Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,720
[High School King of Savvy]
2
00:00:15,000 --> 00:00:16,280
[Seo In-guk]
3
00:00:18,360 --> 00:00:19,640
[Lee Ha-na]
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,320
[Lee Soo-hyuk]
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,960
[Lee Yul-eum]
6
00:00:27,200 --> 00:00:29,680
[High School King of Savvy]
7
00:00:49,600 --> 00:00:50,880
Please take care.
8
00:00:57,280 --> 00:00:58,760
Please talk with me.
9
00:01:00,440 --> 00:01:01,720
I have nothing to say.
10
00:01:02,600 --> 00:01:04,319
Then just listen.
11
00:01:07,720 --> 00:01:08,920
She said she doesn't want to.
12
00:01:14,920 --> 00:01:16,600
Why are you doing this
when she doesn't want to?
13
00:01:17,440 --> 00:01:18,400
What is it?
14
00:01:20,160 --> 00:01:22,360
Who are you to butt in like this?
15
00:01:23,440 --> 00:01:24,840
You don't have
16
00:01:24,920 --> 00:01:26,640
the right to be like this anymore.
17
00:01:32,720 --> 00:01:34,640
What are you two doing?
18
00:01:35,240 --> 00:01:38,360
My hometown is different from Seoul.
It's very small.
19
00:01:39,479 --> 00:01:41,840
If anyone sees this,
20
00:01:41,920 --> 00:01:43,560
I'll get in big trouble.
21
00:01:43,640 --> 00:01:44,759
I won't be able to get married.
22
00:01:45,039 --> 00:01:46,880
So please go back.
23
00:01:46,960 --> 00:01:47,960
Good-bye.
24
00:01:48,280 --> 00:01:49,479
Secretary Jung.
25
00:01:50,039 --> 00:01:51,400
Ms. Jung.
26
00:01:51,479 --> 00:01:52,520
Jung Soo-young.
27
00:02:01,840 --> 00:02:03,240
What's on your mind?
28
00:02:03,320 --> 00:02:05,120
Why in the world did you come down here?
29
00:02:06,960 --> 00:02:08,600
Didn't I warn you already?
30
00:02:09,600 --> 00:02:11,720
That I'd like to do as I feel.
31
00:02:18,280 --> 00:02:19,840
Hey, hey.
32
00:02:19,920 --> 00:02:20,720
Hey.
33
00:02:28,640 --> 00:02:31,760
That scumbag. He did it on purpose.
34
00:02:33,079 --> 00:02:36,920
That scumbag. That jerk.
35
00:02:37,640 --> 00:02:41,200
That stupid jerk.
36
00:02:48,360 --> 00:02:51,880
[High School King of Savvy, Episode 12]
37
00:03:14,920 --> 00:03:16,160
It's me.
38
00:03:16,240 --> 00:03:17,440
[What do you want?]
39
00:03:19,760 --> 00:03:22,079
Mom slashed her wrist.
40
00:03:23,760 --> 00:03:25,200
She passed the critical stage.
41
00:03:26,840 --> 00:03:29,520
It's up to you
whether you come here or not.
42
00:03:29,800 --> 00:03:31,360
She's at Jawon Hospital, room 307.
43
00:03:52,840 --> 00:03:55,200
Are you enjoying your food, Father?
44
00:03:55,280 --> 00:03:56,120
-Are you?
-Yes.
45
00:03:57,360 --> 00:03:58,160
Here.
46
00:03:58,840 --> 00:04:00,240
This is the ham you like, Min-suk.
47
00:04:00,320 --> 00:04:01,120
Okay.
48
00:04:02,520 --> 00:04:03,760
I couldn't make any soup.
49
00:04:03,840 --> 00:04:05,080
I overslept.
50
00:04:06,320 --> 00:04:07,680
I don't need anything.
51
00:04:08,240 --> 00:04:11,480
Warm rice with a piece of ham will do.
52
00:04:11,560 --> 00:04:12,840
Nothing else.
53
00:04:12,920 --> 00:04:14,640
Aren't you taking a day off today?
54
00:04:14,720 --> 00:04:17,079
After you're done, please do the dishes.
55
00:04:18,640 --> 00:04:21,800
I need to deliver the sneakers right away.
56
00:04:22,720 --> 00:04:23,560
Good day, Dad.
57
00:04:23,640 --> 00:04:24,840
I'll drop by if I have time.
58
00:04:24,920 --> 00:04:25,720
Sure.
59
00:04:25,800 --> 00:04:27,440
Good day, Dad. I'll drop by.
60
00:04:27,520 --> 00:04:29,120
Enjoy your food.
61
00:04:30,640 --> 00:04:31,800
Eat up, Grandpa.
62
00:04:46,400 --> 00:04:49,560
Oh, my. It's so frustrating. So annoying.
63
00:04:52,159 --> 00:04:54,680
I want to stab him with this or something.
64
00:04:57,560 --> 00:04:59,760
What should I do?
65
00:05:00,440 --> 00:05:03,880
That stupid weasel.
66
00:05:03,960 --> 00:05:07,520
Should I just kill him or not? Oh, gosh.
67
00:05:07,600 --> 00:05:09,200
Grandpa, give me some water.
68
00:05:11,360 --> 00:05:12,440
Grandpa.
69
00:05:12,520 --> 00:05:15,280
There's water right next to you.
Give me a glass of water.
70
00:05:16,440 --> 00:05:17,640
Some water...
71
00:05:21,640 --> 00:05:23,280
[Aren't you going to Seoul today?]
72
00:05:24,160 --> 00:05:25,880
[You must have been fired.]
73
00:05:25,960 --> 00:05:27,560
[You were fired, right?]
74
00:05:27,640 --> 00:05:29,040
I said I wasn't fired.
75
00:05:29,120 --> 00:05:31,320
She's so quick-witted.
76
00:05:31,400 --> 00:05:34,880
She is not good at cooking,
but why did she make all these dishes?
77
00:05:37,040 --> 00:05:37,840
Oh, my.
78
00:05:38,800 --> 00:05:39,920
It's Pretty Lady.
79
00:05:40,000 --> 00:05:41,360
My pretty lady.
80
00:05:41,440 --> 00:05:42,840
Grandpa.
81
00:05:43,840 --> 00:05:45,040
Oh, wait.
82
00:05:45,600 --> 00:05:47,760
You're not lost today, are you?
83
00:05:48,560 --> 00:05:50,200
No, not at all.
84
00:05:52,880 --> 00:05:54,000
Grandpa.
85
00:05:54,080 --> 00:05:55,320
Are you sure you know the way?
86
00:05:55,400 --> 00:05:56,200
Sure.
87
00:05:56,280 --> 00:05:57,159
Is this the right way?
88
00:05:57,240 --> 00:05:58,040
Yes.
89
00:05:58,880 --> 00:06:00,400
My house... My house is...
90
00:06:00,480 --> 00:06:03,680
The fourth on 38.
91
00:06:04,640 --> 00:06:06,040
Building 13.
92
00:06:06,120 --> 00:06:07,440
Unit 4.
93
00:06:08,320 --> 00:06:09,960
You are really smart.
94
00:06:10,040 --> 00:06:11,200
I think you can go for a Ph.D.
95
00:06:12,040 --> 00:06:13,840
A Ph.D. means a doctor.
96
00:06:13,920 --> 00:06:15,800
And a doctor is a medical doctor.
97
00:06:15,880 --> 00:06:18,080
Wow, your English is amazing, too.
98
00:06:18,160 --> 00:06:19,040
Amazing.
99
00:06:19,760 --> 00:06:21,280
Amazing, amazing.
100
00:06:24,160 --> 00:06:25,880
We are here.
101
00:06:25,960 --> 00:06:27,440
Is this your place?
102
00:06:27,520 --> 00:06:28,640
Yes.
103
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
Gosh, Grandpa.
104
00:06:29,800 --> 00:06:31,160
We are here.
105
00:06:31,240 --> 00:06:32,120
-You live here?
-Grandpa.
106
00:06:32,200 --> 00:06:34,440
-Grandpa, where have you been?
-Min-suk.
107
00:06:36,360 --> 00:06:37,159
Min-suk.
108
00:06:37,240 --> 00:06:38,040
You know,
109
00:06:38,400 --> 00:06:39,760
this pretty lady
110
00:06:40,000 --> 00:06:40,800
bought me
111
00:06:41,320 --> 00:06:43,280
ice cream.
112
00:06:44,520 --> 00:06:45,360
This is Pretty Lady.
113
00:06:45,440 --> 00:06:46,880
Let's go to my house and eat watermelon.
114
00:06:46,960 --> 00:06:48,640
-Sorry? Grandpa...
-Come on, come on.
115
00:06:48,720 --> 00:06:51,360
Let's go to my house.
116
00:06:53,600 --> 00:06:55,800
Watermelon.
117
00:06:56,760 --> 00:07:00,680
Grandpa kept talking about
this pretty lady.
118
00:07:00,760 --> 00:07:02,240
I was wondering who that was.
119
00:07:03,760 --> 00:07:04,880
It was me.
120
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
I guess it was. It was you.
121
00:07:09,720 --> 00:07:11,080
Did you just arrive?
122
00:07:18,840 --> 00:07:19,680
You know...
123
00:07:20,200 --> 00:07:23,040
What happened with
Yoo Jin-woo yesterday...
124
00:07:24,040 --> 00:07:25,680
That's not it, right?
125
00:07:25,760 --> 00:07:27,560
-He was just...
-Wait.
126
00:07:27,720 --> 00:07:28,800
Stop there.
127
00:07:29,760 --> 00:07:32,240
Our relationship doesn't warrant
jealousy or anything anymore.
128
00:07:33,320 --> 00:07:34,280
I'll leave.
129
00:07:40,480 --> 00:07:42,280
But I want you to keep working.
130
00:07:44,240 --> 00:07:46,880
You don't need to quit
your job because of me.
131
00:07:48,560 --> 00:07:51,800
You can quit whenever, but I don't
think this is the way to go about it.
132
00:07:51,880 --> 00:07:52,760
Aren't you a modern woman
133
00:07:52,840 --> 00:07:54,760
who can draw a line
between public and private matters?
134
00:07:54,840 --> 00:07:55,800
You said you're a grown-up.
135
00:07:59,560 --> 00:08:01,920
I told Mr. Kim that you were on vacation.
136
00:08:02,480 --> 00:08:04,760
So come back to work.
137
00:08:12,200 --> 00:08:13,000
What...
138
00:08:13,880 --> 00:08:14,920
Pretty Lady.
139
00:08:15,000 --> 00:08:18,080
You look like a funny comedian.
140
00:08:21,240 --> 00:08:23,280
A comedian.
141
00:08:23,720 --> 00:08:28,640
Grandpa, enjoy your watermelon.
I'll leave now.
142
00:08:40,000 --> 00:08:40,960
Here we go.
143
00:08:42,760 --> 00:08:45,360
I thought you'd stay there
longer than this.
144
00:08:45,880 --> 00:08:48,320
I couldn't stay because of Mom's nagging.
