at me for sure.
911
00:46:38,160 --> 00:46:41,000
[Are you mad at me
because I yelled at you yesterday?]
912
00:46:45,280 --> 00:46:46,520
[No, I'm not.]
913
00:46:51,160 --> 00:46:52,680
Who's this? I'm busy right now.
914
00:46:54,520 --> 00:46:55,480
President?
915
00:46:56,320 --> 00:46:57,120
Yes.
916
00:46:58,720 --> 00:46:59,760
Lunch?
917
00:47:00,240 --> 00:47:03,800
Wow, this tastes amazing.
918
00:47:04,160 --> 00:47:05,160
Amazing.
919
00:47:06,360 --> 00:47:08,200
You enjoy it so much that
920
00:47:08,920 --> 00:47:11,560
I feel full just watching you eat.
921
00:47:12,760 --> 00:47:13,840
Right.
922
00:47:13,920 --> 00:47:19,120
I eat food like I'm really enjoying it,
so all the elders like me.
923
00:47:20,880 --> 00:47:21,840
By the way,
924
00:47:22,560 --> 00:47:25,040
why are you treating me
to an expensive lunch all of a sudden?
925
00:47:25,280 --> 00:47:26,400
What?
926
00:47:26,480 --> 00:47:31,080
Can't I just have lunch with you
for no special reason?
927
00:47:31,160 --> 00:47:32,280
Don't say that.
928
00:47:32,360 --> 00:47:34,840
I'm always grateful, any time.
929
00:47:39,800 --> 00:47:41,440
Director Lee's parents
930
00:47:42,160 --> 00:47:43,680
must be so happy.
931
00:47:44,600 --> 00:47:46,640
They have such a fun son like you.
932
00:47:48,160 --> 00:47:50,680
I actually get along with
my dad like friends.
933
00:47:52,200 --> 00:47:54,960
A father who gets along with
his son like a friend...
934
00:47:56,320 --> 00:47:57,840
You must take
935
00:47:58,800 --> 00:48:00,240
after your father.
936
00:48:00,840 --> 00:48:01,920
In fact,
937
00:48:02,560 --> 00:48:04,160
my father is
938
00:48:04,240 --> 00:48:05,840
not my biological father.
939
00:48:07,600 --> 00:48:10,440
My real parents both died
when I was little.
940
00:48:11,480 --> 00:48:13,120
Oh, really?
941
00:48:13,880 --> 00:48:15,200
What happened to them?
942
00:48:16,160 --> 00:48:17,800
Oh, my dad
943
00:48:18,480 --> 00:48:20,080
had an accident,
944
00:48:20,160 --> 00:48:23,840
and my mom died from shock
after what happened to my dad.
945
00:48:23,920 --> 00:48:24,720
Right.
946
00:48:25,080 --> 00:48:26,600
If you were young,
947
00:48:27,960 --> 00:48:30,040
it must have been difficult to cope with.
948
00:48:30,600 --> 00:48:32,320
What kind of accident was it?
949
00:48:34,800 --> 00:48:36,360
His business didn't go well,
950
00:48:36,440 --> 00:48:38,400
so I guess he had a lot of trouble.
951
00:48:39,920 --> 00:48:41,800
But I was really little back then.
952
00:48:41,880 --> 00:48:43,200
And my father was
953
00:48:43,280 --> 00:48:46,000
not the type of person
954
00:48:46,080 --> 00:48:47,640
who talked about himself.
955
00:48:47,720 --> 00:48:50,800
So I don't know exactly
what happened to him.
956
00:48:51,640 --> 00:48:53,680
But my current father
957
00:48:53,760 --> 00:48:55,680
raised me so well.
958
00:48:55,760 --> 00:48:58,320
I grew up to be a good person, you see.
959
00:49:01,560 --> 00:49:02,800
I see that.
960
00:49:04,600 --> 00:49:05,960
Eat up.
961
00:49:07,080 --> 00:49:07,880
Thank you, sir.
962
00:49:11,240 --> 00:49:13,280
Good work, everyone.