145
00:08:48,880 --> 00:08:51,080
Hey, what have you been eating?
146
00:08:51,160 --> 00:08:53,160
All the dishes remain the same.
147
00:08:53,240 --> 00:08:55,840
Did you live off of ramyeon
and hamburgers?
148
00:08:57,040 --> 00:09:00,000
So you've made up your mind?
149
00:09:00,080 --> 00:09:00,960
What?
150
00:09:02,640 --> 00:09:04,960
You went there to make up your mind.
151
00:09:05,040 --> 00:09:06,720
So did you get your thoughts together?
152
00:09:06,800 --> 00:09:10,400
Oh, gosh. There's nothing
to make up my mind for.
153
00:09:10,480 --> 00:09:12,800
I don't remember a thing, okay?
154
00:09:13,360 --> 00:09:14,880
Let me check the bathroom.
155
00:09:20,440 --> 00:09:21,440
[Hello?]
156
00:09:22,120 --> 00:09:24,320
Mr. White Rice Cake, it's me.
157
00:09:24,400 --> 00:09:26,680
[I know. What's up at this early hour?]
158
00:09:27,520 --> 00:09:28,400
Jeez...
159
00:09:28,480 --> 00:09:31,280
You have a nasty way of talking.
160
00:09:31,360 --> 00:09:34,240
I must have called because
something's up at this early hour.
161
00:09:36,240 --> 00:09:37,800
My sister is back.
162
00:09:37,880 --> 00:09:39,200
She said she'll go to work.
163
00:09:42,280 --> 00:09:45,080
[You don't need to quit
your job because of me.]
164
00:09:46,640 --> 00:09:49,680
[You can quit whenever, but I don't
think this is the way to go about it.]
165
00:09:49,760 --> 00:09:50,720
[Aren't you a modern woman]
166
00:09:50,800 --> 00:09:52,760
[who can draw a line
between public and private matters?]
167
00:09:52,840 --> 00:09:53,880
[You said you're a grown-up.]
168
00:09:54,800 --> 00:09:55,840
[That's right.]
169
00:09:55,920 --> 00:09:58,760
[It was not a mature thing to do
to quit my job]
170
00:09:59,000 --> 00:10:00,520
[because of a private matter]
171
00:10:00,600 --> 00:10:02,680
[without any notice.]
172
00:10:02,760 --> 00:10:04,400
[It was irresponsible of me.]
173
00:10:04,480 --> 00:10:05,280
[Okay.]
174
00:10:05,360 --> 00:10:06,640
[Let's go.]
175
00:10:06,720 --> 00:10:08,120
[Let's go out and face it.]
176
00:10:08,200 --> 00:10:10,160
[Tell him straight that
he and I cannot date anymore.]
177
00:10:10,240 --> 00:10:11,800
[Make him understand clearly]
178
00:10:11,880 --> 00:10:14,120
[that he is a high schooler
and I'm a grown-up.]
179
00:10:14,200 --> 00:10:15,000
[Because...]
180
00:10:15,600 --> 00:10:17,360
[I'm Jung Soo-young,]
181
00:10:17,440 --> 00:10:19,280
[a confident, modern woman]
182
00:10:19,360 --> 00:10:20,880
[who won't avoid reality.]
183
00:10:25,400 --> 00:10:27,360
[It felt empty without you, Soo-young.]
184
00:10:27,840 --> 00:10:29,760
No one watched over the paper cups.
185
00:10:29,840 --> 00:10:30,720
Right.
186
00:10:30,800 --> 00:10:32,800
I guess we get used to nagging.
187
00:10:32,880 --> 00:10:35,800
By the way, why do you look so
skinny after eating mom's food?
188
00:10:35,880 --> 00:10:37,840
You should be plumper.
189
00:10:38,680 --> 00:10:41,160
My mom is a little short
on cooking skills.
190
00:10:41,640 --> 00:10:42,480
Is that so?
191
00:10:42,560 --> 00:10:44,280
I thought every mom is good at cooking.
192
00:10:44,360 --> 00:10:45,480
I know.
193
00:10:46,040 --> 00:10:48,640
-Tardy.
-I'm sorry for being tardy.
194
00:10:48,720 --> 00:10:51,920
Why are you both late?
The World Cup is already over.
195
00:10:52,480 --> 00:10:53,280
Oh, my.
196
00:10:53,360 --> 00:10:54,520
Yoon-joo.
197
00:10:54,600 --> 00:10:56,240
You didn't go home yesterday?
198
00:10:56,320 --> 00:10:57,800
You're wearing the same clothes.
199
00:10:57,880 --> 00:10:59,200
You slept somewhere else?
200
00:10:59,280 --> 00:11:00,800
No way. I have a lot of the same clothes.
201
00:11:00,880 --> 00:11:01,680
Yes, you did.
202
00:11:01,760 --> 00:11:02,800
You slept somewhere else.
203
00:11:02,880 --> 00:11:04,600
Don't you buy the same clothes
if you like them?
204
00:11:04,680 --> 00:11:06,000
-Oh, my.
-Hey, hey.
205
00:11:06,080 --> 00:11:07,160
-His nose is bleeding.
-Oh, no.
206
00:11:07,240 --> 00:11:09,160
Oh, my.
207
00:11:09,480 --> 00:11:10,440
Oh, my, Dae-han.
208
00:11:10,520 --> 00:11:12,040
Look down. Are you okay?
209
00:11:12,120 --> 00:11:13,440
Yes, I'm okay.
210
00:11:13,520 --> 00:11:14,360
Good morning.
211
00:11:14,440 --> 00:11:15,800
-Hello, Director Lee.
-Hello.
212
00:11:15,880 --> 00:11:17,040
Hello.
213
00:11:18,640 --> 00:11:19,840
You got a nosebleed?
214
00:11:34,360 --> 00:11:35,200
She's here.
215
00:11:46,240 --> 00:11:47,800
You came.
216
00:11:47,880 --> 00:11:49,560
Welcome. Good idea.
217
00:11:50,120 --> 00:11:51,880
Let's check your schedule first.
218
00:11:52,800 --> 00:11:54,400
You have a management meeting at 11 a.m.
219
00:11:54,480 --> 00:11:56,000
You have a meeting with Romanson at 2 p.m.
220
00:11:56,080 --> 00:11:57,880
You need to check
the Smart Mall retail information.
221
00:11:57,960 --> 00:11:59,000
And I received a call request
222
00:11:59,080 --> 00:12:01,040
from the Government of Singapore
Investment Corporation.
223
00:12:01,120 --> 00:12:03,000
-This is all for today. And...
-And what?
224
00:12:03,120 --> 00:12:03,920
And?
225
00:12:04,000 --> 00:12:05,720
And I wonder what's coming next.
What is it?
226
00:12:05,800 --> 00:12:06,920
-I can't wait to hear it.
[-No.]
227
00:12:07,000 --> 00:12:08,160
[I should be firm.]
228
00:12:08,240 --> 00:12:09,520
[He is a high schooler.]
229
00:12:09,600 --> 00:12:10,960
[A high schooler.]
230
00:12:11,640 --> 00:12:15,040
I will come to work
because of my sense of duty,
231
00:12:15,120 --> 00:12:16,920
but it's only until you find
a new secretary.
232
00:12:17,000 --> 00:12:17,960
And
233
00:12:18,320 --> 00:12:21,520
when it's just the two of us together,
234
00:12:21,600 --> 00:12:23,440
you should address me properly as "ma'am."
235
00:12:23,520 --> 00:12:24,360
Got that?
236
00:12:25,600 --> 00:12:28,680
Nonsense. What are you saying?
237
00:12:29,360 --> 00:12:30,680
-"Ma'am"?
[-He's a high schooler.]
238
00:12:30,760 --> 00:12:32,160
[A high schooler.]
239
00:12:32,240 --> 00:12:33,240
Hey.
240
00:12:33,760 --> 00:12:36,000
What's wrong with that?
241
00:12:36,080 --> 00:12:37,920
Why can't you call me "ma'am"?
242
00:12:39,080 --> 00:12:41,600
Otherwise, I won't work
for you even for a minute.
243
00:12:41,680 --> 00:12:42,480
I'm uncomfortable.
244
00:12:43,200 --> 00:12:44,760
But still, Secretary Jung.
245
00:12:45,520 --> 00:12:46,320
Ma'am.
246
00:12:46,400 --> 00:12:47,440
Call me ma'am.
247
00:12:47,960 --> 00:12:48,760
Say it.
248
00:12:49,400 --> 00:12:50,200
Ma'am.
249
00:12:51,520 --> 00:12:52,320
Come on.
250
00:12:52,800 --> 00:12:54,240
You can take your time.
251
00:12:54,320 --> 00:12:55,440
Ma'am.
252
00:12:56,000 --> 00:12:57,160
Ms. Secretary.
253
00:12:57,400 --> 00:12:58,760
-Come on.
-Wait a second.
254
00:12:58,840 --> 00:12:59,880
What?
255
00:12:59,960 --> 00:13:00,800
Ms. Secretary.
256
00:13:00,880 --> 00:13:01,920
-How about that?
-Is Mr. Kim
257
00:13:02,000 --> 00:13:04,120
going to the Romanson meeting together?
258
00:13:04,240 --> 00:13:05,680
So did you have a wild night watching it?
259
00:13:05,760 --> 00:13:06,800
No, I didn't.
260
00:13:06,880 --> 00:13:08,320
-I slept soundly.
-Mr. Kim.
261
00:13:08,400 --> 00:13:10,880
I brought the Y-Tower Mall
information you requested.
262
00:13:10,960 --> 00:13:12,040
Let me have it.
263
00:13:12,600 --> 00:13:14,320
Have a seat. Excuse me.
264
00:13:14,400 --> 00:13:16,040
You punk...
265
00:13:17,120 --> 00:13:18,400
Hello. Speaking.
266
00:13:18,640 --> 00:13:19,560
Oh, yes.
267
00:13:24,720 --> 00:13:28,120
Director Lee, I received a call
to change the 2 o'clock meeting to 3.
268
00:13:28,200 --> 00:13:29,160
I said to call me ma'am.
269
00:13:29,240 --> 00:13:30,280
Ma'am.
270
00:13:30,360 --> 00:13:32,520
Come on. Ma'am.
271
00:13:32,600 --> 00:13:33,760
Ji Dae-han.
272
00:13:34,800 --> 00:13:36,280
Look at those dark circles.
273
00:13:36,360 --> 00:13:38,800
You look bad.
Did you do something last night?
274
00:13:39,800 --> 00:13:40,720
You can tell?
275
00:13:41,400 --> 00:13:43,200
What did you do to look like this?
276
00:13:50,400 --> 00:13:51,200
Oh, my.
277
00:13:53,600 --> 00:13:54,840
Call me ma'am.
278
00:13:54,920 --> 00:13:55,960
Call me ma'am.
279
00:13:56,040 --> 00:13:57,680
Oh, jeez.
280
00:13:57,760 --> 00:13:59,200
Aren't you going to call me ma'am?
281
00:14:00,360 --> 00:14:01,720
Hey.
282
00:14:01,800 --> 00:14:04,200
Ma'am, my foot. I'd rather die
than call you ma'am.
283
00:14:04,280 --> 00:14:05,920
Oh, my gosh. You scared me.
284
00:14:09,480 --> 00:14:12,120
Oh, gosh. So scary.
285
00:14:12,200 --> 00:14:13,920
I'd rather die.
286
00:14:19,800 --> 00:14:20,960
[Doors closing.]
287
00:14:24,760 --> 00:14:26,360
You know... I have something to say.
288
00:14:26,480 --> 00:14:27,440
Ma'am.
289
00:14:27,520 --> 00:14:28,760
Don't call me, "you know."
290
00:14:30,960 --> 00:14:35,160
Why can't you call me ma'am
when I'm older than you?
291
00:14:35,240 --> 00:14:37,360
Come on. Want to practice with me?
292
00:14:37,440 --> 00:14:38,680
"Ma'am."
293
00:14:39,240 --> 00:14:40,080
Repeat.
294
00:14:41,720 --> 00:14:44,120
I won't come to work
unless you call me that.
295
00:14:50,080 --> 00:14:50,960
Ma'am.
296
00:14:51,960 --> 00:14:52,960
Too soft.
297
00:14:53,160 --> 00:14:54,760
Can you say it a little louder?
298
00:14:56,720 --> 00:14:58,960
-Ma'am.
-Ma'am.
299
00:15:00,160 --> 00:15:01,600
It wasn't clear.
300
00:15:02,400 --> 00:15:03,360
Ma'am.
301
00:15:03,440 --> 00:15:04,240
Ma'am.
302
00:15:04,320 --> 00:15:06,000
Ma'am.
303
00:15:06,080 --> 00:15:07,360
Oh, my.
304
00:15:07,440 --> 00:15:08,560
Why are you yelling at me?
305
00:15:08,640 --> 00:15:10,480
Do you really want me to call you ma'am?
306
00:15:10,560 --> 00:15:13,880
What's the big deal
if I call you ma'am or not?
307
00:15:15,720 --> 00:15:17,800
Am I too young to know love?
308
00:15:17,880 --> 00:15:20,240
And I'm not even that young.
309
00:15:20,320 --> 00:15:21,880
What I did to you so far...
310
00:15:22,320 --> 00:15:23,960
Did it all seem that immature to you?
311
00:15:24,040 --> 00:15:25,840
-Really?
[-Get a grip, Jung Soo-young.]
312
00:15:25,920 --> 00:15:26,960
[A high schooler.]
313
00:15:27,040 --> 00:15:28,640
[-He is a high schooler.]
-You!
314
00:15:28,720 --> 00:15:31,120
Did your teachers teach you that?
315
00:15:36,120 --> 00:15:38,080
Where are you going? Let's talk.
316
00:15:38,160 --> 00:15:39,440
I have nothing to say.
317
00:15:39,520 --> 00:15:40,760
I'm really mad right now.
318
00:15:40,840 --> 00:15:43,880
Come on. Let's talk.
I have a ton of things to say.
319
00:15:45,000 --> 00:15:46,920
Please let's talk, please.
320
00:15:47,000 --> 00:15:48,360
Director Yoo.
321
00:15:50,880 --> 00:15:52,480
What are you going to buy me for dinner?
322
00:15:53,160 --> 00:15:54,840
Let's just go.
323
00:16:13,680 --> 00:16:14,960
I think it would be bad for you.
324
00:16:15,080 --> 00:16:16,160
Air from the air-conditioner.
325
00:16:20,120 --> 00:16:23,200
By the way, was I just used by you?
326
00:16:24,440 --> 00:16:25,680
I'm sorry.
327
00:16:25,920 --> 00:16:27,240
It's okay.
328
00:16:27,320 --> 00:16:28,760
You can use me as you like.
329
00:16:28,840 --> 00:16:29,720
Put me back
330
00:16:29,800 --> 00:16:31,160
where I was when you're done.
331
00:16:33,480 --> 00:16:34,720
I'm really sorry.
332
00:16:34,800 --> 00:16:37,200
I'll make sure this won't happen again.
333
00:16:37,520 --> 00:16:40,160
You can drop me off somewhere over there.
334
00:16:40,240 --> 00:16:41,480
Instead,
335
00:16:41,560 --> 00:16:43,200
you should do me a favor, too.
336
00:16:44,120 --> 00:16:45,160
To be fair.
337
00:16:52,680 --> 00:16:53,680
Mom.
338
00:16:54,840 --> 00:16:55,920
You're here.
339
00:16:56,000 --> 00:16:57,640
You could have rested more.
340
00:16:57,720 --> 00:16:58,680
I'm all right.
341
00:16:59,120 --> 00:17:00,680
I brought someone with me.
342
00:17:02,560 --> 00:17:03,600
Come in.
343
00:17:08,760 --> 00:17:10,280
Hello.
344
00:17:10,359 --> 00:17:12,240
She works at the company.
345
00:17:12,319 --> 00:17:14,319
I asked her to make you
some red bean porridge
346
00:17:14,400 --> 00:17:17,040
because you said you didn't want
hospital food.
347
00:17:17,119 --> 00:17:18,560
You like red bean porridge, don't you?
348
00:17:18,640 --> 00:17:21,040
You probably couldn't rest
because of me then.
349
00:17:21,119 --> 00:17:22,520
I'm sorry.
350
00:17:30,440 --> 00:17:31,480
It's good.
351
00:17:33,760 --> 00:17:36,600
You are pretty.
352
00:17:37,480 --> 00:17:40,440
No, not at all.
353
00:17:41,040 --> 00:17:44,080
You look really beautiful.
354
00:17:46,600 --> 00:17:48,160
It's amazing.
355
00:17:48,720 --> 00:17:51,320
This is the first time Jin-woo
brought a girl with him.
356
00:17:54,840 --> 00:17:57,000
Oh, it's not that.
357
00:17:57,080 --> 00:18:00,000
We are not in that type of relationship.
358
00:18:00,080 --> 00:18:01,360
We just work at the same company.
359
00:18:01,440 --> 00:18:05,520
I just heard from him that you
had trouble eating the food here.
360
00:18:06,320 --> 00:18:09,680
Should I give you a little more?
361
00:18:13,880 --> 00:18:14,960
It's enough.
362
00:18:15,040 --> 00:18:16,040
Goodness.
363
00:18:19,080 --> 00:18:21,120
I need to go to the restroom.
364
00:18:30,120 --> 00:18:31,400
She is cute.
365
00:18:32,480 --> 00:18:33,960
She is funny, you know.
366
00:18:34,040 --> 00:18:36,000
I haven't seen you smile
in a long time, Jin-woo.
367
00:18:37,640 --> 00:18:38,600
So...
368
00:18:39,600 --> 00:18:40,960
what did she say?
369
00:18:41,120 --> 00:18:42,320
Did she say she likes you?
370
00:18:42,400 --> 00:18:43,360
No.
371
00:18:44,040 --> 00:18:46,720
I let her go like a fool.
I missed my timing.
372
00:18:46,800 --> 00:18:47,880
Then,
373
00:18:47,960 --> 00:18:49,160
it's not mutual?
374
00:18:52,120 --> 00:18:55,080
It's amazing to see my son having
a crush on someone.
375
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
I'm relieved.
376
00:19:00,720 --> 00:19:01,800
I...
377
00:19:03,800 --> 00:19:05,360
was worried
378
00:19:05,440 --> 00:19:08,920
that you might avoid women and love
because of me.
379
00:19:10,320 --> 00:19:12,000
I am really grateful to her.
380
00:19:15,040 --> 00:19:15,840
However,
381
00:19:17,720 --> 00:19:20,280
this porridge
is not that good, to be honest.
382
00:19:21,760 --> 00:19:22,560
I know.
383
00:19:22,640 --> 00:19:24,040
She's not good at cooking.
384
00:19:28,200 --> 00:19:29,920
I was so surprised.
385
00:19:30,000 --> 00:19:32,600
Your mom is really young and beautiful.
386
00:19:32,680 --> 00:19:35,560
She was a famous actress
when she was young.
387
00:19:35,640 --> 00:19:38,320
She retired early because of my dad.
388
00:19:40,760 --> 00:19:43,120
I wanted to show you to my mom.
389
00:19:44,360 --> 00:19:45,920
The porridge was just an excuse.
390
00:19:47,400 --> 00:19:48,680
You don't have to see me off.
391
00:19:48,760 --> 00:19:50,640
I can just grab a taxi.
392
00:19:50,720 --> 00:19:52,120
Let me take you home.
393
00:19:52,200 --> 00:19:53,120
No, it's okay.
394
00:19:53,200 --> 00:19:55,320
Go back to your mom.
395
00:19:56,000 --> 00:19:57,320
Then I'll see you get in the taxi.
396
00:20:10,960 --> 00:20:11,760
What's wrong?
397
00:20:12,440 --> 00:20:14,160
Oh, nothing.
398
00:20:16,040 --> 00:20:16,840
All right then.
399
00:20:55,880 --> 00:20:57,040
What are you doing?
400
00:21:12,000 --> 00:21:14,320
Opposite side. Move to the opposite side.
401
00:21:14,400 --> 00:21:15,400
Get closer. Closer.
402
00:21:50,600 --> 00:21:51,760
[Operating Room]
403
00:21:59,320 --> 00:22:00,680
What happened to him?
404
00:22:00,760 --> 00:22:03,000
It was a little cut,
but why is he in the operating room?
405
00:22:03,080 --> 00:22:04,520
Oh, that is...
406
00:22:04,600 --> 00:22:06,280
The cut was nothing serious,
407
00:22:06,360 --> 00:22:07,760
but something happened to his shoulder.
408
00:22:07,840 --> 00:22:08,640
Shoulder?
409
00:22:08,720 --> 00:22:10,200
This is his father.
410
00:22:10,280 --> 00:22:11,600
Hello.
411
00:22:11,680 --> 00:22:13,600
Oh, hello.
412
00:22:14,040 --> 00:22:15,120
What happened to his shoulder?
413
00:22:15,200 --> 00:22:16,040
How bad is it?
414
00:22:16,120 --> 00:22:17,080
Jung Yoo-ah.
415
00:22:17,160 --> 00:22:20,240
Don't make a fuss. Your hubby won't die.
416
00:22:20,320 --> 00:22:23,240
The doctor said he'd operate with
the endoscopy in an hour. That's all.
417
00:22:24,040 --> 00:22:24,960
Seriously?
418
00:22:26,320 --> 00:22:27,600
Hubby.
419
00:22:28,600 --> 00:22:29,640
Are you okay?
420
00:22:29,720 --> 00:22:30,880
Min-suk, are you okay?
421
00:22:30,960 --> 00:22:31,760
Are you?
422
00:22:32,440 --> 00:22:34,120
Do you recognize me?
423
00:22:34,200 --> 00:22:37,480
Jeez, this is so embarrassing.
I'm not dying here, okay?
424
00:22:37,560 --> 00:22:40,000
I just had shoulder surgery. That's it.