963
00:49:13,360 --> 00:49:14,560
-Good work.
-Good work.
964
00:49:14,640 --> 00:49:15,720
-Good work.
-Good work.
965
00:49:15,800 --> 00:49:17,200
Mr. Park.
966
00:49:17,800 --> 00:49:19,200
Mr. Park.
967
00:49:19,920 --> 00:49:22,040
Those guys think they are
government officials or something.
968
00:49:25,280 --> 00:49:27,520
Secretary Jung just left for home.
969
00:49:27,600 --> 00:49:28,840
She said she had something to do.
970
00:49:29,080 --> 00:49:29,880
What?
971
00:49:30,320 --> 00:49:32,280
Didn't she leave without telling you, sir?
972
00:49:34,240 --> 00:49:36,000
Oh, well.
973
00:49:37,080 --> 00:49:38,720
So,
974
00:49:38,800 --> 00:49:40,880
you're saying she is really mad.
975
00:49:40,960 --> 00:49:42,720
Ms. Popcorn, right?
976
00:49:42,840 --> 00:49:43,680
Yes.
977
00:49:43,760 --> 00:49:46,360
I'm going crazy.
978
00:49:46,440 --> 00:49:48,480
What's so hard about it?
You can just say sorry.
979
00:49:48,560 --> 00:49:50,000
Say sorry and ask her to forgive you.
980
00:49:50,080 --> 00:49:51,200
I mean...
981
00:49:51,280 --> 00:49:54,680
How can I apologize to someone
who isn't mad?
982
00:49:54,760 --> 00:49:57,040
She keeps saying that she's not mad.
983
00:49:57,120 --> 00:50:00,280
Look at you. You're so clueless
about how women think,
984
00:50:00,360 --> 00:50:03,560
yet you claim to know
everything about love.
985
00:50:03,640 --> 00:50:05,880
Lee Min-suk, who pretends to be
a 28-year-old director
986
00:50:05,960 --> 00:50:07,840
Lee Hyung-suk at Comfo
who studied in Germany.
987
00:50:07,920 --> 00:50:09,280
Drink, drink.
988
00:50:11,360 --> 00:50:12,320
Hey.
989
00:50:12,400 --> 00:50:17,480
What kind of woman would admit that
she is mad when asked if she is mad?
990
00:50:17,560 --> 00:50:18,600
Are you dumb or something?
991
00:50:18,680 --> 00:50:20,120
Then what?
992
00:50:20,200 --> 00:50:21,440
Listen up.
993
00:50:21,520 --> 00:50:23,400
When a woman is mad,
994
00:50:23,480 --> 00:50:25,320
getting intimate with her is the answer.
995
00:50:25,440 --> 00:50:27,000
-Getting intimate?
-Yes.
996
00:50:27,080 --> 00:50:30,480
Everything is over if you give her
something hot.
997
00:50:30,560 --> 00:50:32,680
Everything ends well with intimacy.
998
00:50:32,760 --> 00:50:34,040
Stop.
999
00:50:34,920 --> 00:50:39,120
I once listened to his advice
and ended up doing something stupid.
1000
00:50:39,200 --> 00:50:41,720
I did, right?
1001
00:50:41,800 --> 00:50:42,600
When?
1002
00:50:42,680 --> 00:50:46,000
Oh, the selfie incident on Nami Island.
1003
00:50:46,080 --> 00:50:49,960
You're right. Duk-hwan always
tries to make a pass at girls.
1004
00:50:50,040 --> 00:50:51,960
Why does he carry that thing
when he has no use for it?
1005
00:50:52,040 --> 00:50:54,120
Do you have to be in love
to know about love?
1006
00:50:54,200 --> 00:50:55,400
Of course, you should.
1007
00:50:55,480 --> 00:50:57,840
-Why is it useless?
-Where would you use it then?
1008
00:50:58,480 --> 00:50:59,520
You dork.
1009
00:50:59,600 --> 00:51:03,240
I am so intuitive that I can just tell.