425
00:22:40,080 --> 00:22:41,360
What a fuss...
426
00:22:41,440 --> 00:22:42,880
You dork.
427
00:22:43,320 --> 00:22:44,880
You think your body is made up of rock?
428
00:22:44,960 --> 00:22:45,920
Enough.
429
00:22:46,000 --> 00:22:47,320
How can you...
430
00:22:47,400 --> 00:22:49,720
His mouth is still alive.
431
00:22:49,800 --> 00:22:50,800
You want to die?
432
00:23:21,600 --> 00:23:23,160
Hello.
433
00:23:23,240 --> 00:23:25,440
This is a tenant in Gocheok-dong.
434
00:23:25,520 --> 00:23:26,920
Yes, you're right.
435
00:23:27,000 --> 00:23:28,520
That tall, lanky girl...
436
00:23:29,800 --> 00:23:32,640
You know our lease is almost up.
437
00:23:33,240 --> 00:23:34,760
I'd like to move out.
438
00:23:35,760 --> 00:23:36,600
Yes.
439
00:23:38,800 --> 00:23:40,400
Jeez...
440
00:23:41,160 --> 00:23:42,600
Oh, hey.
441
00:23:42,680 --> 00:23:44,280
What happened to you?
442
00:23:44,360 --> 00:23:46,040
Why aren't you coming to work yet?
443
00:23:46,800 --> 00:23:47,640
Surgery?
444
00:23:48,360 --> 00:23:50,720
You hurt your shoulder? How?
445
00:23:51,800 --> 00:23:52,800
Yours.
446
00:23:54,760 --> 00:23:56,280
You know...
447
00:23:56,360 --> 00:23:58,720
Director Lee is not coming in today.
448
00:23:59,920 --> 00:24:01,640
He came down with the flu.
449
00:24:01,720 --> 00:24:02,600
Soo-young.
450
00:24:03,360 --> 00:24:05,440
Oh, is he really sick?
451
00:24:05,520 --> 00:24:07,320
He was quite all right until yesterday.
452
00:24:10,400 --> 00:24:12,080
You didn't hear anything
about Director Lee?
453
00:24:12,160 --> 00:24:12,960
Excuse me?
454
00:24:13,520 --> 00:24:14,400
No.
455
00:24:17,440 --> 00:24:20,680
So how are you guys doing?
Didn't you guys make up already?
456
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
[Are you okay, Director Lee?]
457
00:24:34,280 --> 00:24:35,880
[I'm asking as your secretary...]
458
00:24:45,000 --> 00:24:46,320
Yes, sir.
459
00:24:46,400 --> 00:24:48,960
I think that house is the best so far.
460
00:24:49,040 --> 00:24:50,320
The price is reasonable, too.
461
00:24:52,240 --> 00:24:53,320
Oh, by the way,
462
00:24:53,400 --> 00:24:56,400
you said I can move in anytime
because it's already empty, right?
463
00:24:59,280 --> 00:25:00,160
Yoo-ah.
464
00:25:00,240 --> 00:25:02,680
You didn't answer the phone.
Where were you?
465
00:25:02,760 --> 00:25:04,640
Oh, did you call me?
466
00:25:06,240 --> 00:25:07,760
Oh, gosh. You did.
467
00:25:07,840 --> 00:25:08,640
Oh, gosh.
468
00:25:08,720 --> 00:25:10,840
Go wash your hands. Time for dinner.
469
00:25:12,600 --> 00:25:13,840
That's right.
470
00:25:15,520 --> 00:25:16,320
No, never mind.
471
00:25:17,680 --> 00:25:18,800
Oh, that's right.
472
00:25:18,880 --> 00:25:20,720
We are going to move out.
473
00:25:20,800 --> 00:25:22,200
I already found a new house.
474
00:25:22,480 --> 00:25:25,680
Why are we moving all of a sudden?
475
00:25:25,760 --> 00:25:27,720
I thought we were extending the lease.
476
00:25:28,200 --> 00:25:29,000
Hey.
477
00:25:29,080 --> 00:25:30,920
Let's move to a new house.
478
00:25:31,000 --> 00:25:32,760
Aren't you tired of this neighborhood?
479
00:25:33,520 --> 00:25:34,640
Oh, what was that again?
480
00:25:34,760 --> 00:25:36,840
New wine in a new bottle.
481
00:25:36,920 --> 00:25:40,040
We can have a fresh start in a new house.
482
00:25:40,680 --> 00:25:42,640
Don't you think it'll be nice, Yoo-ah?
483
00:25:43,280 --> 00:25:44,240
A fresh start, my foot.
484
00:25:44,320 --> 00:25:47,120
I'm so excited just thinking
of moving to a new house.
485
00:26:00,280 --> 00:26:01,680
Tae-suk.
486
00:26:01,760 --> 00:26:03,760
How is Min-suk? Is he okay?
487
00:26:03,840 --> 00:26:05,880
[I think he is. He's watching TV now.]
488
00:26:06,040 --> 00:26:08,080
Oh, what a relief.
489
00:26:08,160 --> 00:26:11,560
Remember he's a patient.
Don't make him tired, okay?
490
00:26:11,640 --> 00:26:13,640
You're not there for fun.
491
00:26:14,640 --> 00:26:16,040
Are you chatting like crazy there?
492
00:26:16,120 --> 00:26:17,360
Yoo-ah.
493
00:26:17,440 --> 00:26:18,440
-Yoo-ah.
-Yes?
494
00:26:18,520 --> 00:26:21,160
I need to go buy some green onions.
We are completely out of them.
495
00:26:21,240 --> 00:26:22,280
Sure. Go ahead.
496
00:26:23,040 --> 00:26:24,320
I'll be back.
497
00:26:27,600 --> 00:26:29,720
Hello. Are you still there?
498
00:26:30,680 --> 00:26:32,680
Is he going home tomorrow?
499
00:26:34,520 --> 00:26:36,200
I'm saying this to you one more time.
500
00:26:36,280 --> 00:26:38,400
Don't make him too tired.
501
00:26:38,480 --> 00:26:39,720
I'm really worried.
502
00:26:39,800 --> 00:26:41,280
Okay.
503
00:26:41,360 --> 00:26:42,760
Don't be worried.
504
00:26:44,240 --> 00:26:45,240
Okay, bye.
505
00:26:46,760 --> 00:26:48,400
Let's watch it together, okay?
506
00:26:48,480 --> 00:26:51,920
-Jeez.
-Don't you have any comfortable pants?
507
00:26:52,680 --> 00:26:53,480
Watermelon.
508
00:26:55,200 --> 00:26:58,120
These rude high schoolers.
509
00:26:58,200 --> 00:27:00,200
The elders are all asleep.
510
00:27:02,160 --> 00:27:03,400
-I'm sorry.
-I'm sorry.
511
00:27:12,080 --> 00:27:15,640
Oh, my tummy hurts.
What is that? Let me see.
512
00:27:21,800 --> 00:27:24,640
It's R-rated.
513
00:27:26,120 --> 00:27:26,960
Enough.
514
00:27:27,720 --> 00:27:29,280
The elders are around.
515
00:27:34,920 --> 00:27:37,120
[He didn't look sick yesterday.]
516
00:27:37,720 --> 00:27:39,920
[Did he not come to work
because he was really sick?]
517
00:27:40,000 --> 00:27:42,800
[Or is it because of me?]
518
00:27:43,320 --> 00:27:46,160
[Did he feel miserable because I kept
asking him to call me ma'am?]
519
00:27:46,760 --> 00:27:50,600
[But it's so weird of him
to miss work without a word.]
520
00:27:56,920 --> 00:27:57,720
Oh, my.
521
00:27:58,760 --> 00:28:00,160
Where am I?
522
00:28:03,320 --> 00:28:05,880
Gosh, I must be crazy.
523
00:28:06,400 --> 00:28:08,600
Are you General Kim Yu-shin's horse
or something?
524
00:28:08,680 --> 00:28:10,760
You came here without asking your owner?
525
00:28:11,160 --> 00:28:12,560
Completely crazy.
526
00:28:16,520 --> 00:28:18,400
Let me go with you.
527
00:28:19,000 --> 00:28:21,560
Come on. Just stay home.
528
00:28:21,640 --> 00:28:23,680
-No.
-You don't listen to me.
529
00:28:23,760 --> 00:28:25,320
No, I want to go there, too.
530
00:28:25,400 --> 00:28:26,400
I will go, too.
531
00:28:26,480 --> 00:28:28,160
Okay, okay.
532
00:28:28,760 --> 00:28:29,680
Well...
533
00:28:29,760 --> 00:28:31,640
You are 70 years old.
534
00:28:31,720 --> 00:28:33,120
You don't have to listen to anyone.
535
00:28:33,200 --> 00:28:34,640
Min-suk is sick. Very sick.
536
00:28:34,720 --> 00:28:36,600
Jeez. Okay.
537
00:28:36,680 --> 00:28:37,480
So
538
00:28:37,560 --> 00:28:39,360
since you don't listen,
539
00:28:39,440 --> 00:28:41,440
I don't listen to you
540
00:28:41,520 --> 00:28:43,600
and neither does Min-suk.
541
00:28:43,680 --> 00:28:45,040
Oh, my gosh.
542
00:28:47,720 --> 00:28:48,680
Jung Soo-young.
543
00:28:48,760 --> 00:28:50,600
You are far from being okay.
544
00:28:50,680 --> 00:28:52,480
You've made up your mind?
545
00:28:52,560 --> 00:28:54,080
You can't even do it.
546
00:29:09,240 --> 00:29:10,680
Oh, sir.
547
00:29:10,760 --> 00:29:12,360
I'm sorry to call you this late.
548
00:29:13,640 --> 00:29:15,080
The house that I saw yesterday...
549
00:29:15,160 --> 00:29:17,760
Is it possible to move in there
right away?
550
00:29:20,640 --> 00:29:22,360
Scoot, scoot.
551
00:29:23,920 --> 00:29:26,640
You only stayed for a couple of days
and look at your stuff.
552
00:29:26,720 --> 00:29:27,560
I know.
553
00:29:27,640 --> 00:29:29,400
You do all sorts of things.
554
00:29:29,480 --> 00:29:30,760
That's what I'm saying.
555
00:29:30,840 --> 00:29:33,800
He got scratched and had his muscles torn
while throwing fits.
556
00:29:33,880 --> 00:29:35,640
He thinks he's the only one
with a broken heart.
557
00:29:35,720 --> 00:29:39,440
He's just making a fuss over nothing.
You're so tacky.
558
00:29:39,520 --> 00:29:41,440
Don't say that.
559
00:29:41,720 --> 00:29:44,040
Min-suk is sick.
560
00:29:46,040 --> 00:29:47,000
That hurts.
561
00:29:47,080 --> 00:29:49,440
You are my grandpa for sure. It's okay.
562
00:29:49,520 --> 00:29:51,960
They are doing this
because they are worried about me.
563
00:29:52,040 --> 00:29:53,240
-Are you okay?
-Yes.