1010
00:51:03,320 --> 00:51:05,360
Do you know how sensitive I am about
those things?
1011
00:51:05,840 --> 00:51:07,760
Jeez, why should I date girls?
1012
00:51:07,840 --> 00:51:09,600
Eat it, just stuff it.
1013
00:51:10,520 --> 00:51:11,560
Keep eating.
1014
00:51:11,640 --> 00:51:12,880
Don't ever stop.
1015
00:51:12,960 --> 00:51:16,040
-Where are you going?
-I said not to stop eating.
1016
00:51:26,920 --> 00:51:28,160
Yes, Secretary Jung.
1017
00:51:28,240 --> 00:51:31,320
[Please come to the park now.]
1018
00:51:32,280 --> 00:51:33,280
Okay.
1019
00:51:39,880 --> 00:51:42,040
What is it?
You didn't even answer the phone.
1020
00:51:42,240 --> 00:51:44,520
You left without telling me.
1021
00:51:45,840 --> 00:51:46,960
I am really sorry.
1022
00:51:47,560 --> 00:51:50,640
I just lost my temper,
and said stupid things.
1023
00:51:51,040 --> 00:51:52,120
I have something to show you.
1024
00:51:52,400 --> 00:51:53,200
What?
1025
00:51:55,400 --> 00:51:56,320
Look at me.
1026
00:52:15,760 --> 00:52:16,640
Did you see that?
1027
00:52:17,200 --> 00:52:18,240
Did you just see that?
1028
00:52:20,080 --> 00:52:23,320
I didn't think I could do it in my life...
1029
00:52:23,400 --> 00:52:26,000
I mean, even after being
reborn over-and-over.
1030
00:52:26,080 --> 00:52:28,120
I thought it was impossible.
1031
00:52:28,560 --> 00:52:29,720
But it happened.
1032
00:52:31,840 --> 00:52:33,200
It's just you and me.
1033
00:53:02,800 --> 00:53:05,720
[My High Schooler]
1034
00:53:06,400 --> 00:53:08,840
Do you want to have lunch with me?
1035
00:53:08,920 --> 00:53:12,240
Oh, I already have a plan.
I don't think we can.
1036
00:53:15,960 --> 00:53:17,000
One second.
1037
00:53:25,520 --> 00:53:27,520
Secretary Jung just left for home.
1038
00:53:27,600 --> 00:53:28,840
She said she had something to do.
1039
00:53:43,680 --> 00:53:44,640
Director Lee.
1040
00:53:45,720 --> 00:53:46,920
Do you want to see that again?
1041
00:54:04,960 --> 00:54:06,440
Do you want me to show you again?
1042
00:54:06,520 --> 00:54:08,040
I can totally do it.
1043
00:54:10,120 --> 00:54:12,480
It was so scary at first,
1044
00:54:12,560 --> 00:54:14,880
but it felt all right after a few times.
1045
00:54:14,960 --> 00:54:16,760
So, you too,
1046
00:54:16,840 --> 00:54:19,240
shouldn't give up on your sport.
1047
00:54:31,040 --> 00:54:32,840
I said you must not get physical with me.
1048
00:54:32,920 --> 00:54:34,600
Just once more...
1049
00:55:01,680 --> 00:55:03,960
Why is it raining so suddenly?
1050
00:55:04,720 --> 00:55:06,240
Oh, no.
1051
00:55:12,560 --> 00:55:14,600
You are a little wicked.
1052
00:55:14,680 --> 00:55:15,520
No way.
1053
00:55:15,600 --> 00:55:18,600
When did you find time to practice that?
1054
00:55:19,240 --> 00:55:21,840
Wow, I'm so lucky.
1055
00:55:23,280 --> 00:55:24,920
Not that much.
1056
00:55:25,680 --> 00:55:26,640
Anyway...
1057
00:55:26,720 --> 00:55:28,360
You're so adorable.
1058
00:55:28,440 --> 00:55:31,600
I must be so lucky. You're so adorable.
1059
00:55:32,520 --> 00:55:34,440
Not again. Gosh.