564
00:29:53,520 --> 00:29:54,720
By the way,
565
00:29:54,800 --> 00:29:56,560
why are the coach and Dad taking so long?
566
00:29:56,680 --> 00:29:58,760
Didn't they go to talk to the doctor?
567
00:29:58,840 --> 00:30:00,040
I told you not to put that.
568
00:30:00,320 --> 00:30:01,200
Wait...
569
00:30:01,280 --> 00:30:03,000
What are you talking about?
570
00:30:03,840 --> 00:30:05,920
What do you mean he won't
be able to play sports anymore?
571
00:30:06,440 --> 00:30:09,000
You said the surgery went well.
572
00:30:09,080 --> 00:30:11,280
Doctor, please explain more clearly.
573
00:30:11,800 --> 00:30:13,400
Other than the surgery area,
574
00:30:13,480 --> 00:30:16,080
I found chronically damaged areas.
575
00:30:16,600 --> 00:30:18,880
It's perfectly okay to live a normal life,
576
00:30:18,960 --> 00:30:20,360
but playing hockey would be a little...
577
00:30:21,840 --> 00:30:23,960
He's a rising star.
578
00:30:24,040 --> 00:30:25,960
He's one of the best.
579
00:30:26,120 --> 00:30:27,560
I think it's unfortunate.
580
00:30:27,640 --> 00:30:30,600
If he overworks it, he might not
be able to use the arm at all.
581
00:30:31,800 --> 00:30:33,400
Doctor.
582
00:30:33,480 --> 00:30:34,840
Please cure my son.
583
00:30:35,480 --> 00:30:37,320
Please.
584
00:30:37,400 --> 00:30:38,640
That boy
585
00:30:39,480 --> 00:30:41,040
knows nothing
586
00:30:41,120 --> 00:30:43,720
but hockey.
587
00:30:43,800 --> 00:30:44,720
Please.
588
00:30:44,800 --> 00:30:46,240
If his arm is not good,
589
00:30:47,160 --> 00:30:49,400
you can take my arm and give it to him.
590
00:30:50,000 --> 00:30:50,800
Please?
591
00:30:51,360 --> 00:30:53,760
I don't need an arm.
592
00:30:54,480 --> 00:30:55,560
So,
593
00:30:56,520 --> 00:30:58,280
please do something
594
00:30:58,360 --> 00:30:59,960
to help him.
595
00:31:01,800 --> 00:31:03,440
What in the world is going on?
596
00:31:04,240 --> 00:31:05,800
What should I do?
597
00:31:07,320 --> 00:31:08,800
Please, Doctor?
598
00:31:11,400 --> 00:31:12,760
Let me borrow this.
599
00:31:12,840 --> 00:31:14,040
-Give it.
-Come on.
600
00:31:14,120 --> 00:31:16,040
Jeez...
601
00:31:16,600 --> 00:31:18,840
Oh, Coach. Where's my dad?
602
00:31:18,920 --> 00:31:19,880
He's outside.
603
00:31:20,480 --> 00:31:24,240
When can I go back? I really want
to work out. I feel so stiff.
604
00:31:25,440 --> 00:31:26,680
Are you done packing?
605
00:31:26,760 --> 00:31:28,480
Yes, sir. We are ready.
606
00:31:30,600 --> 00:31:31,400
Let's go.
607
00:31:32,760 --> 00:31:33,560
Let's go.
608
00:31:33,640 --> 00:31:34,600
Min-suk.
609
00:31:36,640 --> 00:31:37,800
Can I talk to you for a second?
610
00:31:40,680 --> 00:31:41,480
What is that?
611
00:31:42,720 --> 00:31:44,920
Why is he so serious? What could it be?
612
00:31:45,840 --> 00:31:48,240
Oh, gosh. He must have heard us
badmouthing him.
613
00:31:48,320 --> 00:31:49,960
No way. He can't have heard that.
614
00:31:50,040 --> 00:31:51,240
What?
615
00:31:51,320 --> 00:31:53,000
He wouldn't get so mad, would he?
616
00:31:53,080 --> 00:31:55,320
-Since I'm sick.
-Hurry.
617
00:31:59,240 --> 00:32:00,240
Min-suk.
618
00:32:01,160 --> 00:32:02,280
Yes, Coach.
619
00:32:08,240 --> 00:32:09,920
The doctor said
620
00:32:14,160 --> 00:32:16,280
you won't have any problems in daily life,
621
00:32:20,800 --> 00:32:21,880
but he said
622
00:32:24,480 --> 00:32:26,080
you can't play hockey.
623
00:32:42,560 --> 00:32:43,640
What do you need to say?
624
00:32:44,160 --> 00:32:46,120
You're not going to propose
to me or anything, right?
625
00:32:47,920 --> 00:32:49,320
Mr. Kim.
626
00:32:49,400 --> 00:32:53,240
I'm really really sorry to say this.
627
00:32:55,480 --> 00:32:57,280
Just think of me as your big brother.
628
00:32:57,360 --> 00:32:58,840
Speak comfortably.
629
00:33:00,600 --> 00:33:01,600
Just don't bring up money.
630
00:33:01,680 --> 00:33:03,080
I have no money.
631
00:33:03,720 --> 00:33:04,720
You know me.
632
00:33:04,800 --> 00:33:08,440
I have a new-born baby.
I need to provide milk for him, you know.
633
00:33:08,520 --> 00:33:11,720
And the apartment is not mine either.
634
00:33:12,800 --> 00:33:15,520
Fortunately, it's not about that.
635
00:33:15,600 --> 00:33:18,000
I think I should work
636
00:33:19,160 --> 00:33:22,680
just until this week, and quit.
637
00:33:23,760 --> 00:33:25,200
Why?
638
00:33:26,320 --> 00:33:28,960
I have an emergency in the family.
639
00:33:29,040 --> 00:33:32,200
I should have told you earlier
and handed over my responsibilities.
640
00:33:32,280 --> 00:33:33,480
I'm really sorry.
641
00:33:33,560 --> 00:33:36,280
Well, there are many who want to work.
642
00:33:36,360 --> 00:33:37,280
We can just hire anyone.
643
00:33:38,440 --> 00:33:40,920
I just feel sad to see you go.
644
00:33:41,440 --> 00:33:45,320
I thought you really liked
working as a secretary.
645
00:33:45,520 --> 00:33:47,960
I really enjoyed working as a secretary.
646
00:33:48,480 --> 00:33:51,160
It was also my first permanent position.
647
00:33:51,240 --> 00:33:53,080
I was so excited.
648
00:33:55,280 --> 00:33:57,040
Please tell the General Affairs Team
649
00:33:57,120 --> 00:33:58,600
and find someone, Mr. Kim.
650
00:33:58,760 --> 00:34:00,640
I'm sorry.
651
00:34:02,760 --> 00:34:04,040
What in the world...
652
00:34:05,000 --> 00:34:09,000
What's up with this weird atmosphere
in the team these days?
653
00:34:10,760 --> 00:34:11,800
Oh, Mr. Kim.
654
00:34:11,880 --> 00:34:14,000
Is Director Lee not coming
in today either?
655
00:34:14,080 --> 00:34:15,080
What?
656
00:34:15,159 --> 00:34:16,480
Yes. What?
657
00:34:17,000 --> 00:34:18,600
He said he would. Isn't he here yet?
658
00:34:18,679 --> 00:34:19,600
No.
659
00:34:19,679 --> 00:34:21,719
He must be really sick. Should I call him?
660
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
No, no. Don't.
661
00:34:22,880 --> 00:34:23,920
I will.
662
00:34:24,000 --> 00:34:25,679
Are you that close to him?
663
00:34:25,760 --> 00:34:27,239
I am a good friend of his.
664
00:34:31,159 --> 00:34:33,600
-Come on, answer. Pick up the phone.
[-Hello.]
665
00:34:33,679 --> 00:34:35,840
Hey, hey. You, fake.
666
00:34:36,400 --> 00:34:37,360
What's up with you?
667
00:34:37,440 --> 00:34:38,560
You said you left the hospital.
668
00:34:38,639 --> 00:34:41,760
Why aren't you coming to work yet?
669
00:34:42,239 --> 00:34:43,199
You...
670
00:34:43,280 --> 00:34:44,480
If you don't come in today,
671
00:34:44,560 --> 00:34:45,880
you will be in big trouble.
672
00:34:46,639 --> 00:34:49,080
[I don't think I can go today either.]
673
00:34:49,239 --> 00:34:50,320
Why?
674
00:34:51,000 --> 00:34:53,560
Why? Why?
675
00:34:53,880 --> 00:34:55,000
Hey.
676
00:34:55,080 --> 00:34:55,880
Why can't you come?
677
00:34:55,960 --> 00:34:59,120
You said you'd be all right
if you put on the compress.
678
00:35:00,120 --> 00:35:04,000
This punk. I've had enough.
You're just being brazen.
679
00:35:04,720 --> 00:35:05,520
You...
680
00:35:06,960 --> 00:35:09,040
Are you trying to stand up to me?
681
00:35:09,120 --> 00:35:11,120
I was too nice to you so far.
682
00:35:11,200 --> 00:35:12,200
[I'm sorry.]
683
00:35:12,280 --> 00:35:13,760
[I'll call you.]
684
00:35:13,840 --> 00:35:16,200
Oh, no. No. Don't hang up. Please.
685
00:35:16,280 --> 00:35:17,720
Oh, don't. Don't hang up.
686
00:35:18,040 --> 00:35:20,640
He hung up. Of course, he did.
687
00:35:20,720 --> 00:35:21,640
Punk...
688
00:35:22,600 --> 00:35:24,560
What an absurd boy he is.
689
00:35:26,680 --> 00:35:28,760
Is his injury worse than he thought?
690
00:35:29,400 --> 00:35:32,760
No, he said the surgery went well
and will be coming back to work.
691
00:35:34,240 --> 00:35:36,280
Then what is this?
692
00:35:40,120 --> 00:35:41,440
What is this? Hey.
693
00:35:42,720 --> 00:35:44,800
That dork... Gosh, my knee.
694
00:35:44,880 --> 00:35:46,520
What is it this time?
695
00:35:46,600 --> 00:35:49,280
I feel like having a heart attack
whenever you do this.
696
00:35:49,360 --> 00:35:50,720
Mr. Han, we have an emergency.
697
00:35:51,280 --> 00:35:53,480
It's weird. That punk...
698
00:35:53,560 --> 00:35:55,840
What's so weird about him?
Who are you talking about?
699
00:35:55,920 --> 00:35:58,280
I mean that fake dork.
That high schooler...
700
00:35:58,360 --> 00:36:01,560
That punk said he couldn't come to work
because he hurt his arm.
701
00:36:01,640 --> 00:36:03,560
-And he said he can't come today either.
-What?
702
00:36:03,640 --> 00:36:04,520
In my opinion,
703
00:36:04,600 --> 00:36:06,280
he is lying about hurting his arm.
704
00:36:06,720 --> 00:36:08,520
I don't think he will ever come to work.
705
00:36:08,600 --> 00:36:10,120
Then what about us?
706
00:36:10,200 --> 00:36:11,920
That can't happen. Of course.
707
00:36:12,000 --> 00:36:12,880
We must make him come in.
708
00:36:12,960 --> 00:36:13,760
Right.
709
00:36:17,600 --> 00:36:19,160
Go to his house.
710
00:36:19,360 --> 00:36:20,560
Me again?
711
00:36:21,200 --> 00:36:22,960
Then should I go?
712
00:36:23,040 --> 00:36:25,640
Buy a fruit basket,
and find out what's going on.
713
00:36:25,720 --> 00:36:27,560
Butter him up and bring him in.
714
00:36:28,080 --> 00:36:29,640
-A fruit basket?
-Yes.
715
00:36:30,200 --> 00:36:31,400
How much should I spend?
716
00:36:33,480 --> 00:36:35,160
I mean, this big.
717
00:36:35,680 --> 00:36:36,480
With a melon?
718
00:36:36,560 --> 00:36:40,320
Jeez, he is not even a real director.
A melon is too much for him.
719
00:36:41,680 --> 00:36:42,560
Hey.
720
00:36:43,640 --> 00:36:45,560
Why are you hurrying to empty your things?
721
00:36:45,640 --> 00:36:46,920
There's no hurry.
722
00:36:47,000 --> 00:36:47,800
That's right, punk.
723
00:36:47,880 --> 00:36:49,560
You're making us feel weird.
724
00:36:50,160 --> 00:36:50,960
Hey.
725
00:36:51,240 --> 00:36:53,280
I just bought them.
726
00:36:53,760 --> 00:36:54,920
Duk-hwan, you use them.
727
00:36:55,000 --> 00:36:57,160
Yours are all worn out.
728
00:36:59,360 --> 00:37:00,880
For you, Tae-suk...
729
00:37:00,960 --> 00:37:01,760
Take this.
730
00:37:03,760 --> 00:37:05,800
Why would I use these? Am I a beggar?
731
00:37:07,640 --> 00:37:09,440
Jeez, you can just use them.
732
00:37:11,360 --> 00:37:13,600
You're so annoying.
733
00:37:23,680 --> 00:37:25,480
You should've been more careful.
734
00:37:26,120 --> 00:37:28,520
I hate everything about you,
but that's what I hate most about you.
735
00:37:28,600 --> 00:37:30,760
Being careless and reckless,
736
00:37:30,840 --> 00:37:31,920
and ignorant.
737
00:37:52,840 --> 00:37:54,400
[Poongjin High School]
738
00:37:56,520 --> 00:37:57,960
Hubby. Are you okay?
739
00:37:58,360 --> 00:38:00,400
Jeez, what?
740
00:38:00,480 --> 00:38:02,800
Hockey is not a big deal.
741
00:38:03,720 --> 00:38:06,400
Right, hockey is no big deal.
742
00:38:08,040 --> 00:38:08,920
Right.
743
00:38:09,000 --> 00:38:11,240
My hubby is surely brave.
744
00:38:11,320 --> 00:38:12,920
Let's go out. I'll buy you something good.
745
00:38:13,280 --> 00:38:15,840
You need to eat and cheer up
at a time like this.
746
00:38:15,920 --> 00:38:16,720
It's all right.
747
00:38:17,360 --> 00:38:18,800
Hey, let's go.
748
00:38:18,880 --> 00:38:21,160
We're not going to die
by missing one training.
749
00:38:21,240 --> 00:38:22,760
Right. Come with us.
750
00:38:23,360 --> 00:38:24,880
Hey, that hurts.
751
00:38:25,840 --> 00:38:27,080
Hey, that's okay.
752
00:38:27,160 --> 00:38:28,360
I just got this freedom.
753
00:38:28,440 --> 00:38:31,560
I spend all my time with you guys,
and you want me to be with you again?
754
00:38:33,320 --> 00:38:35,840
I gave notice to the company
that I'm not coming in.
755
00:38:35,920 --> 00:38:39,480
I'll just go home, eat some comfort food,
and go to sleep.
756
00:38:40,120 --> 00:38:42,000
I didn't sleep well in the hospital
and I'm tired.
757
00:38:42,080 --> 00:38:43,120
And it's cold here.
758
00:38:43,200 --> 00:38:44,160
I'm leaving.
759
00:38:46,440 --> 00:38:48,680
Hey, let me go with you.
760
00:38:51,480 --> 00:38:52,720
You jerk.
761
00:38:53,520 --> 00:38:56,160
How can you do that to someone
762
00:38:56,240 --> 00:38:57,840
and live comfortably?
763
00:38:58,600 --> 00:38:59,720
No.
764
00:38:59,800 --> 00:39:01,840
I didn't mean to.
765
00:39:01,920 --> 00:39:03,360
You jerk.
766
00:39:03,920 --> 00:39:04,960
You deserve to die.
767
00:39:05,920 --> 00:39:07,440
Go to hell.
768
00:39:07,520 --> 00:39:08,520
No.
769
00:39:08,600 --> 00:39:09,560
No.
770
00:39:10,000 --> 00:39:10,840
Die.
771
00:39:10,920 --> 00:39:12,720
-No, no.
-You die, too.
772
00:39:12,800 --> 00:39:13,640
Die.
773
00:39:13,720 --> 00:39:14,920
Die.
774
00:39:31,560 --> 00:39:32,400
It's me.
775
00:39:32,480 --> 00:39:33,480
[Yes, sir.]
776
00:39:34,040 --> 00:39:36,840
[You asked me to find out
about Chauffeur Choi's whereabouts.]
777
00:39:36,920 --> 00:39:38,160
[I finally found out.]
778
00:39:39,120 --> 00:39:39,960
Go ahead.
779
00:39:40,040 --> 00:39:42,400
[He runs a launderette in Gocheok-dong.]
780
00:39:42,480 --> 00:39:44,960
[But then Chauffeur Choi]
781
00:39:45,040 --> 00:39:48,240
[adopted both of Lee Jung-soo's sons.]
782
00:39:48,760 --> 00:39:50,000
Is that so?
783
00:39:52,440 --> 00:39:56,800
What if Min-suk is feeling down
and talking to a wall or something?
784
00:39:56,880 --> 00:39:59,640
He's probably talking like crazy.
785
00:40:00,320 --> 00:40:03,320
Would he like it if we bring this?
786
00:40:03,400 --> 00:40:05,720
He won't feel like eating anyway.
787
00:40:05,800 --> 00:40:07,120
But at a time like this,
788
00:40:07,200 --> 00:40:09,520
he'd better be with people
than being alone.
789
00:40:10,400 --> 00:40:12,280
We shouldn't give him
a moment to feel depressed.
790
00:40:12,360 --> 00:40:13,800
We fill up his day,
791
00:40:13,880 --> 00:40:14,960
and feed him up,
792
00:40:15,040 --> 00:40:17,040
and make him play games or something.
793
00:40:17,120 --> 00:40:20,200
Right. We'll torture him, and...
794
00:40:20,280 --> 00:40:22,200
-That's right.
-He'll forget his problems, right?
795
00:40:22,280 --> 00:40:23,840
-Right.
-Okay, got it.
796
00:40:23,920 --> 00:40:24,920
Here's your order.
797
00:40:25,000 --> 00:40:26,400
-Thank you.
-Thank you.
798
00:40:26,480 --> 00:40:27,680
-Come on.
-Let's go.
799
00:40:29,720 --> 00:40:32,200
You're home, sir.
800
00:40:32,280 --> 00:40:36,280
-You didn't go to the launderette?
-Why are you here at this hour?
801
00:40:36,720 --> 00:40:38,600
Oh, you have a guest.
802
00:40:39,880 --> 00:40:41,360
Oh, he is from the company
803
00:40:41,440 --> 00:40:42,960
where Hyung-suk will work.
804
00:40:43,040 --> 00:40:44,280
He was around here,
805
00:40:44,360 --> 00:40:45,520
and dropped by for a while.
806
00:40:45,920 --> 00:40:48,160
-Hello.
-Oh, hello.
807
00:40:49,280 --> 00:40:51,600
Is Min-suk still sleeping?
808
00:40:51,680 --> 00:40:52,720
Should we go and wake him up?
809
00:40:52,800 --> 00:40:54,240
Min-suk is not here.
810
00:40:54,320 --> 00:40:55,680
He hasn't come home from school yet.
811
00:40:55,920 --> 00:40:56,960
-Excuse me?
-Excuse me?
812
00:40:57,040 --> 00:40:58,320
His phone is turned off.
813
00:40:58,640 --> 00:41:01,560
-I thought he was with you.
-If it's Min-suk...
814
00:41:02,520 --> 00:41:03,920
I mean,
815
00:41:04,000 --> 00:41:05,920
he is Hyung-suk's
younger brother, correct?
816
00:41:06,000 --> 00:41:07,200
Yes, these are his friends.
817
00:41:07,920 --> 00:41:10,880
Did something bad happen to him?
818
00:41:12,720 --> 00:41:14,040
Well...
819
00:41:14,120 --> 00:41:15,160
This punk
820
00:41:15,240 --> 00:41:16,840
is an ice hockey player.
821
00:41:16,920 --> 00:41:18,400
He is injured,
822
00:41:20,240 --> 00:41:21,680
and cannot play anymore.
823
00:41:22,080 --> 00:41:22,880
Excuse me?
824
00:41:23,800 --> 00:41:25,200
Oh, right. I almost forgot.
825
00:41:25,280 --> 00:41:29,400
Min-suk told me that he's going
to an internet cafe to sell game items.
826
00:41:29,840 --> 00:41:31,680
Oh, right.
827
00:41:31,760 --> 00:41:36,000
Jeez, where is he then?
Did he go to an arcade?
828
00:41:37,400 --> 00:41:39,040
Hey, students.
829
00:41:39,720 --> 00:41:40,640
Yes.
830
00:41:42,000 --> 00:41:44,360
Min-suk... Is it Min-suk?
831
00:41:44,440 --> 00:41:45,680
I guess you don't know
832
00:41:45,760 --> 00:41:48,560
where he is even though you are friends.
833
00:41:48,640 --> 00:41:50,880
I thought he was sleeping.
He didn't answer the phone.
834
00:41:52,920 --> 00:41:54,480
Are you Mr. Kim by any chance?
835
00:41:55,720 --> 00:41:57,160
Do you know me?
836
00:41:57,240 --> 00:41:58,120
You are.
837
00:41:58,280 --> 00:41:59,920
You're him.
838
00:42:00,000 --> 00:42:02,160
We all know. That he's fake.
839
00:42:02,240 --> 00:42:03,360
We are really close.
840
00:42:03,440 --> 00:42:05,480
We heard so much about you.
841
00:42:05,560 --> 00:42:07,320
Did he talk about me a lot?
842
00:42:07,400 --> 00:42:09,480
One, two, three.
843
00:42:10,160 --> 00:42:12,240
What did he say in detail?
844
00:42:12,320 --> 00:42:15,000
Well, that at first,
you were like a crazy dog...
845
00:42:16,920 --> 00:42:19,440
-What?
-and made him go crazy.