1060
00:55:37,680 --> 00:55:39,440
You let me do it earlier, and now...
1061
00:55:40,120 --> 00:55:42,560
What kind of confusing rule is that?
1062
00:55:42,880 --> 00:55:45,280
There's always an exception.
1063
00:55:45,360 --> 00:55:47,520
What happened earlier was an exception.
1064
00:55:49,520 --> 00:55:50,400
Okay.
1065
00:55:51,280 --> 00:55:52,840
Then let's just say now
is an exception, too.
1066
00:55:53,880 --> 00:55:55,320
No, we can't.
1067
00:55:55,760 --> 00:55:57,960
If you feel unfair, then grow up faster.
1068
00:55:59,640 --> 00:56:02,120
I might get a monk's crystal
in my body if you continue this.
1069
00:56:03,440 --> 00:56:05,720
Oh, you mean monk noodles?
1070
00:56:05,800 --> 00:56:06,960
Jjolmyeon noodles?
1071
00:56:07,080 --> 00:56:09,000
That...
1072
00:56:09,080 --> 00:56:10,960
What kind of joke was that?
1073
00:56:13,320 --> 00:56:15,960
I really believe that we should
be able to peck at least.
1074
00:56:16,040 --> 00:56:17,280
No, you can't.
1075
00:56:17,360 --> 00:56:18,480
-We should.
-No.
1076
00:56:18,560 --> 00:56:20,040
-Yes.
-No, you can't.
1077
00:56:20,120 --> 00:56:21,720
I mean, we should.
1078
00:56:21,800 --> 00:56:23,120
-Yes... I mean, no.
-I just heard yes.
1079
00:56:23,200 --> 00:56:24,000
No, you can't.
1080
00:56:24,080 --> 00:56:26,520
-You said we can.
-No, I said you can't.
1081
00:56:29,320 --> 00:56:32,000
I might just die of frustration.
1082
00:56:32,080 --> 00:56:33,200
No.
1083
00:56:33,280 --> 00:56:34,240
Ma'am.
1084
00:56:34,320 --> 00:56:35,120
No.
1085
00:56:35,200 --> 00:56:36,160
Ma'am.
1086
00:56:38,480 --> 00:56:40,560
No, I already said no.
1087
00:56:48,280 --> 00:56:50,080
Come on. Pull tight.
1088
00:56:50,160 --> 00:56:51,440
Hey, Goo Tae-hyun.
1089
00:56:52,520 --> 00:56:53,400
Hey, hey. Come this way.
1090
00:56:53,480 --> 00:56:55,080
I said this way.
1091
00:56:55,160 --> 00:56:56,000
Hey, Min-suk.
1092
00:56:56,080 --> 00:56:57,520
Hey, Lee Min-suk.
1093
00:57:00,320 --> 00:57:01,320
Lee Min-suk.
1094
00:57:03,240 --> 00:57:04,240
Coach.
1095
00:57:06,320 --> 00:57:07,160
I...
1096
00:57:07,760 --> 00:57:09,440
would like to start over again.
1097
00:57:11,600 --> 00:57:13,920
As a hockey player for Poongjin High,
1098
00:57:15,000 --> 00:57:16,400
please let me play again, Coach.
1099
00:57:19,840 --> 00:57:22,040
I don't know if I can or can't.
1100
00:57:23,440 --> 00:57:26,680
but I'll take care of myself whether
I wet my pants or not.
1101
00:57:29,480 --> 00:57:31,640
Please let me play one more time, Coach.
1102
00:57:31,720 --> 00:57:32,880
I'll do everything I can do
1103
00:57:32,960 --> 00:57:34,120
then give up.
1104
00:57:34,920 --> 00:57:36,320
Please take me in.
1105
00:57:37,960 --> 00:57:39,000
Min-suk.
1106
00:57:47,640 --> 00:57:48,920
Welcome back, punk.
1107
00:57:55,360 --> 00:57:57,000
Thank you, sir.
1108
00:57:58,760 --> 00:58:00,160
Thank you!
1109
00:58:09,600 --> 00:58:12,960
Don't even think about
being a crybaby, okay?
1110
00:58:13,920 --> 00:58:15,080
I'll keep my eyes on you.
1111
00:58:18,960 --> 00:58:20,640
I'll do my best, sir.
1112
00:58:20,720 --> 00:58:23,360
-We will work hard.
-We will work hard.
1113
00:58:31,720 --> 00:58:33,200
Hello, there.
1114
00:58:33,280 --> 00:58:34,960
Why are we here?
1115
00:58:35,040 --> 00:58:38,560
I wanted to get something to celebrate
your return. I'll buy you a hockey bag.
1116
00:58:38,720 --> 00:58:40,600
-It's all right. I already have it.
-Oh, my.
1117
00:58:41,600 --> 00:58:44,120
New wine in a new bottle. Don't you know?
1118
00:58:45,000 --> 00:58:48,280
What bottle?
You want to drink or something?
1119
00:58:48,360 --> 00:58:49,840
You want to get a scolding?
1120
00:58:50,600 --> 00:58:53,640
Why do you keep surprising me?
1121
00:58:54,400 --> 00:58:56,160
Joker. I'm a joker.
1122
00:58:56,840 --> 00:58:58,320
Don't you know what a joker is?
1123
00:58:58,400 --> 00:58:59,680
Take a look at this.
1124
00:59:01,320 --> 00:59:02,440
Here it is.
1125
00:59:06,640 --> 00:59:08,160
You're buying a bag for your nephew.
1126
00:59:08,240 --> 00:59:10,080
You're such a nice auntie.
1127
00:59:11,320 --> 00:59:12,720
I'm not his auntie.
1128
00:59:13,440 --> 00:59:15,120
Oh, I'm sorry.
1129
00:59:15,680 --> 00:59:17,400
You are his sister, right?
1130
00:59:17,920 --> 00:59:19,560
I'm not his sister either.
1131
00:59:21,680 --> 00:59:22,640
Then what...
1132
00:59:23,360 --> 00:59:24,680
Then your mom?
1133
00:59:25,920 --> 00:59:27,240
My snot almost came out.
1134
00:59:28,880 --> 00:59:30,080
Hey.
1135
00:59:30,160 --> 00:59:31,360
Auntie?
1136
00:59:32,840 --> 00:59:34,280
Let's go, honey.
1137
00:59:35,240 --> 00:59:36,160
Girlfriend.
1138
00:59:38,880 --> 00:59:40,080
Mom.
1139
00:59:40,720 --> 00:59:42,600
Mommy, let me carry it.
1140
00:59:42,680 --> 00:59:43,720
Let me be a good son.
1141
00:59:47,640 --> 00:59:48,800
[Hey, Jin-woo.]
1142
00:59:48,880 --> 00:59:51,040
Long time no see.
First time after you left for Germany?
1143
00:59:51,120 --> 00:59:55,200
Yes. I was a sophomore,
and you were a senior, so...
1144
00:59:55,280 --> 00:59:56,320
Wow.
1145
00:59:56,400 --> 00:59:57,640
It's been 10 years.
1146
00:59:58,360 --> 01:00:01,400
I was talking to Jae-joon on the phone,
and we talked about you.
1147
01:00:01,480 --> 01:00:04,080
I hear you have a secure job
in the consulting industry there.
1148
01:00:05,360 --> 01:00:07,320
I just started.
1149
01:00:08,960 --> 01:00:11,240
Wow, you really
1150
01:00:12,160 --> 01:00:15,000
look like a real director.
1151
01:00:15,880 --> 01:00:18,000
-Do I?
-Yes, so cool.
1152
01:00:18,520 --> 01:00:20,680
By the way, what brought you to Korea?
1153
01:00:20,760 --> 01:00:21,640
Are you here on business?
1154
01:00:21,720 --> 01:00:24,080
Yes, it was short notice.
1155
01:00:24,160 --> 01:00:28,000
Jae-joon told me to stop by
since you were wondering about me.