846
00:42:19,520 --> 00:42:22,680
-But he said you're really nice after all.
-Really?
847
00:42:22,760 --> 00:42:23,600
Moreover,
848
00:42:23,680 --> 00:42:24,680
he said that you look
849
00:42:24,760 --> 00:42:27,640
older than you actually are,
and he was right about that.
850
00:42:27,720 --> 00:42:29,480
-Do I look old?
-Yes, a little.
851
00:42:29,560 --> 00:42:31,360
He looks older.
He can't be a high schooler.
852
00:42:31,440 --> 00:42:33,200
Why are you saying that to me? I'm 18.
853
00:42:33,280 --> 00:42:34,160
You look like you're 32.
854
00:42:34,240 --> 00:42:35,040
I'm 18.
855
00:42:35,120 --> 00:42:37,480
-He's 18.
-You have a unique way of talking.
856
00:42:37,920 --> 00:42:39,080
Min-suk was like...
857
00:42:39,160 --> 00:42:42,600
"Min-suk, why are you doing this to me?"
858
00:42:42,680 --> 00:42:44,840
When did I do that?
859
00:42:45,640 --> 00:42:46,800
Min-suk did exactly that.
860
00:42:46,880 --> 00:42:47,840
Shut up.
861
00:42:49,400 --> 00:42:50,560
Come here, boys.
862
00:42:50,640 --> 00:42:51,680
You...
863
00:42:51,760 --> 00:42:54,600
If you ever get in touch with Min-suk,
864
00:42:54,680 --> 00:42:59,960
tell him to call me
as soon as possible, okay?
865
00:43:00,040 --> 00:43:01,520
You have so many wrinkles
around your eyes.
866
00:43:01,600 --> 00:43:03,200
-I'm 18.
-And also...
867
00:43:03,800 --> 00:43:06,720
stop calling him during work hours.
868
00:43:06,800 --> 00:43:07,720
You're distracting him.
869
00:43:07,800 --> 00:43:09,520
-Yes.
-Oh.
870
00:43:09,600 --> 00:43:11,800
Company card.
871
00:43:11,880 --> 00:43:13,560
Company card.
872
00:43:13,640 --> 00:43:16,840
You keep using the company card
I don't even get to use.
873
00:43:17,360 --> 00:43:20,920
Please let us use the company card
one last time.
874
00:43:21,000 --> 00:43:22,800
-Do I really talk like that?
-Yes.
875
00:43:22,880 --> 00:43:24,840
Just a little.
876
00:43:26,320 --> 00:43:28,320
I hate high schoolers, really.
877
00:43:28,520 --> 00:43:30,960
Oh, this is so frustrating.
878
00:43:31,840 --> 00:43:33,920
Where are we supposed to find him?
879
00:43:34,000 --> 00:43:35,440
I'm starting to worry about him.
880
00:43:35,520 --> 00:43:36,320
Oh, well...
881
00:43:37,200 --> 00:43:38,880
He must be somewhere around here.
882
00:43:38,960 --> 00:43:40,880
He can't go anywhere we don't know.
883
00:43:42,320 --> 00:43:43,360
It's Yoo-ah.
884
00:43:45,960 --> 00:43:47,200
Hi, Yoo-ah.
885
00:43:49,280 --> 00:43:50,200
Min-suk?
886
00:43:52,720 --> 00:43:54,880
I don't know. He's missing.
887
00:44:13,320 --> 00:44:14,840
Did you go to the arcade?
888
00:44:14,920 --> 00:44:16,200
-He's not there?
-No.
889
00:44:16,280 --> 00:44:17,920
How about at the park
or the basketball court?
890
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
No.
891
00:44:19,080 --> 00:44:20,880
Where did he go?
892
00:44:22,360 --> 00:44:24,560
No way. He can't have gone
893
00:44:24,640 --> 00:44:26,640
-to the river bridge, can he?
-Hey, shut it.
894
00:44:26,720 --> 00:44:27,560
Don't say stupid things.
895
00:44:27,640 --> 00:44:29,040
Don't say that.
896
00:44:29,120 --> 00:44:30,360
Min-suk is not that weak.
897
00:44:30,440 --> 00:44:32,440
I'm just worried, you know.
898
00:44:33,240 --> 00:44:34,240
Jeez...
899
00:44:35,120 --> 00:44:37,240
Isn't there anywhere we missed?
900
00:44:37,320 --> 00:44:38,160
Well...
901
00:44:40,120 --> 00:44:41,040
Maybe...
902
00:44:44,440 --> 00:44:47,200
Why would he stay at school so late?
903
00:44:47,280 --> 00:44:50,320
He must have fallen asleep somewhere
and doesn't realize what time it is.
904
00:44:50,400 --> 00:44:51,440
Let's go and check.
905
00:44:55,160 --> 00:44:56,680
Hey, Hubby.
906
00:44:58,600 --> 00:45:00,040
What are you doing here?
907
00:45:00,120 --> 00:45:01,800
We've been looking all over for you.
908
00:45:02,120 --> 00:45:04,320
This punk... How many laps did you run?
909
00:45:05,520 --> 00:45:07,680
You're crazy, man.
910
00:45:08,080 --> 00:45:10,920
Stupid ones always start studying
after the exam is over.
911
00:45:11,000 --> 00:45:12,760
You should have done this
a long time ago, punk.
912
00:45:14,040 --> 00:45:14,840
I know.
913
00:45:15,760 --> 00:45:16,680
Are you okay?
914
00:45:16,760 --> 00:45:18,440
Why wouldn't I be?
915
00:45:18,520 --> 00:45:20,840
I spent days in the hospital,
916
00:45:20,920 --> 00:45:22,600
and my whole body feels stiff.
917
00:45:23,360 --> 00:45:25,320
Your arm's not completely healed.
918
00:45:25,400 --> 00:45:26,560
Enough. Let's just go.
919
00:45:26,640 --> 00:45:28,960
-Come on. Let's go now.
-Your father is worried about you.
920
00:45:29,960 --> 00:45:31,080
No.
921
00:45:31,840 --> 00:45:33,480
I'd like to run some more.
922
00:45:33,560 --> 00:45:36,360
I'm not dead tired yet.
923
00:45:37,400 --> 00:45:40,040
Dead tired, my foot.
924
00:45:40,120 --> 00:45:42,240
Hey, do you really want to die?
925
00:45:43,480 --> 00:45:45,400
I'll run until I feel like dying.
926
00:45:45,680 --> 00:45:46,840
Hey, Hubby.
927
00:45:46,920 --> 00:45:48,520
Stop running.
928
00:45:48,600 --> 00:45:49,840
Leave him alone.
929
00:45:49,920 --> 00:45:51,880
What else can he do?
930
00:45:52,560 --> 00:45:54,120
I think we better go today.
931
00:45:54,200 --> 00:45:56,280
How can I leave him alone?
932
00:45:57,720 --> 00:45:59,080
Come here.
933
00:45:59,160 --> 00:46:01,640
He's better off alone at a time like this.
934
00:46:05,560 --> 00:46:07,080
Come here, I said.
935
00:46:22,760 --> 00:46:25,280
Min-suk will get wet.
936
00:49:02,960 --> 00:49:04,640
Jeez.
937
00:49:06,120 --> 00:49:07,440
Hey.
938
00:49:07,520 --> 00:49:08,400
Mister.
939
00:49:08,480 --> 00:49:09,280
Hello.
940
00:49:09,360 --> 00:49:10,880
What's up?
941
00:49:10,960 --> 00:49:11,760
All by yourself.
942
00:49:12,320 --> 00:49:14,240
This punk...
943
00:49:14,880 --> 00:49:15,680
Hey.
944
00:49:16,320 --> 00:49:18,000
Were you caught in the rain?
945
00:49:19,040 --> 00:49:21,280
Are you trying to look sad or something?
946
00:49:22,800 --> 00:49:24,760
What are you doing here alone?
What about Grandpa?
947
00:49:26,040 --> 00:49:28,040
You came without him? So selfish.
948
00:49:28,120 --> 00:49:29,080
Grandpa?
949
00:49:29,680 --> 00:49:31,440
He went to bed early today.
950
00:49:38,000 --> 00:49:38,920
Jeez.
951
00:49:39,320 --> 00:49:43,240
You expect me to eat this all
at this hour? All of this?
952
00:49:43,320 --> 00:49:46,080
Why can't you eat it up, punk?
953
00:49:46,920 --> 00:49:48,960
When I was your age,
954
00:49:49,040 --> 00:49:51,680
I even ate stones and digested them.
955
00:49:52,920 --> 00:49:54,920
People should have a full stomach.
956
00:49:55,600 --> 00:49:57,400
What's the big deal about life?
957
00:49:57,920 --> 00:49:58,960
That's it.
958
00:49:59,480 --> 00:50:02,120
Then you can feel brave, too.
959
00:50:02,200 --> 00:50:03,000
Eat.
960
00:50:03,320 --> 00:50:04,440
Come on. Eat.
961
00:50:04,520 --> 00:50:05,440
Okay.
962
00:50:05,520 --> 00:50:07,760
Let's eat. Let's eat it all and die.
963
00:50:07,840 --> 00:50:08,880
Right.
964
00:50:08,960 --> 00:50:10,680
Today, we'll eat.
965
00:50:10,760 --> 00:50:12,560
Yes, let's eat. Eat.
966
00:50:15,040 --> 00:50:16,160
Hey.
967
00:50:16,240 --> 00:50:17,840
You know...
968
00:50:17,920 --> 00:50:20,920
Hockey isn't everything.
969
00:50:21,000 --> 00:50:22,160
When you live your life,
970
00:50:22,240 --> 00:50:23,480
are you going to die
971
00:50:24,360 --> 00:50:25,520
without hockey?
972
00:50:25,600 --> 00:50:26,560
No, right?
973
00:50:28,000 --> 00:50:29,120
Of course.
974
00:50:29,200 --> 00:50:30,680
What's hockey?
975
00:50:30,760 --> 00:50:32,320
Is it something to eat?
976
00:50:35,120 --> 00:50:36,600
I really like
977
00:50:37,800 --> 00:50:39,480
your attitude.
978
00:50:39,560 --> 00:50:41,040
You're so optimistic.
979
00:50:41,720 --> 00:50:42,960
You...
980
00:50:43,360 --> 00:50:45,760
took after me.
981
00:50:48,880 --> 00:50:49,960
Min-suk.
982
00:50:50,800 --> 00:50:52,800
You're good at singing, too.
983
00:50:52,880 --> 00:50:54,400
You can be a singer.
984
00:50:55,320 --> 00:50:58,720
Or you can be an idol
or something like that.
985
00:50:59,160 --> 00:51:01,440
There's nothing you can't do.
986
00:51:02,760 --> 00:51:03,720
Isn't that right?
987
00:51:06,680 --> 00:51:07,600
Look, son.
988
00:51:08,200 --> 00:51:10,680
Why don't you start
989
00:51:10,760 --> 00:51:12,800
studying hard from now on?
990
00:51:12,880 --> 00:51:13,920
That's not it.
991
00:51:14,840 --> 00:51:15,720
Right.