1156
01:00:28,080 --> 01:00:29,280
I wanted to see you, too.
1157
01:00:29,360 --> 01:00:32,000
I'm glad you did.
I'll take you to somewhere nice.
1158
01:00:32,640 --> 01:00:34,880
In fact, I have something to ask you, too.
1159
01:00:36,360 --> 01:00:38,160
You must crave Korean food, right?
1160
01:00:38,800 --> 01:00:39,960
You got that right.
1161
01:00:40,040 --> 01:00:42,640
I missed kimchi stew so much.
1162
01:00:44,280 --> 01:00:46,800
But isn't Jan Lee...
1163
01:00:47,440 --> 01:00:48,960
I mean, isn't Lee Hyung-suk here?
1164
01:00:49,040 --> 01:00:50,800
You two know each other, right?
1165
01:00:50,880 --> 01:00:51,680
Yes.
1166
01:00:52,440 --> 01:00:53,920
Since I'm here,
1167
01:00:54,000 --> 01:00:55,600
should I say hello to him?
1168
01:00:56,680 --> 01:00:57,560
A long time ago,
1169
01:00:57,640 --> 01:01:00,240
we worked together on a project.
1170
01:01:00,320 --> 01:01:01,760
So we got a little close.
1171
01:01:02,440 --> 01:01:04,440
Then you guys must know
each other quite well.
1172
01:01:04,520 --> 01:01:05,960
Oh, of course.
1173
01:01:10,160 --> 01:01:11,320
Well...
1174
01:01:13,480 --> 01:01:16,080
I came to ask you something
about the Y-Tower Mall.
1175
01:01:16,360 --> 01:01:17,520
You have a guest.
1176
01:01:18,120 --> 01:01:19,440
I'll come back tomorrow.
1177
01:01:22,080 --> 01:01:23,000
What's up with him?
1178
01:01:24,080 --> 01:01:25,480
Isn't he Lee Hyung-suk?
1179
01:01:25,840 --> 01:01:26,720
-Hey.
-That's right.
1180
01:01:26,800 --> 01:01:28,160
-Oh, Director Lee.
-Have you eaten yet?
1181
01:01:28,240 --> 01:01:29,680
-Why didn't he recognize me?
-Not yet.
1182
01:01:30,720 --> 01:01:32,400
-That's weird.
-Let's go eat.
1183
01:01:32,640 --> 01:01:35,640
Let's go together.
1184
01:02:05,240 --> 01:02:06,640
I was wondering what you were hiding.
1185
01:02:07,640 --> 01:02:08,760
Is this it?
1186
01:02:09,720 --> 01:02:11,200
Director Lee Hyung-suk.
1187
01:02:12,480 --> 01:02:13,280
I mean,
1188
01:02:13,800 --> 01:02:14,800
high schooler, Lee Min-suk.
1189
01:02:42,800 --> 01:02:44,760
[High School King of Savvy]
1190
01:02:44,960 --> 01:02:46,880
[Spill it. Go ahead.]
1191
01:02:48,200 --> 01:02:50,560
I'm just playing with you.
It's no fun if I reveal it right away.
1192
01:02:51,040 --> 01:02:53,960
Would Director Yoo reveal it right away?
1193
01:02:54,040 --> 01:02:55,720
Please don't say it, sir.
1194
01:02:55,800 --> 01:02:56,920
[I beg you.]
1195
01:02:57,760 --> 01:03:00,440
[Were you in such a serious
relationship with Director Yoo?]
1196
01:03:00,520 --> 01:03:01,840
[Why did you meet him? Why?]
1197
01:03:01,920 --> 01:03:03,440
Why did you meet Yoo Jin-woo?
1198
01:03:03,520 --> 01:03:04,680
Was it because of me?
1199
01:03:04,760 --> 01:03:07,000
My brother or this director or whatever!
I won't do this anymore.
1200
01:03:07,080 --> 01:03:08,440
[You must come to your senses.]
1201
01:03:09,840 --> 01:03:11,440
Is that supposed to be cute?
81198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.