992
00:51:16,480 --> 00:51:18,080
You're dumb.
993
00:51:20,920 --> 00:51:23,000
When I think of your brother's brain,
994
00:51:23,360 --> 00:51:26,360
you can't be that stupid.
Maybe you didn't try hard enough.
995
00:51:26,440 --> 00:51:29,000
Come on. Don't compare me with that jerk.
996
00:51:29,080 --> 00:51:30,760
Okay, okay.
997
00:51:30,840 --> 00:51:33,120
You can take over my launderette,
998
00:51:33,640 --> 00:51:36,520
and you can provide
for your grandpa and me.
999
00:51:37,240 --> 00:51:38,040
Hey.
1000
00:51:38,880 --> 00:51:41,600
You can do whatever to make a living.
1001
00:51:41,680 --> 00:51:42,960
Don't worry at all.
1002
00:51:44,600 --> 00:51:46,000
Don't worry, punk.
1003
00:51:46,080 --> 00:51:46,880
Okay?
1004
00:51:47,120 --> 00:51:49,080
You will be fine.
1005
00:51:49,160 --> 00:51:52,840
Everything will work out for you.
1006
00:51:53,480 --> 00:51:55,040
You're awesome, man.
1007
00:51:58,480 --> 00:51:59,720
Right.
1008
00:51:59,800 --> 00:52:01,840
You are the only one
1009
00:52:01,920 --> 00:52:03,360
who comforts me when I'm troubled.
1010
00:52:03,440 --> 00:52:04,480
That's my dad.
1011
00:52:04,560 --> 00:52:06,600
More than that jerk Lee Hyung-suk...
1012
00:52:06,680 --> 00:52:09,120
I don't need anyone. I only need you, Dad.
1013
00:52:09,200 --> 00:52:11,680
Jeez, punk.
1014
00:52:25,640 --> 00:52:26,880
Are you excited?
1015
00:52:27,280 --> 00:52:28,160
Are you happy?
1016
00:52:28,840 --> 00:52:30,120
Why wouldn't I?
1017
00:52:30,200 --> 00:52:31,240
We're moving to a new house.
1018
00:52:32,840 --> 00:52:34,600
I was sick and tired of this house.
1019
00:52:34,680 --> 00:52:37,240
Nothing good happened to me in this house.
1020
00:52:40,440 --> 00:52:43,840
What are you doing? Go pack.
Don't blame me if you miss anything.
1021
00:52:44,120 --> 00:52:47,040
Why do we need to move so quickly?
1022
00:52:48,040 --> 00:52:49,440
Why take time?
1023
00:52:49,520 --> 00:52:51,720
We signed the contract,
and the house is already empty.
1024
00:52:51,800 --> 00:52:53,160
I want to move in so badly.
1025
00:52:53,240 --> 00:52:55,120
Let's make a fresh start there, okay?
1026
00:52:58,120 --> 00:52:59,960
-Soo-young.
-Yes.
1027
00:53:03,000 --> 00:53:03,960
Never mind.
1028
00:53:04,920 --> 00:53:06,760
Aren't you going to regret moving?
1029
00:53:06,840 --> 00:53:08,320
Why would I regret it?
1030
00:53:08,400 --> 00:53:09,840
Yoo-ah, talk to me.
1031
00:53:09,920 --> 00:53:11,760
There's "retreat" for me,
1032
00:53:11,840 --> 00:53:12,960
but what's not there?
1033
00:53:14,400 --> 00:53:16,400
Come on. Go pack.
1034
00:53:16,760 --> 00:53:17,800
Go, go.
1035
00:53:18,520 --> 00:53:19,680
Okay.
1036
00:53:25,640 --> 00:53:29,600
Solomon once said this.
1037
00:53:30,200 --> 00:53:33,040
"This too shall pass."
1038
00:53:34,480 --> 00:53:37,040
That man is really...
1039
00:53:38,040 --> 00:53:40,800
How could he come up
with such a brilliant idea?
1040
00:53:42,280 --> 00:53:44,280
"This too shall pass."
1041
00:53:44,360 --> 00:53:46,640
Whether it's good or bad,
1042
00:53:46,720 --> 00:53:48,240
everything will pass.
1043
00:53:48,720 --> 00:53:50,360
Everything will pass away.
1044
00:53:50,440 --> 00:53:51,840
What's important is what you do next.
1045
00:53:51,920 --> 00:53:53,840
The most important thing in life is...
1046
00:53:53,920 --> 00:53:55,160
You know...
1047
00:53:55,240 --> 00:53:57,480
Grandpa might fall asleep in the street.
1048
00:53:57,560 --> 00:53:58,640
Let's hurry, Dad.
1049
00:53:58,720 --> 00:54:00,080
Father.
1050
00:54:00,160 --> 00:54:02,560
Go home and sleep.
1051
00:54:02,640 --> 00:54:04,360
If you sleep outside the home,
1052
00:54:04,440 --> 00:54:05,640
you'll get a nosebleed.
1053
00:54:05,720 --> 00:54:07,240
Nosebleed, Grandpa.
1054
00:54:07,320 --> 00:54:08,360
Father.
1055
00:54:10,840 --> 00:54:13,040
I'll text you the new address.
1056
00:54:13,120 --> 00:54:14,680
If you get lost, call me.
1057
00:54:22,920 --> 00:54:23,760
I'm leaving.
1058
00:54:36,960 --> 00:54:37,800
What is it?
1059
00:54:38,240 --> 00:54:39,640
Did you leave something?
1060
00:54:43,160 --> 00:54:45,000
Go to Min-suk.
1061
00:54:46,160 --> 00:54:46,960
What?
1062
00:54:48,760 --> 00:54:50,840
I said to go see Min-suk.
1063
00:54:51,360 --> 00:54:52,360
He's injured.
1064
00:54:56,920 --> 00:55:00,040
He got injured during the game,
and he's done as an athlete.
1065
00:55:00,680 --> 00:55:03,040
He's having a hard time.
1066
00:55:03,680 --> 00:55:05,680
He's having a harder time because of you.
1067
00:55:07,160 --> 00:55:09,760
Neither his friends nor I can comfort him.
1068
00:55:12,720 --> 00:55:14,720
This is so frustrating,
1069
00:55:14,800 --> 00:55:16,760
and I really didn't want to tell you this.
1070
00:55:18,920 --> 00:55:21,840
I think you are the only one
who can comfort him right now.
1071
00:55:23,920 --> 00:55:25,640
So go see him right now.
1072
00:55:26,480 --> 00:55:28,280
Got that, you old woman?
1073
00:55:45,400 --> 00:55:46,840
Let's go.
1074
00:55:46,920 --> 00:55:49,040
Okay, we are leaving now.
1075
00:56:02,840 --> 00:56:04,000
[Director Lee.]
1076
00:56:04,080 --> 00:56:06,360
[You are a little annoying.]
1077
00:56:06,920 --> 00:56:08,920
I'm only telling you this
because I'm your neighbor.
1078
00:56:10,280 --> 00:56:12,240
Look at her, she has no respect
for her director.
1079
00:56:12,840 --> 00:56:13,760
Okay.
1080
00:56:14,840 --> 00:56:16,440
I'll let this pass
because you're my neighbor.
1081
00:56:17,160 --> 00:56:18,280
Let's be friends from now.
1082
00:56:18,600 --> 00:56:21,240
That jerk.
1083
00:56:37,240 --> 00:56:38,880
Excuse me!
1084
00:56:39,960 --> 00:56:41,840
I'll be late if I miss that bus.
1085
00:56:44,200 --> 00:56:45,640
Where are you going?
1086
00:56:45,720 --> 00:56:46,960
Come with me. Where are you going?
1087
00:56:47,040 --> 00:56:49,400
This is not the right bus. It's not it.
1088
00:56:55,240 --> 00:56:56,520
Oh, my gosh.
1089
00:56:57,320 --> 00:56:59,840
We bump into each other often
since we live in the same neighborhood.
1090
00:56:59,920 --> 00:57:00,960
Going home now?
1091
00:57:38,640 --> 00:57:40,160
Two, three.
1092
00:57:40,760 --> 00:57:42,760
I'm really crazy about you,
Jung Soo-young.
1093
00:57:42,840 --> 00:57:44,480
Really crazy.
1094
00:57:55,840 --> 00:57:57,720
Disregard everything.
1095
00:57:58,160 --> 00:58:00,480
Just believe how I really feel about you.
1096
00:58:00,560 --> 00:58:02,080
No matter what situation I am in,
1097
00:58:02,160 --> 00:58:03,800
I will never give you up.
1098
00:58:14,640 --> 00:58:17,800
I'm sorry,
1099
00:58:17,880 --> 00:58:19,520
can we go back for a second?
1100
00:58:19,800 --> 00:58:21,480
I left something behind.
1101
00:58:41,440 --> 00:58:43,480
Let's go now.
1102
00:58:43,560 --> 00:58:44,600
Where are you going?
1103
00:58:45,080 --> 00:58:46,440
-Hey, miss!
-Sir.
1104
00:58:46,520 --> 00:58:47,880
I won't move.
1105
00:58:48,640 --> 00:58:50,720
What the... Miss!
1106
00:58:55,480 --> 00:58:57,000
Aren't you going to work today?
1107
00:58:58,760 --> 00:58:59,600
I am now.
1108
01:00:04,080 --> 01:00:05,560
It's okay.
1109
01:00:05,640 --> 01:00:06,560
It's okay.
1110
01:00:07,800 --> 01:00:09,080
It's okay.
1111
01:00:12,280 --> 01:00:13,880
When I am in so much pain,
1112
01:00:14,400 --> 01:00:16,560
I say this and it makes me feel better.
1113
01:00:21,800 --> 01:00:24,360
It took a toll on your handsome face.
1114
01:00:26,800 --> 01:00:28,760
You should've been more careful.
1115
01:00:28,840 --> 01:00:29,920
You're an idiot.
1116
01:00:41,360 --> 01:00:42,680
I can't take it anymore.
1117
01:00:43,560 --> 01:00:45,080
I can't relax at all.
1118
01:00:49,840 --> 01:00:52,880
I should stay next to you and watch you.
1119
01:00:53,480 --> 01:00:54,720
I need to do something.
1120
01:00:55,680 --> 01:00:57,480
You can't even take care of yourself.
1121
01:00:58,280 --> 01:00:59,160
I should...
1122
01:01:07,520 --> 01:01:08,480
I missed you.
1123
01:01:15,880 --> 01:01:17,680
I don't care if you're Lee Hyung-suk
1124
01:01:18,440 --> 01:01:20,040
or Lee Min-suk.
1125
01:01:22,080 --> 01:01:24,080
I don't care if you're 28
1126
01:01:24,920 --> 01:01:26,680
or 18.
1127
01:01:28,920 --> 01:01:30,440
I like you so much.
1128
01:01:34,160 --> 01:01:36,240
I feel like dying if I don't see you.
1129
01:01:38,920 --> 01:01:40,080
I...
1130
01:01:42,280 --> 01:01:44,120
I missed you, too.
73504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.